Vieţile sfinţilor pe lunile septembrie-februarie
Ms. slav 287, Romanian Academy of Sciences, Bucharest
Wallachia, 16th century


previous next

plain view source .conllu

Cyrillic Latin



Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 50r
1: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: [Title] On the same day

tъžde lemma: tъžde 'the same'
form: m.sg.nom/acc

dnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

styjei lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

translation: [Title] (Life) of St. Reverend Parascheva

The ending are corrupted: styjei seems to mix sg.gen.lf *svętyę and sg.dat.lf *svętěi. If we take y as a variant of /i/, prpdbnii could reflect sg.gen.sf *prěpodobny. It is also affected by the doubling of final -i, as the main noun (which may also reflect Greek Parasxeѵē). NBKM 665: stye prpdobnie paraskevie

prpdbnii lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: f.sg.gen

paraskevii lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen

2: sija lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

translation: This saint and reverend Parascheva was from a village called Epibates, (near) the city of Kalikratia,

staja lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prpdobnaa lemma: prepodoben 'Reverend'
form: f.sg.nom.pron

paraskevei lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.dat/loc

The ending -ei is likely taken from the adjectival paradigm (~ sg.dat.lf -ěi), although it makes no sense after sg.nom adjectives.

bys lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

vsi lemma: ves
form: f.sg.gen

epivatemъ lemma: Epivat 'Epibates'
form: m.sg.loc/inst

3: naričema lemma: nareča
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

grda lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

kalikratiє lemma: Kalikratia
form: f.sg.gen

dъšti lemma: dъšti
form: f.sg.nom

translation: (She was) a daughter of pious parents, (who were) neither rich by the numbers (of servants?), nor having domains, but still, nor suffering from misery.

blgověrnou lemma: blagověren
form: f.dl.gen/loc

roditelju lemma: roditel 'parent'
form: Nmdgy

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

čislom lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.inst

bogatii lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

oblasti lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

imouštiix lemma: imam 'have'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

niže lemma: niže 'nor'
form: conjunction

4: paky lemma: paky
form: adverb

ništetoju lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst

straždouštiix lemma: stradam
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as she reached the age of maturity,

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

do lemma: do 'until'
form: preposition

sъvrъšenago lemma: svъrša
form: m.sg.gen/acc.pron

5: vъzrasta lemma: vъzrast
form: m.sg.gen

dostigšii lemma: dostigna 'reach'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as she made up her mind,

pomyslъ lemma: pomisъl 'thought'
form: f.sg.nom

outvrъdivъši lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as she had a desire for the angelic life,

porevnovavši lemma: porevna 'zealously wish'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

6: žitiju lemma: žitie 'life'
form: n.sg.dat

agglъskomou lemma: angelski 'angelic'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and having left her parents, and others, and all who are in the world,

ostavši lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

roditelje lemma: roditel 'parent'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

drugyi lemma: drug 'other'
form: f.sg.nom.pron

NBKM 665: drougii

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vsa lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

jaže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sout lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

mirě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: she followed Christ.

poslědova lemma: poslědovati
form: 2/3sg.aor (ipf)

xsou lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: Nmdy

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And having herself winged by virtues,

dobrodětelmi lemma: dobrodetel 'virtue'
form: m.pl.inst

8: sebe lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

vъperivši lemma: vъperiti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and having entered the desert,

vъšъdši lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

poustynju lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

prěbyvaše lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2/3sg.impf (ipf)

translation: she dwelt there, loving the life of silence, a life truly angelic

9: tamo lemma: tamo 'there'
form: adverb
alt.analysis: lat

bezmlъvnoje lemma: bezmъlven
form: n.sg.nom/acc.pron

žitije lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc

poljubivši lemma: poljubiti 'kiss'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

žitie lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

istinѹ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

agglъskoje lemma: angelski 'angelic'
form: n.sg.nom/acc.pron

poštenijem lemma: poštenie
form: n.sg.inst

translation: strengthening her body by fasting and staying awake.

bděnijem lemma: bdenie 'staying awake'
form: n.sg.inst

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

oudroučajušti lemma: udručati
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there was no food nor drink seen in her.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

běše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

njei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive (ipf)

jastija lemma: jastie 'dish'
form: n.pl.nom/acc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

pitija lemma: pitie 'drink'
form: n.pl.nom/acc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But her tears and endless prayers were her food and fodder.



facsimilepage 50v
1: pišta lemma: pišta 'food'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

brašno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

jei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

běše lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

slъzy lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

neprěstannie lemma: neprestanen 'ceaseless'
form: f.pl.nom/acc.pron

mltvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

tako lemma: tako
form: relative

translation: Thus living her life in that land,

The sentence seems to have no clear finite verb. The structure reflects that of NBKM 665.

2: vse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

žitije lemma: žitie 'life'
form: n.sg.nom/acc

svoje lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

provaždajuštii lemma: provaždam 'spend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

toi lemma: 'the'
form: f.sg.dat

straně lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

dobrodětelmi lemma: dobrodetel 'virtue'
form: m.pl.inst

translation: having shined herself by virtues,

3: prosvětivši lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

doblestvně lemma: doblestno
form: adverb

translation: having survived bravely,

prěbyvši lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: having both mind and senses mixed and integrated,

oumъ lemma: um 'intellect'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čjuvstvo lemma: čuvstvo
form: n.sg.nom/acc

4: lemma: v 'in'
form: preposition

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat

sъměšenъ lemma: sъměšati 'mix'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъvъkoupljenъ lemma: sъvъkupljati
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

imouštii lemma: imam 'have'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vynou lemma: vynu
form: adverb

5: gorě lemma: gorě 'woe'
form: adverb

prěbyvajuštъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: not a single earthly (thing could) smear itself on her.

edinomou lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlъniix lemma: zemlen 'of the Earth'
form: pl.gen/loc.pron

toi lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

prělěpljati lemma: prělěpljati
form: infinitive (pf)

6: se lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But she dwellt (there), having winged (herself) towards God (with) all,

prěbyvaše lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2/3sg.impf (ipf)

vsa lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

bou lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vъperivši lemma: vъperiti
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

Miklosich: vъperiti 'anapteroun, alis instruere, excitare'

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ostri lemma: ostъr 'sharp'
form: m.sg.nom.pron

translation: walking an edgy and cruel path.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

žestoky lemma: žestok 'cruel, hard'
form: m.sg.nom.pron

7: poutъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

šъstvoujuštii lemma: ida 'go'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Having understood, that she will present herself (die), she left the desert.

svoje lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prěstavljenie lemma: prestavlenie 'transposition, death'
form: n.sg.nom/acc

ouvědvši lemma: uvěděti 'find out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

8: ostavljajet lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

poustyne lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And she went to Tsarigrad.

proxoditъ lemma: proxodja 'have a walk, pass'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

crigradъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And having visited the holy places, and living there for a while,

sta lemma: svęt 'saint'
form: n.pl.nom/acc

9: města lemma: město 'place'
form: n.pl.nom/acc

obъšdši lemma: obida 'go around'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

tou lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

prěbyvši lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and having come to Kalikratia, her fatherland,

do lemma: do 'until'
form: preposition

svojego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

otčъstvia lemma: otečestvie
form: n.sg.gen

10: kalikratie lemma: Kalikratia
form: f.sg.gen

došdšii lemma: doida 'come'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.sg.nom

tou lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl

translation: there she gave her blessed spirit to the hands of the Living God.

prědas lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

blžennii lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom.pron

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

11: dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

roucě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

bou lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

živou lemma: živ 'alive'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And by the honor she received the heavenly wreaths.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

čъsti lemma: čъst
form: f.sg.gen

věnca lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.gen

nbsnago lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.gen/acc.pron

vъsprijet lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: oulouči lemma: uluča
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: In that time happened, that one sailor was ill by a bad disease.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

to lemma: to 'that, then'
form: particle

vrěme lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

korablъnikou lemma: korabnik 'sailor'
form: m.sg.dat

někojejemou lemma: někoi 'someone'
form: m.sg.dat.pron

13: bolěvšou lemma: bolěduvati
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

ljutiim lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.inst.pron

nedougom lemma: nedug
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he died.

prěstavi lemma: prestavja 'adjust, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

pogrebenъ lemma: pogreba 'bury'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: (And) he was buried near a pillar.

14: bys lemma: sъm 'be'
form: 3sg.aor (pf)

blizъ lemma: blizo 'close'
form: preposition

stlъpa lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as the stench went out from that grave,

tako lemma: tako
form: relative

smradou lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.dat

isxodeštou lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

groba lemma: grob 'grave'
form: m.sg.gen

15: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

jako lemma: jako 'very much'
form: conjunction

translation: (so much) that it was impossible to pass by that way,

nikomou lemma: nikoi 'nobody, none'
form: dat

NBKM 665: nikomuže

mošti lemma: moga 'can'
form: infinitive (ipf)

minouti lemma: mina 'pass'
form: infinitive (pf)

poutem lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

těmъ lemma: 'the'
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as there was a stylite, he was forced to descend from the pillar,

tou lemma: tu 'there'
form: adverb
alt.analysis: abl

16: stlъpъnikou lemma: stъlpnik 'stylite'
form: m.sg.dat

souštou lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ponouždenъ lemma: ponuždaja
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

byvъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

is lemma: iz 'from'
form: preposition

stlъpa lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.gen

iziti lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to bury the corpse deeper in the ground,

troupa lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.gen

onogo lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc

glъboče lemma: glъboko
form: adv.comp

lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

pogresti lemma: pogreba 'bury'
form: infinitive (pf)

jako lemma: jako 'very much'
form: conjunction

translation: so that the stench does not come from the depth.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vonja lemma: vonja 'stink'
form: f.sg.nom

18: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

glъbyni lemma: glъbina
form: f.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

isxoditъ lemma: izxodja 'exit'
form: 3sg.prs (ipf)

inii lemma: in 'another, different'
form: m.pl.nom.pron

translation: Others, having heard (about it), took the corpse from the way and buried it next to the body of the saint.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

slyšavše lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

puta lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen

19: troupъ lemma: trup 'corpse'
form: m.sg.nom/acc

vъzъmše lemma: vzema 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

blizъ lemma: blizo 'close'
form: preposition

těla lemma: tělo 'body'
form: n.sg.gen

stie lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

pogreboše lemma: pogreba 'bury'
form: 3pl.aor (pf)

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: And as the body (of the saint) seemed healthy, holding itself, perfect and strong, they were amazed.

20: že lemma: že 'and, also'
form: particle

to lemma: to 'that, then'
form: particle

cělo lemma: cěl 'whole, healthy'
form: n.sg.nom/acc

viděvše lemma: vidja 'see'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

samo lemma: sam 'alone'
form: n.sg.nom/acc

oukrěpljeno lemma: ukrepja 'make stronger'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

sъvrъšeno lemma: svъrša
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

21: zdravo lemma: zdrav 'healthy'
form: n.sg.nom/acc

diviše lemma: divja 'be amazed'
form: 3pl.aor (ipf)

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And as they understood it so, that if it was a holy body, God would make it appear by a miracle,

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

razouměvše lemma: razumeja 'understand'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

jako lemma: jako 'very much'
form: conjunction

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond

sto lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

22: bilo lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

sije lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

otkril lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

by lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.cond

čjudesi lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thus, having left it in the same place, they went away.

lemma: v 'in'
form: preposition

tomžde lemma: tъžde 'the same'
form: Pr-nsl

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

23: ostavlъše lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

styje lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

otidoše lemma: otida 'leave, go away'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And then:

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

eterъ lemma: eter
form: m.sg.nom

translation: One of those, called George, saw a strange and terrible dream,

24: ot lemma: ot 'from'
form: preposition

nyxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

imenem lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

georgije lemma: Georgi 'George'
form: m.sg.voc

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

snъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

takovъ lemma: takъv 'such'
form: m.sg.nom

čjudъnъ lemma: čuden 'miraculous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

25: oužasъnъ lemma: užasen 'terrific'
form: m.sg.nom

crcou lemma: carica 'queen'
form: f.sg.acc

translation: a queen sitting on a throne, and many ranks staying in front of her.

někouju lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.acc.pron

sědeštouju lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

činovъ lemma: čin 'rank'
form: m.pl.gen

26: množъstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

prědstoješte lemma: predstoja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

ixže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

translation: Seeing them, he was overcome by fear.

viděv lemma: vidja 'see'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

abie lemma: abie 'immediately'
form: adverb

straxom lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst

27: odrъžimъ lemma: odъržati
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bys lemma: sъm 'be'
form: 3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fell down.

nicъ lemma: nicь 'forward'
form: adverb

pade lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (pf)

Edin lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom

translation: Having taken him by the hand, one of those shining men raised him.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

oněx lemma: on 'he'
form: m.sg.gen/acc

moužei lemma: mъž 'man'
form: m.pl.gen

28: světliix lemma: světъl 'bright'
form: m.pl.gen/loc.pron

emъ lemma: ęti 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

roukou lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

jego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said to him:

gla lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: k 'to'
form: preposition

njemou lemma: toi 'he'
form: f.3sg.dat

29: člče lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc

translation: ʺO man, do you not fear God,ʺ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

boiši lemma: boja 'fear'
form: 2sg.prs (ipf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

jako lemma: jako 'very much'
form: conjunction

translation: ʺas this body body is holy, and you buried this rotten and stinking corpse with this body of God's servant Parascheva?ʺ

sie lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

stoe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

sije lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

30: tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

gniloe lemma: gnil 'rotten'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

smrъdešteje lemma: smъrdja 'stink'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

lemma: s 'with'
form: preposition

sim lemma: sii 'this'
form: n.sg.inst

tělom lemma: tělo 'body'
form: n.sg.inst

bžie lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.gen.pron

raby lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen

paraskevii lemma: Paraskeva 'Parascheva'
form: f.sg.gen

31: pogreboste lemma: pogreba 'bury'
form: 2pl.aor (pf)

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: ʺBut go now quickly!ʺ

idi lemma: ida 'go'
form: 2sg.imp (ipf)

nnja lemma: nyně 'now'
form: adverb

lemma: v 'in'
form: preposition

skorě lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd tell to everyone, to free me from so much stench!ʺ

Prologue version omits the passage, which makes it clear, when the shining queen starts speaking to George (Vuković 1536: Togda gla emu i světla ona).

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

vъzvěsti lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2sg.imp (ipf)

32: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

tolika lemma: tolik
form: relative
alt.analysis: n.sg.gen

smrada lemma: smrad 'stench'
form: m.sg.gen

izbavit lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

me lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: ʺIf you will not do this, be sure, that you are going to die by a fire from God.ʺ

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

33: sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъtvoriši lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

istině lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

poznavai lemma: poznavam 'know'
form: 2sg.imp (ipf)

jako lemma: jako 'very much'
form: conjunction

ognjem lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

34: imate lemma: imam 'have'
form: 2pl.prs (ipf)

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

pogibnouti lemma: pogibnuti
form: infinitive (pf)

ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: ʺBecause I am a human too.ʺ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

člkъ lemma: človek 'human'
form: m.pl.gen

jesmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: ʺAnd Epibates is my fatherland.ʺ

35: očina lemma: otčina
form: f.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

jes lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

epivate lemma: Epivat 'Epibates'
form: m.sg.loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In that night also a woman called Euphemia saw the same vision.

toužde lemma: tъžde 'the same'
form: f.sg.acc

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom

někaa lemma: někoi 'someone'
form: f.sg.nom.pron

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

36: imenem lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

efimia lemma: Efimia
form: f.sg.nom

tožde lemma: tъžde 'the same'
form: n.sg.nom

viděnie lemma: videnie 'vision'
form: n.sg.nom/acc

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And both told (about that) to everyone in the morning.

oba lemma: obě
form: m.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

37: utria lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.gen

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

vъzvěstiše lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

slyšavše lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: And having heard (it) and having taken candles, all ran to the grave of the saint.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

38: i lemma: i 'and'
form: conjunction

prijemše lemma: priema 'accept, receive'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

svěšte lemma: svěšt
form: m.pl.acc/inst

pritekoše lemma: priteka 'run to'
form: 3pl.aor (pf)

nad lemma: nad 'over'
form: preposition

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

styje lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And having taken the body, they placed it in a coffin.

izmše lemma: izęti 'take'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom



facsimilepage 51r
1: tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

položiše lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

racě lemma: raka 'coffin'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And having taken it, they put it in the church of Holy Apostles,

nesše lemma: nesa
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: m.3sg.nom

položiše lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

2: crkvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

stiix lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.gen/loc.pron

apslъ lemma: apostol 'apostle'
form: m.pl.gen

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: where (ʺwhatʺ) it pours healings until today.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

cělby lemma: cělba 'healing'
form: f.pl.nom/acc

točitъ lemma: toča 'pour'
form: 3sg.prs (ipf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

dne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

běsnyi lemma: běsen 'possessed, mad'
form: m.pl.nom.pron

translation: Mad receive healings,

3: cělbou lemma: cělba 'healing'
form: f.sg.acc

prijemljutъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

slěpy lemma: slěp 'blind'
form: m.pl.nom

translation: the blind (receive) sight,

The following sentences are not in NBKM 665 (it continues with slyšav že veliki crь...).

prozrěnije lemma: prozrenie
form: n.sg.nom/acc

xromy lemma: xrom 'lame'
form: m.pl.nom

translation: the crippled (receive) walking.

