page 50v 
 | 
| 1:  |  пища  lemma: pišta 'food'  form: f.sg.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  брáшно  lemma: brašno 'flour, food'  form: n.sg.nom/acc
  ѥ҆ѝ  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  бѣше+  lemma: sъm 'be'  form: 2/3sg.impf (ipf)
  сль́зы̂.  lemma: sъlza 'tear'  form: f.pl.nom/acc
  ҆и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  непрѣстаннїе  lemma: neprestanen 'ceaseless'  form: f.pl.nom/acc.pron
  мл҃тв҆ы  lemma: molitva 'prayer'  form: f.pl.nom/acc
  такѡ  lemma: tako   form: relative
   translation: Thus living her life in that land,
  The sentence seems to have no clear finite verb. The structure reflects that of NBKM 665.
 
  | 
| 2:  | в̂се  lemma: vse 'all'  form: n.sg.nom/acc
  житиѥ̀  lemma: žitie 'life'  form: n.sg.nom/acc
  своѥ̀  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
  проваждающїи  lemma: provaždam 'spend, send'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: f.sg.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  то҆ѝ  lemma: tъ 'the'  form: f.sg.dat
  странѣ.  lemma: strana 'side, land'  form: f.sg.dat/loc
  добродѣте_лми+  lemma: dobrodetel 'virtue'  form: m.pl.inst
   translation: having shined herself by virtues,
 
  | 
| 3:  | просвѣтив̂ши̏+  lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  се.  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  добл̂ест̂внѣ  lemma: doblestno   form: adverb
   translation: having survived bravely,
  прѣбы̂вши̏.  lemma: prěbyvati 'dwell, last'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: having both mind and senses mixed and integrated,
  ҆оу́мь  lemma: um 'intellect'  form: m.sg.nom/acc
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  чю̂_вс҆тво̀  lemma: čuvstvo   form: n.sg.nom/acc
 
  | 
| 4:  | вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  себѣ+  lemma: se 'self'  form: refl.dat
  сьмѣшень  lemma: sъměšati 'mix'  form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  и̂+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  сьвь҆коуплѥнь  lemma: sъvъkupljati   form: m.sg.nom  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  и́моущїѝ,  lemma: imam 'have'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: f.sg.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  вы̂ноу  lemma: vynu   form: adverb
 
  | 
| 5:  | г҆орѣ  lemma: gorě 'woe'  form: adverb
  прѣбы̂вающь̏.  lemma: prěbyvati 'dwell, last'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
  ни+  lemma: ni 'nor'  form: conjunction
   translation: not a single earthly (thing could) smear itself on her.
  е̂дино̏моу  lemma: edin 'one'  form: m.sg.nom.pron
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  земльнїих  lemma: zemlen 'of the Earth'  form: pl.gen/loc.pron
  то҆и  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  прѣлѣплꙗ_ти+  lemma: prělěpljati   form: infinitive (pf)
 
  | 
| 6:  | се.  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  нь̏  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: But she dwellt (there), having winged (herself) towards God (with) all,
  прѣбы̂ва̏ше  lemma: prěbyvati 'dwell, last'  form: 2/3sg.impf (ipf)
  в̂са  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc
  кь+  lemma: k 'to'  form: preposition
  б҃оу  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  вьперив̂шѝ+  lemma: vъperiti   form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  Miklosich: vъperiti 'anapteroun, alis instruere, excitare'
  се.  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ѡ̂стри̏  lemma: ostъr 'sharp'  form: m.sg.nom.pron
   translation: walking an edgy and cruel path.
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  же_сто́кы̂  lemma: žestok 'cruel, hard'  form: m.sg.nom.pron
 
  | 
| 7:  | поўть+  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  шьствоующїѝ.  lemma: ida 'go'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: f.sg.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: Having understood, that she will present herself (die), she left the desert.
  ҆своѥ+  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
  прѣстâвл҆ѥнїе+  lemma: prestavlenie 'transposition, death'  form: n.sg.nom/acc
  оувѣд_҆вши̏,  lemma: uvěděti 'find out'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
 
  | 
| 8:  | ѡ̂ставлꙗѥт  lemma: ostavja 'leave'  form: 3sg.prs (pf)
  поус҆тыне̂  lemma: pustinja 'desert'  form: f.sg.gen
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And she went to Tsarigrad.
  про̂ходить  lemma: proxodja 'have a walk, pass'  form: 3sg.prs (pf)
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  цр҃иградь.  lemma: Carigrad 'Tsarigrad'  form: m.sg.nom/acc
  ҆и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And having visited the holy places, and living there for a while,
  ст҃а̏  lemma: svęt 'saint'  form: n.pl.nom/acc
 
