 | | page 5v | 1: | === lemma: === form: residual
Vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
belenue lemma: belen form: n.sg.nom/acc.pron
translation: (Then came?) a time of sorrow (?)
Likely a relative adj. from beljá 'pakost, beda' (< tr. belâ, cf. BAN I 42)
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Greek (kingdom) became weak again
pa lemma: pa 'and then' form: conjunction
wtslabnaxa lemma: oslabna form: 3pl.aor/impf (pf)
grečeskoe lemma: grъcki 'of Greeks' form: n.sg.nom/acc.pron
| 2: | dudoxa lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks came
frencí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
ísplíníxa lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The fathers filled the city
ẅtci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
The writer seems to have chosen the wrong abbreviation instead of cri (as Tsarigrad is being invaded in other versions)
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ka_tu lemma: katu form: conjunction
translation: As Prophet David says:
| 3: | rečí lemma: reči form: 2/3sg.aor (pf)
prroka+ lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
t lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
dv+ lemma: David 'David' form: m.sg.nom/acc
etí lemma: eti form: particle
translation: ʺLook, Zion, rod of iron!ʺ
síonъ lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.nom/acc
palící lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.dat/loc
železna lemma: železen form: f.sg.nom
| 4: | upleníxa lemma: uplenja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: The Franks looted Tsarigrad
frenci lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
carí_gratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they took all the silver and gold in churches and monasteries
ubraxa lemma: obera 'rob' form: 3pl.aor/impf (pf)
síčko lemma: vsičъk 'every' form: n.sg.nom/acc
| 5: | strábro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
pu+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
čerkví+ lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
pu+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
manastírę lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: m.sg.gen
| 6: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they subdued the Greek people
ízrobíxa lemma: izrobja form: 3pl.aor (pf)
grackí lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
rotъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: As the Tsarigradians, that is, Istanbulis, thus suffered, they wept for days
dučękaxa lemma: dočakam 'wait' form: 3pl.aor/impf (pf)
crje_graždení+ lemma: carograždanin 'citizen of Tsarigrad' form: m.pl.nom
| 7: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
síe lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
stanbolí+ lemma: stanbulin form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
dní lemma: den 'day' form: m.pl.nom
plača_xa lemma: plača 'cry, weep' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 8: | i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they spoke
dumaxa lemma: dumam 'speak' form: 3pl.aor/impf (ipf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they prayed to God:
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
molíxa lemma: molja 'pray' form: 3pl.aor/impf (ipf)
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
gsdi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: ʺO Lord, why (ʺwhereʺ) did you forget our misery?ʺ
gsdí lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
ka_dę lemma: kъde 'where' form: interrogative
| 9: | zabraví lemma: zabravja 'forget' form: 2/3sg.aor (pf)
naše lemma: naš 'our' form: n.sg.nom/acc
sarmušíe lemma: siromašija 'poverty' form: n.sg.nom/acc
ízbaví+ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf)
translation: ʺO Lord, free us from the accursed Franksʺ
ní lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
gsdí lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
| 10: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
prokletí lemma: prokъlna 'curse' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
frencí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the God wanted to make the Christian nation of Bulgaria famous
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
poíska lemma: poiskam 'wish' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
proslaví lemma: proslavja 'praise' form: 3sg.prs (ipf)
rotъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
xrstenckí lemma: xristianski 'Christian' form: m.sg.nom.pron
bugackí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 12: | glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
?
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And in that time there was the honorable, and Christ-loving, and alone-ruling Bulgarian father John Asen, son of old Bulgarian (king Asen)
Like above in a sentence concerning Tsarigrad, again wtcь is used instead of crь
va+ lemma: v 'in' form: preposition
tuva lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
beše lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
blgočestí lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
í lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | xrstoljubiví lemma: xristoljubiv 'loving Christ' form: m.sg.nom.pron
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
samudarževní lemma: samodъržaven form: m.sg.nom.pron
bulgarckí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
wcъ lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
| 14: | iẅanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
asenъ lemma: Asěn 'Asen' form: m.sg.nom
snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
starímu lemma: star 'old' form: m.sg.dat.pron
bulgarckímu lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.dat.pron
| 15: | krepku+ lemma: krepъk 'strong' form: adverb
translation: He held the kingdom fast
í lemma: i 'and' form: conjunction
dražeše lemma: dъrža 'hold' form: 2/3sg.impf (ipf)
crstvw lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And it came to him by the holy command to capture the unbelievers
Tixon.d.: ami ednakь mu prilegna vrěme voiska da vdigne da plěnuva ne+čьstivi i da prěema zemlja mnogo
ednak+ lemma: ednak 'once' form: adverb
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
prí_legna lemma: prilegna 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | st_ímъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.inst.pron
poveleníemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
plení lemma: plenja 'capture' form: 3sg.prs (ipf)
ní+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
v_erná lemma: veren form: n.pl.nom/acc
| 17: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: He took them a lot of land
da lemma: da 'to' form: conjunction
zema lemma: zema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
zímę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
mlogo lemma: mlogo 'much' form: adverb
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he jumped heroically, with God's (ʺname'sʺ ?) command (and) with a strong Serbian and Bulgarian army
The source likely still had sg.inst endings indicated, unlike Tixon.d. (i skoči junaškyi sъsъ bžie povelěnie). The ʺstrong Bulgarian and Serbian armyʺ seems to be the scribe's own addition.
skočí lemma: skoča 'jump' form: 2/3sg.aor (pf)
junaškí lemma: junaški 'of heroes' form: adverb
| 18: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
bže lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
íme lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
poveleníemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
sílna lemma: silen 'strong' form: f.sg.nom
voí_ska lemma: voiska 'army' form: f.sg.nom
| 19: | srъpocka lemma: srъbski 'Serbian' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
bulgarcka lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took the land of Macedonia
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
makedo_ska lemma: makedonski 'Macedonian' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6r | 1: | zemę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he conquered Thessaly
taka lemma: taka 'thus' form: relative
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
ѳetalíska lemma: tetaliiski 'of Thessaly' form: f.sg.nom
zímę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 2: | taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he conquered Thrace too
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
trakię lemma: Trakija 'Thrace' form: f.sg.nom
taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Tribalia
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
trívaíę lemma: Trivalija 'Triballia' form: f.sg.nom
| 3: | taka lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus he also conquered Serres and thecity of Serdica itself, that is Sofia
Serdica/Sofia is not mentioned in other editions
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
seręsъ lemma: Sěr 'Serres' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
samí lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom.pron
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
serdečъ lemma: Sredec 'Sredets' form: m.sg.nom/acc
| 4: | síę lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
sofíę lemma: Sofia 'Sophia' form: f.sg.nom
doíde lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor (pf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
do+ lemma: do 'until' form: preposition
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
dračъ lemma: Drač 'Dyrrhachium' form: m.sg.nom/acc
dračęnc_kaę lemma: dračanski form: f.sg.nom.pron
| 5: | pakъ lemma: pak 'again' form: adverb
translation: Then he also took Dalmatia, which is an Albanian country
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
dalmacíę lemma: Dalmatija 'Dalmatia' form: f.sg.nom
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
arnavuckíę lemma: arnautski form: f.sg.nom.pron
| 6: | dražavъ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.def
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
translation: Finally he took the Mount Athos, that is, the Holy Mountain
príe lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
natoksíę lemma: atonski 'of Athos' form: f.sg.nom.pron
gẅra lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
| 7: | síę lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
sta lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the cities around, the famous Salonica and Niš (?)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
okulu lemma: okolo 'around' form: adverb
graduve lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
sla_vní lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 8: | sulunъ lemma: Solun 'Salonica' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
íníšarъ lemma: Niš form: m.sg.nom/acc
< tr. Niş şehri ? Not mentioned in other versions.
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And wherever he went, he destroyed pagan temples.
Destruction of pagan temples is not mentioned in other version.
kadę lemma: kъde 'where' form: interrogative
pomína lemma: pomina 'pass, perish' form: 2/3sg.aor (pf)
sa_sípa lemma: sъsipja form: 2/3sg.aor (pf)
| 9: | kapíšta+ lemma: kapište 'heathen shrine' form: n.pl.nom/acc
ta lemma: tъ 'the' form: n.pl.nom
čerkuva+ lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
translation: (That) is, churches of pagans.
ta+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
elenski lemma: elenski form: adverb
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he made Christian churches and monasteries
napra_ví lemma: napravja 'make' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | čerkúvi lemma: čerkova 'church' form: f.pl.nom/acc
xrstencki lemma: xristianski 'Christian' form: f.pl.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
manastíre lemma: manastir 'monastery' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he placed an archbishop, bishops, metropolites, archpriests (?)
po_staví lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | arapískupa lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
epískopi lemma: episkop 'bishop' form: m.pl.nom
vldcí lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
arier_iersovulí lemma: xrisovul 'golden bull' form: m.pl.nom
Tixon.d.: gde prěe, postavi mitropolite i epskpy světlii i blgočьstivii sъs njegovy styi xrisovuli The translator likely considered xrisovul to be a kind of title.
