page 50v
|
1: | пища lemma: pišta 'food' form: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
брáшно lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc
ѥ҆ѝ lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
бѣше+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
сль́зы̂. lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
непрѣстаннїе lemma: neprestanen 'ceaseless' form: f.pl.nom/acc.pron
мл҃тв҆ы lemma: molitva 'prayer' form: f.pl.nom/acc
такѡ lemma: tako form: relative
translation: Thus living her life in that land,
The sentence seems to have no clear finite verb. The structure reflects that of NBKM 665.
|
2: | в̂се lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc
житиѥ̀ lemma: žitie 'life' form: n.sg.nom/acc
своѥ̀ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
проваждающїи lemma: provaždam 'spend' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
то҆ѝ lemma: tъ 'the' form: f.sg.dat
странѣ. lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc
добродѣте_лми+ lemma: dobrodetel 'virtue' form: m.pl.inst
translation: having shined herself by virtues,
|
3: | просвѣтив̂ши̏+ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
добл̂ест̂внѣ lemma: doblestno form: adverb
translation: having survived bravely,
прѣбы̂вши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: having both mind and senses mixed and integrated,
҆оу́мь lemma: um 'intellect' form: m.sg.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
чю̂_вс҆тво̀ lemma: čuvstvo form: n.sg.nom/acc
|
4: | вь+ lemma: v 'in' form: preposition
себѣ+ lemma: se 'self' form: refl.dat
сьмѣшень lemma: sъměšati 'mix' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction
сьвь҆коуплѥнь lemma: sъvъkupljati form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и́моущїѝ, lemma: imam 'have' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вы̂ноу lemma: vynu form: adverb
|
5: | г҆орѣ lemma: gorě 'woe' form: adverb
прѣбы̂вающь̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
ни+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: not a single earthly (thing could) smear itself on her.
е̂дино̏моу lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
земльнїих lemma: zemlen 'of the Earth' form: pl.gen/loc.pron
то҆и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
прѣлѣплꙗ_ти+ lemma: prělěpljati form: infinitive (pf)
|
6: | се. lemma: se 'self' form: refl.acc
нь̏ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But she dwellt (there), having winged (herself) towards God (with) all,
прѣбы̂ва̏ше lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 2/3sg.impf (ipf)
в̂са lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc
кь+ lemma: k 'to' form: preposition
б҃оу lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
вьперив̂шѝ+ lemma: vъperiti form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
Miklosich: vъperiti 'anapteroun, alis instruere, excitare'
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
ѡ̂стри̏ lemma: ostъr 'sharp' form: m.sg.nom.pron
translation: walking an edgy and cruel path.
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
же_сто́кы̂ lemma: žestok 'cruel, hard' form: m.sg.nom.pron
|
7: | поўть+ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
шьствоующїѝ. lemma: ida 'go' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Having understood, that she will present herself (die), she left the desert.
҆своѥ+ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
прѣстâвл҆ѥнїе+ lemma: prestavlenie 'transposition, death' form: n.sg.nom/acc
оувѣд_҆вши̏, lemma: uvěděti 'find out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
|
8: | ѡ̂ставлꙗѥт lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf)
поус҆тыне̂ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.gen
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she went to Tsarigrad.
про̂ходить lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3sg.prs (pf)
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
цр҃иградь. lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And having visited the holy places, and living there for a while,
ст҃а̏ lemma: svęt 'saint' form: n.pl.nom/acc
|
9: | мѣстà lemma: město 'place' form: n.pl.nom/acc
ѡ̂бьшдши̏, lemma: obida 'go around' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
тоу̏+ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl
мало lemma: malo 'a little' form: adverb
прѣбы̂в̂ши̏. lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and having come to Kalikratia, her fatherland,
до+ lemma: do 'until' form: preposition
своѥго lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
ѿ_чьствїа lemma: otečestvie form: n.sg.gen
|
10: | каликрâтїе lemma: Kalikratia form: f.sg.gen
дошдшїи. lemma: doida 'come' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.sg.nom
тоу̏ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl
translation: there she gave her blessed spirit to the hands of the Living God.
