text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc lat_header cyr_header alt_page_lat alt_page_cyr Slòvo Сло̀во Slovo Slovo Nnsnn 1 1 0 root 54r /img/daniil/54r.jpg [Title] Homily by the prophet Daniel 0 pop NBKM 1081 1. Slovo ot stago prroka Danaila miscellany of Pavel Popovič
№ 1081, National Library "Sv. Sv. Kirill i Metodii", Sofia
Žeravna (?), 1821

A collection of homilies and apocrypha from the troubled times of the Greek War of Independence. The excerpt contains two prophecies wt+ ѿ+ ot ot Sg 1 2 4 case stagò стаго̀ stago svęt Amsgn 1 3 4 amod prroka пррока prroka prorok Nmsgy 1 4 1 nmod abl danaìla данаѝла danaila Danail Nmsgy 1 5 4 appos blgsvì блгсвѝ blgsvi blagoslovja Vmm-2si 2 1 0 root bless (us), Father! wče:. ѡче:. oče oče Nmsvy 2 2 1 nsubj 1 Kakò Како̀ Kako kako Pq 3 1 2 advmod As Lord, the Ruler of everything, says: dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 3 2 0 root gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 3 3 2 nsubj vsè_deržitèlъ всѐ_держитѐлъ vsederžitelъ vsederžitelъ Nmsny 3 4 3 appos w+ ѡ+ o o I 4 1 2 discourse o, woe to you, who rules over the land of Agarenes! gore горе gore gorě R 4 2 0 root tebè тебѐ tebe ti Pp2-sa 4 3 2 obl iobj zem-lju зем-лю zemlju zemja Nfsan 4 4 2 obj 1 agârę^nska агâрѧ̂нска agaręnska agarjanski Afsnn 4 5 4 amod što+ що+ što što Pq 4 6 2 mark deržìšъ держѝшъ deržišъ dъrža Vmip2si 4 7 3 acl skrî+ скри̂+ skri skrija Vmm-2se 5 1 0 root hide in (your) fierce kingdom sь сь sъ se Px---a 5 2 1 expl vo во vo v Si 5 3 4 case crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 5 4 2 obl loc 1 ljutw лютѡ ljuto ljut R 5 5 4 amod togavà тогавà togava togava Pr 6 1 2 mark then Lord, the Ruler of everything, who rules over everyone, says: rečè речѐ reče reče Vmia3se 6 2 0 root gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 6 3 2 nsubj vse_deržitèlь все_держитѐль vsederžitelъ vse Nmsny 6 4 3 appos što+ що+ što što Pq 6 5 6 mark deržì держѝ derži dъrža Vmip3si 6 6 3 acl sìčki сѝчки sički vsičъk Ampnn 6 7 6 obj nap-ravì нап-равѝ napravi napravja Vmn---e 7 1 0 root I'm going to release an angel - a faithful and dreadful one 1 šta ща šta šta Vaip1si 7 2 1 aux fut dâ+ дâ+ da da C 7 3 1 mark inf pusna пꙋсна pusna pusna Vmip3se 7 4 1 advcl ednogò едного̀ ednogo edin Amsgy 7 5 6 amod aggla аггла aggla angel Nmsgy 7 6 4 obj verènь верѐнь verenъ veren Amsnn 7 7 6 amod î+ и̂+ i i C 7 8 6 cc strašenь страшень strašenъ strašen Amsnn 7 9 7 conj i+ и+ i i C 8 1 5 cc and I will tell him: šta ща šta šta Vaip1si 8 2 5 aux fut d-â+ д-â+ da da C 8 3 5 fixed inf 1 mu мꙋ mu mu Pp3msd 8 4 5 obl iobj rečà речà reča reka Vmia3se 8 5 0 root idì идѝ idi idi Vmm-2si 9 1 0 root go to the Turkish land nâ+ нâ+ na na Sa 9 2 4 case turskà тꙋрскà turska turski Afsnn 9 3 4 amod zèmlę зѐмлѧ zemlę zemja Nfsnn 9 4 1 obl lat î+ и̂+ i i C 10 1 6 cc and make the people eat each other among them storì сторѝ stori storja Vmm-2se 10 2 0 root katw´ катѡ́ kato kato C 10 3 6 mark da+ да+ da da C 10 4 3 fixed sà сà sa se Px---a 10 5 6 expl jàdâ-tь ꙗ̀дâ-ть jadatъ jam Vmip3si 10 6 2 advcl 1 xorâ+ хорâ+ xora xora Nfsny 10 7 6 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 10 8 7 det p_nom meždù междꙋ̀ meždu meždu Sg 10 9 10 case tę^x+ тѧ̂х+ tęx tě Pp3-pg 10 10 6 obl si си si sicev Qd 10 11 10 det édinь е́динь edinъ edin Amsnn 11 1 0 root (eating) each other endlessly drûgogw` дрꙋ̂гогѡ̀ drugogo drug Amsgy 11 2 1 obj ne- не- ne ne Qz 11 3 4 advmod prestano престано prestano prestano R 11 4 1 advmod i и i i C 12 1 4 cc and destroy two (of them) completely 1 dvà двà dva dva Ml 12 2 3 obj katà катà kata kata R 12 3 4 advmod pogubì погꙋбѝ pogubi pogubja Vmm-2se 12 4 0 root a+ а+ a a C 13 1 3 cc and leave one (alive) edínь еди́нь edinъ edinь Ml Amsnn 13 2 3 obj wstàví ѡстàви́ ostavi ostavja Vmm-2se 13 3 0 root i+ и+ i i C 14 1 5 cc and (then) I will again send a second angel pâkь пâкь pakъ pak R 14 2 5 advmod šta ща šta šta Vaip3si 14 3 5 aux fut dá+ дá+ da da C 14 4 3 fixed inf pusna пꙋсна pusna pusna Vmip3se 14 5 0 root v-toràgo в-торàго vtorago vtori Amsgy 14 6 7 amod 1 ággla áггла aggla angel Nmsgy 14 7 5 obj i+ и+ i i C 15 1 5 cc and will tell him: štà щà šta šta Vaip1si 15 2 5 aux fut da+ да+ da da C 15 3 2 fixed inf m(u) м(ꙋ) mu toi Pp3msd 15 4 5 obl iobj rečà речà reča reka Vmia3se 15 5 0 root slèsь слѐсь slesъ slěza Vmm-2se 16 1 0 root go down to the Western country and flag na+ на+ na na Sa 16 2 4 case zâpadna зâпадна zapadna zapaden Afsnn 16 3 4 amod strana страна strana strana Nfsnn 16 4 1 obl lat í+ и́+ i i C 16 5 6 cc zn-ámenu+ зн-áменꙋ+ znamenu znamena Nfsan 16 6 4 conj 1 i и i i C 17 1 4 cc and destroy two (of them) completely dvà двà dva dva Ml 17 2 4 obj katà катà kata kata R 17 3 4 advmod pogúbi погꙋ́би pogubi poguba Vmm-2se 17 4 0 root â+ â+ a a C 18 1 3 cc and leave one (alive) edìnь едѝнь edinъ edin Ml Amsnn 18 2 3 obj wstâvi ѡстâви ostavi ostavja Vmm-2se 18 3 0 root i+ и+ i i C 19 1 6 cc and to the third angel He will say: tretemu- третемꙋ- tretemu treti Amsdy 19 2 3 amod 1 âgglju âгглю agglju angel Nmsdy 19 3 6 obl iobj šte+ ще+ šte šta Vaip3si 19 4 6 aux fut da+ да+ da da C 19 5 4 fixed inf rèče рѐче reče reka Vmip3se 19 6 0 root idì идѝ idi idi Vmm-2si 20 1 0 root go to Asia, Philinea (?) and Cappadocia, and Syria, and Salomean (?) Marcianopolis (?) vo+ во+ vo vo Sa 20 2 3 case âziju âзию aziju Azija Nfsan 20 3 1 obl lat i+ и+ i i C 20 4 5 cc filiníju филини́ю filiniju Filinija Nfsan 20 5 3 conj lat i+ и+ i i C 20 6 8 cc v' в͛ vъ v Sa 20 7 8 case kapadôkiju кападо̂кию kapadokiju Kapadokija Nfsan 20 8 5 conj lat i и i i C 20 9 11 cc 1 v+ в+ v v Sa 20 10 11 case siriju сирию siriju Sirija Nfsan 20 11 8 conj lat i+ и+ i i C 20 12 14 cc v+ в+ v v Sa 20 13 14 case salomju саломю salomju Salomja Nfsan 20 14 15 nmod loc martìnь_gratь мартѝнь_грать martinъgratъ Martinь Nmsny 20 15 11 conj lat í+ и́+ i i C 21 1 5 cc and destroy two (of them) completely there tâmь тâмь tamъ tam R 21 2 5 advmod dvà двà dva dva Ml 21 3 5 obj katà катà kata kata R 21 4 5 advmod pogùbì погꙋ̀бѝ pogubi poguba Vmia3se 21 5 0 root 1 a+ а+ a a C 22 1 3 cc and leave one (alive) edìnь едѝнь edinъ edin Amsnn 22 2 3 obj wstavi. ѡстави. ostavi ostavja Vmm-2se 22 3 0 root w´+ ѡ́+ o o I 23 1 2 discourse o, woe to you, (ruler of the?) land of Agarenes gorè горѐ gore gore R 23 2 0 root tebè тебѐ tebe ti Pp2-sg 23 3 2 obl iobj zemljù землю̀ zemlju zemja Nfsan 23 4 3 appos ágarę`nskaę áгарѧ̀нскаѧ agaręnskaę agarjanski Afsny 23 5 4 amod wt+ ѿ+ ot ot Sg 24 1 2 case and Lord, the Ruler of everything, wants to cast this evil on these people malkà малкà malka malki Amsnn 24 2 7 obl abl 1 ískà и́скà iska isk Nmsgn 24 3 7 aux gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 24 4 7 nsubj vsè_deržìtelь всѐ_держѝтель vsederžitelъ vsederžitelь Nmsny 24 5 4 appos dá+ дá+ da da C 24 6 3 fixed pusne пꙋсне pusne pusna Vmip3se 24 7 0 root tovâ товâ tova tozi Pd-nsn 24 8 9 det ext zlù злꙋ̀ zlu zъl Ansnn 24 9 7 obj nâ+ нâ+ na na Sa 24 10 12 case tizi тизи tizi tozi Pd--pn 24 11 12 det ext xorà хорà xora xora Nfsnn 24 12 7 obl iobj 1 záràdi зáрàди zaradi zaradi Sg 24 13 14 case because of (their) transgressions against Divine Law, for their lawlessness and lie(s) prstuplènïe прстꙋплѐнїе prstuplenie prestъplenie Nnsnn 24 14 7 obl zakònь зако̀нь zakonъ zakonь Nmsnn 24 15 14 nmod bžïi бжїи bžii boži Amsny 24 16 15 amod za+ за+ za za Sa 24 17 18 case bezâkonïe безâконїе bezakonie bezzakonie Nnsnn 24 18 14 conj i+ и+ i i C 24 19 21 cc zâ зâ za za Sa 24 20 21 case neprà-vda непрà-вда nepravda nepravda Nfsnn 24 21 18 conj 1 î+ и̂+ i i C 25 1 13 cc and those, who will then not repent their sin koito+ които+ koito koito Pr-msn 25 2 6 mark sâ сâ sa se Px---a 25 3 6 expl togàva тогàва togava togava Pr 25 4 6 advmod ne+ не+ ne ne Qz 25 5 6 advmod pokàe покàе pokae pokaja Vmip3se 25 6 10 acl za+ за+ za za Sa 25 7 9 case svoe свое svoe svoi Ansnn 25 8 9 amod poss sogrešènïe согрешѐнїе sogrešenie sъgrěšenie Nnsnn 25 9 6 obl tîe- ти̂е- tie tě Pp3-pn 25 10 13 nsubj those will envy the dead people 1 štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 25 11 13 aux fut dá+ дá+ da da C 25 12 11 fixed inf stànatь стàнать stanatъ stana Vaip3pe 25 13 0 root dâ+ дâ+ da da C 25 14 15 mark zaviždatь завиждать zaviždatъ zaviždam Vmip3pi 25 15 13 advcl ná+ нá+ na na Sa 25 16 19 case mertví+ мертви́+ mertvi mъrtъv Ampnn 25 17 19 amod te те te tъ Pd-fpn 25 18 17 det p_adj xorà хорà xora xora Nfsnn 25 19 15 obl iobj í+ и́+ i i C 25 20 22 cc and (they will) say: da+ да+ da da C 25 21 22 aux inf dum_matь дꙋм_мать dumatъ duma Vmip3pi 25 22 13 conj 1 blženi блжени blženi blažen Ampnn 26 1 0 root you were blessed bîxte би̂хте bixte bъda Vmii2pe 26 2 1 cop vie вие vie vie Pp2-pn 26 3 1 nsubj kâto кâто kato kato C 27 1 3 cc as you did not live up to these bad days ne+ не+ ne ne Qz 27 2 3 advmod dostìgnaxte достѝгнахте dostignaxte dostigna Vmii2pe 27 3 0 root tię^ тиѧ̂ tię tozi Pd--pn 27 4 6 det ext lo-ši ло-ши loši loš Ampnn 27 5 6 amod 1 dnì днѝ dni den Nmpnn 27 6 3 obj a+ а+ a a C 28 1 3 cc and now you are (become) dead segà сегà sega sega R 28 2 3 advmod stanète станѐте stanete stana Vmip2pe 28 3 0 root viè виѐ vie vie Pp2-pn 28 4 3 nsubj mertvì мертвѝ mertvi mъrtъv Ampnn 28 5 3 obl pred da+ да+ da da C 29 1 2 aux opt let us enter alive vlezèm влезѐм vlezem vlezem Vmip1pe 29 2 0 root niè ниѐ nie nie Pp1-pn 29 3 2 nsubj živì живѝ živi živ Ampnn 29 4 3 appos 1 če+ че+ če če C 30 1 5 cc because we cannot suffer (that) hunger and fear and fights and knell ne+ не+ ne ne Qz 30 2 3 advmod mòžem мо̀жем možem moga Vaip1pi 30 3 5 aux da+ да+ da da C 30 4 3 fixed inf tèrpim тѐрпим terpim tъrpja Vmip1pi 30 5 0 root glàtь глàть glatъ glad Nmsnn 30 6 5 obj i+ и+ i i C 30 7 8 cc strax страх strax strax Nmsnn 30 8 6 conj í+ и́+ i i C 30 9 10 cc boì боѝ boi boi Nmsnn 30 10 8 conj í+ и́+ i i C 30 11 12 cc znamènïe знамѐнїе znamenie znamenie Nnsnn 30 12 10 conj zašto- защо- zašto zašto C 31 1 2 cc because it is for our sins 1 è ѐ e sъm Vmip3si 31 2 0 root zaradì зарадѝ zaradi zaradi Sg 31 3 5 case našì нашѝ naši naši Ampnn 31 4 5 amod poss grexove грехове grexove grěx Nmpnn 31 5 2 obl i+ и+ i i C 32 1 4 cc and then a dreadful army of (and?) ships with big fire will come from the sea štè щѐ šte šta Vaip3si 32 2 4 aux fut dá+ дá+ da da C 32 3 2 fixed inf izleze излезе izleze izleze Vmip3se 32 4 0 root wttь ѿть ottъ ot Sg 32 5 6 case morè+ морѐ+ more more Nnsnn 32 6 4 obl to то to tъ Pd-nsn 32 7 4 det p_nom voîskà вои̂скà voiska voiska Nfsnn 32 8 4 nsubj 1 gemiî гемнии̂ gemii gemija Nfpnn 32 9 8 amod strašnì страшнѝ strašni strašen Ampnn 32 10 9 amod sásь сáсь sasъ sъs Si 32 11 12 case wganъ ѡганъ oganъ ogъn Nmsnn 32 12 4 obl golem голем golem golěm Amsnn 32 13 12 amod í+ и́+ i i C 33 1 4 cc and they will come to Tsarigrad, which is the seat of the entire kingdom štatь щать štatъ šta Vaip3pi 33 2 4 aux fut da+ да+ da da C 33 3 2 fixed inf dodatь додать dodatъ dode Vmip3pe 33 4 0 root na- на- na na Sa 33 5 6 case 1 cri_gràtь цри_грàть crigratъ Carigrad Nmsnn 33 6 4 obl lat štò+ що̀+ što što Pq 33 7 8 mark e е e sъm Vmip3si 33 8 6 acl ná+ нá+ na na Sa 33 9 11 case sički сички sički sički Amsny 33 10 11 amod crstva црства crstva carstvo Nmsgn 33 11 12 nmod stòlь сто̀ль stolъ stol Nmsnn 33 12 8 obl pred í+ и́+ i i C 34 1 7 cc and the Turks will prepare to run away because of their great fear turcî+ тꙋрци̂+ turci turci Nmpnn 34 2 7 nsubj te те te tъ Pd-mpn 34 3 2 det p_nom štatь щать štatъ šta Vaip3pi 34 4 7 aux fut 2 dà+ дà+ da da C 34 5 4 fixed inf 54v /img/daniil/54v.jpg sa са sa se Px---a 34 6 7 expl prigotvatь приготвать prigotvatъ prigotvjam Vmip3pi 34 7 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 34 8 10 case golem голем golem golem Amsnn 34 9 10 amod straxь страхь straxъ strax Nmsnn 34 10 7 obl dâ+ дâ+ da da C 34 11 4 fixed bę^gatь бѧ̂гать bęgatъ bega Vmip3pi 34 12 7 conj i+ и+ i i C 35 1 5 cc and they will make peace for a short time again pàkь пàкь pakъ pakь R 35 2 5 advmod štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 35 3 5 aux fut dà дà da da C 35 4 3 fixed inf 1 stòratь сто̀рать storatъ storja Vmip3pe 35 5 0 root baràšikь барàшикь barašikъ barašik Nmsnn 35 6 5 obj BAN I 33: baraštisvam se dial., rjadko 'pomirjavam se' < tr. barışmak zâ+ зâ+ za za Sa 35 7 9 case malko малко malko malъk Ansnn 35 8 9 amod vremę времѧ vremę vreme Nnsnn 35 9 5 obl ta+ та+ ta ta C 36 1 6 cc and then there will be again hassle and war among the Turks čè чѐ če če C 36 2 1 fixed pàkь пàкь pakъ pak R 36 3 6 advmod štè щѐ šte šta Vaip3si 36 4 6 aux fut da+ да+ da da C 36 5 4 fixed inf bàde бàде bade bade Vmip3se 36 6 0 root 1 kavgà кавгà kavga kavga Nfsnn 36 7 6 nsubj i+ и+ i i C 36 8 9 cc branъ бранъ branъ bran Nmsnn 36 9 7 conj na+ на+ na na Sa 36 10 9 case tùrci+ тꙋ̀рци+ turci turci Nmpnn 36 11 6 obl iobj tè тѐ te tъ Pd-mpn 36 12 11 det p_nom ta+ та+ ta ta C 37 1 8 cc and afterwards a king will appear in the Western country čè чѐ če če C 37 2 1 fixed slètь слѐть sletъ sled Sg 37 3 4 case tovà товà tova tova Pd-nsn 37 4 8 obl ext štè щѐ šte šta Vaip3si 37 5 8 aux fut da+ да+ da da C 37 6 5 fixed inf sà сà sa se Px---a 37 7 8 expl jávi ꙗ́ви javi javi Vmip3se 37 8 0 root 1 na+ на+ na na Sa 37 9 11 case zâpadnâ зâпаднâ zapadna zapaden Afsnn 37 10 11 amod stàrna стàрна starna strana Nfsnn 37 11 8 obl loc édinъ е́динъ edinъ edin Amsnn 37 12 13 det kràlъ крàлъ kralъ kral Nmsny 37 13 8 nsubj detú+ детꙋ́+ detu deto Pr---n 37 14 19 mark whom nobody knew and honored as a king go го go toi Pp3msa 37 15 19 obj nîkoi ни̂кои nikoi nikoi Pz---n 37 16 19 nsubj né+ не́+ ne ne Qz 37 17 19 advmod ê е̂ e sъm Vaip3si 37 18 19 aux prf znaę`l' знаѧ̀л͛ znaęlъ znaja Vmpi-si 37 19 13 acl 1 i+ и+ i i C 37 20 21 cc počitàlь почитàль počitalъ počita Vmp--si 37 21 13 conj zâ+ зâ+ za za Sa 37 22 23 case crь црь crъ car Nmsny 37 23 21 obl pred ala+ ала+ ala ala C 38 1 8 cc but they will not be able to defeat him ne+ не+ ne ne Qz 38 2 3 advmod štàtь щàть štatъ štatь Vaip3pi 38 3 5 aux fut da+ да+ da da C 38 4 3 fixed inf mòžatь мо̀жать možatъ moga Vmip3pi 38 5 8 aux dâ+ дâ+ da da C 38 6 5 fixed inf mu мꙋ mu mu Pp3msd 38 7 8 obl iobj navìętь навѝѧть naviętъ navija Vmip3pe 38 8 0 root î- и̂- i i C 39 1 8 cc and the Turks will turn their faces out of big fear to the sunset (flee) because of the many, countless troops 1 w+ ѡ+ o ot Sg 39 2 4 case gúlam гꙋ́лам gulam golěm Amsnn 39 3 4 amod stràxь стрàхь straxъ straxь Nmsnn 39 4 8 obl štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 39 5 8 aux fut da+ да+ da da C 39 6 5 fixed inf sì сѝ si si Px---d 39 7 8 expl wbarnatь ѡбарнать obarnatъ obъrna Vmip3pe 39 8 0 root líca+ ли́ца+ lica lice Nnpgn 39 9 8 obj ta та ta tъ Pd-npn 39 10 9 det p_nom turcì+ тꙋрцѝ+ turci turci Nmpny 39 11 8 nsubj te те te tъ Pd-mpn 39 12 11 det p_nom se се se vse Ansnn 39 13 8 expl 1 ka+ ка+ ka ka Sd 39 14 15 case zapatь запать zapatъ zapad Nmsnn 39 15 8 obl lat slònce сло̀нце slonce slъnce Nnsnn 39 16 15 conj wt+ ѿ+ ot ot Sg 39 17 19 case mnogò много̀ mnogo mnogo R 39 18 19 amod voîska вои̂ска voiska voiska Nfsny 39 19 8 obl bèz' бѐз͛ bezъ bez Sg 39 20 21 case četь четь četъ čet Nmsnn 39 21 19 nmod î+ и̂+ i i C 40 1 5 cc and thus they will defeat the Turks shortly takà такà taka taka Pr 40 2 5 advmod štatь щать štatъ štatь Vaip3pi 40 3 5 aux fut da+ да+ da da C 40 4 3 fixed inf na_viętь на_виѧть naviętъ navija Vmip3pe 40 5 0 root 1 na+ на+ na na Sa 40 6 7 case turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 40 7 5 obl iobj te те te tъ Pd-mpn 40 8 7 det p_nom za+ за+ za za Sa 40 9 10 case màlkw мàлкѡ malko malko R 40 10 5 obl i+ и+ i i C 41 1 10 cc and they will take their fortresses and small towns and completely destroy them texni+ техни+ texni texen Ampnn 41 2 4 amod té те́ te te Pd-mpn 41 3 2 det p_adj kâleta кâлета kaleta kale Nnpnn 41 4 10 obj Google: tr. kale 'castle' i+ и+ i i C 41 5 6 cc kasâbi касâби kasabi kasaba Nfpnn 41 6 4 conj Google: tr. kasaba 'town' štatь щать štatъ šta Vaip3pi 41 7 10 aux fut da+ да+ da da C 41 8 7 fixed inf g-i г-и gi gi Pp3-pa 41 9 10 expl 1 zematь земать zematъ vzema Vmip3pe 41 10 0 root i+ и+ i i C 41 11 12 cc razvâlatь развâлать razvalatъ razvaljam Vmip3pe 41 12 10 conj kati кати kati kata R 41 13 12 advmod dá+ дá+ da da C 41 14 17 mark totally (to make them non-existant) gi ги gi gi Pp3-pa 41 15 17 obj ne+ не+ ne ne Qz 41 16 17 advmod m(a) м(а) ma ima Vmip3si 41 17 12 advcl i+ и+ i i C 42 1 5 cc and thus the Turks will fall takà такà taka taka Pr 42 2 5 advmod štâtь щâть štatъ štatь Vaip3pi 42 3 5 aux fut da+ да+ da da C 42 4 3 fixed inf wttь_pá_dnatь ѿть_пá_днать ottъpadnatъ otpadna Vmip3pe 42 5 0 root 1 turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 42 6 5 nsubj tè тѐ te tъ Pd-mpn 42 7 6 det p_nom katò като̀ kato kato C 42 8 9 mark like a baby, that is, as a small child mladenècь младенѐць mladenecъ mladenecь Nmsny 42 9 5 advcl sïî_rêčь сїи̂_ре̂чь siirečъ siirečь Qg 42 10 4 cc kató като́ kato kato C 42 11 13 mark málko мáлко malko malъk Ansnn 42 12 13 amod dete дете dete dete Nnsny 42 13 9 conj ko_gâ+ ко_гâ+ koga koga Pq 43 1 3 cc as when it is small 1 e е e sъm Vmip3si 43 2 3 cop malkò малко̀ malko malъk Ansnn 43 3 0 root âko+ âко+ ako ako C 44 1 2 cc and its mother wants/is going to [no main verb] štè щѐ šte šta Vaip3si 44 2 0 root fut maikâ+ маикâ+ maika maika Nfsny 44 3 2 nsubj mu мꙋ mu toi Pp3msd 44 4 3 nmod poss a+ а+ a a C 45 1 4 cc and she steps on it tię^+ тиѧ̂+ tię tja Pp3fsn 45 2 4 nsubj go го go toi Pp3msa 45 3 4 obj nâstapì нâстапѝ nastapi nastъpja Vmia3se 45 4 0 root a+ а+ a a C 46 1 8 cc and then it cannot defend itself from her tò то̀ to to Qd 46 2 8 nsubj ne+ не+ ne ne Qz 46 3 4 advmod može може može moga Vaip3si 46 4 8 aux d-â+ д-â+ da da C 46 5 4 fixed inf 1 i+ и+ i i C 46 6 8 obl iobj sa са sa se Px---a 46 7 8 expl wprè ѡпрѐ opre opra Vmip3se 46 8 0 root à-mi à-ми ami a C 47 1 2 cc so it dies oumrè оумрѐ oumre umra Vmip3se 47 2 0 root če+ че+ če če R 48 1 3 cc because it does not have the power ne+ не+ ne ne Qz 48 2 3 advmod mâ мâ ma imam Vmip3si 48 3 0 root sîla си̂ла sila sila Nfsnn 48 4 3 obj taka+ така+ taka taka Pr 49 1 8 advmod and like this even the Turkish king will fall štè щѐ šte šta Vaip3si 49 2 8 aux fut í+ и́+ i i C 49 3 8 cc turskię+ тꙋрскиѧ+ turskię turski Amsoy 49 4 6 amod tь ть tъ tъ Pd-msn 49 5 4 det p_adj crь- црь- crъ car Nmsny 49 6 8 nsubj 1 da+ да+ da da C 49 7 2 fixed inf wtpadnè ѿпаднѐ otpadne otpadna Vmip3se 49 8 0 root i+ и+ i i C 50 1 7 cc and all the kings will yell at their people, the Ismailites sičkì+ сичкѝ+ sički sički Ampnn 50 2 4 amod te те te tъ Pd-mpn 50 3 2 det p_adj cre цре cre car Nmpny 50 4 7 nsubj štatь щать štatъ šta Vaip3pi 50 5 7 aux fut da+ да+ da da C 50 6 5 fixed inf vìknatь вѝкнать viknatъ vikna Vmip3pe 50 7 0 root na+ на+ na na Sa 50 8 10 case texnì технѝ texni těxen Ampnn 50 9 10 amod xorà хорà xora xora Nfsny 50 10 7 obl iobj ismàí-ltâne исмàи́-лтâне ismailtane ismailtane Nmpny 50 11 10 appos 1 zaštô+ защо̂+ zašto zašto C 51 1 4 cc because (they?) will fall by the divine anger šte ще šte šta Vaip3si 51 2 4 aux fut da+ да+ da da C 51 3 2 fixed inf wtpâdnè ѿпâднѐ otpadne otpadna Vmip3se 51 4 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 51 5 6 case gnevь гневь gnevъ gnev Nmsnn 51 6 4 obl bžïi бжїи bžii boži Amsny 51 7 6 amod í+ и́+ i i C 52 1 6 cc and then the Christian king will take it togavâ тогавâ togava togava Pr 52 2 6 advmod šte+ ще+ šte šta Vaip3si 52 3 6 aux fut da+ да+ da da C 52 4 3 fixed inf go го go go Pp3msn 52 5 6 obj 1 zemè земѐ zeme zeme Vmip3se 52 6 0 root xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xristjanski Amsny 52 7 8 amod crь црь crъ car Nmsny 52 8 6 nsubj í+ и́+ i i C 53 1 4 cc and the Turkish land will belong to the Christian king šte ще šte šta Vaip3si 53 2 4 aux fut da+ да+ da da C 53 3 2 fixed inf stàne стàне stane stana Vmip3se 53 4 0 root túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 53 5 6 amod zemlę^ землѧ̂ zemlę zemja Nfsnn 53 6 4 nsubj na+ на+ na na Sl 53 7 9 case xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xristenski Amsnn 53 8 9 amod 1 crь црь crъ car Nmsny 53 9 4 obl poss í+ и́+ i i C 54 1 14 cc and all the devils and warriors who are in the Turkish land will perish sički сички sički sički Ampnn 54 2 3 amod dię^vole диѧ̂воле dięvole dijavola Nfpny 54 3 14 nsubj î+ и̂+ i i C 54 4 5 cc razboînici разбои̂ници razboinici razboinik Nmpny 54 5 3 conj štò+ що̀+ što što Pq 54 6 2 mark sa са sa sъm Vmip3pi 54 7 3 acl relcl po+ по+ po po Sl 54 8 5 case túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 54 9 5 amod zem^ę зем̂ѧ zemę zemja Nfsnn 54 10 2 obj štatь щать štatъ šta Vaip3pi 54 11 14 aux fut 1 dá+ дá+ da da C 54 12 11 fixed inf sa са sa se Px---a 54 13 14 expl zagúbatь загꙋ́бать zagubatъ zagubja Vmip3pe 54 14 0 root í+ и́+ i i C 55 1 6 cc and then the world will return to justice togáva тогáва togava togava Pr 55 2 6 advmod šte+ ще+ šte šta Vaip3si 55 3 6 aux fut dâ+ дâ+ da da C 55 4 3 fixed inf se се se se Px---a 55 5 6 expl wbarnè ѡбарнѐ obarne obъrna Vmip3se 55 6 0 root sv҃ta+ св҃та+ svta svjat Nmsnn 55 7 6 nsubj tь ть tъ tъ Pd-msn 55 8 7 det p_nom po+ по+ po po Sa 55 9 10 case pravo право pravo pravo Nnsnn 55 10 6 obl lat i- и- i i C 56 1 7 cc and from then on they will decorate Tsarigrad like a flower with Christians and other kingdoms 1 wt+ ѿ+ ot ot Sg 56 2 3 case togàva тогàва togava togava Pr 56 3 7 obl šte+ ще+ šte šta Vaip3si 56 4 7 aux fut da+ да+ da da C 56 5 4 fixed inf sà сà sa se Px---a 56 6 7 expl oùkrasì оꙋ̀красѝ oukrasi oukrasja Vmip3se 56 7 0 root cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 56 8 7 nsubj katò като̀ kato kato C 56 9 10 mark cveté цвете́ cvete cvete Nfpnn 56 10 7 advcl sàsь сàсь sasъ sъs Si 56 11 12 case xrstene хрстене xrstene xristianin Nmpny 56 12 7 obl 1 í+ и́+ i i C 57 1 21 cc and Tsarigrad will be the head (of) all the other kingdoms which exist - the French, the Swedish, the English, the German, the Prussian - and all the others drugi+ дрꙋги+ drugi drugi Ampnn 57 2 4 amod tè тѐ te tъ Pd-mpn 57 3 2 det p_adj crstva црства crstva crstvo Nnpnn 57 4 21 obl iobj što+ що+ što što Pq 57 5 3 cc gì гѝ gi gi Pp3-pn 57 6 3 expl íma и́ма ima ima Vmip3si 57 7 4 acl frànsusь фрàнсꙋсь fransusъ fransus Nmsny 57 8 4 appos švècь швѐць švecъ švec Nmsny 57 9 8 conj î+ и̂+ i i C 57 10 7 cc ingilîsь ингили̂сь ingilisъ ingilis Nmsny 57 11 9 conj nemè-cь немѐ-ць nemecъ nemec Nmsny 57 12 11 conj 1 prùsь прꙋ̀сь prusъ prus Nmsny 57 13 12 conj î+ и̂+ i i C 57 14 11 cc sičkì сичкѝ sički sički Amsnn 57 15 13 amod pročíi прочи́и pročii pročii Amsny 57 16 13 amod cre цре cre car Nmpny 57 17 13 conj cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 57 18 21 nsubj šte+ ще+ šte šta Vaip3si 57 19 21 aux fut dà+ дà+ da da C 57 20 19 fixed inf e е e e Vmip3si 57 21 0 root bàšь бàшь bašъ baš Nmsnn 57 22 21 obl pred î+ и̂+ i i C 58 1 7 cc and who will rule in Tsarigrad? vov' вов͛ vovъ v Sl 58 2 3 case 1 cari_gratь цари_грать carigratъ Carigrad Nmsnn 58 3 7 obl loc koi+ кои+ koi koi Pq--sn 58 4 7 nsubj šté ще́ šte šta Vaip3si 58 5 7 aux fut da+ да+ da da C 58 6 5 fixed inf cruva црꙋва cruva caruva Vmip3si 58 7 0 root sti сти sti svjat Amsny 59 1 3 amod a holy eastern king vostočnì восточнѝ vostočni vostočen Amsny 59 2 3 amod crь црь crъ car Nmsny 59 3 0 root xrstenski хрстенски xrstenski xristenski Amsnn 59 4 3 amod î и̂ i i C 60 1 3 cc and these are three brothers and three thinkers 1 tîe+ ти̂е+ tie tě Pp3-pn 60 2 3 nsubj sa са sa se Vmip3si 60 3 0 root trì трѝ tri tri Ml 60 4 5 nummod brate брате brate brat Nmpny 60 5 3 obl í+ и́+ i i C 60 6 8 cc trì трѝ tri tri Ml 60 7 8 nummod pomîsleniki поми̂сленики pomisleniki pomislenik Nmpny 60 8 5 conj wt+ ѿ+ ot ot Sg 61 1 2 case the first thinker among them will take the entire western country tèxь тѐхь texъ texь Pp3-pg 61 2 6 nmod abl pervìę+ первѝѧ+ pervię pъrvi Amsoy 61 3 6 amod tь ть tъ tъ Pd-msn 61 4 3 det p_adj xítro_pomìslenikь хи́тро_помѝсленикь xitropomislenikъ xitropomislenik Nmsny 61 5 8 nsubj 1 šte ще šte šta Vaip3si 61 6 8 aux fut da+ да+ da da C 61 7 6 fixed inf zem(e) зем(е) zeme vzema Vmip3se 61 8 0 root síčka си́чка sička sički Afsnn 61 9 11 amod zapàdna запàдна zapadna zapaden Afsnn 61 10 11 amod strana страна strana strana Nfsnn 61 11 8 obj í+ и́+ i i C 62 1 13 cc and then also other Christian kings will scatter the Turks and Tatars as wolves (among) sheep, when a wolf enters (the fold) togàva тогàва togava togava Pr 62 2 13 advmod štàtь щàть štatъ štatь Vaip3si 62 3 10 expl 1 í+ и́+ i i C 62 4 7 amod drùgi дрꙋ̀ги drugi drugi Amsnn 62 5 7 amod xrstenskì хрстенскѝ xrstenski xrstenski Amsnn 62 6 7 amod krále крáле krale kral Nmpny 62 7 13 nsubj katô като̂ kato kato C 62 8 9 mark vlíci вли́ци vlici vъlk Nmpny 62 9 7 acl štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 62 10 13 aux fut da+ да+ da da C 62 11 10 fixed inf gî ги̂ gi gi Pp3-pa 62 12 13 expl razvèętь развѐѧть razveętъ razveja Vmip3pe 62 13 0 root 1 tùrci+ тꙋ̀рци+ turci turci Nmpny 62 14 13 obj te те te tъ Pd-mpn 62 15 14 det p_nom i+ и+ i i C 62 16 17 cc tatàre+ татàре+ tatare tatari Nmpny 62 17 14 conj te те te tъ Pd-mpn 62 18 17 det p_nom katò като̀ kato kato C 62 19 20 mark wvcè ѡвцѐ ovce ovca Nfpny 62 20 14 acl kòga ко̀га koga koga Pq 62 21 22 mark vlèze влѐзе vleze vleze Vmia3se 62 22 20 acl vlìkь влѝкь vlikъ vъlk Nmsny 62 23 22 nsubj *ă ~ i ? vъ atlasě vlik (ni *vlyk; < OBg vlьkъ ?) nenaxoždajetь sę, može vlek ? cf. BDA 89, 206 ì+ ѝ+ i i C 63 1 4 cc and only Christians will remain štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 63 2 4 aux fut 2 da+ да+ da da C 63 3 2 fixed inf 55r /img/daniil/55r.jpg wstanàtь ѡстанàть ostanatъ ostane Vmip3pe 63 4 0 root sàltъ сàлтъ saltъ salt R 63 5 4 advmod Google: tr. salt 'absolute' xrstène хрстѐне xrstene xristianin Nmpny 63 6 4 obj ì+ ѝ+ i i C 64 1 4 cc and they will pursue the Turks to the great sea with spiritual work, with toughness and with power and with God's command štatъ щатъ štatъ šta Vaip3pi 64 2 4 aux fut da+ да+ da da C 64 3 2 fixed inf gònatъ го̀натъ gonatъ gonja Vmip3pi 64 4 0 root turcie тꙋрцие turcie turci Nmpny 64 5 4 obj 1 do+ до+ do do Sg 64 6 8 case gulę^mo гꙋлѧ̂мо gulęmo golěm Ansnn 64 7 8 amod morè морѐ more more Nnsnn 64 8 4 obl lat sàsь сàсь sasъ sъs Sl 64 9 11 case duxovnòe дꙋховно̀е duxovnoe duxoven Ansny 64 10 11 amod delô дело̂ delo dělo Nnsnn 64 11 4 obl sàsь сàсь sasъ s Sl 64 12 13 case jákosь ꙗ́кось jakosъ jakost Nfsnn 64 13 11 conj i+ и+ i i C 64 14 16 cc sásъ сáсъ sasъ s Sl 64 15 16 case 1 sìla сѝла sila sila Nfsnn 64 16 13 conj istrito í+ и́+ i i C 64 17 20 cc sasь сась sasъ sъs Sl 64 18 20 case bžïe бжїе bžie boži Ansny 64 19 20 amod povelènïe повелѐнїе povelenie povelenie Nnsnn 64 20 16 conj čè+ чѐ+ če če C 65 1 4 cc because God thus commanded the angel e е e sъm Vaip3si 65 2 4 aux prf tâí тâи́ tai tъi R 65 3 4 advmod zaríčilь зари́чиль zaričilъ zareka Vmp--se 65 4 0 root gsdъ гсдъ gsdъ Gospod Nmsny 65 5 4 nsubj na- на- na na Sa 65 6 7 case 1 aggla аггла aggla angel Nmsgy 65 7 4 obl iobj í+ и́+ i i C 66 1 4 cc and even other kings will take a part from the Turkish land štatь щать štatъ šta Vaip3pi 66 2 4 aux fut da+ да+ da da C 66 3 2 fixed inf zèmatь зѐмать zematъ vzema Vmip3pe 66 4 0 root i+ и+ i i C 66 5 7 amod drugì дрꙋгѝ drugi drug Ampnn 66 6 7 amod kràle крàле krale kral Nmpny 66 7 4 nsubj paì паѝ pai pai Nmsnn 66 8 4 obj BAN V 12: paj (3) 'pripadašta se njakomu čast, djal' < tr./per. pay 'djal, čast' wt+ ѿ+ ot ot Sg 66 9 12 case turskà+ тꙋрскà+ turska turski Afsnn 66 10 12 amod ta та ta tъ Pd-fsn 66 11 10 det p_adj 1 zemlę^ землѧ̂ zemlę zemja Nnsnn 66 12 8 nmod í+ и́+ i i C 67 1 5 cc and they will divide it to four parts: Asian land and Kraipole (?) and Pergamum (?) (and...?) štatь щать štatъ šta Vaip3pi 67 2 5 aux fut da+ да+ da da C 67 3 2 fixed inf ę` ѧ̀ ę tja Pp3fsa 67 4 5 obj razdelàtь разделàть razdelatъ razdelja Vmip3pe 67 5 0 root na+ на+ na na Sa 67 6 8 case četèri четѐри četeri četiri Ml 67 7 8 nummod dě´la дѣ́ла děla djal Nmdnn 67 8 5 obl azkę` азкѧ̀ azkę azijski Afsnn 67 9 10 amod ze_mlę` зе_млѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 67 10 5 obj 1 i+ и+ i i C 67 11 12 cc kraì_pole краѝ_поле kraipole Kraipole Nmsnn 67 12 10 conj i+ и+ i i C 67 13 14 cc pergòmь перго̀мь pergomъ Pergom Nmsnn 67 14 8 nsubj sàsь сàсь sasъ s Sl 68 1 3 case with a great army they will take the Turkish land golęma голѧма golęma golěm Afsnn 68 2 3 amod voiskę` воискѧ̀ voiskę voiska Nfsnn 68 3 6 obl šta-tь ща-ть štatъ šta Vaip3pi 68 4 6 aux fut 1 da+ да+ da da C 68 5 4 fixed inf razematь раземать razematъ razvzema Vmip3pe 68 6 0 root tûrskà тꙋ̂рскà turska turski Afsnn 68 7 8 amod zemlę`+ землѧ̀+ zemlę zemja Nfsnn 68 8 6 obj i+ и+ i i C 69 1 4 cc and the faiths (people) will adopt the remaining faith štatь щать štatъ štatь Vaip3pi 69 2 4 aux fut dâ+ дâ+ da da C 69 3 2 fixed inf zematь земать zematъ vzema Vmip3pe 69 4 0 root verí+ вери́+ veri věra Nfpnn 69 5 4 nsubj te те te tъ Pd-fpn 69 6 5 det p_nom 1 vę`ra вѧ̀ра vęra věra Nfsnn 69 7 4 obj koìtò коѝто̀ koito koito Pr-msn 69 8 9 mark wstanè ѡстанѐ ostane ostana Vmip3se 69 9 7 acl á+ á+ a a C 70 1 4 cc and this will be the Christianity (to be Christian) toi тои toi toi Pp3msn 70 2 4 nsubj da+ да+ da da C 70 3 4 aux opt e е e sъm Vmip3si 70 4 0 root xrsténinь хрсте́нинь xrsteninъ xristjanin Nmsny 70 5 4 obl a+ а+ a a C 71 1 14 cc and (of) the others, who will not become Christians, these will assemble, (numbering) 80 nations drúgi дрꙋ́ги drugi drugi Ampnn 71 2 14 nsubj ko_ítu ко_и́тꙋ koitu koito Pr 71 3 7 mark 1 ne+ не+ ne ne Qz 71 4 5 advmod štatъ щатъ štatъ šta Vaip3pi 71 5 7 aux fut dâ+ дâ+ da da C 71 6 5 fixed inf stanatь станать stanatъ stana Vmip3pe 71 7 2 acl xrstène хрстѐне xrstene xristjanin Nmpny 71 8 7 obl pred a+ а+ a a C 71 9 1 expl tw+ тѡ+ to to Qd 71 10 2 expl štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 71 11 14 aux fut da+ да+ da da C 71 12 11 fixed inf sa са sa se Px---a 71 13 14 expl zber-âtь. збер-âть. zberatъ zbera Vmip3pi 71 14 0 root 1 *p* ·п· *p* 80 Mc 71 15 16 nummod ezicì езицѝ ezici ezik Nmpnn 71 16 14 obl pred alâ алâ ala ala C 72 1 4 cc but this king will not even reign for 32 years dúrû дꙋ́рꙋ̂ duru dori Qg 72 2 4 advmod ne+ не+ ne ne Qz 72 3 4 advmod cruvà црꙋвà cruva caruvam Vmip2si 72 4 0 root toę` тоѧ̀ toę toja Pd-msn 72 5 6 det ext carь. царь. carъ carь Nmsny 72 6 4 nsubj *lv* ·лв· *lv* 32 M 72 7 8 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 72 8 4 obl 1 tâ+ тâ+ ta ta C 73 1 6 cc and then all willl come to Tsarigrad to fight čè чѐ če če C 73 2 6 cc togàva тогàва togava togava Pr 73 3 6 advmod štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 73 4 6 aux fut da+ да+ da da C 73 5 4 fixed inf dodatь додать dodatъ dojde Vmip3pe 73 6 0 root sički+ сички+ sički vsičъk Ampnn 73 7 6 nsubj tè тѐ te tъ Pd-mpn 73 8 7 det p_adj na на na na Sa 73 9 10 case cri-gratь- цри-грать- crigratъ Carigrad Nmsnn 73 10 6 obl lat 1 da+ да+ da da C 73 11 13 mark inf sa са sa se Px---a 73 12 13 advcl zbìętь збѝѧть zbiętъ sbija Vmip3pe 73 13 6 conj ta+ та+ ta ta C 74 1 5 cc and blood will flow on the roads štè щѐ šte šta Vaip3si 74 2 5 aux fut krivь кривь krivъ krъvь Nfsnn 74 3 5 nsubj da+ да+ da da C 74 4 2 fixed inf potèče, потѐче, poteče, poteka Vmip3se 74 5 0 root po+ по+ po po Sd 74 6 7 case patìšta+ патѝща+ patišta pъtište Nnpnn 74 7 5 obl loc ta та ta tъ Pd-npn 74 8 7 det p_nom tá- тá- ta ta C 75 1 9 cc so that one man will not be able to cross it 1 ne+ не+ ne ne Qz 75 2 3 advmod šte ще šte šta Vaip3si 75 3 6 aux fut čovekь. човекь. čovekъ čovekь Nmsny 75 4 9 nsubj da+ да+ da da C 75 5 3 fixed inf móže мо́же može može Vaip3si 75 6 9 aux da+ да+ da da C 75 7 6 fixed inf ę^ ѧ̂ ę tja Pp3fsa 75 8 9 obj pregazì прегазѝ pregazi pregazja Vmip3se 75 9 0 root i+ и+ i i C 76 1 5 cc and then a voice will come from the heaven togavà+ тогавà+ togava togava Pr 76 2 5 advmod šte ще šte šta Vaip3si 76 3 5 aux fut da+ да+ da da C 76 4 3 fixed inf dòde, до̀де, dode, doida Vmip3se 76 5 0 root 1 glàsь глàсь glasъ glas Nmsnn 76 6 5 nsubj wt+ ѿ+ ot ot Sg 76 7 8 case nebè+ небѐ+ nebe nebe Nnsnn 76 8 5 obl to то to tъ Pd-nsn 76 9 8 det p_nom i+ и+ i i C 77 1 4 cc and the Lord will say: štè, щѐ, šte šta Vaip3si 77 2 4 aux fut da+ да+ da da C 77 3 2 fixed inf rèče рѐче reče reka Vmip3se 77 4 0 root gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 77 5 4 nsubj stànete стàнете stanete stana Vmm-2pe 78 1 0 root stand up! i+ и+ i i C 79 1 2 cc and make peace! oûmírete+ оꙋ̂ми́рете+ oumirete umirja Vmm-2pe 79 2 0 root sa. са. sa se Px---a 79 3 2 expl 1 zaštò+ защо̀+ zašto zašto C 80 1 3 mark because I gave you this (chance?) and (as) you did not listen to me vi ви vi vie Pp2-pd 80 2 3 obl iobj dadoxъ. дадохъ. dadoxъ dam Vmia1se 80 3 0 root tovà товà tova tova Pd-nsn 80 4 3 obj kàto+ кàто+ kato kato C 80 5 8 mark ma ма ma az Pp1-sa 80 6 8 obj ne+ не+ ne ne Qz 80 7 8 advmod slušàxte слꙋшàхте slušaxte slušam Vmii2pi 80 8 3 advcl a+ а+ a a C 81 1 3 cc but now stand up sega сега sega sega R 81 2 3 advmod stá-nete стá-нете stanete stanete Vmm-2pe 81 3 0 root 1 i+ и+ i i C 82 1 2 cc and go to the country right to the seven peaks (?) idetè идетѐ idete idete Vmm-2pi 82 2 0 root na+ на+ na na Sa 82 3 5 case dèsna дѐсна desna desna Afsnn 82 4 5 amod stranà странà strana strana Nfsnn 82 5 2 obl lat sedmò седмо̀ sedmo sedmo Ml 82 6 7 nummod verxà. верхà. verxa vъrx Nmdnn 82 7 5 nmod i+ и+ i i C 83 1 2 cc and there are two marble stones ima има ima ima Vmip3si 83 2 0 root dvà двà dva dva M 83 3 4 nummod 1 kàmika кàмика kamika kamъk Nmdnn 83 4 2 obj mręmòrni мрѧмо̀рни mręmorni mramorni Ampnn 83 5 4 amod i+ и+ i i C 84 1 4 cc and you will find a man, physically tall and obeying at glance štetè щетѐ štete šta Vaip2pi 84 2 4 aux fut da+ да+ da da C 84 3 2 fixed inf namèrite намѐрите namerite namerja Vmip2pe 84 4 0 root tàmь тàмь tamъ tam R 84 5 4 advmod čovę´kь човѧ́кь čovęъkъ čovek Nmsny 84 6 4 obj 1 vozrastom возрастом vozrastom vъzrast Nmsin 84 7 8 nmod velìkь. велѝкь. velikъ velik Amsnn 84 8 6 amod i+ и+ i i C 84 9 12 cc na+ на+ na na Sa 84 10 11 case poglètь поглѐть pogletъ pogled Nmsnn 84 11 12 nmod poslúšivъ послꙋ́шивъ poslušivъ poslušivъ Amsnn 84 12 8 conj i+ и+ i i C 85 1 4 cc and he will love the people gently, (clad) in poor man's clothes šte ще šte šta Vaip3si 85 2 4 aux fut da+ да+ da da C 85 3 2 fixed inf wb-iča ѡб-ича običa običam Vmip3si 85 4 0 root 1 xora+ хора+ xora xora Nfsny 85 5 4 obj ta, та, ta, ta Pd-fsn 85 6 5 det p_nom krotkò кротко̀ krotko krotko R 85 7 4 advmod i+ и+ i i C 85 8 11 cc vov' вов͛ vovъ v Sl 85 9 11 case siromàški сиромàшки siromaški siromaški Ampnn 85 10 11 amod drexì, дрехѝ, drexi, drexi Nfpnn 85 11 4 obl loc i+ и+ i i C 86 1 9 cc and on his right leg he will have a wart as a mark na+ на+ na na Sl 86 2 6 case desnì-ę+ деснѝ-ѧ+ desnię desen Amsoy 86 3 6 amod 1 t+ т+ t tъ Pd-msn 86 4 3 det p_adj mu мꙋ mu toi Pp3msd 86 5 6 nmod poss kràkь крàкь krakъ krak Nmsnn 86 6 9 obl štè щѐ šte šta Vaip3si 86 7 9 aux fut da+ да+ da da C 86 8 7 fixed inf ima има ima ima Vmip3si 86 9 0 root belèkь белѐкь belekъ beleg Nmsnn 86 10 11 nmod vradavìca врадавѝца vradavica bradavica Nfsnn 86 11 9 obj i+ и+ i i C 87 1 5 cc and four angels will take him and lead him to Saint Sofia štatь. щать. štatъ šta Vaip3pi 87 2 5 aux fut 1 da+ да+ da da C 87 3 2 fixed inf gò го̀ go toi Pp3msa 87 4 5 obj zèmatь зѐмать zematъ vzema Vmip3pe 87 5 0 root četirí четири́ četiri četiri M 87 6 7 nummod aggle аггле aggle angel Nmpny 87 7 5 nsubj bžïi бжїи bžii božii Ampny 87 8 7 amod i+ и+ i i C 87 9 12 cc da+ да+ da da C 87 10 2 fixed inf gò го̀ go toi Pp3msa 87 11 12 obj zavèdatь завѐдать zavedatъ zaveda Vmip3pe 87 12 5 conj vòv' во̀в͛ vovъ v Sl 87 13 15 case 1 sta ста sta svęt Afsnn 87 14 15 amod sofię`. софиѧ̀. sofię Sofia Nfsnn 87 15 12 obl lat i+ и+ i i C 88 1 5 cc and they will crown him with the royal crown štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 88 2 5 aux fut da+ да+ da da C 88 3 2 fixed inf gò го̀ go toi Pp3msa 88 4 5 obj venčèętь венчѐѧть venčeętъ venčaja Vmip3pe 88 5 0 root sâsь сâсь sasъ s Si 88 6 8 case crski црски crski carski Amsnn 88 7 8 amod venècь- венѐць- venecъ venec Nmsnn 88 8 5 obl 1 i+ и+ i i C 89 1 5 cc and they will give him a sword in his hand štatь щать štatъ šta Vaip3pi 89 2 5 aux fut da+ да+ da da C 89 3 2 fixed inf mú мꙋ́ mu toi Pp3msd 89 4 5 obl iobj dàdatь дàдать dadatъ dam Vmip3pe 89 5 0 root agglè+ агглѐ+ aggle angel Nmpny 89 6 5 nsubj te те te tъ Pd-mpn 89 7 6 det pnom kàličь кàличь kaličъ kъlъč Nmsnn 89 8 5 obj Google: tr. kılıç 'sword' v+ в+ v v Sa 89 9 10 case rúce рꙋ́це ruce rъka Nfdnn 89 10 5 obl lat i+ и+ i i C 90 1 5 cc and they will tell him: štatь щать štatъ šta Vaip3pi 90 2 5 aux fut da+ да+ da da C 90 3 2 fixed inf m(u)- м(ꙋ)- mu toi Pp3msd 90 4 5 obj 1 rečátь речáть rečatъ reka Vmip3pe 90 5 0 root múžei мꙋ́жеи mužei múžaja Vmm-2se 91 1 0 root o king, be a man! sę сѧ sę se Px---a 91 2 1 expl crjù црю̀ crju car Nmsvn 91 3 1 vocative i+ и+ i i C 92 1 2 cc and defeat the enemies who do not believe in Christ pobèdi побѐди pobedi pobedja Vmm-2se 92 2 0 root vràgi врàги vragi vrag Nmpny 92 3 2 obj detò дето̀ deto deto Pr 92 4 6 mark ne+ не+ ne ne Qz 92 5 6 advmod véruvatь ве́рꙋвать veruvatъ veruvam Vmip3pi 92 6 3 acl 1 xrsta хрста xrsta Xristos Nmsgy 92 7 6 obj i+ и+ i i C 93 1 5 cc and he will take the sword from the angel toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 93 2 5 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 93 3 5 aux fut dâ+ дâ+ da da C 93 4 3 fixed inf zemè земѐ zeme vzema Vmip3se 93 5 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 93 6 7 case aggla аггла aggla angel Nmsgy 93 7 5 obl wnzí ѡнзи́ onzi onzi Pd-msn 93 8 9 det ext kalíčь кали́чь kaličъ kъlъč Nmsnn 93 9 5 obj ta+ та+ ta ta C 94 1 4 cc and he will rout 77 of the heathen nations šte. ще. šte šta Vaip3si 94 2 4 aux 2 da+ да+ da da C 94 3 2 fixed fut 55v /img/daniil/55v.jpg gonì гонѝ goni gonja Vmip3si 94 4 0 root inf nevèrni невѐрни neverni neveren Ampnn 94 5 6 amod ezìci езѝци ezici ezik Nmpnn 94 6 4 obj *oz* ·оз· *oz* 77 Mc 94 7 6 nummod i+ и+ i i C 95 1 5 cc and he will take them to one bad place šte ще šte šta Vaip3si 95 2 5 aux fut da+ да+ da da C 95 3 2 fixed inf gi ги gi te Pp3-pa 95 4 5 obj stìgne стѝгне stigne stigna Vmip3se 95 5 0 root v+ в+ v v Sl 95 6 8 case edno едно edno edin Ansnn 95 7 8 amod mes_to мес_то mesto město Nnsnn 95 8 5 obl lat 1 lošo лошо lošo loš Ansnn 95 9 8 amod ta+ та+ ta ta C 96 1 8 cc and they will not be able to return (convert?) nè нѐ ne ne Qz 96 2 3 advmod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 96 3 5 aux fut da+ да+ da da C 96 4 3 fixed inf mògatь мо̀гать mogatъ moga Vaip3pi 96 5 8 aux da+ да+ da da C 96 6 5 fixed inf sà сà sa se Px---a 96 7 8 expl wbirnàtь ѡбирнàть obirnatъ obъrna Vmip3pe 96 8 0 root á+ á+ a a C 97 1 6 cc and he will divide them into three parts toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 97 2 6 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 97 3 6 aux fut 1 dà+ дà+ da da C 97 4 3 fixed inf gi ги gi te Pp3msa 97 5 6 obj razdèli раздѐли razdeli razdelja Vmip3se 97 6 0 root nà нà na na Sa 97 7 9 case trì трѝ tri tri Ml 97 8 9 nummod paę` паѧ̀ paę pai Nmdnn 97 9 6 obl pèrvię+ пѐрвиѧ+ pervię pъrvi Amsoy 98 1 3 amod he will cut down the first part tь ть tъ tъ Pd-msn 98 2 1 det p_adj paì паѝ pai pai Nmsnn 98 3 6 obj štè щѐ šte šta Vaip3si 98 4 6 aux fut da+ да+ da da C 98 5 4 fixed inf iseče. исече. iseče izseka Vmip3se 98 6 0 root 1 a а a a C 99 1 8 cc and the second part will be baptized vtórię+ вто́риѧ+ vtorię vtori Amsoy 99 2 4 amod tь ть tъ tъ Pd-msn 99 3 2 det p_adj paí паи́ pai pai Nmsnn 99 4 8 nsubj štè щѐ šte šta Vaip3si 99 5 8 aux fut da+ да+ da da C 99 6 5 fixed inf sa са sa se Px---a 99 7 8 expl krsti крсти krsti krъstja Vmip3si 99 8 0 root a+ а+ a a C 100 1 7 cc and the third part will be annihilated, all the non-believers up to the last one tretię+ третиѧ+ tretię treti Amsoy 100 2 7 nsubj tь ть tъ tъ Pd-msn 100 3 2 det p_adj šte ще šte šta Vaip3si 100 4 7 aux fut da+ да+ da da C 100 5 4 fixed inf sâ сâ sa se Px---a 100 6 7 expl po-razì по-разѝ porazi porazja Vmip3se 100 7 0 root 1 da-žè да-жѐ daže daže C 100 8 7 advmod do+ до+ do do Sg 100 9 10 case edinъ единъ edinъ edin Amsnn 100 10 7 obl sičkì сичкѝ sički vsičъk Ampnn 100 11 13 amod ne+ не+ ne ne Qz 100 12 13 amod verni верни verni veren Ampnn 100 13 7 obj i+ и+ i i C 101 1 5 cc and he will return to his throne in Tsarigrad šte ще šte šta Vaip3si 101 2 5 aux fut dà+ дà+ da da C 101 3 2 fixed inf sa са sa se Px---a 101 4 5 expl virnè вирнѐ virne vъrna Vmip3se 101 5 0 root na+ на+ na na Sa 101 6 7 case s-tola с-тола stola stol Nmsgn 101 7 5 obl lat 1 t+ т+ t tъ Pd-msn 101 8 7 det p_nom si си si se Px---d 101 9 7 nmod poss û+ ꙋ̂+ u v Sl 101 10 11 case cri_gràt цри_грàт crigrat Carigrad Nmsnn 101 11 7 nmod loc i+ и+ i i C 102 1 4 cc and he will reign for 12 years šte ще šte šta Vaip3si 102 2 4 aux fut da+ да+ da da C 102 3 2 fixed inf cruva. црꙋва. cruva caruvam Vmip3si 102 4 0 root *vì* ·вѝ· *vi* 12 Mc 102 5 6 nummod godìnь годѝнь godinъ godina Nfpgn 102 6 4 obl ta+ та+ ta ta C 103 1 5 cc and he will realize that he is going to die čè+ чѐ+ če če C 103 2 5 cc šte ще šte šta Vaip3si 103 3 5 aux fut 1 da+ да+ da da C 103 4 3 fixed inf poznàe познàе poznae poznaja Vmip3si 103 5 0 root če+ че+ če če C 103 6 9 mark šte ще šte šta Vaip3si 103 7 9 aux fut da+ да+ da da C 103 8 7 fixed inf úmre ꙋ́мре umre umra Vmip3se 103 9 5 advcl a+ а+ a a C 104 1 5 cc and he will go to Jerusalem to give his soul to God's hands toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 104 2 5 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 104 3 5 aux fut dâ+ дâ+ da da C 104 4 3 fixed inf idè идѐ ide ida Vmip3si 104 5 0 root nâ нâ na na Sa 104 6 7 case ierusàlim иерꙋсàлим ierusalim Jerusalim Nmsnn 104 7 5 obl lat da+ да+ da da C 104 8 10 mark sì- сѝ- si si Px---d 104 9 10 expl 1 dàde дàде dade dam Vmip3se 104 10 5 advcl dùša+ дꙋ̀ша+ duša duša Nfsny 104 11 10 obj ta та ta tъ Pd-fsn 104 12 11 det p_nom bgu бгꙋ bgu bog Nmsdy 104 13 10 obl iobj v+ в+ v v Sa 104 14 15 case rúce рꙋ́це ruce rъka Nfdnn 104 15 10 obl lat wt+ ѿ+ ot ot Sg 105 1 2 case from him four sons will remain nego него nego toi Pp3msg 105 2 5 obl štatь щать štatъ šta Vaip3pi 105 3 5 aux fut dâ дâ da da C 105 4 3 fixed inf ostànatь. остàнать. ostanatъ ostana Vmip3pe 105 5 0 root *d* ·д· *d* 4 Mc 105 6 7 nummod sna сна sna sin Nmdny 105 7 5 nsubj 1 i+ и+ i i C 106 1 6 cc and then all the wealth hidden beneath the earth will be revealed togàva+ тогàва+ togava togava Pr 106 2 6 advmod šte ще šte šta Vaip3si 106 3 6 aux fut da+ да+ da da C 106 4 3 fixed inf sà сà sa sъm Px---a 106 5 6 expl wt-tvori ѿ-твори ottvori otvorja Vmip3se 106 6 0 root što+ що+ što što Pq 106 7 8 mark ima има ima imam Vmip3si 106 8 14 acl relcl sìčko сѝчко sičko vsičъk Ansnn 106 9 14 amod skrìto скрѝто skrito skrija Ansnn Vmpa-s 106 10 14 amod potь поть potъ pod Sg 106 11 12 case zem-lę^+ зем-лѧ̂+ zemlę zemja Nfsnn 106 12 8 obl loc 1 ta та ta tъ Pd-fsn 106 13 12 det p_nom bogàtstvo богàтство bogatstvo bogatstvo Nnsnn 106 14 6 obj i+ и+ i i C 107 1 8 cc and every human being will be rich togava тогава togava togava Pr 107 2 8 advmod sekì секѝ seki vsěki Amsnn 107 3 4 amod čovèkь човѐкь čovekъ čelověk Nmsny 107 4 8 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 107 5 8 aux fut dà+ дà+ da da C 107 6 5 fixed inf e е e sъm Vmip3si 107 7 8 cop bogatь богать bogatъ bogat Amsnn 107 8 0 root 1 siromaxъ сиромахъ siromaxъ siromax Nfsnn 108 1 5 obj there will be no poor ne+ не+ ne ne Qz 108 2 3 advmod štè щѐ šte šta Vaip3si 108 3 5 aux fut da+ да+ da da C 108 4 3 fixed inf ima има ima ima Vmip3si 108 5 0 root i+ и+ i i C 109 1 6 cc and the world will give sevenfold harvest (seven harvests together) zemlę^+ землѧ̂+ zemlę zemja Nfsnn 109 2 6 nsubj ta+ та+ ta tъ Pd-fsn 109 3 2 det p_nom šte ще šte šta Vaip3si 109 4 6 aux fut da+ да+ da da C 109 5 4 fixed inf dàde дàде dade dam Vmip3se 109 6 0 root rožbà рожбà rožba rožba Nfsnn 109 7 6 obj zaednò заедно̀ zaedno zaedno R 109 8 6 advmod 1 sedem седем sedem sedem Ml 109 9 7 nummod i+ и+ i i C 110 1 7 cc and the guns will be reforged into sickles, so that they reap it puškì+ пꙋшкѝ+ puški puška Nfpnn 110 2 7 nsubj te те te tъ Pd-fpn 110 3 2 det p_nom štatь щать štatъ šta Vaip3pi 110 4 7 aux fut da+ да+ da da C 110 5 4 fixed inf sà сà sa se Px---a 110 6 7 expl prevìętь превѝѧть previętъ previja Vmip3pe 110 7 0 root na+ на+ na na Sa 110 8 9 case srìpove срѝпове sripove sъrp Nmpnn 110 9 7 obl sìsь сѝсь sisъ s Si 110 10 11 case *ă > y bezъ r/l vъ kontekstě tę`-xъ тѧ̀-хъ tęxъ tě Pp3-pg 110 11 13 obl 1 da+ да+ da da C 110 12 13 mark žànatь жàнать žanatъ žъna Vmip3pi 110 13 7 advcl tolkòva толко̀ва tolkova tolkova R 111 1 4 advmod this will be such an abundance štè щѐ šte šta Vaip3si 111 2 4 aux fut da+ да+ da da C 111 3 2 fixed inf e е e sъm Vmip3si 111 4 0 root Google: tr. bereket 'abundance, fertility' berekètь берекѐть bereketъ bereket N-snn 111 5 4 obl pervię+ первиѧ+ pervię pъrv Amsoy 112 1 4 amod his first son will reign in the great Rome tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 112 2 1 det p_adj mu мꙋ mu toi Pp3msd 112 3 4 nmod poss snь снь snъ sin Nmsny 112 4 7 nsubj šte. ще. šte šta Vaip3si 112 5 7 aux fut 1 da+ да+ da da C 112 6 5 fixed inf cruvà црꙋвà cruva caruvam Vmip3si 112 7 0 root vov' вов͛ vovъ v Sl 112 8 10 case velìki велѝки veliki velik Amsny 112 9 10 amod rimъ римъ rimъ Rim Nmsnn 112 10 7 obl loc a+ а+ a a C 113 1 7 cc and his second son (will reign) in Alexandria vtorìę+ вторѝѧ+ vtorię vtori Amsoy 113 2 7 amod tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 113 3 2 det p_adj mu мꙋ mu toi Pp3msd 113 4 5 nmod poss snь снь snъ sin Nmsny 113 5 7 nsubj vo+ во+ vo v Sl 113 6 7 case âleѯand-rię âлеѯанд-риѧ aleѯandrię Aleksandrija Nfsnn 113 7 0 root loc 1 a+ а+ a a C 114 1 7 cc and his third son (will reign) in Tsarigrad tretię+ третиѧ+ tretię treti Amsoy 114 2 7 amod t+ т+ t tъ Pd-msn 114 3 2 det p_adj mu мꙋ mu toi Pp3msd 114 4 5 nmod poss sinь синь sinъ sin Nmsny 114 5 7 nsubj vov' вов͛ vovъ vo Sl 114 6 7 case cri-gratь цри-грать crigratъ Carigrad Nmsnn 114 7 0 root loc a+ а+ a a C 115 1 7 cc and his fourth son (will reign) in the city of Solun četvertię+ четвертиѧ+ četvertię četvъrti Amsoy 115 2 7 amod tь+ ть+ tъ tъ Pd-msn 115 3 2 det p_adj mu мꙋ mu toi Pp3msd 115 4 5 nmod poss snъ. снъ. snъ sin Nmsny 115 5 7 nsubj 1 u+ ꙋ+ u v Sl 115 6 7 case solunъ солꙋнъ solunъ Solun Nmsnn 115 7 0 root loc gràda грàда grada grad Nmsgn 115 8 7 nmod i+ и+ i i C 116 1 8 cc and then they will start to fight each other togizi тогизи togizi togizi R 116 2 3 advmod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 116 3 6 aux fut da+ да+ da da C 116 4 3 fixed inf zematь земать zematъ vzema Vaip3pe 116 5 8 aux dâ+ дâ+ da da C 116 6 5 fixed inf sa са sa se Px---a 116 7 8 expl bię^tь биѧ̂ть biętъ bija Vmip3pi 116 8 0 root 1 edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 116 9 8 nsubj drugì дрꙋгѝ drugi drug Amsny 116 10 8 obj tizì тизѝ tizi tozi Pd-mpn 117 1 3 det ext these four brothers will not fear God četirì четирѝ četiri četiri Ml 117 2 3 nummod bràte брàте brate brat Nmpny 117 3 9 nsubj ne+ не+ ne ne Qz 117 4 5 advmod štàtь щàть štatъ šta Vaip3pi 117 5 9 aux fut dà+ дà+ da da C 117 6 5 fixed inf sa са sa se Px---a 117 7 9 expl bgu бгꙋ bgu bog Nmsdy 117 8 9 obl iobj bo-ę^tь бо-ѧ̂ть boętъ boja Vmip3pi 117 9 0 root 1 káto кáто kato kato C 118 1 2 mark there has not been a king such as them tę`xъ тѧ̀хъ tęxъ te Pp3-pg 118 2 3 acl crь црь crъ car Nmsny 118 3 6 obj nì+ нѝ+ ni nie Qz 118 4 5 advmod e е e sъm Vaip3si 118 5 6 aux prf imalò имало̀ imalo ima Vmp--si 118 6 0 root i+ и+ i i C 119 1 5 cc and they will fight with the priests and the monks štatь щать štatъ šta Vaip3pi 119 2 5 aux fut dà+ дà+ da da C 119 3 2 fixed inf sa са sa se Px---a 119 4 5 expl bíętь би́ѧть biętъ bija Vmip3pi 119 5 0 root sâ-sь сâ-сь sasъ s Si 119 6 7 case 1 popòve попо̀ве popove pop Nmpny 119 7 5 obl i+ и+ i i C 119 8 10 cc sàsь сàсь sasъ sъs Si 119 9 10 case kalùgere калꙋ̀гере kalugere kaluger Nmpny 119 10 7 conj i+ и+ i i C 120 1 7 cc and Christianity will fall into darkness togìzi тогѝзи togizi togizi R 120 2 7 advmod xrstęnstvo+ хрстѧнство+ xrstęnstvo xristianstvo Nnsnn 120 3 7 nsubj tw` тѡ̀ to tъ Pd-nsn 120 4 3 det p_nom šte ще šte šta Vaip3si 120 5 7 aux fut 1 da+ да+ da da C 120 6 5 fixed inf zàtemnèe, зàтемнѐе, zatemnee, zatъmnja Vmip3se 120 7 0 root i+ и+ i i C 121 1 2 cc and the one, who reigns in Tsarigrad, will stand up in the middle of the city toę`+ тоѧ̀+ toę toja Pp3msn 121 2 11 nsubj štòto що̀то štoto štòto Pr---n 121 3 4 mark cruva црꙋва cruva caruva Vmip3si 121 4 2 acl relcl nâ+ нâ+ na na Sl 121 5 6 case cri-gratь цри-грать crigratъ Carigrad Nmsnn 121 6 4 obl loc a+ а+ a a C 121 7 1 expl toí+ тои́+ toi toi Pp3msn 121 8 2 expl šte ще šte šta Vaip3si 121 9 11 aux fut 1 da+ да+ da da C 121 10 9 fixed inf stàne стàне stane stana Vmip3se 121 11 0 root nasrèt насрѐт nasret nasred Sg 121 12 13 case gràda+ грàда+ grada grad Nmsgn Nmson 121 13 11 obl tь ть tъ tъ Pd-msn 121 14 13 det p_nom ta+ та+ ta ta C 122 1 4 cc and he will say with a big voice štè щѐ šte šta Vaip3si 122 2 4 aux fut da+ да+ da da C 122 3 2 fixed inf vìkne вѝкне vikne vikna Vmip3se 122 4 0 root sasь сась sasъ sъs Si 122 5 7 case gùlam гꙋ̀лам gulam golěm Amsnn 122 6 7 amod gl-àsь гл-àсь glasъ glas Nmsnn 122 7 4 obl 1 ko+ ко+ ko koi Pr-msn 123 1 4 nsubj who is greater than me? è ѐ e sъm Vmip3si 123 2 4 cop po+ по+ po po (2) Qc 123 3 4 amod gùlęm гꙋ̀лѧм gulęm golěm Amsnn 123 4 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 123 5 6 case mène мѐне mene az Pp1-sg 123 6 4 obl i+ и+ i i C 124 1 7 cc and who can revolt against me? koì коѝ koi koi Pr---n 124 2 7 mark možè можѐ može moga Vaip3si 124 3 7 aux da+ да+ da da C 124 4 3 fixed inf mi ми mi mi Pp1-sd 124 5 7 obl iobj sa са sa se Px---a 124 6 7 expl w-pre ѡ-пре opre opra Vmip3se 124 7 0 root i+ и+ i i C 125 1 6 cc and he will shake the entire city toì- тоѝ- toi toi Pp3msn 125 2 6 expl 1 šte ще šte šta Vaip3si 125 3 6 aux fut da+ да+ da da C 125 4 3 fixed inf sa са sa se Px---a 125 5 6 expl razljùleê разлю̀лее̂ razljulee razljuleja Vmip3se 125 6 0 root sičkìę+ сичкѝѧ+ sičkię vsičъk Amsoy 125 7 9 amod tь ть tъ tъ Pd-msn 125 8 7 det p_adj gràtь грàть gratъ grad Nmsnn 125 9 6 nsubj ta+ та+ ta ta C 126 1 5 cc and (the city) will perish in the sea with houses and all the people šte ще šte šta Vaip3si 126 2 5 aux fut da+ да+ da da C 126 3 2 fixed inf sà сà sa se Px---a 126 4 5 expl potòpí пото̀пи́ potopi potopja Vmip3se 126 5 0 root 1 vòv' во̀в͛ vovъ v Sa 126 6 7 case morè+ морѐ+ more more Nnsnn 126 7 5 obl to то to tъ Pd-nsn 126 8 7 det p_nom sàsь сàсь sasъ s Si 126 9 10 case kàšt(i) кàщ(и) kašti kъšta Nfpnn 126 10 5 obl (i)+ (и)+ i i C 126 11 14 cc sasь сась sasъ s Si 126 12 14 case sìčki сѝчки sički vsičъk Ampnn 126 13 14 amod xorà хорà xora xora Nfsny 126 14 10 conj tokò+ токо̀+ toko toko R 127 1 4 advmod only one capital (chair) that is called Dikili will remain šte ще šte šta Vaip3si 127 2 4 aux fut da+ да+ da da C 127 3 2 fixed inf 1 wstanè ѡстанѐ ostane ostana Vmip3se 127 4 0 root edìnъ едѝнъ edinъ edin Amsnn 127 5 6 amod stòlь сто̀ль stolъ stol Nmsnn 127 6 4 nsubj štò що̀ što što Pq 127 7 9 mark sa са sa se Px---a 127 8 9 expl kažè кажѐ kaže kaže Vmip3se 127 9 6 acl dìkilí дѝкили́ dikili Dikili N-snn 127 10 9 nsubj tà тà ta ta C 128 1 5 cc and it will be seen from the sea šte- ще- šte šta Vaip3si 128 2 5 aux fut 2 da+ да+ da da C 128 3 2 fixed inf 56r /img/daniil/56r.jpg sà сà sa se Px---a 128 4 5 expl vìdi вѝди vidi vidja Vmip3si 128 5 0 root iz' из͛ izъ iz Sg 128 6 7 case more+ море+ more more Nnsnn 128 7 5 obl to то to to Pd-nsn 128 8 7 det p_nom i+ и+ i i C 129 1 4 cc and the sailors will pass and say and cry: štatь щать štatъ šta Vaip3pi 129 2 4 aux fut da+ да+ da da C 129 3 2 fixed inf minùvatь минꙋ̀вать minuvatъ minuva Vmip3pi 129 4 0 root gemiџie гемиџие gemiџie gemidži Nmpny 129 5 4 nsubj i- и- i i C 129 6 8 cc 1 da+ да+ da da C 129 7 2 aux inf šta+da+V ... da+V ... da+V dúmat дꙋ́мат dumat duma Vmip3pi 129 8 4 conj i+ и+ i i C 129 9 11 cc da+ да+ da da C 129 10 2 aux inf plàčatь плàчать plačatъ plača Vmip3pi 129 11 8 conj kь`kàvь кь̀кàвь kъkavъ kakъv Amsnn Pi 130 1 5 amod how wonderful was that city over here bešè бешѐ beše sъm Vmii3si 130 2 0 root tukà тꙋкà tuka tuka R 130 3 2 advmod čûdenь чꙋ̂день čudenъ čuden Amsnn 130 4 5 amod gr-atь гр-ать gratъ grad Nmsnn 130 5 2 obl 1 a+ а+ a a C 131 1 3 cc and now - a big sea segà сегà sega sega R 131 2 3 advmod morè морѐ more more Nnsnn 131 3 0 root gulemò гꙋлемо̀ gulemo golěm Ansnn 131 4 3 amod i+ и+ i i C 132 1 16 cc and after little time also the one who reigns in Solun will be sunk slètь слѐть sletъ sled Sg 132 2 4 case malkw` малкѡ̀ malko malъk Ansnn 132 3 4 amod vrem врем vrem vrěme Nnsnn 132 4 16 obl i+ и+ i i C 132 5 6 amod toìzi тоѝзи toizi tozi Pd-msn 132 6 16 det ext štò що̀ što što Pq 132 7 8 mark 1 crúva црꙋ́ва cruva caruvam Vmip3si 132 8 6 acl relcl v' в͛ vъ v Sl 132 9 10 case solùnъ солꙋ̀нъ solunъ Solun Nmsnn 132 10 8 obl loc i+ и+ i i C 132 11 12 cc toì+ тоѝ+ toi toi Pp3msn 132 12 6 conj šte ще šte šta Vaip3si 132 13 15 aux fut dà+ дà+ da da C 132 14 13 fixed inf sa са sa se Px---a 132 15 16 expl potópi пото́пи potopi potopja Vmip3se 132 16 0 root tàka+ тàка+ taka taka Pr 133 1 2 advmod similarly, also Rome will (be sunk) by strong (big) winds šte ще šte šta Vmip3si 133 2 0 root fut i+ и+ i i C 133 3 4 amod rim рим rim Rim Nmsnn 133 4 2 obj 1 wt+ ѿ+ ot ot Sg 133 5 7 case gulèmi гꙋлѐми gulemi golěm Ampnn 133 6 7 amod vetrìšta ветрѝща vetrišta vetrište Nmpnn 133 7 2 obl abl štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 134 1 4 aux fut they will blow it into the sea da+ да+ da da C 134 2 1 fixed inf gw` гѡ̀ go toi Pp3msa 134 3 4 obj nakàratь накàрать nakaratъ nakara Vmip3pe 134 4 0 root vov' вов͛ vovъ v Sl 134 5 6 case more+ море+ more more Nnsnn 134 6 4 obl tò то̀ to tъ Pd-nsn 134 7 6 det p_nom 1 i+ и+ i i C 135 1 8 cc and after all these things Antichrist will reign over everything slètь слѐть sletъ sled Sg 135 2 4 case tízi ти́зи tizi tozi Pd-fpn 135 3 4 det ext rabòtì рабо̀тѝ raboti rabota Nfpnn 135 4 8 obl sìčki сѝчки sički vsičъk Amsnn 135 5 8 obj štè щѐ šte šta Vaip3si 135 6 8 aux fut dà дà da da C 135 7 6 fixed inf cruvà црꙋвà cruva caruva Vmip3si 135 8 0 root àntixri-stь àнтихри-сть antixristъ Antixrist Nmsny 135 9 8 nsubj 1 i+ и+ i i C 136 1 4 cc and he will do wonders like the saints šte ще šte šta Vaip3si 136 2 4 aux fut da+ да+ da da C 136 3 2 fixed inf čìni чѝни čini činja Vmip3si 136 4 0 root čudesà чꙋдесà čudesa čudo Nnpnn 136 5 4 obj katò като̀ kato kato C 136 6 7 mark stie+ стие+ stie svęt Afpny 136 7 4 advcl te те te tъ Pd-fpn 136 8 7 det p_adj i+ и+ i i C 137 1 5 cc and he will make the Jews glad toì тоѝ toi toi Pp3msn 137 2 5 obj šte ще šte šta Vaip3si 137 3 5 aux fut da+ да+ da da C 137 4 3 fixed inf za:ràdva за:рàдва zaradva zaradva Vmip3se 137 5 0 root 1 čifùte+ чифꙋ̀те+ čifute čifut Nmpny 137 6 5 nsubj Google: alb. çifut 'Jew' tь ть tъ tъ Pd-msn 137 7 6 det p_nom tìe+ тѝе+ tie tě Pp3-pn 138 1 5 nsubj they will have him like a god štatь щать štatъ šta Vaip3si 138 2 5 aux fut da+ да+ da da C 138 3 2 fixed inf go го go toi Pp3msa 138 4 5 obj imatь имать imatъ imam Vmip3si 138 5 0 root katò като̀ kato kato C 138 6 7 mark bga бга bga bog Nmsgy 138 7 5 advcl i+ и+ i i C 139 1 6 cc and he will seduce many people mlo-gò мло-го̀ mlogo mnogo R 139 2 3 advmod 1 xorà хорà xora xora Nfsny 139 3 6 obj štè щѐ šte šta Vaip3si 139 4 6 aux fut dá+ дá+ da da C 139 5 6 fixed inf prelàsti прелàсти prelasti prelъstja Vmip3se 139 6 0 root i+ и+ i i C 140 1 9 cc and then, in his time, there will be hunger, and earthquake, and flood in the entire world togìva тогѝва togiva togava Pr 140 2 9 advmod v' в͛ vъ vo Sl 140 3 6 case negôvo+ него̂во+ negovo negov Ansny 140 4 6 amod poss tó то́ to to Pd-nsn 140 5 4 det p_adj vrem врем vrem vreme Nnsnn 140 6 9 obl šte- ще- šte šta Vaip3si 140 7 9 aux fut 1 da+ да+ da da C 140 8 7 fixed inf bàde бàде bade bъda Vmip3se 140 9 0 root glatь глать glatъ glad Nmsnn 140 10 9 obl i+ и+ i i C 140 11 12 cc trusь трꙋсь trusъ trus Nmsnn 140 12 10 conj i+ и+ i i C 140 13 14 cc potópь пото́пь potopъ potop Nmsnn 140 14 12 conj pò по̀ po po Sl 140 15 17 case sê се̂ se vsě Afsnn 140 16 17 amod zemlę` землѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 140 17 9 obl i+ и+ i i C 141 1 7 cc and the water will hide itself vodì+ водѝ+ vodi voda Nfpnn 141 2 7 nsubj te те te tъ Pd-fpn 141 3 2 det p_nom štà-tь щà-ть štatъ šta Vaip3pi 141 4 7 aux fut 1 dá+ дá+ da da C 141 5 4 fixed inf sa са sa se Px---a 141 6 7 expl skrię`tь скриѧ̀ть skriętъ skrija Vmip3pe 141 7 0 root i+ и+ i i C 142 1 8 cc and the land will have no harvest in his kingdom rožbà рожбà rožba rožba Nfsnn 142 2 8 obj zemlę`+ землѧ̀+ zemlę zemja Nfsnn 142 3 8 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 142 4 3 det p_nom ne+ не+ ne ne Qz 142 5 6 advmod štè щѐ šte šta Vaip3si 142 6 8 aux fut dá+ дá+ da da C 142 7 6 fixed inf im(a) им(а) ima imam Vaip3si 142 8 0 root na+ на+ na na Sa 142 9 12 case neg-ovo+ нег-ово+ negovo negov Ansny 142 10 12 amod poss 1 tw´ тѡ́ to tъ Pd-nsn 142 11 10 det p_adj crstvò црство̀ crstvo carstvo Nnsnn 142 12 8 obl gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 143 1 6 nsubj may God, Jesus Christ, save us from this devil forever îisь и̂ись iisъ Isus Nmsny 143 2 1 appos xrstòsь хрсто̀сь xrstosъ Xristos Nmsny 143 3 1 appos da+ да+ da da C 143 4 6 aux opt ní ни́ ni nie Pp1-pd 143 5 6 obl iobj izbavi избави izbavi izbavja Vmm-2se 143 6 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 143 7 9 case togo-zi того-зи togozi tozi Pd-msg 143 8 9 det ext 1 dïię^vola дїиѧ̂вола diięvola diavol Nmsgy 143 9 6 obl vo+ во+ vo v Sl 143 10 11 case vě`ki. вѣ̀ки. věki vek Nmpnn 143 11 6 obl âmìnь âмѝнь:.:. aminъ amin I 144 1 0 root amen :.:. :.:. :.:. :.:. X 144 2 1 punct 1 Slovò Слово̀ Slovo slovo Nnsnn 