 | | page 5v | 1: | === lemma: === form: residual
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
belenue lemma: belen form: n.sg.nom/acc.pron
translation: (Then came?) a time of sorrow (?)
Likely a relative adj. from beljá 'pakost, beda' (< tr. belâ, cf. BAN I 42)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Greek (kingdom) became weak again
pa lemma: pa 'and then' form: conjunction
otslabnaxa lemma: oslabna form: 3pl.aor/impf (pf)
grečeskoe lemma: grъcki 'of Greeks' form: n.sg.nom/acc.pron
| 2: | dudoxa lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks came
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
isplinixa lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The fathers filled the city
otci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
The writer seems to have chosen the wrong abbreviation instead of cri (as Tsarigrad is being invaded in other versions)
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
katu lemma: katu form: conjunction
translation: As Prophet David says:
| 3: | reči lemma: reči form: 2/3sg.aor (pf)
prroka lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
t lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
dv lemma: David 'David' form: m.sg.nom/acc
eti lemma: eti form: particle
translation: ʺLook, Zion, rod of iron!ʺ
sionъ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom/acc
palici lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.dat/loc
železna lemma: železen form: f.sg.nom
| 4: | uplenixa lemma: uplenja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks looted Tsarigrad
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
carigratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took all the silver and gold in churches and monasteries
ubraxa lemma: obera 'rob' form: 3pl.aor/impf (pf)
sičko lemma: vsičъk 'every' form: n.sg.nom/acc
| 5: | strabro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
pu lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
čerkvi lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
pu lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
manastirę lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: m.sg.gen
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they subdued the Greek people
izrobixa lemma: izrobja form: 3pl.aor (pf)
gracki lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
rotъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: As the Tsarigradians, that is, Istanbulis, thus suffered, they wept for days
dučękaxa lemma: dočakam 'wait' form: 3pl.aor/impf (pf)
crjegraždeni lemma: carograždanin 'citizen of Tsarigrad' form: m.pl.nom
| 7: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
sie lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
stanboli lemma: stanbulin form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
dni lemma: den 'day' form: m.pl.nom
plačaxa lemma: plača 'cry, weep' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they spoke
dumaxa lemma: dumam 'speak' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they prayed to God:
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
molixa lemma: molja 'pray' form: 3pl.aor/impf (ipf)
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
gsdi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: ʺO Lord, why (ʺwhereʺ) did you forget our misery?ʺ
gsdi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
kadę lemma: kъde 'where' form: interrogative
| 9: | zabravi lemma: zabravja 'forget' form: 2/3sg.aor (pf)
naše lemma: naš 'our' form: n.sg.nom/acc
sarmušie lemma: siromašija 'poverty' form: n.sg.nom/acc
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺO Lord, free us from the accursed Franksʺ
ni lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
gsdi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
| 10: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
prokleti lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the God wanted to make the Christian nation of Bulgaria famous
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
poiska lemma: poiskam 'wish' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
proslavi lemma: proslavja 'praise' form: 3sg.prs (ipf)
rotъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
xrstencki lemma: xristianski 'Christian' form: m.sg.nom.pron
bugacki lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 12: | glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
?
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And in that time there was the honorable, and Christ-loving, and alone-ruling Bulgarian father John Asen, son of old Bulgarian (king Asen)
Like above in a sentence concerning Tsarigrad, again wtcь is used instead of crь
va lemma: v 'in' form: preposition
tuva lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
blgočesti lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | xrstoljubivi lemma: xristoljubiv 'loving Christ' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
samudarževni lemma: samodъržaven form: m.sg.nom.pron
bulgarcki lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
ocъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
| 14: | ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
asenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
starimu lemma: star 'old' form: m.sg.dat.pron
bulgarckimu lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.dat.pron
| 15: | krepku lemma: krepъk 'strong' form: adverb
translation: He held the kingdom fast
i lemma: i 'and' form: conjunction
dražeše lemma: dъrža 'hold' form: 2/3sg.impf (ipf)
crstvo lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it came to him by the holy command to capture the unbelievers
Tixon.d.: ami ednakь mu prilegna vrěme voiska da vdigne da plěnuva ne+čьstivi i da prěema zemlja mnogo
ednak lemma: ednak 'once' form: adverb
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
prilegna lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | stimъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.inst.pron
poveleniemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
da lemma: da 'to' form: conjunction
pleni lemma: plenja 'capture' form: 3sg.prs (ipf)
ni lemma: ne 'no, not' form: negation particle
niverna lemma: veren form: n.pl.nom/acc
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: He took them a lot of land
da lemma: da 'to' form: conjunction
zema lemma: zema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
zimę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
mlogo lemma: mlogo 'much' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he jumped heroically, with God's (ʺname'sʺ ?) command (and) with a strong Serbian and Bulgarian army
The source likely still had sg.inst endings indicated, unlike Tixon.d. (i skoči junaškyi sъsъ bžie povelěnie). The ʺstrong Bulgarian and Serbian armyʺ seems to be the scribe's own addition.
