text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc
Vъ Ⰲⱏ vъ v Sl 1 1 3 case 1v /img/kiev/kf_1v.jpg [Title] On the 23th day (of November), (Feast of St.) Clement 0 kvf Kiev Folia Kiev Folia
A famous fragment of an Old Church Slavonic missal, written likely in Pannonia in the 10th century. One of the oldest examples of Slavonic literature. The preserved fragments contains liturgical prayers for the feasts of St. Clement and St. Felicitas, all martyrs, and others.
Facsimile provided by National Library of Ukraine "V.I. Vernandsky" via University of Bamberg.
The transcript is conventional. Final -ⱑ is given as -ě even in neut. soft (e.g. lěta obidocě) and ja-stems (mьšě), where it may be analyzed as /ja/. Two juses - ⱘ and ⱗ - are given, respectively, as jǫ and ję in both blocked and free positions.
A Glagolitic keyboard can be used for search.
*iv* ·ⰻⰲ· *iv* 23 Mc 1 2 3 amod
dьnь+ ⰴⱐⱀⱐ+ dъnъ den Nmsni 1 3 0 root loc
klïmenta ⰽⰾⰹⰿⰵⱀⱅⰰ klimenta Kliment Nmsgy 1 4 2 appos 1
Bъ+ Ⰱⱏ+ bъ bog Nmsny 2 1 14 vocative (O) merciful God, who for many passing years makes us rejoice by the honor of your martyr and pope, blessed Clement, grant us:
ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 2 2 5 mark
nъi. ⱀⱏⰻ. ny nie Pp1-pa 2 3 5 obj
lěta ⰾⱑⱅⰰ lěta lěto Nnpnn 2 4 5 obl
ʾogrjędǫcě ҆ⱁⰳⱃⱗⰴⱘⱌⱑ ogrjędǫcě ogręsti Vmpp-pia Anpnn 2 5 13 advcl 1
blaženago ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰰⰳⱁ blaženago blažen Amsgy 2 6 7 amod
klimenta+ ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⰰ+ klimenta Kliment Nmsgy 2 7 12 nmod poss
mǫ_čenïka ⰿⱘ_ⱍⰵⱀⰹⰽⰰ mǫčenika mъčenik Nmsgy 2 8 7 appos 1
tvoego+ ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ+ tvoego tvoi Amsgy 2 9 8 amod poss
ī+ ⰺ+ i i C 2 10 11 cc
papeža ⱂⰰⱂⰵⰶⰰ papeža papež Nmsgy 2 11 8 conj 1
čьstьjǫ ⱍⱐⱄⱅⱐⱙ čъstъjǫ čest Nfsii 2 12 13 obl
veselïšī. ⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱎⰺ. veseliši veselja Vmip2si 2 13 1 acl
poda_zь ⱂⱁⰴⰰ_ⰸⱐ podazъ podam Vmm-2se 2 14 0 root 1
mïlostïvъï^. ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⰲⱏⰹ̂. milostivy milostiv Amsny 2 15 1 amod
dá+ ⰴⰰ́+ da da C 3 1 9 aux opt May we follow him by the power of martyrdom, to whose honor we give honor
ʾegože ҆ⰵⰳⱁⰶⰵ egože iže Pr-msg 3 2 4 mark 1
čьstь ⱍⱐⱄⱅⱐ čъstъ čest Nfsni 3 3 4 obj
čьstïmъ. ⱍⱐⱄⱅⰹⰿⱏ. čъstimъ čъstja Vmip1pi 3 4 8 acl poss
sïlójǫ ⱄⰹⰾⱁ́ⱙ silojǫ sila Nfsin 3 5 9 obl 1
ʾubo ҆ⱆⰱⱁ ubo ubo C 3 6 9 cc
mǫčeniě+ ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⱑ+ mǫčeniě mъčenie Nnsgn 3 7 5 nmod poss
ʾego ҆ⰵⰳⱁ ego toi Pp3msg 3 8 7 nmod poss
naslědue_mъ:.: ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱆⰵ_ⰿⱏ:.: naslěduemъ naslědovati Vmip1pi 3 9 0 root 1
gmь:.: ⰳⰿⱐ:.: gmъ glagolati Vmip1pi 4 1 0 root We say (...)
nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 5 1 2 case [Title] Over Eucharist
oplatmь ⱁⱂⰾⰰⱅⰿⱐ oplatmъ oplat Nmsin 5 2 0 root loc 1
[da]Rovaníję+ [ⰴⰰ]Ⱃⱁⰲⰰⱀⰻ́ⱗ+ darovaniję daruvam Ampay Vmpa-pe 6 1 4 obj O Lord, sanctify the brought gifts
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 6 2 4 vocative
prïnesenъiję ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏⰻⱗ prinesenyję prinesa Ampay Vmpa-pe 6 3 1 amod 1
svjętï´. ⱄⰲⱗⱅⰹ́. svjęti svęt Vmm-2si 6 4 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 7 1 13 cc And, by the mediation of you blessed martyr Clement, purify us with this from the dirt of our sins
xodataję´cju ⱈⱁⰴⰰⱅⰰⱗ́ⱌⱓ xodatajęcju xodataistvovati Vmpp-sia Amsdn 7 2 13 advcl dabs 1
blaženumu ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱆⰿⱆ blaženumu blažen Amsdy 7 3 4 amod
klimentu ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⱆ klimentu Kliment Nmsdy 7 4 2 nsubj 1
mǫčeniku ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⰽⱆ mǫčeniku mъčenik Nmsdy 7 5 4 appos
tvoemu. ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ. tvoemu tvoi Amsdy 7 6 5 amod poss
simь ⱄⰻⰿⱐ simъ sii Pd-msi 7 7 13 obl 1
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 7 8 13 obj
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 7 9 11 case
grěxъ^ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ grěxъ grěx Nmpgn 7 10 11 nmod poss
skvrьnostiī ⱄⰽⰲⱃⱐⱀⱁⱄⱅⰻⰺ skvrъnostii skvrъnost Nfpgi 7 11 13 obl abl 1
našīxъ ⱀⰰⱎⰺⱈⱏ našixъ naš A-pgy 7 12 10 amod poss
ʾočïstï: ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ: očisti očistja Vmm-2se 7 13 0 root
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 8 1 0 root We say (...) 1
prěfaciě: ⱂⱃⱑⱇⰰⱌⰻⱑ: prěfaciě prěfacia Nfsnn 9 1 0 root [Title] Preface
do ⰴⱁ do do I 9 2 1 discourse
věčьnъï^ ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹ̂ věčъny večen Amsny 10 1 2 amod O eternal God, honoring the honor of Clement, the law-giver and martyr, who worked to be (like) Your Apostle Peter,
bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 10 2 29 vocative 1
Čь´stьnaˇgo+ Ⱍⱐ́ⱄⱅⱐⱀⰰ̆ⰳⱁ+ čъstъnago čъsten Amsgy 10 3 4 amod
klimenta+ ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⰰ+ klimenta Kliment Nmsgy 10 4 8 nmod poss
zako_nьnïka ⰸⰰⰽⱁ_ⱀⱐⱀⰹⰽⰰ zakonъnika zakonnik Nmsgy 10 5 4 appos 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 10 6 7 cc
mǫčenï´ka ⰿⱘⱍⰵⱀⰹ́ⰽⰰ mǫčenika mъčenik Nmsgy 10 7 5 conj
čьstï ⱍⱐⱄⱅⰹ čъsti čest Nfsgi 10 8 9 obj 1
čьstjęce. ⱍⱐⱄⱅⱗⱌⰵ. čъstjęce čъstja Vmpp-sia Ampnn 10 9 29 advcl
ʾīže ҆ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 10 10 11 mark
ʾutjęže ҆ⱆⱅⱗⰶⰵ utjęže utęžati Vmia3ser 10 11 4 acl Miklosich: utęžati 'operare'
bъi_tï+ ⰱⱏⰻ_ⱅⰹ+ byti sъm Vmn---i 10 12 11 advcl 1
blaženu^mu ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱆ̂ⰿⱆ blaženumu blažen Amsdy 10 13 14 amod
ʾapósto_lu ҆ⰰⱂⱁ́ⱄⱅⱁ_ⰾⱆ apostolu apostol Nmsdy 10 14 10 obl iobj 1
tvoemu ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ tvoemu tvoi Amsdy 10 15 14 amod poss
petru. ⱂⰵⱅⱃⱆ. petru Petъr Nmsdy 10 16 14 appos
vъ ⰲⱏ vъ v Sl 10 17 18 case
ï_nokostï ⰹ_ⱀⱁⰽⱁⱄⱅⰹ inokosti inokost Nfsgi 10 18 19 nmod loc a friend in loneliness, a learned one in confession, a successor in honor, a follower in martyrdom 1
podrugъ. ⱂⱁⰴⱃⱆⰳⱏ. podrugъ podrug Nmsny 10 19 12 obl pred
vъ, ⰲⱏ, vъ v Sl 10 20 21 case
ʾispo_vědï ҆ⰻⱄⱂⱁ_ⰲⱑⰴⰹ ispovědi izpověd Nfsgi 10 21 22 nmod loc 2
učenïkъ. ⱆⱍⰵⱀⰹⰽⱏ. učenikъ učenik Nmsny 10 22 19 conj pred 2r /img/kiev/kf_2r.jpg
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 10 23 24 case
čьstï ⱍⱐⱄⱅⰹ čъsti čъst Nfsgi 10 24 25 nmod loc
na_městьnikъ. ⱀⰰ_ⰿⱑⱄⱅⱐⱀⰻⰽⱏ. naměstъnikъ namestnik Nmsny 10 25 22 conj 1
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 10 26 27 case
mǫčeniï^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⰹ̂ mǫčenii mъčenie Nnsln 10 27 28 nmod loc
na_slědьníkъ. ⱀⰰ_ⱄⰾⱑⰴⱐⱀⰻ́ⰽⱏ. naslědъnikъ naslednik Nmsny 10 28 25 conj 1
xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 10 29 0 root we praise (him)
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 11 1 0 root We say to our (...)
našmь. ⱀⰰⱎⰿⱐ. našmъ naš A-pdy 11 2 1 obl iobj:poss 1
po+ ⱂⱁ+ po po Sl 12 1 2 case [Title] After the communion
vъsǫdě: ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ: vъsǫdě vъsǫd Nmsln 12 2 0 root 1 Cejtlin et al.: vъsǫdъ 'communio, pričaštenie, přijímání'
Tělese Ⱅⱑⰾⰵⱄⰵ tělese tělo Nnsgn 13 1 6 obj We pray you, o Lord our God, (for) fully pouring the holy body and most precious blood
svjętago ⱄⰲⱗⱅⰰⰳⱁ svjętago svjęt Ansgy 13 2 1 amod
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 13 3 5 cc
prědra_gyję^+ ⱂⱃⱑⰴⱃⰰ_ⰳⱏⰻⱗ̂+ prědragyję prědrag Afsgy 13 4 5 amod 1
krъve ⰽⱃⱏⰲⰵ krъve krъv Nfsgn 13 5 1 conj
naplьnenī` ⱀⰰⱂⰾⱐⱀⰵⱀⰺ̀ naplъneni napъlnenie Nnsgn 13 6 7 acl nsubj
vъ_litíě ⰲⱏ_ⰾⰻⱅⰻ́ⱑ vъlitiě vъlitie Nnsgn 13 7 8 advcl 1
prosī´mъ+ ⱂⱃⱁⱄⰺ́ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 13 8 0 root
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 13 9 8 vocative
bže+ ⰱⰶⰵ+ bže bog Nmsvy 13 10 9 appos
našь: ⱀⰰⱎⱐ: našъ naš Amsnn 13 11 10 amod poss 1
da+ ⰴⰰ+ da da C 14 1 5 aux opt May we carry its promises, which (are) merciful
eže ⰵⰶⰵ eže iže Pr-nsn 14 2 4 det
milostïvaě+ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹⰲⰰⱑ+ milostivaě milostiv Anpny 14 3 4 amod
ʾoběcě´_níě´+ ҆ⱁⰱⱑⱌⱑ́_ⱀⰻ́ⱑ́+ oběcěniě obeštanie Nnsnn 14 4 5 obj 1
nosīˇmъ. ⱀⱁⱄⰺ̆ⰿⱏ. nosimъ nosja Vmip1pi 14 5 0 root
rěsnotï´vьnaě ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰹ́ⰲⱐⱀⰰⱑ rěsnotivъnaě rěsnotivьn Anpny 15 1 2 amod (And may) we receive the true liberation 1
ʾizdrěšeníě ҆ⰻⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻ́ⱑ izdrěšeniě izdrěšeniě Nnpnn 15 2 3 obj Miklosich: izdrěšenie 'liberatio'
ʾobьmemъ: ҆ⱁⰱⱐⰿⰵⰿⱏ: obъmemъ obęti Vmip1pe 15 3 0 root
gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 16 1 0 root We say (...) 1
Vъ+ Ⰲⱏ+ vъ v Sl 17 1 3 case [Title] On the same day
tъze+ ⱅⱏⰸⰵ+ tъze tъžde Pr-msn 17 2 3 obl ext
dьnь+ ⰴⱐⱀⱐ+ dъnъ den Nmsni 17 3 0 root
felictъi: ⱇⰵⰾⰻⱌⱅⱏⰻ: felicty Felicita Nfsgy 18 1 0 root poss [Title] (Feast of St.) Felicitas 1
Podázь+ Ⱂⱁⰴⰰ́ⰸⱐ+ podazъ podam Vmm-2se 19 1 3 advcl We pray you, o all-powerful God, grant us our common prayer for the sake of your blessed martyr Felicitas
námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 19 2 1 obl iobj
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 19 3 0 root
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 19 4 3 obj 1
vь´semogъíī+ ⰲⱐ́ⱄⰵⰿⱁⰳⱏⰻ́ⰺ+ vъsemogyi vsemog Amsny 19 5 6 amod
bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 19 6 3 vocative
blaženъï_ję^+ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏⰹ_ⱗ̂+ blaženyję blažen Afsgy 19 7 9 amod 1
rádī^+ ⱃⰰ́ⰴⰺ̂+ radi radi Sg 19 8 9 case
mǫčenïcję^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⱌⱗ̂ mǫčenicję mъčenica Nfsgy 19 9 1 obl
tvoeję ⱅⰲⱁⰵⱗ tvoeję tvoi Afsgy 19 10 9 amod poss 1
ѳelïcïtъ^i ⱚⰵⰾⰹⱌⰹⱅⱏ̂ⰻ ѳelicity Felicita Nfsgy 19 11 9 appos
vъkupьnǫjǫ ⰲⱏⰽⱆⱂⱐⱀⱘⱙ vъkupъnǫjǫ vъkupьnъ Afsay 19 12 13 amod 1
molitvǫ. ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ. molitvǫ molitva Nfsan 19 13 1 obj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 20 1 4 cc And for her sake protect us
toję´ze+ ⱅⱁⱗ́ⰸⰵ+ tojęze tъžde Pr-fsg 20 2 4 obl ext
radī^ ⱃⰰⰴⰺ̂ radi radi Sg 20 3 2 case 1
zaščïˇtï ⰸⰰⱎⱍⰹ̆ⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 20 4 0 root
nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 20 5 4 obj
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 21 1 0 root We say (...)
ndъ ⱀⰴⱏ ndъ nad Si 22 1 2 case [Title] Over Eucharist
[opl] [ⱁⱂⰾ] opl oplat N 22 2 0 root loc 1
Na+ Ⱀⰰ+ na na Sa 23 1 2 case Watch mercifully the service of your people
služьbъi+ ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱏⰻ+ služъby služba Nfpnn 23 2 6 obl lat
ljudiī+ ⰾⱓⰴⰻⰺ+ ljudii ljudie Nmpgi 23 3 2 nmod poss
tvoīxъ ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ tvoixъ tvoi Ampgy 23 4 3 amod poss 1
milostijǫ+ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰻⱙ+ milostijǫ milost Nfsii 23 5 6 obl
prïzьrï´. ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ́. prizъri prizra Vmm-2se 23 6 0 root
ī[...] ⰺ[...] i i C 24 1 6 cc And (...) this we honor by the honor of the saints 1
se+ ⱄⰵ+ se se (2) Qd Pd-nsa 24 2 6 obj
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 24 3 6 nsubj
čьstьjǫ+ ⱍⱐⱄⱅⱐⱙ+ čъstъjǫ čest Nfsii 24 4 6 obl
svjętъïxъ+ ⱄⰲⱗⱅⱏⰹⱈⱏ+ svjętyxъ svęt A-pgy 24 5 4 nmod poss
čь_stï´mъ: ⱍⱐ_ⱄⱅⰹ́ⰿⱏ: čъstimъ čъstja Vmip1pi 24 6 0 root 1
sъtvorï+ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ+ sъtvori sъtvorja Vmm-2se 25 1 0 root Make us rejoice in the Eternal Life
nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 25 2 1 obj
rado_stьnъi. ⱃⰰⰴⱁ_ⱄⱅⱐⱀⱏⰻ. radostъny radosten Ampay Afpny 25 3 1 obl pred 1
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 25 4 6 case
věčьně´mь+ ⰲⱑⱍⱐⱀⱑ́ⰿⱐ+ věčъněmъ večen Amsly 25 5 6 amod
živo[tě] ⰶⰻⰲⱁ[ⱅⱑ] životě život Nmsln 25 6 3 nmod loc 2
po+ ⱂⱁ+ po po Sl 26 1 2 case 2v /img/kiev/kf_2v.jpg [Title] After the communion
vъsǫdě:. ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 26 2 0 root 1
Sъměrьno+ Ⱄⱏⰿⱑⱃⱐⱀⱁ+ sъměrъno sъměrъno R 27 1 3 advmod We pray you humbly, o all-powerful God, by the prayers of your saints
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 27 2 3 obj
molimъ+ ⰿⱁⰾⰻⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 27 3 0 root
vь´se_mogъï+ ⰲⱐ́ⱄⰵ_ⰿⱁⰳⱏⰹ+ vъsemogy vъsemog Amsny 27 4 5 amod 1
bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 27 5 3 vocative
molitvamï+ ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⰰⰿⰹ+ molitvami molitva Nfpin 27 6 3 obl
svję_tъixъ+ ⱄⰲⱗ_ⱅⱏⰻⱈⱏ+ svjętyxъ svęt A-pgy 27 7 6 nmod poss 1
tvoīxъ. ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 27 8 7 amod poss
ʾi+ ҆ⰻ+ i i C 28 1 4 cc And may you be alone (the one prayed to?)
tъi+ ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 28 2 4 nsubj
samъ ⱄⰰⰿⱏ samъ sam Amsnn 28 3 2 appos 1
bǫ^dï. ⰱⱘ̂ⰴⰹ. bǫdi bъda Vmm-2se 28 4 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 29 1 4 cc And settle your gift in us
darъ+ ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 29 2 4 obj
tvoï+ ⱅⰲⱁⰹ+ tvoi tvoi Amsny 29 3 2 amod poss
vъselï ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ vъseli vselja Vmm-2se 29 4 0 root 1
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 29 5 6 case
nъi`. ⱀⱏⰻ̀. ny nie Pp1-pa 29 6 4 obl lat
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 30 1 6 cc And make our times just
vrěmję+ ⰲⱃⱑⰿⱗ+ vrěmję vreme Nnsnn 30 2 6 obj
naše+ ⱀⰰⱎⰵ+ naše naš Ansnn 30 3 2 amod poss
vъ ⰲⱏ vъ v Sa 30 4 5 case 1
pravьdǫ+ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ+ pravъdǫ pravda Nfsan 30 5 6 obl lat
postávï:. ⱂⱁⱄⱅⰰ́ⰲⰹ:. postavi postavja Vmm-2se 30 6 0 root
gmь. ⰳⰿⱐ. gmъ glagolati Vmip1pi 31 1 0 root We say (...) 1
mьšě+ ⰿⱐⱎⱑ+ mъšě mьša Nfsnn 32 1 0 root [Title] Mass on all days of each second (?) year
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 32 2 4 case
vь´sję ⰲⱐ́ⱄⱗ vъsję vse Nmsnn 32 3 4 amod det
dьnī ⰴⱐⱀⰺ dъni den Nmpai 32 4 1 nmod iobj
vь_sego+ ⰲⱐ_ⱄⰵⰳⱁ+ vъsego vse Amsgy 32 5 6 amod det 1
lěta+ ⰾⱑⱅⰰ+ lěta lěto Nnsgn 32 6 4 nmod poss
ʾobïdǫcě:. ҆ⱁⰱⰹⰴⱘⱌⱑ:. obidǫcě obida Ansgn Vmpp-sia 32 7 6 amod 1
Bъ+ Ⰱⱏ+ bъ bog Nmsny 33 1 20 vocative (O) God, who gave so much mercy to His creation,
ʾīže ҆ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 33 2 6 mark
tvarь+ ⱅⰲⰰⱃⱐ+ tvarъ tvar Nfsni 33 3 6 obj
svojǫ ⱄⰲⱁⱙ svojǫ svoi Afsay 33 4 3 amod poss
ve_lьmï+ ⰲⰵ_ⰾⱐⰿⰹ+ velъmi velmi R 33 5 6 advmod 1
pomïlova. ⱂⱁⰿⰹⰾⱁⰲⰰ. pomilova pomilovam Vmia3se 33 6 1 acl
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 33 7 11 cc and in His anger chose to take flesh for the sake of salvation of humans,
po+ ⱂⱁ+ po po Sd 33 8 9 case
gně_vě+ ⰳⱀⱑ_ⰲⱑ+ gněvě gněv Nmsdn 33 9 11 obl 1
svoemь. ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ. svoemъ svoi Amsly 33 10 9 amod poss
ʾizvolï+ ҆ⰻⰸⰲⱁⰾⰹ+ izvoli izvolja Vmia3se 33 11 6 conj
vъ_plъtitï+ ⰲⱏ_ⱂⰾⱏⱅⰻⱅⰹ+ vъplъtiti vъplъtiti Vmn---e 33 12 11 advcl 1
sję ⱄⱗ sję se Px---a 33 13 12 expl
sъpáseniě+ ⱄⱏⱂⰰ́ⱄⰵⱀⰻⱑ+ sъpaseniě spasenie Nnsgn 33 14 12 obl
ra_dï+ ⱃⰰ_ⰴⰹ+ radi radi Sg 33 15 14 case 1
člověčьska. ⱍⰾⱁⰲⱑⱍⱐⱄⰽⰰ. člověčъska človečeski Ansgn 33 16 14 amod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 33 17 18 cc and thus wanted,
vъsxo_těvъ+ ⰲⱏⱄⱈⱁ_ⱅⱑⰲⱏ+ vъsxotěvъ vъsxotěti Vmpa-sea Amsnn 33 18 11 conj 1
námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 33 19 20 obl iobj
ʾutvrьdï+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ+ utvrъdi utvъrdja Vmn---e 33 20 0 root make our hearts strong
srь_dьcě+ ⱄⱃⱐ_ⰴⱐⱌⱑ+ srъdъcě sъrdce Nnpnn 33 21 20 obj 1
nášě. ⱀⰰ́ⱎⱑ. našě naš Anpnn 33 22 21 amod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 34 1 4 cc And enlighten us by your mercy
milostijǫ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰻⱙ milostijǫ milost Nfsii 34 2 4 obl 1
tvoéjǫ ⱅⰲⱁⰵ́ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 34 3 2 amod poss
prosvětï+ ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ+ prosvěti prosvětja Vmm-2se 34 4 0 root
nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 34 5 4 obj
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 35 1 0 root We say (...) 1
nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 36 1 2 case [Title] Over Eucharist
ʾoplatъmъ:. ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ:. oplatъmъ oplat Nmsin 36 2 0 root 1
Blïzъ+ Ⰱⰾⰹⰸⱏ+ blizъ bliz R 37 1 2 amod O Lord, stand by us
násъ+ ⱀⰰ́ⱄⱏ+ nasъ nie Pp1-pg 37 2 3 obl
bǫdï+ ⰱⱘⰴⰹ+ bǫdi bъda Vmm-2se 37 3 0 root
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 37 4 3 vocative
prósï_mъ+ ⱂⱃⱁ́ⱄⰹ_ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 38 1 0 root We pray you 1
tję. ⱅⱗ. tję ty Pp2-sa 38 2 1 obj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 39 1 4 cc And hear our prayer
molï´tvǫ+ ⰿⱁⰾⰹ́ⱅⰲⱘ+ molitvǫ molitva Nfsan 39 2 4 obj
našǫ ⱀⰰⱎⱘ našǫ naš Afsan 39 3 2 amod poss 1
uslъ´išï. ⱆⱄⰾⱏ́ⰻⱎⰹ. uslyši uslyšati Vmm-2se 39 4 0 root
da` ⰴⰰ̀ da da C 40 1 3 aux opt May we take hope in our works
ʾupъvaníe ҆ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰻ́ⰵ upъvanie upъvanie Nnsnn 40 2 3 obj 1
vъnъmémъ ⰲⱏⱀⱏⰿⰵ́ⰿⱏ vъnъmemъ vnema Vmip1pe 40 3 0 root
dělь^ ⰴⱑⰾⱐ̂ dělъ dělo Nnpgn 40 4 2 nmod poss
svoïxъ. ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ. svoixъ svoi Anpgy 40 5 4 amod poss 1
ī+ ⰺ+ i i C 41 1 7 cc And we bring you this gift in love
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 41 2 3 case
ljubъvь ⰾⱓⰱⱏⰲⱐ ljubъvъ ljubov Nfsan 41 3 7 obl
darъ+ ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 41 4 7 obj
sь+ ⱄⱐ+ sъ sii Pd-msn 41 5 4 det p_nom
té_bě ⱅⰵ́_ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 41 6 7 obl iobj 1
prïnosïmъ: ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⰹⰿⱏ: prinosimъ prinosja Vmip1pi 41 7 0 root
gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 42 1 0 root We say (...) 2
prěѳaciě: ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ: prěѳaciě prěfacia Nfsnn 43 1 0 root 3r /img/kiev/kf_3r.jpg [Title] Preface
věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 44 1 2 amod O eternal God, we pray you by your heavenly power
bže: ⰱⰶⰵ: bže bog Nmsvy 44 2 6 vocative 1
Nebesьskъiˇję Ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻ̆ⱗ nebesъskyję nebeski Afpny Afsgy 44 3 5 amod
tvóję ⱅⰲⱁ́ⱗ tvoję tvoi Afpny 44 4 5 amod poss
silъ^i ⱄⰻⰾⱏ̂ⰻ sily sila Nfpnn Nfsgn 44 5 6 obj 1
prosi´mъ ⱂⱃⱁⱄⰻ́ⰿⱏ prosimъ prosja Vmip1pi 44 6 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 45 1 2 cc
mólïmъ. ⰿⱁ́ⰾⰹⰿⱏ. molimъ molja Vmip1pi 45 2 0 root
da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 46 1 6 aux opt May you make us worthy with your higher (powers)
sъ ⱄⱏ sъ s Sl 46 2 4 case 1
vъíšьnï´mï ⰲⱏⰻ́ⱎⱐⱀⰹ́ⰿⰹ vyšъnimi vyšen A-piy 46 3 6 obl
tvoïmï. ⱅⰲⱁⰹⰿⰹ. tvoimi tvoi A-piy 46 4 3 amod poss
do_stoʾïnъi ⰴⱁ_ⱄⱅⱁ҆ⰹⱀⱏⰻ dostoiny dostoen Ampan Afpnn 46 5 6 obl pred 1
sъtvorïšï ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⱎⰹ sъtvoriši sъtvorja Vmip2se 46 6 0 root
nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 46 7 6 obj
ʾī ҆ⰺ i i C 47 1 6 cc And may you mercifully grant us your eternal (...), which we crave for 1
věčьnáě ⰲⱑⱍⱐⱀⰰ́ⱑ věčъnaě večen Anpnn 47 2 6 obj
tvóě ⱅⰲⱁ́ⱑ tvoě tvoi Anpnn 47 3 2 amod poss
ʾīxъže ҆ⰺⱈⱏⰶⰵ ixъže iže Pr-npg 47 4 5 mark
žjęda_emъ+ ⰶⱗⰴⰰ_ⰵⰿⱏ+ žjędaemъ žędati Vmip1pi 47 5 2 acl 1
podaˇsь ⱂⱁⰴⰰ̆ⱄⱐ podasъ podam Vmm-2se 47 6 0 root
námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 47 7 6 obl iobj
mīlostï_vьno: ⰿⰺⰾⱁⱄⱅⰹ_ⰲⱐⱀⱁ: milostivъno milostivno R 47 8 6 advmod 1
xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 48 1 0 root We praise
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 49 1 0 root We say to our (...)
nášïmь. ⱀⰰ́ⱎⰹⰿⱐ. našimъ naš A-pdy 49 2 1 obl iobj:poss
ʾīmъ ҆ⰺⰿⱏ imъ tě Pp3-pd 49 3 1 discourse 1
po ⱂⱁ po po Sl 50 1 2 case [Title] After the communion
vъ_sǫ_dě:. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 50 2 0 root 1
Prósïmъ+ Ⱂⱃⱁ́ⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 51 1 0 root We pray you, o Lord, may you grant us:
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 51 2 1 obj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 51 3 1 vocative
dazь+ ⰴⰰⰸⱐ+ dazъ dam Vmm-2se 52 1 0 root
námъ. ⱀⰰ́ⰿⱏ. namъ nie Pp1-pd 52 2 1 obl iobj 1
da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 53 1 6 aux opt May we, having accepted you holy communion, will be worthy of your purification
svję´tъ^ï ⱄⰲⱗ́ⱅⱏ̂ⰹ svjęty svęt Amsny 53 2 4 amod
tvoï ⱅⰲⱁⰹ tvoi tvoi Amsny 53 3 4 amod poss
vъsǫdъ ⰲⱏⱄⱘⰴⱏ vъsǫdъ vъsǫd Nmsnn 53 4 6 obj 1
prïemljǫce ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⱙⱌⰵ priemljǫce priema Vmpp-pea Ampnn 53 5 6 advcl
dóstoïnï+ ⰴⱁ́ⱄⱅⱁⰹⱀⰹ+ dostoini dostoen Ampnn 53 6 0 root
bǫ^_demъ ⰱⱘ̂_ⰴⰵⰿⱏ bǫdemъ bъda Vmip1pe 53 7 6 cop 1
ʾočï´ščeníě ҆ⱁⱍⰹ́ⱎⱍⰵⱀⰻ́ⱑ očiščeniě očištenie Nnsgn 53 8 6 obl
tvoego. ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ. tvoego tvoi Ansgy 53 9 8 amod poss 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 54 1 7 cc And may your faith grows in us
vě´ra+ ⰲⱑ́ⱃⰰ+ věra věra Nfsnn 54 2 7 nsubj
tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Afsny 54 3 2 amod poss
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 54 4 5 case
násъ ⱀⰰ́ⱄⱏ nasъ nas Pp1-pg 54 5 7 obl loc
da ⰴⰰ da da C 54 6 7 aux opt
vъ_zdraˇstetъ: ⰲⱏ_ⰸⰴⱃⰰ̆ⱄⱅⰵⱅⱏ: vъzdrastetъ vъzdrastiti Vmip3se 54 7 0 root 1
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 55 1 0 root We say to our (...)
našïmь ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ našimъ naš A-pdy 55 2 1 obl iobj:poss
ism ⰻⱄⰿ ism Isus N 55 3 1 discourse 1
[ж] [ж] ж (...) X 56 1 0 root (?)
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 57 1 0 root [Title] Mass 2: About the same
*b* ·ⰱ· *b* 2 Mc 57 2 1 nummod
ʾo ҆ⱁ o o (2) Sl 57 3 1 case
tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 57 4 1 nmod ext 1
Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 58 1 0 root We pray you, o eternal God
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 58 2 1 obj
vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 58 3 5 amod
vě_čьnъ^ï+ ⰲⱑ_ⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ+ věčъny veče Amsny 58 4 5 amod 1
bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 58 5 1 vocative
prïzьrï ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ prizъri prizra Vmm-2se 59 1 0 root Watch our prayer
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 59 2 3 case
mo_lïtvǫ+ ⰿⱁ_ⰾⰹⱅⰲⱘ+ molitvǫ molitva Nfsan 59 3 1 obl lat 1
našǫ. ⱀⰰⱎⱘ. našǫ naš Afsan 59 4 3 amod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 60 1 4 cc And purify us from the inside, which is dried by our sins
vъnǫ_trьněě+ ⰲⱏⱀⱘ_ⱅⱃⱐⱀⱑⱑ+ vъnǫtrъněě vъnǫtren Anpny 60 2 4 obj 1
našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Anpnn 60 3 2 amod poss
ʾočïstï. ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmm-2se 60 4 0 root
ʾěžo ҆ⱑⰶⱁ ěžo iže Pr-nsn 60 5 7 mark 1
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 60 6 7 obj
sušjętъ ⱄⱆⱎⱗⱅⱏ sušjętъ suša Vmip3pi 60 7 2 acl
grěxъ^i ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ⰻ grěxy grěx Nmpan 60 8 7 obl
našï_mï: ⱀⰰⱎⰹ_ⰿⰹ: našimi naš A-piy 60 9 8 amod poss 1
da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 61 1 4 aux opt May you free us by your mercy
mïlostïjǫ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⱙ milostijǫ milost Nfsin 61 2 4 obl
tvoe_jǫ ⱅⰲⱁⰵ_ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 61 3 2 amod poss 1
ʾīzbavï+ ҆ⰺⰸⰱⰰⰲⰹ+ izbavi izbavja Vmm-2se Vmia3se 61 4 0 root
nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 61 5 4 obj
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 62 1 0 root We say to our (...)
našï ⱀⰰⱎⰹ naši naš Ampnn 62 2 1 obl iobj:poss 1
na_dъ ⱀⰰ_ⰴⱏ nadъ nad Si 63 1 2 case [Title] Over Eucharist
ʾoplatъmъ: ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ: oplatъmъ oplat Nmsin 63 2 0 root 2
Sъï+ Ⱄⱏⰹ+ sy sii Pd-msn 64 1 2 det ext 3v /img/kiev/kf_3v.jpg We pray you, o Lord, accept this this offering brought to you
prïnosъ ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⱏ prinosъ prinos Nmsnn 64 2 8 obj
prïnesenъ^ï ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 64 3 2 acl
tébě` ⱅⰵ́ⰱⱑ̀ tebě ty Pp2-sd 64 4 3 obl iobj 1
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 64 5 6 vocative
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 64 6 0 root
tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 64 7 6 obj
prïīmï^: ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ̂: priimi priema Vmm-2se 64 8 6 advcl
ʾī_že ҆ⰺ_ⰶⰵ iže iže Pr-msn 64 9 11 mark which you have blessed for our salvation 1
ésï ⰵ́ⱄⰹ esi sъm Vaip2si 64 10 11 aux prf
blagoslovestïlъ ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵⱄⱅⰹⰾⱏ blagoslovestilъ blagoslovestiti Vmp--se Amsnn 64 11 2 acl 1 Miklosich: blagoslovestiti 'eulogein, bene dicere'
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 64 12 13 case
sъpaseníe+ ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱀⰻ́ⰵ+ sъpasenie spasenie Nnsnn 64 13 11 obl iobj
naše: ⱀⰰⱎⰵ: naše naš Ansnn 64 14 13 amod poss
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 65 1 0 root We say to our (...)
našï. ⱀⰰⱎⰹ. naši naš Ampnn 65 2 1 obl iobj:poss 1
prěѳa_ciě: ⱂⱃⱑⱚⰰ_ⱌⰻⱑ: prěѳaciě prěfacia Nfsnn 66 1 0 root [Title] Preface
do+ ⰴⱁ+ do do I 66 2 1 discourse
věčьn ⰲⱑⱍⱐⱀ věčъn večen Amsnn 67 1 2 amod O eternal God, may us hold this for you
bže: ⰱⰶⰵ: bže bog Nmsvy 67 2 6 vocative 1
Da+ Ⰴⰰ+ da da C 67 3 6 aux opt
sję ⱄⱗ sję se Px---a 67 4 6 expl
tebe+ ⱅⰵⰱⰵ+ tebe ty Pp2-sg 67 5 6 obl
drьžïmъ ⰴⱃⱐⰶⰹⰿⱏ drъžimъ dъrža Vmip1pi 67 6 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 68 1 4 cc And we pray for your mercy
mïlo_stï+ ⰿⰹⰾⱁ_ⱄⱅⰹ+ milosti milost Nfsgi 68 2 4 obl 1
tvoeję^+ ⱅⰲⱁⰵⱗ̂+ tvoeję tvoi Afsgy 68 3 2 amod poss
prosïmъ: ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ: prosimъ prosja Vmip1pi 68 4 0 root
prï_zъvalъ+ ⱂⱃⰹ_ⰸⱏⰲⰰⰾⱏ+ prizъvalъ prizva Vmp--se Amsnn 69 1 0 root You have called us, o Lord, 1
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 69 2 1 obj
ési+ ⰵ́ⱄⰻ+ esi sъm Vaip2si 69 3 1 aux prf
gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 69 4 1 vocative
da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 69 5 6 mark to set us straight and purify us not because of our works
ʾispra_vï ҆ⰻⱄⱂⱃⰰ_ⰲⰹ ispravi izpravja Vmm-2se Vmia3se 69 6 1 advcl 1 < *ispraviši ? *ispravitъ ? or a shortened infinitive?
An unclear construction after da.
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 69 7 6 obj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 69 8 9 cc
ʾočïstï: ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ: očisti očistja Vmm-2se 69 9 6 conj
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 69 10 12 amod
nášï_xъ+ ⱀⰰ́ⱎⰹ_ⱈⱏ+ našixъ naš A-pgy 69 11 12 amod poss 1
dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 69 12 6 obl
radï. ⱃⰰⰴⰹ. radi radi Sg 69 13 12 case
nъ+ ⱀⱏ+ nъ nъ C 69 14 15 cc but because of your sacrifice, which you have offered for us
ʾoběta+ ҆ⱁⰱⱑⱅⰰ+ oběta obět Nmsgi 69 15 12 conj
tvo_ego+ ⱅⰲⱁ_ⰵⰳⱁ+ tvoego tvoi Amsgy 69 16 15 amod 1
radi ⱃⰰⰴⰻ radi radi Sg 69 17 15 case
ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 69 18 20 mark
ʾésï ҆ⰵ́ⱄⰹ esi sъm Vaip2si 69 19 20 aux prf
ʾoběcělъ ҆ⱁⰱⱑⱌⱑⰾⱏ oběcělъ oběštam Vmp--se Amsnn 69 20 15 acl 1
námъ: ⱀⰰ́ⰿⱏ: namъ nie Pp1-pd 69 21 20 obl iobj
da+ ⰴⰰ+ da da C 70 1 2 aux opt May we are able with our souls and bodies to accept your commandements, which you have sent to us
vъzmožemъ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 70 2 0 root
du_šěmï ⰴⱆ_ⱎⱑⰿⰹ dušěmi duša Nfpiy 70 3 2 obl 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 70 4 5 cc
tělesъ^i ⱅⱑⰾⰵⱄⱏ̂ⰻ tělesy tělo Nnpin 70 5 3 conj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 70 6 7 cc
mъislь_mï ⰿⱏⰻⱄⰾⱐ_ⰿⰹ myslъmi misъl Nfpin 70 7 5 conj 1
našïmī. ⱀⰰⱎⰹⰿⰺ. našimi naš A-piy 70 8 3 amod poss
prïjęti+ ⱂⱃⰹⱗⱅⰻ+ prijęti priema Vmn---e 70 9 2 advcl
zapo_[v]ědï+ ⰸⰰⱂⱁ_[ⰲ]ⱑⰴⰹ+ zapovědi zapověd Nfpnn 70 10 9 obj 1
tvoję. ⱅⰲⱁⱗ. tvoję tvoi Afpny 70 11 10 amod poss
ʾjęže ҆ⱗⰶⰵ jęže iže Pr-fpn 70 12 14 mark
ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 70 13 14 aux prf
posъ_lalъ+ ⱂⱁⱄⱏ_ⰾⰰⰾⱏ+ posъlalъ poslati Vmp--se Amsnn 70 14 10 acl 1
kъ+ ⰽⱏ+ kъ k Sd 70 15 16 case
namъ: ⱀⰰⰿⱏ: namъ nie Pp1-pd 70 16 14 obl
xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 71 1 0 root We praise
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 72 1 0 root We say to ours, to whom the majesty (...)
na_šïmь. ⱀⰰ_ⱎⰹⰿⱐ. našimъ naš A-pdy 72 2 1 obl iobj:poss 1
ʾïˇmьže+ ҆ⰹ̆ⰿⱐⰶⰵ+ imъže iže Pr--pd 72 3 4 mark
velïčь:. ⰲⰵⰾⰹⱍⱐ:. veličъ veličьstvo N 72 4 2 acl 1
po ⱂⱁ po po Sl 73 1 2 case [Title] After the communion
vъsǫ_dě:. ⰲⱏⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 73 2 0 root 1
Svjętъ^ï Ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰹ svjęty svęt Amsny 74 1 3 amod O Lord, we pray you, may your holy communion, which we have taken, will purify us from our sins
tvoï ⱅⰲⱁⰹ tvoi tvoi Amsny 74 2 3 amod poss
vъsǫdъ ⰲⱏⱄⱘⰴⱏ vъsǫdъ vъsǫd Nmsnn 74 3 11 nsubj 1
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 74 4 8 vocative
īže ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 74 5 7 mark
ésmъ ⰵ́ⱄⰿⱏ esmъ sъm Vaip1pi 74 6 7 aux prf
vъzjęlï+ ⰲⱏⰸⱗⰾⰹ+ vъzjęli vzema Vmp--pe A-pnn 74 7 3 acl
mo_lïmъ+ ⰿⱁ_ⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 74 8 0 root 1
tję. ⱅⱗ. tję ty Pp2-sa 74 9 8 obj
da ⰴⰰ da da C 74 10 11 mark
ʾočïstitъ ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰻⱅⱏ očistitъ očistja Vmip3se 74 11 8 advcl 1
n[ъi] ⱀ[ⱏⰻ] ny nie Pp1-pa 74 12 11 obj
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 74 13 14 case
grěxъ^+ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂+ grěxъ grěx Nmpgn 74 14 11 obl
našïxъ: ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: našixъ naš A-pgy 74 15 14 amod poss
ʾī ҆ⰺ i i C 74 16 20 cc And may it brings us to the heavenly love 1
[kъ [ⰽⱏ kъ k Sd 74 17 19 case
neb]esьcěi` ⱀⰵⰱ]ⰵⱄⱐⱌⱑⰻ̀ nebesъcěi nebeski Afsdy 74 18 19 amod
ljubъvï ⰾⱓⰱⱏⰲⰹ ljubъvi ljubov Nfsdn 74 19 20 obl 1
[prive]detъ+ [ⱂⱃⰻⰲⰵ]ⰴⰵⱅⱏ+ privedetъ priveda Vmip3se 74 20 11 conj
nъ´i: ⱀⱏ́ⰻ: ny nie Pp1-pa 74 21 20 obj
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 75 1 0 root We say to our (...)
našï ⱀⰰⱎⰹ naši naš Ampnn 75 2 1 obl iobj:poss 2
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 76 1 0 root 4r /img/kiev/kf_4r.jpg [Title] Mass 3 about the same
*v* ·ⰲ· *v* 3 Mc 76 2 1 nummod
o+ ⱁ+ o o (2) Sl 76 3 4 case
tomьze: ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ: tomъze tъžde Pr-msl 76 4 1 nmod ext 1
Prosïˇmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹ̆ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 77 1 0 root We pray you, o all-powerful God
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 77 2 1 obj
vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 77 3 4 amod 1
bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 77 4 1 vocative
da+ ⰴⰰ+ da da C 78 1 4 advcl Purify us from all our evils by your mercy, as we are saddened by our sins
ʾěkože ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ ěkože jakože C 78 2 4 fixed
ésmъ+ ⰵ́ⱄⰿⱏ+ esmъ sъm Vmip1pi 78 3 4 cop
skrъbьnï ⱄⰽⱃⱏⰱⱐⱀⰹ skrъbъni skъrben Ampnn 78 4 0 root 1
grěxъi+ ⰳⱃⱑⱈⱏⰻ+ grěxy grěx Nmpan 78 5 4 obl
našïmī: ⱀⰰⱎⰹⰿⰺ: našimi naš A-piy 78 6 5 amod poss
mïlostь_jǫ+ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ_ⱙ+ milostъjǫ milost Nfsii 79 1 7 obl 1
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 79 2 1 amod poss
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 79 3 5 case
vьsěxъ+ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse Anpgy 79 4 5 amod det
zъ_liï ⰸⱏ_ⰾⰻⰹ zъlii zlo Nnpgn 79 5 7 obl abl 1
našïxъ ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ našixъ naš A-pgy 79 6 5 amod poss
ʾočïstï+ ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ+ očisti očistja Vmm-2se 79 7 0 root
nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 79 8 7 obj 1
gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 80 1 0 root We say (...)
nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 81 1 2 case [Title] Over Eucharist
ʾoplatъmъ ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ oplatъmъ oplat Nmsin 81 2 0 root 1
Prïīmï Ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ priimi priema Vmm-2se 82 1 3 advcl O Lord, we pray you, accept the offering brought to you for the salvation of humans
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 82 2 3 vocative
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 82 3 0 root
tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 82 4 3 obj
pri_nosъ+ ⱂⱃⰻ_ⱀⱁⱄⱏ+ prinosъ prinos Nmsnn 82 5 3 obj 1
sь`. ⱄⱐ̀. sъ sii Pd-msn 82 6 5 det p_nom
prïnesenъ^ï+ ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ+ prineseny prinesa Amsny Vmpa-se 82 7 5 acl
tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 82 8 7 obl iobj 1
ʾizbavleníě ҆ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻ́ⱑ izbavleniě izbavlenie Nnsgn 82 9 7 obl
radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 82 10 9 case
člově_čьska. ⱍⰾⱁⰲⱑ_ⱍⱐⱄⰽⰰ. člověčъska človečeski Ansgn 82 11 9 amod 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 83 1 4 cc And give us health
sъdravï´e ⱄⱏⰴⱃⰰⰲⰹ́ⰵ sъdravie zdrave Nnsnn 83 2 4 obj
námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 83 3 4 obl iobj 1
dazь. ⰴⰰⰸⱐ. dazъ dam Vmm-2se 83 4 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 84 1 6 cc And purify our souls and bodies
dušję ⰴⱆⱎⱗ dušję duša Nfpny 84 2 6 obj
našję ⱀⰰⱎⱗ našję naš Afpnn 84 3 2 amod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 84 4 5 cc
tě_lesa ⱅⱑ_ⰾⰵⱄⰰ tělesa tělo Nnpnn 84 5 2 conj 1
ʾočistï. ҆ⱁⱍⰻⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmm-2se 84 6 0 root
ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 85 1 4 cc And accept our prayer
molïtv[ǫ] ⰿⱁⰾⰹⱅⰲ[ⱘ] molitvǫ molitva Nfsan 85 2 4 obj 1
našǫ ⱀⰰⱎⱘ našǫ naš Afsan 85 3 2 amod poss
priīmï: ⱂⱃⰻⰺⰿⰹ: priimi priema Vmm-2se 85 4 0 root
gmь. ⰳⰿⱐ. gmъ glagolati Vmip1pi 86 1 0 root We say (...)
prěf ⱂⱃⱑⱇ prěf prěfacia N 87 1 0 root [Title] Preface 1
do ⰴⱁ do do I 87 2 1 discourse
věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 88 1 2 amod O eternal God, you are our life
bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 88 2 4 vocative 1
Tъi+ Ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 88 3 4 nsubj
ési+ ⰵ́ⱄⰻ+ esi sъm Vaip2si 88 4 0 root
životъ+ ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ+ životъ život Nmsnn 88 5 4 obl pred
nášь ⱀⰰ́ⱎⱐ našъ naš Amsnn-n 88 6 5 amod poss
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 89 1 7 vocative Because, o Lord, you have made us from non-existence to existence
[o]tъ+ [ⱁ]ⱅⱏ+ otъ ot Sg 89 2 3 case 1
nebъitïě+ ⱀⰵⰱⱏⰻⱅⰹⱑ+ nebytiě nebytie Nnsgn 89 3 7 obl abl
bo+ ⰱⱁ+ bo bo C 89 4 7 cc
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 89 5 6 case
bъit[ie] ⰱⱏⰻⱅ[ⰻⰵ] bytie bytie Nnsnn 89 6 7 obl lat 1
sъtvorïlъ+ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ+ sъtvorilъ sъtvorja Vmp--se Amsnn 89 7 0 root
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 89 8 7 obj
esï. ⰵⱄⰹ. esi sъm Vaip2si 89 9 7 aux prf
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 90 1 3 cc And restore the fallen ones
otъ_pádъšję+ ⱁⱅⱏ_ⱂⰰ́ⰴⱏⱎⱗ+ otъpadъšję otpadna Ampay Vmpa-pea 90 2 3 obj 1
vъskrěsï+ ⰲⱏⱄⰽⱃⱑⱄⰹ+ vъskrěsi vъskrěsiti Vmm-2se 90 3 0 root
pakъi. ⱂⰰⰽⱏⰻ. paky paky R 90 4 3 advmod
ī ⰺ i i C 91 1 7 cc And may we will not be able to transgress against you 1
da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 91 2 5 aux opt
namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 91 3 5 obl iobj
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 91 4 5 advmod
dostoïtъ ⰴⱁⱄⱅⱁⰹⱅⱏ dostoitъ dostoiti Vmip3si 91 5 7 aux
[tebě] [ⱅⰵⰱⱑ] tebě ty Pp2-sd 91 6 7 obl iobj 1
sъgrěšatï: ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰰⱅⰹ: sъgrěšati sъgrěšati Vmn---e 91 7 0 root
tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 92 1 0 root For yours are all heavenly and earthly (things)
[že [ⰶⰵ že že Qd 92 2 1 cc
sǫ_tъ] ⱄⱘ_ⱅⱏ] sǫtъ sъm Vmip3pi 92 3 1 cop 1
vьsě^. ⰲⱐⱄⱑ̂. vъsě vse Anpnn 92 4 5 amod det
nebesьsk ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽ nebesъsk nebeski A 92 5 1 nsubj
[ī+ [ⰺ+ i i C 92 6 7 cc
ze_]mlьskaě+ ⰸⰵ_]ⰿⰾⱐⱄⰽⰰⱑ+ zemlъskaě zemski Anpnn 92 7 5 conj 1
gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 92 8 1 vocative
da+ ⰴⰰ+ da da C 93 1 7 aux opt May you alone free us from our sins
tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 93 2 7 nsubj
s[amъ] ⱄ[ⰰⰿⱏ] samъ sam Amsnn 93 3 7 advmod 1
otъ+ ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 93 4 5 case
grěxъ ⰳⱃⱑⱈⱏ grěxъ grěx Nmpgn 93 5 7 obl abl
našïxъ ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ našixъ naš A-pgy 93 6 5 amod poss
[izbavi] [ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ] izbavi izbavja Vmm-2se Vmia3se 93 7 0 root 1
nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 93 8 7 obj
xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 94 1 0 root We praise
gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 95 1 0 root We say (...) 2
Po Ⱂⱁ po po Sl 96 1 4v /img/kiev/kf_4v.jpg [Title] After the communion
vъ.sǫ_dě:. ⰲⱏ.ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 96 2 0 root 1
[D]ázь+ [Ⰴ]ⰰ́ⰸⱐ+ dazъ dam Vmm-2se 97 1 0 root O all-powerful God, grant us
námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 97 2 1 obl iobj
vьsemogъ^ï+ ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ+ vъsemogy vъsemog Amsny 97 3 4 amod
bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 97 4 1 vocative 1
da+ ⰴⰰ+ da da C 98 1 7 advmod As you have satisfied us by your heavenly food,
ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 98 2 1 fixed
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 98 3 7 obj
ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 98 4 7 aux prf
nebesьskъ^iję ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱗ nebesъskyję nebeski Afsgy 98 5 6 amod 1
pïcję^+ ⱂⰹⱌⱗ̂+ picję pišta Nfsgn 98 6 7 obl
nasъitïlъ: ⱀⰰⱄⱏⰻⱅⰹⰾⱏ: nasytilъ nasitja Vmp--se Amsnn 98 7 0 root
takoze ⱅⰰⰽⱁⰸⰵ takoze takožde Pr 99 1 8 advmod may you also strengthen our life by your power 1
že ⰶⰵ že že Qd 99 2 8 cc
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 99 3 4 amod
životъ+ ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ+ životъ život Nmsnn 99 4 8 obj
nášь ⱀⰰ́ⱎⱐ našъ naš Amsnn 99 5 4 amod poss
sïlo_jǫ+ ⱄⰹⰾⱁ_ⱙ+ silojǫ sila Nfsin 99 6 8 obl 1
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 99 7 6 amod poss
ʾutvrьdï: ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ: utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 99 8 0 root
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 100 1 0 root We say (...) 1
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 101 1 0 root [Title] Mass 4 about the same
*g* ·ⰳ· *g* 4 Mc 101 2 1 nummod
ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 101 3 4 case
tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 101 4 1 nmod ext 1
[C]ěsarьstvě+ [Ⱌ]ⱑⱄⰰⱃⱐⱄⱅⰲⱑ+ cěsarъstvě cěsarьstvo Nnsln Nnsgn 102 1 6 obj O Lord, watch over our kingdom with your mercy < *jo-.sg.gen cěsarьstvia? or o-sg.loc *cěsarьstvě
našemь+ ⱀⰰⱎⰵⰿⱐ+ našemъ naš Ansln 102 2 1 amod poss
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 102 3 6 vocative
mï_lostьjǫ ⰿⰹ_ⰾⱁⱄⱅⱐⱙ milostъjǫ milost Nfsii 102 4 6 obl 1
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 102 5 4 amod poss
prïzьrï^: ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ̂: prizъri prizra Vmm-2se 102 6 0 root 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 103 1 3 cc And do not give our (kingdom) to the foreigners
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 103 2 3 advmod
ʾotъdázь ҆ⱁⱅⱏⰴⰰ́ⰸⱐ otъdazъ otdati Vmm-2se 103 3 0 root
našego ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ našego naš Amsgy-n 103 4 5 amod poss
tu_zīˇmъ. ⱅⱆ_ⰸⰺ̆ⰿⱏ. tuzimъ čužd A-pdy 103 5 3 obl iobj 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 104 1 3 cc And do not turn us over to be conquered by pagan nations,
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 104 2 3 advmod
ʾobratï ҆ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ obrati obratja Vmm-2se 104 3 0 root
násъ ⱀⰰ́ⱄⱏ nasъ nie Pp1-pg 104 4 3 obj 1
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 104 5 6 case
plěnъ ⱂⰾⱑⱀⱏ plěnъ plěn Nmsnn 104 6 3 obl lat
narodomъ ⱀⰰⱃⱁⰴⱁⰿⱏ narodomъ narod Nmpdn 104 7 3 obl iobj
poga_nьskъ^imъ: ⱂⱁⰳⰰ_ⱀⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⰿⱏ: poganъskymъ poganski Ampdy 104 8 7 amod 1
xa+ ⱈⰰ+ xa Xristos Nmsgy 104 9 3 obl for the sake of Christ, our Lord, who rules with the Father and the Holy (Spirit)
radï+ ⱃⰰⰴⰹ+ radi radi Sg 104 10 9 case
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 104 11 9 appos An i-stem declension? (g/d/l/v Gospodi)
na_šego. ⱀⰰ_ⱎⰵⰳⱁ. našego naš Amsgy 104 12 11 amod poss 1
ʾïže+ ҆ⰹⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 104 13 14 mark
cěsarïtъ+ ⱌⱑⱄⰰⱃⰹⱅⱏ+ cěsaritъ cěsariti Vmip3si 104 14 9 acl
sъ+ ⱄⱏ+ sъ s Si 104 15 16 case
ʾotь_cemь ҆ⱁⱅⱐ_ⱌⰵⰿⱐ otъcemъ otec Nmsiy 104 16 14 obl 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 104 17 19 cc
sъ+ ⱄⱏ+ sъ s Si 104 18 19 case
svjętъimь:. ⱄⰲⱗⱅⱏⰻⰿⱐ:. svjętymъ svęt Amsiy 104 19 16 conj 1
na_dъ ⱀⰰ_ⰴⱏ nadъ nad Si 105 1 2 case [Title] Over Eucharist
ʾoplatъmь: ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱐ: oplatъmъ oplat Nmsin 105 2 0 root loc 1
[T]voě [Ⱅ]ⰲⱁⱑ tvoě tvoi Afsny 106 1 3 amod poss May the fortress of your Church, o Lord, protects us,
cirkъnaě ⱌⰻⱃⰽⱏⱀⰰⱑ cirkъnaě cъrkoven Afsny 106 2 3 amod
tvrdьdь ⱅⰲⱃⰴⱐⰴⱐ tvrdъdъ tvrъd Nfsni 106 3 4 nsubj
za_ščïtï+ ⰸⰰ_ⱎⱍⰹⱅⰹ+ zaščiti zaštitja Vmm-2se 106 4 0 root 1
nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 106 5 4 obj
gï. ⰳⰹ. gi Gposod Nmsvy 106 6 4 vocative
jǫže+ ⱙⰶⰵ+ jǫže iže Pr-fsa 106 7 11 mark which you have shaped by your image,
ʾesï ҆ⰵⱄⰹ esi sъm Vaip2si 106 8 11 aux prf 1
ʾobrazъmь ҆ⱁⰱⱃⰰⰸⱏⰿⱐ obrazъmъ obraz Nmsin 106 9 11 obl
svoïmь ⱄⰲⱁⰹⰿⱐ svoimъ svoi Amsiy 106 10 9 amod poss
ʾupo_dobïlъ. ҆ⱆⱂⱁ_ⰴⱁⰱⰹⰾⱏ. upodobilъ upodobja Vmp--se Amsnn 106 11 3 acl 1
jǫže+ ⱙⰶⰵ+ jǫže iže Pr-fsa 106 12 14 mark (and) which we honor for our healing
nъ^i+ ⱀⱏ̂ⰻ+ ny nie Pp1-pa 106 13 14 nsubj
čьstï_mъ ⱍⱐⱄⱅⰹ_ⰿⱏ čъstimъ čъstja Vmip1pi 106 14 11 conj 1
ná+ ⱀⰰ́+ na na Sa 106 15 16 case
balьstvo+ ⰱⰰⰾⱐⱄⱅⰲⱁ+ balъstvo balьstvo Nnsnn 106 16 14 obl iobj
naše. ⱀⰰⱎⰵ. naše naš Ansnn 106 17 16 amod poss
to_[go]+ ⱅⱁ_[ⰳⱁ]+ togo tъ Pd-nsg 107 1 7 obl For that reason you have brought us the eternal offering 1
radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 107 2 1 case
ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 107 3 7 aux prf
námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 107 4 7 obl iobj
věčь_[noe]+ ⰲⱑⱍⱐ_[ⱀⱁⰵ]+ věčъnoe večen Ansny 107 5 6 amod 1
oběcěnie+ ⱁⰱⱑⱌⱑⱀⰻⰵ+ oběcěnie oběštanie Nnsnn 107 6 7 obj
prineslъ:. ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰾⱏ:. prineslъ prinesa Vmp--se 107 7 0 root 1
[gmъ] [ⰳⰿⱏ] gmъ glagolati Vmip1pi 108 1 0 root We say to our (...)
našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 108 2 1 obl iobj:poss 2
Prěѳaciě Ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ prěѳaciě prěfacia Nfsnn 109 1 0 root 5r /img/kiev/kf_5r.jpg [Title] Preface 1
Da+ Ⰴⰰ+ da da C 110 1 12 aux opt May we do with our minds such services, as you like
ʾěkъiže ҆ⱑⰽⱏⰻⰶⰵ ěkyže jakъže Pr-fpn 110 2 7 mark
sǫˇtъ ⱄⱘ̆ⱅⱏ sǫtъ sъm Vmip3pi 110 3 7 cop
tvoję+ ⱅⰲⱁⱗ+ tvoję tvoi Afsgy 110 4 6 amod
sï. ⱄⰹ. si sii Pd-msn 110 5 4 det p_adj 1 < *się?
sluˇžьbъi ⱄⰾⱆ̆ⰶⱐⰱⱏⰻ služъby služba Nfpnn 110 6 7 nsubj
vъžljublenъi^_ję. ⰲⱏⰶⰾⱓⰱⰾⰵⱀⱏⰻ̂_ⱗ. vъžljublenyję vъzljublja Afpny 110 7 8 acl 1
taˇkъiže ⱅⰰ̆ⰽⱏⰻⰶⰵ takyže takъže Pr-fpn 110 8 12 obj
mъislьmï+ ⰿⱏⰻⱄⰾⱐⰿⰹ+ myslъmi misъl Nfpin 110 9 12 obl
svo_ïmï ⱄⰲⱁ_ⰹⰿⰹ svoimi svoi Afpiy 110 10 9 amod poss 1
nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 110 11 12 nsubj
tvorïmï. ⱅⰲⱁⱃⰹⰿⰹ. tvorimi tvorja Vmip1pi 110 12 0 root < *tvorimy? or ptcp. tvorimimi?
ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 111 1 7 cc And may you alone always accept them
tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 111 2 7 nsubj 1
samъ ⱄⰰⰿⱏ samъ sam Amsnn 111 3 7 advmod
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 111 4 7 vocative
prisno+ ⱂⱃⰻⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 111 5 7 advmod
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 111 6 7 obj
prïemlï: ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰹ: priemli priema Vmm-2se 111 7 0 root 1
da+ ⰴⰰ+ da da C 112 1 2 aux opt So that we can follow your just (words?),
vъzmožemъ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 112 2 5 aux
pravьdь_naě ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐ_ⱀⰰⱑ pravъdъnaě praveden Anpnn 112 3 5 obj 1
tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 112 4 3 amod poss
naslědovatï. ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰⱅⰹ. naslědovati naslědovati Vmn---i 112 5 0 root 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 112 6 10 cc and purify ourselves from the works of the Evil
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 112 7 9 case
neprïěznïnъ^ ⱀⰵⱂⱃⰹⱑⰸⱀⰹⱀⱏ̂ nepriězninъ nepriazen Anpgn 112 8 9 nmod poss
dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 112 9 10 obl abl 1
ʾočïstitï ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰻⱅⰹ očistiti očistja Vmn---e 112 10 5 conj
sję: ⱄⱗ: sję se Px---a 112 11 10 expl
xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 113 1 0 root We praise
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 114 1 0 root We say to those, to whom majesty (...)
náš_mь: ⱀⰰ́ⱎ_ⰿⱐ: našmъ naš A-pdy 114 2 1 obl iobj:poss 1
ʾïmьže ҆ⰹⰿⱐⰶⰵ imъže iže Pr--pd 114 3 4 mark
velïčьstvo: ⰲⰵⰾⰹⱍⱐⱄⱅⰲⱁ: veličъstvo veličьstvo Nnsnn 114 4 2 acl 1
Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 115 1 2 case [Title] After the communion
vъ_sǫ_dě. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 115 2 0 root 1
Tvoě Ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 116 1 2 amod poss May your holy (communion), o all-powerful God, which we are going to receive (?), will be for our absolution and purification
svjętaě ⱄⰲⱗⱅⰰⱑ svjętaě svęt Anpny 116 2 15 nsubj
vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 116 3 4 amod 1
bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 116 4 15 vocative
ʾěže ҆ⱑⰶⰵ ěže iže Pr-nsn 116 5 8 mark
se+ ⱄⰵ+ se se (2) Qd 116 6 8 advmod
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 116 7 8 nsubj
prïemlemъ: ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰵⰿⱏ: priemlemъ priema Vmip1pe 116 8 2 acl 1
na ⱀⰰ na na Sa 116 9 10 case
razdrěšeníe. ⱃⰰⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻ́ⰵ. razdrěšenie razdrěšenie Nnsnn 116 10 8 obl iobj Miklosich: razdrěšenie 'lysis, solutio'
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 116 11 13 cc
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 116 12 13 case
ʾočišče_nie ҆ⱁⱍⰻⱎⱍⰵ_ⱀⰻⰵ očiščenie očištenie Nnsnn 116 13 10 conj iobj 1
námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 116 14 15 obl iobj
bǫdǫ: ⰱⱘⰴⱘ: bǫdǫ bъda Vmm-3pe Vmip1se 116 15 0 root < *bǫdǫtъ?
A 3pl.imp according to Lunt (2001:99), possibly a relic of injunctive (Večerka 1984:162).
ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 117 1 7 cc And you alone protect us by your eternal help
tъi+ ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 117 2 7 nsubj
sa_mъ ⱄⰰ_ⰿⱏ samъ sam Amsnn 117 3 7 advmod 1
pomocьjǫ ⱂⱁⰿⱁⱌⱐⱙ pomocъjǫ pomošt Nfsii 117 4 7 obl
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 117 5 4 amod poss
vě_čьnojǫ ⰲⱑ_ⱍⱐⱀⱁⱙ věčъnojǫ večen Afsiy 117 6 4 amod 1
zaščïtï ⰸⰰⱎⱍⰹⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 117 7 0 root
nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 117 8 7 obj
gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 118 1 0 root We say (...) 1
[ж] [ж] ж (...) X 119 1 0 root (?)
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 120 1 0 root [Title] Mass 5 about the same
*d* ·ⰴ· *d* 5 Mc 120 2 1 nummod
ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 120 3 4 case
tomьze.: ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ.: tomъze tъžde Pr-msl 120 4 1 nmod ext 1
Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 121 1 0 root We pray you, o Lord,
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 121 2 1 obj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 121 3 1 vocative
vъzdv[ï]_gnï ⰲⱏⰸⰴⰲ[ⰹ]_ⰳⱀⰹ vъzdvigni vъzdvigna Vmm-2se 122 1 0 root Raise our hearts to you from the earthly desires 1
srьdьca+ ⱄⱃⱐⰴⱐⱌⰰ+ srъdъca sъrdce Nnpnn 122 2 1 obj
nášě ⱀⰰ́ⱎⱑ našě naš Anpnn 122 3 2 amod poss
kъ ⰽⱏ kъ k Sd 122 4 5 case
te[bě] ⱅⰵ[ⰱⱑ] tebě ty Pp2-sd 122 5 1 obl
o_tъ+ ⱁ_ⱅⱏ+ otъ ot Sg 122 6 8 case 1
zemlьskъixъ ⰸⰵⰿⰾⱐⱄⰽⱏⰻⱈⱏ zemlъskyxъ zemski Afpgy 122 7 8 amod
poxot[ь] ⱂⱁⱈⱁⱅ[ⱐ] poxotъ poxot Nfpgn 122 8 1 obl abl 1
da+ ⰴⰰ+ da da C 123 1 2 aux opt May we are able to desire to your heavely (?)
vъzmožemъ+ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ+ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 123 2 3 aux
xotětï ⱈⱁⱅⱑⱅⰹ xotěti xotěti Vmn---i 123 3 0 root
[ne]_besьskъimъ+ [ⱀⰵ]_ⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻⰿⱏ+ nebesъskymъ nebeski A-pdy 123 4 5 amod 1
tvoïmъ.:. ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ.:. tvoimъ tvoi A-pdy 123 5 3 obl 2
[nadъ [ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Sd 124 1 2 case 5v /img/kiev/kf_5v.jpg [Title] Over Eucharist
oplatьmь.] ⱁⱂⰾⰰⱅⱐⰿⱐ.] oplatъmъ oplat Nmsin 124 2 0 root 1
Ěkože Ⱑⰽⱁⰶⰵ ěkože jakože C 125 1 3 mark As we have gifts, they are in front of you
darъi ⰴⰰⱃⱏⰻ dary dar Nmpan 125 2 3 obj
ʾīmamъ. ҆ⰺⰿⰰⰿⱏ. imamъ imam Vmip1pi 125 3 6 advcl
prědъ ⱂⱃⱑⰴⱏ prědъ pred Si 125 4 5 case 1
tobojǫ+ ⱅⱁⰱⱁⱙ+ tobojǫ ty Pp2-si 125 5 6 obl loc
sǫtъ. ⱄⱘⱅⱏ. sǫtъ sъm Vmip3pi 125 6 0 root
ī+ ⰺ+ i i C 126 1 2 cc And we pray you, accept them
prosïmъ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ prosimъ prosja Vmip1pi 126 2 0 root 1
tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 126 3 2 obj
prïīmï+ ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ+ priimi priema Vmm-2se 127 1 0 root
ję. ⱗ. ję tě Pp3mpa 127 2 1 obj
da+ ⰴⰰ+ da da C 128 1 4 aux opt So that we, too, will be able (...) in your favor
ʾï+ ҆ⰹ+ i i C 128 2 3 amod
nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 128 3 4 nsubj
vъzmo_žemъ ⰲⱏⰸⰿⱁ_ⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 128 4 0 root 1
vъ ⰲⱏ vъ v Sl 128 5 7 case
vъžljubleniï+ ⰲⱏⰶⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰻⰹ+ vъžljublenii vъzljublja Nnsln 128 6 4 orphan loc
tvo_emь: ⱅⰲⱁ_ⰵⰿⱐ: tvoemъ tvoi Ansly 128 7 4 amod 1
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 129 1 0 root We say to our (...)
našïmь: ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ: našimъ naš A-pdy 129 2 1 obl iobj:poss
Prěѳa_ciě. Ⱂⱃⱑⱚⰰ_ⱌⰻⱑ. prěѳaciě prěfacia Nfsnn 130 1 0 root [Title] Preface 1
do ⰴⱁ do do I 130 2 1 discourse
věčьnъï+ ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹ+ věčъny večen Amsny 131 1 2 amod O eternal God, may our evil does not take root in us
bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 131 2 6 vocative 1
Zъloba+ Ⰸⱏⰾⱁⰱⰰ+ zъloba zloba Nfsnn 131 3 6 nsubj
našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Afsnn 131 4 3 amod poss
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 131 5 6 advmod
vъrěsnï+ ⰲⱏⱃⱑⱄⱀⰹ+ vъrěsni vъrěsniti Vmm-3se 131 6 0 root
sję+ ⱄⱗ+ sję se Px---a 131 7 6 expl
vъ ⰲⱏ vъ v Sa 131 8 9 case 1
nasъ. ⱀⰰⱄⱏ. nasъ nie Pp1-pg 131 9 6 obl lat
nъ` ⱀⱏ̀ nъ nъ C 132 1 6 cc But may there is always a liberation for us, because of our Lord (?)
ʾizdrěšenie ҆ⰻⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻⰵ izdrěšenie izdrěšenie Nnsnn 132 2 6 nsubj
věčь_noe ⰲⱑⱍⱐ_ⱀⱁⰵ věčъnoe večen Ansny 132 3 2 amod 1
prïsno+ ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 132 4 6 advmod
námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 132 5 6 obl iobj
bǫdï. ⰱⱘⰴⰹ. bǫdi bъda Vmm-2se 132 6 0 root
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 132 7 6 obl 1
našego+ ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ+ našego naš Amsgy 132 8 7 amod poss
radï: ⱃⰰⰴⰹ: radi radi Sg 132 9 7 case
tъ+ ⱅⱏ+ tъ tъ Pd-msn 133 1 7 nsubj Because He Himself led us from the darkness, < *ty ?
bo ⰱⱁ bo bo C 133 2 7 cc
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 133 3 7 obj
saˇ_mъ ⱄⰰ̆_ⰿⱏ samъ sam Amsnn 133 4 7 advmod 1
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 133 5 6 case
tъmъnъˇixъ ⱅⱏⰿⱏⱀⱏ̆ⰻⱈⱏ tъmъnyxъ tъmen A-pgy 133 6 7 obl abl
ʾotъve_de: ҆ⱁⱅⱏⰲⰵ_ⰴⰵ: otъvede otveda Vmia3ser 133 7 0 root 1
ʾī ҆ⰺ i i C 134 1 2 cc And He purified (us)
ʾočïstï. ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmia3se 134 2 0 root
ī+ ⰺ+ i i C 135 1 2 cc And He closed (us)
zaklepe. ⰸⰰⰽⰾⰵⱂⰵ. zaklepe zaklepnǫti Vmia3ser 135 2 0 root 1 Miklosich: zaklenǫti 'kleiein, claudere'
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 136 1 3 cc And He duly freed (us)
dostoïno ⰴⱁⱄⱅⱁⰹⱀⱁ dostoino dostoino R 136 2 3 advmod
ʾizbavï: ҆ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ: izbavi izbavja Vmia3se 136 3 0 root
xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 137 1 0 root We praise 1
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 138 1 0 root We say to our (...)
našimь:. ⱀⰰⱎⰻⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 138 2 1 obl iobj:poss
Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 139 1 2 case [Title] After the communion
vъsǫdě: ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ: vъsǫdě vъsǫd Nmsln 139 2 0 root 1
Vъsǫdьnaě Ⰲⱏⱄⱘⰴⱐⱀⰰⱑ vъsǫdъnaě vъsǫdьn Afsny 140 1 2 amod Our prayer for communion, o Lord, give us strength by you eternal (...)
molïtva+ ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰ+ molitva molitva Nfsnn 140 2 4 nsubj
našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Afsnn 140 3 2 amod poss 1
ʾutvrьdï+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ+ utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 140 4 0 root
nъ^i ⱀⱏ̂ⰻ ny nie Pp1-pa 140 5 4 obj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 140 6 4 vocative
věčьnъimï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰻⰿⰹ věčъnymi večen A-piy 140 7 8 amod 1
tvoïmï: ⱅⰲⱁⰹⰿⰹ: tvoimi tvoi A-piy 140 8 4 obl
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 141 1 2 cc And grant us your salvation
podázь+ ⱂⱁⰴⰰ́ⰸⱐ+ podazъ podam Vmm-2se 141 2 0 root
námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 141 3 2 obl iobj
sъ_pasenie ⱄⱏ_ⱂⰰⱄⰵⱀⰻⰵ sъpasenie spasenie Nnsnn 141 4 2 obj 1
tvoe: ⱅⰲⱁⰵ: tvoe tvoi Ansny 141 5 4 amod poss
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 142 1 0 root We say to our (...)
našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 142 2 1 obl iobj:poss 1
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 143 1 0 root [Title] Mass 6 about the same
*e* ·ⰵ· *e* 6 Mc 143 2 1 nummod
ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 143 3 4 case
tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 143 4 1 nmod ext 1
[T]ъi+ [Ⱅ]ⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 144 1 3 nsubj You, o Lord, take off from our evil-doing
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 144 2 3 vocative
ʾotьmï+ ҆ⱁⱅⱐⰿⰹ+ otъmi otema Vmm-2se 144 3 0 root
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 144 4 3 obj
ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 144 5 6 case
lǫkavь_[stva]+ ⰾⱘⰽⰰⰲⱐ_[ⱄⱅⰲⰰ]+ lǫkavъstva lǫkavьstvo Nnsgn 144 6 3 obl abl 1
našego: ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ: našego naš Ansgy 144 7 6 amod poss
ī+ ⰺ+ i i C 145 1 4 cc And turn us over to your justice by your mercy
tvoejǫ+ ⱅⰲⱁⰵⱙ+ tvoejǫ tvoi Afsiy 145 2 3 amod
mïlo_[stьjǫ] ⰿⰹⰾⱁ_[ⱄⱅⱐⱙ] milostъjǫ milost Nfsin 145 3 4 obl 1
ʾobrati+ ҆ⱁⰱⱃⰰⱅⰻ+ obrati obratja Vmm-2se 145 4 0 root
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 145 5 4 obj
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 145 6 7 case
pravьdǫ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ pravъdǫ pravda Nfsan 145 7 4 obl 1
[tvo]jǫ: [ⱅⰲⱁ]ⱙ: tvojǫ tvoi Afsay 145 8 7 amod poss
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 146 1 0 root We say to our (...)
našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 146 2 1 obl iobj:poss 2
nadъ+ ⱀⰰⰴⱏ+ nadъ nad Si 147 1 6r /img/kiev/kf_6r.jpg [Title] Over Eucharist
ʾoplatъmь:. ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱐ:. oplatъmъ oplat Nmsin 147 2 0 root 1
Prïnesenъ^ï Ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 148 1 0 root O Lord, to you (is) offered this gift, which you have given and created for the sake of your Church and our life and our death
tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 148 2 1 obl iobj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 148 3 1 vocative
sьï ⱄⱐⰹ sy sii Pd-msn 148 4 5 det ext
darъ ⰴⰰⱃⱏ darъ dar Nmsnn 148 5 1 nsubj 1
ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 148 6 9 mark
tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 148 7 9 nsubj
ésï+ ⰵ́ⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 148 8 9 aux prf
dalъ ⰴⰰⰾⱏ dalъ dam Vmp--se Amsnn 148 9 5 acl
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 10 11 cc
sъtvo_rïlъ. ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⰾⱏ. sъtvorilъ sъtvorja Vmp--se Amsnn 148 11 9 conj 1
cīrъkъve ⱌⰺⱃⱏⰽⱏⰲⰵ cirъkъve cъrkva Nfsgn 148 12 9 obl
radï^+ ⱃⰰⰴⰹ̂+ radi radi Sg 148 13 12 case
tvoe_ję^. ⱅⰲⱁⰵ_ⱗ̂. tvoeję tvoi Afsiy 148 14 12 amod poss 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 15 16 cc
žïvota ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ života život Nmsgn 148 16 12 conj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 17 18 cc
prěstavle_niě+ ⱂⱃⱑⱄⱅⰰⰲⰾⰵ_ⱀⰻⱑ+ prěstavleniě prěstavlenie Nnsgn 148 18 16 conj 1
našego+ ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ+ našego naš Ansgy 148 19 16 amod
radï: ⱃⰰⰴⰹ: radi radi Sg 148 20 16 case
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 149 1 2 cc And we confess, that it is the healing of the eternal life
sъvěstu_emъ+ ⱄⱏⰲⱑⱄⱅⱆ_ⰵⰿⱏ+ sъvěstuemъ sъvěstovati Vmip1pi 149 2 0 root 1
nъi`. ⱀⱏⰻ̀. ny nie Pp1-pa 149 3 2 nsubj
ʾěko+ ҆ⱑⰽⱁ+ ěko jako (2) C 149 4 6 mark
balьstvo ⰱⰰⰾⱐⱄⱅⰲⱁ balъstvo balьstvo Nnsnn 149 5 6 obl pred
ʾe_stъ+ ҆ⰵ_ⱄⱅⱏ+ estъ sъm Vmip3si 149 6 2 advcl 1
to` ⱅⱁ̀ to to Qd Pd-nsn 149 7 6 nsubj
života ⰶⰻⰲⱁⱅⰰ života život Nmsgn 149 8 5 nmod poss
věčьnago: ⰲⱑⱍⱐⱀⰰⰳⱁ: věčъnago večen Amsgy 149 9 8 amod 1
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 150 1 0 root We say (...)
Prěѳaciě. Ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ. prěѳaciě prěfacia Nfsnn 151 1 0 root [Title] Preface
do ⰴⱁ do do I 151 2 1 discourse 1
věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 152 1 2 amod O eternal God, we pray to Jesus Christ your Son and our Lord
bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 152 2 3 vocative 1
Molïmъ+ ⰿⱁⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 152 3 0 root
sję ⱄⱗ sję se Px---a 152 4 3 expl
isu ⰻⱄⱆ isu Isus Nmsdy 152 5 3 obl iobj
xu ⱈⱆ xu Xristos Nmsdy 152 6 5 appos
sъinu ⱄⱏⰻⱀⱆ synu sin Nmsdy 152 7 6 appos 1
tvoemu ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ tvoemu tvoi Amsdy 152 8 7 amod poss
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 152 9 7 appos
našemu. ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ. našemu naš Amsdy 152 10 9 amod poss
da ⰴⰰ da da C 153 1 4 aux opt May He protects us and saves us by your mercy 1
mïlostьjǫ+ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐⱙ+ milostъjǫ milost Nfsin 153 2 4 obl
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 153 3 2 amod poss
zaščï_tïtъ+ ⰸⰰⱎⱍⰹ_ⱅⰹⱅⱏ+ zaščititъ zaštitja Vmip3se 153 4 0 root 1
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 153 5 4 obj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 153 6 7 cc
sъpasetъ: ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱅⱏ: sъpasetъ spasja Vmip3se 153 7 4 conj
be_ž+ ⰱⰵ_ⰶ+ bež bez Sg 154 1 4 case For without His mercy we cannot do anything 1
negože+ ⱀⰵⰳⱁⰶⰵ+ negože iže Pr-msg 154 2 4 nmod poss
bo ⰱⱁ bo bo C 154 3 8 cc
mïlostï ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ milosti milost Nfsgn 154 4 8 obl
ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 154 5 6 advmod
vъ_zmožemъ ⰲⱏ_ⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 154 6 8 aux 1
ničьsože ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ničъsože ničъtože Pz---g 154 7 8 obj
sъtvo_rïtī: ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⱅⰺ: sъtvoriti sъtvorja Vmn---e 154 8 0 root 1
těˇmь+ ⱅⱑ̆ⰿⱐ+ těmъ tъ Pd-nsi 155 1 9 obl Thus may we accept the gifts and mercy for His sake alone
že ⰶⰵ že že Qd 155 2 9 cc
samogo ⱄⰰⰿⱁⰳⱁ samogo sam Amsgy 155 3 4 amod det 1
ʾego+ ҆ⰵⰳⱁ+ ego tъ Pp3msg 155 4 9 obl
radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 155 5 4 case
darъi ⰴⰰⱃⱏⰻ dary dar Nmpan 155 6 9 obj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 155 7 8 cc
mïlostь ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ milostъ milost Nfsnn 155 8 6 conj 1
prïemlemъ ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰵⰿⱏ priemlemъ priema Vmip1pe 155 9 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 156 1 4 cc And (may?) we live in love
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 156 2 3 case
ljubъvi ⰾⱓⰱⱏⰲⰻ ljubъvi ljubov Nfsdn 156 3 4 obl loc 1
živemъ: ⰶⰻⰲⰵⰿⱏ: živemъ živěti Vmip1pi 156 4 0 root
xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 157 1 0 root We praise
gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 158 1 0 root We say to our (...)
našïm[ь] ⱀⰰⱎⰹⰿ[ⱐ] našimъ naš A-pdy 158 2 1 obl iobj 1
Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 159 1 2 case [Title] After the communion
vъsǫ_dě:. ⰲⱏⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 159 2 0 root 1
Vъsǫda+ Ⰲⱏⱄⱘⰴⰰ+ vъsǫda vъsǫd Nmsgn 160 1 4 obl Satisfied by your communion, o Lord, we pray you:
tvoego ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ tvoego tvoi Amsgy 160 2 1 amod poss
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 160 3 5 vocative
nas[ъi]_cenï+ ⱀⰰⱄ[ⱏⰻ]_ⱌⰵⱀⰹ+ nasyceni nasitja Vmpa-pe Ampnn 160 4 5 advcl csubj 1
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 160 5 0 root
tję: ⱅⱗ: tję ty Pp2-sa 160 6 5 obj
otъ+ ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 161 1 3 case Save us from all who oppose us
v[ь]_sěxъ+ ⰲ[ⱐ]_ⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse A-pgy 161 2 3 amod det 2
protivjęcīxъ+ ⱂⱃⱁⱅⰻⰲⱗⱌⰺⱈⱏ+ protivjęcixъ protiviti Vmpp-pia A-pgy 161 3 6 advcl obl:abl 6v /img/kiev/kf_6v.jpg
sję+ ⱄⱗ+ sję se Px---a 161 4 3 expl
ná_mъ+ ⱀⰰ́_ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 161 5 3 obl iobj 1
sъpasï+ ⱄⱏⱂⰰⱄⰹ+ sъpasi spasja Vmm-2se 161 6 0 root
nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 161 7 6 obj
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 162 1 0 root We say to our (...)
našï:. ⱀⰰⱎⰹ:. naši naš Amsnn 162 2 1 obl iobj:poss 1
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 163 1 0 root [Title] Mass about martyrs
o+ ⱁ+ o o (2) Sl 163 2 3 case
mǫčenïcěxъ:. ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⱌⱑⱈⱏ:. mǫčenicěxъ mъčenik Nmply 163 3 1 nmod 1
Mǫčenīkъ^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰺⰽⱏ̂ mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 164 1 4 nmod poss Honoring the honor of your martyrs, we pray you, o lord, asking you:
tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 164 2 1 amod poss
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 164 3 6 vocative
čь_stï+ ⱍⱐ_ⱄⱅⰹ+ čъsti čest Nfsgi 164 4 5 obl 1
čьstjęce` ⱍⱐⱄⱅⱗⱌⰵ̀ čъstjęce čъstja Vmpp-pia Ampnn 164 5 6 advmod
molïmъ+ ⰿⱁⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 164 6 0 root
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 164 7 6 obj 1
prosjęce: ⱂⱃⱁⱄⱗⱌⰵ: prosjęce prosja Vmpp-pia Ampnn 164 8 6 advmod
da+ ⰴⰰ+ da da C 165 1 8 advmod As you have given them strength by your heavenly glory,
ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 165 2 1 fixed
ję+ ⱗ+ ję tě Pp3mpa 165 3 8 obj
ʾesï ҆ⰵⱄⰹ esi sъm Vaip2si 165 4 8 aux prf 1
slavojǫ ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ slavojǫ slava Nfsin 165 5 8 obl
tvoejǫ+ ⱅⰲⱁⰵⱙ+ tvoejǫ tvoi Afsiy 165 6 5 amod poss
nebesьsku_jǫ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱆ_ⱙ nebesъskujǫ nebeski Afsiy 165 7 5 amod 1
ʾutvrьdïlъ: ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹⰾⱏ: utvrъdilъ utvъrdja Vmp--se Amsnn 165 8 0 root
takoze+ ⱅⰰⰽⱁⰸⰵ+ takoze takožde Pr 166 1 7 advmod may you accept us by your mercy
že ⰶⰵ že že Qd 166 2 7 cc 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 166 3 4 amod
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 166 4 7 obj
mïlostïjǫ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⱙ milostijǫ milost Nfsin 166 5 7 obl
tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 166 6 5 amod poss 1
prīˇmï^ ⱂⱃⰺ̆ⰿⰹ̂ primi priema Vmm-2se 166 7 0 root
gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 167 1 0 root We say (...)
nadъ+ ⱀⰰⰴⱏ+ nadъ nad Si 168 1 2 case [Title] Over Eucharist
oplatmь: ⱁⱂⰾⰰⱅⰿⱐ: oplatmъ oplat Nmsnn 168 2 0 root loc 1
Prïnosъ+ Ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⱏ+ prinosъ prinos Nmsnn 169 1 8 obj O Lord, accept the offering brought to you for the sake of your holy martyrs
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 169 2 8 vocative
prïnesenъ^ï+ ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ+ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 169 3 1 acl
tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 169 4 3 obl iobj 1
mǫčenïkъ^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⰽⱏ̂ mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 169 5 3 obl
svjętъ^ïxъ+ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰹⱈⱏ+ svjętyxъ svęt Ampgy 169 6 5 amod
ra_dï+ ⱃⰰ_ⰴⰹ+ radi radi Sg 169 7 5 case 1
primï^: ⱂⱃⰻⰿⰹ̂: primi priema Vmm-2se 169 8 0 root
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 170 1 7 cc And may may your help comes to us by their prayers and your commandements
molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 170 2 7 obl 1
ʾīxъ ҆ⰺⱈⱏ ixъ tě Pp3-pg 170 3 2 nmod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 170 4 5 cc
zapovědьmï+ ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱐⰿⰹ+ zapovědъmi zapověd Nfpin 170 5 2 conj
tvoī_mï+ ⱅⰲⱁⰺ_ⰿⰹ+ tvoimi tvoi A-piy 170 6 5 amod poss 1
prïspěï+ ⱂⱃⰹⱄⱂⱑⰹ+ prispěi prispěti Vmm-2se 170 7 0 root
námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 170 8 7 obl iobj
pomocь ⱂⱁⰿⱁⱌⱐ pomocъ pomošt Nfsni 170 9 7 nsubj 1
tvoě. ⱅⰲⱁⱑ. tvoě tvoi Afsny 170 10 9 amod poss
gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 171 1 0 root We say (...)
po+ ⱂⱁ+ po po Sl 172 1 2 case [Title] After the communion
vъsǫdě:. ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 172 2 0 root loc 1
ʾOčístï+ ҆Ⱁⱍⰻ́ⱄⱅⰹ+ Očisti očistja Vmm-2se 173 1 4 advcl Purify us, o Lord, we pray you for the sake of your heavenly commandements
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 173 2 1 obj
gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 173 3 4 vocative
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 173 4 0 root
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 173 5 4 obj 1
nebesьskъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski A-pgy 173 6 9 amod
tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 173 7 9 amod poss
ra_di^+ ⱃⰰ_ⰴⰻ̂+ radi radi Sg 173 8 9 case 1
zapovědь^ï: ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱐ̂ⰹ: zapovědy zapověd Nfpnn 173 9 4 obl < *zapovědь?
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 174 1 2 cc And strengthen us, so that we can celebrate you in front of your saints by our prayers
ʾutvrь_dï´+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐ_ⰴⰹ́+ utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 174 2 0 root 1
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 174 3 2 obj
da+ ⰴⰰ+ da da C 174 4 5 mark
slavïmъ+ ⱄⰾⰰⰲⰹⰿⱏ+ slavimъ slavja Vmip1pi 174 5 2 advcl
tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 174 6 5 obj
prědъ+ ⱂⱃⱑⰴⱏ+ prědъ pred Si 174 7 8 case 1
svjętъ^imï ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⰿⰹ svjętymi svęt A-piy 174 8 5 obl loc
tvoïmī ⱅⰲⱁⰹⰿⰺ tvoimi tvoi A-piy 174 9 8 amod poss 1
molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 174 10 5 obl
našïmï: ⱀⰰⱎⰹⰿⰹ: našimi naš A-piy 174 11 10 amod poss 1
gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 175 1 0 root We say to our (...)
našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 175 2 1 obl iobj:poss 2
[ж] [ж] ж (...) X 176 1 0 root 7r /img/kiev/kf_7r.jpg (?)
mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 177 1 0 root [Title] Mass about all heavenly powers
ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 177 2 5 case
vьsěxъ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 177 3 5 amod det
nebesьskъ_xъ+ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ_ⱈⱏ+ nebesъskъxъ nebeski Afpln 177 4 5 amod 1
sīlaxъ: ⱄⰺⰾⰰⱈⱏ: silaxъ sila Nfpln 177 5 1 nmod
pomlïmъ+ ⱂⱁⰿⰾⰹⰿⱏ+ pomlimъ pomolja Vmip1pe 178 1 0 root Let us pray
sję:. ⱄⱗ:. sję se Px---a 178 2 1 expl 1
Bъ Ⰱⱏ bъ bog Nmsny 179 1 41 vocative (O) God, as you have always given us joy, for the sake of prayers of the blessed Mother of God and Ever-Virgin Mary,
ʾïže+ ҆ⰹⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 179 2 37 mark
nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 179 3 37 obj
molītvъi ⰿⱁⰾⰺⱅⰲⱏⰻ molitvy molitva Nfpnn 179 4 37 obl
radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 179 5 4 case 1
blaženъ^iję^ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ̂ⰻⱗ̂ blaženyję blažen Afsgy 179 6 7 amod
bcję^ ⰱⱌⱗ̂ bcję Bogorodica Nfsgy 179 7 4 nmod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 8 10 cc
prïsno ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ prisno prisno R 179 9 10 amod 1
děvъ^i+ ⰴⱑⰲⱏ̂ⰻ+ děvy děva Nfsgy 179 10 7 appos
marïję^: ⰿⰰⱃⰹⱗ̂: mariję Maria Nfsgy 179 11 10 appos
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 12 15 cc and for the sake of your blessed angels and all heavenly powers,
blaženъ^i_xъ+ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ̂ⰻ_ⱈⱏ+ blaženyxъ blažen Ampgy 179 13 15 amod 1
radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 179 14 15 case
ʾanǵelъ^ ҆ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ̂ anