text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc lat_header cyr_header alt_page_lat alt_page_cyr
Slòvo Сло̀во Slovo Slovo Nnsnn 1 1 0 root 54r /img/daniil/54r.jpg [Title] Homily by the prophet Daniel 0 pop NBKM 1081 1. Slovo ot stago prroka Danaila miscellany of Pavel Popovič
№ 1081, National Library "Sv. Sv. Kirill i Metodii", Sofia
Žeravna (?), 1821
A collection of homilies and apocrypha from the troubled times of the Greek War of Independence. The excerpt contains two prophecies
wt+ ѿ+ ot ot Sg 1 2 4 case
stagò стаго̀ stago svęt Amsgn 1 3 4 amod
prroka пррока prroka prorok Nmsgy 1 4 1 nmod abl
danaìla данаѝла danaila Danail Nmsgy 1 5 4 appos
blgsvì блгсвѝ blgsvi blagoslovja Vmm-2si 2 1 0 root bless (us), Father!
wče:. ѡче:. oče oče Nmsvy 2 2 1 nsubj 1
Kakò Како̀ Kako kako Pq 3 1 2 advmod As Lord, the Ruler of everything, says:
dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 3 2 0 root
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 3 3 2 nsubj
vsè_deržitèlъ всѐ_держитѐлъ vsederžitelъ vsederžitelъ Nmsny 3 4 3 appos
w+ ѡ+ o o I 4 1 2 discourse o, woe to you, who rules over the land of Agarenes!
gore горе gore gorě R 4 2 0 root
tebè тебѐ tebe ti Pp2-sa 4 3 2 obl iobj
zem-lju зем-лю zemlju zemja Nfsan 4 4 2 obj 1
agârę^nska агâрѧ̂нска agaręnska agarjanski Afsnn 4 5 4 amod
što+ що+ što što Pq 4 6 2 mark
deržìšъ держѝшъ deržišъ dъrža Vmip2si 4 7 3 acl
skrî+ скри̂+ skri skrija Vmm-2se 5 1 0 root hide in (your) fierce kingdom
sь сь sъ se Px---a 5 2 1 expl
vo во vo v Si 5 3 4 case
crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 5 4 2 obl loc 1
ljutw лютѡ ljuto ljut R 5 5 4 amod
togavà тогавà togava togava Pr 6 1 2 mark then Lord, the Ruler of everything, who rules over everyone, says:
rečè речѐ reče reče Vmia3se 6 2 0 root
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 6 3 2 nsubj
vse_deržitèlь все_держитѐль vsederžitelъ vse Nmsny 6 4 3 appos
što+ що+ što što Pq 6 5 6 mark
deržì держѝ derži dъrža Vmip3si 6 6 3 acl
sìčki сѝчки sički vsičъk Ampnn 6 7 6 obj
nap-ravì нап-равѝ napravi napravja Vmn---e 7 1 0 root I'm going to release an angel - a faithful and dreadful one 1
šta ща šta šta Vaip1si 7 2 1 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 7 3 1 mark inf
pusna пꙋсна pusna pusna Vmip3se 7 4 1 advcl
ednogò едного̀ ednogo edin Amsgy 7 5 6 amod
aggla аггла aggla angel Nmsgy 7 6 4 obj
verènь верѐнь verenъ veren Amsnn 7 7 6 amod
î+ и̂+ i i C 7 8 6 cc
strašenь страшень strašenъ strašen Amsnn 7 9 7 conj
i+ и+ i i C 8 1 5 cc and I will tell him:
šta ща šta šta Vaip1si 8 2 5 aux fut
d-â+ д-â+ da da C 8 3 5 fixed inf 1
mu мꙋ mu mu Pp3msd 8 4 5 obl iobj
rečà речà reča reka Vmia3se 8 5 0 root
idì идѝ idi idi Vmm-2si 9 1 0 root go to the Turkish land
nâ+ нâ+ na na Sa 9 2 4 case
turskà тꙋрскà turska turski Afsnn 9 3 4 amod
zèmlę зѐмлѧ zemlę zemja Nfsnn 9 4 1 obl lat
î+ и̂+ i i C 10 1 6 cc and make the people eat each other among them
storì сторѝ stori storja Vmm-2se 10 2 0 root
katw´ катѡ́ kato kato C 10 3 6 mark
da+ да+ da da C 10 4 3 fixed
sà сà sa se Px---a 10 5 6 expl
jàdâ-tь ꙗ̀дâ-ть jadatъ jam Vmip3si 10 6 2 advcl 1
xorâ+ хорâ+ xora xora Nfsny 10 7 6 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 10 8 7 det p_nom
meždù междꙋ̀ meždu meždu Sg 10 9 10 case
tę^x+ тѧ̂х+ tęx tě Pp3-pg 10 10 6 obl
si си si sicev Qd 10 11 10 det
édinь е́динь edinъ edin Amsnn 11 1 0 root (eating) each other endlessly
drûgogw` дрꙋ̂гогѡ̀ drugogo drug Amsgy 11 2 1 obj
ne- не- ne ne Qz 11 3 4 advmod
prestano престано prestano prestano R 11 4 1 advmod
i и i i C 12 1 4 cc and destroy two (of them) completely 1
dvà двà dva dva Ml 12 2 3 obj
katà катà kata kata R 12 3 4 advmod
pogubì погꙋбѝ pogubi pogubja Vmm-2se 12 4 0 root
a+ а+ a a C 13 1 3 cc and leave one (alive)
edínь еди́нь edinъ edinь Ml Amsnn 13 2 3 obj
wstàví ѡстàви́ ostavi ostavja Vmm-2se 13 3 0 root
i+ и+ i i C 14 1 5 cc and (then) I will again send a second angel
pâkь пâкь pakъ pak R 14 2 5 advmod
šta ща šta šta Vaip3si 14 3 5 aux fut
dá+ дá+ da da C 14 4 3 fixed inf
pusna пꙋсна pusna pusna Vmip3se 14 5 0 root
v-toràgo в-торàго vtorago vtori Amsgy 14 6 7 amod 1
ággla áггла aggla angel Nmsgy 14 7 5 obj
i+ и+ i i C 15 1 5 cc and will tell him:
štà щà šta šta Vaip1si 15 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 15 3 2 fixed inf
m(u) м(ꙋ) mu toi Pp3msd 15 4 5 obl iobj
rečà речà reča reka Vmia3se 15 5 0 root
slèsь слѐсь slesъ slěza Vmm-2se 16 1 0 root go down to the Western country and flag
na+ на+ na na Sa 16 2 4 case
zâpadna зâпадна zapadna zapaden Afsnn 16 3 4 amod
strana страна strana strana Nfsnn 16 4 1 obl lat
í+ и́+ i i C 16 5 6 cc
zn-ámenu+ зн-áменꙋ+ znamenu znamena Nfsan 16 6 4 conj 1
i и i i C 17 1 4 cc and destroy two (of them) completely
dvà двà dva dva Ml 17 2 4 obj
katà катà kata kata R 17 3 4 advmod
pogúbi погꙋ́би pogubi poguba Vmm-2se 17 4 0 root
â+ â+ a a C 18 1 3 cc and leave one (alive)
edìnь едѝнь edinъ edin Ml Amsnn 18 2 3 obj
wstâvi ѡстâви ostavi ostavja Vmm-2se 18 3 0 root
i+ и+ i i C 19 1 6 cc and to the third angel He will say:
tretemu- третемꙋ- tretemu treti Amsdy 19 2 3 amod 1
âgglju âгглю agglju angel Nmsdy 19 3 6 obl iobj
šte+ ще+ šte šta Vaip3si 19 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 19 5 4 fixed inf
rèče рѐче reče reka Vmip3se 19 6 0 root
idì идѝ idi idi Vmm-2si 20 1 0 root go to Asia, Philinea (?) and Cappadocia, and Syria, and Salomean (?) Marcianopolis (?)
vo+ во+ vo vo Sa 20 2 3 case
âziju âзию aziju Azija Nfsan 20 3 1 obl lat
i+ и+ i i C 20 4 5 cc
filiníju филини́ю filiniju Filinija Nfsan 20 5 3 conj lat
i+ и+ i i C 20 6 8 cc
v' в͛ vъ v Sa 20 7 8 case
kapadôkiju кападо̂кию kapadokiju Kapadokija Nfsan 20 8 5 conj lat
i и i i C 20 9 11 cc 1
v+ в+ v v Sa 20 10 11 case
siriju сирию siriju Sirija Nfsan 20 11 8 conj lat
i+ и+ i i C 20 12 14 cc
v+ в+ v v Sa 20 13 14 case
salomju саломю salomju Salomja Nfsan 20 14 15 nmod loc
martìnь_gratь мартѝнь_грать martinъgratъ Martinь Nmsny 20 15 11 conj lat
í+ и́+ i i C 21 1 5 cc and destroy two (of them) completely there
tâmь тâмь tamъ tam R 21 2 5 advmod
dvà двà dva dva Ml 21 3 5 obj
katà катà kata kata R 21 4 5 advmod
pogùbì погꙋ̀бѝ pogubi poguba Vmia3se 21 5 0 root 1
a+ а+ a a C 22 1 3 cc and leave one (alive)
edìnь едѝнь edinъ edin Amsnn 22 2 3 obj
wstavi. ѡстави. ostavi ostavja Vmm-2se 22 3 0 root
w´+ ѡ́+ o o I 23 1 2 discourse o, woe to you, (ruler of the?) land of Agarenes
gorè горѐ gore gore R 23 2 0 root
tebè тебѐ tebe ti Pp2-sg 23 3 2 obl iobj
zemljù землю̀ zemlju zemja Nfsan 23 4 3 appos
ágarę`nskaę áгарѧ̀нскаѧ agaręnskaę agarjanski Afsny 23 5 4 amod
wt+ ѿ+ ot ot Sg 24 1 2 case and Lord, the Ruler of everything, wants to cast this evil on these people
malkà малкà malka malki Amsnn 24 2 7 obl abl 1
ískà и́скà iska isk Nmsgn 24 3 7 aux
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 24 4 7 nsubj
vsè_deržìtelь всѐ_держѝтель vsederžitelъ vsederžitelь Nmsny 24 5 4 appos
dá+ дá+ da da C 24 6 3 fixed
pusne пꙋсне pusne pusna Vmip3se 24 7 0 root
tovâ товâ tova tozi Pd-nsn 24 8 9 det ext
zlù злꙋ̀ zlu zъl Ansnn 24 9 7 obj
nâ+ нâ+ na na Sa 24 10 12 case
tizi тизи tizi tozi Pd--pn 24 11 12 det ext
xorà хорà xora xora Nfsnn 24 12 7 obl iobj 1
záràdi зáрàди zaradi zaradi Sg 24 13 14 case because of (their) transgressions against Divine Law, for their lawlessness and lie(s)
prstuplènïe прстꙋплѐнїе prstuplenie prestъplenie Nnsnn 24 14 7 obl
zakònь зако̀нь zakonъ zakonь Nmsnn 24 15 14 nmod
bžïi бжїи bžii boži Amsny 24 16 15 amod
za+ за+ za za Sa 24 17 18 case
bezâkonïe безâконїе bezakonie bezzakonie Nnsnn 24 18 14 conj
i+ и+ i i C 24 19 21 cc
zâ зâ za za Sa 24 20 21 case
neprà-vda непрà-вда nepravda nepravda Nfsnn 24 21 18 conj 1
î+ и̂+ i i C 25 1 13 cc and those, who will then not repent their sin
koito+ които+ koito koito Pr-msn 25 2 6 mark
sâ сâ sa se Px---a 25 3 6 expl
togàva тогàва togava togava Pr 25 4 6 advmod
ne+ не+ ne ne Qz 25 5 6 advmod
pokàe покàе pokae pokaja Vmip3se 25 6 10 acl
za+ за+ za za Sa 25 7 9 case
svoe свое svoe svoi Ansnn 25 8 9 amod poss
sogrešènïe согрешѐнїе sogrešenie sъgrěšenie Nnsnn 25 9 6 obl
tîe- ти̂е- tie tě Pp3-pn 25 10 13 nsubj those will envy the dead people 1
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 25 11 13 aux fut
dá+ дá+ da da C 25 12 11 fixed inf
stànatь стàнать stanatъ stana Vaip3pe 25 13 0 root
dâ+ дâ+ da da C 25 14 15 mark
zaviždatь завиждать zaviždatъ zaviždam Vmip3pi 25 15 13 advcl
ná+ нá+ na na Sa 25 16 19 case
mertví+ мертви́+ mertvi mъrtъv Ampnn 25 17 19 amod
te те te tъ Pd-fpn 25 18 17 det p_adj
xorà хорà xora xora Nfsnn 25 19 15 obl iobj
í+ и́+ i i C 25 20 22 cc and (they will) say:
da+ да+ da da C 25 21 22 aux inf
dum_matь дꙋм_мать dumatъ duma Vmip3pi 25 22 13 conj 1
blženi блжени blženi blažen Ampnn 26 1 0 root you were blessed
bîxte би̂хте bixte bъda Vmii2pe 26 2 1 cop
vie вие vie vie Pp2-pn 26 3 1 nsubj
kâto кâто kato kato C 27 1 3 cc as you did not live up to these bad days
ne+ не+ ne ne Qz 27 2 3 advmod
dostìgnaxte достѝгнахте dostignaxte dostigna Vmii2pe 27 3 0 root
tię^ тиѧ̂ tię tozi Pd--pn 27 4 6 det ext
lo-ši ло-ши loši loš Ampnn 27 5 6 amod 1
dnì днѝ dni den Nmpnn 27 6 3 obj
a+ а+ a a C 28 1 3 cc and now you are (become) dead
segà сегà sega sega R 28 2 3 advmod
stanète станѐте stanete stana Vmip2pe 28 3 0 root
viè виѐ vie vie Pp2-pn 28 4 3 nsubj
mertvì мертвѝ mertvi mъrtъv Ampnn 28 5 3 obl pred
da+ да+ da da C 29 1 2 aux opt let us enter alive
vlezèm влезѐм vlezem vlezem Vmip1pe 29 2 0 root
niè ниѐ nie nie Pp1-pn 29 3 2 nsubj
živì живѝ živi živ Ampnn 29 4 3 appos 1
če+ че+ če če C 30 1 5 cc because we cannot suffer (that) hunger and fear and fights and knell
ne+ не+ ne ne Qz 30 2 3 advmod
mòžem мо̀жем možem moga Vaip1pi 30 3 5 aux
da+ да+ da da C 30 4 3 fixed inf
tèrpim тѐрпим terpim tъrpja Vmip1pi 30 5 0 root
glàtь глàть glatъ glad Nmsnn 30 6 5 obj
i+ и+ i i C 30 7 8 cc
strax страх strax strax Nmsnn 30 8 6 conj
í+ и́+ i i C 30 9 10 cc
boì боѝ boi boi Nmsnn 30 10 8 conj
í+ и́+ i i C 30 11 12 cc
znamènïe знамѐнїе znamenie znamenie Nnsnn 30 12 10 conj
zašto- защо- zašto zašto C 31 1 2 cc because it is for our sins 1
è ѐ e sъm Vmip3si 31 2 0 root
zaradì зарадѝ zaradi zaradi Sg 31 3 5 case
našì нашѝ naši naši Ampnn 31 4 5 amod poss
grexove грехове grexove grěx Nmpnn 31 5 2 obl
i+ и+ i i C 32 1 4 cc and then a dreadful army of (and?) ships with big fire will come from the sea
štè щѐ šte šta Vaip3si 32 2 4 aux fut
dá+ дá+ da da C 32 3 2 fixed inf
izleze излезе izleze izleze Vmip3se 32 4 0 root
wttь ѿть ottъ ot Sg 32 5 6 case
morè+ морѐ+ more more Nnsnn 32 6 4 obl
to то to tъ Pd-nsn 32 7 4 det p_nom
voîskà вои̂скà voiska voiska Nfsnn 32 8 4 nsubj 1
gemiî гемнии̂ gemii gemija Nfpnn 32 9 8 amod
strašnì страшнѝ strašni strašen Ampnn 32 10 9 amod
sásь сáсь sasъ sъs Si 32 11 12 case
wganъ ѡганъ oganъ ogъn Nmsnn 32 12 4 obl
golem голем golem golěm Amsnn 32 13 12 amod
í+ и́+ i i C 33 1 4 cc and they will come to Tsarigrad, which is the seat of the entire kingdom
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 33 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 33 3 2 fixed inf
dodatь додать dodatъ dode Vmip3pe 33 4 0 root
na- на- na na Sa 33 5 6 case 1
cri_gràtь цри_грàть crigratъ Carigrad Nmsnn 33 6 4 obl lat
štò+ що̀+ što što Pq 33 7 8 mark
e е e sъm Vmip3si 33 8 6 acl
ná+ нá+ na na Sa 33 9 11 case
sički сички sički sički Amsny 33 10 11 amod
crstva црства crstva carstvo Nmsgn 33 11 12 nmod
stòlь сто̀ль stolъ stol Nmsnn 33 12 8 obl pred
í+ и́+ i i C 34 1 7 cc and the Turks will prepare to run away because of their great fear
turcî+ тꙋрци̂+ turci turci Nmpnn 34 2 7 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 34 3 2 det p_nom
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 34 4 7 aux fut 2
dà+ дà+ da da C 34 5 4 fixed inf 54v /img/daniil/54v.jpg
sa са sa se Px---a 34 6 7 expl
prigotvatь приготвать prigotvatъ prigotvjam Vmip3pi 34 7 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 34 8 10 case
golem голем golem golem Amsnn 34 9 10 amod
straxь страхь straxъ strax Nmsnn 34 10 7 obl
dâ+ дâ+ da da C 34 11 4 fixed
bę^gatь бѧ̂гать bęgatъ bega Vmip3pi 34 12 7 conj
i+ и+ i i C 35 1 5 cc and they will make peace for a short time again
pàkь пàкь pakъ pakь R 35 2 5 advmod
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 35 3 5 aux fut
dà дà da da C 35 4 3 fixed inf 1
stòratь сто̀рать storatъ storja Vmip3pe 35 5 0 root
baràšikь барàшикь barašikъ barašik Nmsnn 35 6 5 obj BAN I 33: baraštisvam se dial., rjadko 'pomirjavam se' < tr. barışmak
zâ+ зâ+ za za Sa 35 7 9 case
malko малко malko malъk Ansnn 35 8 9 amod
vremę времѧ vremę vreme Nnsnn 35 9 5 obl
ta+ та+ ta ta C 36 1 6 cc and then there will be again hassle and war among the Turks
čè чѐ če če C 36 2 1 fixed
pàkь пàкь pakъ pak R 36 3 6 advmod
štè щѐ šte šta Vaip3si 36 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 36 5 4 fixed inf
bàde бàде bade bade Vmip3se 36 6 0 root 1
kavgà кавгà kavga kavga Nfsnn 36 7 6 nsubj
i+ и+ i i C 36 8 9 cc
branъ бранъ branъ bran Nmsnn 36 9 7 conj
na+ на+ na na Sa 36 10 9 case
tùrci+ тꙋ̀рци+ turci turci Nmpnn 36 11 6 obl iobj
tè тѐ te tъ Pd-mpn 36 12 11 det p_nom
ta+ та+ ta ta C 37 1 8 cc and afterwards a king will appear in the Western country
čè чѐ če če C 37 2 1 fixed
slètь слѐть sletъ sled Sg 37 3 4 case
tovà товà tova tova Pd-nsn 37 4 8 obl ext
štè щѐ šte šta Vaip3si 37 5 8 aux fut
da+ да+ da da C 37 6 5 fixed inf
sà сà sa se Px---a 37 7 8 expl
jávi ꙗ́ви javi javi Vmip3se 37 8 0 root 1
na+ на+ na na Sa 37 9 11 case
zâpadnâ зâпаднâ zapadna zapaden Afsnn 37 10 11 amod
stàrna стàрна starna strana Nfsnn 37 11 8 obl loc
édinъ е́динъ edinъ edin Amsnn 37 12 13 det
kràlъ крàлъ kralъ kral Nmsny 37 13 8 nsubj
detú+ детꙋ́+ detu deto Pr---n 37 14 19 mark whom nobody knew and honored as a king
go го go toi Pp3msa 37 15 19 obj
nîkoi ни̂кои nikoi nikoi Pz---n 37 16 19 nsubj
né+ не́+ ne ne Qz 37 17 19 advmod
ê е̂ e sъm Vaip3si 37 18 19 aux prf
znaę`l' знаѧ̀л͛ znaęlъ znaja Vmpi-si 37 19 13 acl 1
i+ и+ i i C 37 20 21 cc
počitàlь почитàль počitalъ počita Vmp--si 37 21 13 conj
zâ+ зâ+ za za Sa 37 22 23 case
crь црь crъ car Nmsny 37 23 21 obl pred
ala+ ала+ ala ala C 38 1 8 cc but they will not be able to defeat him
ne+ не+ ne ne Qz 38 2 3 advmod
štàtь щàть štatъ štatь Vaip3pi 38 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 38 4 3 fixed inf
mòžatь мо̀жать možatъ moga Vmip3pi 38 5 8 aux
dâ+ дâ+ da da C 38 6 5 fixed inf
mu мꙋ mu mu Pp3msd 38 7 8 obl iobj
navìętь навѝѧть naviętъ navija Vmip3pe 38 8 0 root
î- и̂- i i C 39 1 8 cc and the Turks will turn their faces out of big fear to the sunset (flee) because of the many, countless troops 1
w+ ѡ+ o ot Sg 39 2 4 case
gúlam гꙋ́лам gulam golěm Amsnn 39 3 4 amod
stràxь стрàхь straxъ straxь Nmsnn 39 4 8 obl
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 39 5 8 aux fut
da+ да+ da da C 39 6 5 fixed inf
sì сѝ si si Px---d 39 7 8 expl
wbarnatь ѡбарнать obarnatъ obъrna Vmip3pe 39 8 0 root
líca+ ли́ца+ lica lice Nnpgn 39 9 8 obj
ta та ta tъ Pd-npn 39 10 9 det p_nom
turcì+ тꙋрцѝ+ turci turci Nmpny 39 11 8 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 39 12 11 det p_nom
se се se vse Ansnn 39 13 8 expl 1
ka+ ка+ ka ka Sd 39 14 15 case
zapatь запать zapatъ zapad Nmsnn 39 15 8 obl lat
slònce сло̀нце slonce slъnce Nnsnn 39 16 15 conj
wt+ ѿ+ ot ot Sg 39 17 19 case
mnogò много̀ mnogo mnogo R 39 18 19 amod
voîska вои̂ска voiska voiska Nfsny 39 19 8 obl
bèz' бѐз͛ bezъ bez Sg 39 20 21 case
četь четь četъ čet Nmsnn 39 21 19 nmod
î+ и̂+ i i C 40 1 5 cc and thus they will defeat the Turks shortly
takà такà taka taka Pr 40 2 5 advmod
štatь щать štatъ štatь Vaip3pi 40 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 40 4 3 fixed inf
na_viętь на_виѧть naviętъ navija Vmip3pe 40 5 0 root 1
na+ на+ na na Sa 40 6 7 case
turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 40 7 5 obl iobj
te те te tъ Pd-mpn 40 8 7 det p_nom
za+ за+ za za Sa 40 9 10 case
màlkw мàлкѡ malko malko R 40 10 5 obl
i+ и+ i i C 41 1 10 cc and they will take their fortresses and small towns and completely destroy them
texni+ техни+ texni texen Ampnn 41 2 4 amod
té те́ te te Pd-mpn 41 3 2 det p_adj
kâleta кâлета kaleta kale Nnpnn 41 4 10 obj Google: tr. kale 'castle'
i+ и+ i i C 41 5 6 cc
kasâbi касâби kasabi kasaba Nfpnn 41 6 4 conj Google: tr. kasaba 'town'
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 41 7 10 aux fut
da+ да+ da da C 41 8 7 fixed inf
g-i г-и gi gi Pp3-pa 41 9 10 expl 1
zematь земать zematъ vzema Vmip3pe 41 10 0 root
i+ и+ i i C 41 11 12 cc
razvâlatь развâлать razvalatъ razvaljam Vmip3pe 41 12 10 conj
kati кати kati kata R 41 13 12 advmod
dá+ дá+ da da C 41 14 17 mark totally (to make them non-existant)
gi ги gi gi Pp3-pa 41 15 17 obj
ne+ не+ ne ne Qz 41 16 17 advmod
m(a) м(а) ma ima Vmip3si 41 17 12 advcl
i+ и+ i i C 42 1 5 cc and thus the Turks will fall
takà такà taka taka Pr 42 2 5 advmod
štâtь щâть štatъ štatь Vaip3pi 42 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 42 4 3 fixed inf
wttь_pá_dnatь ѿть_пá_днать ottъpadnatъ otpadna Vmip3pe 42 5 0 root 1
turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 42 6 5 nsubj
tè тѐ te tъ Pd-mpn 42 7 6 det p_nom
katò като̀ kato kato C 42 8 9 mark like a baby, that is, as a small child
mladenècь младенѐць mladenecъ mladenecь Nmsny 42 9 5 advcl
sïî_rêčь сїи̂_ре̂чь siirečъ siirečь Qg 42 10 4 cc
kató като́ kato kato C 42 11 13 mark
málko мáлко malko malъk Ansnn 42 12 13 amod
dete дете dete dete Nnsny 42 13 9 conj
ko_gâ+ ко_гâ+ koga koga Pq 43 1 3 cc as when it is small 1
e е e sъm Vmip3si 43 2 3 cop
malkò малко̀ malko malъk Ansnn 43 3 0 root
âko+ âко+ ako ako C 44 1 2 cc and its mother wants/is going to [no main verb]
štè щѐ šte šta Vaip3si 44 2 0 root fut
maikâ+ маикâ+ maika maika Nfsny 44 3 2 nsubj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 44 4 3 nmod poss
a+ а+ a a C 45 1 4 cc and she steps on it
tię^+ тиѧ̂+ tię tja Pp3fsn 45 2 4 nsubj
go го go toi Pp3msa 45 3 4 obj
nâstapì нâстапѝ nastapi nastъpja Vmia3se 45 4 0 root
a+ а+ a a C 46 1 8 cc and then it cannot defend itself from her
tò то̀ to to Qd 46 2 8 nsubj
ne+ не+ ne ne Qz 46 3 4 advmod
može може može moga Vaip3si 46 4 8 aux
d-â+ д-â+ da da C 46 5 4 fixed inf 1
i+ и+ i i C 46 6 8 obl iobj
sa са sa se Px---a 46 7 8 expl
wprè ѡпрѐ opre opra Vmip3se 46 8 0 root
à-mi à-ми ami a C 47 1 2 cc so it dies
oumrè оумрѐ oumre umra Vmip3se 47 2 0 root
če+ че+ če če R 48 1 3 cc because it does not have the power
ne+ не+ ne ne Qz 48 2 3 advmod
mâ мâ ma imam Vmip3si 48 3 0 root
sîla си̂ла sila sila Nfsnn 48 4 3 obj
taka+ така+ taka taka Pr 49 1 8 advmod and like this even the Turkish king will fall
štè щѐ šte šta Vaip3si 49 2 8 aux fut
í+ и́+ i i C 49 3 8 cc
turskię+ тꙋрскиѧ+ turskię turski Amsoy 49 4 6 amod
tь ть tъ tъ Pd-msn 49 5 4 det p_adj
crь- црь- crъ car Nmsny 49 6 8 nsubj 1
da+ да+ da da C 49 7 2 fixed inf
wtpadnè ѿпаднѐ otpadne otpadna Vmip3se 49 8 0 root
i+ и+ i i C 50 1 7 cc and all the kings will yell at their people, the Ismailites
sičkì+ сичкѝ+ sički sički Ampnn 50 2 4 amod
te те te tъ Pd-mpn 50 3 2 det p_adj
cre цре cre car Nmpny 50 4 7 nsubj
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 50 5 7 aux fut
da+ да+ da da C 50 6 5 fixed inf
vìknatь вѝкнать viknatъ vikna Vmip3pe 50 7 0 root
na+ на+ na na Sa 50 8 10 case
texnì технѝ texni těxen Ampnn 50 9 10 amod
xorà хорà xora xora Nfsny 50 10 7 obl iobj
ismàí-ltâne исмàи́-лтâне ismailtane ismailtane Nmpny 50 11 10 appos 1
zaštô+ защо̂+ zašto zašto C 51 1 4 cc because (they?) will fall by the divine anger
šte ще šte šta Vaip3si 51 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 51 3 2 fixed inf
wtpâdnè ѿпâднѐ otpadne otpadna Vmip3se 51 4 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 51 5 6 case
gnevь гневь gnevъ gnev Nmsnn 51 6 4 obl
bžïi бжїи bžii boži Amsny 51 7 6 amod
í+ и́+ i i C 52 1 6 cc and then the Christian king will take it
togavâ тогавâ togava togava Pr 52 2 6 advmod
šte+ ще+ šte šta Vaip3si 52 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 52 4 3 fixed inf
go го go go Pp3msn 52 5 6 obj 1
zemè земѐ zeme zeme Vmip3se 52 6 0 root
xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xristjanski Amsny 52 7 8 amod
crь црь crъ car Nmsny 52 8 6 nsubj
í+ и́+ i i C 53 1 4 cc and the Turkish land will belong to the Christian king
šte ще šte šta Vaip3si 53 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 53 3 2 fixed inf
stàne стàне stane stana Vmip3se 53 4 0 root
túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 53 5 6 amod
zemlę^ землѧ̂ zemlę zemja Nfsnn 53 6 4 nsubj
na+ на+ na na Sl 53 7 9 case
xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xristenski Amsnn 53 8 9 amod 1
crь црь crъ car Nmsny 53 9 4 obl poss
í+ и́+ i i C 54 1 14 cc and all the devils and warriors who are in the Turkish land will perish
sički сички sički sički Ampnn 54 2 3 amod
dię^vole диѧ̂воле dięvole dijavola Nfpny 54 3 14 nsubj
î+ и̂+ i i C 54 4 5 cc
razboînici разбои̂ници razboinici razboinik Nmpny 54 5 3 conj
štò+ що̀+ što što Pq 54 6 2 mark
sa са sa sъm Vmip3pi 54 7 3 acl relcl
po+ по+ po po Sl 54 8 5 case
túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 54 9 5 amod
zem^ę зем̂ѧ zemę zemja Nfsnn 54 10 2 obj
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 54 11 14 aux fut 1
dá+ дá+ da da C 54 12 11 fixed inf
sa са sa se Px---a 54 13 14 expl
zagúbatь загꙋ́бать zagubatъ zagubja Vmip3pe 54 14 0 root
í+ и́+ i i C 55 1 6 cc and then the world will return to justice
togáva тогáва togava togava Pr 55 2 6 advmod
šte+ ще+ šte šta Vaip3si 55 3 6 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 55 4 3 fixed inf
se се se se Px---a 55 5 6 expl
wbarnè ѡбарнѐ obarne obъrna Vmip3se 55 6 0 root
sv҃ta+ св҃та+ svta svjat Nmsnn 55 7 6 nsubj
tь ть tъ tъ Pd-msn 55 8 7 det p_nom
po+ по+ po po Sa 55 9 10 case
pravo право pravo pravo Nnsnn 55 10 6 obl lat
i- и- i i C 56 1 7 cc and from then on they will decorate Tsarigrad like a flower with Christians and other kingdoms 1
wt+ ѿ+ ot ot Sg 56 2 3 case
togàva тогàва togava togava Pr 56 3 7 obl
šte+ ще+ šte šta Vaip3si 56 4 7 aux fut
da+ да+ da da C 56 5 4 fixed inf
sà сà sa se Px---a 56 6 7 expl
oùkrasì оꙋ̀красѝ oukrasi oukrasja Vmip3se 56 7 0 root
cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 56 8 7 nsubj
katò като̀ kato kato C 56 9 10 mark
cveté цвете́ cvete cvete Nfpnn 56 10 7 advcl
sàsь сàсь sasъ sъs Si 56 11 12 case
xrstene хрстене xrstene xristianin Nmpny 56 12 7 obl 1
í+ и́+ i i C 57 1 21 cc and Tsarigrad will be the head (of) all the other kingdoms which exist - the French, the Swedish, the English, the German, the Prussian - and all the others
drugi+ дрꙋги+ drugi drugi Ampnn 57 2 4 amod
tè тѐ te tъ Pd-mpn 57 3 2 det p_adj
crstva црства crstva crstvo Nnpnn 57 4 21 obl iobj
što+ що+ što što Pq 57 5 3 cc
gì гѝ gi gi Pp3-pn 57 6 3 expl
íma и́ма ima ima Vmip3si 57 7 4 acl
frànsusь фрàнсꙋсь fransusъ fransus Nmsny 57 8 4 appos
švècь швѐць švecъ švec Nmsny 57 9 8 conj
î+ и̂+ i i C 57 10 7 cc
ingilîsь ингили̂сь ingilisъ ingilis Nmsny 57 11 9 conj
nemè-cь немѐ-ць nemecъ nemec Nmsny 57 12 11 conj 1
prùsь прꙋ̀сь prusъ prus Nmsny 57 13 12 conj
î+ и̂+ i i C 57 14 11 cc
sičkì сичкѝ sički sički Amsnn 57 15 13 amod
pročíi прочи́и pročii pročii Amsny 57 16 13 amod
cre цре cre car Nmpny 57 17 13 conj
cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 57 18 21 nsubj
šte+ ще+ šte šta Vaip3si 57 19 21 aux fut
dà+ дà+ da da C 57 20 19 fixed inf
e е e e Vmip3si 57 21 0 root
bàšь бàшь bašъ baš Nmsnn 57 22 21 obl pred
î+ и̂+ i i C 58 1 7 cc and who will rule in Tsarigrad?