прѣдас lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf)
бл҃женнїи̂ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom.pron
сво_и̂ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
|
11: | дх҃ь, lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
роу̂цѣ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
б҃оу lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
жи̏воу. lemma: živ 'alive' form: m.sg.dat
и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And by the honor she received the heavenly wreaths.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
чьсти lemma: čъst form: f.sg.gen
вѣнца lemma: venec 'wreath' form: m.sg.gen
нбсна̏го lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.gen/acc.pron
вь_сприѥт. lemma: vъzpriema 'accept, appropriate' form: 2/3sg.aor (pf)
|
12: | оулоу̂ч҆и lemma: uluča form: 2/3sg.aor (pf)
translation: In that time happened, that one sailor was ill by a bad disease.
же lemma: že 'and, also' form: particle
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
то̏ lemma: to 'that, then' form: particle
врѣме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
корабльникоу lemma: korabnik 'sailor' form: m.sg.dat
нѣкоѥ́_ѥмоу lemma: někoi 'someone' form: m.sg.dat.pron
|
13: | болѣв̂шоу̏ lemma: bolěduvati form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat
лютїим lemma: ljut 'fierce' form: m.sg.inst.pron
недоугом. lemma: nedug form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he died.
прѣстави̂+ lemma: prestavja 'adjust, die' form: 2/3sg.aor (pf)
се lemma: se 'self' form: refl.acc
погребень lemma: pogreba 'bury' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: (And) he was buried near a pillar.
|
14: | быс lemma: sъm 'be' form: 3sg.aor (pf)
бли̂зь lemma: blizo 'close' form: preposition
стльпà. lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.gen
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as the stench went out from that grave,
тàко+ lemma: tako form: relative
смрадоу+ lemma: smrad 'stench' form: m.sg.dat
исходещоу lemma: izxodja 'exit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
гроба lemma: grob 'grave' form: m.sg.gen
|
15: | то̂го. lemma: tъ 'the' form: m.sg.gen/acc
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction
translation: (so much) that it was impossible to pass by that way,
нико̏моу+ lemma: nikoi 'nobody, none' form: dat
NBKM 665: nikomuže
мощи̂ lemma: moga 'can' form: infinitive (ipf)
миноути̂ lemma: mina 'pass' form: infinitive (pf)
поу̂тем lemma: pǫt 'way' form: m.sg.inst
тѣмь. lemma: tъ 'the' form: m.sg.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as there was a stylite, he was forced to descend from the pillar,
тоу̏ lemma: tu 'there' form: adverb alt.analysis: abl
|
16: | с̂тльпьникоу lemma: stъlpnik 'stylite' form: m.sg.dat
соу́щоу, lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
поноуждень lemma: ponuždaja form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
бы̂вь+ lemma: sъm 'be' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
и̂(с)+ lemma: iz 'from' form: preposition
стльпа. lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.gen
҆изѝт҆и. lemma: izida 'go out' form: infinitive (pf)
|
17: | и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to bury the corpse deeper in the ground,
троу́па+ lemma: trup 'corpse' form: m.sg.gen
҆ѡного lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc
гльбоче lemma: glъboko form: adv.comp
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
зѐмли+ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
погре̂стѝ. lemma: pogreba 'bury' form: infinitive (pf)
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction
translation: so that the stench does not come from the depth.
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
во_нꙗ lemma: vonja 'stink' form: f.sg.nom
|
18: | из+ lemma: iz 'from' form: preposition
гльбы́ни lemma: glъbina form: f.sg.gen
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
исходить. lemma: izxodja 'exit' form: 3sg.prs (ipf)
и̂нїи lemma: in 'another, different' form: m.pl.nom.pron
translation: Others, having heard (about it), took the corpse from the way and buried it next to the body of the saint.
же lemma: že 'and, also' form: particle
слы́шав҆ше̏ lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
пꙋ_та lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen
|
19: | троу́пь+ lemma: trup 'corpse' form: m.sg.nom/acc
вьзьм̂ше̏. lemma: vzema 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
бли́зь+ lemma: blizo 'close' form: preposition
тѣла+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.gen
ст҃їе lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
погре́боше. lemma: pogreba 'bury' form: 3pl.aor (pf)
тѣ_ло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
translation: And as the body (of the saint) seemed healthy, holding itself, perfect and strong, they were amazed.