145 1 0 root [Title] Homily from one hermit 2. Slovo wt někoego postnika wt+ ѿ+ ot ot Sg 145 2 4 case nekogò некого̀ nekogo někoi Amsgy 145 3 4 amod postnìka постнѝка postnika postnik Nmsgy 145 4 1 obl abl blgsvi блгсви blgsvi blagoslovja Vmm-2se 146 1 0 root [Title] Father, bless (us)! w^če ѡ̂че oče otec Nmsvy 146 2 1 vocative pročestì прочестѝ pročesti pročeta Vmn---e 147 1 0 root [Title] for reading (aloud) 1 Blgoslovèni Блгословѐни Blgosloveni blagoslovja Ampnn Vmpa-pe 148 1 2 amod blessed judges of the house and body of the loyal king (?) pervò_sudìteli перво̀_сꙋдѝтели pervosuditeli pъrvosuditel Nmpny 148 2 0 root rodì родѝ rodi roda Nfsgn 148 3 2 nmod i+ и+ i i C 148 4 5 cc plotí плоти́ ploti plъt Nfsgn 148 5 3 conj vernagò вернаго̀ vernago věren Amsgy 148 6 7 amod cr-ę` цр-ѧ̀ crę car Nmsgy 148 7 3 nmod poss 1 vozràstь возрàсть vozrastъ vъzrast Nmsnn 149 1 4 obj (there was) an old hermit in the common human age, (living) in the forest of Alps next to the city of Basel in the Swiss/Swedish land wpštì ѡпщѝ opšti obšt Amsny 149 2 1 amod člkïi члкїи člkii člověški Amsny 149 3 1 amod ímašè и́машѐ imaše imam Vmii3si 149 4 0 root edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 149 5 6 amod starecь- старець- starecъ starec Nmsny 149 6 4 nsubj 1 posnìkь поснѝкь posnikъ postnik Nmsny 149 7 6 appos vov' вов͛ vovъ vovъ Sl 149 8 10 case alpïiskïa алпїискїа alpiiskia alpiiski Afsgy 149 9 10 amod gorà горà gora gora Nfsnn 149 10 4 obl loc spròti спро̀ти sproti sproti S 149 11 13 case bazaitskago. базаитскаго. bazaitskago bazaitski Amsgy 149 12 13 amod 1 Zadeck 1770: bey Solothurn in der Schweitz gràda грàда grada grad Nmsgn 149 13 4 obl va+ ва+ va va Sl 149 14 16 case ševètska шевѐтска ševetska švetski Afsnn 149 15 16 amod zemlę` землѧ̀ zemlę zemja Nfsnn 149 16 4 obl loc i+ и+ i i C 150 1 2 cc and this hermit was 106 years (old), called Martin bešè бешѐ beše sъm Vmii3si 150 2 0 root toę` тоѧ̀ toę toja Pd-msn 150 3 4 det ext posnìkь. поснѝкь. posnikъ postnik Nmsny 150 4 2 nsubj *rź* ·рѕ· *rź* 106 Mc 150 5 6 nummod 1 godìnъ годѝнъ godinъ godina Nfpgn 150 6 2 obl ná+ нá+ na na Sl 150 7 8 case imè имѐ ime ime Nnsnn 150 8 9 nmod martìnь мартѝнь martinъ Martin Nmsny 150 9 4 acl i+ и+ i i C 151 1 3 cc and it was the year 1734 when he went to fast (?) kogâ когâ koga koga Pq 151 2 3 advmod oútíde оꙋ́ти́де outide otida Vmia3se 151 3 0 root da+ да+ da da C 151 4 6 mark sè сѐ se se Px---a 151 5 6 expl postì постѝ posti postja Vmip3si 151 6 3 advcl 1 v' в͛ vъ v Sl 151 7 9 case *#aѱld* ·҂аѱлд· *#aѱld* 1734 Mc 151 8 9 nummod Zadeck 1770: 1739 godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 151 9 3 obl í+ и́+ i i C 152 1 2 cc and he lived in that mountain, in that desert, for 30 years živę` живѧ̀ živę živěja Vmia3si 152 2 0 root v' в͛ vъ v Sl 152 3 5 case wnaę^ ѡнаѧ̂ onaę onja Pd-fsn 152 4 5 det ext gòra. го̀ра. gora gora Nfsnn 152 5 2 obl loc *l* ·л· *l* 30 Mc 152 6 7 nummod godìnь годѝнь godinъ godina Nfpgn 152 7 2 obl v' в͛ vъ v Sl 152 8 10 case 1 wnaę` ѡнаѧ̀ onaę onja Pd-fsn 152 9 10 det ext pustinę´ пꙋстинѧ́ pustinę pustinja Nfsnn 152 10 5 conj i+ и+ i i C 153 1 2 cc and he ate grass and roots from other grasses ę´dešè ѧ́дешѐ ędeše jam Vmii3si 153 2 0 root ednà еднà edna edin Afsnn 153 3 4 amod trevìca тревѝца trevica trěvica Nfsnn 153 4 2 obl i+ и+ i i C 153 5 6 cc korenè коренѐ korene koren Nnpnn 153 6 4 conj wt+ ѿ+ ot ot Sg 153 7 9 case pr-očìę пр-очѝѧ pročię pročii Afpny 153 8 9 amod 1 trevì тревѝ trevi trěva Nfpnn 153 9 6 nmod abl nápokònъ нáпоко̀нъ napokonъ napokon R 154 1 10 advmod finally, on 20th day of Month December, year 1764, he went to the cottage (?), where he lived nâ. нâ. na na Sa 154 2 4 case *aѱѯd* ·аѱѯд· *aѱѯd* 1764 Mc 154 3 4 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 154 4 10 obl na на na na Sl 154 5 9 case mcsь. мцсь. mcsъ mesec Nmsnn 154 6 9 nmod poss 1 dekèmrïi декѐмрїи dekemrii dekemvri Nmsnn 154 7 6 appos *k* ·к· *k* 20 Mc 154 8 9 nummod dnь днь dnъ den Nmsnn 154 9 10 obl outidè+ оутидѐ+ outide otida Vmia3se 154 10 0 root si си si se Px---d 154 11 10 expl v' в͛ vъ v Sa 154 12 13 case gorciìca горциѝца gorciica gorica Nfsnn 154 13 10 obl lat BAN I 265: gorenica 'snopče konop' (Rodopi) svoę` своѧ̀ svoę svoi Afsny 154 14 13 amod poss detu детꙋ detu deto Pr 154 15 16 mark 1 živešè живешѐ živeše živěja Vmii3si 154 16 13 acl í+ и́+ i i C 155 1 2 cc and a voice came from an angel and from the living God dodet додет dodet doida Vmip3se 155 2 0 root glàsь глàсь glasъ glas Nmsnn 155 3 2 nsubj wt+ ѿ+ ot ot Sg 155 4 5 case aggla аггла aggla angel Nmsgy 155 5 2 obl abl i+ и+ i i C 155 6 9 cc wt+ ѿ+ ot ot Sg 155 7 9 case žívago жи́ваго živago živ Amsgy 155 8 9 amod bga бга bga bog Nmsgy 155 9 5 conj abl tam там tam tam R 156 1 3 advmod there he showed and uncovered it clearly 1 tovà товà tova tova Pd-nsn 156 2 3 obj ext pokàza покàза pokaza pokaža Vmia3se 156 3 0 root i+ и+ i i C 156 4 5 cc javì ꙗвѝ javi javja Vmia3se 156 5 3 conj jàsno ꙗ̀сно jasno jasno R 156 6 3 advmod ami ами ami ami C 157 1 2 cc ʺso, listen, my friends!ʺ poslušaĭte послꙋшайте poslušaite poslušam Vmm-2pe 157 2 0 root druzì дрꙋзѝ druzi drug Nmpny 157 3 2 vocative 2 móì мо́ѝ moi moi Ampnn 157 4 3 amod poss 56v /img/daniil/56v.jpg dumaše дꙋмаше dumaše dumam Vmii3si 158 1 0 root he spoke (thus) to other hermits na+ на+ na na Sa 158 2 5 case drùgi+ дрꙋ̀ги+ drugi drug Ampnn 158 3 5 amod te те te tъ Pd-mpn 158 4 3 det p_adj posnìcy поснѝцы posnici postnik Nmpny 158 5 1 obl iobj tà+ тà+ ta ta C 159 1 3 cc and he said to them: im им im tě Pp3-pd 159 2 3 obl iobj kàže кàже kaže kaža Vmip3se 159 3 0 root poslùšaĭte послꙋ̀шайте poslušaite poslušam Vmm-2pi 160 1 0 root ʺlisten, my children!ʺ 1 čàda чàда čada čedo Nnpny 160 2 1 vocative móí мо́и́ moi moi Anpnn 160 3 2 amod poss ázь áзь azъ az Pp1-sn 161 1 4 nsubj ʺmay I tell you, what will happenʺ da+ да+ da da C 161 2 4 aux opt vì вѝ vi vie Pp2-pa 161 3 5 expl kažà кажà kaža kaža Vmip1se 161 4 0 root vam вам vam vie Pp2-pd 161 5 4 obl iobj kakvò+ какво̀+ kakvo kakvo Pq 161 6 9 mark šte ще šte šta Vaip3si 161 7 9 aux fut dá+ дá+ da da C 161 8 7 fixed inf stanè станѐ stane stana Vmip3se 161 9 4 advcl st҃á+ ст҃á+ sta svět Nmsgn Nmson 162 1 4 nsubj ʺthe sinful world will wonder (about those) who live up and seeʺ Zadeck 1770: worüber sich die Welt mit Erstaunen verwundern wird tь ть tъ tъ Pd-msn 162 2 1 det p_nom 1 lažóvni лажо́вни lažovni lъžoven Amsny 162 3 1 amod začúde+ зачꙋ́де+ začude začudja Vmip3se 162 4 0 root sa са sa se Px---a 162 5 4 expl koítu кои́тꙋ koitu koito Pr---n 162 6 7 mark dočáka дочáка dočaka dočakam Vmip3se 162 7 4 advcl í+ и́+ i i C 162 8 9 cc vidí види́ vidi vidja Vmip3si 162 9 7 conj štê ще̂ šte šta Vaip3si 163 1 6 aux fut it will happen in the German land, which holds the circle of the Earth (?) Zadeck 1770: Es wird in ganz Deutschland und in der Schweitz eine sehr nahrlose Zeit kommen dá+ дá+ da da C 163 2 1 fixed inf stané стане́ stane stana Vmip3se 163 3 0 root 1 v' в͛ vъ v Sl 163 4 6 case nemská немскá nemska nemski Afsnn 163 5 6 amod zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 163 6 3 obl loc štó що́ što što Pq 163 7 8 mark derží держи́ derži dъrža Vmip3si 163 8 6 acl krúgь крꙋ́гь krugъ krъg Nmsnn 163 9 8 obj zémlî зе́мли̂ zemli zemja Nfsdn 163 10 9 nmod poss šte ще šte šta Vaip3si 164 1 3 aux fut there will be a great famine, (as it is) clearly and terribly visible da+ да+ da da C 164 2 1 fixed inf bade баде bade bъda Vmip3se 164 3 0 root gú-lęm гꙋ́-лѧм gulęm golěm Amsnn 164 4 5 amod 1 glátь глáть glatъ glad Nmsnn 164 5 3 nsubj javnó ꙗвно́ javno javno R 164 6 3 advmod i+ и+ i i C 164 7 8 cc vidnó видно́ vidno vidno R 164 8 6 conj strášno стрáшно strašno strašno R 164 9 8 conj i+ и+ i i C 165 1 7 cc and there will be no commerce trígovštína три́говщи́на trigovština tъrgovština Nfsnn 165 2 7 obj nik-va ник-ва nikva nikakъv Afsnn 165 3 2 amod 1 ne+ не+ ne ne Qz 165 4 5 advmod šté ще́ šte šta Vaip3si 165 5 7 aux fut dá+ дá+ da da C 165 6 5 fixed inf im им im imam Vmip3si 165 7 0 root ĭ+ й+ i i C 166 1 6 cc and a great famine (will be) everywhere until 5 years pass pétь пе́ть petъ pet Ml 166 2 3 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 166 3 10 obl se+ се+ se vsě R 166 4 6 amod gúlam гꙋ́лам gulam golěm Amsnn 166 5 6 amod glatь глать glatъ glad Nmsnn 166 6 0 root dur+ дꙋр+ dur dori Qg 166 7 10 mark makedonski.info: duri 'dodeka', BAN I 413 dori 'daže, čak', dor 'dokato' (Kjustendilsko, Sofijsko) sá сá sa se Px---a 166 8 10 expl ne+ не+ ne ne Qz 166 9 10 advmod mí-natь ми́-нать minatъ mina Vmip3pe 167 10 6 acl 1 i+ и+ i i C 167 1 10 cc and the weather will be messed up for another 5 years wšté ѡще́ ošte ošte R 167 2 10 advmod pétь пе́ть petъ pet Ml 167 3 4 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 167 4 10 obl se се se vsě R 167 5 10 advmod tí+ ти́+ ti ti Pp2-sn 167 6 10 obl iobj šte ще šte šta Vaip3si 167 7 9 aux fut da+ да+ da da C 167 8 7 fixed inf é е́ e sъm Vmip3si 167 9 10 aux pass zbríkano збри́кано zbrikano zbъrkan Ansnn Vmpa-se 167 10 0 root vre-mè+ вре-мѐ+ vreme vrěme Nnsnn 167 11 10 nsubj 1 to то to tъ Pd-nsn 167 12 11 det p_nom i+ и+ i i C 168 1 4 cc and the people will wonder about what is happening štatь щать štatъ šta Vaip3pi 168 2 4 aux fut da+ да+ da da C 168 3 2 fixed inf míslatь ми́слать mislatъ mislja Vmip3pi 168 4 0 root xora+ хора+ xora xora Nnpny 168 5 4 nsubj tà тà ta tъ Pd-npn 168 6 5 det p_nom kíkvo ки́кво kikvo kakvo Pq---n 168 7 10 mark štè щѐ šte šta Vaip3si 168 8 10 aux fut da+ да+ da da C 168 9 8 fixed inf é е́ e sъm Vmip3si 168 10 4 advcl táę тáѧ taę toja Pd-fsn 168 11 12 det ext 1 rábota рáбота rabota rabota Nfsnn 168 12 10 nsubj ka+ ка+ ka kak Pq 169 1 5 advmod (and they will wonder) that they will perish if everything is so messed up štem щем štem šta Vaip1pi 169 2 5 aux fut da+ да+ da da C 169 3 2 fixed inf sá сá sa se Px---a 169 4 5 expl pomínem поми́нем pominem pomina Vmip1pi 169 5 0 root akó+ ако́+ ako ako C 169 6 10 mark e е e sъm Vmip3si 169 7 10 aux pass se+ се+ se vsě Nnsnn 169 8 10 nsubj tai таи tai tъi R 169 9 10 advmod zbrikáno збрикáно zbrikano zbъrkan Ansnn Vmpa-se 169 10 5 advcl i- и- i i C 170 1 11 cc and in those 10 years the whole world will change 1 sásь сáсь sasъ s Si 170 2 5 case tíę^ ти́ѧ̂ tię toja Pd-fpn 170 3 5 det ext desétь десе́ть desetъ deset Ml 170 4 5 nummod godíni годи́ни godini godina Nfpnn 170 5 11 obl síčki си́чки sički vsičъk Amsny 170 6 7 amod sv҃ętь св҃ѧть svętъ svět Nmsnn 170 7 11 nsubj štè щѐ šte šta Vaip3si 170 8 11 aux fut da+ да+ da da C 170 9 8 fixed inf sá сá sa se Px---a 170 10 11 expl izmení измени́ izmeni izmenja Vmip3se 170 11 0 root 1 alá алá ala ala C 171 1 7 cc but when the 1800 comes, those 10 bad years (will end?) kogavá когавá kogava kogava Pq 171 2 3 mark ispilnatь испилнать ispilnatъ izpъlnja Vmip3pe 171 3 7 advcl *#awt* ·҂аѿ· *#awt* 1800 Mc 171 4 5 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 171 5 3 nsubj togáva+ тогáва+ togava togava Pr 171 6 7 advmod sa са sa se Px---a 171 7 0 root expl tię´ тиѧ́ tię toja Pd-fpn 171 8 11 det ext lo-ší ло-ши́ loši loš Afpnn 171 9 11 amod 1 *ï* ·ї· *ï* 10 Mc 171 10 11 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 171 11 7 obl í+ и́+ i i C 172 1 10 cc but then, finally, those, who survived, will be praised togízi тоги́зи togizi togizi Pr 172 2 10 advmod nápokónь нáпоко́нь napokonъ napokon R 172 3 10 advmod koí кои́ koi koi Pq---n 172 4 5 mark dočáka дочáка dočaka dočakam Vmip3se 172 5 6 acl tíe+ ти́е+ tie tě Pp3-pn 172 6 10 nsubj št-átь щ-áть štatъ šta Vaip3pi 172 7 10 aux fut 1 da+ да+ da da C 172 8 7 fixed inf sá сá sa se Px---a 172 9 10 expl xválatь