vov' вов͛ vovъ v Sl 58 2 3 case 1
cari_gratь цари_грать carigratъ Carigrad Nmsnn 58 3 7 obl loc
koi+ кои+ koi koi Pq--sn 58 4 7 nsubj
šté ще́ šte šta Vaip3si 58 5 7 aux fut
da+ да+ da da C 58 6 5 fixed inf
cruva црꙋва cruva caruva Vmip3si 58 7 0 root
sti сти sti svjat Amsny 59 1 3 amod a holy eastern king
vostočnì восточнѝ vostočni vostočen Amsny 59 2 3 amod
crь црь crъ car Nmsny 59 3 0 root
xrstenski хрстенски xrstenski xristenski Amsnn 59 4 3 amod
î и̂ i i C 60 1 3 cc and these are three brothers and three thinkers 1
tîe+ ти̂е+ tie tě Pp3-pn 60 2 3 nsubj
sa са sa se Vmip3si 60 3 0 root
trì трѝ tri tri Ml 60 4 5 nummod
brate брате brate brat Nmpny 60 5 3 obl
í+ и́+ i i C 60 6 8 cc
trì трѝ tri tri Ml 60 7 8 nummod
pomîsleniki поми̂сленики pomisleniki pomislenik Nmpny 60 8 5 conj
wt+ ѿ+ ot ot Sg 61 1 2 case the first thinker among them will take the entire western country
tèxь тѐхь texъ texь Pp3-pg 61 2 6 nmod abl
pervìę+ первѝѧ+ pervię pъrvi Amsoy 61 3 6 amod
tь ть tъ tъ Pd-msn 61 4 3 det p_adj
xítro_pomìslenikь хи́тро_помѝсленикь xitropomislenikъ xitropomislenik Nmsny 61 5 8 nsubj 1
šte ще šte šta Vaip3si 61 6 8 aux fut
da+ да+ da da C 61 7 6 fixed inf
zem(e) зем(е) zeme vzema Vmip3se 61 8 0 root
síčka си́чка sička sički Afsnn 61 9 11 amod
zapàdna запàдна zapadna zapaden Afsnn 61 10 11 amod
strana страна strana strana Nfsnn 61 11 8 obj
í+ и́+ i i C 62 1 13 cc and then also other Christian kings will scatter the Turks and Tatars as wolves (among) sheep, when a wolf enters (the fold)
togàva тогàва togava togava Pr 62 2 13 advmod
štàtь щàть štatъ štatь Vaip3si 62 3 10 expl 1
í+ и́+ i i C 62 4 7 amod
drùgi дрꙋ̀ги drugi drugi Amsnn 62 5 7 amod
xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xrstenski Amsnn 62 6 7 amod
krále крáле krale kral Nmpny 62 7 13 nsubj
katô като̂ kato kato C 62 8 9 mark
vlíci вли́ци vlici vъlk Nmpny 62 9 7 acl
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 62 10 13 aux fut
da+ да+ da da C 62 11 10 fixed inf
gî ги̂ gi gi Pp3-pa 62 12 13 expl
razvèętь развѐѧть razveętъ razveja Vmip3pe 62 13 0 root 1
tùrci+ тꙋ̀рци+ turci turci Nmpny 62 14 13 obj
te те te tъ Pd-mpn 62 15 14 det p_nom
i+ и+ i i C 62 16 17 cc
tatàre+ татàре+ tatare tatari Nmpny 62 17 14 conj
te те te tъ Pd-mpn 62 18 17 det p_nom
katò като̀ kato kato C 62 19 20 mark
wvcè ѡвцѐ ovce ovca Nfpny 62 20 14 acl
kòga ко̀га koga koga Pq 62 21 22 mark
vlèze влѐзе vleze vleze Vmia3se 62 22 20 acl
vlìkь влѝкь vlikъ vъlk Nmsny 62 23 22 nsubj *ă ~ i ? vъ atlasě vlik (ni *vlyk; < OBg vlьkъ ?) nenaxoždajetь sę, može vlek ? cf. BDA 89, 206
ì+ ѝ+ i i C 63 1 4 cc and only Christians will remain
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 63 2 4 aux fut 2
da+ да+ da da C 63 3 2 fixed inf 55r /img/daniil/55r.jpg
wstanàtь ѡстанàть ostanatъ ostane Vmip3pe 63 4 0 root
sàltъ сàлтъ saltъ salt R 63 5 4 advmod Google: tr. salt 'absolute'
xrstène хрстѐне xrstene xristianin Nmpny 63 6 4 obj
ì+ ѝ+ i i C 64 1 4 cc and they will pursue the Turks to the great sea with spiritual work, with toughness and with power and with God's command
štatъ щатъ štatъ šta Vaip3pi 64 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 64 3 2 fixed inf
gònatъ го̀натъ gonatъ gonja Vmip3pi 64 4 0 root
turcie тꙋрцие turcie turci Nmpny 64 5 4 obj 1
do+ до+ do do Sg 64 6 8 case
gulę^mo гꙋлѧ̂мо gulęmo golěm Ansnn 64 7 8 amod
morè морѐ more more Nnsnn 64 8 4 obl lat
sàsь сàсь sasъ sъs Sl 64 9 11 case
duxovnòe дꙋховно̀е duxovnoe duxoven Ansny 64 10 11 amod
delô дело̂ delo dělo Nnsnn 64 11 4 obl
sàsь сàсь sasъ s Sl 64 12 13 case
jákosь ꙗ́кось jakosъ jakost Nfsnn 64 13 11 conj
i+ и+ i i C 64 14 16 cc
sásъ сáсъ sasъ s Sl 64 15 16 case 1
sìla сѝла sila sila Nfsnn 64 16 13 conj istrito
í+ и́+ i i C 64 17 20 cc
sasь сась sasъ sъs Sl 64 18 20 case
bžïe бжїе bžie boži Ansny 64 19 20 amod
povelènïe повелѐнїе povelenie povelenie Nnsnn 64 20 16 conj
čè+ чѐ+ če če C 65 1 4 cc because God thus commanded the angel
e е e sъm Vaip3si 65 2 4 aux prf
tâí тâи́ tai tъi R 65 3 4 advmod
zaríčilь зари́чиль zaričilъ zareka Vmp--se 65 4 0 root
gsdъ гсдъ gsdъ Gospod Nmsny 65 5 4 nsubj
na- на- na na Sa 65 6 7 case 1
aggla аггла aggla angel Nmsgy 65 7 4 obl iobj
í+ и́+ i i C 66 1 4 cc and even other kings will take a part from the Turkish land
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 66 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 66 3 2 fixed inf
zèmatь зѐмать zematъ vzema Vmip3pe 66 4 0 root
i+ и+ i i C 66 5 7 amod
drugì дрꙋгѝ drugi drug Ampnn 66 6 7 amod
kràle крàле krale kral Nmpny 66 7 4 nsubj
paì паѝ pai pai Nmsnn 66 8 4 obj BAN V 12: paj (3) 'pripadašta se njakomu čast, djal' < tr./per. pay 'djal, čast'
wt+ ѿ+ ot ot Sg 66 9 12 case
turskà+ тꙋрскà+ turska turski Afsnn 66 10 12 amod
ta та ta tъ Pd-fsn 66 11 10 det p_adj 1
zemlę^ землѧ̂ zemlę zemja Nnsnn 66 12 8 nmod
í+ и́+ i i C 67 1 5 cc and they will divide it to four parts: Asian land and Kraipole (?) and Pergamum (?) (and...?)
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 67 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 67 3 2 fixed inf
ę` ѧ̀ ę tja Pp3fsa 67 4 5 obj
razdelàtь разделàть razdelatъ razdelja Vmip3pe 67 5 0 root
na+ на+ na na Sa 67 6 8 case
četèri четѐри četeri četiri Ml 67 7 8 nummod
dě´la дѣ́ла děla djal Nmdnn 67 8 5 obl
azkę` азкѧ̀ azkę azijski Afsnn 67 9 10 amod
ze_mlę` зе_млѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 67 10 5 obj 1
i+ и+ i i C 67 11 12 cc
kraì_pole краѝ_поле kraipole Kraipole Nmsnn 67 12 10 conj
i+ и+ i i C 67 13 14 cc
pergòmь перго̀мь pergomъ Pergom Nmsnn 67 14 8 nsubj
sàsь сàсь sasъ s Sl 68 1 3 case with a great army they will take the Turkish land
golęma голѧма golęma golěm Afsnn 68 2 3 amod
voiskę` воискѧ̀ voiskę voiska Nfsnn 68 3 6 obl
šta-tь ща-ть štatъ šta Vaip3pi 68 4 6 aux fut 1
da+ да+ da da C 68 5 4 fixed inf
razematь раземать razematъ razvzema Vmip3pe 68 6 0 root
tûrskà тꙋ̂рскà turska turski Afsnn 68 7 8 amod
zemlę`+ землѧ̀+ zemlę zemja Nfsnn 68 8 6 obj
i+ и+ i i C 69 1 4 cc and the faiths (people) will adopt the remaining faith
štatь щать štatъ štatь Vaip3pi 69 2 4 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 69 3 2 fixed inf
zematь земать zematъ vzema Vmip3pe 69 4 0 root
verí+ вери́+ veri věra Nfpnn 69 5 4 nsubj
te те te tъ Pd-fpn 69 6 5 det p_nom 1
vę`ra вѧ̀ра vęra věra Nfsnn 69 7 4 obj
koìtò коѝто̀ koito koito Pr-msn 69 8 9 mark
wstanè ѡстанѐ ostane ostana Vmip3se 69 9 7 acl
á+ á+ a a C 70 1 4 cc and this will be the Christianity (to be Christian)
toi тои toi toi Pp3msn 70 2 4 nsubj
da+ да+ da da C 70 3 4 aux opt
e е e sъm Vmip3si 70 4 0 root
xrsténinь хрсте́нинь xrsteninъ xristjanin Nmsny 70 5 4 obl
a+ а+ a a C 71 1 14 cc and (of) the others, who will not become Christians, these will assemble, (numbering) 80 nations
drúgi дрꙋ́ги drugi drugi Ampnn 71 2 14 nsubj
ko_ítu ко_и́тꙋ koitu koito Pr 71 3 7 mark 1
ne+ не+ ne ne Qz 71 4 5 advmod
štatъ щатъ štatъ šta Vaip3pi 71 5 7 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 71 6 5 fixed inf
stanatь станать stanatъ stana Vmip3pe 71 7 2 acl
xrstène хрстѐне xrstene xristjanin Nmpny 71 8 7 obl pred
a+ а+ a a C 71 9 1 expl
tw+ тѡ+ to to Qd 71 10 2 expl
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 71 11 14 aux fut
da+ да+ da da C 71 12 11 fixed inf
sa са sa se Px---a 71 13 14 expl
zber-âtь. збер-âть. zberatъ zbera Vmip3pi 71 14 0 root 1
*p* ·п· *p* 80 Mc 71 15 16 nummod
ezicì езицѝ ezici ezik Nmpnn 71 16 14 obl pred
alâ алâ ala ala C 72 1 4 cc but this king will not even reign for 32 years
dúrû дꙋ́рꙋ̂ duru dori Qg 72 2 4 advmod
ne+ не+ ne ne Qz 72 3 4 advmod
cruvà црꙋвà cruva caruvam Vmip2si 72 4 0 root
toę` тоѧ̀ toę toja Pd-msn 72 5 6 det ext
carь. царь. carъ carь Nmsny 72 6 4 nsubj
*lv* ·лв· *lv* 32 M 72 7 8 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 72 8 4 obl 1
tâ+ тâ+ ta ta C 73 1 6 cc and then all willl come to Tsarigrad to fight
čè чѐ če če C 73 2 6 cc
togàva тогàва togava togava Pr 73 3 6 advmod
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 73 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 73 5 4 fixed inf
dodatь додать dodatъ dojde Vmip3pe 73 6 0 root
sički+ сички+ sički vsičъk Ampnn 73 7 6 nsubj
tè тѐ te tъ Pd-mpn 73 8 7 det p_adj
na на na na Sa 73 9 10 case
cri-gratь- цри-грать- crigratъ Carigrad Nmsnn 73 10 6 obl lat 1
da+ да+ da da C 73 11 13 mark inf
sa са sa se Px---a 73 12 13 advcl
zbìętь збѝѧть zbiętъ sbija Vmip3pe 73 13 6 conj
ta+ та+ ta ta C 74 1 5 cc and blood will flow on the roads
štè щѐ šte šta Vaip3si 74 2 5 aux fut
krivь кривь krivъ krъvь Nfsnn 74 3 5 nsubj
da+ да+ da da C 74 4 2 fixed inf
potèče, потѐче, poteče, poteka Vmip3se 74 5 0 root
po+ по+ po po Sd 74 6 7 case
patìšta+ патѝща+ patišta pъtište Nnpnn 74 7 5 obl loc
ta та ta tъ Pd-npn 74 8 7 det p_nom
tá- тá- ta ta C 75 1 9 cc so that one man will not be able to cross it 1
ne+ не+ ne ne Qz 75 2 3 advmod
šte ще šte šta Vaip3si 75 3 6 aux fut
čovekь. човекь. čovekъ čovekь Nmsny 75 4 9 nsubj
da+ да+ da da C 75 5 3 fixed inf
móže мо́же može može Vaip3si 75 6 9 aux
da+ да+ da da C 75 7 6 fixed inf
ę^ ѧ̂ ę tja Pp3fsa 75 8 9 obj
pregazì прегазѝ pregazi pregazja Vmip3se 75 9 0 root
i+ и+ i i C 76 1 5 cc and then a voice will come from the heaven
togavà+ тогавà+ togava togava Pr 76 2 5 advmod
šte ще šte šta Vaip3si 76 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 76 4 3 fixed inf
dòde, до̀де, dode, doida Vmip3se 76 5 0 root 1
glàsь глàсь glasъ glas Nmsnn 76 6 5 nsubj
wt+ ѿ+ ot ot Sg 76 7 8 case
nebè+ небѐ+ nebe nebe Nnsnn 76 8 5 obl
to то to tъ Pd-nsn 76 9 8 det p_nom
i+ и+ i i C 77 1 4 cc and the Lord will say:
štè, щѐ, šte šta Vaip3si 77 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 77 3 2 fixed inf
rèče рѐче reče reka Vmip3se 77 4 0 root
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 77 5 4 nsubj
stànete стàнете stanete stana Vmm-2pe 78 1 0 root stand up!
i+ и+ i i C 79 1 2 cc and make peace!
oûmírete+ оꙋ̂ми́рете+ oumirete umirja Vmm-2pe 79 2 0 root
sa. са. sa se Px---a 79 3 2 expl 1
zaštò+ защо̀+ zašto zašto C 80 1 3 mark because I gave you this (chance?) and (as) you did not listen to me
vi ви vi vie Pp2-pd 80 2 3 obl iobj
dadoxъ. дадохъ. dadoxъ dam Vmia1se 80 3 0 root
tovà товà tova tova Pd-nsn 80 4 3 obj
kàto+ кàто+ kato kato C 80 5 8 mark
ma ма ma az Pp1-sa 80 6 8 obj
ne+ не+ ne ne Qz 80 7 8 advmod
slušàxte слꙋшàхте slušaxte slušam Vmii2pi 80 8 3 advcl
a+ а+ a a C 81 1 3 cc but now stand up
sega сега sega sega R 81 2 3 advmod
stá-nete стá-нете stanete stanete Vmm-2pe 81 3 0 root 1
i+ и+ i i C 82 1 2 cc and go to the country right to the seven peaks (?)
