text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc lat_header cyr_header alt_page_lat alt_page_cyr chunk chunk_desc pic_desc
=== === === === X 1 1 4 punct 79 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000079.JPG Blessed Christians, listen 0 011 pričta neofitu 79f Obdurodon title: Miracles of the Archangels Michael and Gabriel. Miracle performed at the Docheiariou Monastery 011 pričta neofitu 79f
Legend of Neophyte
Miracle of Neophyte, the abbot of the Docheiariou Monastery on Mt. Athos (link), who was responsible for its construction. Fourth chapter about miracles involving Archangel Michael. Likely taken from a damaskin (Tixon.d. version here), see chapter 008 for more details.
Also see Pavlikianov 2001 (link) for more details on the text tradition about the miracles involving the monastery. [čudesa ʾi+pričta] [чꙋдеса ҆и+причта] annotated by Oli, checked by Ivan
Bl͂goslovéni, бл҃гослове́ни, blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pi 1 2 3 amod
xr͒tani, хр͒тани, xrtani xristianin Nmpny 1 3 4 vocative
poslušáĭte послꙋшáйте poslušaite poslušam Vmm-2pe 1 4 0 root 1
dʾá+ д҆á+ da da C 2 1 2 aux opt may I tell you about the wonders which took place since the world exists even until today
skážeme скáжеме skažeme skaža Vmip1pe 2 2 0 root
čudesà чꙋдесà čudesa čudo Nnpnn 2 3 2 obj
što+ що+ što što Pq 2 4 7 mark
se+ се+ se se Px---a 2 5 7 expl
e е e sъm Vaip3si 2 6 7 aux prf
pravílw прави́лѡ pravilo pravja Vmp--se 2 7 2 acl
wt ѿ ot ot Sg 2 8 9 case 1
kogí+ коги́+ kogi kogi Pq 2 9 10 mark
e е e sъm Vmip3si 2 10 7 advcl
st̃o ст҃о sto svět Nmson 2 11 10 nsubj p_nom ~ světo
daže даже daže daže R 2 12 16 amod
ʾi+ ҆и+ i i C 2 13 12 fixed
do до do do Sg 2 14 16 case
dnéšni, дне́шни, dnešni dnešen Amsny 2 15 16 amod
dénь де́нь denъ den Nmsnn 2 16 10 obl 1
razumeĭte разꙋмейте razumeite razumeja Vmm-2pi 3 1 0 root Understand well and commendably, brothers
brátie брáтие bratie brat Nmpny 3 2 1 vocative
xubávo хꙋбáво xubavo xubavo R 3 3 1 advmod
ʾi+ ҆и+ i i C 3 4 5 cc
dostoxválno достохвáлно dostoxvalno dostoxvalen Ansnn 3 5 3 conj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 4 1 4 cc and may you be blessed from the all merciful God
da да da da C 4 2 3 aux opt
búdete, бꙋ́дете, budete bъda Vmip2pe 4 3 4 aux pass
bl̃goslovéni бл҃гослове́ни blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pi 4 4 0 root
w+ ѡ+ o ot Sg 4 5 8 case ~ *ot vse milostivago bg҃a
vsex всех vsex vse Ampgy 4 6 7 amod
ml͒tívag мл͒ти́ваг mltivag milostiv Amsgy 4 7 8 amod
b̃a б҃а ba bog Nmsgy 4 8 4 obl 1
Imaše Имаше imaše imam Vmii3se 5 1 0 root There was once a rich man
ʾedno ҆едно edno edin Ansnn 5 2 3 amod
vréme вре́ме vreme vreme Nnsnn 5 3 1 obl
edínь еди́нь edinъ edin Ansnn 5 4 4 amod
čl̃vekь чл҃векь člvekъ človek Nmsny 5 5 1 obj
bg̃atъ бг҃атъ bgatъ bogat Amsnn 5 6 5 amod 1
ta+ та+ ta ta C 6 1 2 cc And he went to a place on a mountain to find a place to build a monastery
ʾōtide ҆ѡтиде otide otida Vmia3se 6 2 0 root
na+ на+ na na Sa 6 3 5 case
ednò едно̀ edno edin Ansnn 6 4 5 amod
mésto ме́сто mesto město Nnsnn 6 5 2 obl lat
u+ ꙋ+ u u Sl 6 6 8 case
ednà еднà edna edin Afsnn 6 7 8 amod
góra го́ра gora gora Nfsnn 6 8 5 nmod loc 1
♣ ♣ ♣ ♣ X 6 9 10 punct floral decoration
da+ да+ da da C 6 10 11 mark
trážì трáжѝ traži tražа Vmip3se 6 11 2 advcl
mésto ме́сто mesto město Nnsnn 6 12 11 obj
da+ да+ da da C 6 13 14 mark
grádi грáди gradi gradja Vmip3se 6 14 11 advcl
monastir монастир monastir manastir Nmsnn 6 15 14 obj 2
ʾi+ ҆и+ i i C 7 1 2 cc 80 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000080.JPG and he found [newfitu] [неѡфитꙋ] [32][*kg*] [32][·кг·]
naíde наи́де naide naida Vmia3se 7 2 0 root
ʾi+ ҆и+ i i C 8 1 2 cc and he liked (it)
xaréѯa харе́ѯа xareѯa xaresam Vmia3se 8 2 0 root
ta та ta ta C 9 1 4 cc and he began to build a monastery
fánu фáнꙋ fanu fana Vaia3se 9 2 4 aux
da+ да+ da da C 9 3 2 fixed inf
grádi грáди gradi gradja Vmia3se 9 4 0 root
ma_nastíra ма_насти́ра manastira manastir Nmsgn 9 5 4 obj 1
če+ че+ če če C 10 1 2 cc and he saw that it is a miraculous, hidden, and glorified place
vidè видѐ vide vidja Vmia3se 10 2 0 root
če+ че+ če če C 10 3 4 mark
e е e sъm Vmip3si 10 4 2 advcl
čúdno чꙋ́дно čudno čuden Ansnn 10 5 7 amod
skríto скри́то skrito skrija Ansnn Vmpa-se 10 6 7 amod
me_sto ме_сто mesto město Nnsnn 10 7 4 nsubj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 10 8 9 cc
imeníto имени́то imenito imenit Ansnn 10 9 7 conj
ʾi+ ҆и+ i i C 11 1 2 cc and he founded a monastery
sa_zída са_зи́да sazida sъzidam Vmia3se 11 2 0 root
manastíra манасти́ра manastira manastir Nmsgn 11 3 2 obj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 12 1 2 cc And he gave the monastery the name Docheiarios
naréče наре́че nareče nareka Vmia3se 12 2 0 root
ʾime ҆име ime ime Nnsnn 12 3 2 obj
na+ на+ na na S 12 4 5 case
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 12 5 2 obl iobj
duxijárь дꙋхиꙗ́рь duxijarъ Doxiar Nmsnn 12 6 3 appos Docheiariou m.? - https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D1%85%D0%B8%D0%B0%D1%80
pósle по́сле posle posle R 13 1 2 advmod Afterwards he became a monk too 1
stánu стáнꙋ stanu stana Vmia3se 13 2 0 root
ʾi+ ҆и+ i i C 13 3 4 amod
ʾwnь ҆ѡнь onъ on Pp3msn 13 4 2 nsubj
galúgerь галꙋ́герь galugerъ kaluger Nmsny 13 5 2 obl
ʾi+ ҆и+ i i C 14 1 3 cc And they gave him the name Neophyte
nemu немꙋ nemu toi Pp3msd 14 2 3 obl
turíxa тꙋри́ха turixa turja Vmii3pe 14 3 0 root 1
ime име ime ime Nnsnn 14 4 3 obj
neʾw´fitь не҆ѡ́фить neofitъ Neofit Nmsny 14 5 4 appos
ʾi+ ҆и+ i i C 15 1 4 cc and afterwards he became abbot
po+ по+ po po Sg 15 2 3 case
tova това tova tova Pd-nsn 15 3 4 obl ext
stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 15 4 0 root
ʾiguménъ ҆игꙋме́нъ igumenъ igumen Nmsny 15 5 4 obl 1
dovrьšì доврьшѝ dovrъši dovъrša Vmia3se 16 1 0 root he finished this holy monastery
ʾónʾjá ҆о́н҆ꙗ́ onja onja Pd-msn 16 2 4 det ext
st̃i ст҃и sti svęt Amsny 16 3 4 amod
monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 16 4 1 obj
svè- свѐ- sve sve Ansnn 17 1 3 nsubj only thing remained to decorate it with pictures 1
toko токо toko toko R 17 2 3 advmod
ʾóstanu, ҆о́станꙋ, ostanu ostana Vmia3se 17 3 0 root
da+ да+ da da C 17 4 6 mark
se се se se Px---a 17 5 6 expl
podpíše подпи́ше podpiše podpiša Vmia3se 17 6 3 advcl
sásь сáсь sasъ s Si 17 7 8 case 1
ʾwbrázi ̉ѡбрáзи obrazi obraz Nmpnn 17 8 6 obl
ʾi+ ҆и+ i i C 18 1 3 cc and his wealth was not enough
ne+ не+ ne ne Qz 18 2 3 advmod
sosá+ сосá+ sosa sosam Vmia3se 18 3 0 root Demina et al. 926: sosam 'dostatъčen sъm, stigam'
mu мꙋ mu toi Pp3msd 18 4 3 obl iobj
ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 18 5 3 nsubj
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 19 1 3 advmod Then this abbot Neophyte became worried
stá_nu стá_нꙋ stanu stana Vmia3se 19 2 3 cop 1
gríženь гри́жень griženъ grižja Amsnn Vmpa-se 19 3 0 root
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 19 4 5 det ext
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 19 5 3 nsubj
neʾwfitъ:. не҆ѡфитъ:. neofitъ Neofit Nmsny 19 6 5 appos 1
ʾi+ ҆и+ i i C 20 1 2 cc And he prayed to God for a long time
móleše+ мо́леше+ moleše molja Vmii3si 20 2 0 root
se се se se Px---a 20 3 2 expl
bg̃u бг҃ꙋ bgu bog Nmsdy 20 4 2 obl iobj
davnó+ давно́+ davno davno R 20 5 11 mark so that God might help somehow
bi би bi sъm Vao-3se 20 6 11 aux con
ml͒tivi, мл͒тиви, mltivi milostiv Amsny 20 7 8 amod
bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsny 20 8 11 nsubj 1
wt ѿ ot ot Sg 20 9 10 case
négde не́где negde někъde Qz 20 10 11 obl abl
pomógnulь помо́гнꙋль pomognulъ pomogna Vmp--se 20 11 2 advcl
da+ да+ da da C 20 12 13 mark to finish the holy monastery with pictures
dovrь´ši доврь́ши dovrъši dovъrša Vmia3se 20 13 11 advcl
st̃ago ст҃аго stago svęt Amsgy 20 14 15 amod 1
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgy 20 15 13 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 20 16 18 cc
sasь сась sasъ s Si 20 17 18 case
pismó+ писмо́+ pismo pismo Nnsnn 20 18 13 obl
to то to tъ Pd-nsn 20 19 18 det p_nom
ʾi ҆и i i C 21 1 4 cc And God listened to his prayer
bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsnn 21 2 4 nsubj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 21 3 4 obl iobj 1
poslúša послꙋ́ша posluša poslušam Vmia3se 21 4 0 root
molénie+ моле́ние+ molenie molenie Nnsnn 21 5 4 obj
to то to tъ Pd-nsn 21 6 5 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 22 1 2 cc And so the glorious wonder came to be
bístь би́сть bistъ sъm Vmia3si 22 2 0 root
takovo таково takovo takъv Ansnn 22 3 2 advmod 1
preslávno, преслáвно, preslavno preslaven Ansnn 22 4 5 amod
čudo, чꙋдо, čudo čudo Nnsnn 22 5 2 nsubj
Sproti спроти sproti sproti S 23 1 3 case facing the Holy mountain Athos, 60 shots away, there was an island
st̃i ст҃и sti svęt Ampnn 23 2 3 amod
gori гори gori gora Nfpnn 23 3 9 obl 1
ʾánьѳon͛skíe ҆áньѳон͛ски́е anъѳonъskie atonski Ampnn 23 4 3 amod
daléko дале́ко daleko daleko R 23 5 9 advmod
do до do do Sg 23 6 8 case
*ѯ* ·ѯ· *ѯ* 60 Mc 23 7 8 nummod
pogléde погле́де poglede pogled Nmpnn 23 8 9 obl 1
ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 23 9 0 root
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 23 10 11 amod
ʾóstróvь ҆о́стро́вь ostrovъ ostrov Nmsnn 23 11 9 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 24 1 5 cc And on this island, there was a monastery ground (fief)
u+ ꙋ+ u u l 24 2 4 case
toʾjá то҆ꙗ́ toja toja Pd-msn 24 3 4 det ext
ʾóstrov ҆о́стров ostrov ostrov Nmsnn 24 4 5 obl 1
ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 24 5 0 root
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 24 6 7 amod
metóvь мето́вь metovъ metox Nmsnn 24 7 5 obj
manastírski манасти́рски manastirski manastirski Amsny 24 8 7 amod 1
ta+ та+ ta ta C 25 1 3 cc And it was called Logos
se+ се+ se se Px---a 25 2 3 expl
zovéše зове́ше zoveše zova Vmii3si 25 3 0 root
lógь ло́гь logъ Log Nmsnn 25 4 3 obl pred
ta+ та+ ta ta C 26 1 3 cc and the water of the sea surrounded it
go+ го+ go toi Pp3msa 26 2 3 obj
ʾwbitíčaše ҆ѡбити́чаше obitičaše obitičam Vmii3se 26 3 0 conj 2
vodá+ водá+ voda voda Nfsnn 26 4 3 nsubj 81 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000081.JPG [pričta] [причта]
ta та ta tъ Pd-fsn 26 5 4 det p_nom
móre+ мо́ре+ more more Nnsnn 26 6 4 nmod
to то to tъ Pd-nsn 26 7 6 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 27 1 6 cc And there, close to this monastery ground, there was one stone pillar made in the first times
tamu тамꙋ tamu tamo R 27 2 6 advmod
pri при pri pri Sg 27 3 5 case
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 27 4 5 det ext
me_tovь ме_товь metovъ metox Nmsnn 27 5 6 obl 1
ʾimaše ҆имаше imaše imam Vmii3si 27 6 0 root
ʾedínь ҆еди́нь edinъ edin Amsnn 27 7 8 amod
stlьpь стльпь stlъpъ stъlp Nmsnn 27 8 6 obj
wt ѿ ot ot Sg 27 9 10 case
kamik камик kamik kamъk Nmsnn 27 10 8 nmod abl 1
naprávenь напрáвень napravenъ napravja Amsnn Vmpa-se 27 11 8 acl
wt ѿ ot ot Sg 27 12 15 case
prь´vi+ прь́ви+ prъvi pъrvi A-pnn 27 13 15 amod
te те te tъ Pd--pn 27 14 13 det p_adj
vrémena вре́мена vremena vreme Nnpnn 27 15 11 obl abl
ʾi+ ҆и+ i i C 28 1 6 cc And on the top of the pillar, such a word was written:
na+ на+ na na Sl 28 2 3 case
v_rьxь, в_рьхь, vrъxъ vrъx Nmsnn 28 3 6 obl loc 1
stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 28 4 3 nmod poss
béše бе́ше beše sъm Vmii3si 28 5 6 aux
pisáno писáно pisano piša Ansnn Vmpa-si 28 6 0 root pass
takváva таквáва takvava takъv Afsnn 28 7 8 det ext 1
duma дꙋма duma duma Nfsnn 28 8 6 nsubj
koĭ+ кой+ koi koi Pr 29 1 3 nsubj ʺHe, who will hit me at the top, at the head, will find a lot of silver and goldʺ
me ме me az Pp1-sa 29 2 3 obj
udári ꙋдáри udari udarja Vmip3se 29 3 13 acl
u+ ꙋ+ u u Sg 29 4 5 case
vrь´xь, врь́хь, vrъxъ vrъx Nmsnn 29 5 3 obl loc
ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sg 29 6 7 case
gláva+ глáва+ glava glava Nfsnn 29 7 5 appos loc
ta та ta tъ Pd-fsn 29 8 7 det p_nom 1
♣ ♣ ♣ ♣ X 29 9 13 punct the ancient pillar with writing: [zlato] on top, [stlьpь] and [duxarь] in the bottom levels
ʾónь ҆о́нь onъ on Pp3msn 29 10 13 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 29 11 13 aux
da+ да+ da da C 29 12 13 cc
náĭde нáйде naide naida Vmip3se 29 13 0 root
mlógo мло́го mlogo mlogo R 29 14 15 amod
srébro сре́бро srebro srebro Nnsnn 29 15 13 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 29 16 17 cc
zla_to зла_то zlato zlato Nnsnn 29 17 13 conj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 30 1 4 cc And many people threw stones every day
mlogo млого mlogo mlogo R 30 2 3 advmod
ljúdie лю́дие ljudie ljudie Nmpnn 30 3 4 nsubj
frьgáxu фрьгáхꙋ frъgaxu fъrkam Vmii3pe 30 4 0 root
káta кáта kata kata R 30 5 6 amod
dñь дн҃ь dnъ den Nnsnn 30 6 4 obl 1
kámene кáмене kamene kamъk Nmpnn 30 7 4 obj
ta+ та+ ta ta C 31 1 2 cc and they were striking the high pillar at the top
bíexu би́ехꙋ biexu bija Vmii3pi 31 2 0 root
vísokь ви́сокь visokъ visok Amsnn 31 3 4 amod
stlьpь стльпь stlъpъ stъlp Nmsnn 31 4 2 obj
u ꙋ u u Sg 31 5 6 case 1
glávu глáвꙋ glavu glava Nfsan 31 6 2 obl loc
i+ и+ i i C 32 1 2 cc and they measured it
umerváxa+ ꙋмервáха+ umervaxa umervam Vmii3pi 32 2 0 root
go го go toi Pp3msa 32 3 2 obj
ništo нищо ništo ništo Pz 33 1 5 obj They did not find anything on the pillar
u+ ꙋ+ u u Sg 33 2 3 case
stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 33 3 5 obl loc 1
ne+ не+ ne ne Qz 33 4 5 advmod
naĭdoxa найдоха naidoxa naida Vmii3pe 33 5 0 root
no+ но+ no no C 34 1 5 cc but that word had another meaning
za+ за+ za za Sa 34 2 4 case
taja таꙗ taja toja Pd-fsn 34 3 4 det ext
réčь ре́чь rečъ reč Nfsnn 34 4 5 obl
béše бе́ше beše sъm Vmii3si 34 5 0 root
dru_ga дрꙋ_га druga drug Afsnn 34 6 7 amod 1
míslь, ми́сль, mislъ misъl Nfsnn 34 7 5 nsubj
na+ на+ na na Sl 35 1 2 case where the shade of the top of the pillar falls at the dawn