4: xoždenie lemma: xoždenie 'travels'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And those ill by any of the various illnesses receive healings.

vsakiimi lemma: vsěki 'every'
form: m.pl.inst.pron

različniimi lemma: različen 'different'
form: m.pl.inst.pron

nedougy lemma: nedug
form: m.pl.acc/inst

odrъžimi lemma: odrъžati 'keep'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom.pron

5: si lemma: se 'self'
form: refl.dat

cělby lemma: cělba 'healing'
form: f.sg.gen

prijemljutъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

slyšav lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: As the great king John Asen, son of the great and old king Asen, heard about the miracles of the saint,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

veliki lemma: velik 'great'
form: m.sg.nom.pron

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

6: ioannъ lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.nom

asěnъ lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.nom

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

velikago lemma: velik 'great'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

staraago lemma: star 'old'
form: m.sg.gen/acc.pron

asěnja lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.gen/acc.anim

cra lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

čjudesěx lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.loc

stye lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and having a wish, he wanted to move the body of the saint to his (domain).

želanie lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

vъždelěvъ lemma: vъždělati
form: ptcp.aor.act

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

prinesti lemma: prinesa 'bring'
form: infinitive (pf)

8: tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

stie lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

svoja lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.nom.pron

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: As the Franks held Tsarigrad by then, paying tax to the great king John Asen,

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

frougomъ lemma: fruzi
form: m.pl.dat

crigradъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

9: drъžeštiim lemma: dъrža 'hold'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dani lemma: dan 'tax'
form: f.sg.gen

dajušte lemma: dam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

velikomou lemma: velik 'great'
form: m.sg.dat.pron

crou lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

іoannou lemma: Ioan 'John'
form: m.sg.dat

10: asěnju lemma: Asěn 'Asen'
form: m.sg.dat

on lemma: on 'he'
form: m.sg.nom

translation: he (told them that he) did not need gold, nor silver, nor precious stones.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

potrěbova lemma: potrěbovati 'need'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

zlato lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.nom/acc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

srebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

kamenije lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

11: mnogocěnnoe lemma: mnogocěnen
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But he dilligently resolved to carry the body of the saint to his glorious royal city of Tarnovo.

troudoljubъzno lemma: trudoljubezen
form: adverb

podvig lemma: podvig 'heroic deed'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

prěnese lemma: prenesa 'transfer, translate'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: stie lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

slavni lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.sg.nom.pron

crigradъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad'
form: m.sg.nom/acc

trъnovъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he met (the body) with the patriarch and with all the clergy, and the people with candles and censers.

ousrětъ lemma: usrětiti
form: 2/3sg.aor (pf)

13: lemma: s 'with'
form: preposition

patriarxom lemma: patriarx 'patriarch'
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: s 'with'
form: preposition

vsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron

pričtom lemma: pričet
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nardomъ lemma: narod 'nation'
form: m.sg.inst

14: lemma: s 'with'
form: preposition

svěštami lemma: svěšt
form: f.pl.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kadilom lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with all due honor they placed (it) in the royal church.

lemma: s 'with'
form: preposition

vsakoju lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.inst

čstiju lemma: čest 'honor'
form: f.sg.inst

položiše lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

15: crsěi lemma: carski 'of king'
form: f.sg.dat.pron

crkvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

eježe lemma: iže 'who'
form: f.sg.gen

translation: By her prayers, may the Lord makes us worthy to His kingdom.

mltvami lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.inst

da lemma: da 'to'
form: conjunction

spdobit lemma: spodobja 'become worthy'
form: 3sg.prs (pf)

nii lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

crstviju lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.dat

16: emou lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

aminъ lemma: amin 'amen'
form: interjection

translation: Amen.