idetè идетѐ idete idete Vmm-2pi 82 2 0 root
na+ на+ na na Sa 82 3 5 case
dèsna дѐсна desna desna Afsnn 82 4 5 amod
stranà странà strana strana Nfsnn 82 5 2 obl lat
sedmò седмо̀ sedmo sedmo Ml 82 6 7 nummod
verxà. верхà. verxa vъrx Nmdnn 82 7 5 nmod
i+ и+ i i C 83 1 2 cc and there are two marble stones
ima има ima ima Vmip3si 83 2 0 root
dvà двà dva dva M 83 3 4 nummod 1
kàmika кàмика kamika kamъk Nmdnn 83 4 2 obj
mręmòrni мрѧмо̀рни mręmorni mramorni Ampnn 83 5 4 amod
i+ и+ i i C 84 1 4 cc and you will find a man, physically tall and obeying at glance
štetè щетѐ štete šta Vaip2pi 84 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 84 3 2 fixed inf
namèrite намѐрите namerite namerja Vmip2pe 84 4 0 root
tàmь тàмь tamъ tam R 84 5 4 advmod
čovę´kь човѧ́кь čovęъkъ čovek Nmsny 84 6 4 obj 1
vozrastom возрастом vozrastom vъzrast Nmsin 84 7 8 nmod
velìkь. велѝкь. velikъ velik Amsnn 84 8 6 amod
i+ и+ i i C 84 9 12 cc
na+ на+ na na Sa 84 10 11 case
poglètь поглѐть pogletъ pogled Nmsnn 84 11 12 nmod
poslúšivъ послꙋ́шивъ poslušivъ poslušivъ Amsnn 84 12 8 conj
i+ и+ i i C 85 1 4 cc and he will love the people gently, (clad) in poor man's clothes
šte ще šte šta Vaip3si 85 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 85 3 2 fixed inf
wb-iča ѡб-ича običa običam Vmip3si 85 4 0 root 1
xora+ хора+ xora xora Nfsny 85 5 4 obj
ta, та, ta, ta Pd-fsn 85 6 5 det p_nom
krotkò кротко̀ krotko krotko R 85 7 4 advmod
i+ и+ i i C 85 8 11 cc
vov' вов͛ vovъ v Sl 85 9 11 case
siromàški сиромàшки siromaški siromaški Ampnn 85 10 11 amod
drexì, дрехѝ, drexi, drexi Nfpnn 85 11 4 obl loc
i+ и+ i i C 86 1 9 cc and on his right leg he will have a wart as a mark
na+ на+ na na Sl 86 2 6 case
desnì-ę+ деснѝ-ѧ+ desnię desen Amsoy 86 3 6 amod 1
t+ т+ t tъ Pd-msn 86 4 3 det p_adj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 86 5 6 nmod poss
kràkь крàкь krakъ krak Nmsnn 86 6 9 obl
štè щѐ šte šta Vaip3si 86 7 9 aux fut
da+ да+ da da C 86 8 7 fixed inf
ima има ima ima Vmip3si 86 9 0 root
belèkь белѐкь belekъ beleg Nmsnn 86 10 11 nmod
vradavìca врадавѝца vradavica bradavica Nfsnn 86 11 9 obj
i+ и+ i i C 87 1 5 cc and four angels will take him and lead him to Saint Sofia
štatь. щать. štatъ šta Vaip3pi 87 2 5 aux fut 1
da+ да+ da da C 87 3 2 fixed inf
gò го̀ go toi Pp3msa 87 4 5 obj
zèmatь зѐмать zematъ vzema Vmip3pe 87 5 0 root
četirí четири́ četiri četiri M 87 6 7 nummod
aggle аггле aggle angel Nmpny 87 7 5 nsubj
bžïi бжїи bžii božii Ampny 87 8 7 amod
i+ и+ i i C 87 9 12 cc
da+ да+ da da C 87 10 2 fixed inf
gò го̀ go toi Pp3msa 87 11 12 obj
zavèdatь завѐдать zavedatъ zaveda Vmip3pe 87 12 5 conj
vòv' во̀в͛ vovъ v Sl 87 13 15 case 1
sta ста sta svęt Afsnn 87 14 15 amod
sofię`. софиѧ̀. sofię Sofia Nfsnn 87 15 12 obl lat
i+ и+ i i C 88 1 5 cc and they will crown him with the royal crown
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 88 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 88 3 2 fixed inf
gò го̀ go toi Pp3msa 88 4 5 obj
venčèętь венчѐѧть venčeętъ venčaja Vmip3pe 88 5 0 root
sâsь сâсь sasъ s Si 88 6 8 case
crski црски crski carski Amsnn 88 7 8 amod
venècь- венѐць- venecъ venec Nmsnn 88 8 5 obl 1
i+ и+ i i C 89 1 5 cc and they will give him a sword in his hand
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 89 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 89 3 2 fixed inf
mú мꙋ́ mu toi Pp3msd 89 4 5 obl iobj
dàdatь дàдать dadatъ dam Vmip3pe 89 5 0 root
agglè+ агглѐ+ aggle angel Nmpny 89 6 5 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 89 7 6 det pnom
kàličь кàличь kaličъ kъlъč Nmsnn 89 8 5 obj Google: tr. kılıç 'sword'
v+ в+ v v Sa 89 9 10 case
rúce рꙋ́це ruce rъka Nfdnn 89 10 5 obl lat
i+ и+ i i C 90 1 5 cc and they will tell him:
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 90 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 90 3 2 fixed inf
m(u)- м(ꙋ)- mu toi Pp3msd 90 4 5 obj 1
rečátь речáть rečatъ reka Vmip3pe 90 5 0 root
múžei мꙋ́жеи mužei múžaja Vmm-2se 91 1 0 root o king, be a man!
sę сѧ sę se Px---a 91 2 1 expl
crjù црю̀ crju car Nmsvn 91 3 1 vocative
i+ и+ i i C 92 1 2 cc and defeat the enemies who do not believe in Christ
pobèdi побѐди pobedi pobedja Vmm-2se 92 2 0 root
vràgi врàги vragi vrag Nmpny 92 3 2 obj
detò дето̀ deto deto Pr 92 4 6 mark
ne+ не+ ne ne Qz 92 5 6 advmod
véruvatь ве́рꙋвать veruvatъ veruvam Vmip3pi 92 6 3 acl 1
xrsta хрста xrsta Xristos Nmsgy 92 7 6 obj
i+ и+ i i C 93 1 5 cc and he will take the sword from the angel
toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 93 2 5 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 93 3 5 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 93 4 3 fixed inf
zemè земѐ zeme vzema Vmip3se 93 5 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 93 6 7 case
aggla аггла aggla angel Nmsgy 93 7 5 obl
wnzí ѡнзи́ onzi onzi Pd-msn 93 8 9 det ext
kalíčь кали́чь kaličъ kъlъč Nmsnn 93 9 5 obj
ta+ та+ ta ta C 94 1 4 cc and he will rout 77 of the heathen nations
šte. ще. šte šta Vaip3si 94 2 4 aux 2
da+ да+ da da C 94 3 2 fixed fut 55v /img/daniil/55v.jpg
gonì гонѝ goni gonja Vmip3si 94 4 0 root inf
nevèrni невѐрни neverni neveren Ampnn 94 5 6 amod
ezìci езѝци ezici ezik Nmpnn 94 6 4 obj
*oz* ·оз· *oz* 77 Mc 94 7 6 nummod
i+ и+ i i C 95 1 5 cc and he will take them to one bad place
šte ще šte šta Vaip3si 95 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 95 3 2 fixed inf
gi ги gi te Pp3-pa 95 4 5 obj
stìgne стѝгне stigne stigna Vmip3se 95 5 0 root
v+ в+ v v Sl 95 6 8 case
edno едно edno edin Ansnn 95 7 8 amod
mes_to мес_то mesto město Nnsnn 95 8 5 obl lat 1
lošo лошо lošo loš Ansnn 95 9 8 amod
ta+ та+ ta ta C 96 1 8 cc and they will not be able to return (convert?)
nè нѐ ne ne Qz 96 2 3 advmod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 96 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 96 4 3 fixed inf
mògatь мо̀гать mogatъ moga Vaip3pi 96 5 8 aux
da+ да+ da da C 96 6 5 fixed inf
sà сà sa se Px---a 96 7 8 expl
wbirnàtь ѡбирнàть obirnatъ obъrna Vmip3pe 96 8 0 root
á+ á+ a a C 97 1 6 cc and he will divide them into three parts
toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 97 2 6 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 97 3 6 aux fut 1
dà+ дà+ da da C 97 4 3 fixed inf
gi ги gi te Pp3msa 97 5 6 obj
razdèli раздѐли razdeli razdelja Vmip3se 97 6 0 root
nà нà na na Sa 97 7 9 case
trì трѝ tri tri Ml 97 8 9 nummod
paę` паѧ̀ paę pai Nmdnn 97 9 6 obl
pèrvię+ пѐрвиѧ+ pervię pъrvi Amsoy 98 1 3 amod he will cut down the first part
tь ть tъ tъ Pd-msn 98 2 1 det p_adj
paì паѝ pai pai Nmsnn 98 3 6 obj
štè щѐ šte šta Vaip3si 98 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 98 5 4 fixed inf
iseče. исече. iseče izseka Vmip3se 98 6 0 root 1
a а a a C 99 1 8 cc and the second part will be baptized
vtórię+ вто́риѧ+ vtorię vtori Amsoy 99 2 4 amod
tь ть tъ tъ Pd-msn 99 3 2 det p_adj
paí паи́ pai pai Nmsnn 99 4 8 nsubj
štè щѐ šte šta Vaip3si 99 5 8 aux fut
da+ да+ da da C 99 6 5 fixed inf
sa са sa se Px---a 99 7 8 expl
krsti крсти krsti krъstja Vmip3si 99 8 0 root
a+ а+ a a C 100 1 7 cc and the third part will be annihilated, all the non-believers up to the last one
tretię+ третиѧ+ tretię treti Amsoy 100 2 7 nsubj
tь ть tъ tъ Pd-msn 100 3 2 det p_adj
šte ще šte šta Vaip3si 100 4 7 aux fut
da+ да+ da da C 100 5 4 fixed inf
sâ сâ sa se Px---a 100 6 7 expl
po-razì по-разѝ porazi porazja Vmip3se 100 7 0 root 1
da-žè да-жѐ daže daže C 100 8 7 advmod
do+ до+ do do Sg 100 9 10 case
edinъ единъ edinъ edin Amsnn 100 10 7 obl
sičkì сичкѝ sički vsičъk Ampnn 100 11 13 amod
ne+ не+ ne ne Qz 100 12 13 amod
verni верни verni veren Ampnn 100 13 7 obj
i+ и+ i i C 101 1 5 cc and he will return to his throne in Tsarigrad
šte ще šte šta Vaip3si 101 2 5 aux fut
dà+ дà+ da da C 101 3 2 fixed inf
sa са sa se Px---a 101 4 5 expl
virnè вирнѐ virne vъrna Vmip3se 101 5 0 root
na+ на+ na na Sa 101 6 7 case
s-tola с-тола stola stol Nmsgn 101 7 5 obl lat 1
t+ т+ t tъ Pd-msn 101 8 7 det p_nom
si си si se Px---d 101 9 7 nmod poss
û+ ꙋ̂+ u v Sl 101 10 11 case
cri_gràt цри_грàт crigrat Carigrad Nmsnn 101 11 7 nmod loc
i+ и+ i i C 102 1 4 cc and he will reign for 12 years
šte ще šte šta Vaip3si 102 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 102 3 2 fixed inf
cruva. црꙋва. cruva caruvam Vmip3si 102 4 0 root
*vì* ·вѝ· *vi* 12 Mc 102 5 6 nummod
godìnь годѝнь godinъ godina Nfpgn 102 6 4 obl
ta+ та+ ta ta C 103 1 5 cc and he will realize that he is going to die
čè+ чѐ+ če če C 103 2 5 cc
šte ще šte šta Vaip3si 103 3 5 aux fut 1
da+ да+ da da C 103 4 3 fixed inf
poznàe познàе poznae poznaja Vmip3si 103 5 0 root
če+ че+ če če C 103 6 9 mark
šte ще šte šta Vaip3si 103 7 9 aux fut
da+ да+ da da C 103 8 7 fixed inf
úmre ꙋ́мре umre umra Vmip3se 103 9 5 advcl
a+ а+ a a C 104 1 5 cc and he will go to Jerusalem to give his soul to God's hands
toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 104 2 5 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 104 3 5 aux fut
dâ+ дâ+ da da C 104 4 3 fixed inf
idè идѐ ide ida Vmip3si 104 5 0 root
nâ нâ na na Sa 104 6 7 case
ierusàlim иерꙋсàлим ierusalim Jerusalim Nmsnn 104 7 5 obl lat
da+ да+ da da C 104 8 10 mark
sì- сѝ- si si Px---d 104 9 10 expl 1
dàde дàде dade dam Vmip3se 104 10 5 advcl
dùša+ дꙋ̀ша+ duša duša Nfsny 104 11 10 obj
ta та ta tъ Pd-fsn 104 12 11 det p_nom
bgu бгꙋ bgu bog Nmsdy 104 13 10 obl iobj
v+ в+ v v Sa 104 14 15 case
rúce рꙋ́це ruce rъka Nfdnn 104 15 10 obl lat
wt+ ѿ+ ot ot Sg 105 1 2 case from him four sons will remain
nego него nego toi Pp3msg 105 2 5 obl
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 105 3 5 aux fut
dâ дâ da da C 105 4 3 fixed inf
ostànatь. остàнать. ostanatъ ostana Vmip3pe 105 5 0 root
*d* ·д· *d* 4 Mc 105 6 7 nummod
sna сна sna sin Nmdny 105 7 5 nsubj 1
i+ и+ i i C 106 1 6 cc and then all the wealth hidden beneath the earth will be revealed
togàva+ тогàва+ togava togava Pr 106 2 6 advmod
šte ще šte šta Vaip3si 106 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 106 4 3 fixed inf
sà сà sa sъm Px---a 106 5 6 expl
wt-tvori ѿ-твори ottvori otvorja Vmip3se 106 6 0 root
što+ що+ što što Pq 106 7 8 mark
ima има ima imam Vmip3si 106 8 14 acl relcl
sìčko сѝчко sičko vsičъk Ansnn 106 9 14 amod
skrìto скрѝто skrito skrija Ansnn Vmpa-s 106 10 14 amod
potь поть potъ pod Sg 106 11 12 case
zem-lę^+ зем-лѧ̂+ zemlę zemja Nfsnn 106 12 8 obl loc 1
ta та ta tъ Pd-fsn 106 13 12 det p_nom
bogàtstvo богàтство bogatstvo bogatstvo Nnsnn 106 14 6 obj
i+ и+ i i C 107 1 8 cc and every human being will be rich
togava тогава togava togava Pr 107 2 8 advmod
sekì секѝ seki vsěki Amsnn 107 3 4 amod
čovèkь човѐкь čovekъ čelověk Nmsny 107 4 8 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 107 5 8 aux fut
dà+ дà+ da da C 107 6 5 fixed inf
e е e sъm Vmip3si 107 7 8 cop
bogatь богать bogatъ bogat Amsnn 107 8 0 root 1
siromaxъ сиромахъ siromaxъ siromax Nfsnn 108 1 5 obj there will be no poor
ne+ не+ ne ne Qz 108 2 3 advmod
štè щѐ šte šta Vaip3si 108 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 108 4 3 fixed inf
ima има ima ima Vmip3si 108 5 0 root
i+ и+ i i C 109 1 6 cc and the world will give sevenfold harvest (seven harvests together)
zemlę^+ землѧ̂+ zemlę zemja Nfsnn 109 2 6 nsubj
ta+ та+ ta tъ Pd-fsn 109 3 2 det p_nom
šte ще šte šta Vaip3si 109 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 109 5 4 fixed inf
dàde дàде dade dam Vmip3se 109 6 0 root
rožbà рожбà rožba rožba Nfsnn 109 7 6 obj
zaednò заедно̀ zaedno zaedno R 109 8 6 advmod 1
sedem седем sedem sedem Ml 109 9 7 nummod
i+ и+ i i C 110 1 7 cc and the guns will be reforged into sickles, so that they reap it
puškì+ пꙋшкѝ+ puški puška Nfpnn 110 2 7 nsubj
te те te tъ Pd-fpn 110 3 2 det p_nom
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 110 4 7 aux fut
da+ да+ da da C 110 5 4 fixed inf
sà сà sa se Px---a 110 6 7 expl
prevìętь превѝѧть previętъ previja Vmip3pe 110 7 0 root
na+ на+ na na Sa 110 8 9 case
srìpove срѝпове sripove sъrp Nmpnn 110 9 7 obl
sìsь сѝсь sisъ s Si 110 10 11 case *ă > y bezъ r/l vъ kontekstě
tę`-xъ тѧ̀-хъ tęxъ tě Pp3-pg 110 11 13 obl 1
da+ да+ da da C 110 12 13 mark
žànatь жàнать žanatъ žъna Vmip3pi 110 13 7 advcl
tolkòva толко̀ва tolkova tolkova R 111 1 4 advmod this will be such an abundance
štè щѐ šte šta Vaip3si 111 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 111 3 2 fixed inf
e е e sъm Vmip3si 111 4 0 root Google: tr. bereket 'abundance, fertility'
berekètь берекѐть bereketъ bereket N-snn 111 5 4 obl
pervię+ первиѧ+ pervię pъrv Amsoy 112 1 4 amod his first son will reign in the great Rome
tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 112 2 1 det p_adj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 112 3 4 nmod poss
snь снь snъ sin Nmsny 112 4 7 nsubj
šte. ще. šte šta Vaip3si 112 5 7 aux fut 1
da+ да+ da da C 112 6 5 fixed inf
cruvà црꙋвà cruva caruvam Vmip3si 112 7 0 root
vov' вов͛ vovъ v Sl 112 8 10 case
velìki велѝки veliki velik Amsny 112 9 10 amod
rimъ римъ rimъ Rim Nmsnn 112 10 7 obl loc
a+ а+ a a C 113 1 7 cc and his second son (will reign) in Alexandria
vtorìę+ вторѝѧ+ vtorię vtori Amsoy 113 2 7 amod
tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 113 3 2 det p_adj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 113 4 5 nmod poss
snь снь snъ sin Nmsny 113 5 7 nsubj
vo+ во+ vo v Sl 113 6 7 case
âleѯand-rię âлеѯанд-риѧ aleѯandrię Aleksandrija Nfsnn 113 7 0 root loc 1
a+ а+ a a C 114 1 7 cc and his third son (will reign) in Tsarigrad
tretię+ третиѧ+ tretię treti Amsoy 114 2 7 amod
t+ т+ t tъ Pd-msn 114 3 2 det p_adj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 114 4 5 nmod poss
sinь синь sinъ sin Nmsny 114 5 7 nsubj
vov' вов͛ vovъ vo Sl 114 6 7 case
cri-gratь цри-грать crigratъ Carigrad Nmsnn 114 7 0 root loc
a+ а+ a a C 115 1 7 cc and his fourth son (will reign) in the city of Solun
četvertię+ четвертиѧ+ četvertię četvъrti Amsoy 115 2 7 amod
tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 115 3 2 det p_adj
mu мꙋ mu toi Pp3msd 115 4 5 nmod poss
snъ. снъ. snъ sin Nmsny 115 5 7 nsubj 1
u+ ꙋ+ u v Sl 115 6 7 case
solunъ солꙋнъ solunъ Solun Nmsnn 115 7 0 root loc
gràda грàда grada grad Nmsgn 115 8 7 nmod
i+ и+ i i C 116 1 8 cc and then they will start to fight each other
togizi тогизи togizi togizi R 116 2 3 advmod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 116 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 116 4 3 fixed inf
zematь земать zematъ vzema Vaip3pe 116 5 8 aux
dâ+ дâ+ da da C 116 6 5 fixed inf
sa са sa se Px---a 116 7 8 expl
bię^tь биѧ̂ть biętъ bija Vmip3pi 116 8 0 root 1
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 116 9 8 nsubj
drugì дрꙋгѝ drugi drug Amsny 116 10 8 obj
tizì тизѝ tizi tozi Pd-mpn 117 1 3 det ext these four brothers will not fear God
četirì четирѝ četiri četiri Ml 117 2 3 nummod
bràte брàте brate brat Nmpny 117 3 9 nsubj
ne+ не+ ne ne Qz 117 4 5 advmod
štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 117 5 9 aux fut
dà+ дà+ da da C 117 6 5 fixed inf
sa са sa se Px---a 117 7 9 expl
bgu бгꙋ bgu bog Nmsdy 117 8 9 obl iobj
bo-ę^tь бо-ѧ̂ть boętъ boja Vmip3pi 117 9 0 root 1
káto кáто kato kato C 118 1 2 mark there has not been a king such as them
tę`xъ тѧ̀хъ tęxъ te Pp3-pg 118 2 3 acl
crь црь crъ car Nmsny 118 3 6 obj
nì+ нѝ+ ni nie Qz 118 4 5 advmod
e е e sъm Vaip3si 118 5 6 aux prf
imalò имало̀ imalo ima Vmp--si 118 6 0 root
i+ и+ i i C 119 1 5 cc and they will fight with the priests and the monks
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 119 2 5 aux fut
dà+ дà+ da da C 119 3 2 fixed inf
sa са sa se Px---a 119 4 5 expl
bíętь би́ѧть biętъ bija Vmip3pi 119 5 0 root
sâ-sь сâ-сь sasъ s Si 119 6 7 case 1
popòve попо̀ве popove pop Nmpny 119 7 5 obl
i+ и+ i i C 119 8 10 cc
sàsь сàсь sasъ sъs Si 119 9 10 case
kalùgere калꙋ̀гере kalugere kaluger Nmpny 119 10 7 conj
i+ и+ i i C 120 1 7 cc and Christianity will fall into darkness
togìzi тогѝзи togizi togizi R 120 2 7 advmod
xrstęnstvo+ хрстѧнство+ xrstęnstvo xristianstvo Nnsnn 120 3 7 nsubj
tw` тѡ̀ to tъ Pd-nsn 120 4 3 det p_nom
šte ще šte šta Vaip3si 120 5 7 aux fut 1
da+ да+ da da C 120 6 5 fixed inf
zàtemnèe, зàтемнѐе, zatemnee, zatъmnja Vmip3se 120 7 0 root
i+ и+ i i C 121 1 2 cc and the one, who reigns in Tsarigrad, will stand up in the middle of the city
toę`+ тоѧ̀+ toę toja Pp3msn 121 2 11 nsubj
štòto що̀то štoto štòto Pr---n 121 3 4 mark
cruva црꙋва cruva caruva Vmip3si 121 4 2 acl relcl
nâ+ нâ+ na na Sl 121 5 6 case
cri-gratь цри-грать crigratъ Carigrad Nmsnn 121 6 4 obl loc
a+ а+ a a C 121 7 1 expl
toí+ тои́+ toi toi Pp3msn 121 8 2 expl
šte ще šte šta Vaip3si 121 9 11 aux fut 1
da+ да+ da da C 121 10 9 fixed inf
stàne стàне stane stana Vmip3se 121 11 0 root
nasrèt насрѐт nasret nasred Sg 121 12 13 case
gràda+ грàда+ grada grad Nmsgn Nmson 121 13 11 obl
tь ть tъ tъ Pd-msn 121 14 13 det p_nom
ta+ та+ ta ta C 122 1 4 cc and he will say with a big voice
štè щѐ šte šta Vaip3si 122 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 122 3 2 fixed inf
vìkne вѝкне vikne vikna Vmip3se 122 4 0 root
sasь сась sasъ sъs Si 122 5 7 case
gùlam гꙋ̀лам gulam golěm Amsnn 122 6 7 amod
gl-àsь гл-àсь glasъ glas Nmsnn 122 7 4 obl 1
ko+ ко+ ko koi Pr-msn 123 1 4 nsubj who is greater than me?
è ѐ e sъm Vmip3si 123 2 4 cop
po+ по+ po po (2) Qc 123 3 4 amod
gùlęm гꙋ̀лѧм gulęm golěm Amsnn 123 4 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 123 5 6 case
mène мѐне mene az Pp1-sg 123 6 4 obl
i+ и+ i i C 124 1 7 cc and who can revolt against me?
koì коѝ koi koi Pr---n 124 2 7 mark
možè можѐ može moga Vaip3si 124 3 7 aux
da+ да+ da da C 124 4 3 fixed inf
mi ми mi mi Pp1-sd 124 5 7 obl iobj
sa са sa se Px---a 124 6 7 expl
w-pre ѡ-пре opre opra Vmip3se 124 7 0 root
i+ и+ i i C 125 1 6 cc and he will shake the entire city
toì- тоѝ- toi toi Pp3msn 125 2 6 expl 1
šte ще šte šta Vaip3si 125 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 125 4 3 fixed inf
sa са sa se Px---a 125 5 6 expl
razljùleê разлю̀лее̂ razljulee razljuleja Vmip3se 125 6 0 root
sičkìę+ сичкѝѧ+ sičkię vsičъk Amsoy 125 7 9 amod
tь ть tъ tъ Pd-msn 125 8 7 det p_adj
gràtь грàть gratъ grad Nmsnn 125 9 6 nsubj
ta+ та+ ta ta C 126 1 5 cc and (the city) will perish in the sea with houses and all the people
šte ще šte šta Vaip3si 126 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 126 3 2 fixed inf
sà сà sa se Px---a 126 4 5 expl
potòpí пото̀пи́ potopi potopja Vmip3se 126 5 0 root 1
vòv' во̀в͛ vovъ v Sa 126 6 7 case
morè+ морѐ+ more more Nnsnn 126 7 5 obl
to то to tъ Pd-nsn 126 8 7 det p_nom
sàsь сàсь sasъ s Si 126 9 10 case
kàšt(i) кàщ(и) kašti kъšta Nfpnn 126 10 5 obl
(i)+ (и)+ i i C 126 11 14 cc
sasь сась sasъ s Si 126 12 14 case
sìčki сѝчки sički vsičъk Ampnn 126 13 14 amod
xorà хорà xora xora Nfsny 126 14 10 conj
tokò+ токо̀+ toko toko R 127 1 4 advmod only one capital (chair) that is called Dikili will remain
šte ще šte šta Vaip3si 127 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 127 3 2 fixed inf 1
wstanè ѡстанѐ ostane ostana Vmip3se 127 4 0 root
edìnъ едѝнъ edinъ edin Amsnn 127 5 6 amod
stòlь сто̀ль stolъ stol Nmsnn 127 6 4 nsubj
štò що̀ što što Pq 127 7 9 mark
sa са sa se Px---a 127 8 9 expl
kažè кажѐ kaže kaže Vmip3se 127 9 6 acl
dìkilí дѝкили́ dikili Dikili N-snn 127 10 9 nsubj
tà тà ta ta C 128 1 5 cc and it will be seen from the sea
šte- ще- šte šta Vaip3si 128 2 5 aux fut 2
da+ да+ da da C 128 3 2 fixed inf 56r /img/daniil/56r.jpg
sà сà sa se Px---a 128 4 5 expl
vìdi вѝди vidi vidja Vmip3si 128 5 0 root
iz' из͛ izъ iz Sg 128 6 7 case
more+ море+ more more Nnsnn 128 7 5 obl
to то to to Pd-nsn 128 8 7 det p_nom
i+ и+ i i C 129 1 4 cc and the sailors will pass and say and cry:
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 129 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 129 3 2 fixed inf
minùvatь минꙋ̀вать minuvatъ minuva Vmip3pi 129 4 0 root
gemiџie гемиџие gemiџie gemidži Nmpny 129 5 4 nsubj
i- и- i i C 129 6 8 cc 1
da+ да+ da da C 129 7 2 aux inf šta+da+V ... da+V ... da+V
dúmat дꙋ́мат dumat duma Vmip3pi 129 8 4 conj
i+ и+ i i C 129 9 11 cc
da+ да+ da da C 129 10 2 aux inf
plàčatь плàчать plačatъ plača Vmip3pi 129 11 8 conj
kь`kàvь кь̀кàвь kъkavъ kakъv Amsnn Pi 130 1 5 amod how wonderful was that city over here
bešè бешѐ beše sъm Vmii3si 130 2 0 root
tukà тꙋкà tuka tuka R 130 3 2 advmod
čûdenь чꙋ̂день čudenъ čuden Amsnn 130 4 5 amod
gr-atь гр-ать gratъ grad Nmsnn 130 5 2 obl 1
a+ а+ a a C 131 1 3 cc and now - a big sea
segà сегà sega sega R 131 2 3 advmod
morè морѐ more more Nnsnn 131 3 0 root
gulemò гꙋлемо̀ gulemo golěm Ansnn 131 4 3 amod
i+ и+ i i C 132 1 16 cc and after little time also the one who reigns in Solun will be sunk
slètь слѐть sletъ sled Sg 132 2 4 case
malkw` малкѡ̀ malko malъk Ansnn 132 3 4 amod
vrem врем vrem vrěme Nnsnn 132 4 16 obl
i+ и+ i i C 132 5 6 amod
toìzi тоѝзи toizi tozi Pd-msn 132 6 16 det ext
štò що̀ što što Pq 132 7 8 mark 1
crúva црꙋ́ва cruva caruvam Vmip3si 132 8 6 acl relcl
v' в͛ vъ v Sl 132 9 10 case
solùnъ солꙋ̀нъ solunъ Solun Nmsnn 132 10 8 obl loc
i+ и+ i i C 132 11 12 cc
toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 132 12 6 conj
šte ще šte šta Vaip3si 132 13 15 aux fut
dà+ дà+ da da C 132 14 13 fixed inf
sa са sa se Px---a 132 15 16 expl
potópi пото́пи potopi potopja Vmip3se 132 16 0 root
tàka+ тàка+ taka taka Pr 133 1 2 advmod similarly, also Rome will (be sunk) by strong (big) winds
šte ще šte šta Vmip3si 133 2 0 root fut
i+ и+ i i C 133 3 4 amod
rim рим rim Rim Nmsnn 133 4 2 obj 1
wt+ ѿ+ ot ot Sg 133 5 7 case
gulèmi гꙋлѐми gulemi golěm Ampnn 133 6 7 amod
vetrìšta ветрѝща vetrišta vetrište Nmpnn 133 7 2 obl abl
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 134 1 4 aux fut they will blow it into the sea
da+ да+ da da C 134 2 1 fixed inf
gw` гѡ̀ go toi Pp3msa 134 3 4 obj
nakàratь накàрать nakaratъ nakara Vmip3pe 134 4 0 root
vov' вов͛ vovъ v Sl 134 5 6 case
more+ море+ more more Nnsnn 134 6 4 obl
tò то̀ to tъ Pd-nsn 134 7 6 det p_nom 1
i+ и+ i i C 135 1 8 cc and after all these things Antichrist will reign over everything
slètь слѐть sletъ sled Sg 135 2 4 case
tízi ти́зи tizi tozi Pd-fpn 135 3 4 det ext
rabòtì рабо̀тѝ raboti rabota Nfpnn 135 4 8 obl
sìčki сѝчки sički vsičъk Amsnn 135 5 8 obj
štè щѐ šte šta Vaip3si 135 6 8 aux fut
dà дà da da C 135 7 6 fixed inf
cruvà црꙋвà cruva caruva Vmip3si 135 8 0 root
àntixri-stь àнтихри-сть antixristъ Antixrist Nmsny 135 9 8 nsubj 1
i+ и+ i i C 136 1 4 cc and he will do wonders like the saints
šte ще šte šta Vaip3si 136 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 136 3 2 fixed inf
čìni чѝни čini činja Vmip3si 136 4 0 root
čudesà чꙋдесà čudesa čudo Nnpnn 136 5 4 obj
katò като̀ kato kato C 136 6 7 mark
stie+ стие+ stie svęt Afpny 136 7 4 advcl
te те te tъ Pd-fpn 136 8 7 det p_adj
i+ и+ i i C 137 1 5 cc and he will make the Jews glad
toì тоѝ toi toi Pp3msn 137 2 5 obj
šte ще šte šta Vaip3si 137 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 137 4 3 fixed inf
za:ràdva за:рàдва zaradva zaradva Vmip3se 137 5 0 root 1
čifùte+ чифꙋ̀те+ čifute čifut Nmpny 137 6 5 nsubj Google: alb. çifut 'Jew'
tь ть tъ tъ Pd-msn 137 7 6 det p_nom
tìe+ тѝе+ tie tě Pp3-pn 138 1 5 nsubj they will have him like a god
štatь щать štatъ šta Vaip3si 138 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 138 3 2 fixed inf
go го go toi Pp3msa 138 4 5 obj
imatь имать imatъ imam Vmip3si 138 5 0 root
katò като̀ kato kato C 138 6 7 mark
bga бга bga bog Nmsgy 138 7 5 advcl
i+ и+ i i C 139 1 6 cc and he will seduce many people
mlo-gò мло-го̀ mlogo mnogo R 139 2 3 advmod 1
xorà хорà xora xora Nfsny 139 3 6 obj
štè щѐ šte šta Vaip3si 139 4 6 aux fut
dá+ дá+ da da C 139 5 6 fixed inf
prelàsti прелàсти prelasti prelъstja Vmip3se 139 6 0 root
i+ и+ i i C 140 1 9 cc and then, in his time, there will be hunger, and earthquake, and flood in the entire world
togìva тогѝва togiva togava Pr 140 2 9 advmod
v' в͛ vъ vo Sl 140 3 6 case
negôvo+ него̂во+ negovo negov Ansny 140 4 6 amod poss
tó то́ to to Pd-nsn 140 5 4 det p_adj
vrem врем vrem vreme Nnsnn 140 6 9 obl
šte- ще- šte šta Vaip3si 140 7 9 aux fut 1
da+ да+ da da C 140 8 7 fixed inf
bàde бàде bade bъda Vmip3se 140 9 0 root
glatь глать glatъ glad Nmsnn 140 10 9 obl
i+ и+ i i C 140 11 12 cc
trusь трꙋсь trusъ trus Nmsnn 140 12 10 conj
i+ и+ i i C 140 13 14 cc
potópь пото́пь potopъ potop Nmsnn 140 14 12 conj
pò по̀ po po Sl 140 15 17 case
sê се̂ se vsě Afsnn 140 16 17 amod
zemlę` землѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 140 17 9 obl
i+ и+ i i C 141 1 7 cc and the water will hide itself
vodì+ водѝ+ vodi voda Nfpnn 141 2 7 nsubj
te те te tъ Pd-fpn 141 3 2 det p_nom
štà-tь щà-ть štatъ šta Vaip3pi 141 4 7 aux fut 1
dá+ дá+ da da C 141 5 4 fixed inf
sa са sa se Px---a 141 6 7 expl
skrię`tь скриѧ̀ть skriętъ skrija Vmip3pe 141 7 0 root
i+ и+ i i C 142 1 8 cc and the land will have no harvest in his kingdom
rožbà рожбà rožba rožba Nfsnn 142 2 8 obj
zemlę`+ землѧ̀+ zemlę zemja Nfsnn 142 3 8 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 142 4 3 det p_nom
ne+ не+ ne ne Qz 142 5 6 advmod
štè щѐ šte šta Vaip3si 142 6 8 aux fut
dá+ дá+ da da C 142 7 6 fixed inf
im(a) им(а) ima imam Vaip3si 142 8 0 root
na+ на+ na na Sa 142 9 12 case
neg-ovo+ нег-ово+ negovo negov Ansny 142 10 12 amod poss 1
tw´ тѡ́ to tъ Pd-nsn 142 11 10 det p_adj
crstvò црство̀ crstvo carstvo Nnsnn 142 12 8 obl
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 143 1 6 nsubj may God, Jesus Christ, save us from this devil forever
îisь и̂ись iisъ Isus Nmsny 143 2 1 appos
xrstòsь хрсто̀сь xrstosъ Xristos Nmsny 143 3 1 appos
da+ да+ da da C 143 4 6 aux opt
ní ни́ ni nie Pp1-pd 143 5 6 obl iobj
izbavi избави izbavi izbavja Vmm-2se 143 6 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 143 7 9 case
togo-zi того-зи togozi tozi Pd-msg 143 8 9 det ext 1
dïię^vola дїиѧ̂вола diięvola diavol Nmsgy 143 9 6 obl
vo+ во+ vo v Sl 143 10 11 case
vě`ki. вѣ̀ки. věki vek Nmpnn 143 11 6 obl
âmìnь âмѝнь:.:. aminъ amin I 144 1 0 root amen
:.:. :.:. :.:. :.:. X 144 2 1 punct 1
Slovò Слово̀ Slovo slovo Nnsnn 145 1 0 root [Title] Homily from one hermit 2. Slovo wt někoego postnika
wt+ ѿ+ ot ot Sg 145 2 4 case
nekogò некого̀ nekogo někoi Amsgy 145 3 4 amod
postnìka постнѝка postnika postnik Nmsgy 145 4 1 obl abl
blgsvi блгсви blgsvi blagoslovja Vmm-2se 146 1 0 root [Title] Father, bless (us)!