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Thus it can be read on the Holy Mountain, in the famous Lavra
| 12: | sa lemma: se 'self' form: refl.acc
číte lemma: četa 'read' form: 3sg.prs (ipf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sta lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom
gora lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
u+ lemma: u 'at' form: preposition
slavnaę lemma: slaven 'glorious, famous' form: f.sg.nom.pron
| 13: | lavra lemma: lavra 'lavra' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, finally, he was not scared from those Franks
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
ní+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
ubuę lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf)
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
uníę lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
fren_cí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 14: | amí+ lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: But he came back
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
zavarna lemma: zavъrna form: 2/3sg.aor (pf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went through the White (Aegean) Sea
Not in other versions
íde lemma: ida 'go' form: 3sg.prs (ipf)
pu+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
bęlo lemma: běl 'white' form: n.sg.nom/acc
more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he took, as the God's name told him, Tsarigrad too
prie lemma: preema form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
bže lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc
This seems to reflect again a misunderstood sg.nom *bžiemь poveleniemь, but the sentence is differently worded elsewhere. Tixon.d.: ami poide i na crigradь, i njego prěe
íme lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
povelí lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
nemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
crí_gratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he subdued the Franks, (placing them) under tax
sokr_iší lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | potaníí lemma: poddan form: m.pl.nom
frencí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally those Franks bowed to him, to give taxes and to be his subjects
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
mu+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
pu_kloníxa lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 17: | ẅníę lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
frencí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
davatъ lemma: davam 'give' form: 3pl.prs (ipf)
danъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
| 18: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
badatъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf)
raę lemma: raja 'subjects' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the honorable, Christ-loving king John finally stood up
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
stana lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
napuk_unъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
| 19: | blgočestiví lemma: blagočestiv 'honorable' form: m.sg.nom.pron
xrstosъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.nom
ljubivíí lemma: ljubiv form: m.sg.nom.pron
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ioanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 20: | ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he went back to his glorious Bulgarian royal city of Tarnov
sí lemma: se 'self' form: refl.dat
puíde lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor (pf)
nazatъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
svoí lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
slavníi lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
bu_lgarckí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 21: | cre_gratъ lemma: Carigrad 'Tsarigrad' form: m.sg.nom
tarnufъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: Which is called ʺTrabzon of Bulgaria, that is, ʺTait (?) of Bulgariaʺ.
Not mentioned in other variants
se lemma: se 'self' form: refl.acc
narica lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 22: | trepezonъ lemma: Trabzon form: m.sg.nom/acc
bulgarckí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
síe lemma: sii 'this' form: n.sg.nom
rečъ lemma: reč 'word' form: f.sg.nom
taitъ lemma: Tait form: m.sg.nom/acc
?
bulga_rckí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: m.sg.nom.pron
| 23: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, a time which passed, passed (?)
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
mína+ lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
vreme lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
mina lemma: mina 'pass' form: 2/3sg.aor (pf)
| 24: | razbra lemma: razbra form: 2/3sg.aor (pf)
translation: The king John understood
crъ lemma: crъ form: m.sg.nom
iwanъ lemma: ioanъ form: m.sg.nom
asъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: ʺI with my age found out about Holy Reverend Petka of Epibatesʺ
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
moę lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
starusъ lemma: starost 'old age' form: f.sg.nom
|
|
|
 | | page 6v | 1: | rękurat+ lemma: rękurat form: adverb
?