vrь´xь врь́хь vrъxъ vrъx Nmsnn 35 2 4 nmod poss
stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 35 3 2 nmod poss
sénkja+ се́нкꙗ+ senkja sěnka Nfsnn 35 4 7 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 35 5 4 det p_nom 1
gdè гдѐ gde gde Pq 35 6 7 mark
ʾóupíra ҆о́ꙋпи́ра oupira opiram Vmia3se 35 7 18 advcl
kogì когѝ kogi kogi Pq 35 8 9 mark
ʾistéče ҆исте́че isteče izteka Vmia3se 35 9 7 advcl
slñce+ слн҃це+ slnce slъnce Nnsnn 35 10 9 nsubj
to то to tъ Pd-nsn 35 11 18 cc there it was hidden in the soil 1
tamo+ тамо+ tamo tamo R 35 12 18 advmod
e е e sъm Vaip3si 35 13 14 aux prf
bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 35 14 18 cop
u+ ꙋ+ u u Sg 35 15 16 case
zemljá+ землꙗ́+ zemlja zemlja Nfsnn 35 16 18 obl loc
ta та ta tъ Pd-fsn 35 17 16 det p_nom
skrito скрито skrito skrija Ansnn Vmpa-se 35 18 0 root
no но no no C 36 1 7 cc but when God wanted to announce something 1
bg̃ь бг҃ь bgъ bog Nmsny 36 2 7 nsubj
kógi ко́ги kogi kogi Pq 36 3 7 advmod
saka сака saka sakam Vaia3si 36 4 7 aux
néšto не́що nešto nešto Pq 36 5 7 obj
da+ да+ da da C 36 6 7 mark
ʾwbʾjávi ҆ѡб҆ꙗ́ви objavi objavja Vmip3se 36 7 0 root inf 1
lésno+ ле́сно+ lesno lesno R 37 1 3 advmod It was easy to find the wealth
e е e sъm Vaip3si 37 2 3 aux prf
bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 37 3 0 root
da+ да+ da da C 37 4 6 mark
se се se se Px---a 37 5 6 expl
námeri нáмери nameri namerja Vmip3se 37 6 3 advcl
ʾimáne ҆имáне imane imane Nnsnn 37 7 6 obj 1
ímaše и́маше imaše imam Vmii3si 38 1 0 root And in this convent, there was one young boy
na+ на+ na na Sl 38 2 4 case
tója то́ꙗ toja toja Pd-msn 38 3 4 det ext
metovь метовь metovъ metox Nmsnn 38 4 1 obl loc
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 38 5 7 amod
mlad млад mlad mlad Amsnn 38 6 7 amod 1
mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 38 7 1 obj
ta+ та+ ta ta C 39 1 2 cc And he was a servant
béše бе́ше beše sъm Vmii3si 39 2 0 root
pristávinь пристáвинь pristavinъ pristavin Nmsny 39 3 2 obl pred BAN V 734: pristav 'načalnik na policejski učastăk', dial. 'rataj, sluga'
da+ да+ da da C 40 1 2 aux opt May I tell you that he is young
reče_me рече_ме rečeme reka Vmip1pe 40 2 0 root 1
če+ че+ če če C 40 3 5 mark
e е e sъm Vmip3si 40 4 5 cop
mlad млад mlad mlad Amsnn 40 5 2 advcl
rečì речѝ reči reka Vmm-2se 41 1 0 root Say up to twenty years
do до do do Sg 41 2 4 case
*k* ·к· *k* 20 Mc 41 3 4 nummod
gódinь го́динь godinъ godina Nfpgn 41 4 1 advcl
u_cénenь ꙋ_це́нень ucenenъ ucěniti Amsnn Vmpa-se 42 1 0 root (he was) hired to work in this convent 1 Miklosich: ucěniti 'mercede conducere' - http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=38334&st=1&term=
da+ да+ da da C 42 2 3 cc
rábóti рáбо́ти raboti rabotja Vmip3si 42 3 1 advcl
na+ на+ na na Sl 42 4 6 case
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 42 5 6 det ext
metovь метовь metovъ metox Nmsnn 42 6 3 obl loc
ʾi ҆и i i C 43 1 4 cc And he who walked close to this column 2
ʾónь ҆о́нь onъ on Pp3msn 43 2 4 nsubj 82 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000082.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [33][*kd*] [33][·кд·]
čt͒o чт͒о čto često R 43 3 4 advmod
xodéše ходе́ше xodeše xodja Vmii3si 43 4 0 root
pri+ при+ pri pri Sg 43 5 7 case
ʾonja ҆онꙗ onja onja Pd-msn 43 6 7 det ext
stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 43 7 4 obl loc
ʾi+ ҆и+ i i C 44 1 2 cc And he looked
glé_daše. гле́_даше. gledaše gledam Vmii3si 44 2 0 root 1
ʾi+ ҆и+ i i C 45 1 2 cc And he wondered
čúdeše+ чꙋ́деше+ čudeše čudja Vmii3si 45 2 0 root
se се se se Px---a 45 3 2 expl
ʾi+ ҆и+ i i C 46 1 5 cc And one day he went there
va ва va v Sl 46 2 4 case
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 46 3 4 amod
dénь де́нь denъ den Nmsnn 46 4 5 obl
wt_tíde ѿ_ти́де ottide otida Vmia3se 46 5 0 root 1
támo тáмо tamo tamo R 46 6 5 advmod
i+ и+ i i C 47 1 2 cc and God opened him the mind
wt_krí+ ѿ_кри́+ otkri otkrija Vmia3se 47 2 0 root
mu, мꙋ, mu toi Pp3msd 47 3 2 obl iobj
bg̃ь, бг҃ь, bgъ bog Nmsnn 47 4 2 nsubj
razúmь- разꙋ́мь- razumъ razum Nmsnn 47 5 2 obj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 48 1 2 cc And he saw where top of the shade of the column rested
víde ви́де vide vidja Vmia3se 48 2 0 root
gdè гдѐ gde gde Pq 48 3 4 mark
upíra ꙋпи́ра upira opiram Vmia3se 48 4 2 advcl
stlь´pu стль́пꙋ stlъpu stъlp Nmsdn 48 5 7 nmod poss
vrь´xь врь́хь vrъxъ vrъx Nmsnn 48 6 4 nsubj
senkja+ сенкꙗ+ senkja sěnka Nfsnn 48 7 6 nmod poss 1
t т t tъ Pd-msn 48 8 7 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 49 1 4 cc and he started to dig there
póče по́че poče počna Vaia3se 49 2 4 aux
da+ да+ da da C 49 3 2 fixed inf
kópae ко́пае kopae kopaja Vmip3si 49 4 0 root
támo тáмо tamo tamo R 49 5 4 advmod
ʾi+ ҆и+ i i C 50 1 2 cc And he found a marble
naĭde, найде, naide naida Vmia3se 50 2 0 root
edínь:. еди́нь:. edinъ edin Amsnn 50 3 4 amod 1
mramórь мрамо́рь mramorъ mramor Nmsnn 50 4 2 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 51 1 6 cc And under the marble (he found) a very big cauldron filled with coins
pódь по́дь podъ pod Si 51 2 3 case
mramóra мрамо́ра mramora mramor Nmsgn 51 3 6 obl loc
źelo ѕело źelo zělo R 51 4 5 amod
golémь голе́мь golemъ golěm Amsnn 51 5 6 amod
ko_télь ко_те́ль kotelъ kotel Nmsny 51 6 0 root 1
plьnь пльнь plъnъ pъlen Amsnn 51 7 6 amod
sásь сáсь sasъ s Si 51 8 9 case
žlьtíci жльти́ци žlъtici žъltica Nfpnn 51 9 7 nmod
ʾi+ ҆и+ i i C 52 1 3 cc And when he saw it, the boy trembled
kato+ като+ kato kato C 52 2 3 mark
vide виде vide vidja Vmia3se 52 3 7 advcl 1
tóva то́ва tova tova Pd-nsn 52 4 3 obj ext
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 52 5 6 det ext
momkь момкь momkъ momъk Nmsny 52 6 3 nsubj
rastrepéra+ растрепе́ра+ rastrepera raztreperja Vmia3se 52 7 0 root
se се se se Px---a 52 8 7 expl
ʾi ҆и i i C 53 1 2 cc And he covered this place a bit 1
pokrì покрѝ pokri pokrija Vmia3se 53 2 0 root
pákь пáкь pakъ pak R 53 3 2 advmod
tovà товà tova tova Pd-nsn 53 4 5 det ext
mésto ме́сто mesto město Nnsnn 53 5 2 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 54 1 2 cc And he went to the monastery
ʾōtíde ҆ѡти́де otide otida Vmia3se 54 2 0 root 1
nʾa+ н҆а+ na na Sa 54 3 4 case
monastírь, монасти́рь, monastirъ manastir Nmsnn 54 4 2 obl lat
ʾi+ ҆и+ i i C 55 1 2 cc and he told abbot Neophyte
kaza, каза, kaza kaža Vmia3se 55 2 0 root
ʾigumenu ҆игꙋменꙋ igumenu igumen Nmsdy 55 3 2 obl iobj
néʾw_fítu не́҆ѡ_фи́тꙋ neofitu Neofit Nmsdy 55 4 3 appos 1
ʾi+ ҆и+ i i C 56 1 2 cc and said:
réče ре́че reče reka Vmia3se 56 2 0 root
vldko влдко vldko vladika Nfsvy 57 1 5 vocative ʺo holy lord, I found a lot of wealth on our fief next to the high pillarʺ
st̃i ст҃и sti svęt Amsny 57 2 1 amod
ʾiménie ҆име́ние imenie imane Nnsnn 57 3 5 obj
mló_go мло́_го mlogo mlogo R 57 4 3 amod 1
naĭdoxь найдохь naidoxъ naida Vmia3se 57 5 0 root