w^če ѡ̂че oče otec Nmsvy 146 2 1 vocative
pročestì прочестѝ pročesti pročeta Vmn---e 147 1 0 root [Title] for reading (aloud) 1
Blgoslovèni Блгословѐни Blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pe 148 1 2 amod blessed judges of the house and body of the loyal king (?)
pervò_sudìteli перво̀_сꙋдѝтели pervosuditeli pъrvosuditel Nmpny 148 2 0 root
rodì родѝ rodi roda Nfsgn 148 3 2 nmod
i+ и+ i i C 148 4 5 cc
plotí плоти́ ploti plъt Nfsgn 148 5 3 conj
vernagò вернаго̀ vernago věren Amsgy 148 6 7 amod
cr-ę` цр-ѧ̀ crę car Nmsgy 148 7 3 nmod poss 1
vozràstь возрàсть vozrastъ vъzrast Nmsnn 149 1 4 obj (there was) an old hermit in the common human age, (living) in the forest of Alps next to the city of Basel in the Swiss/Swedish land
wpštì ѡпщѝ opšti obšt Amsny 149 2 1 amod
člkïi члкїи člkii člověški Amsny 149 3 1 amod
ímašè и́машѐ imaše imam Vmii3si 149 4 0 root
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 149 5 6 amod
starecь- старець- starecъ starec Nmsny 149 6 4 nsubj 1
posnìkь поснѝкь posnikъ postnik Nmsny 149 7 6 appos
vov' вов͛ vovъ vovъ Sl 149 8 10 case
alpïiskïa алпїискїа alpiiskia alpiiski Afsgy 149 9 10 amod
gorà горà gora gora Nfsnn 149 10 4 obl loc
spròti спро̀ти sproti sproti S 149 11 13 case
bazaitskago. базаитскаго. bazaitskago bazaitski Amsgy 149 12 13 amod 1 Zadeck 1770: bey Solothurn in der Schweitz
gràda грàда grada grad Nmsgn 149 13 4 obl
va+ ва+ va va Sl 149 14 16 case
ševètska шевѐтска ševetska švetski Afsnn 149 15 16 amod
zemlę` землѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 149 16 4 obl loc
i+ и+ i i C 150 1 2 cc and this hermit was 106 years (old), called Martin
bešè бешѐ beše sъm Vmii3si 150 2 0 root
toę` тоѧ̀ toę toja Pd-msn 150 3 4 det ext
posnìkь. поснѝкь. posnikъ postnik Nmsny 150 4 2 nsubj
*rź* ·рѕ· *rź* 106 Mc 150 5 6 nummod 1
godìnъ годѝнъ godinъ godina Nfpgn 150 6 2 obl
ná+ нá+ na na Sl 150 7 8 case
imè имѐ ime ime Nnsnn 150 8 9 nmod
martìnь мартѝнь martinъ Martin Nmsny 150 9 4 acl
i+ и+ i i C 151 1 3 cc and it was the year 1734 when he went to fast (?)
kogâ когâ koga koga Pq 151 2 3 advmod
oútíde оꙋ́ти́де outide otida Vmia3se 151 3 0 root
da+ да+ da da C 151 4 6 mark
sè сѐ se se Px---a 151 5 6 expl
postì постѝ posti postja Vmip3si 151 6 3 advcl 1
v' в͛ vъ v Sl 151 7 9 case
*#aѱld* ·҂аѱлд· *#aѱld* 1734 Mc 151 8 9 nummod Zadeck 1770: 1739
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 151 9 3 obl
í+ и́+ i i C 152 1 2 cc and he lived in that mountain, in that desert, for 30 years
živę` живѧ̀ živę živěja Vmia3si 152 2 0 root
v' в͛ vъ v Sl 152 3 5 case
wnaę^ ѡнаѧ̂ onaę onja Pd-fsn 152 4 5 det ext
gòra. го̀ра. gora gora Nfsnn 152 5 2 obl loc
*l* ·л· *l* 30 Mc 152 6 7 nummod
godìnь годѝнь godinъ godina Nfpgn 152 7 2 obl
v' в͛ vъ v Sl 152 8 10 case 1
wnaę` ѡнаѧ̀ onaę onja Pd-fsn 152 9 10 det ext
pustinę´ пꙋстинѧ́ pustinę pustinja Nfsnn 152 10 5 conj
i+ и+ i i C 153 1 2 cc and he ate grass and roots from other grasses
ę´dešè ѧ́дешѐ ędeše jam Vmii3si 153 2 0 root
ednà еднà edna edin Afsnn 153 3 4 amod
trevìca тревѝца trevica trěvica Nfsnn 153 4 2 obl
i+ и+ i i C 153 5 6 cc
korenè коренѐ korene koren Nnpnn 153 6 4 conj
wt+ ѿ+ ot ot Sg 153 7 9 case
pr-očìę пр-очѝѧ pročię pročii Afpny 153 8 9 amod 1
trevì тревѝ trevi trěva Nfpnn 153 9 6 nmod abl
nápokònъ нáпоко̀нъ napokonъ napokon R 154 1 10 advmod finally, on 20th day of Month December, year 1764, he went to the cottage (?), where he lived
nâ. нâ. na na Sa 154 2 4 case
*aѱѯd* ·аѱѯд· *aѱѯd* 1764 Mc 154 3 4 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 154 4 10 obl
na на na na Sl 154 5 9 case
mcsь. мцсь. mcsъ mesec Nmsnn 154 6 9 nmod poss 1
dekèmrïi декѐмрїи dekemrii dekemvri Nmsnn 154 7 6 appos
*k* ·к· *k* 20 Mc 154 8 9 nummod
dnь днь dnъ den Nmsnn 154 9 10 obl
outidè+ оутидѐ+ outide otida Vmia3se 154 10 0 root
si си si se Px---d 154 11 10 expl
v' в͛ vъ v Sa 154 12 13 case
gorciìca горциѝца gorciica gorica Nfsnn 154 13 10 obl lat BAN I 265: gorenica 'snopče konop' (Rodopi)
svoę` своѧ̀ svoę svoi Afsny 154 14 13 amod poss
detu детꙋ detu deto Pr 154 15 16 mark 1
živešè живешѐ živeše živěja Vmii3si 154 16 13 acl
í+ и́+ i i C 155 1 2 cc and a voice came from an angel and from the living God
dodet додет dodet doida Vmip3se 155 2 0 root
glàsь глàсь glasъ glas Nmsnn 155 3 2 nsubj
wt+ ѿ+ ot ot Sg 155 4 5 case
aggla аггла aggla angel Nmsgy 155 5 2 obl abl
i+ и+ i i C 155 6 9 cc
wt+ ѿ+ ot ot Sg 155 7 9 case
žívago жи́ваго živago živ Amsgy 155 8 9 amod
bga бга bga bog Nmsgy 155 9 5 conj abl
tam там tam tam R 156 1 3 advmod there he showed and uncovered it clearly 1
tovà товà tova tova Pd-nsn 156 2 3 obj ext
pokàza покàза pokaza pokaža Vmia3se 156 3 0 root
i+ и+ i i C 156 4 5 cc
javì ꙗвѝ javi javja Vmia3se 156 5 3 conj
jàsno ꙗ̀сно jasno jasno R 156 6 3 advmod
ami ами ami ami C 157 1 2 cc ʺso, listen, my friends!ʺ
poslušaĭte послꙋшайте poslušaite poslušam Vmm-2pe 157 2 0 root
druzì дрꙋзѝ druzi drug Nmpny 157 3 2 vocative 2
móì мо́ѝ moi moi Ampnn 157 4 3 amod poss 56v /img/daniil/56v.jpg
dumaše дꙋмаше dumaše dumam Vmii3si 158 1 0 root he spoke (thus) to other hermits
na+ на+ na na Sa 158 2 5 case
drùgi+ дрꙋ̀ги+ drugi drug Ampnn 158 3 5 amod
te те te tъ Pd-mpn 158 4 3 det p_adj
posnìcy поснѝцы posnici postnik Nmpny 158 5 1 obl iobj
tà+ тà+ ta ta C 159 1 3 cc and he said to them:
im им im tě Pp3-pd 159 2 3 obl iobj
kàže кàже kaže kaža Vmip3se 159 3 0 root
poslùšaĭte послꙋ̀шайте poslušaite poslušam Vmm-2pi 160 1 0 root ʺlisten, my children!ʺ 1
čàda чàда čada čedo Nnpny 160 2 1 vocative
móí мо́и́ moi moi Anpnn 160 3 2 amod poss
ázь áзь azъ az Pp1-sn 161 1 4 nsubj ʺmay I tell you, what will happenʺ
da+ да+ da da C 161 2 4 aux opt
vì вѝ vi vie Pp2-pa 161 3 5 expl
kažà кажà kaža kaža Vmip1se 161 4 0 root
vam вам vam vie Pp2-pd 161 5 4 obl iobj
kakvò+ какво̀+ kakvo kakvo Pq 161 6 9 mark
šte ще šte šta Vaip3si 161 7 9 aux fut
dá+ дá+ da da C 161 8 7 fixed inf
stanè станѐ stane stana Vmip3se 161 9 4 advcl
st҃á+ ст҃á+ sta svět Nmsgn Nmson 162 1 4 nsubj ʺthe sinful world will wonder (about those) who live up and seeʺ Zadeck 1770: worüber sich die Welt mit Erstaunen verwundern wird
tь ть tъ tъ Pd-msn 162 2 1 det p_nom 1
lažóvni лажо́вни lažovni lъžoven Amsny 162 3 1 amod
začúde+ зачꙋ́де+ začude začudja Vmip3se 162 4 0 root
sa са sa se Px---a 162 5 4 expl
koítu кои́тꙋ koitu koito Pr---n 162 6 7 mark
dočáka дочáка dočaka dočakam Vmip3se 162 7 4 advcl
í+ и́+ i i C 162 8 9 cc
vidí види́ vidi vidja Vmip3si 162 9 7 conj
štê ще̂ šte šta Vaip3si 163 1 6 aux fut it will happen in the German land, which holds the circle of the Earth (?) Zadeck 1770: Es wird in ganz Deutschland und in der Schweitz eine sehr nahrlose Zeit kommen
dá+ дá+ da da C 163 2 1 fixed inf
stané стане́ stane stana Vmip3se 163 3 0 root 1
v' в͛ vъ v Sl 163 4 6 case
nemská немскá nemska nemski Afsnn 163 5 6 amod
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 163 6 3 obl loc
štó що́ što što Pq 163 7 8 mark
derží держи́ derži dъrža Vmip3si 163 8 6 acl
krúgь крꙋ́гь krugъ krъg Nmsnn 163 9 8 obj
zémlî зе́мли̂ zemli zemja Nfsdn 163 10 9 nmod poss
šte ще šte šta Vaip3si 164 1 3 aux fut there will be a great famine, (as it is) clearly and terribly visible
da+ да+ da da C 164 2 1 fixed inf
bade баде bade bъda Vmip3se 164 3 0 root
gú-lęm гꙋ́-лѧм gulęm golěm Amsnn 164 4 5 amod 1
glátь глáть glatъ glad Nmsnn 164 5 3 nsubj
javnó ꙗвно́ javno javno R 164 6 3 advmod
i+ и+ i i C 164 7 8 cc
vidnó видно́ vidno vidno R 164 8 6 conj
strášno стрáшно strašno strašno R 164 9 8 conj
i+ и+ i i C 165 1 7 cc and there will be no commerce
trígovštína три́говщи́на trigovština tъrgovština Nfsnn 165 2 7 obj
nik-va ник-ва nikva nikakъv Afsnn 165 3 2 amod 1
ne+ не+ ne ne Qz 165 4 5 advmod
šté ще́ šte šta Vaip3si 165 5 7 aux fut
dá+ дá+ da da C 165 6 5 fixed inf
im им im imam Vmip3si 165 7 0 root
ĭ+ й+ i i C 166 1 6 cc and a great famine (will be) everywhere until 5 years pass
pétь пе́ть petъ pet Ml 166 2 3 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 166 3 10 obl
se+ се+ se vsě R 166 4 6 amod
gúlam гꙋ́лам gulam golěm Amsnn 166 5 6 amod
glatь глать glatъ glad Nmsnn 166 6 0 root
dur+ дꙋр+ dur dori Qg 166 7 10 mark makedonski.info: duri 'dodeka', BAN I 413 dori 'daže, čak', dor 'dokato' (Kjustendilsko, Sofijsko)
sá сá sa se Px---a 166 8 10 expl
ne+ не+ ne ne Qz 166 9 10 advmod
mí-natь ми́-нать minatъ mina Vmip3pe 167 10 6 acl 1
i+ и+ i i C 167 1 10 cc and the weather will be messed up for another 5 years
wšté ѡще́ ošte ošte R 167 2 10 advmod
pétь пе́ть petъ pet Ml 167 3 4 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 167 4 10 obl
se се se vsě R 167 5 10 advmod
tí+ ти́+ ti ti Pp2-sn 167 6 10 obl iobj
šte ще šte šta Vaip3si 167 7 9 aux fut
da+ да+ da da C 167 8 7 fixed inf
é е́ e sъm Vmip3si 167 9 10 aux pass
zbríkano збри́кано zbrikano zbъrkan Ansnn Vmpa-se 167 10 0 root
vre-mè+ вре-мѐ+ vreme vrěme Nnsnn 167 11 10 nsubj 1
to то to tъ Pd-nsn 167 12 11 det p_nom
i+ и+ i i C 168 1 4 cc and the people will wonder about what is happening
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 168 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 168 3 2 fixed inf
míslatь ми́слать mislatъ mislja Vmip3pi 168 4 0 root
xora+ хора+ xora xora Nnpny 168 5 4 nsubj
tà тà ta tъ Pd-npn 168 6 5 det p_nom
kíkvo ки́кво kikvo kakvo Pq---n 168 7 10 mark
štè щѐ šte šta Vaip3si 168 8 10 aux fut
da+ да+ da da C 168 9 8 fixed inf
é е́ e sъm Vmip3si 168 10 4 advcl
táę тáѧ taę toja Pd-fsn 168 11 12 det ext 1
rábota рáбота rabota rabota Nfsnn 168 12 10 nsubj
ka+ ка+ ka kak Pq 169 1 5 advmod (and they will wonder) that they will perish if everything is so messed up
štem щем štem šta Vaip1pi 169 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 169 3 2 fixed inf
sá сá sa se Px---a 169 4 5 expl
pomínem поми́нем pominem pomina Vmip1pi 169 5 0 root
akó+ ако́+ ako ako C 169 6 10 mark
e е e sъm Vmip3si 169 7 10 aux pass
se+ се+ se vsě Nnsnn 169 8 10 nsubj
tai таи tai tъi R 169 9 10 advmod
zbrikáno збрикáно zbrikano zbъrkan Ansnn Vmpa-se 169 10 5 advcl
i- и- i i C 170 1 11 cc and in those 10 years the whole world will change 1
sásь сáсь sasъ s Si 170 2 5 case
tíę^ ти́ѧ̂ tię toja Pd-fpn 170 3 5 det ext
desétь десе́ть desetъ deset Ml 170 4 5 nummod
godíni годи́ни godini godina Nfpnn 170 5 11 obl
síčki си́чки sički vsičъk Amsny 170 6 7 amod
sv҃ętь св҃ѧть svętъ svět Nmsnn 170 7 11 nsubj
štè щѐ šte šta Vaip3si 170 8 11 aux fut
da+ да+ da da C 170 9 8 fixed inf
sá сá sa se Px---a 170 10 11 expl
izmení измени́ izmeni izmenja Vmip3se 170 11 0 root 1
alá алá ala ala C 171 1 7 cc but when the 1800 comes, those 10 bad years (will end?)
