text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc lat_header cyr_header alt_page_lat alt_page_cyr chunk chunk_desc pic_desc === === === === X 1 1 4 punct 79 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000079.JPG Blessed Christians, listen 0 011 pričta neofitu 79f Obdurodon title: Miracles of the Archangels Michael and Gabriel. Miracle performed at the Docheiariou Monastery 011 pričta neofitu 79f
Legend of Neophyte

Miracle of Neophyte, the abbot of the Docheiariou Monastery on Mt. Athos (link), who was responsible for its construction. Fourth chapter about miracles involving Archangel Michael. Likely taken from a damaskin (Tixon.d. version here), see chapter 008 for more details.
Also see Pavlikianov 2001 (link) for more details on the text tradition about the miracles involving the monastery. [čudesa ʾi+pričta] [чꙋдеса ҆и+причта] annotated by Oli, checked by Ivan Bl͂goslovéni, бл҃гослове́ни, blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pi 1 2 3 amod xr͒tani, хр͒тани, xrtani xristianin Nmpny 1 3 4 vocative poslušáĭte послꙋшáйте poslušaite poslušam Vmm-2pe 1 4 0 root 1 dʾá+ д҆á+ da da C 2 1 2 aux opt may I tell you about the wonders which took place since the world exists even until today skážeme скáжеме skažeme skaža Vmip1pe 2 2 0 root čudesà чꙋдесà čudesa čudo Nnpnn 2 3 2 obj što+ що+ što što Pq 2 4 7 mark se+ се+ se se Px---a 2 5 7 expl e е e sъm Vaip3si 2 6 7 aux prf pravílw прави́лѡ pravilo pravja Vmp--se 2 7 2 acl wt ѿ ot ot Sg 2 8 9 case 1 kogí+ коги́+ kogi kogi Pq 2 9 10 mark e е e sъm Vmip3si 2 10 7 advcl st̃o ст҃о sto svět Nmson 2 11 10 nsubj p_nom ~ světo daže даже daže daže R 2 12 16 amod ʾi+ ҆и+ i i C 2 13 12 fixed do до do do Sg 2 14 16 case dnéšni, дне́шни, dnešni dnešen Amsny 2 15 16 amod dénь де́нь denъ den Nmsnn 2 16 10 obl 1 razumeĭte разꙋмейте razumeite razumeja Vmm-2pi 3 1 0 root Understand well and commendably, brothers brátie брáтие bratie brat Nmpny 3 2 1 vocative xubávo хꙋбáво xubavo xubavo R 3 3 1 advmod ʾi+ ҆и+ i i C 3 4 5 cc dostoxválno достохвáлно dostoxvalno dostoxvalen Ansnn 3 5 3 conj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 4 1 4 cc and may you be blessed from the all merciful God da да da da C 4 2 3 aux opt búdete, бꙋ́дете, budete bъda Vmip2pe 4 3 4 aux pass bl̃goslovéni бл҃гослове́ни blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pi 4 4 0 root w+ ѡ+ o ot Sg 4 5 8 case ~ *ot vse milostivago bg҃a vsex всех vsex vse Ampgy 4 6 7 amod ml͒tívag мл͒ти́ваг mltivag milostiv Amsgy 4 7 8 amod b̃a б҃а ba bog Nmsgy 4 8 4 obl 1 Imaše Имаше imaše imam Vmii3se 5 1 0 root There was once a rich man ʾedno ҆едно edno edin Ansnn 5 2 3 amod vréme вре́ме vreme vreme Nnsnn 5 3 1 obl edínь еди́нь edinъ edin Ansnn 5 4 4 amod čl̃vekь чл҃векь člvekъ človek Nmsny 5 5 1 obj bg̃atъ бг҃атъ bgatъ bogat Amsnn 5 6 5 amod 1 ta+ та+ ta ta C 6 1 2 cc And he went to a place on a mountain to find a place to build a monastery ʾōtide ҆ѡтиде otide otida Vmia3se 6 2 0 root na+ на+ na na Sa 6 3 5 case ednò едно̀ edno edin Ansnn 6 4 5 amod mésto ме́сто mesto město Nnsnn 6 5 2 obl lat u+ ꙋ+ u u Sl 6 6 8 case ednà еднà edna edin Afsnn 6 7 8 amod góra го́ра gora gora Nfsnn 6 8 5 nmod loc 1 ♣ ♣ ♣ ♣ X 6 9 10 punct floral decoration da+ да+ da da C 6 10 11 mark trážì трáжѝ traži tražа Vmip3se 6 11 2 advcl mésto ме́сто mesto město Nnsnn 6 12 11 obj da+ да+ da da C 6 13 14 mark grádi грáди gradi gradja Vmip3se 6 14 11 advcl monastir монастир monastir manastir Nmsnn 6 15 14 obj 2 ʾi+ ҆и+ i i C 7 1 2 cc 80 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000080.JPG and he found [newfitu] [неѡфитꙋ] [32][*kg*] [32][·кг·] naíde наи́де naide naida Vmia3se 7 2 0 root ʾi+ ҆и+ i i C 8 1 2 cc and he liked (it) xaréѯa харе́ѯа xareѯa xaresam Vmia3se 8 2 0 root ta та ta ta C 9 1 4 cc and he began to build a monastery fánu фáнꙋ fanu fana Vaia3se 9 2 4 aux da+ да+ da da C 9 3 2 fixed inf grádi грáди gradi gradja Vmia3se 9 4 0 root ma_nastíra ма_насти́ра manastira manastir Nmsgn 9 5 4 obj 1 če+ че+ če če C 10 1 2 cc and he saw that it is a miraculous, hidden, and glorified place vidè видѐ vide vidja Vmia3se 10 2 0 root če+ че+ če če C 10 3 4 mark e е e sъm Vmip3si 10 4 2 advcl čúdno чꙋ́дно čudno čuden Ansnn 10 5 7 amod skríto скри́то skrito skrija Ansnn Vmpa-se 10 6 7 amod me_sto ме_сто mesto město Nnsnn 10 7 4 nsubj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 10 8 9 cc imeníto имени́то imenito imenit Ansnn 10 9 7 conj ʾi+ ҆и+ i i C 11 1 2 cc and he founded a monastery sa_zída са_зи́да sazida sъzidam Vmia3se 11 2 0 root manastíra манасти́ра manastira manastir Nmsgn 11 3 2 obj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 12 1 2 cc And he gave the monastery the name Docheiarios naréče наре́че nareče nareka Vmia3se 12 2 0 root ʾime ҆име ime ime Nnsnn 12 3 2 obj na+ на+ na na S 12 4 5 case monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 12 5 2 obl iobj duxijárь дꙋхиꙗ́рь duxijarъ Doxiar Nmsnn 12 6 3 appos Docheiariou m.? - https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D1%85%D0%B8%D0%B0%D1%80 pósle по́сле posle posle R 13 1 2 advmod Afterwards he became a monk too 1 stánu стáнꙋ stanu stana Vmia3se 13 2 0 root ʾi+ ҆и+ i i C 13 3 4 amod ʾwnь ҆ѡнь onъ on Pp3msn 13 4 2 nsubj galúgerь галꙋ́герь galugerъ kaluger Nmsny 13 5 2 obl ʾi+ ҆и+ i i C 14 1 3 cc And they gave him the name Neophyte nemu немꙋ nemu toi Pp3msd 14 2 3 obl turíxa тꙋри́ха turixa turja Vmii3pe 14 3 0 root 1 ime име ime ime Nnsnn 14 4 3 obj neʾw´fitь не҆ѡ́фить neofitъ Neofit Nmsny 14 5 4 appos ʾi+ ҆и+ i i C 15 1 4 cc and afterwards he became abbot po+ по+ po po Sg 15 2 3 case tova това tova tova Pd-nsn 15 3 4 obl ext stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 15 4 0 root ʾiguménъ ҆игꙋме́нъ igumenъ igumen Nmsny 15 5 4 obl 1 dovrьšì доврьшѝ dovrъši dovъrša Vmia3se 16 1 0 root he finished this holy monastery ʾónʾjá ҆о́н҆ꙗ́ onja onja Pd-msn 16 2 4 det ext st̃i ст҃и sti svęt Amsny 16 3 4 amod monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 16 4 1 obj svè- свѐ- sve sve Ansnn 17 1 3 nsubj only thing remained to decorate it with pictures 1 toko токо toko toko R 17 2 3 advmod ʾóstanu, ҆о́станꙋ, ostanu ostana Vmia3se 17 3 0 root da+ да+ da da C 17 4 6 mark se се se se Px---a 17 5 6 expl podpíše подпи́ше podpiše podpiša Vmia3se 17 6 3 advcl sásь сáсь sasъ s Si 17 7 8 case 1 ʾwbrázi ̉ѡбрáзи obrazi obraz Nmpnn 17 8 6 obl ʾi+ ҆и+ i i C 18 1 3 cc and his wealth was not enough ne+ не+ ne ne Qz 18 2 3 advmod sosá+ сосá+ sosa sosam Vmia3se 18 3 0 root Demina et al. 926: sosam 'dostatъčen sъm, stigam' mu мꙋ mu toi Pp3msd 18 4 3 obl iobj ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 18 5 3 nsubj togíva тоги́ва togiva togiva Pr 19 1 3 advmod Then this abbot Neophyte became worried stá_nu стá_нꙋ stanu stana Vmia3se 19 2 3 cop 1 gríženь гри́жень griženъ grižja Amsnn Vmpa-se 19 3 0 root ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 19 4 5 det ext ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 19 5 3 nsubj neʾwfitъ:. не҆ѡфитъ:. neofitъ Neofit Nmsny 19 6 5 appos 1 ʾi+ ҆и+ i i C 20 1 2 cc And he prayed to God for a long time móleše+ мо́леше+ moleše molja Vmii3si 20 2 0 root se се se se Px---a 20 3 2 expl bg̃u бг҃ꙋ bgu bog Nmsdy 20 4 2 obl iobj davnó+ давно́+ davno davno R 20 5 11 mark so that God might help somehow bi би bi sъm Vao-3se 20 6 11 aux con ml͒tivi, мл͒тиви, mltivi milostiv Amsny 20 7 8 amod bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsny 20 8 11 nsubj 1 wt ѿ ot ot Sg 20 9 10 case négde не́где negde někъde Qz 20 10 11 obl abl pomógnulь помо́гнꙋль pomognulъ pomogna Vmp--se 20 11 2 advcl da+ да+ da da C 20 12 13 mark to finish the holy monastery with pictures dovrь´ši доврь́ши dovrъši dovъrša Vmia3se 20 13 11 advcl st̃ago ст҃аго stago svęt Amsgy 20 14 15 amod 1 monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgy 20 15 13 obj ʾi+ ҆и+ i i C 20 16 18 cc sasь сась sasъ s Si 20 17 18 case pismó+ писмо́+ pismo pismo Nnsnn 20 18 13 obl to то to tъ Pd-nsn 20 19 18 det p_nom ʾi ҆и i i C 21 1 4 cc And God listened to his prayer bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsnn 21 2 4 nsubj mu мꙋ mu toi Pp3msd 21 3 4 obl iobj 1 poslúša послꙋ́ша posluša poslušam Vmia3se 21 4 0 root molénie+ моле́ние+ molenie molenie Nnsnn 21 5 4 obj to то to tъ Pd-nsn 21 6 5 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 22 1 2 cc And so the glorious wonder came to be bístь би́сть bistъ sъm Vmia3si 22 2 0 root takovo таково takovo takъv Ansnn 22 3 2 advmod 1 preslávno, преслáвно, preslavno preslaven Ansnn 22 4 5 amod čudo, чꙋдо, čudo čudo Nnsnn 22 5 2 nsubj Sproti спроти sproti sproti S 23 1 3 case facing the Holy mountain Athos, 60 shots away, there was an island st̃i ст҃и sti svęt Ampnn 23 2 3 amod gori гори gori gora Nfpnn 23 3 9 obl 1 ʾánьѳon͛skíe ҆áньѳон͛ски́е anъѳonъskie atonski Ampnn 23 4 3 amod daléko дале́ко daleko daleko R 23 5 9 advmod do до do do Sg 23 6 8 case *ѯ* ·ѯ· *ѯ* 60 Mc 23 7 8 nummod pogléde погле́де poglede pogled Nmpnn 23 8 9 obl 1 ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 23 9 0 root edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 23 10 11 amod ʾóstróvь ҆о́стро́вь ostrovъ ostrov Nmsnn 23 11 9 obj ʾi+ ҆и+ i i C 24 1 5 cc And on this island, there was a monastery ground (fief) u+ ꙋ+ u u l 24 2 4 case toʾjá то҆ꙗ́ toja toja Pd-msn 24 3 4 det ext ʾóstrov ҆о́стров ostrov ostrov Nmsnn 24 4 5 obl 1 ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 24 5 0 root edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 24 6 7 amod metóvь мето́вь metovъ metox Nmsnn 24 7 5 obj manastírski манасти́рски manastirski manastirski Amsny 24 8 7 amod 1 ta+ та+ ta ta C 25 1 3 cc And it was called Logos se+ се+ se se Px---a 25 2 3 expl zovéše зове́ше zoveše zova Vmii3si 25 3 0 root lógь ло́гь logъ Log Nmsnn 25 4 3 obl pred ta+ та+ ta ta C 26 1 3 cc and the water of the sea surrounded it go+ го+ go toi Pp3msa 26 2 3 obj ʾwbitíčaše ҆ѡбити́чаше obitičaše obitičam Vmii3se 26 3 0 conj 2 vodá+ водá+ voda voda Nfsnn 26 4 3 nsubj 81 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000081.JPG [pričta] [причта] ta та ta tъ Pd-fsn 26 5 4 det p_nom móre+ мо́ре+ more more Nnsnn 26 6 4 nmod to то to tъ Pd-nsn 26 7 6 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 27 1 6 cc And there, close to this monastery ground, there was one stone pillar made in the first times tamu тамꙋ tamu tamo R 27 2 6 advmod pri при pri pri Sg 27 3 5 case ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 27 4 5 det ext me_tovь ме_товь metovъ metox Nmsnn 27 5 6 obl 1 ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 27 6 0 root ʾedínь ҆еди́нь edinъ edin Amsnn 27 7 8 amod stlьpь стльпь stlъpъ stъlp Nmsnn 27 8 6 obj wt ѿ ot ot Sg 27 9 10 case kamik камик kamik kamъk Nmsnn 27 10 8 nmod abl 1 naprávenь напрáвень napravenъ napravja Amsnn Vmpa-se 27 11 8 acl wt ѿ ot ot Sg 27 12 15 case prь´vi+ прь́ви+ prъvi pъrvi A-pnn 27 13 15 amod te те te tъ Pd--pn 27 14 13 det p_adj vrémena вре́мена vremena vreme Nnpnn 27 15 11 obl abl ʾi+ ҆и+ i i C 28 1 6 cc And on the top of the pillar, such a word was written: na+ на+ na na Sl 28 2 3 case v_rьxь, в_рьхь, vrъxъ vrъx Nmsnn 28 3 6 obl loc 1 stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 28 4 3 nmod poss béše бе́ше beše sъm Vmii3si 28 5 6 aux pisáno писáно pisano piša Ansnn Vmpa-si 28 6 0 root pass takváva таквáва takvava takъv Afsnn 28 7 8 det ext 1 duma дꙋма duma duma Nfsnn 28 8 6 nsubj koĭ+ кой+ koi koi Pr 29 1 3 nsubj ʺHe, who will hit me at the top, at the head, will find a lot of silver and goldʺ me ме me az Pp1-sa 29 2 3 obj udári ꙋдáри udari udarja Vmip3se 29 3 13 acl u+ ꙋ+ u u Sg 29 4 5 case vrь´xь, врь́хь, vrъxъ vrъx Nmsnn 29 5 3 obl loc ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sg 29 6 7 case gláva+ глáва+ glava glava Nfsnn 29 7 5 appos loc ta та ta tъ Pd-fsn 29 8 7 det p_nom 1 ♣ ♣ ♣ ♣ X 29 9 13 punct the ancient pillar with writing: [zlato] on top, [stlьpь] and [duxarь] in the bottom levels ʾónь ҆о́нь onъ on Pp3msn 29 10 13 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 29 11 13 aux da+ да+ da da C 29 12 13 cc náĭde нáйде naide naida Vmip3se 29 13 0 root mlógo мло́го mlogo mlogo R 29 14 15 amod srébro сре́бро srebro srebro Nnsnn 29 15 13 obj ʾi+ ҆и+ i i C 29 16 17 cc zla_to зла_то zlato zlato Nnsnn 29 17 13 conj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 30 1 4 cc And many people threw stones every day mlogo млого mlogo mlogo R 30 2 3 advmod ljúdie лю́дие ljudie ljudie Nmpnn 30 3 4 nsubj frьgáxu фрьгáхꙋ frъgaxu fъrkam Vmii3pe 30 4 0 root káta кáта kata kata R 30 5 6 amod dñь дн҃ь dnъ den Nnsnn 30 6 4 obl 1 kámene кáмене kamene kamъk Nmpnn 30 7 4 obj ta+ та+ ta ta C 31 1 2 cc and they were striking the high pillar at the top bíexu би́ехꙋ biexu bija Vmii3pi 31 2 0 root vísokь ви́сокь visokъ visok Amsnn 31 3 4 amod stlьpь стльпь stlъpъ stъlp Nmsnn 31 4 2 obj u ꙋ u u Sg 31 5 6 case 1 glávu глáвꙋ glavu glava Nfsan 31 6 2 obl loc i+ и+ i i C 32 1 2 cc and they measured it umerváxa+ ꙋмервáха+ umervaxa umervam Vmii3pi 32 2 0 root go го go toi Pp3msa 32 3 2 obj ništo нищо ništo ništo Pz 33 1 5 obj They did not find anything on the pillar u+ ꙋ+ u u Sg 33 2 3 case stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 33 3 5 obl loc 1 ne+ не+ ne ne Qz 33 4 5 advmod naĭdoxa найдоха naidoxa naida Vmii3pe 33 5 0 root no+ но+ no no C 34 1 5 cc but that word had another meaning za+ за+ za za Sa 34 2 4 case taja таꙗ taja toja Pd-fsn 34 3 4 det ext réčь ре́чь rečъ reč Nfsnn 34 4 5 obl béše бе́ше beše sъm Vmii3si 34 5 0 root dru_ga дрꙋ_га druga drug Afsnn 34 6 7 amod 1 míslь, ми́сль, mislъ misъl Nfsnn 34 7 5 nsubj na+ на+ na na Sl 35 1 2 case where the shade of the top of the pillar falls at the dawn vrь´xь врь́хь vrъxъ vrъx Nmsnn 35 2 4 nmod poss stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 35 3 2 nmod poss sénkja+ се́нкꙗ+ senkja sěnka Nfsnn 35 4 7 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 35 5 4 det p_nom 1 gdè гдѐ gde gde Pq 35 6 7 mark ʾóupíra ҆о́ꙋпи́ра oupira opiram Vmia3se 35 7 18 advcl kogì когѝ kogi kogi Pq 35 8 9 mark ʾistéče ҆исте́че isteče izteka Vmia3se 35 9 7 advcl slñce+ слн҃це+ slnce slъnce Nnsnn 35 10 9 nsubj to то to tъ Pd-nsn 35 11 18 cc there it was hidden in the soil 1 tamo+ тамо+ tamo tamo R 35 12 18 advmod e е e sъm Vaip3si 35 13 14 aux prf bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 35 14 18 cop u+ ꙋ+ u u Sg 35 15 16 case zemljá+ землꙗ́+ zemlja zemlja Nfsnn 35 16 18 obl loc ta та ta tъ Pd-fsn 35 17 16 det p_nom skrito скрито skrito skrija Ansnn Vmpa-se 35 18 0 root no но no no C 36 1 7 cc but when God wanted to announce something 1 bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsny 36 2 7 nsubj kógi ко́ги kogi kogi Pq 36 3 7 advmod saka сака saka sakam Vaia3si 36 4 7 aux néšto не́що nešto nešto Pq 36 5 7 obj da+ да+ da da C 36 6 7 mark ʾwbʾjávi ҆ѡб҆ꙗ́ви objavi objavja Vmip3se 36 7 0 root inf 1 lésno+ ле́сно+ lesno lesno R 37 1 3 advmod It was easy to find the wealth e е e sъm Vaip3si 37 2 3 aux prf bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 37 3 0 root da+ да+ da da C 37 4 6 mark se се se se Px---a 37 5 6 expl námeri нáмери nameri namerja Vmip3se 37 6 3 advcl ʾimáne ҆имáне imane imane Nnsnn 37 7 6 obj 1 ímaše и́маше imaše imam Vmii3si 38 1 0 root And in this convent, there was one young boy na+ на+ na na Sl 38 2 4 case tója то́ꙗ toja toja Pd-msn 38 3 4 det ext metovь метовь metovъ metox Nmsnn 38 4 1 obl loc edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 38 5 7 amod mlad млад mlad mlad Amsnn 38 6 7 amod 1 mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 38 7 1 obj ta+ та+ ta ta C 39 1 2 cc And he was a servant béše бе́ше beše sъm Vmii3si 39 2 0 root pristávinь пристáвинь pristavinъ pristavin Nmsny 39 3 2 obl pred BAN V 734: pristav 'načalnik na policejski učastăk', dial. 'rataj, sluga' da+ да+ da da C 40 1 2 aux opt May I tell you that he is young reče_me рече_ме rečeme reka Vmip1pe 40 2 0 root 1 če+ че+ če če C 40 3 5 mark e е e sъm Vmip3si 40 4 5 cop mlad млад mlad mlad Amsnn 40 5 2 advcl rečì речѝ reči reka Vmm-2se 41 1 0 root Say up to twenty years do до do do Sg 41 2 4 case *k* ·к· *k* 20 Mc 41 3 4 nummod gódinь го́динь godinъ godina Nfpgn 41 4 1 advcl u_cénenь ꙋ_це́нень ucenenъ ucěniti Amsnn Vmpa-se 42 1 0 root (he was) hired to work in this convent 1 Miklosich: ucěniti 'mercede conducere' - http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=38334&st=1&term= da+ да+ da da C 42 2 3 cc rábóti рáбо́ти raboti rabotja Vmip3si 42 3 1 advcl na+ на+ na na Sl 42 4 6 case ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 42 5 6 det ext metovь метовь metovъ metox Nmsnn 42 6 3 obl loc ʾi ҆и i i C 43 1 4 cc And he who walked close to this column 2 ʾónь ҆о́нь onъ on Pp3msn 43 2 4 nsubj 82 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000082.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [33][*kd*] [33][·кд·] čt͒o чт͒о čto često R 43 3 4 advmod xodéše ходе́ше xodeše xodja Vmii3si 43 4 0 root pri+ при+ pri pri Sg 43 5 7 case ʾonja ҆онꙗ onja onja Pd-msn 43 6 7 det ext stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 43 7 4 obl loc ʾi+ ҆и+ i i C 44 1 2 cc And he looked glé_daše. гле́_даше. gledaše gledam Vmii3si 44 2 0 root 1 ʾi+ ҆и+ i i C 45 1 2 cc And he wondered čúdeše+ чꙋ́деше+ čudeše čudja Vmii3si 45 2 0 root se се se se Px---a 45 3 2 expl ʾi+ ҆и+ i i C 46 1 5 cc And one day he went there va ва va v Sl 46 2 4 case edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 46 3 4 amod dénь де́нь denъ den Nmsnn 46 4 5 obl wt_tíde ѿ_ти́де ottide otida Vmia3se 46 5 0 root 1 támo тáмо tamo tamo R 46 6 5 advmod i+ и+ i i C 47 1 2 cc and God opened him the mind wt_krí+ ѿ_кри́+ otkri otkrija Vmia3se 47 2 0 root mu, мꙋ, mu toi Pp3msd 47 3 2 obl iobj bg̃ь, бг҃ь, bgъ bog Nmsnn 47 4 2 nsubj razúmь- разꙋ́мь- razumъ razum Nmsnn 47 5 2 obj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 48 1 2 cc And he saw where top of the shade of the column rested víde ви́де vide vidja Vmia3se 48 2 0 root gdè гдѐ gde gde Pq 48 3 4 mark upíra ꙋпи́ра upira opiram Vmia3se 48 4 2 advcl stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 48 5 7 nmod poss vrь´xь врь́хь vrъxъ vrъx Nmsnn 48 6 4 nsubj senkja+ сенкꙗ+ senkja sěnka Nfsnn 48 7 6 nmod poss 1 t т t tъ Pd-msn 48 8 7 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 49 1 4 cc and he started to dig there póče по́че poče počna Vaia3se 49 2 4 aux da+ да+ da da C 49 3 2 fixed inf kópae ко́пае kopae kopaja Vmip3si 49 4 0 root támo тáмо tamo tamo R 49 5 4 advmod ʾi+ ҆и+ i i C 50 1 2 cc And he found a marble naĭde, найде, naide naida Vmia3se 50 2 0 root edínь:. еди́нь:. edinъ edin Amsnn 50 3 4 amod 1 mramórь мрамо́рь mramorъ mramor Nmsnn 50 4 2 obj ʾi+ ҆и+ i i C 51 1 6 cc And under the marble (he found) a very big cauldron filled with coins pódь по́дь podъ pod Si 51 2 3 case mramóra мрамо́ра mramora mramor Nmsgn 51 3 6 obl loc źelo ѕело źelo zělo R 51 4 5 amod golémь голе́мь golemъ golěm Amsnn 51 5 6 amod ko_télь ко_те́ль kotelъ kotel Nmsny 51 6 0 root 1 plьnь пльнь plъnъ pъlen Amsnn 51 7 6 amod sásь сáсь sasъ s Si 51 8 9 case žlьtíci жльти́ци žlъtici žъltica Nfpnn 51 9 7 nmod ʾi+ ҆и+ i i C 52 1 3 cc And when he saw it, the boy trembled kato+ като+ kato kato C 52 2 3 mark vide виде vide vidja Vmia3se 52 3 7 advcl 1 tóva то́ва tova tova Pd-nsn 52 4 3 obj ext ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 52 5 6 det ext momkь момкь momkъ momъk Nmsny 52 6 3 nsubj rastrepéra+ растрепе́ра+ rastrepera raztreperja Vmia3se 52 7 0 root se се se se Px---a 52 8 7 expl ʾi ҆и i i C 53 1 2 cc And he covered this place a bit 1 pokrì покрѝ pokri pokrija Vmia3se 53 2 0 root pákь пáкь pakъ pak R 53 3 2 advmod tovà товà tova tova Pd-nsn 53 4 5 det ext mésto ме́сто mesto město Nnsnn 53 5 2 obj ʾi+ ҆и+ i i C 54 1 2 cc And he went to the monastery ʾōtíde ҆ѡти́де otide otida Vmia3se 54 2 0 root 1 nʾa+ н҆а+ na na Sa 54 3 4 case monastírь, монасти́рь, monastirъ manastir Nmsnn 54 4 2 obl lat ʾi+ ҆и+ i i C 55 1 2 cc and he told abbot Neophyte kaza, каза, kaza kaža Vmia3se 55 2 0 root ʾigumenu ҆игꙋменꙋ igumenu igumen Nmsdy 55 3 2 obl iobj néʾw_fítu не́҆ѡ_фи́тꙋ neofitu Neofit Nmsdy 55 4 3 appos 1 ʾi+ ҆и+ i i C 56 1 2 cc and said: réče ре́че reče reka Vmia3se 56 2 0 root vldko влдко vldko vladika Nfsvy 57 1 5 vocative ʺo holy lord, I found a lot of wealth on our fief next to the high pillarʺ st̃i ст҃и sti svęt Amsny 57 2 1 amod ʾiménie ҆име́ние imenie imane Nnsnn 57 3 5 obj mló_go мло́_го mlogo mlogo R 57 4 3 amod 1 naĭdoxь найдохь naidoxъ naida Vmia3se 57 5 0 root na+ на+ na na Sa 57 6 7 case metóva мето́ва metova metox Nmsgn 57 7 5 obl loc nášь нáшь našъ naš Amsnn 57 8 7 amod poss pri при pri pri Sg 57 9 11 case 1 visókia висо́киа visokia visok Amsoy 57 10 11 amod p_adj stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 57 11 5 obl no но no no C 58 1 2 cc but give me as much as you want, brother, to take out the property to take it to the monastery daĭ+ дай+ dai dam Vmm-2se 58 2 0 root mi ми mi az Pp1-sd 58 3 2 obl iobj kólko ко́лко kolko kolko Pq 58 4 5 mark 1 štéšь ще́шь štešъ šta Vmip2si 58 5 6 acl brátia брáтиа bratia brat Nmpny 58 6 2 obj da+ да+ da da C 58 7 8 mark ʾizvadíme ҆извади́ме izvadime izvadja Vmip1pe 58 8 2 advcl ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 58 9 8 obj 1 to, то, to tъ Pd-nsn 58 10 9 det p_nom da+ да+ da da C 58 11 13 mark go+ го+ go toi Pp3msa 58 12 13 obj doneséme донесе́ме doneseme donesa Vmip1pe 58 13 8 conj ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sl 58 14 15 case monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 58 15 13 obl lat ka_kvo+ ка_кво+ kakvo kakvo Pq 59 1 2 mark As the abbot heard this, he chose three faithful monks ču чꙋ ču čuja Vmia3se 59 2 7 advcl 1 tóva то́ва tova tova Pd-nsn 59 3 2 obj ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 59 4 2 nsubj ʾá+ ҆á+ a a C 59 5 7 cc onь онь onъ on Pp3msn 59 6 7 nsubj ʾizbrà ҆избрà izbra izbera Vmia3se 59 7 0 root 1 *g* ·г· *g* 3 Mc 59 8 9 nummod kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 59 9 7 obj vérni ве́рни verni veren Ampnn 59 10 9 amod ʾi+ ҆и+ i i C 60 1 2 cc and he sent them with a boat of the monastery to bring the property pušti+ пꙋщи+ pušti pustja Vmia3se 60 2 0 root gi ги gi toi Pp3msa 60 3 2 obj sásь сáсь sasъ s Si 60 4 5 case ge_míja ге_ми́ꙗ gemija gemija Nfsnn 60 5 2 obl 1 monastírska, монасти́рска, monastirska manastirski Afsnn 60 6 5 amod da+ да+ da da C 60 7 8 mark donesátь донесáть donesatъ donesa Vmip3pe 60 8 2 advcl ʾi_máne+ ҆и_мáне+ imane imane Nnsnn 60 9 8 obj to то to tъ Pd-nsn 60 10 9 det p_nom 1 ʾōtidoxa ҆ѡтидоха otidoxa otida Vmii3pe 61 1 0 root they went ʾi+ ҆и+ i i C 62 1 2 cc and they took the property izvadíxa извади́ха izvadixa izvadja Vmii3pe 62 2 0 root ʾimane+ ҆имане+ imane imane Nnsnn 62 3 2 obj to то to tъ Pd-nsn 62 4 3 det p_nom 2 ʾi+ ҆и+ i i C 63 1 2 cc 83 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000083.JPG and they took it to the boat [pričta] [причта] turíxa+ тꙋри́ха+ turixa turja Vmii3pe 63 2 0 root go го go toi Pp3msa 63 3 2 obj u+ ꙋ+ u u Sl 63 4 5 case gemía+ геми́а+ gemia gemija Nfsnn 63 5 2 obl lat ta та ta tъ Pd-fsn 63 6 5 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 64 1 2 cc and they swam to the sea plívaxu пли́вахꙋ plivaxu pluvam Vmii3pi 64 2 0 root po+ по+ po po Sa 64 3 4 case móre+ мо́ре+ more more Nnsnn 64 4 2 obl lat to то to tъ Pd-nsn 64 5 4 det p_nom 1 ʾi+ ҆и+ i i C 65 1 2 cc And those monks were seduced prelьstíxu+ прельсти́хꙋ+ prelъstixu prelъstja Vmii3pe 65 2 0 root se се se se Px---a 65 3 2 expl ʾóníja, ҆о́ни́ꙗ, onija onja Pd-mpn 65 4 5 det ext kalugere калꙋгере kalugere kaluger Nmpny 65 5 2 nsubj ʾi+ ҆и+ i i C 66 1 2 cc And the agreed to hide the property for themselves dogovorì_xu+ договорѝ_хꙋ+ dogovorixu dogovorja Vmii3pe 66 2 0 root se се se se Px---d 66 3 2 expl 1 da+ да+ da da C 66 4 5 cc skríjutь, скри́ють, skrijutъ skrija Vmip3pe 66 5 2 advcl ʾimané+ ҆имане́+ imane imane Nnsnn 66 6 5 obj to то to tъ Pd-nsn 66 7 6 det p_nom za+ за+ za za Sa 66 8 9 case sébe+ се́бе+ sebe se Px---g 66 9 5 obl si си si sicev Qd 66 10 9 fixed ʾi ҆и i i C 67 1 4 cc and to divide it, the three monks 1 da+ да+ da da C 67 2 4 cc go го go toi Pp3msa 67 3 4 obj razdélatь разде́лать razdelatъ razdelja Vmip3pe 67 4 0 root troĭca+ тройца+ troica troica Nfsnn Ml 67 5 7 nummod ta та ta tъ Pd-fsn 67 6 5 det p_nom kalúgerè калꙋ́герѐ kalugere kaluger Nmpny 67 7 4 nsubj 1 ʾa+ ҆а+ a a C 68 1 4 cc And these monks caught that boy ʾwnógova ҆ѡно́гова onogova onova Pd-msg 68 2 3 det ext mómkà мо́мкà momka momъk Nmsgy 68 3 4 obj fanáxu фанáхꙋ fanaxu fana Vmii3pe 68 4 0 root ʾóníja ҆о́ни́ꙗ onija onja Pd-mpn 68 5 6 det ext ka_lugere ка_лꙋгере kalugere kaluger Nmpny 68 6 4 nsubj 1 ta+ та+ ta ta C 69 1 3 cc And they bound a stone at his neck mù мꙋ̀ mu toi Pp3msd 69 2 3 obl iobj privezáxu привезáхꙋ privezaxu prevzema Vmii3pe 69 3 0 root kamíkь ками́кь kamikъ kamъk Nmsnn 69 4 3 obj na+ на+ na na Sa 69 5 6 case ši_ʾjá+ ши_҆ꙗ́+ šija šija Nfsnn 69 6 3 obl lat ta та ta tъ Pd-fsn 69 7 6 det p_nom 1 ʾi+ ҆и+ i i C 70 1 2 cc And they threw him to the bottom of the sea metnúxa+ метнꙋ́ха+ metnuxa metna Vmii3pe 70 2 0 root go го go toi Pp3msa 70 3 2 obj u+ ꙋ+ u u Sa 70 4 5 case dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 70 5 2 obl lat u+ ꙋ+ u u Sa 70 6 7 case moré+ море́+ more more Nnsnn 70 7 5 nmod to то to tъ Pd-nsn 70 8 7 det p_nom ʾi ҆и i i C 71 1 4 cc And this was in the evening when the clergy sang for the dinner 1 tová+ товá+ tova tova Pd-nsn 71 2 4 nsubj e е e sъm Vaip3si 71 3 4 aux prf bílo би́ло bilo sъm Vmp--si 71 4 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 71 5 6 case večerь вечерь večerъ večer Nfsnn 71 6 4 obl kogi коги kogi kogi Pq 71 7 8 mark wtpeli ѿпели otpeli otpeja Vmp--pi 71 8 4 advcl prf duxw´_vníci дꙋхѡ́_вни́ци duxovnici duxovnik Nmpny 71 9 8 nsubj 1 večer͛nja вечер͛нꙗ večerъnja večernja Nfsnn 71 10 8 obl ʾizlézli ҆изле́зли izlezli izlěza Vmp--pe Ampnn 72 1 0 root prf They went out of the monastery ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 72 2 3 case manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 72 3 1 obl abl ʾi ҆и i i C 73 1 2 cc And they closed the door 1 zatvórili затво́рили zatvorili zatvorja Vmp--pe Ampnn 73 2 0 root prf vráta+ врáта+ vrata vrata Nnpnn 73 3 2 obj ta та ta ta C 74 1 4 cc And then they went to the cell pa+ па+ pa pa C 74 2 4 cc si си si se Px---d 74 3 4 expl ōtišli ѡтишли otišli otida Vmp--pe Ampnn 74 4 0 root prf u ꙋ u u Sa 74 5 6 case 1 kelíju кели́ю keliju kilija Nfsan 74 6 4 obl lat kogì когѝ kogi kogi Pq 74 7 10 mark ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 74 8 9 det ext when this boy fell on the bottom of the sea móm͛kь мо́м͛кь momъkъ momъk Nmsny 74 9 10 nsubj pádnu пáднꙋ padnu padna Vmia3se 74 10 4 advcl ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sg 74 11 12 case dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 74 12 10 obl lat 1 u+ ꙋ+ u u Sg 74 13 14 case moré+ море́+ more more Nnsnn 74 14 12 nmod to то to tъ Pd-nsn 74 15 14 det p_nom pa+ па+ pa pa C 75 1 3 cc and the Lord brought (an idea) to his mind mu+ мꙋ+ mu toi Pp3msd 75 2 3 obl iobj donése доне́се donese donesa Vmia3se 75 3 0 root gd͒ь гд͒ь gdъ Gospod Nmsny 75 4 3 nsubj na+ на+ na na Sa 75 5 6 case pámetь пáметь pametъ pamet Nfsnn 75 6 3 obl lat ta та ta tъ Pd-fsn 76 1 2 cc and he said: 1 réče ре́че reče reka Vmia3se 76 2 0 root st̃i ст҃и sti svęt Amsny 77 1 2 amod ʺo holy archangel, be my helperʺ ʾárx͂ángele ҆áрх҃áнгеле arxangele arxangel Nmsvy 77 2 3 vocative budi+ бꙋди+ budi bъda Vmm-2se 77 3 0 root mi ми mi az Pp1-sd 77 4 3 obl iobj pomoštnik помощник pomoštnik pomoštnik Nmsny 77 5 3 obl pred 1 then Archangel Michael and Gabriel immediately showed up togíva тоги́ва togiva togiva Pr 78 1 3 advmod naprásno напрáсно naprasno naprasno R 78 2 3 advmod Miklosich: напрасно 'ἀϑρόον, subito' http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=15892&st=1&term= stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 78 3 0 root ʾár͂xangelь ҆áр҃хангель arxangelъ arxangel Nmsny 78 4 3 nsubj mí_xaĭlь ми́_хайль mixailъ Mixail Nmsny 78 5 4 appos 1 ʾi+ ҆и+ i i C 78 6 7 cc gavrïilь гаврїиль gavriilъ Gavriil Nmsny 78 7 5 conj ʾjávíxa+ ҆ꙗ́ви́ха+ javixa javja Vmii3pe 79 1 0 root They appeared to this boy as two gold-winged eagles se се se se Px---a 79 2 1 expl pred͛+ пред͛+ predъ pred Sg 79 3 4 case mom͛ká мом͛кá momъka momъk Nmsgy 79 4 1 obl lat 1 togo того togo tъ Pd-msg 79 5 4 det p_nom katò като̀ kato kato C 79 6 8 mark dvà двà dva dva Ml Amdnn 79 7 8 nummod ʾórla ҆о́рла orla orel Nmdny 79 8 1 advcl zláto_kríl͛ni злáто_кри́л͛ни zlatokrilъni zlatokrilen Ampnn 79 9 8 amod 1 ʾedínь ҆еди́нь edinъ edin Amsnn 80 1 2 amod Once they took him out from the bottom of the sea čásь+ чáсь+ časъ čas Nmsnn 80 2 4 obl go го go toi Pp3msa 80 3 4 obj ʾizvadíxa ҆извади́ха izvadixa izvadja Vmii3pe 80 4 0 root ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 80 5 6 case dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 80 6 4 obl abl ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 80 7 8 case more+ море+ more more Nnsnn 80 8 6 nmod 1 t т t tъ Pd-msn 80 9 8 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 81 1 2 cc And carried him to the monastery zanésoxa+ зане́соха+ zanesoxa zanesa Vmii3pe 81 2 0 root go го go toi Pp3msa 81 3 2 obj u+ ꙋ+ u u Sg 81 4 5 case monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 81 5 2 obl lat ʾi+ ҆и+ i i C 82 1 2 cc And left him in the middle of the monastery wstaví_xa+ ѡстави́_ха+ ostavixa ostavja Vmii3pe 82 2 0 root go го go toi Pp3msa 82 3 2 obj 1 u+ ꙋ+ u u Sg 82 4 5 case srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 82 5 2 obl loc monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 82 6 5 nmod ʾá+ ҆á+ a a C 83 1 8 cc and these three monks did not know about this wonder wniʾjá ѡни҆ꙗ́ onija onja Pd-mpn 83 2 4 det ext troĭ_ca трой_ца troica troica Nfsnn Ml 83 3 4 nummod 2 kalugére калꙋге́ре kalugere kaluger Nmpny 83 4 8 nsubj 84 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000084.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [34][*ke*] [34][·ке·] tovà товà tova tova Pd-nsn 83 5 6 det ext čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 83 6 8 obj ne+ не+ ne ne Qz 83 7 8 advmod znaʾjáxu зна҆ꙗ́хꙋ znajaxu znaja Vmia3se 83 8 0 root nelo нело nelo nelo C 84 1 3 cc but divided that property in three parts 1 si си si se Px---d 84 2 3 expl razdelíxu раздели́хꙋ razdelixu razdelja Vmii3pe 84 3 0 root ʾónóva ҆о́но́ва onova onova Pd-nsn 84 4 5 det ext ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 84 5 3 obj na на na na Sa 84 6 8 case *g* ·г· *g* 3 Mc 84 7 8 nummod delóve дело́ве delove děl Nmpnn 84 8 3 obl 1 ʾi+ ҆и+ i i C 85 1 2 cc And hid it far away from the monastery skríxa+ скри́ха+ skrixa skrija Vmii3pe 85 2 0 root go го go toi Pp3msa 85 3 2 obj dalékь дале́кь dalekъ daleko R 85 4 2 advmod wt ѿ ot ot Sg 85 5 6 case monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 85 6 4 nmod abl ʾi ҆и i i C 86 1 3 cc And there they spent the night on the monastery scaffolding támo тáмо tamo tamo R 86 2 3 advmod 1 nošteváxu нощевáхꙋ noštevaxu noštuvam Vmii3pe 86 3 0 root na+ на+ na na Sl 86 4 5 case skelé+ скеле́+ skele skele Nnsnn 86 5 4 obl loc to то to tъ Pd-nsn 86 6 5 det p_nom monastírsko монасти́рско monastirsko manastirski Ansnn 86 7 5 amod ʾá ҆á a a C 87 1 3 cc and this boy as the angels left him in the middle of the monastery onʾjá он҆ꙗ́ onja onja Pd-msn 87 2 3 det ext 1 mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 87 3 0 root kato+ като+ kato kato C 87 4 6 mark go го go toi Pp3msa 87 5 6 obj ʾwstavíli ҆ѡстави́ли ostavili ostavja Vmp--se 87 6 3 advcl prf ʾan͛g͂ele+ ҆ан͛г҃еле+ anъgele angel Nmpny 87 7 6 nsubj te те te tъ Pd-msn 87 8 7 det n_mod nʾa н҆а na na Sl 87 9 10 case 1 srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 87 10 6 obl loc rechnik.chitanka - https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4 monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 87 11 10 nmod ʾá+ ҆á+ a a C 88 1 7 cc And the poor, he fell asleep in the middle of the monastery due to the big fear wnь ѡнь onъ on Pp3msn 88 2 7 nsubj siromax сиромах siromax siromax Nmsny 88 3 2 appos wt ѿ ot ot Sg 88 4 6 case golem голем golem golěm Amsnn 88 5 6 amod 1 stráxь стрáхь straxъ strax Nmsny 88 6 7 obl abl zaspálь заспáль zaspalъ zaspja Vmp--se 88 7 0 root prf na+ на+ na na Sl 88 8 9 case srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 88 9 7 obl loc monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 88 10 9 nmod ʾi ҆и i i C 89 1 4 cc And when the lamplighter got up to enlighten the candles in the holy monastery 1 na+ на+ na na Sl 89 2 3 case zaránь зарáнь zaranъ zaran Nfsnn 89 3 4 obl stánu стáнꙋ stanu stana Vmia3se 89 4 0 root ráno рáно rano rano R 89 5 4 advmod kan͛dilárь кан͛дилáрь kanъdilarъ kandilar Nmsny 89 6 4 nsubj da+ да+ da da C 89 7 8 mark za_pali за_пали zapali zapalja Vmip3se 89 8 4 advcl 1 kan͛dila кан͛дила kanъdila kandilo Nnpnn 89 9 8 obj u+ ꙋ+ u u Sl 89 10 12 case st̃i ст҃и sti svęt Amsny 89 11 12 amod monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsgn 89 12 8 obl loc ʾá+ ҆á+ a a C 90 1 3 cc And he saw that something was shining in the middle of the monastery wnь ѡнь onъ on Pp3msn 90 2 3 nsubj 1 víde ви́де vide vidja Vmia3se 90 3 0 root če+ че+ če če C 90 4 5 mark svetì светѝ sveti světja Vmia3se 90 5 3 advcl nešto нещо nešto nešto Pq 90 6 5 nsubj na+ на+ na na Sl 90 7 8 case srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 90 8 5 obl loc monastir монастир monastir manastir Nmsnn 90 9 8 nmod 1 ʾi+ ҆и+ i i C 91 1 3 cc And when he saw (it), he got scared kato като kato kato C 91 2 3 mark vidè видѐ vide vidja Vmia3se 91 3 4 advcl ʾupláši+ ҆ꙋплáши+ uplaši uplaša Vmia3se 91 4 0 root se се se se Px---a 91 5 4 expl ʾi+ ҆и+ i i C 92 1 2 cc And he said that it was some evil apparition réče ре́че reče reka Vmia3se 92 2 0 root čé+ че́+ če če C 92 3 4 mark e е e sъm Vmip3si 92 4 2 advcl ne_koʾjá не_ко҆ꙗ́ nekoja někoi Afsny 92 5 6 amod 1 sabláznь саблáзнь sablaznъ sъblaznь Nfsnn 92 6 4 obl pred Miklosich: съблазнъ 'σκάνδαλον, scandalum' - http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=33298&st=1&term= ʾi+ ҆и+ i i C 93 1 2 cc And he came back a second time vrьnu+ врьнꙋ+ vrъnu vъrna Vmia3se 93 2 0 root se се se se Px---a 93 3 2 expl nazátь назáть nazatъ nazad R 93 4 2 advmod pak пак pak pak R 93 5 6 advmod 1 poĭde пойде poide poida Vmip3se 93 6 2 conj vtori втори vtori vtori Amsny 93 7 8 amod putь пꙋть putъ pъt Nmsnn 93 8 6 obl ʾi+ ҆и+ i i C 94 1 3 cc And he saw it again, so he came back pakь пакь pakъ pak R 94 2 3 advmod vide виде vide vidja Vmia3se 94 3 0 root tov тов tov tova Pd-nsn 94 4 3 obj 1 pa+ па+ pa pa R 94 5 7 advmod se се se se Px---a 94 6 7 expl vrьnu врьнꙋ vrъnu vъrna Vmia3se 94 7 3 conj nazátь назáть nazatъ nazad R 94 8 7 advmod ʾi+ ҆и+ i i C 95 1 5 cc And he did not dare to enter to enlighten the candles ne+ не+ ne ne Qz 95 2 3 advmod smeʾjá сме҆ꙗ́ smeja smeja Vmia3se 95 3 5 aux da+ да+ da da C 95 4 3 fixed inf ulé_zne ꙋле́_зне ulezne ulězna Vmip3se 95 5 0 root 1 da+ да+ da da C 95 6 7 mark zapáli запáли zapali zapalja Vmip3se 95 7 5 advcl kan͛díla+ кан͛ди́ла+ kanъdila kandilo Nnpnn 95 8 7 obj ta та ta tъ Pd-fsn 95 9 8 det p_nom nelo нело nelo nelo C 96 1 2 cc but went away wt_tidè ѿ_тидѐ ottide otida Vmia3se 96 2 0 root 1 ta+ та+ ta ta C 97 1 2 cc And he tells the abbot kazà казà kaza kaža Vmia3se 97 2 0 root na+ на+ na na Sa 97 3 4 case ĭgumena йгꙋмена igumena igumen Nmsgy 97 4 2 obl iobj ʾi+ ҆и+ i i C 98 1 2 cc And the lamplighter said: reče рече reče reka Vmia3se 98 2 0 root kan_dilárь кан_дилáрь kandilarъ kandilar Nmsny 98 3 2 nsubj 1 vldko влдко vldko vladika Nfsvy 99 1 2 vocative ʺo lord, somebody has brought a devilish apparition into the middle of the monasteryʺ prívelь при́вель privelъ priveda Vmp--se Amsnn 99 2 0 root prf nekóĭ неко́й nekoi někoi Pq 99 3 2 nsubj ednà еднà edna edin Afsnn 99 4 5 amod sa_blazna са_блазна sablazna sъblaznь Nfsnn 99 5 2 obj 1 besóv͛ska бесо́в͛ска besovъska běsovski Afsnn 99 6 5 amod na+ на+ na na Sl 99 7 8 case srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 99 8 2 obl loc monastir монастир monastir manastir Nmsnn 99 9 8 nmod 1 ʾi+ ҆и+ i i C 100 1 2 cc ʺand it shines like a starʺ st̃i ст҃и sti světja Vmia3se 100 2 0 root katò като̀ kato kato C 100 3 4 mark źvezdà ѕвездà źvezda zvezda Nfsnn 100 4 2 advcl ʾi+ ҆и+ i i C 101 1 5 cc ʺand I did not dare to enterʺ ne+ не+ ne ne Qz 101 2 3 advmod smejax смеꙗх smejax smeja Vmia1si 101 3 5 aux da+ да+ da da C 101 4 3 fixed inf vlé_znémь вле́_зне́мь vleznemъ vlězna Vmip1se 101 5 0 root 2 ʾi+ ҆и+ i i C 102 1 2 cc 85 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000085.JPG And the abbot told him: [pričta] [причта] reče+ рече+ reče reka Vmia3se 102 2 0 root mu мꙋ mu toi Pp3msd 102 3 2 obl iobj ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 102 4 2 nsubj štó+ що́+ što što Pq 103 1 3 obj ʺWhat are you afraid of, o child?ʺ se се se se Px---a 103 2 3 expl boĭšь бойшь boišъ boja Vmip2si 103 3 0 root o͒ о͒ o o I 103 4 5 discourse 1 čédo че́до čedo čedo Nnsnn 103 5 3 vocative storì сторѝ stori storja Vmm-2se 104 1 0 root ʺcross yourselfʺ kr͒tь, кр͒ть, krtъ krъst Nmsnn 104 2 1 obj na+ на+ na na Sl 104 3 4 case sébe се́бе sebe se Px---g 104 4 1 obl loc ʾi+ ҆и+ i i C 105 1 2 cc ʺand enter without fearʺ vlezni, влезни, vlezni vlězna Vmm-2se 105 2 0 root 1 bezь безь bezъ bez Sg 105 3 4 case stráxь стрáхь straxъ strax Nmsnn 105 4 2 obl abl ʾi+ ҆и+ i i C 106 1 3 cc And then the lamplighter said: pa+ па+ pa pa R 106 2 3 advmod réče ре́че reče reka Vmia3se 106 3 0 root kan͛dilárь кан͛дилáрь kanъdilarъ kandilar Nmsny 106 4 3 nsubj ne+ не+ ne ne Qz 107 1 2 advmod ʺI do not dare to enter, o fatherʺ smeju смею smeju smeja Vmip1se 107 2 5 aux 1 ʾóč̃e ҆о́ч҃е oče otec Nmsvy 107 3 5 vocative da+ да+ da da C 107 4 2 fixed inf vléznemь вле́знемь vleznemъ vlězna Vmip1se 107 5 0 root kato като kato kato C 108 1 2 mark As the abbot heard (it) the third time, he went ču чꙋ ču čuja Vmia3se 108 2 9 advcl ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 108 3 2 nsubj .:. .:. .:. .:. X 108 4 2 punct 1 tréti тре́ти treti treti Amsny 108 5 6 amod putь пꙋть putъ pъt Nmsnn 108 6 2 obl ʾá+ ҆á+ a a C 108 7 9 cc onь онь onъ on Pp3msn 108 8 9 nsubj poĭde пойде poide poida Vmia3se 108 9 0 root ʾi+ ҆и+ i i C 109 1 2 cc And the lamplighter (went) with him kandíla_ro канди́ла_ро kandilaro kandilar Nmsoy 109 2 0 root p_nom 1 po+ по+ po po Sg 109 3 4 case négo не́го nego toi Pp3msg 109 4 2 obl ta+ та+ ta ta C 110 1 2 cc and they entered the monastery vleznaxu влезнахꙋ vleznaxu vlězna Vmii3pe 110 2 0 root u+ ꙋ+ u u Sg 110 3 4 case manastírw манасти́рѡ manastiro manastir Nmson 110 4 2 obl lat:p_nom 1 togíva тоги́ва togiva togiva Pr 111 1 2 advmod Then even the abbot saw that the boy was really lying in the middle of the monastery vidè видѐ vide vidja Vmia3se 111 2 0 root ʾi+ ҆и+ i i C 111 3 5 amod samь самь samъ sam R 111 4 5 amod ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 111 5 2 nsubj če+ че+ če če C 111 6 8 mark ĭstí_na йсти́_на istina istina Nfsnn 111 7 8 obl 1 ležì лежѝ leži leža Vmia3se 111 8 2 advcl ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 111 9 10 det ext mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 111 10 8 nsubj na+ на+ na na Sl 111 11 12 case sred сред sred sred Nmsnn 111 12 8 obl loc monastira монастира monastira manastir Nmsgn 111 13 12 nmod 1 ʾi+ ҆и+ i i C 111 14 17 cc and (that) a stone was tied to his neck kamíkь ками́кь kamikъ kamъk Nmsnn 111 15 17 nsubj mu мꙋ mu toi Pp3msd 111 16 17 obl iobj privézanь, приве́зань, privezanъ priveza Amsnn Vmpa-se 111 17 8 conj na+ на+ na na Sl 111 18 19 case šía+ ши́а+ šia šija Nfsnn 111 19 17 obl loc ta та ta tъ Pd-fsn 111 20 19 det p_nom ʾi ҆и i i C 112 1 2 cc And the abbot wondered 1 počudí+ почꙋди́+ počudi počudja Vmia3se 112 2 0 root se се se se Px---a 112 3 2 expl ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 112 4 2 nsubj pa+ па+ pa pa C 113 1 3 cc And he gently hit him with a crutch go го go toi Pp3msa 113 2 3 obj udári ꙋдáри udari udarja Vmia3se 113 3 0 root po+ по+ po po (2) Qc 113 4 5 advmod lek лек lek leko R 113 5 3 advmod 1 sásь сáсь sasъ s Si 113 6 7 case patéricu пате́рицꙋ patericu paterica Nfsan 113 7 3 obl ʾi+ ҆и+ i i C 114 1 2 cc and he woke him up razbudí+ разбꙋди́+ razbudi razbudja Vmia3se 114 2 0 root go го go toi Pp3msa 114 3 2 obj togíva тоги́ва togiva togiva Pr 115 1 2 advmod Then this boy began to speak 1 produmà продꙋмà produma produmam Vmia3se 115 2 0 root ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 115 3 4 det ext momkь момкь momkъ momъk Nmsny 115 4 2 nsubj ʾi+ ҆и+ i i C 116 1 2 cc and he said: reče рече reče reka Vmia3se 116 2 0 root kažéte каже́те kažete kaža Vmm-2pe 117 1 0 root ʺTell me, brothersʺ 1 mi ми mi az Pp1-sd 117 2 1 obl iobj brátija брáтиꙗ bratija brat Nmpny 117 3 1 vocative gdé+ где́+ gde gde Pq 118 1 2 advmod ʺwhere am I now?ʺ smь смь smъ sъm Vmip1si 118 2 0 root sega сега sega sega R 118 3 2 advmod ʾázь ҆áзь azъ az Pp1-sn 118 4 2 nsubj čini чини čini činja Vmip3se 119 1 0 root ʺIt seems to me that I am at the bottom of the sea where the three monks threw meʺ mi+ ми+ mi az Pp1-sd 119 2 1 obl iobj se се se se Px---a 119 3 1 expl 1 če+ че+ če če C 119 4 5 mark smь` смь̀ smъ sъm Vmip1si 119 5 1 advcl na+ на+ na na Sl 119 6 7 case dno дно dno dъno Nnsnn 119 7 5 obl loc u+ ꙋ+ u u Sl 119 8 9 case moré+ море́+ more more Nnsnn 119 9 7 nmod to то to tъ Pd-nsn 119 10 10 det p_nom deto+ дето+ deto deto Pq 119 11 13 mark me ме me az Pp1-sa 119 12 13 obj 1 metnáxu метнáхꙋ metnaxu metna Vmii3pe 119 13 5 advcl trí+ три́+ tri tri Ml 119 14 16 nummod te те te tъ Pd-mpn 119 15 16 det p_adj kalugere калꙋгере kalugere kaluger Nmpny 119 16 13 nsubj ʾi+ ҆и+ i i C 120 1 2 cc And the abbot told him: rečé+ рече́+ reče reka Vmia3se 120 2 0 root mu мꙋ mu toi Pp3msd 120 3 2 obl iobj ʾi_gúmenь ҆и_гꙋ́мень igumenъ igumen Nmsny 120 4 2 nsubj 1 ne+ не+ ne ne Qz 121 1 2 advmod ʺo child, don't you know where you are?ʺ znaéš+ знае́ш+ znaeš znaja Vmip2si 121 2 0 root li ли li li Qq 121 3 2 advmod ʾw+ ҆ѡ+ o o I 121 4 5 discourse čédo че́до čedo čedo Nnsny 121 5 2 vocative kadé+ каде́+ kade kъde Pq 121 6 7 mark si си si sъm Vmip2si 121 7 2 advcl tu_ká+ тꙋ_кá+ tuka tuka Pr 122 1 2 advmod ʺYou are here at the Douxarion monastery where I, Neophyte, am the abbotʺ si си si sъm Vmip2si 122 2 0 root 1 u+ ꙋ+ u u Sl 122 3 4 case manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 122 4 2 obl loc duxar͛ski дꙋхар͛ски duxarъski duxarski Amsny 122 5 4 amod detó+ дето́+ deto deto Pq 122 6 7 mark smь смь smъ sъm Vmip1si 122 7 4 acl 1 ʾjá ҆ꙗ́ ja ja Pp1-sn 122 8 7 nsubj ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 122 9 7 obl pred neofítь неофи́ть neofitъ Neofit Nmsny 122 10 8 appos ʾámi+ ҆áми+ ami ami C 123 1 4 cc ʺBut what do you want here?ʺ ti ти ti ti Pp2-sn 123 2 4 nsubj što+ що+ što što Pq 123 3 4 obj štéšь ще́шь štešъ šta Vmip2si 123 4 0 root 1 túka тꙋ́ка tuka tuka Pr 123 5 4 advmod kaží+ кажи́+ kaži kaža Vmm-2se 124 1 0 root ʺTell me, child, what did you suffer?ʺ mi ми mi az Pp1-sd 124 2 1 obl iobj čédo че́до čedo čedo Nnsny 124 3 1 vocative što+ що+ što što Pq 124 4 6 mark si си si sъm Vaip2si 124 5 6 aux prf patílь пати́ль patilъ patja Vmp--se Amsnn 124 6 1 advcl togiva тогива togiva togiva Pq 125 1 2 advmod Then this child said: 2 reče рече reče reka Vmia3se 125 2 0 root 86 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000086.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [35][*kź*] [35][·кѕ·] ʾónjà ҆о́нꙗ̀ onja onja Pd-msn 125 3 4 det ext mómkь мо́мкь momkъ momъk Nmsny 125 4 2 nsubj ʾwstavéte+ ҆ѡставе́те+ ostavete ostavja Vmm-2pe 126 1 0 root ʺLeave me for a moment, so that I come to my senses a bitʺ me ме me az Pp1-sa 126 2 1 obj mál͛ko мáл͛ко malъko malko R 126 3 1 advmod 1 da+ да+ da da C 126 4 6 mark se се se se Px---a 126 5 6 expl posvéstimь посве́стимь posvestimъ posvestja Vmip1se 126 6 1 advcl ta+ та+ ta ta C 127 1 7 cc ʺAnd I will tell you about the wonder that I have suffered in the course from these three monksʺ pa+ па+ pa pa C 127 2 7 cc štemь щемь štemъ šta Vaip1pi 127 3 7 aux fut svíčko сви́чко svičko svički Ansnn 127 4 6 amod 1 to то to tъ Pd-nsn 127 5 6 det p_adj čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 127 6 7 obj káza кáза kaza kaža Vmn---e 127 7 0 root što+ що+ što što Pq 127 8 10 mark smь` смь̀ smъ sъm Vaip1si 127 9 10 aux prf patílь пати́ль patilъ patja Vmp--se 127 10 7 adcvl po+ по+ po po Sd 127 11 12 case redu редꙋ redu red Nmsdn 127 12 10 obl loc 1 wt ѿ ot ot Sg 127 13 16 case ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 127 14 16 det ext trì трѝ tri tri Ml 127 15 16 nummod kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 127 16 10 obl abl togíva+ тоги́ва+ togiva togiva Pr 128 1 3 advmod Then the abbot told him: mu мꙋ mu toi Pp3msd 128 2 3 obl iobj re_če ре_че reče reka Vmia3se 128 3 0 root 1 ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 128 4 3 nsubj ti+ ти+ ti ti Pp2-sn 129 1 2 nsubj ʺSit down here until the dawnʺ sédi се́ди sedi sedja Vmm-2se 129 2 0 root túka тꙋ́ка tuka tuka Pr 129 3 2 advmod dogdé+ догде́+ dogde dogde Pq 129 4 6 mark se се se se Px---a 129 5 6 expl 1 sьmne сьмне sъmne sъmna Vmip3se 129 6 2 advcl ʾá+ ҆á+ a a C 130 1 4 cc ʺAnd we should finish the matins outside the monasteryʺ niʾjá ни҆ꙗ́ nija nie Pp1-pn 130 2 4 nsubj da+ да+ da da C 130 3 4 aux opt savrь´šime саврь́шиме savrъšime sъvrъša Vmip1pe Vmm-1pe 130 4 0 root utrénja ꙋтре́нꙗ utrenja utrenja Nfsnn 130 5 4 obj 1 wt ѿ ot ot Sg 130 6 7 case nádvorь нáдворь nadvorъ nadvor R 130 7 4 advmod abl monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 130 8 7 nmod dogdè догдѐ dogde dogde Pq 130 9 10 mark ʺuntil these three monks come out of the scaffoldsʺ doidat доидат doidat doida Vmip3se 130 10 4 advcl 1 wt ѿ ot ot Sg 130 11 12 case skéle+ ске́ле+ skele skele Nnsnn 130 12 10 obl abl to то to tъ Pd-nsn 130 13 12 det p_nom ʾonía ҆они́а onia onja Pd-mpn 130 14 16 det ext troĭca тройца troica troica Nfsnn Ml 130 15 16 nummod kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 130 16 10 nsubj 1 da+ да+ da da C 130 17 18 mark ʺto see the glorious wonder themselvesʺ vídatь ви́дать vidatъ vidja Vmip3pe 130 18 10 advcl ʾi+ ҆и+ i i C 130 19 20 amod sámi сáми sami sam Ampnn 130 20 18 nsubj tóva то́ва tova tova Pd-nsn 130 21 23 det ext preslávnoe преслáвное preslavnoe preslaven Ansny 130 22 23 amod 1 čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 130 23 20 obj ʾi+ ҆и+ i i C 131 1 4 cc In the morning, the abbot sent (someone) for these monks to the scaffold na+ на+ na na Sl 131 2 3 case jútre ю́тре jutre jutre Nnsnn 131 3 4 obl puštì пꙋщѝ pušti puskam Vmia3se 131 4 0 root ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 131 5 4 nsubj na+ на+ na na Sa 131 6 7 case ske_lé+ ске_ле́+ skele skele Nnsnn 131 7 4 obl to то to tъ Pd-nsn 131 8 7 det p_nom 1 za+ за+ za za Sa 131 9 11 case ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 131 10 11 det ext kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 131 11 4 obl ta+ та+ ta ta C 132 1 2 cc and the three came doĭdoxa дойдоха doidoxa doida Vmii3pi 132 2 0 root 1 ʾi+ ҆и+ i i C 132 3 4 amod troĭca+ тройца+ troica troica Nfsnn Ml 132 4 2 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 132 5 4 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 133 1 2 cc And the abbot told them: reče+ рече+ reče reka Vmia3se 133 2 0 root ĭmь ймь imъ tě Pp3-pd 133 3 2 obl iobj ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 133 4 2 nsubj štó+ що́+ što što Pq 134 1 2 obj ʺwhat did you do, o fathers, with that wealth?ʺ 1 sto_ríxte сто_ри́хте storixte storja Vmii2pe 134 2 0 root ʾóc͂i ҆о́ц҃и oci otec Nmpny 134 3 2 vocative za+ за+ za za Sa 134 4 6 case wnóva ѡно́ва onova onova Pd-nsn 134 5 6 det ext ʾimenie ҆имение imenie imane Nnsnn 134 6 2 obl ʾi+ ҆и+ i i C 135 1 3 cc And they said to the abbot: oni они oni oni Pp3mpn 135 2 3 nsubj 1 rékoxa ре́коха rekoxa reka Vmii3pe 135 3 0 root ʾigumenu ҆игꙋменꙋ igumenu Igumen Nmsdy 135 4 3 iobj obl lьžá+ льжá+ lъža lъža Nfsnn 136 1 3 nsubj ʺIt was a lie, o lordʺ e е e sъm Vaip3si 136 2 3 aux prf bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 136 3 0 root vldko влдко vldko vladika Nfsvy 136 4 3 vocative 1 za+ за+ za za Sa 136 5 6 case tóva то́ва tova tova Pd-nsn 136 6 3 obl tьkmo тькмо tъkmo tъkmo R 137 1 4 advmod ʺThe boy just laughed at usʺ ní+ ни́+ ni nie Pp1-pd 137 2 4 obl iobj se се se se Px---a 137 3 4 expl prismeja присмеꙗ prismeja prisměja Vmia3se 137 4 0 root momьko момько momъko momъk Nmsoy 137 5 4 nsubj p_nom a+ а+ a a C 138 1 4 cc ʺAnd so we cursed and scared him a bitʺ nïe нїе nie nie Pp1-pn 138 2 4 nsubj 1 go, го, go toi Pp3msa 138 3 4 obj pri_ѱuváxme при_ѱꙋвáхме priѱuvaxme pripsuvam Vmii1pi 138 4 0 root ʾi+ ҆и+ i i C 138 5 6 cc priplášíxme приплáши́хме priplašixme priplaša Vmii1pi 138 6 4 conj ʾá+ ҆á+ a a C 139 1 3 cc ʺAnd he ran away from usʺ ónь о́нь onъ on Pp3msn 139 2 3 nsubj 1 pobégna побе́гна pobegna poběgna Vmia3se 139 3 0 root wt ѿ ot ot Sg 139 4 5 case násь нáсь nasъ nie Pp1-pg 139 5 3 obl abl ʾi+ ҆и+ i i C 140 1 2 cc and the abbot said to them: réče ре́че reče reka Vmia3se 140 2 0 root ʾimь ҆имь imъ tě Pp3-pd 140 3 2 obl iobj ʾiguménь ҆игꙋме́нь igumenъ Igumen Nmsny 140 4 2 nsubj sla_va сла_ва slava slava Nfsnn 141 1 0 root ʺGlory be to you, o Christ the God!ʺ 1 tebe тебе tebe ti Pp2-sg 141 2 1 obl iobj xr͒te хр͒те xrte Xristos Nmsvy 141 3 1 vocative bž̃e бж҃е bže bog Nmsvy 141 4 3 appos príĭdete при́йдете priidete priida Vmm-2pe 142 1 0 root ʺCome, brothers!ʺ brátija:. брáтиꙗ:. bratija brat Nmpny 142 2 1 voc 1 da+ да+ da da C 143 1 2 aux opt ʺmay us enter the monastery to thank Godʺ vlézneme вле́знеме vlezneme vlězna Vmip1pe Vmm-1pe 143 2 0 root u+ ꙋ+ u u Sa 143 3 6 case manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 143 4 2 obl lat da+ да+ da da C 143 5 8 mark bl͂godárime бл҃годáриме blgodarime blagodarja Vmip1pe Vmm-1pe 143 6 2 advcl 2 bg͂a бг҃а bga bog Nmsgy 143 7 6 obl iobj 87 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000087.JPG [čudesa ʾarxg͂elu] [чꙋдеса ҆архг҃елꙋ] ʾi+ ҆и+ i i C 144 1 2 cc and they entered the monastery vlezoxa влезоха vlezoxa vlěza Vmii3pe 144 2 0 root u+ ꙋ+ u u Sa 144 3 4 case monastirь монастирь monastirъ manastir Nmsnn 144 4 2 obl lat ʾi+ ҆и+ i i C 145 1 2 cc And they saw that boy that was laying in the middle of the monastery with the stone tied to its neck vidoxa видоха vidoxa vidja Vmii3pe 145 2 0 root ʾónogov ҆о́ногов onogov onova Pd-msg 145 3 4 det ext 1 momka момка momka momъk Nmsgy 145 4 2 obj če+ че+ če če C 145 5 6 mark ležì лежѝ leži leža Vmia3se 145 6 4 advcl na+ на+ na na Sl 145 7 2 case srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 145 8 6 obl loc monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 145 9 8 nmod ʾi+ ҆и+ i i C 145 10 13 cc ka_míkь ка_ми́кь kamikъ kamъk Nmsnn 145 11 13 obj 1 mu мꙋ mu toi Pp3msd 145 12 13 obl iobj privézanь приве́зань privezanъ priveza Amsnn Vmpa-se 145 13 6 conj PUT LINK! na+ на+ na na Sl 145 14 15 case šía+ ши́а+ šia šija Nfsnn 145 15 13 obl ta та ta tъ Pd-fsn 145 16 15 det p_nom ʾi+ ҆и+ i i C 146 1 3 cc And when they saw that boy, these three monks were voiceless out of fear kato като kato kato C 146 2 3 mark vide_xa виде_ха videxa vidja Vmii3pe 146 3 14 advcl 1 momka+ момка+ momka momъk Nmsgy 146 4 3 obj togo того togo tъ Pd-msg 146 5 4 det p_nom ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 146 6 8 det ext *g* ·г· *g* 3 Mc 146 7 8 nummod kalugére калꙋге́ре kalugere kaluger Nmpny 146 8 14 nsubj ʾi+ ҆и+ i i C 146 9 11 advmod wt ѿ ot ot Sg 146 10 11 case 1 stráxь стрáхь straxъ strax Nmsnn 146 11 14 obl abl bíxa би́ха bixa bъda Vmii3pe 146 12 14 cop ʾjákw ҆ꙗ́кѡ jako jako R 146 13 14 advmod bezglásni безглáсни bezglasni bezglasen Ampnn 146 14 0 root togí_va+ тоги́_ва+ togiva togiva Pr 147 1 3 advmod then the abbot said to them: ĭmь ймь imъ tě Pp3-pd 147 2 3 obl iobj 1 réče ре́че reče reka Vmia3se 147 3 0 root ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 147 4 3 nsubj źle ѕле źle zle R 148 1 0 root ʺwoe to youʺ vámь вáмь vamъ vie Pp2-pd 148 2 1 obl iobj ʾi+ ҆и+ i i C 149 1 3 cc ʺthe Devil has seduced you bitterly to fall off the divine gloryʺ górko го́рко gorko gorko R 149 2 3 advmod 1 prélьsti+ пре́льсти+ prelъsti prelъstja Vmia3se 149 3 0 root vì вѝ vi vie Pp2-pa 149 4 3 obj dʾiavolь д҆иаволь diavolъ diavol Nmsny 149 5 3 nsubj da+ да+ da da C 149 6 7 mark wt_padnete, ѿ_паднете, otpadnete otpadna Vmm-2pe 149 7 3 advcl wt ѿ ot ot Sg 149 8 9 case 1 slávu слáвꙋ slavu slava Nfsan 149 9 7 obl abl bž͂iju бж҃ию bžiju boži Afsay 149 10 9 amod poss ʾi+ ҆и+ i i C 150 1 2 cc And these monks got scared uplašíxa+ ꙋплаши́ха+ uplašixa uplaša Vmii3pe 150 2 0 root se се se se Px---a 150 3 2 expl źlè ѕлѐ źle zle R 150 4 2 advmod ʾónija ҆о́ниꙗ onija onja Pd-mpn 150 5 6 det ext ka_lugerè ка_лꙋгерѐ kalugere kaluger Nmpny 150 6 2 nsubj 1 ʾi+ ҆и+ i i C 151 1 2 cc And they brought all the wealth to the monastery donesoxa донесоха donesoxa donesa Vmii3pe 151 2 0 root svíčko+ сви́чко+ svičko svički Ansnn 151 3 5 amod to то to tъ Pd-nsn 151 4 5 det p_adj ʾiménie ҆име́ние imenie imane Nnsnn 151 5 2 obj 1 u+ ꙋ+ u u Sa 151 6 7 case manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 151 7 2 obl lat togíva+ тоги́ва+ togiva togiva Pr 152 1 4 advmod And then the abbot expelled them from the monastery gi ги gi tě Pp3-pa 152 2 4 obj ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 152 3 4 nsubj propu_di пропꙋ_ди propudi propъdja Vmia3se 152 4 0 root 1 ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 152 5 6 case monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 152 6 4 obl abl ʾi+ ҆и+ i i C 153 1 2 cc And they ran away to unknown countries pobegnuxa побегнꙋха pobegnuxa poběgna Vmii3pe 153 2 0 root u+ ꙋ+ u u Sa 153 3 6 case ne+ не+ ne ne Qz 153 4 5 advmod znáni знáни znani znaja Afpnn Vmpa-pi 153 5 6 amod 1 strani страни strani strana Nfpnn 153 6 2 obl lat ʾá+ ҆á+ a a C 154 1 4 cc And that boy became a monk in this place wnja ѡнꙗ onja onja Pd-msn 154 2 3 det ext mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 154 3 4 nsubj stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 154 4 0 root kalugerь калꙋгерь kalugerъ kaluger Nmsny 154 5 4 obl pred 1 na на na na Sl 154 6 8 case ʾónova ҆о́нова onova onova Pd-nsn 154 7 8 det ext mésto ме́сто mesto město Nmsny 154 8 4 obl loc ʾi+ ҆и+ i i C 155 1 4 cc and he gave much glory to God mlógo мло́го mlogo mlogo R 155 2 4 advmod slávu слáвꙋ slavu slava Nfsan 155 3 4 obj vozь_ʾisila возь_҆исила vozъisila vъzsilati Vmia3se 155 4 0 root 1 bg̃u бг҃ꙋ bgu bog Nmsdy 155 5 4 obl iobj ʾi+ ҆и+ i i C 155 6 7 cc to Father and the Son and the Holy Spirit oc͂u оц҃ꙋ ocu otec Nmsdy 155 7 5 conj iobj ʾi+ ҆и+ i i C 155 8 9 cc sñu сн҃ꙋ snu sin Nmsdy 155 9 7 conj iobj ʾi+ ҆и+ i i C 155 10 12 cc st̃omu ст҃омꙋ stomu svęt Amsdy 155 11 12 amod dx̃u дх҃ꙋ dxu dux Nmsdy 155 12 9 conj iobj 1 nʾinjà н҆инꙗ̀ ninja nyně R 155 13 4 advmod now and ever, and forever ʾi+ ҆и+ i i C 155 14 15 cc prísno при́сно prisno prisno R 155 15 13 conj ʾi+ ҆и+ i i C 155 16 18 cc vo+ во+ vo v Sl 155 17 18 case véki ве́ки veki vek Nmpnn 155 18 15 conj loc vekóvь веко́вь vekovъ vek Nmpgn 155 19 18 nmod ʾámin:. ҆áмин:. amin amin I 156 1 0 root amen