na+ на+ na na Sa 57 6 7 case
metóva мето́ва metova metox Nmsgn 57 7 5 obl loc
nášь нáшь našъ naš Amsnn 57 8 7 amod poss
pri при pri pri Sg 57 9 11 case 1
visókia висо́киа visokia visok Amsoy 57 10 11 amod p_adj
stlь´pь стль́пь stlъpъ stъlp Nmsnn 57 11 5 obl
no но no no C 58 1 2 cc but give me as much as you want, brother, to take out the property to take it to the monastery
daĭ+ дай+ dai dam Vmm-2se 58 2 0 root
mi ми mi az Pp1-sd 58 3 2 obl iobj
kólko ко́лко kolko kolko Pq 58 4 5 mark 1
štéšь ще́шь štešъ šta Vmip2si 58 5 6 acl
brátia брáтиа bratia brat Nmpny 58 6 2 obj
da+ да+ da da C 58 7 8 mark
ʾizvadíme ҆извади́ме izvadime izvadja Vmip1pe 58 8 2 advcl
ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 58 9 8 obj 1
to, то, to tъ Pd-nsn 58 10 9 det p_nom
da+ да+ da da C 58 11 13 mark
go+ го+ go toi Pp3msa 58 12 13 obj
doneséme донесе́ме doneseme donesa Vmip1pe 58 13 8 conj
ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sl 58 14 15 case
monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 58 15 13 obl lat
ka_kvo+ ка_кво+ kakvo kakvo Pq 59 1 2 mark As the abbot heard this, he chose three faithful monks
ču чꙋ ču čuja Vmia3se 59 2 7 advcl 1
tóva то́ва tova tova Pd-nsn 59 3 2 obj
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 59 4 2 nsubj
ʾá+ ҆á+ a a C 59 5 7 cc
onь онь onъ on Pp3msn 59 6 7 nsubj
ʾizbrà ҆избрà izbra izbera Vmia3se 59 7 0 root 1
*g* ·г· *g* 3 Mc 59 8 9 nummod
kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 59 9 7 obj
vérni ве́рни verni veren Ampnn 59 10 9 amod
ʾi+ ҆и+ i i C 60 1 2 cc and he sent them with a boat of the monastery to bring the property
pušti+ пꙋщи+ pušti pustja Vmia3se 60 2 0 root
gi ги gi toi Pp3msa 60 3 2 obj
sásь сáсь sasъ s Si 60 4 5 case
ge_míja ге_ми́ꙗ gemija gemija Nfsnn 60 5 2 obl 1
monastírska, монасти́рска, monastirska manastirski Afsnn 60 6 5 amod
da+ да+ da da C 60 7 8 mark
donesátь донесáть donesatъ donesa Vmip3pe 60 8 2 advcl
ʾi_máne+ ҆и_мáне+ imane imane Nnsnn 60 9 8 obj
to то to tъ Pd-nsn 60 10 9 det p_nom 1
ʾōtidoxa ҆ѡтидоха otidoxa otida Vmii3pe 61 1 0 root they went
ʾi+ ҆и+ i i C 62 1 2 cc and they took the property
izvadíxa извади́ха izvadixa izvadja Vmii3pe 62 2 0 root
ʾimane+ ҆имане+ imane imane Nnsnn 62 3 2 obj
to то to tъ Pd-nsn 62 4 3 det p_nom 2
ʾi+ ҆и+ i i C 63 1 2 cc 83 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000083.JPG and they took it to the boat [pričta] [причта]
turíxa+ тꙋри́ха+ turixa turja Vmii3pe 63 2 0 root
go го go toi Pp3msa 63 3 2 obj
u+ ꙋ+ u u Sl 63 4 5 case
gemía+ геми́а+ gemia gemija Nfsnn 63 5 2 obl lat
ta та ta tъ Pd-fsn 63 6 5 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 64 1 2 cc and they swam to the sea
plívaxu пли́вахꙋ plivaxu pluvam Vmii3pi 64 2 0 root
po+ по+ po po Sa 64 3 4 case
móre+ мо́ре+ more more Nnsnn 64 4 2 obl lat
to то to tъ Pd-nsn 64 5 4 det p_nom 1
ʾi+ ҆и+ i i C 65 1 2 cc And those monks were seduced
prelьstíxu+ прельсти́хꙋ+ prelъstixu prelъstja Vmii3pe 65 2 0 root
se се se se Px---a 65 3 2 expl
ʾóníja, ҆о́ни́ꙗ, onija onja Pd-mpn 65 4 5 det ext
kalugere калꙋгере kalugere kaluger Nmpny 65 5 2 nsubj
ʾi+ ҆и+ i i C 66 1 2 cc And the agreed to hide the property for themselves
dogovorì_xu+ договорѝ_хꙋ+ dogovorixu dogovorja Vmii3pe 66 2 0 root
se се se se Px---d 66 3 2 expl 1
da+ да+ da da C 66 4 5 cc
skríjutь, скри́ють, skrijutъ skrija Vmip3pe 66 5 2 advcl
ʾimané+ ҆имане́+ imane imane Nnsnn 66 6 5 obj
to то to tъ Pd-nsn 66 7 6 det p_nom
za+ за+ za za Sa 66 8 9 case
sébe+ се́бе+ sebe se Px---g 66 9 5 obl
si си si sicev Qd 66 10 9 fixed
ʾi ҆и i i C 67 1 4 cc and to divide it, the three monks 1
da+ да+ da da C 67 2 4 cc
go го go toi Pp3msa 67 3 4 obj
razdélatь разде́лать razdelatъ razdelja Vmip3pe 67 4 0 root
troĭca+ тройца+ troica troica Nfsnn Ml 67 5 7 nummod
ta та ta tъ Pd-fsn 67 6 5 det p_nom
kalúgerè калꙋ́герѐ kalugere kaluger Nmpny 67 7 4 nsubj 1
ʾa+ ҆а+ a a C 68 1 4 cc And these monks caught that boy
ʾwnógova ҆ѡно́гова onogova onova Pd-msg 68 2 3 det ext
mómkà мо́мкà momka momъk Nmsgy 68 3 4 obj
fanáxu фанáхꙋ fanaxu fana Vmii3pe 68 4 0 root
ʾóníja ҆о́ни́ꙗ onija onja Pd-mpn 68 5 6 det ext
ka_lugere ка_лꙋгере kalugere kaluger Nmpny 68 6 4 nsubj 1
ta+ та+ ta ta C 69 1 3 cc And they bound a stone at his neck
mù мꙋ̀ mu toi Pp3msd 69 2 3 obl iobj
privezáxu привезáхꙋ privezaxu prevzema Vmii3pe 69 3 0 root
kamíkь ками́кь kamikъ kamъk Nmsnn 69 4 3 obj
na+ на+ na na Sa 69 5 6 case
ši_ʾjá+ ши_҆ꙗ́+ šija šija Nfsnn 69 6 3 obl lat
ta та ta tъ Pd-fsn 69 7 6 det p_nom 1
ʾi+ ҆и+ i i C 70 1 2 cc And they threw him to the bottom of the sea
metnúxa+ метнꙋ́ха+ metnuxa metna Vmii3pe 70 2 0 root
go го go toi Pp3msa 70 3 2 obj
u+ ꙋ+ u u Sa 70 4 5 case
dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 70 5 2 obl lat
u+ ꙋ+ u u Sa 70 6 7 case
moré+ море́+ more more Nnsnn 70 7 5 nmod
to то to tъ Pd-nsn 70 8 7 det p_nom
ʾi ҆и i i C 71 1 4 cc And this was in the evening when the clergy sang for the dinner 1
tová+ товá+ tova tova Pd-nsn 71 2 4 nsubj
e е e sъm Vaip3si 71 3 4 aux prf
bílo би́ло bilo sъm Vmp--si 71 4 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 71 5 6 case
večerь вечерь večerъ večer Nfsnn 71 6 4 obl
kogi коги kogi kogi Pq 71 7 8 mark
wtpeli ѿпели otpeli otpeja Vmp--pi 71 8 4 advcl prf
duxw´_vníci дꙋхѡ́_вни́ци duxovnici duxovnik Nmpny 71 9 8 nsubj 1
večer͛nja вечер͛нꙗ večerъnja večernja Nfsnn 71 10 8 obl
ʾizlézli ҆изле́зли izlezli izlěza Vmp--pe Ampnn 72 1 0 root prf They went out of the monastery
ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 72 2 3 case
manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 72 3 1 obl abl
ʾi ҆и i i C 73 1 2 cc And they closed the door 1
zatvórili затво́рили zatvorili zatvorja Vmp--pe Ampnn 73 2 0 root prf
vráta+ врáта+ vrata vrata Nnpnn 73 3 2 obj
ta та ta ta C 74 1 4 cc And then they went to the cell
pa+ па+ pa pa C 74 2 4 cc
si си si se Px---d 74 3 4 expl
ōtišli ѡтишли otišli otida Vmp--pe Ampnn 74 4 0 root prf
u ꙋ u u Sa 74 5 6 case 1
kelíju кели́ю keliju kilija Nfsan 74 6 4 obl lat
kogì когѝ kogi kogi Pq 74 7 10 mark
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 74 8 9 det ext when this boy fell on the bottom of the sea
móm͛kь мо́м͛кь momъkъ momъk Nmsny 74 9 10 nsubj
pádnu пáднꙋ padnu padna Vmia3se 74 10 4 advcl
ʾu+ ҆ꙋ+ u u Sg 74 11 12 case
dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 74 12 10 obl lat 1
u+ ꙋ+ u u Sg 74 13 14 case
moré+ море́+ more more Nnsnn 74 14 12 nmod
to то to tъ Pd-nsn 74 15 14 det p_nom
pa+ па+ pa pa C 75 1 3 cc and the Lord brought (an idea) to his mind
mu+ мꙋ+ mu toi Pp3msd 75 2 3 obl iobj
donése доне́се donese donesa Vmia3se 75 3 0 root
gd͒ь гд͒ь gdъ Gospod Nmsny 75 4 3 nsubj
na+ на+ na na Sa 75 5 6 case
pámetь пáметь pametъ pamet Nfsnn 75 6 3 obl lat
ta та ta tъ Pd-fsn 76 1 2 cc and he said: 1
réče ре́че reče reka Vmia3se 76 2 0 root
st̃i ст҃и sti svęt Amsny 77 1 2 amod ʺo holy archangel, be my helperʺ
ʾárx͂ángele ҆áрх҃áнгеле arxangele arxangel Nmsvy 77 2 3 vocative
budi+ бꙋди+ budi bъda Vmm-2se 77 3 0 root
mi ми mi az Pp1-sd 77 4 3 obl iobj
pomoštnik помощник pomoštnik pomoštnik Nmsny 77 5 3 obl pred 1
then Archangel Michael and Gabriel immediately showed up
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 78 1 3 advmod
naprásno напрáсно naprasno naprasno R 78 2 3 advmod Miklosich: напрасно 'ἀϑρόον, subito' http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=15892&st=1&term=
stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 78 3 0 root
ʾár͂xangelь ҆áр҃хангель arxangelъ arxangel Nmsny 78 4 3 nsubj
mí_xaĭlь ми́_хайль mixailъ Mixail Nmsny 78 5 4 appos 1
ʾi+ ҆и+ i i C 78 6 7 cc
gavrïilь гаврїиль gavriilъ Gavriil Nmsny 78 7 5 conj
ʾjávíxa+ ҆ꙗ́ви́ха+ javixa javja Vmii3pe 79 1 0 root They appeared to this boy as two gold-winged eagles
se се se se Px---a 79 2 1 expl
pred͛+ пред͛+ predъ pred Sg 79 3 4 case
mom͛ká мом͛кá momъka momъk Nmsgy 79 4 1 obl lat 1
togo того togo tъ Pd-msg 79 5 4 det p_nom
katò като̀ kato kato C 79 6 8 mark
dvà двà dva dva Ml Amdnn 79 7 8 nummod
ʾórla ҆о́рла orla orel Nmdny 79 8 1 advcl
zláto_kríl͛ni злáто_кри́л͛ни zlatokrilъni zlatokrilen Ampnn 79 9 8 amod 1
ʾedínь ҆еди́нь edinъ edin Amsnn 80 1 2 amod Once they took him out from the bottom of the sea
čásь+ чáсь+ časъ čas Nmsnn 80 2 4 obl
go го go toi Pp3msa 80 3 4 obj
ʾizvadíxa ҆извади́ха izvadixa izvadja Vmii3pe 80 4 0 root
ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 80 5 6 case
dnò дно̀ dno dъno Nnsnn 80 6 4 obl abl
ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 80 7 8 case
more+ море+ more more Nnsnn 80 8 6 nmod 1
t т t tъ Pd-msn 80 9 8 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 81 1 2 cc And carried him to the monastery
zanésoxa+ зане́соха+ zanesoxa zanesa Vmii3pe 81 2 0 root
go го go toi Pp3msa 81 3 2 obj
u+ ꙋ+ u u Sg 81 4 5 case
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 81 5 2 obl lat
ʾi+ ҆и+ i i C 82 1 2 cc And left him in the middle of the monastery
wstaví_xa+ ѡстави́_ха+ ostavixa ostavja Vmii3pe 82 2 0 root
go го go toi Pp3msa 82 3 2 obj 1
u+ ꙋ+ u u Sg 82 4 5 case
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 82 5 2 obl loc
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 82 6 5 nmod
ʾá+ ҆á+ a a C 83 1 8 cc and these three monks did not know about this wonder
wniʾjá ѡни҆ꙗ́ onija onja Pd-mpn 83 2 4 det ext
troĭ_ca трой_ца troica troica Nfsnn Ml 83 3 4 nummod 2
kalugére калꙋге́ре kalugere kaluger Nmpny 83 4 8 nsubj 84 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000084.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [34][*ke*] [34][·ке·]
tovà товà tova tova Pd-nsn 83 5 6 det ext
čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 83 6 8 obj
ne+ не+ ne ne Qz 83 7 8 advmod
znaʾjáxu зна҆ꙗ́хꙋ znajaxu znaja Vmia3se 83 8 0 root
nelo нело nelo nelo C 84 1 3 cc but divided that property in three parts 1
si си si se Px---d 84 2 3 expl
razdelíxu раздели́хꙋ razdelixu razdelja Vmii3pe 84 3 0 root
ʾónóva ҆о́но́ва onova onova Pd-nsn 84 4 5 det ext
ʾimenïe ҆именїе imenie imane Nnsnn 84 5 3 obj
na на na na Sa 84 6 8 case
*g* ·г· *g* 3 Mc 84 7 8 nummod
delóve дело́ве delove děl Nmpnn 84 8 3 obl 1
ʾi+ ҆и+ i i C 85 1 2 cc And hid it far away from the monastery
skríxa+ скри́ха+ skrixa skrija Vmii3pe 85 2 0 root
go го go toi Pp3msa 85 3 2 obj
dalékь дале́кь dalekъ daleko R 85 4 2 advmod
wt ѿ ot ot Sg 85 5 6 case
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 85 6 4 nmod abl
ʾi ҆и i i C 86 1 3 cc And there they spent the night on the monastery scaffolding
támo тáмо tamo tamo R 86 2 3 advmod 1
nošteváxu нощевáхꙋ noštevaxu noštuvam Vmii3pe 86 3 0 root
na+ на+ na na Sl 86 4 5 case
skelé+ скеле́+ skele skele Nnsnn 86 5 4 obl loc
to то to tъ Pd-nsn 86 6 5 det p_nom
monastírsko монасти́рско monastirsko manastirski Ansnn 86 7 5 amod
ʾá ҆á a a C 87 1 3 cc and this boy as the angels left him in the middle of the monastery
onʾjá он҆ꙗ́ onja onja Pd-msn 87 2 3 det ext 1
mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 87 3 0 root
kato+ като+ kato kato C 87 4 6 mark
go го go toi Pp3msa 87 5 6 obj
ʾwstavíli ҆ѡстави́ли ostavili ostavja Vmp--se 87 6 3 advcl prf
ʾan͛g͂ele+ ҆ан͛г҃еле+ anъgele angel Nmpny 87 7 6 nsubj
te те te tъ Pd-msn 87 8 7 det n_mod
nʾa н҆а na na Sl 87 9 10 case 1
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 87 10 6 obl loc rechnik.chitanka - https://rechnik.chitanka.info/w/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 87 11 10 nmod
ʾá+ ҆á+ a a C 88 1 7 cc And the poor, he fell asleep in the middle of the monastery due to the big fear
wnь ѡнь onъ on Pp3msn 88 2 7 nsubj
siromax сиромах siromax siromax Nmsny 88 3 2 appos
wt ѿ ot ot Sg 88 4 6 case
golem голем golem golěm Amsnn 88 5 6 amod 1
stráxь стрáхь straxъ strax Nmsny 88 6 7 obl abl
zaspálь заспáль zaspalъ zaspja Vmp--se 88 7 0 root prf
na+ на+ na na Sl 88 8 9 case
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 88 9 7 obl loc
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 88 10 9 nmod
ʾi ҆и i i C 89 1 4 cc And when the lamplighter got up to enlighten the candles in the holy monastery 1
na+ на+ na na Sl 89 2 3 case
zaránь зарáнь zaranъ zaran Nfsnn 89 3 4 obl
stánu стáнꙋ stanu stana Vmia3se 89 4 0 root
ráno рáно rano rano R 89 5 4 advmod
kan͛dilárь кан͛дилáрь kanъdilarъ kandilar Nmsny 89 6 4 nsubj
da+ да+ da da C 89 7 8 mark
za_pali за_пали zapali zapalja Vmip3se 89 8 4 advcl 1
kan͛dila кан͛дила kanъdila kandilo Nnpnn 89 9 8 obj
u+ ꙋ+ u u Sl 89 10 12 case
st̃i ст҃и sti svęt Amsny 89 11 12 amod
monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsgn 89 12 8 obl loc
ʾá+ ҆á+ a a C 90 1 3 cc And he saw that something was shining in the middle of the monastery
wnь ѡнь onъ on Pp3msn 90 2 3 nsubj 1
víde ви́де vide vidja Vmia3se 90 3 0 root
če+ че+ če če C 90 4 5 mark
svetì светѝ sveti světja Vmia3se 90 5 3 advcl
nešto нещо nešto nešto Pq 90 6 5 nsubj
na+ на+ na na Sl 90 7 8 case
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 90 8 5 obl loc
monastir монастир monastir manastir Nmsnn 90 9 8 nmod 1
ʾi+ ҆и+ i i C 91 1 3 cc And when he saw (it), he got scared
kato като kato kato C 91 2 3 mark
vidè видѐ vide vidja Vmia3se 91 3 4 advcl
ʾupláši+ ҆ꙋплáши+ uplaši uplaša Vmia3se 91 4 0 root
se се se se Px---a 91 5 4 expl
ʾi+ ҆и+ i i C 92 1 2 cc And he said that it was some evil apparition
réče ре́че reče reka Vmia3se 92 2 0 root
čé+ че́+ če če C 92 3 4 mark
e е e sъm Vmip3si 92 4 2 advcl
ne_koʾjá не_ко҆ꙗ́ nekoja někoi Afsny 92 5 6 amod 1
sabláznь саблáзнь sablaznъ sъblaznь Nfsnn 92 6 4 obl pred Miklosich: съблазнъ 'σκάνδαλον, scandalum' - http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=33298&st=1&term=
ʾi+ ҆и+ i i C 93 1 2 cc And he came back a second time
vrьnu+ врьнꙋ+ vrъnu vъrna Vmia3se 93 2 0 root
se се se se Px---a 93 3 2 expl
nazátь назáть nazatъ nazad R 93 4 2 advmod
pak пак pak pak R 93 5 6 advmod 1
poĭde пойде poide poida Vmip3se 93 6 2 conj
vtori втори vtori vtori Amsny 93 7 8 amod
putь пꙋть putъ pъt Nmsnn 93 8 6 obl
ʾi+ ҆и+ i i C 94 1 3 cc And he saw it again, so he came back
pakь пакь pakъ pak R 94 2 3 advmod
vide виде vide vidja Vmia3se 94 3 0 root
tov тов tov tova Pd-nsn 94 4 3 obj 1
pa+ па+ pa pa R 94 5 7 advmod
se се se se Px---a 94 6 7 expl
vrьnu врьнꙋ vrъnu vъrna Vmia3se 94 7 3 conj
nazátь назáть nazatъ nazad R 94 8 7 advmod
ʾi+ ҆и+ i i C 95 1 5 cc And he did not dare to enter to enlighten the candles
ne+ не+ ne ne Qz 95 2 3 advmod
smeʾjá сме҆ꙗ́ smeja smeja Vmia3se 95 3 5 aux
da+ да+ da da C 95 4 3 fixed inf
ulé_zne ꙋле́_зне ulezne ulězna Vmip3se 95 5 0 root 1
da+ да+ da da C 95 6 7 mark
zapáli запáли zapali zapalja Vmip3se 95 7 5 advcl
kan͛díla+ кан͛ди́ла+ kanъdila kandilo Nnpnn 95 8 7 obj
ta та ta tъ Pd-fsn 95 9 8 det p_nom
nelo нело nelo nelo C 96 1 2 cc but went away
wt_tidè ѿ_тидѐ ottide otida Vmia3se 96 2 0 root 1
ta+ та+ ta ta C 97 1 2 cc And he tells the abbot
kazà казà kaza kaža Vmia3se 97 2 0 root
na+ на+ na na Sa 97 3 4 case
ĭgumena йгꙋмена igumena igumen Nmsgy 97 4 2 obl iobj
ʾi+ ҆и+ i i C 98 1 2 cc And the lamplighter said:
reče рече reče reka Vmia3se 98 2 0 root
kan_dilárь кан_дилáрь kandilarъ kandilar Nmsny 98 3 2 nsubj 1
vldko влдко vldko vladika Nfsvy 99 1 2 vocative ʺo lord, somebody has brought a devilish apparition into the middle of the monasteryʺ
prívelь при́вель privelъ priveda Vmp--se Amsnn 99 2 0 root prf
nekóĭ неко́й nekoi někoi Pq 99 3 2 nsubj
ednà еднà edna edin Afsnn 99 4 5 amod
sa_blazna са_блазна sablazna sъblaznь Nfsnn 99 5 2 obj 1
besóv͛ska бесо́в͛ска besovъska běsovski Afsnn 99 6 5 amod
na+ на+ na na Sl 99 7 8 case
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 99 8 2 obl loc
monastir монастир monastir manastir Nmsnn 99 9 8 nmod 1
ʾi+ ҆и+ i i C 100 1 2 cc ʺand it shines like a starʺ
st̃i ст҃и sti světja Vmia3se 100 2 0 root
katò като̀ kato kato C 100 3 4 mark
źvezdà ѕвездà źvezda zvezda Nfsnn 100 4 2 advcl
ʾi+ ҆и+ i i C 101 1 5 cc ʺand I did not dare to enterʺ
ne+ не+ ne ne Qz 101 2 3 advmod
smejax смеꙗх smejax smeja Vmia1si 101 3 5 aux
da+ да+ da da C 101 4 3 fixed inf
vlé_znémь вле́_зне́мь vleznemъ vlězna Vmip1se 101 5 0 root 2
ʾi+ ҆и+ i i C 102 1 2 cc 85 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000085.JPG And the abbot told him: [pričta] [причта]
reče+ рече+ reče reka Vmia3se 102 2 0 root
mu мꙋ mu toi Pp3msd 102 3 2 obl iobj
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 102 4 2 nsubj
štó+ що́+ što što Pq 103 1 3 obj ʺWhat are you afraid of, o child?ʺ
se се se se Px---a 103 2 3 expl
boĭšь бойшь boišъ boja Vmip2si 103 3 0 root
o͒ о͒ o o I 103 4 5 discourse 1
čédo че́до čedo čedo Nnsnn 103 5 3 vocative
storì сторѝ stori storja Vmm-2se 104 1 0 root ʺcross yourselfʺ
kr͒tь, кр͒ть, krtъ krъst Nmsnn 104 2 1 obj
na+ на+ na na Sl 104 3 4 case
sébe се́бе sebe se Px---g 104 4 1 obl loc
ʾi+ ҆и+ i i C 105 1 2 cc ʺand enter without fearʺ
vlezni, влезни, vlezni vlězna Vmm-2se 105 2 0 root 1
bezь безь bezъ bez Sg 105 3 4 case
stráxь стрáхь straxъ strax Nmsnn 105 4 2 obl abl
ʾi+ ҆и+ i i C 106 1 3 cc And then the lamplighter said:
pa+ па+ pa pa R 106 2 3 advmod
réče ре́че reče reka Vmia3se 106 3 0 root
kan͛dilárь кан͛дилáрь kanъdilarъ kandilar Nmsny 106 4 3 nsubj
ne+ не+ ne ne Qz 107 1 2 advmod ʺI do not dare to enter, o fatherʺ
smeju смею smeju smeja Vmip1se 107 2 5 aux 1
ʾóč̃e ҆о́ч҃е oče otec Nmsvy 107 3 5 vocative
da+ да+ da da C 107 4 2 fixed inf
vléznemь вле́знемь vleznemъ vlězna Vmip1se 107 5 0 root
kato като kato kato C 108 1 2 mark As the abbot heard (it) the third time, he went
ču чꙋ ču čuja Vmia3se 108 2 9 advcl
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 108 3 2 nsubj
.:. .:. .:. .:. X 108 4 2 punct 1
tréti тре́ти treti treti Amsny 108 5 6 amod
putь пꙋть putъ pъt Nmsnn 108 6 2 obl
ʾá+ ҆á+ a a C 108 7 9 cc
onь онь onъ on Pp3msn 108 8 9 nsubj
poĭde пойде poide poida Vmia3se 108 9 0 root
ʾi+ ҆и+ i i C 109 1 2 cc And the lamplighter (went) with him
kandíla_ro канди́ла_ро kandilaro kandilar Nmsoy 109 2 0 root p_nom 1
po+ по+ po po Sg 109 3 4 case
négo не́го nego toi Pp3msg 109 4 2 obl
ta+ та+ ta ta C 110 1 2 cc and they entered the monastery
vleznaxu влезнахꙋ vleznaxu vlězna Vmii3pe 110 2 0 root
u+ ꙋ+ u u Sg 110 3 4 case
manastírw манасти́рѡ manastiro manastir Nmson 110 4 2 obl lat:p_nom 1
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 111 1 2 advmod Then even the abbot saw that the boy was really lying in the middle of the monastery
vidè видѐ vide vidja Vmia3se 111 2 0 root
ʾi+ ҆и+ i i C 111 3 5 amod
samь самь samъ sam R 111 4 5 amod
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 111 5 2 nsubj
če+ че+ če če C 111 6 8 mark
ĭstí_na йсти́_на istina istina Nfsnn 111 7 8 obl 1
ležì лежѝ leži leža Vmia3se 111 8 2 advcl
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 111 9 10 det ext
mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 111 10 8 nsubj
na+ на+ na na Sl 111 11 12 case
sred сред sred sred Nmsnn 111 12 8 obl loc
monastira монастира monastira manastir Nmsgn 111 13 12 nmod 1
ʾi+ ҆и+ i i C 111 14 17 cc and (that) a stone was tied to his neck
kamíkь ками́кь kamikъ kamъk Nmsnn 111 15 17 nsubj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 111 16 17 obl iobj
privézanь, приве́зань, privezanъ priveza Amsnn Vmpa-se 111 17 8 conj
na+ на+ na na Sl 111 18 19 case
šía+ ши́а+ šia šija Nfsnn 111 19 17 obl loc
ta та ta tъ Pd-fsn 111 20 19 det p_nom
ʾi ҆и i i C 112 1 2 cc And the abbot wondered 1
počudí+ почꙋди́+ počudi počudja Vmia3se 112 2 0 root
se се se se Px---a 112 3 2 expl
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 112 4 2 nsubj
pa+ па+ pa pa C 113 1 3 cc And he gently hit him with a crutch
go го go toi Pp3msa 113 2 3 obj
udári ꙋдáри udari udarja Vmia3se 113 3 0 root
po+ по+ po po (2) Qc 113 4 5 advmod
lek лек lek leko R 113 5 3 advmod 1
sásь сáсь sasъ s Si 113 6 7 case
patéricu пате́рицꙋ patericu paterica Nfsan 113 7 3 obl
ʾi+ ҆и+ i i C 114 1 2 cc and he woke him up
razbudí+ разбꙋди́+ razbudi razbudja Vmia3se 114 2 0 root
go го go toi Pp3msa 114 3 2 obj
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 115 1 2 advmod Then this boy began to speak 1
produmà продꙋмà produma produmam Vmia3se 115 2 0 root
ʾónja ҆о́нꙗ onja onja Pd-msn 115 3 4 det ext
momkь момкь momkъ momъk Nmsny 115 4 2 nsubj
ʾi+ ҆и+ i i C 116 1 2 cc and he said:
reče рече reče reka Vmia3se 116 2 0 root
kažéte каже́те kažete kaža Vmm-2pe 117 1 0 root ʺTell me, brothersʺ 1
mi ми mi az Pp1-sd 117 2 1 obl iobj
brátija брáтиꙗ bratija brat Nmpny 117 3 1 vocative
gdé+ где́+ gde gde Pq 118 1 2 advmod ʺwhere am I now?ʺ
smь смь smъ sъm Vmip1si 118 2 0 root
sega сега sega sega R 118 3 2 advmod
ʾázь ҆áзь azъ az Pp1-sn 118 4 2 nsubj
čini чини čini činja Vmip3se 119 1 0 root ʺIt seems to me that I am at the bottom of the sea where the three monks threw meʺ
mi+ ми+ mi az Pp1-sd 119 2 1 obl iobj
se се se se Px---a 119 3 1 expl 1
če+ че+ če če C 119 4 5 mark
smь` смь̀ smъ sъm Vmip1si 119 5 1 advcl
na+ на+ na na Sl 119 6 7 case
dno дно dno dъno Nnsnn 119 7 5 obl loc
u+ ꙋ+ u u Sl 119 8 9 case
moré+ море́+ more more Nnsnn 119 9 7 nmod
to то to tъ Pd-nsn 119 10 10 det p_nom
deto+ дето+ deto deto Pq 119 11 13 mark
me ме me az Pp1-sa 119 12 13 obj 1
metnáxu метнáхꙋ metnaxu metna Vmii3pe 119 13 5 advcl
trí+ три́+ tri tri Ml 119 14 16 nummod
te те te tъ Pd-mpn 119 15 16 det p_adj
kalugere калꙋгере kalugere kaluger Nmpny 119 16 13 nsubj
ʾi+ ҆и+ i i C 120 1 2 cc And the abbot told him:
rečé+ рече́+ reče reka Vmia3se 120 2 0 root
mu мꙋ mu toi Pp3msd 120 3 2 obl iobj
ʾi_gúmenь ҆и_гꙋ́мень igumenъ igumen Nmsny 120 4 2 nsubj 1
ne+ не+ ne ne Qz 121 1 2 advmod ʺo child, don't you know where you are?ʺ
znaéš+ знае́ш+ znaeš znaja Vmip2si 121 2 0 root
li ли li li Qq 121 3 2 advmod
ʾw+ ҆ѡ+ o o I 121 4 5 discourse
čédo че́до čedo čedo Nnsny 121 5 2 vocative
kadé+ каде́+ kade kъde Pq 121 6 7 mark
si си si sъm Vmip2si 121 7 2 advcl
tu_ká+ тꙋ_кá+ tuka tuka Pr 122 1 2 advmod ʺYou are here at the Douxarion monastery where I, Neophyte, am the abbotʺ
si си si sъm Vmip2si 122 2 0 root 1
u+ ꙋ+ u u Sl 122 3 4 case
manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 122 4 2 obl loc
duxar͛ski дꙋхар͛ски duxarъski duxarski Amsny 122 5 4 amod
detó+ дето́+ deto deto Pq 122 6 7 mark
smь смь smъ sъm Vmip1si 122 7 4 acl 1
ʾjá ҆ꙗ́ ja ja Pp1-sn 122 8 7 nsubj
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 122 9 7 obl pred
neofítь неофи́ть neofitъ Neofit Nmsny 122 10 8 appos
ʾámi+ ҆áми+ ami ami C 123 1 4 cc ʺBut what do you want here?ʺ
ti ти ti ti Pp2-sn 123 2 4 nsubj
što+ що+ što što Pq 123 3 4 obj
štéšь ще́шь štešъ šta Vmip2si 123 4 0 root 1
túka тꙋ́ка tuka tuka Pr 123 5 4 advmod
kaží+ кажи́+ kaži kaža Vmm-2se 124 1 0 root ʺTell me, child, what did you suffer?ʺ
mi ми mi az Pp1-sd 124 2 1 obl iobj
čédo че́до čedo čedo Nnsny 124 3 1 vocative
što+ що+ što što Pq 124 4 6 mark
si си si sъm Vaip2si 124 5 6 aux prf
patílь пати́ль patilъ patja Vmp--se Amsnn 124 6 1 advcl
togiva тогива togiva togiva Pq 125 1 2 advmod Then this child said: 2
reče рече reče reka Vmia3se 125 2 0 root 86 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000086.JPG [newfitu] [неѡфитꙋ] [35][*kź*] [35][·кѕ·]
ʾónjà ҆о́нꙗ̀ onja onja Pd-msn 125 3 4 det ext
mómkь мо́мкь momkъ momъk Nmsny 125 4 2 nsubj
ʾwstavéte+ ҆ѡставе́те+ ostavete ostavja Vmm-2pe 126 1 0 root ʺLeave me for a moment, so that I come to my senses a bitʺ
me ме me az Pp1-sa 126 2 1 obj
mál͛ko мáл͛ко malъko malko R 126 3 1 advmod 1
da+ да+ da da C 126 4 6 mark
se се se se Px---a 126 5 6 expl
posvéstimь посве́стимь posvestimъ posvestja Vmip1se 126 6 1 advcl
ta+ та+ ta ta C 127 1 7 cc ʺAnd I will tell you about the wonder that I have suffered in the course from these three monksʺ
pa+ па+ pa pa C 127 2 7 cc
štemь щемь štemъ šta Vaip1pi 127 3 7 aux fut
svíčko сви́чко svičko svički Ansnn 127 4 6 amod 1
to то to tъ Pd-nsn 127 5 6 det p_adj
čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 127 6 7 obj
káza кáза kaza kaža Vmn---e 127 7 0 root
što+ що+ što što Pq 127 8 10 mark
smь` смь̀ smъ sъm Vaip1si 127 9 10 aux prf
patílь пати́ль patilъ patja Vmp--se 127 10 7 adcvl
po+ по+ po po Sd 127 11 12 case
redu редꙋ redu red Nmsdn 127 12 10 obl loc 1
wt ѿ ot ot Sg 127 13 16 case
ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 127 14 16 det ext
trì трѝ tri tri Ml 127 15 16 nummod
kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 127 16 10 obl abl
togíva+ тоги́ва+ togiva togiva Pr 128 1 3 advmod Then the abbot told him:
mu мꙋ mu toi Pp3msd 128 2 3 obl iobj
re_če ре_че reče reka Vmia3se 128 3 0 root 1
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 128 4 3 nsubj
ti+ ти+ ti ti Pp2-sn 129 1 2 nsubj ʺSit down here until the dawnʺ
sédi се́ди sedi sedja Vmm-2se 129 2 0 root
túka тꙋ́ка tuka tuka Pr 129 3 2 advmod
dogdé+ догде́+ dogde dogde Pq 129 4 6 mark
se се se se Px---a 129 5 6 expl 1
sьmne сьмне sъmne sъmna Vmip3se 129 6 2 advcl
ʾá+ ҆á+ a a C 130 1 4 cc ʺAnd we should finish the matins outside the monasteryʺ
niʾjá ни҆ꙗ́ nija nie Pp1-pn 130 2 4 nsubj
da+ да+ da da C 130 3 4 aux opt
savrь´šime саврь́шиме savrъšime sъvrъša Vmip1pe Vmm-1pe 130 4 0 root
utrénja ꙋтре́нꙗ utrenja utrenja Nfsnn 130 5 4 obj 1
wt ѿ ot ot Sg 130 6 7 case
nádvorь нáдворь nadvorъ nadvor R 130 7 4 advmod abl
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 130 8 7 nmod
dogdè догдѐ dogde dogde Pq 130 9 10 mark ʺuntil these three monks come out of the scaffoldsʺ
doidat доидат doidat doida Vmip3se 130 10 4 advcl 1
wt ѿ ot ot Sg 130 11 12 case
skéle+ ске́ле+ skele skele Nnsnn 130 12 10 obl abl
to то to tъ Pd-nsn 130 13 12 det p_nom
ʾonía ҆они́а onia onja Pd-mpn 130 14 16 det ext
troĭca тройца troica troica Nfsnn Ml 130 15 16 nummod
kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 130 16 10 nsubj 1
da+ да+ da da C 130 17 18 mark ʺto see the glorious wonder themselvesʺ
vídatь ви́дать vidatъ vidja Vmip3pe 130 18 10 advcl
ʾi+ ҆и+ i i C 130 19 20 amod
sámi сáми sami sam Ampnn 130 20 18 nsubj
tóva то́ва tova tova Pd-nsn 130 21 23 det ext
preslávnoe преслáвное preslavnoe preslaven Ansny 130 22 23 amod 1
čudo чꙋдо čudo čudo Nnsnn 130 23 20 obj
ʾi+ ҆и+ i i C 131 1 4 cc In the morning, the abbot sent (someone) for these monks to the scaffold
na+ на+ na na Sl 131 2 3 case
jútre ю́тре jutre jutre Nnsnn 131 3 4 obl
puštì пꙋщѝ pušti puskam Vmia3se 131 4 0 root
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 131 5 4 nsubj
na+ на+ na na Sa 131 6 7 case
ske_lé+ ске_ле́+ skele skele Nnsnn 131 7 4 obl
to то to tъ Pd-nsn 131 8 7 det p_nom 1
za+ за+ za za Sa 131 9 11 case
ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 131 10 11 det ext
kalúgere калꙋ́гере kalugere kaluger Nmpny 131 11 4 obl
ta+ та+ ta ta C 132 1 2 cc and the three came
doĭdoxa дойдоха doidoxa doida Vmii3pi 132 2 0 root 1
ʾi+ ҆и+ i i C 132 3 4 amod
troĭca+ тройца+ troica troica Nfsnn Ml 132 4 2 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 132 5 4 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 133 1 2 cc And the abbot told them:
reče+ рече+ reče reka Vmia3se 133 2 0 root
ĭmь ймь imъ tě Pp3-pd 133 3 2 obl iobj
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 133 4 2 nsubj
štó+ що́+ što što Pq 134 1 2 obj ʺwhat did you do, o fathers, with that wealth?ʺ 1
sto_ríxte сто_ри́хте storixte storja Vmii2pe 134 2 0 root
ʾóc͂i ҆о́ц҃и oci otec Nmpny 134 3 2 vocative
za+ за+ za za Sa 134 4 6 case
wnóva ѡно́ва onova onova Pd-nsn 134 5 6 det ext
ʾimenie ҆имение imenie imane Nnsnn 134 6 2 obl
ʾi+ ҆и+ i i C 135 1 3 cc And they said to the abbot:
oni они oni oni Pp3mpn 135 2 3 nsubj 1
rékoxa ре́коха rekoxa reka Vmii3pe 135 3 0 root
ʾigumenu ҆игꙋменꙋ igumenu Igumen Nmsdy 135 4 3 iobj obl
lьžá+ льжá+ lъža lъža Nfsnn 136 1 3 nsubj ʺIt was a lie, o lordʺ
e е e sъm Vaip3si 136 2 3 aux prf
bílo би́ло bilo sъm Vmp--si Ansnn 136 3 0 root