|
20: | же lemma: že 'and, also' form: particle
то̏ lemma: to 'that, then' form: particle
цѣло+ lemma: cěl 'whole, healthy' form: n.sg.nom/acc
видѣвше̏ lemma: vidja 'see' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
само lemma: sam 'alone' form: n.sg.nom/acc
҆оу́крѣплѥно, lemma: ukrepja 'make stronger' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
сьврьшено, lemma: svъrša form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
и̂ lemma: i 'and' form: conjunction
|
21: | здраво, lemma: zdrav 'healthy' form: n.sg.nom/acc
дивишѐ+ lemma: divja 'be amazed' form: 3pl.aor (ipf)
се. lemma: se 'self' form: refl.acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as they understood it so, that if it was a holy body, God would make it appear by a miracle,
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
се̂го lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
разоумѣв҆шѐ, lemma: razumeja 'understand' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
ꙗко lemma: jako 'very much' form: conjunction
ащѐ+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
би+ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond
ст҃о lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc
|
22: | било+ lemma: sъm 'be' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: n.sg.nom/acc
тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
сиѥ̂ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
б҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ѿ_кри҆л+ lemma: otkrija 'discover, uncover' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
бы lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.cond
҆чюдеси̂. lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.inst
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thus, having left it in the same place, they went away.
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
томжде+ lemma: tъžde 'the same' form: Pr-nsl
мѣ_стѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
|
23: | ѡ̂стâвльше lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
ст҃ы̏ѥ̀ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
ѿѝдоше. lemma: otida 'leave, go away' form: 3pl.aor (pf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then:
се̏+ lemma: se (2) 'behold!' form: particle
етерь lemma: eter form: m.sg.nom
translation: One of those, called George, saw a strange and terrible dream,
|
24: | ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ныхь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
именем lemma: ime 'name' form: n.sg.inst
геѡргїѥ̀. lemma: Georgi 'George' form: m.sg.voc
вѝдѣ+ lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
с҃нь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc
таковь lemma: takъv 'such' form: m.sg.nom
чюдьнь, lemma: čuden 'miraculous' form: m.sg.nom
и̂ lemma: i 'and' form: conjunction
|
25: | оу́жâсьнь. lemma: užasen 'terrific' form: m.sg.nom
цр҃цоу+ lemma: carica 'queen' form: f.sg.acc
translation: a queen sitting on a throne, and many ranks staying in front of her.
нѣкоую lemma: někoi 'someone' form: f.sg.acc.pron
сѣдещоую̂ lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.acc.pron
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
прѣстолѣ. lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc
и́+ lemma: i 'and' form: conjunction
чи́_но̂вь̏ lemma: čin 'rank' form: m.pl.gen
|
26: | множь_ство̀+ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.nom/acc
прѣдстоѥще, lemma: predstoja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
еи́. lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
и̂хже+ lemma: iže 'who' form: m.pl.gen
translation: Seeing them, he was overcome by fear.
видѣв lemma: vidja 'see' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
абїе lemma: abie 'immediately' form: adverb
страхом lemma: strax 'fear' form: m.sg.inst
|
27: | ѡ̂дрьжи́мь lemma: odъržati form: ptcp.prs.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
быс, lemma: sъm 'be' form: 3sg.aor (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he fell down.
҆ниць lemma: nicь 'forward' form: adverb
паде. lemma: pasti 'fall' form: 2/3sg.aor (pf)
Єдин+ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
translation: Having taken him by the hand, one of those shining men raised him.