skoči lemma: skoča 'jump' form: 2/3sg.aor (pf)
junaški lemma: junaški 'of heroes' form: adverb
| 18: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
bže lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
poveleniemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
silna lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
voiska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 19: | srъpocka lemma: srъbski 'Serbian' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
bulgarcka lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took the land of Macedonia
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
makedoska lemma: makedonski 'Macedonian' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6r | 1: | zemę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he conquered Thessaly
taka lemma: taka 'thus' form: relative
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
ѳetaliska lemma: tetaliiski 'of Thessaly' form: f.sg.nom
zimę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 2: | taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he conquered Thrace too
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
trakię lemma: Trakija 'Thrace' form: f.sg.nom
taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Tribalia
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
trivaię lemma: Trivalija 'Triballia' form: f.sg.nom
| 3: | taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Serres and thecity of Serdica itself, that is Sofia
Serdica/Sofia is not mentioned in other editions
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
seręsъ lemma: Sěr 'Serres' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
sami lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom.pron
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
serdečъ lemma: Sredec 'Sredets' form: m.sg.nom/acc
| 4: | się lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
sofię lemma: Sofia 'Sophia' form: f.sg.nom
doide lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
do lemma: do 'until' form: preposition
i lemma: i 'and' form: conjunction
dračъ lemma: Drač 'Dyrrhachium' form: m.sg.nom/acc
dračęnckaę lemma: dračanski form: f.sg.nom.pron
| 5: | pakъ lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Then he also took Dalmatia, which is an Albanian country
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
dalmacię lemma: Dalmatija 'Dalmatia' form: f.sg.nom
što lemma: što 'what' form: interrogative
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
arnavuckię lemma: arnautski form: f.sg.nom.pron
| 6: | dražavъ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.def
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
translation: Finally he took the Mount Athos, that is, the Holy Mountain
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
natoksię lemma: atonski 'of Athos' form: f.sg.nom.pron
gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
| 7: | się lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
sta lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the cities around, the famous Salonica and Niš (?)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
okulu lemma: okolo 'around' form: adverb
graduve lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
slavni lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 8: | sulunъ lemma: Solun 'Salonica' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
inišarъ lemma: Niš form: m.sg.nom/acc
< tr. Niş şehri ? Not mentioned in other versions.
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And wherever he went, he destroyed pagan temples.
Destruction of pagan temples is not mentioned in other version.
kadę lemma: kъde 'where' form: interrogative
pomina lemma: pomina 'pass, perish' form: 2/3sg.aor (pf)
sasipa lemma: sъsipja form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | kapišta lemma: kapište 'heathen shrine' form: n.pl.nom/acc
ta lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
čerkuva lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
translation: (That) is, churches of pagans.
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
elenski lemma: elenski form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he made Christian churches and monasteries
napravi lemma: napravja 'make' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | čerkuvi lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
xrstencki lemma: xristianski 'Christian' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
manastire lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he placed an archbishop, bishops, metropolites, archpriests (?)
postavi lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | arapiskupa lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
episkopi lemma: episkop 'bishop' form: m.pl.nom
vldci lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
arieriersovuli lemma: xrisovul 'golden bull' form: m.pl.nom
Tixon.d.: gde prěe, postavi mitropolite i epskpy světlii i blgočьstivii sъs njegovy styi xrisovuli The translator likely considered xrisovul to be a kind of title.
što lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Thus it can be read on the Holy Mountain, in the famous Lavra
| 12: | sa lemma: se 'self' form: refl.acc
čite lemma: četa 'read' form: 3sg.prs (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sta lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
u lemma: u 'at' form: preposition
slavnaę lemma: slaven 'glorious, famous' form: f.sg.nom.pron
| 13: | lavra lemma: lavra 'lavra' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, finally, he was not scared from those Franks
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
ni lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
ubuę lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf)
ot lemma: ot 'from' form: preposition
unię lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 14: | ami lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: But he came back
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
zavarna lemma: zavъrna form: 2/3sg.aor (pf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went through the White (Aegean) Sea
Not in other versions
ide lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (ipf)
pu lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
bęlo lemma: běl 'white' form: n.sg.nom/acc
more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he took, as the God's name told him, Tsarigrad too
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
bže lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
This seems to reflect again a misunderstood sg.nom *bžiemь poveleniemь, but the sentence is differently worded elsewhere. Tixon.d.: ami poide i na crigradь, i njego prěe
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
poveli lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
nemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
crigratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued the Franks, (placing them) under tax
sokriši lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | potanii lemma: poddan form: m.pl.nom
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally those Franks bowed to him, to give taxes and to be his subjects
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
puklonixa lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 17: | onię lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
davatъ lemma: davam 'give' form: 3pl.prs (ipf)
danъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 18: | i lemma: i 'and' form: conjunction
da lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
badatъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf)
raę lemma: raja 'subjects' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the honorable, Christ-loving king John finally stood up
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
stana lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
| 19: | blgočestivi lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
xrstosъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
ljubivii lemma: ljubiv form: m.sg.nom.pron
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 20: | ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went back to his glorious Bulgarian royal city of Tarnov
si lemma: se 'self' form: refl.dat
puide lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
nazatъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
slavnii lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
bulgarcki lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 21: | cregratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom
tarnufъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom
što lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Which is called ʺTrabzon of Bulgaria, that is, ʺTait (?) of Bulgariaʺ.
Not mentioned in other variants
se lemma: se 'self' form: refl.acc
narica lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 22: | trepezonъ lemma: Trabzon form: m.sg.nom/acc
bulgarcki lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
sie lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
taitъ lemma: Tait form: m.sg.nom/acc
?
bulgarcki lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 23: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, a time which passed, passed (?)
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
mina lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
što lemma: što 'what' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
mina lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
| 24: | razbra lemma: razbra form: 2/3sg.aor (pf)
translation: The king John understood
crъ lemma: crъ form: m.sg.nom
ioanъ lemma: ioanъ form: m.sg.nom
asъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺI with my age found out about Holy Reverend Petka of Epibatesʺ
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
moę lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
starusъ lemma: starost 'old age' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6v | 1: | rękurat lemma: rękurat form: adverb
?
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
razbraxъ lemma: razbera 'understand' form: 1sg.aor (pf)
za lemma: za 'for, about' form: preposition
staę lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
pripodobnaę lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 2: | petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
epevaiskaę lemma: epivatski 'of Epibates' form: f.sg.nom.pron
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: ʺthat she does many miraclesʺ
činę lemma: činja 'do' form: 3sg.prs (ipf)
tolkuva lemma: tolkova 'as much' form: relative
čjudisa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 3: | isilęva lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: ʺshe cures the ill and blindʺ
bolni lemma: bolen 'ill' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
slepi lemma: slěp 'blind' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his heart was engulfed in flames as (of) a deer (desiring) for water
zapali lemma: zapalja 'ignite' form: 2/3sg.aor (pf)
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
sarce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
| 4: | to lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
leenъ lemma: elen 'deer' form: m.sg.nom/acc
za lemma: za 'for, about' form: preposition
voda lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the king John decided (?) to send a command to Stanbul to the Franks
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
ze lemma: zema 'take' form: 3sg.prs (ipf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 5: | ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pusnъ lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
idinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
fermanъ lemma: ferman 'firman' form: m.sg.nom/acc
du lemma: do 'until' form: preposition
stanbulъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
du lemma: do 'until' form: preposition
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 6: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said:
reči lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ni lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI do not wish from you to give me neither silver nor gold (as a) taxʺ
šta lemma: šta 'want' form: 1sg.prs (ipf)
vamъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
danъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
davate lemma: davam 'give' form: 2pl.prs (ipf)
| 7: | ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
stribro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
ami lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: ʺBut I want that, what you have in the city of Epibatesʺ
iskamъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
vamъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
što lemma: što 'what' form: interrogative
imate lemma: imam 'have' form: 2sg.prs (ipf)
| 8: | vo lemma: vo form: preposition
epivatъ lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.nom/acc
gratъ lemma: gratъ form: m.sg.nom/acc
ili lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: ʺor in the village, which is called Kallikrateia in Greekʺ
v lemma: v 'in' form: preposition
selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc
što lemma: što 'what' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
nariča lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 9: | po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
gracki lemma: grъcki 'of Greeks' form: adverb
kalikratę lemma: Kalikratija 'Kallikrateia' form: f.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺand which has the true relics and St. Petka - that I wish (?)ʺ
ima lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
čisni lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
iskamъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd if you have love towards me of Christ,ʺ
aku lemma: ako 'if' form: conjunction
imate lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
ljubofъ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
kamtu lemma: kъmto 'toward' form: preposition
| 11: | mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
xrsta lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺyou send me the relics of St. Petka,ʺ
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
pratite lemma: pratja 'send' form: 2pl.prs (pf)
tię lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
| 12: | mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petkuvi lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that my desire will be fulfilledʺ
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
isplati lemma: izplatja form: 3sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
žilęni lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc
to lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then, as the envoys of the king brought the message (to the) king in Stambul
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
prinesuxa lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 14: | poslanici lemma: poslanik form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
crjuvi lemma: carev 'kingʹs' form: m.pl.nom
firmani lemma: firman form: m.pl.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
fafъ lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | stanbulъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (as) those Franks in Greece read it,
pručitaxa lemma: pročeta 'read' form: 3pl.aor/impf (pf)
go lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
onię lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 16: | fafъ lemma: v 'in' form: preposition
graci lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they first kissed the message from the king
tie lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
parvenъ lemma: pъrven 'original, first' form: adverb
calovaxa lemma: cěluvam form: 3pl.aor/impf (ipf)
firmana lemma: firman form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen
| 17: | tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
crjuvъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And then, finally, they decided to send a message back to the glorious city of Tarnovo
če lemma: če 'that' form: conjunction
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
zexa lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pratixa lemma: pratja 'send' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | firmanъ lemma: firman form: m.sg.nom/acc
nazatъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
slavnii lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 19: | tarnuvъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they said:
rekuxa lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
aminъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: ʺAmen, o kingʺ
crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺMay it be in good timeʺ
bade lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
dobarъ lemma: dobъr 'good' form: m.sg.nom
| 20: | čęsъ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
aku lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you wish, take even our soulʺ
i lemma: i 'and' form: conjunction
duša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
ni lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
iskašъ lemma: iskam 'want' form: 2sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
neę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
uzimi lemma: uzema 'take' form: 2sg.imp (pf)
| 21: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as King John heard it then, he became very happy
togiva lemma: togiva 'then' form: relative
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
ču lemma: čuja 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
tuva lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 22: | razveseli lemma: razveselja 'make happy' form: 2/3sg.aor (pf)
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
tvarde lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then he decided to send the archbishop and priests, and also deacons,
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
ze lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pusna lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
| 23: | axrepiskupa lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
vldka lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
popovi lemma: pop 'priest' form: m.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
ošte lemma: ošte 'yet' form: adverb
dękune lemma: diakon form: m.pl.nom
| 24: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to take the relics of St. Petka
zematъ lemma: zema 'take' form: 3pl.prs (pf)
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
stii lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petkuvi lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they took the holy relics with great glory
taka lemma: taka 'thus' form: relative
| 25: | puexa lemma: poema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 7r | 1: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
gulęma lemma: golěm 'big' form: f.sg.nom
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they had French and Greek cheese (?)
The whole passage seems misunderstood by the scribe. Likely based on Tixon.d.: i kato prěmina synorь frenskyi
imaxa lemma: imam 'have' form: 3pl.aor/impf (ipf)
sirъ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.nom/acc
frencki lemma: frencki form: m.sg.nom.pron
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
gracki lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came
dudoxa lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
otsadixa lemma: otsadja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: And they passed (?) the Bulgarian settlements
sadna lemma: sъdno form: n.pl.nom/acc
bulgarski lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: pl
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then from the villages and cities (people) went out with candles and censers with thyme
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
ot lemma: ot 'from' form: preposition
sila lemma: selo 'village' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
ot lemma: ot 'from' form: preposition
gradovi lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
izlezuxa lemma: izleza form: 3pl.aor/impf (pf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
svešte lemma: svešta form: f.pl.nom/acc
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: sasъ form: preposition
kandilnici lemma: kadilnik 'censer' form: m.pl.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
tamęnъ lemma: timian form: m.sg.nom/acc
izmorno lemma: izmirno 'myrrh' form: n.sg.nom/acc
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
posreštaxa lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
bolni lemma: bolen 'ill' form: f.pl.nom/acc
translation: The ill were healed
iscelęvaše lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
posreštaxa lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
romi lemma: xrom 'lame' form: pl
translation: The lame began to walk
pruxodjuvaxa lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3pl.aor/impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the blind began to see
lepi lemma: slěp 'blind' form: pl
prugleduvaxa lemma: progledavam form: 3pl.aor/impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the news (?) came to the King John
| 7: | varvę lemma: vъrvja 'walk' form: 2/3sg.aor (ipf)
minzilъ lemma: minzil form: adjective
xaberъ lemma: xaber 'message' form: noun
slatъ lemma: slat form: adjective
xaberъ lemma: xaber 'message' form: noun
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 8: | crę lemma: crę form: m.sg.gen/acc.anim
ioana lemma: ioana form: m.sg.gen/acc.anim
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they said (about it?)
kazuvaxa lemma: kazuvaxa form: 3pl.aor/impf (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave them a great gift (?)
dareši lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.impf (ipf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
gulęmъ lemma: golěm 'big' form: m.sg.nom
darъ lemma: dar 'gift' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when (they) came (to) the glorious city of Tarnovo,
kuga lemma: koga 'when' form: interrogative
priožda lemma: prixoždam 'come' form: 2/3sg.aor (ipf)
slavnie lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
| 10: | gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
tarnuvo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: then King John decided to put his holy crown on his head
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
ze lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
| 11: | si lemma: se 'self' form: refl.dat
pustavi lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
korona lemma: korona form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
si lemma: se 'self' form: refl.dat
stię lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
glava lemma: glava 'head' form: f.sg.nom
| 12: | ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he clothed himself in his regal vestments (?)
ubleči lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf)
v lemma: v 'in' form: preposition
pora lemma: pora form: f.sg.nom
BAN V 527: pora (1) 'vъzrast; godina ot života na čovek', CS 'sila' ?
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
si lemma: se 'self' form: refl.dat
crcka lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went out with his royal mother Elena and his 12 retainers (?)
Tixon.d.: izlěze iz gradь pěš' i maika mu crca Elena i njegova crca Anna sъs sički svoe bolěre
izlezi lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
maika lemma: maika 'mother' form: f.sg.nom
si lemma: se 'self' form: refl.dat
crcka lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
ilena lemma: Elena 'Helen' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
svoę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.nom.pron
| 14: | si lemma: se 'self' form: refl.dat
dva lemma: dva 'two' form: text numeral
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
disetъ lemma: deset 'ten' form: text numeral
tęxъ lemma: tъ 'the' form: m.pl.gen/loc
riџeli lemma: ridželi form: m.pl.nom
BAN VI 251: ridželi 'mъže' (Djuvernua) < tur. rical < ar. riğāl 'xora, vojska, dъržavnici'
izvanъ lemma: izvъn form: adverb
translation: They went outside
| 15: | te lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
odixa lemma: xodja 'walk' form: 3pl.aor/impf (ipf)
pogledaxa lemma: pogledna 'look' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: They looked (at ?) the city
The scribe likely did not understand the phrase, seen in Ljub.d.: i doidoxa sički pěši na *d* poglede
mestu lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
pusrešna lemma: posreštna 'meet' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: And he met and accepted the holy relics
i lemma: i 'and' form: conjunction
prie lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | čisni lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he kissed them
caluva lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them to the glorious city (ʺinʺ) Tarnovo
vnesi lemma: vnesa 'bring in' form: 2/3sg.aor (pf)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
v lemma: v 'in' form: preposition
slavni lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 17: | gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
f lemma: v 'in' form: preposition
tarnuvъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king commanded
poveli lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they built a church and a famous monastery in the name of St. Petka
zagradixa lemma: sъgradja form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | čerkuva lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
manastirъ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
slavenъ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom
vo lemma: v 'in' form: preposition
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
stiię lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
| 19: | petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they put (there) the holy relics
puložixa lemma: položa 'place' form: 3pl.aor/impf (pf)
stie lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
mušti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those pure relics were seated there in Tarnovo for 32 years
sidęxa lemma: sedja 'sit' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 20: | tię lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
čistię lemma: čist 'clean, pure' form: f.pl.nom/acc.pron
mošti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
f lemma: v 'in' form: preposition
tarnuvo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
*lv* lemma: 32 form: alphabetic number
| 21: | godęnъ lemma: godina 'year' form: f.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as she became known (?) in the land of Rumelia,
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
kuga lemma: koga 'when' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
razmeri lemma: razmerja form: 2/3sg.aor (pf)
u lemma: u 'at' form: preposition
rumęliska lemma: rumeliiski form: f.sg.nom
| 22: | zimę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
kutu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: then (?) the Turks decided to conquer the land
zexa lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
prizemetъ lemma: prizema form: 3pl.prs (pf)
turci lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 23: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
zemę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they returned them (?)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
varnaxa lemma: vъrna 'return' form: 3pl.aor/impf (pf)
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they (...) the relics of St. Petka again to (...)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
[...] lemma: [...] form: residual
| 24: | mušti lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
stię lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
petkuvi lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
pakъ lemma: pak 'again' form: adverb
vъ lemma: v 'in' form: preposition
[...] lemma: [...] form: residual
| 25: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as the Turk invited (...)
napuku lemma: napokon 'finally' form: adverb
kuga lemma: koga 'when' form: interrogative
prizve lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
turčina lemma: turčin 'Turk' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
t lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
[...] lemma: [...] form: residual
|
|
|
 | | page 7v | 1: | ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he gave them to one Greek bey
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
urazi lemma: urazja form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
gracki lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
bi lemma: bei 'bey' form: m.sg.nom
?
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he carried them to the Bulgarian land of (?) Beautiful Moldova to the glorious city (of Jassy)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
prinesi lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | v lemma: v 'in' form: preposition
bulъgarcka lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
zimę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
gjuzelъ lemma: gjuzel form: adjective
muldova lemma: Moldavija form: f.sg.nom
| 3: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
slavnie lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he placed them in the monastery of the Apostles
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
postavi lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
va lemma: v 'in' form: preposition
manastirъ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
| 4: | stitilimъ lemma: svętitel 'apostle, saint' form: m.pl.dat
pametъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
translation: O, Reverend Parascheva, we respect your memory!
tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
pripadnaę lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 5: | praskevo lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.voc
počitaemъ lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 1pl.prs (ipf)
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
translation: Glory (be) to God Father and the Son and the Holy Spirit,
našimu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
slavu lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
| 6: | ocu lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
snu lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
i lemma: i 'and' form: conjunction
stomu lemma: svęt 'saint' form: m.sg.dat.pron
dxu lemma: dux 'spirit' form: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: now and ever, and forever
nine lemma: nyně 'now' form: adverb
prisno lemma: prisno 'always' form: adverb
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
vo lemma: v 'in' form: preposition
veki lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
vekovъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
aminъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen
|
|