mu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
razbraxъ lemma: razbera 'understand' form: 1sg.aor (pf)
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
staę lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron
prípodobnaę lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 2: | petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
epevaískaę lemma: epivatski 'of Epibates' form: f.sg.nom.pron
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: ʺthat she does many miraclesʺ
čínę lemma: činja 'do' form: 3sg.prs (ipf)
tolkuva lemma: tolkova 'as much' form: relative
čjud_ísa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 3: | isílęva+ lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.aor (ipf)
translation: ʺshe cures the ill and blindʺ
bolní lemma: bolen 'ill' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
slepí lemma: slěp 'blind' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And his heart was engulfed in flames as (of) a deer (desiring) for water
zapalí+ lemma: zapalja 'ignite' form: 2/3sg.aor (pf)
mu+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
sar_ce+ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
| 4: | to lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
kato lemma: kato 'as' form: conjunction
leenъ lemma: elen 'deer' form: m.sg.nom/acc
za+ lemma: za 'for, about' form: preposition
voda lemma: voda 'water' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then the king John decided (?) to send a command to Stanbul to the Franks
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
ze lemma: zema 'take' form: 3sg.prs (ipf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
íoa_nъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 5: | ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pusnъ lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
ídínъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
fermanъ lemma: ferman 'firman' form: m.sg.nom/acc
du+ lemma: do 'until' form: preposition
stanbulъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
du+ lemma: do 'until' form: preposition
fre_ncí+ lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 6: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he said:
rečí lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (pf)
ní+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: ʺI do not wish from you to give me neither silver nor gold (as a) taxʺ
šta lemma: šta 'want' form: 1sg.prs (ipf)
vamъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
danъ lemma: dan 'tax' form: m.sg.nom/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
mí lemma: az 'I' form: 1sg.dat
davate lemma: davam 'give' form: 2pl.prs (ipf)
| 7: | ní+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
stríbro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
ni+ lemma: ni 'nor' form: conjunction
zlato lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
ami lemma: ami 'but' form: conjunction
translation: ʺBut I want that, what you have in the city of Epibatesʺ
ískamъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
vamъ lemma: vie 'you (pl.)' form: 2sg.dat
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
í_mate lemma: imam 'have' form: 2sg.prs (ipf)
| 8: | vo+ lemma: vo form: preposition
epívatъ lemma: Epivat 'Epibates' form: m.sg.nom/acc
gratъ lemma: gratъ form: m.sg.nom/acc
ílí+ lemma: ili 'or' form: conjunction
translation: ʺor in the village, which is called Kallikrateia in Greekʺ
v+ lemma: v 'in' form: preposition
selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc
što+ lemma: što 'what' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
na_ríča lemma: naričam 'call' form: 3sg.prs (ipf)
| 9: | po+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
grackí lemma: grъcki 'of Greeks' form: adverb
kalíkratę lemma: Kalikratija 'Kallikrateia' form: f.sg.nom
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺand which has the true relics and St. Petka - that I wish (?)ʺ
íma lemma: imam 'have' form: 3sg.prs (ipf)
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
čísni lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
| 10: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
ískamъ lemma: iskam 'want' form: 1sg.prs (ipf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd if you have love towards me of Christ,ʺ
aku+ lemma: ako 'if' form: conjunction
ímate lemma: imam 'have' form: 2pl.prs (ipf)
ljubofъ lemma: ljubov 'love' form: f.sg.nom
ka_mtu lemma: kъmto 'toward' form: preposition
| 11: | mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
xrsta+ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim
mí lemma: az 'I' form: 1sg.dat
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺyou send me the relics of St. Petka,ʺ
mí lemma: az 'I' form: 1sg.dat
pratíte lemma: pratja 'send' form: 2pl.prs (pf)
tíę lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
| 12: | moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petkuví lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺso that my desire will be fulfilledʺ
mí+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
ísplati lemma: izplatja form: 3sg.prs (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 13: | mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
žilęní+ lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc
tẅ lemma: tъ 'the' form: n.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then, as the envoys of the king brought the message (to the) king in Stambul
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
prínesuxa lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 14: | poslanící+ lemma: poslanik form: m.pl.nom
te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
crjuvi lemma: carev 'kingʹs' form: m.pl.nom
firmaní lemma: firman form: m.pl.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
fafъ lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | stanbulъ lemma: Stanbul form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (as) those Franks in Greece read it,
pručítaxa+ lemma: pročeta 'read' form: 3pl.aor/impf (pf)
gẅ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
ẅnię lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
frencí lemma: frenci 'French' form: m.pl.nom
| 16: | fafъ lemma: v 'in' form: preposition
grací lemma: grъk 'Greek' form: m.pl.nom
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they first kissed the message from the king
tie lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