же+ lemma: že 'and, also' form: particle
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
ѡнѣх+ lemma: on 'he' form: m.sg.gen/acc
моуже҆и lemma: mъž 'man' form: m.pl.gen
|
28: | свѣтлїих. lemma: světъl 'bright' form: m.pl.gen/loc.pron
҆е́мь+ lemma: ęti 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
роукоу lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
вьздвиже+ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (pf)
ѥго lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to him:
гл҃а+ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf)
кь+ lemma: k 'to' form: preposition
нѥ̂моу. lemma: toi 'he' form: f.3sg.dat
|
29: | чл҃че lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
translation: ʺO man, do you not fear God,ʺ
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
боиши+ lemma: boja 'fear' form: 2sg.prs (ipf)
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
се+ lemma: se 'self' form: refl.acc
б҃а, lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ꙗ̂ко+ lemma: jako 'very much' form: conjunction
translation: ʺas this body body is holy, and you buried this rotten and stinking corpse with this body of God's servant Parascheva?ʺ
сїе lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
тѣло+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
ст҃ое̂. lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
како+ lemma: kako 'how' form: interrogative
сїѥ̀ lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
|
30: | тѣло lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
гнилое lemma: gnil 'rotten' form: n.sg.nom/acc.pron
и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction
смрьдещеѥ̂ lemma: smъrdja 'stink' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
сь+ lemma: s 'with' form: preposition
сим+ lemma: sii 'this' form: n.sg.inst
тѣлом+ lemma: tělo 'body' form: n.sg.inst
бж҃їе lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.gen.pron
рâбы̂+ lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen
Пара_скеви̂и+ lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.gen
|
31: | погребос҆те. lemma: pogreba 'bury' form: 2pl.aor (pf)
нь̏ lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut go now quickly!ʺ
йди+ lemma: ida 'go' form: 2sg.imp (ipf)
нн҃ꙗ lemma: nyně 'now' form: adverb
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
скорѣ lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd tell to everyone, to free me from so much stench!ʺ
Prologue version omits the passage, which makes it clear, when the shining queen starts speaking to George (Vuković 1536: Togda gla emu i světla ona).
вьсѣмь+ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron
вь_звѣстѝ. lemma: vъzvestja 'announce' form: 2sg.imp (ipf)
|
32: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
толика̏ lemma: tolik form: relative alt.analysis: n.sg.gen
смрада lemma: smrad 'stench' form: m.sg.gen
҆избавит+ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf)
҆ме. lemma: az 'I' form: 1sg.acc
҆áще+ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you will not do this, be sure, that you are going to die by a fire from God.ʺ
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
|
33: | се_го+ lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сь_творишѝ, lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.prs (pf)
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
҆истинѣ+ lemma: istina 'truth' form: f.sg.dat/loc
познава҆ѝ lemma: poznavam 'know' form: 2sg.imp (ipf)
ꙗко lemma: jako 'very much' form: conjunction
ѡ̂гнѥм lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst
|
34: | имâте lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
ѿ+ lemma: ot 'from' form: preposition
б҃а+ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
погибноу́ти. lemma: pogibnuti form: infinitive (pf)
и́бо̏ lemma: ibo 'because' form: conjunction
translation: ʺBecause I am a human too.ʺ
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
азь+ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
чл҃кь̏+ lemma: človek 'human' form: m.pl.gen
ѥсмь, lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
и́ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd Epibates is my fatherland.ʺ
|
35: | ѡчина+ lemma: otčina form: f.sg.nom
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
ѥс lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
е̂пивáте lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.loc
Вь+ lemma: v 'in' form: preposition
translation: In that night also a woman called Euphemia saw the same vision.
тоу̏жде+ lemma: tъžde 'the same' form: f.sg.acc
нощь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom
нѣкаа+ lemma: někoi 'someone' form: f.sg.nom.pron
же_на lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
|
36: | и́менем lemma: ime 'name' form: n.sg.inst
е́фимїа, lemma: Efimia form: f.sg.nom
тожде lemma: tъžde 'the same' form: n.sg.nom
видѣнїе lemma: videnie 'vision' form: n.sg.nom/acc
вѝдѣ. lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor (ipf)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And both told (about that) to everyone in the morning.
҆ѡба̏+ lemma: obě form: m.dl.nom/acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
|
37: | ꙋтрїа lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.gen
вьсѣмь+ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron
вьзвѣсти̂ше. lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf)
Слы̂шавш̂е+ lemma: slyšati 'hear' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
translation: And having heard (it) and having taken candles, all ran to the grave of the saint.
же lemma: že 'and, also' form: particle
вь_си́ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
|
38: | и̂+ lemma: i 'and' form: conjunction
приѥмше̏+ lemma: priema 'accept, receive' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
свѣще lemma: svěšt form: m.pl.acc/inst
притекоше+ lemma: priteka 'run to' form: 3pl.aor (pf)
над+ lemma: nad 'over' form: preposition
тѣло̂ lemma: tělo 'body' form: n.sg.nom/acc
ст҃ы̏ѥ̂, lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And having taken the body, they placed it in a coffin.
и́҆з_м҆ше lemma: izęti 'take' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom
|