vldko влдко vldko vladika Nfsvy 136 4 3 vocative 1
za+ за+ za za Sa 136 5 6 case
tóva то́ва tova tova Pd-nsn 136 6 3 obl
tьkmo тькмо tъkmo tъkmo R 137 1 4 advmod ʺThe boy just laughed at usʺ
ní+ ни́+ ni nie Pp1-pd 137 2 4 obl iobj
se се se se Px---a 137 3 4 expl
prismeja присмеꙗ prismeja prisměja Vmia3se 137 4 0 root
momьko момько momъko momъk Nmsoy 137 5 4 nsubj p_nom
a+ а+ a a C 138 1 4 cc ʺAnd so we cursed and scared him a bitʺ
nïe нїе nie nie Pp1-pn 138 2 4 nsubj 1
go, го, go toi Pp3msa 138 3 4 obj
pri_ѱuváxme при_ѱꙋвáхме priѱuvaxme pripsuvam Vmii1pi 138 4 0 root
ʾi+ ҆и+ i i C 138 5 6 cc
priplášíxme приплáши́хме priplašixme priplaša Vmii1pi 138 6 4 conj
ʾá+ ҆á+ a a C 139 1 3 cc ʺAnd he ran away from usʺ
ónь о́нь onъ on Pp3msn 139 2 3 nsubj 1
pobégna побе́гна pobegna poběgna Vmia3se 139 3 0 root
wt ѿ ot ot Sg 139 4 5 case
násь нáсь nasъ nie Pp1-pg 139 5 3 obl abl
ʾi+ ҆и+ i i C 140 1 2 cc and the abbot said to them:
réče ре́че reče reka Vmia3se 140 2 0 root
ʾimь ҆имь imъ tě Pp3-pd 140 3 2 obl iobj
ʾiguménь ҆игꙋме́нь igumenъ Igumen Nmsny 140 4 2 nsubj
sla_va сла_ва slava slava Nfsnn 141 1 0 root ʺGlory be to you, o Christ the God!ʺ 1
tebe тебе tebe ti Pp2-sg 141 2 1 obl iobj
xr͒te хр͒те xrte Xristos Nmsvy 141 3 1 vocative
bž̃e бж҃е bže bog Nmsvy 141 4 3 appos
príĭdete при́йдете priidete priida Vmm-2pe 142 1 0 root ʺCome, brothers!ʺ
brátija:. брáтиꙗ:. bratija brat Nmpny 142 2 1 voc 1
da+ да+ da da C 143 1 2 aux opt ʺmay us enter the monastery to thank Godʺ
vlézneme вле́знеме vlezneme vlězna Vmip1pe Vmm-1pe 143 2 0 root
u+ ꙋ+ u u Sa 143 3 6 case
manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 143 4 2 obl lat
da+ да+ da da C 143 5 8 mark
bl͂godárime бл҃годáриме blgodarime blagodarja Vmip1pe Vmm-1pe 143 6 2 advcl 2
bg͂a бг҃а bga bog Nmsgy 143 7 6 obl iobj 87 https://digilib.nationallibrary.bg/SLR_DOCS/SR000004/SR000087.JPG [čudesa ʾarxg͂elu] [чꙋдеса ҆архг҃елꙋ]
ʾi+ ҆и+ i i C 144 1 2 cc and they entered the monastery
vlezoxa влезоха vlezoxa vlěza Vmii3pe 144 2 0 root
u+ ꙋ+ u u Sa 144 3 4 case
monastirь монастирь monastirъ manastir Nmsnn 144 4 2 obl lat
ʾi+ ҆и+ i i C 145 1 2 cc And they saw that boy that was laying in the middle of the monastery with the stone tied to its neck
vidoxa видоха vidoxa vidja Vmii3pe 145 2 0 root
ʾónogov ҆о́ногов onogov onova Pd-msg 145 3 4 det ext 1
momka момка momka momъk Nmsgy 145 4 2 obj
če+ че+ če če C 145 5 6 mark
ležì лежѝ leži leža Vmia3se 145 6 4 advcl
na+ на+ na na Sl 145 7 2 case
srédь сре́дь sredъ sred Nmsnn 145 8 6 obl loc
monastíra монасти́ра monastira manastir Nmsgn 145 9 8 nmod
ʾi+ ҆и+ i i C 145 10 13 cc
ka_míkь ка_ми́кь kamikъ kamъk Nmsnn 145 11 13 obj 1
mu мꙋ mu toi Pp3msd 145 12 13 obl iobj
privézanь приве́зань privezanъ priveza Amsnn Vmpa-se 145 13 6 conj PUT LINK!
na+ на+ na na Sl 145 14 15 case
šía+ ши́а+ šia šija Nfsnn 145 15 13 obl
ta та ta tъ Pd-fsn 145 16 15 det p_nom
ʾi+ ҆и+ i i C 146 1 3 cc And when they saw that boy, these three monks were voiceless out of fear
kato като kato kato C 146 2 3 mark
vide_xa виде_ха videxa vidja Vmii3pe 146 3 14 advcl 1
momka+ момка+ momka momъk Nmsgy 146 4 3 obj
togo того togo tъ Pd-msg 146 5 4 det p_nom
ʾónia ҆о́ниа onia onja Pd-mpn 146 6 8 det ext
*g* ·г· *g* 3 Mc 146 7 8 nummod
kalugére калꙋге́ре kalugere kaluger Nmpny 146 8 14 nsubj
ʾi+ ҆и+ i i C 146 9 11 advmod
wt ѿ ot ot Sg 146 10 11 case 1
stráxь стрáхь straxъ strax Nmsnn 146 11 14 obl abl
bíxa би́ха bixa bъda Vmii3pe 146 12 14 cop
ʾjákw ҆ꙗ́кѡ jako jako R 146 13 14 advmod
bezglásni безглáсни bezglasni bezglasen Ampnn 146 14 0 root
togí_va+ тоги́_ва+ togiva togiva Pr 147 1 3 advmod then the abbot said to them:
ĭmь ймь imъ tě Pp3-pd 147 2 3 obl iobj 1
réče ре́че reče reka Vmia3se 147 3 0 root
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 147 4 3 nsubj
źle ѕле źle zle R 148 1 0 root ʺwoe to youʺ
vámь вáмь vamъ vie Pp2-pd 148 2 1 obl iobj
ʾi+ ҆и+ i i C 149 1 3 cc ʺthe Devil has seduced you bitterly to fall off the divine gloryʺ
górko го́рко gorko gorko R 149 2 3 advmod 1
prélьsti+ пре́льсти+ prelъsti prelъstja Vmia3se 149 3 0 root
vì вѝ vi vie Pp2-pa 149 4 3 obj
dʾiavolь д҆иаволь diavolъ diavol Nmsny 149 5 3 nsubj
da+ да+ da da C 149 6 7 mark
wt_padnete, ѿ_паднете, otpadnete otpadna Vmm-2pe 149 7 3 advcl
wt ѿ ot ot Sg 149 8 9 case 1
slávu слáвꙋ slavu slava Nfsan 149 9 7 obl abl
bž͂iju бж҃ию bžiju boži Afsay 149 10 9 amod poss
ʾi+ ҆и+ i i C 150 1 2 cc And these monks got scared
uplašíxa+ ꙋплаши́ха+ uplašixa uplaša Vmii3pe 150 2 0 root
se се se se Px---a 150 3 2 expl
źlè ѕлѐ źle zle R 150 4 2 advmod
ʾónija ҆о́ниꙗ onija onja Pd-mpn 150 5 6 det ext
ka_lugerè ка_лꙋгерѐ kalugere kaluger Nmpny 150 6 2 nsubj 1
ʾi+ ҆и+ i i C 151 1 2 cc And they brought all the wealth to the monastery
donesoxa донесоха donesoxa donesa Vmii3pe 151 2 0 root
svíčko+ сви́чко+ svičko svički Ansnn 151 3 5 amod
to то to tъ Pd-nsn 151 4 5 det p_adj
ʾiménie ҆име́ние imenie imane Nnsnn 151 5 2 obj 1
u+ ꙋ+ u u Sa 151 6 7 case
manastírь манасти́рь manastirъ manastir Nmsnn 151 7 2 obl lat
togíva+ тоги́ва+ togiva togiva Pr 152 1 4 advmod And then the abbot expelled them from the monastery
gi ги gi tě Pp3-pa 152 2 4 obj
ʾigumenь ҆игꙋмень igumenъ igumen Nmsny 152 3 4 nsubj
propu_di пропꙋ_ди propudi propъdja Vmia3se 152 4 0 root 1
ʾiz+ ҆из+ iz iz Sg 152 5 6 case
monastírь монасти́рь monastirъ manastir Nmsnn 152 6 4 obl abl
ʾi+ ҆и+ i i C 153 1 2 cc And they ran away to unknown countries
pobegnuxa побегнꙋха pobegnuxa poběgna Vmii3pe 153 2 0 root
u+ ꙋ+ u u Sa 153 3 6 case
ne+ не+ ne ne Qz 153 4 5 advmod
znáni знáни znani znaja Afpnn Vmpa-pi 153 5 6 amod 1
strani страни strani strana Nfpnn 153 6 2 obl lat
ʾá+ ҆á+ a a C 154 1 4 cc And that boy became a monk in this place
wnja ѡнꙗ onja onja Pd-msn 154 2 3 det ext
mom͛kь мом͛кь momъkъ momъk Nmsny 154 3 4 nsubj
stanu станꙋ stanu stana Vmia3se 154 4 0 root
kalugerь калꙋгерь kalugerъ kaluger Nmsny 154 5 4 obl pred 1
na на na na Sl 154 6 8 case
ʾónova ҆о́нова onova onova Pd-nsn 154 7 8 det ext
mésto ме́сто mesto město Nmsny 154 8 4 obl loc
ʾi+ ҆и+ i i C 155 1 4 cc and he gave much glory to God
mlógo мло́го mlogo mlogo R 155 2 4 advmod
slávu слáвꙋ slavu slava Nfsan 155 3 4 obj
vozь_ʾisila возь_҆исила vozъisila vъzsilati Vmia3se 155 4 0 root 1
bg̃u бг҃ꙋ bgu bog Nmsdy 155 5 4 obl iobj
ʾi+ ҆и+ i i C 155 6 7 cc to Father and the Son and the Holy Spirit
oc͂u оц҃ꙋ ocu otec Nmsdy 155 7 5 conj iobj
ʾi+ ҆и+ i i C 155 8 9 cc
sñu сн҃ꙋ snu sin Nmsdy 155 9 7 conj iobj
ʾi+ ҆и+ i i C 155 10 12 cc
st̃omu ст҃омꙋ stomu svęt Amsdy 155 11 12 amod
dx̃u дх҃ꙋ dxu dux Nmsdy 155 12 9 conj iobj 1
nʾinjà н҆инꙗ̀ ninja nyně R 155 13 4 advmod now and ever, and forever
ʾi+ ҆и+ i i C 155 14 15 cc
prísno при́сно prisno prisno R 155 15 13 conj
ʾi+ ҆и+ i i C 155 16 18 cc
vo+ во+ vo v Sl 155 17 18 case
véki ве́ки veki vek Nmpnn 155 18 15 conj loc
vekóvь веко́вь vekovъ vek Nmpgn 155 19 18 nmod
ʾámin:. ҆áмин:. amin amin I 156 1 0 root amen