parvenъ lemma: pъrven 'original, first' form: adverb
calovaxa lemma: cěluvam form: 3pl.aor/impf (ipf)
fírma_na+ lemma: firman form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen
| 17: | tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
crjuvъ lemma: carev 'kingʹs' form: m.sg.nom
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And then, finally, they decided to send a message back to the glorious city of Tarnovo
če lemma: če 'that' form: conjunction
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
zexa lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pra_tíxa lemma: pratja 'send' form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | fírmanъ lemma: firman form: m.sg.nom/acc
nazatъ lemma: nazad 'backward' form: adverb
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
slavníí lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
| 19: | tarnuvъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they said:
rekuxa lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf (pf)
amínъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: ʺAmen, o kingʺ
crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: ʺMay it be in good timeʺ
bade lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
u+ lemma: u 'at' form: preposition
dob_arъ lemma: dobъr 'good' form: m.sg.nom
| 20: | čęsъ lemma: čas 'hour' form: m.sg.nom/acc
aku lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you wish, take even our soulʺ
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
duša+ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
ni lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
iskašъ lemma: iskam 'want' form: 2sg.prs (ipf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
neę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
uz_ími lemma: uzema 'take' form: 2sg.imp (pf)
| 21: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as King John heard it then, he became very happy
togíva lemma: togiva 'then' form: relative
katu lemma: kato 'as' form: conjunction
ču lemma: čuja 'hear' form: 2/3sg.aor (ipf)
tuva lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
iwanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
| 22: | razveselí+ lemma: razveselja 'make happy' form: 2/3sg.aor (pf)
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
tvarde lemma: tvъrdo 'hard' form: adverb
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then he decided to send the archbishop and priests, and also deacons,
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
ze lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
pusna lemma: pusna form: 2/3sg.aor (pf)
| 23: | axrepískupa lemma: arxiepiskop 'archbishop' form: m.sg.gen/acc.anim
vldka lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
popoví lemma: pop 'priest' form: m.pl.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
ẅšte lemma: ošte 'yet' form: adverb
dękune lemma: diakon form: m.pl.nom
| 24: | da+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to take the relics of St. Petka
zematъ lemma: zema 'take' form: 3pl.prs (pf)
moští+ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
stíí lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
petkuví lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
i+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus they took the holy relics with great glory
taka lemma: taka 'thus' form: relative
| 25: | puexa lemma: poema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 7r | 1: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
gulęma lemma: golěm 'big' form: f.sg.nom
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they had French and Greek cheese (?)
The whole passage seems misunderstood by the scribe. Likely based on Tixon.d.: i kato prěmina synorь frenskyi
ímaxa lemma: imam 'have' form: 3pl.aor/impf (ipf)
sirъ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.nom/acc
frencki lemma: frencki form: m.sg.nom.pron
| 2: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
grackí lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they came
dudoxa lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf (pf)
wtsadíxa lemma: otsadja form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: And they passed (?) the Bulgarian settlements
sadna lemma: sъdno form: n.pl.nom/acc
bulgarskí lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: pl
| 3: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And then from the villages and cities (people) went out with candles and censers with thyme
togazi lemma: togazi 'then' form: relative
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
síla lemma: selo 'village' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
wt+ lemma: ot 'from' form: preposition
gradovi lemma: grad 'city' form: m.pl.nom
izlezuxa lemma: izleza form: 3pl.aor/impf (pf)
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
sve_šte lemma: svešta form: f.pl.nom/acc
| 4: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: sasъ form: preposition
kandílníci lemma: kadilnik 'censer' form: m.pl.nom
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
tamęnъ lemma: timian form: m.sg.nom/acc
ízmorno lemma: izmirno 'myrrh' form: n.sg.nom/acc
| 5: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
posreštaxa lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
bolní lemma: bolen 'ill' form: f.pl.nom/acc
translation: The ill were healed
íscelęvaše lemma: izceljavam 'heal' form: 2/3sg.impf (ipf)
| 6: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they met the holy relics
posreštaxa lemma: posreštam form: 3pl.aor/impf (pf)
sti lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
romí lemma: xrom 'lame' form: pl
translation: The lame began to walk
pruxodjuvaxa lemma: proxodja 'have a walk, pass' form: 3pl.aor/impf (ipf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the blind began to see
lepí lemma: slěp 'blind' form: pl
prugleduvaxa lemma: progledavam form: 3pl.aor/impf (ipf)
í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And all the news (?) came to the King John
| 7: | varvę lemma: vъrvja 'walk' form: 2/3sg.aor (ipf)
mínzílъ lemma: minzil form: adjective
xaberъ lemma: xaber 'message' form: noun
slatъ lemma: slat form: adjective
xaberъ lemma: xaber 'message' form: noun
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 8: | crę lemma: crę form: m.sg.gen/acc.anim
íoana lemma: ioana form: m.sg.gen/acc.anim
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they said (about it?)