kogavá когавá kogava kogava Pq 171 2 3 mark
ispilnatь испилнать ispilnatъ izpъlnja Vmip3pe 171 3 7 advcl
*#awt* ·҂аѿ· *#awt* 1800 Mc 171 4 5 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 171 5 3 nsubj
togáva+ тогáва+ togava togava Pr 171 6 7 advmod
sa са sa se Px---a 171 7 0 root expl
tię´ тиѧ́ tię toja Pd-fpn 171 8 11 det ext
lo-ší ло-ши́ loši loš Afpnn 171 9 11 amod 1
*ï* ·ї· *ï* 10 Mc 171 10 11 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 171 11 7 obl
í+ и́+ i i C 172 1 10 cc but then, finally, those, who survived, will be praised
togízi тоги́зи togizi togizi Pr 172 2 10 advmod
nápokónь нáпоко́нь napokonъ napokon R 172 3 10 advmod
koí кои́ koi koi Pq---n 172 4 5 mark
dočáka дочáка dočaka dočakam Vmip3se 172 5 6 acl
tíe+ ти́е+ tie tě Pp3-pn 172 6 10 nsubj
št-átь щ-áть štatъ šta Vaip3pi 172 7 10 aux fut 1
da+ да+ da da C 172 8 7 fixed inf
sá сá sa se Px---a 172 9 10 expl
xválatь хвáлать xvalatъ xvalja Vmip3pi 172 10 0 root
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 173 1 14 advmod then, what was hidden and covered in Turkey, all will be revealed
štoto щото štoto štoto Pr 173 2 4 mark
im им im tě Pp3-pd 173 3 4 obl iobj
skríto скри́то skrito skrija Ansnn Vmpa-se 173 4 10 acl
i+ и+ i i C 173 5 6 cc
zatávle_no затáвле_но zatavleno zadavja Ansnn Vmpa-se 173 6 4 conj 1
po+ по+ po po Sl 173 7 9 case
túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 173 8 9 amod
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 173 9 4 obl loc
sé+ се́+ se vsě R 173 10 14 nsubj
šte ще šte šta Vaip3si 173 11 14 aux fut
da+ да+ da da C 173 12 11 fixed inf
sá сá sa se Px---a 173 13 14 expl
wtkríe ѿкри́е otkrie otkrija Vmip3se 173 14 0 root
i+ и+ i i C 174 1 5 cc and everyone will be a rich man with God
seki+ секи+ seki vsěki Amsny 174 2 5 nsubj
šté ще́ šte šta Vaip3si 174 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 174 4 3 fixed inf
e е e sъm Vmip3si 174 5 0 root
ze-ngínъ зе-нги́нъ zenginъ zengin Amsnn 174 6 5 obl pred 1 BAN I 635: zengin 'bogataš' < tr. zengin
sъ съ sъ s Si 174 7 8 case
bga бга bga bog Nmsgy 174 8 5 obl
togíva тоги́ва togiva togiva Pr 175 1 4 advmod then the people will begin to watch works of God and to guard their souls
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 175 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 175 3 2 fixed inf
fánatь фáнать fanatъ fana Vmip3pe 175 4 0 root
xorá+ хорá+ xora xora Nnpny 175 5 4 nsubj
ta та ta tъ Pd-npn 175 6 5 det p_nom
dá+ дá+ da da C 175 7 8 mark
gle-dátь гле-дáть gledatъ gledam Vmip3pi 175 8 4 advcl 1
bžïi+ бжїи+ bžii božii Afpnn 175 9 11 amod poss
te те te tъ Pd-fpn 175 10 9 det p_adj
rabóti рабо́ти raboti rabota Nfpnn 175 11 8 obj
i+ и+ i i C 175 12 15 cc
da+ да+ da da C 175 13 15 mark
sí си́ si se Px---d 175 14 15 expl
gledátь гледáть gledatъ gledam Vmip3pi 175 15 8 conj
dúši+ дꙋ́ши+ duši duša Nfpny 175 16 15 obj
te те te tъ Pd-fpn 175 17 16 det p_nom
zaštó+ защо́+ zašto zašto C 176 1 6 cc because God will want it so
šte ще šte šta Vaip3si 176 2 6 aux fut 1
gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 176 3 6 nsubj
taká такá taka taka Pr 176 4 6 advmod
da+ да+ da da C 176 5 2 fixed inf
ízvolì и́зволѝ izvoli izvolja Vmip3se 176 6 0 root
í+ и́+ i i C 177 1 9 cc and the Earth will turn anew
zemlję´+ землѩ́+ zemlję zemja Nfsnn 177 2 9 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 177 3 2 det p_nom
šté ще́ šte šta Vaip3si 177 4 9 aux fut
na+ на+ na na Sa 177 5 6 case
nóvo но́во novo novo R 177 6 9 advmod
da+ да+ da da C 177 7 4 fixed inf
sa са sa se Px---a 177 8 9 expl
wbi-rné ѡби-рне́ obirne obъrna Vmip3se 177 9 0 root 1
í+ и́+ i i C 178 1 6 cc and the courts will (proceed) according to justice and love between people
sudove+ сꙋдове+ sudove sъd Nmpnn 178 2 6 nsubj
té те́ te tъ Pd-mpn 178 3 2 det p_nom
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 178 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 178 5 4 fixed inf
sá сá sa se Vmip3pi 178 6 0 root
po+ по+ po po Sl 178 7 8 case
pràvo прàво pravo pravo Nnsnn 178 8 6 obl
í+ и́+ i i C 178 9 10 cc
ljúbovь лю́бовь ljubovъ ljubov Nfsnn 178 10 8 conj
meždú. междꙋ́. meždu meždu Si 178 11 12 case 1
xorá+ хорá+ xora xora Nnpny 178 12 10 nmod
ta та ta tъ Pd-npn 178 13 12 det p_nom
po+ по+ po po Sl 178 14 16 case
vsé все́ vse vsě R 178 15 16 amod
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 178 16 6 obl loc
v' в͛ vъ v Sl 179 1 3 case there will be abundance in the kingdom of Europe
íropïe и́ропїе iropie Evropa Nfsgn 179 2 3 nmod
crstvó црство́ crstvo carstvo Nnsnn 179 3 6 obl loc
šté ще́ šte šta Vaip3si 179 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 179 5 4 fixed inf
bade баде bade bъda Vmip3se 179 6 0 root
mló-go мло́-го mlogo mlogo R 179 7 8 amod 1
beréketь бере́кеть bereketъ bereket N-snn 179 8 6 nsubj
šté ще́ šte šta Vaip3si 180 1 3 aux fut there will be abundance of everything
dá+ дá+ da da C 180 2 1 fixed inf
bade баде bade bъda Vmip3se 180 3 0 root
síčkó си́чко́ sičko vsičko Ansnn 180 4 3 nsubj
mnogó много́ mnogo mnogo R 180 5 3 advmod
í+ и́+ i i C 181 1 2 cc and (concerning) the Turks
turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 181 2 0 root
te те te tъ Pd-mpn 181 3 2 det p_nom
togiv- тогив- togiv togiva Pr 182 1 16 advmod then their lands (in) Asia and Africa, and Tsarigrad, Turkish capital, too, will be taken from them with some blood 1
zemlę´+ землѧ́+ zemlę zemja Nfsnn 182 2 16 nsubj
ta та ta tъ Pd-fsn 182 3 2 det p_nom
tę´xna тѧ́хна tęxna těxen Afsnn 182 4 2 amod poss
azię´ азиѧ́ azię Azia Nfsnn 182 5 2 appos
i+ и+ i i C 182 6 7 cc
avrikíę аврики́ѧ avrikię Afrikija Nfsnn 182 7 5 conj
i+ и+ i i C 182 8 9 cc
cri-grátь цри-грáть crigratъ Carigrad Nmsnn 182 9 7 conj
turski_ę+ тꙋрски_ѧ+ turskię turski Amsoy 182 10 12 amod 1
tь ть tъ tъ Pd-msn 182 11 10 det p_nom
stólь сто́ль stolъ stol Nmsnn 182 12 9 appos
šté ще́ šte šta Vaip3si 182 13 16 aux fut
da+ да+ da da C 182 14 13 fixed inf
sá сá sa se Px---a 182 15 16 expl
zemé земе́ zeme zema Vmip3se 182 16 0 root
sásь сáсь sasъ s Si 182 17 19 case
málko мáлко malko malko R 182 18 19 amod
krívь кри́вь krivъ krъv Nfsnn 182 19 16 obl
meždó. междо́. meždo meždu Si 182 20 21 case 1
tę´xь тѧ́хь tęxъ tě Pp3-pg 182 21 19 nmod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 183 1 4 aux fut they will fight endlessly until they vanquish all each other
dá+ дá+ da da C 183 2 1 fixed inf
sa са sa sa Px---a 183 3 4 expl
bíętь би́ѧть biętъ bija Vmip3pi 183 4 0 root
ne+ не+ ne ne Qz 183 5 6 advmod
prestáno престáно prestano prěstanno R 183 6 4 advmod
dúr+ дꙋ́р+ dur dori Qg 183 7 10 mark
sa са sa se Px---a 183 8 10 expl
ne+ не+ ne ne Qz 183 9 10 advmod
porazatь поразать porazatъ poraža Vmip3pe 183 10 4 advcl
sí- си́- si vsě Ampnn 183 11 10 nsubj 1
te те te tъ Pd-mpn 183 12 11 det p_adj
í+ и́+ i i C 184 1 7 cc and they will not receive any help from anywhere
nikíkiva ники́кива nikikiva nikakъv Afsnn 184 2 3 amod
pomóštь помо́щь pomoštъ pomošt Nfsnn 184 3 7 obj
né+ не́+ ne ne Qz 184 4 5 advmod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 184 5 7 aux fut
dá+ дá+ da da C 184 6 5 fixed inf
imátь имáть imatъ imam Vmip3pi 184 7 0 root
ní ни́ ni ni C 184 8 10 amod
wt+ ѿ+ ot ot Sg 184 9 10 case
dé де́ de kъde Pq 184 10 7 obl abl
í+ и́+ i i C 185 1 10 cc and not a single king is going to help them
ní+ ни́+ ni ni C 185 2 5 amod
wt ѿ ot ot Sg 185 3 5 case 1
edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 185 4 5 amod
crь црь crъ car Nmsny 185 5 10 obl abl
ne+ не+ ne ne Qz 185 6 7 advmod
šté ще́ šte šta Vaip3si 185 7 10 aux fut
dá+ дá+ da da C 185 8 7 fixed inf
im им im tě Pp3-pd 185 9 10 obl iobj
pomogné помогне́ pomogne pomogna Vmip3se 185 10 0 root
í+ и́+ i i C 186 1 8 cc and, finally, they will thus destroy their city
naí наи́ nai nai Qc 186 2 3 advmod
napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 186 3 8 advmod
taka така taka taka Pr 186 4 8 advmod 2
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 186 5 8 aux fut 57r /img/daniil/57r.jpg
da+ да+ da da C 186 6 5 fixed inf
sí си́ si se Px---d 186 7 8 expl
razválatь развáлать razvalatъ razvalja Vmip3pe 186 8 0 root
gradá+ градá+ grada grad Nmsgn Nmson 186 9 8 obj
tь ть tъ tъ Pd-msn 186 10 9 det p_nom
í+ и́+ i i C 187 1 6 cc and there will be a great famine in their kingdom
gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 187 2 3 amod
glátь глáть glatъ glad Nmsnn 187 3 6 nsubj
šté ще́ šte šta Vaip3si 187 4 6 aux fut
da+ да+ da da C 187 5 4 fixed inf
bádi бáди badi bъda Vmip3se 187 6 0 root 1
oú+ оꙋ́+ ou u Sg 187 7 9 case
texno техно texno těxen Ansnn 187 8 9 amod poss
crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 187 9 6 obl loc
kúga+ кꙋ́га+ kuga koga Pq 188 1 12 mark and when it will be taken, thus those poor ones will defeat and destroy and change themselves
sa са sa se Px---a 188 2 12 expl
predáde предáде predade prědam Vmip3se 188 3 11 advcl
í+ и́+ i i C 188 4 11 cc
tí+ ти́+ ti tъi R 188 5 11 advmod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 188 6 11 aux fut
tízi ти́зи tizi tozi Pd-mpn 188 7 8 det ext
síromási си́ромáси siromasi siromax Nmpny 188 8 11 nsubj 1
da+ да+ da da C 188 9 6 fixed inf
sá сá sa se Px---a 188 10 11 expl
porazátь поразáть porazatъ poraža Vmip3pe 188 11 0 root
i+ и+ i i C 188 12 13 cc
dovríšatь доври́шать dovrišatъ dovъrša Vmip3pe 188 13 11 conj
i+ и+ i i C 188 14 15 cc
izmenátь изменáть izmenatъ izměnja Vmip3pe 188 15 13 conj
samí+ сами́+ sami sam Ampnn 188 16 8 amod
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 189 1 6 aux fut they will abandon each other
wt+ ѿ+ ot ot Sg 189 2 3 case
sebe+ себе+ sebe se Px---g 189 3 6 obl
sí си́ si sicev Qd 189 4 3 fixed 1
da+ да+ da da C 189 5 1 fixed inf
wtpádnatь ѿпáднать otpadnatъ otpadna Vmip3pe 189 6 0 root
wt ѿ ot ot Sg 190 1 3 case from the year 1770
*#aѱo* ·҂аѱо· *#aѱo* 1770 Mc 190 2 3 nummod
godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 190 3 0 root
wt+ ѿ+ ot ot Sg 191 1 2 case from then on they will begin to destroy their country
tugáva тꙋгáва tugava togava Pr 191 2 5 advmod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 191 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 191 4 3 fixed inf
zimá_tь зимá_ть zimatъ vzimam Vmip3pi 191 5 0 root 1
da+ да+ da da C 191 6 8 mark
sí си́ si se Px---d 191 7 8 expl
sasípuvatь саси́пꙋвать sasipuvatъ sъsipuvam Vmip3pi 191 8 5 advcl
tę´xna+ тѧ́хна+ tęxna těxen Afsnn 191 9 11 amod poss
tá тá ta tъ Pd-fsn 191 10 9 det p_adj
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 191 11 8 obj
i+ и+ i i C 191 12 15 cc and the food these lions fed themselves with
tę´xna+ тѧ́хна+ tęxna těxen Afsnn 191 13 15 amod poss
t т t tъ Pd-msn 191 14 13 det p_adj
xrána хрáна xrana xrana Nfsnn 191 15 11 conj
št-o+ щ-о+ što što Pq 191 16 18 mark 1
sá сá sa se Px---a 191 17 18 expl
xranéxa хране́ха xranexa xranja Vmii3pi 191 18 15 acl
tízi ти́зи tizi tozi Pd-mpn 191 19 20 det ext
aslane аслане aslane aslan Nmpny 191 20 18 nsubj
í+ и́+ i i C 192 1 8 cc and then, because of great worry, they will send (an envoy?) to the French
tugavá тꙋгавá tugava togava Pr 192 2 8 advmod
wt+ ѿ+ ot ot Sg 192 3 5 case
gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 192 4 5 amod
zórь зо́рь zorъ zor Nmsnn 192 5 8 obl abl
šta-tь ща-ть štatъ šta Vaip3pi 192 6 7 aux fut 1
da+ да+ da da C 192 7 6 fixed inf
pratatь пратать pratatъ pratja Vmip3pi 192 8 0 root
do до do do Sg 192 9 10 case
frasuza+ фрасꙋза+ frasuza fransus Nmsgy Nmsoy 192 10 8 obl
tь ть tъ tъ Pd-msn 192 11 10 det p_nom
dovno довно dovno dovolno R 192 12 13 mark that they take the Tatars
wtnemé ѿнеме́ otneme otnema Vmip3se 192 13 8 advcl
síčki си́чки sički vsičъk Ampnn 192 14 15 amod
tatáre татáре tatare tatare Nmpny 192 15 13 obj 1
i+ и+ i i C 193 1 8 cc and their land will be destroyed before
tęxna тѧхна tęxna těxen Afsnn 193 2 3 amod poss
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 193 3 8 nsubj
šté ще́ šte šta Vaip3si 193 4 8 aux fut
da+ да+ da da C 193 5 4 fixed inf
sá сá sa se Px---a 193 6 8 expl
naprétь напре́ть napretъ napred R 193 7 8 advmod
dovríši доври́ши dovriši dovъrša Vmip3se 193 8 0 root
i+ и+ i i C 194 1 7 cc and they will be dying because of a great famine
wt+ ѿ+ ot ot Sg 194 2 4 case
gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 194 3 4 amod 1
glatь глать glatъ glad Nmsnn 194 4 7 obl abl
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 194 5 7 aux fut
da+ да+ da da C 194 6 5 fixed inf
mratь мрать mratъ mra Vmip3pi 194 7 0 root
tií тии́ tii toja Pd-mpn 194 8 7 nsubj ext
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 195 1 6 aux fut those Tatars will be vanquished too
i+ и+ i i C 195 2 3 amod
tie тие tie tě Pp3-pn 195 3 6 nsubj
da+ да+ da da C 195 4 1 fixed inf
sá сá sa se Px---a 195 5 6 expl
porazátь, поразáть, porazatъ poraža Vmip3pe 195 6 0 root 1
tataré+ татаре́+ tatare tatare Nmpny 195 7 3 appos
te те te tъ Pd-mpn 195 8 7 det p_nom
i+ и+ i i C 196 1 8 cc and when Tsarigrad will be taken, many Greeks will flee to another kingdom
kugá+ кꙋгá+ kuga koga Pq 196 2 4 mark
sa са sa se Px---a 196 3 4 expl
zemé земе́ zeme zema Vmip3se 196 4 8 advcl
cri_grátь цри_грáть crigratъ Carigrad Nmsnn 196 5 4 nsubj
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 196 6 8 aux fut
da+ да+ da da C 196 7 6 fixed inf
bę´gatь бѧ́гать bęgatъ běgam Vmip3pi 196 8 0 root 1
mlogó млого́ mlogo mlogo R 196 9 10 amod
gricí грици́ grici gъrci Nmpny 196 10 8 nsubj
na+ на+ na na Sa 196 11 13 case
drúgo дрꙋ́го drugo drug Ansnn 196 12 13 amod
crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 196 13 8 obl lat
i+ и+ i i C 197 1 6 cc and again, the blessed Poles will march on Tsarigrad
pákь пáкь pakъ pak R 197 2 6 advmod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 197 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 197 4 3 fixed inf
sí си́ si se Px---d 197 5 6 expl
do-dátь до-дáть dodatъ doida Vmip3pe 197 6 0 root 1
ná нá na na Sa 197 7 8 case
cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 197 8 6 obl lat
blžení блжени́ blženi blažen Ampnn 197 9 10 amod
polę´ki полѧ́ки polęki poljak Nmpny 197 10 6 nsubj
zaštó+ защо́+ zašto zašto C 198 1 5 cc because they are peaceful Zadeck 1770: Die unruhigen (sic) Pohlen werden völlig zu Paaren getrieben werden. Es wird ein Sturmwind über sie kommen, den sie nicht vermuthet haben.