  | 
| 9:  | мѣстà  lemma: město 'place'  form: n.pl.nom/acc
  ѡ̂бьшдши̏,  lemma: obida 'go around'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  ҆и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  тоу̏+  lemma: tu 'there'  form: adverb  alt.analysis: abl
  мало  lemma: malo 'a little'  form: adverb
  прѣбы̂в̂ши̏.  lemma: prěbyvati 'dwell, last'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  и́+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and having come to Kalikratia, her fatherland,
  до+  lemma: do 'until'  form: preposition
  своѥго  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.gen.pron
  ѿ_чьствїа  lemma: otečestvie   form: n.sg.gen
 
  | 
| 10:  | каликрâтїе  lemma: Kalikratia   form: f.sg.gen
  дошдшїи.  lemma: doida 'come'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: f.sg.nom
  тоу̏  lemma: tu 'there'  form: adverb  alt.analysis: abl
   translation: there she gave her blessed spirit to the hands of the Living God.
  прѣдас  lemma: predam 'give over, betray'  form: 2/3sg.aor (pf)
  бл҃женнїи̂  lemma: blažen 'blessed, blissful'  form: m.sg.nom.pron
  сво_и̂  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.nom.pron
 
  | 
| 11:  | дх҃ь,  lemma: dux 'spirit'  form: m.sg.nom
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  роу̂цѣ  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.nom/acc
  б҃оу  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  жи̏воу.  lemma: živ 'alive'  form: m.sg.dat
  и̂+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And by the honor she received the heavenly wreaths.
  по+  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  чьсти  lemma: čъst   form: f.sg.gen
  вѣнца  lemma: venec 'wreath'  form: m.sg.gen
  нбсна̏го  lemma: nebesen 'of heaven, sky'  form: m.sg.gen/acc.pron
  вь_сприѥт.  lemma: vъzpriema 'accept, appropriate'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  | 
| 12:  | оулоу̂ч҆и  lemma: uluča   form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: In that time happened, that one sailor was ill by a bad disease.
  же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  се+  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  вь  lemma: v 'in'  form: preposition
  то̏  lemma: to 'that, then'  form: particle
  врѣме  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  корабльникоу  lemma: korabnik 'sailor'  form: m.sg.dat
  нѣкоѥ́_ѥмоу  lemma: někoi 'someone'  form: m.sg.dat.pron
 
  | 
| 13:  | болѣв̂шоу̏  lemma: bolěduvati   form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.dat
  лютїим  lemma: ljut 'fierce'  form: m.sg.inst.pron
  недоугом.  lemma: nedug   form: m.sg.inst
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he died.
  прѣстави̂+  lemma: prestavja 'adjust, die'  form: 2/3sg.aor (pf)
  се  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  погребень  lemma: pogreba 'bury'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: (And) he was buried near a pillar.
 
  | 
| 14:  | быс  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.aor (pf)
  бли̂зь  lemma: blizo 'close'  form: preposition
  стльпà.  lemma: stъlp 'pillar'  form: m.sg.gen
  ҆и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And as the stench went out from that grave,
  тàко+  lemma: tako   form: relative
  смрадоу+  lemma: smrad 'stench'  form: m.sg.dat
  исходещоу  lemma: izxodja 'exit'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.dat
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  гроба  lemma: grob 'grave'  form: m.sg.gen
 
  | 
| 15:  | то̂го.  lemma: tъ 'the'  form: m.sg.gen/acc
  ꙗ̂ко+  lemma: jako 'very much'  form: conjunction
   translation: (so much) that it was impossible to pass by that way,
  нико̏моу+  lemma: nikoi 'nobody, none'  form: dat
  NBKM 665: nikomuže
  мощи̂  lemma: moga 'can'  form: infinitive (ipf)
  миноути̂  lemma: mina 'pass'  form: infinitive (pf)
  поу̂тем  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.inst
  тѣмь.  lemma: tъ 'the'  form: m.sg.inst
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and as there was a stylite, he was forced to descend from the pillar,
  тоу̏  lemma: tu 'there'  form: adverb  alt.analysis: abl
 
  | 
| 16:  | с̂тльпьникоу  lemma: stъlpnik 'stylite'  form: m.sg.dat
  соу́щоу,  lemma: sъm 'be'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.dat
  поноуждень  lemma: ponuždaja   form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  бы̂вь+  lemma: sъm 'be'  form: ptcp.aor.pass (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  и̂(с)+  lemma: iz 'from'  form: preposition
  стльпа.  lemma: stъlp 'pillar'  form: m.sg.gen
  ҆изѝт҆и.  lemma: izida 'go out'  form: infinitive (pf)
 