kazuvaxa lemma: kazuvaxa form: 3pl.aor/impf (ipf)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave them a great gift (?)
dareší+ lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.impf (ipf)
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 9: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
gulęmъ lemma: golěm 'big' form: m.sg.nom
darъ lemma: dar 'gift' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when (they) came (to) the glorious city of Tarnovo,
kuga lemma: koga 'when' form: interrogative
príožda lemma: prixoždam 'come' form: 2/3sg.aor (ipf)
slavníe lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
| 10: | gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
tarnuvo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: then King John decided to put his holy crown on his head
togazí lemma: togazi 'then' form: relative
ze+ lemma: zema 'take' form: 3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
íoanъ lemma: Ioan 'John' form: m.sg.nom
ta lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
| 11: | sí lemma: se 'self' form: refl.dat
pustaví lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
korona+ lemma: korona form: f.sg.nom
ta+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
sí lemma: se 'self' form: refl.dat
stię lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
glava lemma: glava 'head' form: f.sg.nom
| 12: | ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he clothed himself in his regal vestments (?)
ublečí lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf)
v+ lemma: v 'in' form: preposition
pora+ lemma: pora form: f.sg.nom
BAN V 527: pora (1) 'vъzrast; godina ot života na čovek', CS 'sila' ?
ta+ lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
sí lemma: se 'self' form: refl.dat
crcka lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he went out with his royal mother Elena and his 12 retainers (?)
Tixon.d.: izlěze iz gradь pěš' i maika mu crca Elena i njegova crca Anna sъs sički svoe bolěre
ízlezí lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | sasъ lemma: s 'with' form: preposition
maíka+ lemma: maika 'mother' form: f.sg.nom
sí lemma: se 'self' form: refl.dat
crcka lemma: carski 'of king' form: f.sg.nom
ílena lemma: Elena 'Helen' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
sasъ lemma: s 'with' form: preposition
svo_ę+ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.nom.pron
| 14: | sí lemma: se 'self' form: refl.dat
dva+ lemma: dva 'two' form: text numeral
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
dísetъ lemma: deset 'ten' form: text numeral
tęxъ lemma: tъ 'the' form: m.pl.gen/loc
ríџelí lemma: ridželi form: m.pl.nom
BAN VI 251: ridželi 'mъže' (Djuvernua) < tur. rical < ar. riğāl 'xora, vojska, dъržavnici'
izvanъ lemma: izvъn form: adverb
translation: They went outside
| 15: | te+ lemma: tě 'they' form: 3pl.nom
odíxa lemma: xodja 'walk' form: 3pl.aor/impf (ipf)
pogledaxa lemma: pogledna 'look' form: 3pl.aor/impf (pf)
translation: They looked (at ?) the city
The scribe likely did not understand the phrase, seen in Ljub.d.: i doidoxa sički pěši na *d* poglede
mestu lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
pusrešna lemma: posreštna 'meet' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: And he met and accepted the holy relics
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
príe lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | čísní lemma: česten 'true, honorable' form: f.pl.nom/acc
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he kissed them
caluva+ lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor (ipf)
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them to the glorious city (ʺinʺ) Tarnovo
vnesí+ lemma: vnesa 'bring in' form: 2/3sg.aor (pf)
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
v+ lemma: v 'in' form: preposition
slavní lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom.pron
| 17: | gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
f+ lemma: v 'in' form: preposition
tarnuvъ lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: m.sg.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king commanded
povelí lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they built a church and a famous monastery in the name of St. Petka
zagradí_xa lemma: sъgradja form: 3pl.aor/impf (pf)
| 18: | čerkuva lemma: čerkova 'church' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
manastírъ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
slavenъ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.nom
vo+ lemma: v 'in' form: preposition
ime lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
s_tííę lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron
| 19: | petka lemma: Petka 'Petka' form: f.sg.nom
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they put (there) the holy relics
puložíxa lemma: položa 'place' form: 3pl.aor/impf (pf)
stíe lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
muští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those pure relics were seated there in Tarnovo for 32 years