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 198 2 5 aux fut
da+ да+ da da C 198 3 2 fixed inf
sá сá sa sъm Vmip3pi 198 4 5 cop 1
mírni ми́рни mirni miren Ampnn 198 5 0 root
i+ и+ i i C 199 1 5 cc and thus will happen something to Turks, what they did not expect
ti+ ти+ ti tъi R 199 2 5 advmod
šté ще́ šte šta Vmip3si 199 3 5 aux fut
da+ да+ da da C 199 4 3 fixed inf
stáne стáне stane stana Vmip3se 199 5 0 root
na+ на+ na na Sa 199 6 7 case
túrci+ тꙋ́рци+ turci turci Nmpny 199 7 5 obl iobj
te те te tъ Pd-mpn 199 8 7 det p_nom
kikvóto кикво́то kikvoto kakvoto Pr-nsn 199 9 13 mark
tíe ти́е tie tě Pp3-pn 199 10 13 nsubj
ne не ne ne Qz 199 11 12 advmod 1
sa са sa sъm Vaip3pi 199 12 13 aux prf
mislíle мисли́ле mislile mislja Vmp--pi 199 13 5 advcl
i+ и+ i i C 200 1 4 cc and the kingdom of Poland will receive a new face Zadeck 1770: Das Königreich Pohlen wird eine verjüngte Gestalt bekommen
crstvó црство́ crstvo carstvo Nnsnn 200 2 4 nsubj
polskó полско́ polsko polski Ansnn 200 3 2 amod
polúčatь полꙋ́чать polučatъ poluča Vmip3pe 200 4 0 root
novó ново́ novo nov Ansnn 200 5 6 amod
viždenïe вижденїе viždenie viždenie Nnsnn 200 6 4 obj 1
í+ и́+ i i C 201 1 6 cc and many Turks will flee
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 201 2 6 aux fut
mlogó млого́ mlogo mlogo R 201 3 4 amod
turcí тꙋрци́ turci turci Nmpny 201 4 6 nsubj
da+ да+ da da C 201 5 2 fixed inf
bégatь бе́гать begatъ běgam Vmip3pi 201 6 0 root
i- и- i i C 202 1 12 cc and finally the Turks and Greeks start to fight each other
napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 202 2 12 advmod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 202 3 12 aux fut
turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 202 4 12 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 202 5 4 det p_nom
í- и́- i i C 202 6 7 cc 1
gríci+ гри́ци+ grici gъrci Nmpny 202 7 4 conj
te те te tъ Pd-mpn 202 8 7 det p_nom
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 202 9 3 expl
da+ да+ da da C 202 10 9 fixed inf
sá сá sa se Px---a 202 11 12 expl
zbíętь зби́ѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 202 12 0 root
zaštó+ защо́+ zašto zašto C 203 1 3 cc because they lost their (capital?) city
si си si se Px---d 203 2 3 expl
dádoxa дáдоха dadoxa dam Vmii3pe 203 3 0 root
gradá+ градá+ grada grad Nmsgn Nmson 203 4 3 obj
tь ть tъ tъ Pd-mpn 203 5 4 det p_nom
i- и- i i C 204 1 6 cc and finally, they will become peaceful, baptized, they will settle in the city of Gadai (Candia?) and will respect God 1
napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 204 2 6 advmod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 204 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 204 4 3 fixed inf
sá сá sa se Px---a 204 5 6 expl
umiratь ꙋмирать umiratъ umirja Vmip3pe 204 6 0 root
í+ и́+ i i C 204 7 10 cc
da+ да+ da da C 204 8 10 aux inf
sá сá sa se Px---a 204 9 10 expl
krѵstatь крѵстать krѵstatъ krъstja Vmip3pe 204 10 6 conj
í+ и́+ i i C 204 11 14 cc
da+ да+ da da C 204 12 14 aux inf
sa са sa sa Px---a 204 13 14 expl
zá_selátь зá_селáть zaselatъ zasělja Vmip3pe 204 14 10 conj 1
vo+ во+ vo v Sl 204 15 17 case
gadaítskiĭ гадаи́тский gadaitskii gadaitski Amsny 204 16 17 amod < Candea ?
grátь грáть gratъ grad Nmsnn 204 17 14 obl loc
i+ и+ i i C 204 18 20 cc
da+ да+ da da C 204 19 20 aux inf
počítatь почи́тать počitatъ počitam Vmip3pi 204 20 14 conj
bga бга bga bog Nmsgy 204 21 20 obj
i+ и+ i i C 205 1 12 cc and when the capital of Turkey will be taken
koga+ кога+ koga koga Pq 205 2 4 mark
sa. са. sa sa Px---a 205 3 4 expl 1
zemé земе́ zeme zema Vmip3se 205 4 12 advcl
stolá+ столá+ stola stol Nmsgn Nmson 205 5 4 obj
tь ть tъ tъ Pd-msn 205 6 5 det p_nom
turskí тꙋрски́ turski turski Amsny 205 7 5 amod
koíto кои́то koito koito Pr---n 205 8 9 mark (the king) who will rule will be feared by all the kings, who even now respect God
carúva царꙋ́ва caruva caruvam Vmip3si 205 9 12 advcl
šté ще́ šte šta Vaip3si 205 10 12 aux fut
da+ да+ da da C 205 11 10 fixed inf
e е e sъm Vmip3si 205 12 0 root
na+ на+ na na Sa 205 13 15 case
síčk-i си́чк-и sički vsičъk Ampnn 205 14 15 amod 1
cre цре cre car Nmpny 205 15 12 obl iobj
strašén страше́н strašen strašen Amsnn 205 16 12 obl pred
í+ и́+ i i C 205 17 18 cc
boitélь боите́ль boitelъ boritel Nmsny 205 18 16 conj pred
koítu кои́тꙋ koitu koito Pr---n 205 19 22 mark
i+ и+ i i C 205 20 21 advmod
sega сега sega sega R 205 21 22 advmod
počita почита počita počitam Vmip3si 205 22 15 acl
bga бга bga bog Nmsgy 205 23 22 obj 1
a+ а+ a a C 206 1 4 cc and that is wondrous (?)
to+ то+ to to Qd 206 2 4 nsubj
é е́ e sъm Vmip3si 206 3 4 cop
čutovénь чꙋтове́нь čutovenъ čudoven Amsnn 206 4 0 root
i+ и+ i i C 207 1 7 cc and they will collect (?) the Turks in Hungary
u+ ꙋ+ u u Sg 207 2 4 case
vengríska венгри́ска vengriska vengriiski Afsnn 207 3 4 amod
zemlę´ землѧ́ zemlę zemlja Nfsnn 207 4 7 obl
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 207 5 7 aux fut
da+ да+ da da C 207 6 5 fixed inf
beratь. берать. beratъ bera Vmip3pi 207 7 0 root 1
turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 207 8 7 obj
te те te tъ Pd-mpn 207 9 8 det p_adj
í+ и́+ i i C 208 1 7 cc and they will start to fight there again
tamó тамо́ tamo tamo Pr 208 2 7 advmod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 208 3 7 aux fut
pákь пáкь pakъ pak R 208 4 7 advmod
da+ да+ da da C 208 5 3 fixed inf
sá сá sa se Px---a 208 6 7 expl
zbiętь збиѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 208 7 0 root
i+ и+ i i C 209 1 7 cc and the king of Hungary will tell them:
vengrisk-ïi венгриск-їи vengriskii vengriiski Amsny 209 2 3 amod 1
crь црь crъ car Nmsny 209 3 7 nsubj
šté ще́ šte šta Vmip3si 209 4 7 aux fut
dá+ дá+ da da C 209 5 4 fixed inf
im им im tě Pp3-pd 209 6 7 obl iobj
dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 209 7 0 root
idete идете idete ida Vmm-2pi 210 1 0 root ʺgo away from me where you can!ʺ
wt+ ѿ+ ot ot Sg 210 2 3 case
mené мене́ mene az Pp1-sg 210 3 1 obl abl
kade каде kade kъde Pq 210 4 5 mark
znaete знаете znaete znaja Vmip2pi 210 5 1 advcl
a- а- a a C 211 1 6 cc and they will hide in mosques 1
tie тие tie tě Pp3-pn 211 2 6 nsubj
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 211 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 211 4 3 fixed inf
sa са sa se Px---a 211 5 6 expl
kríętь кри́ѧть kriętъ krija Vmip3pi 211 6 0 root
vov' вов͛ vovъ v Sl 211 7 8 case
џemie+ џемие+ џemie džamija Nfpnn 211 8 6 obl loc
te те te tъ Pd-fpn 211 9 8 det p_nom
í+ и́+ i i C 212 1 7 cc and all will fight and will be vanquished
síčki+ си́чки+ sički vsičъk Ampnn 212 2 7 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 212 3 2 det p_adj
štatь щать štatъ šta Vaip3pi 212 4 7 aux fut 1
da+ да+ da da C 212 5 4 fixed inf
sá сá sa se Px---a 212 6 7 expl
zbiętь збиѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 212 7 0 root
í+ и́+ i i C 212 8 9 cc
porazátь поразáть porazatъ poraža Vmip3pe 212 9 7 conj
í+ и́+ i i C 213 1 4 cc and the king of Hungary will say to the Turks:
šte ще šte šta Vmip3si 213 2 4 aux fut
da+ да+ da da C 213 3 2 fixed inf
dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 213 4 0 root
vengriskïi венгрискїи vengriskii vengriiski Amsny 213 5 6 amod 2
crь црь crъ car Nmsny 213 6 4 nsubj 57v /img/daniil/57v.jpg
na+ на+ na na Sa 213 7 8 case
turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 213 8 4 obl iobj
te те te tъ Pd-mpn 213 9 8 det p_nom
moxámetь мохáметь moxametъ Moxamet Nmsny 214 1 3 vocative ʺo Muhammad, you Antichrist of the East!ʺ
tí ти́ ti ti Pp2-sn 214 2 3 nsubj
antixrízь антихри́зь antixrizъ Antixrist Nmsny 214 3 0 root
vostóčni восто́чни vostočni vъstočen Amsny 214 4 3 amod
i+ и+ i i C 215 1 4 cc ʺdid you come here too?ʺ
t-uká+ т-ꙋкá+ tuka tuka Pr 215 2 4 advmod 1
li ли li li Qq 215 3 4 advmod
dóde до́де dode doida Vmia3se 215 4 0 root
i+ и+ i i C 216 1 4 cc ʺand (even here) you don't stay in peace?ʺ
mirénь мире́нь mirenъ miren Amsnn 216 2 4 obl pred
ne+ не+ ne ne Qz 216 3 4 advmod
stoíšь стои́шь stoišъ stoja Vmip2si 216 4 0 root
tvoę´+ твоѧ́+ tvoę tvoi Amsoy 217 1 3 amod ʺyour grave must move by wheels!ʺ
tь ть tъ tъ Pd-msn 217 2 1 det p_adj
gróbь гро́бь grobъ grob Nmsnn 217 3 7 nsubj
wt ѿ ot ot Sg 217 4 5 case
kóle_sa+ ко́ле_са+ kolesa kolo Nnpnn 217 5 7 obl abl 1
e е e sъm Vaip3si 217 6 7 aux prf
mínalь ми́наль minalъ mina Vmp--se 217 7 0 root
alá алá ala ala C 218 1 6 cc but the French will be the head with (their?) Christian king and spiritual things
fransúzь франсꙋ́зь fransuzъ fransus Nmsny 218 2 6 nsubj
šté ще́ šte šta Vmia3si 218 3 6 aux fut
da+ да+ da da C 218 4 3 fixed inf
é е́ e sъm Vmip3si 218 5 6 cop
glávne глáвне glavne glaven Amsnn 218 6 0 root
sásь сáсь sasъ s Si 218 7 10 case
xrstén-skïę+ хрсте́н-скїѧ+ xrstenskię xristianski Amsoy 218 8 10 amod 1
tь ть tъ tъ Pd-msn 218 9 8 det p_adj
crь црь crъ car Nmsny 218 10 6 obl
i+ и+ i i C 218 11 14 cc
sâsь сâсь sasъ s Si 218 12 14 case
duxóvni дꙋхо́вни duxovni duxoven Afpnn 218 13 14 amod
rabóti рабо́ти raboti rabota Nfpnn 218 14 10 conj
i+ и+ i i C 219 1 14 cc and when they will fight in Turkey, they will fight for every city with sword
kogá+ когá+ koga koga Pq 219 2 4 mark
sa са sa se Px---a 219 3 4 expl
bię´tь биѧ́ть biętъ bija Vmip3pi 219 4 14 advcl 1
u+ ꙋ+ u u Sg 219 5 7 case
túrska тꙋ́рска turska turska Afsnn 219 6 7 amod
zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 219 7 4 obl loc
do+ до+ do do Sg 219 8 10 case
êdinъ е̂динъ edinъ edin Amsnn 219 9 10 amod
grátь грáть gratъ grad Nmsnn 219 10 14 obl
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 219 11 14 aux fut
da+ да+ da da C 219 12 11 fixed inf
sá сá sa se Px---a 219 13 14 expl
bię^tь биѧ̂ть biętъ bija Vmip3pi 219 14 0 root
sá-sь сá-сь sasъ s Si 219 15 16 case 1
kalíčь кали́чь kaličъ kъlъč Nmsnn 219 16 14 obl
a+ а+ a a C 220 1 9 cc and from then on, the Turks will become silent by their own
wt+ ѿ+ ot ot Sg 220 2 3 case
tam там tam tam Pr 220 3 9 advmod
na+ на+ na na Sa 220 4 5 case
tatíkь тати́кь tatikъ tatъk R 220 5 9 advmod
samí сами́ sami sam Ampnn 220 6 10 amod
štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 220 7 9 aux fut
da+ да+ da da C 220 8 7 fixed inf
mlíknatь мли́кнать mliknatъ mlъkna Vmip3pe 220 9 0 root 1
turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 220 10 9 nsubj
te те te tъ Pd-mpn 220 11 10 det p_nom
wt+ ѿ+ ot ot Sg 221 1 2 case from the gold (will be?) thrown to Sweden/Switzerland (?)
zláto злáто zlato zlato Nnsnn 221 2 3 obl abl
turné тꙋрне́ turne turja Vmip3se 221 3 0 root
u+ ꙋ+ u u Sg 221 4 5 case
šavécko шаве́цко šavecko Švecko Nnsnn 221 5 3 obl