  | 
| 17:  | и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and to bury the corpse deeper in the ground,
  троу́па+  lemma: trup 'corpse'  form: m.sg.gen
  ҆ѡного  lemma: on 'he'  form: m.sg.gen/acc
  гльбоче  lemma: glъboko   form: adv.comp
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  зѐмли+  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
  погре̂стѝ.  lemma: pogreba 'bury'  form: infinitive (pf)
  ꙗ̂ко+  lemma: jako 'very much'  form: conjunction
   translation: so that the stench does not come from the depth.
  да+  lemma: da 'to'  form: conjunction
  во_нꙗ  lemma: vonja 'stink'  form: f.sg.nom
 
  | 
| 18:  | из+  lemma: iz 'from'  form: preposition
  гльбы́ни  lemma: glъbina   form: f.sg.gen
  не+  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  исходить.  lemma: izxodja 'exit'  form: 3sg.prs (ipf)
  и̂нїи  lemma: in 'another, different'  form: m.pl.nom.pron
   translation: Others, having heard (about it), took the corpse from the way and buried it next to the body of the saint.
  же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  слы́шав҆ше̏  lemma: slyšati 'hear'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  пꙋ_та  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.gen
 
  | 
| 19:  | троу́пь+  lemma: trup 'corpse'  form: m.sg.nom/acc
  вьзьм̂ше̏.  lemma: vzema 'take'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  бли́зь+  lemma: blizo 'close'  form: preposition
  тѣла+  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.gen
  ст҃їе  lemma: svęt 'saint'  form: f.sg.gen.pron
  погре́боше.  lemma: pogreba 'bury'  form: 3pl.aor (pf)
  тѣ_ло+  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
   translation: And as the body (of the saint) seemed healthy, holding itself, perfect and strong, they were amazed.
 
  | 
| 20:  | же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  то̏  lemma: to 'that, then'  form: particle
  цѣло+  lemma: cěl 'whole, healthy'  form: n.sg.nom/acc
  видѣвше̏  lemma: vidja 'see'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  само  lemma: sam 'alone'  form: n.sg.nom/acc
  ҆оу́крѣплѥно,  lemma: ukrepja 'make stronger'  form: n.sg.nom/acc  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  сьврьшено,  lemma: svъrša   form: n.sg.nom/acc  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
  и̂  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  | 
| 21:  | здраво,  lemma: zdrav 'healthy'  form: n.sg.nom/acc
  дивишѐ+  lemma: divja 'be amazed'  form: 3pl.aor (ipf)
  се.  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And as they understood it so, that if it was a holy body, God would make it appear by a miracle,
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  се̂го  lemma: sii 'this'  form: m.sg.gen/acc
  разоумѣв҆шѐ,  lemma: razumeja 'understand'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  ꙗко  lemma: jako 'very much'  form: conjunction
  ащѐ+  lemma: ašte 'if'  form: conjunction
  би+  lemma: bъda 'become'  form: 2/3sg.cond
  ст҃о  lemma: svęt 'saint'  form: n.sg.nom/acc
 
  | 
| 22:  | било+  lemma: sъm 'be'  form: l-ptcp (ipf)  alt.analysis: n.sg.nom/acc
  тѣло  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
  сиѥ̂  lemma: sii 'this'  form: n.sg.nom
  б҃ь  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  ѿ_кри҆л+  lemma: otkrija 'discover, uncover'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  бы  lemma: bъda 'become'  form: 2/3sg.cond
  ҆чюдеси̂.  lemma: čudo 'miracle'  form: n.pl.inst
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and thus, having left it in the same place, they went away.
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  томжде+  lemma: tъžde 'the same'  form: Pr-nsl
  мѣ_стѣ  lemma: město 'place'  form: n.sg.loc
 
  | 
| 23:  | ѡ̂стâвльше  lemma: ostavja 'leave'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  ст҃ы̏ѥ̀  lemma: svęt 'saint'  form: f.sg.gen.pron
  тѣло  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
  ѿѝдоше.  lemma: otida 'leave, go away'  form: 3pl.aor (pf)
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And then:
  се̏+  lemma: se (2) 'behold!'  form: particle
  етерь  lemma: eter   form: m.sg.nom
   translation: One of those, called George, saw a strange and terrible dream,
 
  | 
| 24:  | ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ныхь  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (short)
  именем  lemma: ime 'name'  form: n.sg.inst
  геѡргїѥ̀.  lemma: Georgi 'George'  form: m.sg.voc
  вѝдѣ+  lemma: vidja 'see'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  с҃нь  lemma: sъn 'slumber, dream'  form: m.sg.nom/acc
  таковь  lemma: takъv 'such'  form: m.sg.nom
  чюдьнь,  lemma: čuden 'miraculous'  form: m.sg.nom
  и̂  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  | 
| 25:  | оу́жâсьнь.  lemma: užasen 'terrific'  form: m.sg.nom
  цр҃цоу+  lemma: carica 'queen'  form: f.sg.acc
   translation: a queen sitting on a throne, and many ranks staying in front of her.
  нѣкоую  lemma: někoi 'someone'  form: f.sg.acc.pron
  сѣдещоую̂  lemma: sedja 'sit'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: f.sg.acc.pron
  на+  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  прѣстолѣ.  lemma: prestol 'throne'  form: m.sg.loc
  и́+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  чи́_но̂вь̏  lemma: čin 'rank'  form: m.pl.gen
 
  | 
| 26:  | множь_ство̀+  lemma: množestvo 'multitude'  form: n.sg.nom/acc
  прѣдстоѥще,  lemma: predstoja 'stand in front'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
  еи́.  lemma: tja 'she'  form: f.3sg.dat
  и̂хже+  lemma: iže 'who'  form: m.pl.gen
   translation: Seeing them, he was overcome by fear.
  видѣв  lemma: vidja 'see'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.nom
  абїе  lemma: abie 'immediately'  form: adverb
  страхом  lemma: strax 'fear'  form: m.sg.inst
 
  | 
| 27:  | ѡ̂дрьжи́мь  lemma: odъržati   form: ptcp.prs.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  быс,  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.aor (ipf)
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he fell down.
  ҆ниць  lemma: nicь 'forward'  form: adverb
  паде.  lemma: pasti 'fall'  form: 2/3sg.aor (pf)
  Єдин+  lemma: edin 'one'  form: m.sg.nom
   translation: Having taken him by the hand, one of those shining men raised him.
  же+  lemma: že 'and, also'  form: particle
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ѡнѣх+  lemma: on 'he'  form: m.sg.gen/acc
  моуже҆и  lemma: mъž 'man'  form: m.pl.gen
 
  | 
| 28:  | свѣтлїих.  lemma: světъl 'bright'  form: m.pl.gen/loc.pron
  ҆е́мь+  lemma: ęti 'take'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.nom
  за+  lemma: za 'for, about'  form: preposition
  роукоу  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.acc
  вьздвиже+  lemma: vъzdvigna 'lift'  form: 2/3sg.aor (pf)
  ѥго  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  и̂+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he said to him:
  гл҃а+  lemma: glagolati 'speak'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  кь+  lemma: k 'to'  form: preposition
  нѥ̂моу.  lemma: toi 'he'  form: f.3sg.dat
 
  | 
| 29:  | чл҃че  lemma: človek 'human'  form: m.sg.voc
   translation: ʺO man, do you not fear God,ʺ
  не+  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  боиши+  lemma: boja 'fear'  form: 2sg.prs (ipf)
  ли+  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
  се+  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  б҃а,  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  ꙗ̂ко+  lemma: jako 'very much'  form: conjunction
   translation: ʺas this body body is holy, and you buried this rotten and stinking corpse with this body of God's servant Parascheva?ʺ
  сїе  lemma: sii 'this'  form: n.sg.nom
  тѣло+  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
  ст҃ое̂.  lemma: svęt 'saint'  form: n.sg.nom/acc.pron
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  како+  lemma: kako 'how'  form: interrogative
  сїѥ̀  lemma: sii 'this'  form: n.sg.nom
 
  | 
| 30:  | тѣло  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
  гнилое  lemma: gnil 'rotten'  form: n.sg.nom/acc.pron
  и̂+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  смрьдещеѥ̂  lemma: smъrdja 'stink'  form: n.sg.nom/acc.pron  alt.analysis: ptcp.prs.act
  сь+  lemma: s 'with'  form: preposition
  сим+  lemma: sii 'this'  form: n.sg.inst
  тѣлом+  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.inst
  бж҃їе  lemma: božii 'Godʹs'  form: f.sg.gen.pron
  рâбы̂+  lemma: raba 'servant, slave'  form: f.sg.gen
  Пара_скеви̂и+  lemma: Paraskeva 'Parascheva'  form: f.sg.gen
 
  | 
| 31:  | погребос҆те.  lemma: pogreba 'bury'  form: 2pl.aor (pf)
  нь̏  lemma: no 'but'  form: conjunction
   translation: ʺBut go now quickly!ʺ
  йди+  lemma: ida 'go'  form: 2sg.imp (ipf)
  нн҃ꙗ  lemma: nyně 'now'  form: adverb
  вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
  скорѣ  lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'  form: adverb
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: ʺAnd tell to everyone, to free me from so much stench!ʺ
  Prologue version omits the passage, which makes it clear, when the shining queen starts speaking to George (Vuković 1536: Togda gla emu i světla ona).
  вьсѣмь+  lemma: vse 'all'  form: pl.dat.pron
  вь_звѣстѝ.  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 2sg.imp (ipf)
 
  | 
| 32:  | да+  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ѿ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  толика̏  lemma: tolik   form: relative  alt.analysis: n.sg.gen
  смрада  lemma: smrad 'stench'  form: m.sg.gen
  ҆избавит+  lemma: izbavja 'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)
  ҆ме.  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
  ҆áще+  lemma: ašte 'if'  form: conjunction
   translation: ʺIf you will not do this, be sure, that you are going to die by a fire from God.ʺ
  ли  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
 
  | 
| 33:  | се_го+  lemma: sii 'this'  form: m.sg.gen/acc
  не+  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  сь_творишѝ,  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 2sg.prs (pf)
  по+  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  ҆истинѣ+  lemma: istina 'truth'  form: f.sg.dat/loc
  познава҆ѝ  lemma: poznavam 'know'  form: 2sg.imp (ipf)
  ꙗко  lemma: jako 'very much'  form: conjunction
  ѡ̂гнѥм  lemma: ogъn 'fire'  form: m.sg.inst
 
  | 
| 34:  | имâте  lemma: imam 'have'  form: 2pl.prs (ipf)
  ѿ+  lemma: ot 'from'  form: preposition
  б҃а+  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  погибноу́ти.  lemma: pogibnuti   form: infinitive (pf)
  и́бо̏  lemma: ibo 'because'  form: conjunction
   translation: ʺBecause I am a human too.ʺ
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  азь+  lemma: az 'I'  form: 1sg.nom
  ѿ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  чл҃кь̏+  lemma: človek 'human'  form: m.pl.gen
  ѥсмь,  lemma: sъm 'be'  form: 1sg.prs (ipf)
  и́  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: ʺAnd Epibates is my fatherland.ʺ
 
  | 
| 35:  | ѡчина+  lemma: otčina   form: f.sg.nom
  ми+  lemma: az 'I'  form: 1sg.dat
  ѥс  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  е̂пивáте  lemma: Epivat 'Epibates'  form: m.sg.loc
  Вь+  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: In that night also a woman called Euphemia saw the same vision.
  тоу̏жде+  lemma: tъžde 'the same'  form: f.sg.acc
  нощь  lemma: nošt 'night'  form: f.sg.nom
  нѣкаа+  lemma: někoi 'someone'  form: f.sg.nom.pron
  же_на  lemma: žena 'woman'  form: f.sg.nom
 
  | 
| 36:  | и́менем  lemma: ime 'name'  form: n.sg.inst
  е́фимїа,  lemma: Efimia   form: f.sg.nom
  тожде  lemma: tъžde 'the same'  form: n.sg.nom
  видѣнїе  lemma: videnie 'vision'  form: n.sg.nom/acc
  вѝдѣ.  lemma: vidja 'see'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And both told (about that) to everyone in the morning.
  ҆ѡба̏+  lemma: obě   form: m.dl.nom/acc
  на  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
 
  | 
| 37:  | ꙋтрїа  lemma: utro 'in the morning'  form: n.sg.gen
  вьсѣмь+  lemma: vse 'all'  form: m.pl.dat.pron
  вьзвѣсти̂ше.  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 3pl.aor (pf)
  Слы̂шавш̂е+  lemma: slyšati 'hear'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
   translation: And having heard (it) and having taken candles, all ran to the grave of the saint.
  же  lemma: že 'and, also'  form: particle
  вь_си́  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom
 
  | 
| 38:  | и̂+  lemma: i 'and'  form: conjunction
  приѥмше̏+  lemma: priema 'accept, receive'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
  свѣще  lemma: svěšt   form: m.pl.acc/inst
  притекоше+  lemma: priteka 'run to'  form: 3pl.aor (pf)
  над+  lemma: nad 'over'  form: preposition
  тѣло̂  lemma: tělo 'body'  form: n.sg.nom/acc
  ст҃ы̏ѥ̂,  lemma: svęt 'saint'  form: f.sg.gen.pron
  ҆и+  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And having taken the body, they placed it in a coffin.
  и́҆з_м҆ше  lemma: izęti 'take'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.pl.nom
 
  |