si_dęxa lemma: sedja 'sit' form: 3pl.aor/impf (ipf)
| 20: | tíę lemma: toja 'that' form: f.pl.nom
čistíę lemma: čist 'clean, pure' form: f.pl.nom/acc.pron
moští lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
f+ lemma: v 'in' form: preposition
tarnuvo lemma: Tъrnov 'Tarnovo' form: n.sg.nom/acc
*lv* lemma: 32 form: alphabetic number
| 21: | godęnъ lemma: godina 'year' form: f.pl.gen
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as she became known (?) in the land of Rumelia,
napukunъ lemma: napokon 'finally' form: adverb
kuga+ lemma: koga 'when' form: interrogative
sa lemma: se 'self' form: refl.acc
razmerí lemma: razmerja form: 2/3sg.aor (pf)
u+ lemma: u 'at' form: preposition
rumę_líska lemma: rumeliiski form: f.sg.nom
| 22: | zímę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
kutu lemma: kato 'as' form: conjunction
translation: then (?) the Turks decided to conquer the land
zexa lemma: zema 'take' form: 3pl.aor/impf (pf)
da+ lemma: da 'to' form: conjunction
prízemetъ lemma: prizema form: 3pl.prs (pf)
tur_cí+ lemma: turčin 'Turk' form: m.pl.nom
| 23: | te lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
zemę+ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
ta lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they returned them (?)
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
varnaxa lemma: vъrna 'return' form: 3pl.aor/impf (pf)
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And they (...) the relics of St. Petka again to (...)
gi lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
[...] lemma: [...] form: residual
| 24: | muští+ lemma: mošti 'relics' form: f.pl.nom/acc
te lemma: tъ 'the' form: f.pl.nom
stíę lemma: svęt 'saint' form: f.pl.nom/acc.pron
petkuví lemma: Petkov form: f.pl.nom/acc
pakъ lemma: pak 'again' form: adverb
vъ lemma: v 'in' form: preposition
[...] lemma: [...] form: residual
| 25: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And finally, as the Turk invited (...)
napuku lemma: napokon 'finally' form: adverb
kuga lemma: koga 'when' form: interrogative
prízve lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf)
turčína+ lemma: turčin 'Turk' form: m.sg.def alt.analysis: m.sg.gen/acc.anim
t lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom
[...] lemma: [...] form: residual
|
|
|
 | | page 7v | 1: | ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he gave them to one Greek bey
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
urazí lemma: urazja form: 2/3sg.aor (pf)
na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
edínъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
grackí+ lemma: grъcki 'of Greeks' form: m.sg.nom.pron
bí lemma: bei 'bey' form: m.sg.nom
?
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he carried them to the Bulgarian land of (?) Beautiful Moldova to the glorious city (of Jassy)
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
pr_ínesí lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | v+ lemma: v 'in' form: preposition
bul'garcka lemma: bъlgarski 'of Bulgaria' form: f.sg.nom
zímę lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom
gjuzelъ lemma: gjuzel form: adjective
muldova lemma: Moldavija form: f.sg.nom
| 3: | na+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
slavníe lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.sg.def
gratъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
ta+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: And he placed them in the monastery of the Apostles
gí lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
postaví lemma: postavja 'place, build' form: 2/3sg.aor (pf)
va+ lemma: v 'in' form: preposition
manast_írъ lemma: manastir 'monastery' form: m.sg.nom/acc
| 4: | stítí_límъ lemma: svętitel 'apostle, saint' form: m.pl.dat
pametъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom
translation: O, Reverend Parascheva, we respect your memory!
tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
prípadnaę lemma: prepodoben 'Reverend' form: f.sg.nom.pron
| 5: | praskevo lemma: Paraskeva 'Parascheva' form: f.sg.voc
počítaemъ lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 1pl.prs (ipf)
bgu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
translation: Glory (be) to God Father and the Son and the Holy Spirit,
našímu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
slavu lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
| 6: | ẅcu lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
snu lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
stomu lemma: svęt 'saint' form: m.sg.dat.pron
dxu lemma: dux 'spirit' form: m.sg.dat
í+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: now and ever, and forever
nine lemma: nyně 'now' form: adverb
prísno lemma: prisno 'always' form: adverb
| 7: | í+ lemma: i 'and' form: conjunction
vo+ lemma: v 'in' form: preposition
vekí lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
vekovъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
amínъ lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen
|
|