хвáлать xvalatъ xvalja Vmip3pi 172 10 0 root togíva тоги́ва togiva togiva Pr 173 1 14 advmod then, what was hidden and covered in Turkey, all will be revealed štoto щото štoto štoto Pr 173 2 4 mark im им im tě Pp3-pd 173 3 4 obl iobj skríto скри́то skrito skrija Ansnn Vmpa-se 173 4 10 acl i+ и+ i i C 173 5 6 cc zatávle_no затáвле_но zatavleno zadavja Ansnn Vmpa-se 173 6 4 conj 1 po+ по+ po po Sl 173 7 9 case túrska тꙋ́рска turska turski Afsnn 173 8 9 amod zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 173 9 4 obl loc sé+ се́+ se vsě R 173 10 14 nsubj šte ще šte šta Vaip3si 173 11 14 aux fut da+ да+ da da C 173 12 11 fixed inf sá сá sa se Px---a 173 13 14 expl wtkríe ѿкри́е otkrie otkrija Vmip3se 173 14 0 root i+ и+ i i C 174 1 5 cc and everyone will be a rich man with God seki+ секи+ seki vsěki Amsny 174 2 5 nsubj šté ще́ šte šta Vaip3si 174 3 5 aux fut da+ да+ da da C 174 4 3 fixed inf e е e sъm Vmip3si 174 5 0 root ze-ngínъ зе-нги́нъ zenginъ zengin Amsnn 174 6 5 obl pred 1 BAN I 635: zengin 'bogataš' < tr. zengin sъ съ sъ s Si 174 7 8 case bga бга bga bog Nmsgy 174 8 5 obl togíva тоги́ва togiva togiva Pr 175 1 4 advmod then the people will begin to watch works of God and to guard their souls štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 175 2 4 aux fut da+ да+ da da C 175 3 2 fixed inf fánatь фáнать fanatъ fana Vmip3pe 175 4 0 root xorá+ хорá+ xora xora Nnpny 175 5 4 nsubj ta та ta tъ Pd-npn 175 6 5 det p_nom dá+ дá+ da da C 175 7 8 mark gle-dátь гле-дáть gledatъ gledam Vmip3pi 175 8 4 advcl 1 bžïi+ бжїи+ bžii božii Afpnn 175 9 11 amod poss te те te tъ Pd-fpn 175 10 9 det p_adj rabóti рабо́ти raboti rabota Nfpnn 175 11 8 obj i+ и+ i i C 175 12 15 cc da+ да+ da da C 175 13 15 mark sí си́ si se Px---d 175 14 15 expl gledátь гледáть gledatъ gledam Vmip3pi 175 15 8 conj dúši+ дꙋ́ши+ duši duša Nfpny 175 16 15 obj te те te tъ Pd-fpn 175 17 16 det p_nom zaštó+ защо́+ zašto zašto C 176 1 6 cc because God will want it so šte ще šte šta Vaip3si 176 2 6 aux fut 1 gsdь гсдь gsdъ Gospod Nmsny 176 3 6 nsubj taká такá taka taka Pr 176 4 6 advmod da+ да+ da da C 176 5 2 fixed inf ízvolì и́зволѝ izvoli izvolja Vmip3se 176 6 0 root í+ и́+ i i C 177 1 9 cc and the Earth will turn anew zemlję´+ землѩ́+ zemlję zemja Nfsnn 177 2 9 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 177 3 2 det p_nom šté ще́ šte šta Vaip3si 177 4 9 aux fut na+ на+ na na Sa 177 5 6 case nóvo но́во novo novo R 177 6 9 advmod da+ да+ da da C 177 7 4 fixed inf sa са sa se Px---a 177 8 9 expl wbi-rné ѡби-рне́ obirne obъrna Vmip3se 177 9 0 root 1 í+ и́+ i i C 178 1 6 cc and the courts will (proceed) according to justice and love between people sudove+ сꙋдове+ sudove sъd Nmpnn 178 2 6 nsubj té те́ te tъ Pd-mpn 178 3 2 det p_nom štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 178 4 6 aux fut da+ да+ da da C 178 5 4 fixed inf sá сá sa se Vmip3pi 178 6 0 root po+ по+ po po Sl 178 7 8 case pràvo прàво pravo pravo Nnsnn 178 8 6 obl í+ и́+ i i C 178 9 10 cc ljúbovь лю́бовь ljubovъ ljubov Nfsnn 178 10 8 conj meždú. междꙋ́. meždu meždu Si 178 11 12 case 1 xorá+ хорá+ xora xora Nnpny 178 12 10 nmod ta та ta tъ Pd-npn 178 13 12 det p_nom po+ по+ po po Sl 178 14 16 case vsé все́ vse vsě R 178 15 16 amod zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 178 16 6 obl loc v' в͛ vъ v Sl 179 1 3 case there will be abundance in the kingdom of Europe íropïe и́ропїе iropie Evropa Nfsgn 179 2 3 nmod crstvó црство́ crstvo carstvo Nnsnn 179 3 6 obl loc šté ще́ šte šta Vaip3si 179 4 6 aux fut da+ да+ da da C 179 5 4 fixed inf bade баде bade bъda Vmip3se 179 6 0 root mló-go мло́-го mlogo mlogo R 179 7 8 amod 1 beréketь бере́кеть bereketъ bereket N-snn 179 8 6 nsubj šté ще́ šte šta Vaip3si 180 1 3 aux fut there will be abundance of everything dá+ дá+ da da C 180 2 1 fixed inf bade баде bade bъda Vmip3se 180 3 0 root síčkó си́чко́ sičko vsičko Ansnn 180 4 3 nsubj mnogó много́ mnogo mnogo R 180 5 3 advmod í+ и́+ i i C 181 1 2 cc and (concerning) the Turks turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 181 2 0 root te те te tъ Pd-mpn 181 3 2 det p_nom togiv- тогив- togiv togiva Pr 182 1 16 advmod then their lands (in) Asia and Africa, and Tsarigrad, Turkish capital, too, will be taken from them with some blood 1 zemlę´+ землѧ́+ zemlę zemja Nfsnn 182 2 16 nsubj ta та ta tъ Pd-fsn 182 3 2 det p_nom tę´xna тѧ́хна tęxna těxen Afsnn 182 4 2 amod poss azię´ азиѧ́ azię Azia Nfsnn 182 5 2 appos i+ и+ i i C 182 6 7 cc avrikíę аврики́ѧ avrikię Afrikija Nfsnn 182 7 5 conj i+ и+ i i C 182 8 9 cc cri-grátь цри-грáть crigratъ Carigrad Nmsnn 182 9 7 conj turski_ę+ тꙋрски_ѧ+ turskię turski Amsoy 182 10 12 amod 1 tь ть tъ tъ Pd-msn 182 11 10 det p_nom stólь сто́ль stolъ stol Nmsnn 182 12 9 appos šté ще́ šte šta Vaip3si 182 13 16 aux fut da+ да+ da da C 182 14 13 fixed inf sá сá sa se Px---a 182 15 16 expl zemé земе́ zeme zema Vmip3se 182 16 0 root sásь сáсь sasъ s Si 182 17 19 case málko мáлко malko malko R 182 18 19 amod krívь кри́вь krivъ krъv Nfsnn 182 19 16 obl meždó. междо́. meždo meždu Si 182 20 21 case 1 tę´xь тѧ́хь tęxъ tě Pp3-pg 182 21 19 nmod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 183 1 4 aux fut they will fight endlessly until they vanquish all each other dá+ дá+ da da C 183 2 1 fixed inf sa са sa sa Px---a 183 3 4 expl bíętь би́ѧть biętъ bija Vmip3pi 183 4 0 root ne+ не+ ne ne Qz 183 5 6 advmod prestáno престáно prestano prěstanno R 183 6 4 advmod dúr+ дꙋ́р+ dur dori Qg 183 7 10 mark sa са sa se Px---a 183 8 10 expl ne+ не+ ne ne Qz 183 9 10 advmod porazatь поразать porazatъ poraža Vmip3pe 183 10 4 advcl sí- си́- si vsě Ampnn 183 11 10 nsubj 1 te те te tъ Pd-mpn 183 12 11 det p_adj í+ и́+ i i C 184 1 7 cc and they will not receive any help from anywhere nikíkiva ники́кива nikikiva nikakъv Afsnn 184 2 3 amod pomóštь помо́щь pomoštъ pomošt Nfsnn 184 3 7 obj né+ не́+ ne ne Qz 184 4 5 advmod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 184 5 7 aux fut dá+ дá+ da da C 184 6 5 fixed inf imátь имáть imatъ imam Vmip3pi 184 7 0 root ní ни́ ni ni C 184 8 10 amod wt+ ѿ+ ot ot Sg 184 9 10 case dé де́ de kъde Pq 184 10 7 obl abl í+ и́+ i i C 185 1 10 cc and not a single king is going to help them ní+ ни́+ ni ni C 185 2 5 amod wt ѿ ot ot Sg 185 3 5 case 1 edínь еди́нь edinъ edin Amsnn 185 4 5 amod crь црь crъ car Nmsny 185 5 10 obl abl ne+ не+ ne ne Qz 185 6 7 advmod šté ще́ šte šta Vaip3si 185 7 10 aux fut dá+ дá+ da da C 185 8 7 fixed inf im им im tě Pp3-pd 185 9 10 obl iobj pomogné помогне́ pomogne pomogna Vmip3se 185 10 0 root í+ и́+ i i C 186 1 8 cc and, finally, they will thus destroy their city naí наи́ nai nai Qc 186 2 3 advmod napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 186 3 8 advmod taka така taka taka Pr 186 4 8 advmod 2 štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 186 5 8 aux fut 57r /img/daniil/57r.jpg da+ да+ da da C 186 6 5 fixed inf sí си́ si se Px---d 186 7 8 expl razválatь развáлать razvalatъ razvalja Vmip3pe 186 8 0 root gradá+ градá+ grada grad Nmsgn Nmson 186 9 8 obj tь ть tъ tъ Pd-msn 186 10 9 det p_nom í+ и́+ i i C 187 1 6 cc and there will be a great famine in their kingdom gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 187 2 3 amod glátь глáть glatъ glad Nmsnn 187 3 6 nsubj šté ще́ šte šta Vaip3si 187 4 6 aux fut da+ да+ da da C 187 5 4 fixed inf bádi бáди badi bъda Vmip3se 187 6 0 root 1 oú+ оꙋ́+ ou u Sg 187 7 9 case texno техно texno těxen Ansnn 187 8 9 amod poss crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 187 9 6 obl loc kúga+ кꙋ́га+ kuga koga Pq 188 1 12 mark and when it will be taken, thus those poor ones will defeat and destroy and change themselves sa са sa se Px---a 188 2 12 expl predáde предáде predade prědam Vmip3se 188 3 11 advcl í+ и́+ i i C 188 4 11 cc tí+ ти́+ ti tъi R 188 5 11 advmod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 188 6 11 aux fut tízi ти́зи tizi tozi Pd-mpn 188 7 8 det ext síromási си́ромáси siromasi siromax Nmpny 188 8 11 nsubj 1 da+ да+ da da C 188 9 6 fixed inf sá сá sa se Px---a 188 10 11 expl porazátь поразáть porazatъ poraža Vmip3pe 188 11 0 root i+ и+ i i C 188 12 13 cc dovríšatь доври́шать dovrišatъ dovъrša Vmip3pe 188 13 11 conj i+ и+ i i C 188 14 15 cc izmenátь изменáть izmenatъ izměnja Vmip3pe 188 15 13 conj samí+ сами́+ sami sam Ampnn 188 16 8 amod štatь щать štatъ šta Vaip3pi 189 1 6 aux fut they will abandon each other wt+ ѿ+ ot ot Sg 189 2 3 case sebe+ себе+ sebe se Px---g 189 3 6 obl sí си́ si sicev Qd 189 4 3 fixed 1 da+ да+ da da C 189 5 1 fixed inf wtpádnatь ѿпáднать otpadnatъ otpadna Vmip3pe 189 6 0 root wt ѿ ot ot Sg 190 1 3 case from the year 1770 *#aѱo* ·҂аѱо· *#aѱo* 1770 Mc 190 2 3 nummod godínь годи́нь godinъ godina Nfpgn 190 3 0 root wt+ ѿ+ ot ot Sg 191 1 2 case from then on they will begin to destroy their country tugáva тꙋгáва tugava togava Pr 191 2 5 advmod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 191 3 5 aux fut da+ да+ da da C 191 4 3 fixed inf zimá_tь зимá_ть zimatъ vzimam Vmip3pi 191 5 0 root 1 da+ да+ da da C 191 6 8 mark sí си́ si se Px---d 191 7 8 expl sasípuvatь саси́пꙋвать sasipuvatъ sъsipuvam Vmip3pi 191 8 5 advcl tę´xna+ тѧ́хна+ tęxna těxen Afsnn 191 9 11 amod poss tá тá ta tъ Pd-fsn 191 10 9 det p_adj zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 191 11 8 obj i+ и+ i i C 191 12 15 cc and the food these lions fed themselves with tę´xna+ тѧ́хна+ tęxna těxen Afsnn 191 13 15 amod poss t т t tъ Pd-msn 191 14 13 det p_adj xrána хрáна xrana xrana Nfsnn 191 15 11 conj št-o+ щ-о+ što što Pq 191 16 18 mark 1 sá сá sa se Px---a 191 17 18 expl xranéxa хране́ха xranexa xranja Vmii3pi 191 18 15 acl tízi ти́зи tizi tozi Pd-mpn 191 19 20 det ext aslane аслане aslane aslan Nmpny 191 20 18 nsubj í+ и́+ i i C 192 1 8 cc and then, because of great worry, they will send (an envoy?) to the French tugavá тꙋгавá tugava togava Pr 192 2 8 advmod wt+ ѿ+ ot ot Sg 192 3 5 case gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 192 4 5 amod zórь зо́рь zorъ zor Nmsnn 192 5 8 obl abl šta-tь ща-ть štatъ šta Vaip3pi 192 6 7 aux fut 1 da+ да+ da da C 192 7 6 fixed inf pratatь пратать pratatъ pratja Vmip3pi 192 8 0 root do до do do Sg 192 9 10 case frasuza+ фрасꙋза+ frasuza fransus Nmsgy Nmsoy 192 10 8 obl tь ть tъ tъ Pd-msn 192 11 10 det p_nom dovno довно dovno dovolno R 192 12 13 mark that they take the Tatars wtnemé ѿнеме́ otneme otnema Vmip3se 192 13 8 advcl síčki си́чки sički vsičъk Ampnn 192 14 15 amod tatáre татáре tatare tatare Nmpny 192 15 13 obj 1 i+ и+ i i C 193 1 8 cc and their land will be destroyed before tęxna тѧхна tęxna těxen Afsnn 193 2 3 amod poss zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 193 3 8 nsubj šté ще́ šte šta Vaip3si 193 4 8 aux fut da+ да+ da da C 193 5 4 fixed inf sá сá sa se Px---a 193 6 8 expl naprétь напре́ть napretъ napred R 193 7 8 advmod dovríši доври́ши dovriši dovъrša Vmip3se 193 8 0 root i+ и+ i i C 194 1 7 cc and they will be dying because of a great famine wt+ ѿ+ ot ot Sg 194 2 4 case gulę´mь гꙋлѧ́мь gulęmъ golěm Amsnn 194 3 4 amod 1 glatь глать glatъ glad Nmsnn 194 4 7 obl abl štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 194 5 7 aux fut da+ да+ da da C 194 6 5 fixed inf mratь мрать mratъ mra Vmip3pi 194 7 0 root tií тии́ tii toja Pd-mpn 194 8 7 nsubj ext štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 195 1 6 aux fut those Tatars will be vanquished too i+ и+ i i C 195 2 3 amod tie тие tie tě Pp3-pn 195 3 6 nsubj da+ да+ da da C 195 4 1 fixed inf sá сá sa se Px---a 195 5 6 expl porazátь, поразáть, porazatъ poraža Vmip3pe 195 6 0 root 1 tataré+ татаре́+ tatare tatare Nmpny 195 7 3 appos te те te tъ Pd-mpn 195 8 7 det p_nom i+ и+ i i C 196 1 8 cc and when Tsarigrad will be taken, many Greeks will flee to another kingdom kugá+ кꙋгá+ kuga koga Pq 196 2 4 mark sa са sa se Px---a 196 3 4 expl zemé земе́ zeme zema Vmip3se 196 4 8 advcl cri_grátь цри_грáть crigratъ Carigrad Nmsnn 196 5 4 nsubj štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 196 6 8 aux fut da+ да+ da da C 196 7 6 fixed inf bę´gatь бѧ́гать bęgatъ běgam Vmip3pi 196 8 0 root 1 mlogó млого́ mlogo mlogo R 196 9 10 amod gricí грици́ grici gъrci Nmpny 196 10 8 nsubj na+ на+ na na Sa 196 11 13 case drúgo дрꙋ́го drugo drug Ansnn 196 12 13 amod crstvo црство crstvo carstvo Nnsnn 196 13 8 obl lat i+ и+ i i C 197 1 6 cc and again, the blessed Poles will march on Tsarigrad pákь пáкь pakъ pak R 197 2 6 advmod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 197 3 6 aux fut da+ да+ da da C 197 4 3 fixed inf sí си́ si se Px---d 197 5 6 expl do-dátь до-дáть dodatъ doida Vmip3pe 197 6 0 root 1 ná нá na na Sa 197 7 8 case cri_gratь цри_грать crigratъ Carigrad Nmsnn 197 8 6 obl lat blžení блжени́ blženi blažen Ampnn 197 9 10 amod polę´ki полѧ́ки polęki poljak Nmpny 197 10 6 nsubj zaštó+ защо́+ zašto zašto C 198 1 5 cc because they are peaceful Zadeck 1770: Die unruhigen (sic) Pohlen werden völlig zu Paaren getrieben werden. Es wird ein Sturmwind über sie kommen, den sie nicht vermuthet haben. štatь щать štatъ šta Vaip3pi 198 2 5 aux fut da+ да+ da da C 198 3 2 fixed inf sá сá sa sъm Vmip3pi 198 4 5 cop 1 mírni ми́рни mirni miren Ampnn 198 5 0 root i+ и+ i i C 199 1 5 cc and thus will happen something to Turks, what they did not expect ti+ ти+ ti tъi R 199 2 5 advmod šté ще́ šte šta Vmip3si 199 3 5 aux fut da+ да+ da da C 199 4 3 fixed inf stáne стáне stane stana Vmip3se 199 5 0 root na+ на+ na na Sa 199 6 7 case túrci+ тꙋ́рци+ turci turci Nmpny 199 7 5 obl iobj te те te tъ Pd-mpn 199 8 7 det p_nom kikvóto кикво́то kikvoto kakvoto Pr-nsn 199 9 13 mark tíe ти́е tie tě Pp3-pn 199 10 13 nsubj ne не ne ne Qz 199 11 12 advmod 1 sa са sa sъm Vaip3pi 199 12 13 aux prf mislíle мисли́ле mislile mislja Vmp--pi 199 13 5 advcl i+ и+ i i C 200 1 4 cc and the kingdom of Poland will receive a new face Zadeck 1770: Das Königreich Pohlen wird eine verjüngte Gestalt bekommen crstvó црство́ crstvo carstvo Nnsnn 200 2 4 nsubj polskó полско́ polsko polski Ansnn 200 3 2 amod polúčatь полꙋ́чать polučatъ poluča Vmip3pe 200 4 0 root novó ново́ novo nov Ansnn 200 5 6 amod viždenïe вижденїе viždenie viždenie Nnsnn 200 6 4 obj 1 í+ и́+ i i C 201 1 6 cc and many Turks will flee štatь щать štatъ šta Vaip3pi 201 2 6 aux fut mlogó млого́ mlogo mlogo R 201 3 4 amod turcí тꙋрци́ turci turci Nmpny 201 4 6 nsubj da+ да+ da da C 201 5 2 fixed inf bégatь бе́гать begatъ běgam Vmip3pi 201 6 0 root i- и- i i C 202 1 12 cc and finally the Turks and Greeks start to fight each other napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 202 2 12 advmod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 202 3 12 aux fut turci+ тꙋрци+ turci turci Nmpny 202 4 12 nsubj te те te tъ Pd-mpn 202 5 4 det p_nom í- и́- i i C 202 6 7 cc 1 gríci+ гри́ци+ grici gъrci Nmpny 202 7 4 conj te те te tъ Pd-mpn 202 8 7 det p_nom štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 202 9 3 expl da+ да+ da da C 202 10 9 fixed inf sá сá sa se Px---a 202 11 12 expl zbíętь зби́ѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 202 12 0 root zaštó+ защо́+ zašto zašto C 203 1 3 cc because they lost their (capital?) city si си si se Px---d 203 2 3 expl dádoxa дáдоха dadoxa dam Vmii3pe 203 3 0 root gradá+ градá+ grada grad Nmsgn Nmson 203 4 3 obj tь ть tъ tъ Pd-mpn 203 5 4 det p_nom i- и- i i C 204 1 6 cc and finally, they will become peaceful, baptized, they will settle in the city of Gadai (Candia?) and will respect God 1 napokónь напоко́нь napokonъ napokon R 204 2 6 advmod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 204 3 6 aux fut da+ да+ da da C 204 4 3 fixed inf sá сá sa se Px---a 204 5 6 expl umiratь ꙋмирать umiratъ umirja Vmip3pe 204 6 0 root í+ и́+ i i C 204 7 10 cc da+ да+ da da C 204 8 10 aux inf sá сá sa se Px---a 204 9 10 expl krѵstatь крѵстать krѵstatъ krъstja Vmip3pe 204 10 6 conj í+ и́+ i i C 204 11 14 cc da+ да+ da da C 204 12 14 aux inf sa са sa sa Px---a 204 13 14 expl zá_selátь зá_селáть zaselatъ zasělja Vmip3pe 204 14 10 conj 1 vo+ во+ vo v Sl 204 15 17 case gadaítskiĭ гадаи́тский gadaitskii gadaitski Amsny 204 16 17 amod < Candea ? grátь грáть gratъ grad Nmsnn 204 17 14 obl loc i+ и+ i i C 204 18 20 cc da+ да+ da da C 204 19 20 aux inf počítatь почи́тать počitatъ počitam Vmip3pi 204 20 14 conj bga бга bga bog Nmsgy 204 21 20 obj i+ и+ i i C 205 1 12 cc and when the capital of Turkey will be taken koga+ кога+ koga koga Pq 205 2 4 mark sa. са. sa sa Px---a 205 3 4 expl 1 zemé земе́ zeme zema Vmip3se 205 4 12 advcl stolá+ столá+ stola stol Nmsgn Nmson 205 5 4 obj tь ть tъ tъ Pd-msn 205 6 5 det p_nom turskí тꙋрски́ turski turski Amsny 205 7 5 amod koíto кои́то koito koito Pr---n 205 8 9 mark (the king) who will rule will be feared by all the kings, who even now respect God carúva царꙋ́ва caruva caruvam Vmip3si 205 9 12 advcl šté ще́ šte šta Vaip3si 205 10 12 aux fut da+ да+ da da C 205 11 10 fixed inf e е e sъm Vmip3si 205 12 0 root na+ на+ na na Sa 205 13 15 case síčk-i си́чк-и sički vsičъk Ampnn 205 14 15 amod 1 cre цре cre car Nmpny 205 15 12 obl iobj strašén страше́н strašen strašen Amsnn 205 16 12 obl pred í+ и́+ i i C 205 17 18 cc boitélь боите́ль boitelъ boritel Nmsny 205 18 16 conj pred koítu кои́тꙋ koitu koito Pr---n 205 19 22 mark i+ и+ i i C 205 20 21 advmod sega сега sega sega R 205 21 22 advmod počita почита počita počitam Vmip3si 205 22 15 acl bga бга bga bog Nmsgy 205 23 22 obj 1 a+ а+ a a C 206 1 4 cc and that is wondrous (?) to+ то+ to to Qd 206 2 4 nsubj é е́ e sъm Vmip3si 206 3 4 cop čutovénь чꙋтове́нь čutovenъ čudoven Amsnn 206 4 0 root i+ и+ i i C 207 1 7 cc and they will collect (?) the Turks in Hungary u+ ꙋ+ u u Sg 207 2 4 case vengríska венгри́ска vengriska vengriiski Afsnn 207 3 4 amod zemlę´ землѧ́ zemlę zemlja Nfsnn 207 4 7 obl štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 207 5 7 aux fut da+ да+ da da C 207 6 5 fixed inf beratь. берать. beratъ bera Vmip3pi 207 7 0 root 1 turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 207 8 7 obj te те te tъ Pd-mpn 207 9 8 det p_adj í+ и́+ i i C 208 1 7 cc and they will start to fight there again tamó тамо́ tamo tamo Pr 208 2 7 advmod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 208 3 7 aux fut pákь пáкь pakъ pak R 208 4 7 advmod da+ да+ da da C 208 5 3 fixed inf sá сá sa se Px---a 208 6 7 expl zbiętь збиѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 208 7 0 root i+ и+ i i C 209 1 7 cc and the king of Hungary will tell them: vengrisk-ïi венгриск-їи vengriskii vengriiski Amsny 209 2 3 amod 1 crь црь crъ car Nmsny 209 3 7 nsubj šté ще́ šte šta Vmip3si 209 4 7 aux fut dá+ дá+ da da C 209 5 4 fixed inf im им im tě Pp3-pd 209 6 7 obl iobj dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 209 7 0 root idete идете idete ida Vmm-2pi 210 1 0 root ʺgo away from me where you can!ʺ wt+ ѿ+ ot ot Sg 210 2 3 case mené мене́ mene az Pp1-sg 210 3 1 obl abl kade каде kade kъde Pq 210 4 5 mark znaete знаете znaete znaja Vmip2pi 210 5 1 advcl a- а- a a C 211 1 6 cc and they will hide in mosques 1 tie тие tie tě Pp3-pn 211 2 6 nsubj štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 211 3 6 aux fut da+ да+ da da C 211 4 3 fixed inf sa са sa se Px---a 211 5 6 expl kríętь кри́ѧть kriętъ krija Vmip3pi 211 6 0 root vov' вов͛ vovъ v Sl 211 7 8 case џemie+ џемие+ џemie džamija Nfpnn 211 8 6 obl loc te те te tъ Pd-fpn 211 9 8 det p_nom í+ и́+ i i C 212 1 7 cc and all will fight and will be vanquished síčki+ си́чки+ sički vsičъk Ampnn 212 2 7 nsubj te те te tъ Pd-mpn 212 3 2 det p_adj štatь щать štatъ šta Vaip3pi 212 4 7 aux fut 1 da+ да+ da da C 212 5 4 fixed inf sá сá sa se Px---a 212 6 7 expl zbiętь збиѧть zbiętъ sъbija Vmip3p 212 7 0 root í+ и́+ i i C 212 8 9 cc porazátь поразáть porazatъ poraža Vmip3pe 212 9 7 conj í+ и́+ i i C 213 1 4 cc and the king of Hungary will say to the Turks: šte ще šte šta Vmip3si 213 2 4 aux fut da+ да+ da da C 213 3 2 fixed inf dúma дꙋ́ма duma dumam Vmip3si 213 4 0 root vengriskïi венгрискїи vengriskii vengriiski Amsny 213 5 6 amod 2 crь црь crъ car Nmsny 213 6 4 nsubj 57v /img/daniil/57v.jpg na+ на+ na na Sa 213 7 8 case turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 213 8 4 obl iobj te те te tъ Pd-mpn 213 9 8 det p_nom moxámetь мохáметь moxametъ Moxamet Nmsny 214 1 3 vocative ʺo Muhammad, you Antichrist of the East!ʺ tí ти́ ti ti Pp2-sn 214 2 3 nsubj antixrízь антихри́зь antixrizъ Antixrist Nmsny 214 3 0 root vostóčni восто́чни vostočni vъstočen Amsny 214 4 3 amod i+ и+ i i C 215 1 4 cc ʺdid you come here too?ʺ t-uká+ т-ꙋкá+ tuka tuka Pr 215 2 4 advmod 1 li ли li li Qq 215 3 4 advmod dóde до́де dode doida Vmia3se 215 4 0 root i+ и+ i i C 216 1 4 cc ʺand (even here) you don't stay in peace?ʺ mirénь мире́нь mirenъ miren Amsnn 216 2 4 obl pred ne+ не+ ne ne Qz 216 3 4 advmod stoíšь стои́шь stoišъ stoja Vmip2si 216 4 0 root tvoę´+ твоѧ́+ tvoę tvoi Amsoy 217 1 3 amod ʺyour grave must move by wheels!ʺ tь ть tъ tъ Pd-msn 217 2 1 det p_adj gróbь гро́бь grobъ grob Nmsnn 217 3 7 nsubj wt ѿ ot ot Sg 217 4 5 case kóle_sa+ ко́ле_са+ kolesa kolo Nnpnn 217 5 7 obl abl 1 e е e sъm Vaip3si 217 6 7 aux prf mínalь ми́наль minalъ mina Vmp--se 217 7 0 root alá алá ala ala C 218 1 6 cc but the French will be the head with (their?) Christian king and spiritual things fransúzь франсꙋ́зь fransuzъ fransus Nmsny 218 2 6 nsubj šté ще́ šte šta Vmia3si 218 3 6 aux fut da+ да+ da da C 218 4 3 fixed inf é е́ e sъm Vmip3si 218 5 6 cop glávne глáвне glavne glaven Amsnn 218 6 0 root sásь сáсь sasъ s Si 218 7 10 case xrstén-skïę+ хрсте́н-скїѧ+ xrstenskię xristianski Amsoy 218 8 10 amod 1 tь ть tъ tъ Pd-msn 218 9 8 det p_adj crь црь crъ car Nmsny 218 10 6 obl i+ и+ i i C 218 11 14 cc sâsь сâсь sasъ s Si 218 12 14 case duxóvni дꙋхо́вни duxovni duxoven Afpnn 218 13 14 amod rabóti рабо́ти raboti rabota Nfpnn 218 14 10 conj i+ и+ i i C 219 1 14 cc and when they will fight in Turkey, they will fight for every city with sword kogá+ когá+ koga koga Pq 219 2 4 mark sa са sa se Px---a 219 3 4 expl bię´tь биѧ́ть biętъ bija Vmip3pi 219 4 14 advcl 1 u+ ꙋ+ u u Sg 219 5 7 case túrska тꙋ́рска turska turska Afsnn 219 6 7 amod zemlę´ землѧ́ zemlę zemja Nfsnn 219 7 4 obl loc do+ до+ do do Sg 219 8 10 case êdinъ е̂динъ edinъ edin Amsnn 219 9 10 amod grátь грáть gratъ grad Nmsnn 219 10 14 obl štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 219 11 14 aux fut da+ да+ da da C 219 12 11 fixed inf sá сá sa se Px---a 219 13 14 expl bię^tь биѧ̂ть biętъ bija Vmip3pi 219 14 0 root sá-sь сá-сь sasъ s Si 219 15 16 case 1 kalíčь кали́чь kaličъ kъlъč Nmsnn 219 16 14 obl a+ а+ a a C 220 1 9 cc and from then on, the Turks will become silent by their own wt+ ѿ+ ot ot Sg 220 2 3 case tam там tam tam Pr 220 3 9 advmod na+ на+ na na Sa 220 4 5 case tatíkь тати́кь tatikъ tatъk R 220 5 9 advmod samí сами́ sami sam Ampnn 220 6 10 amod štátь щáть štatъ šta Vaip3pi 220 7 9 aux fut da+ да+ da da C 220 8 7 fixed inf mlíknatь мли́кнать mliknatъ mlъkna Vmip3pe 220 9 0 root 1 turcí+ тꙋрци́+ turci turci Nmpny 220 10 9 nsubj te те te tъ Pd-mpn 220 11 10 det p_nom wt+ ѿ+ ot ot Sg 221 1 2 case from the gold (will be?) thrown to Sweden/Switzerland (?) zláto злáто zlato zlato Nnsnn 221 2 3 obl abl turné тꙋрне́ turne turja Vmip3se 221 3 0 root u+ ꙋ+ u u Sg 221 4 5 case šavécko шаве́цко šavecko Švecko Nnsnn 221 5 3 obl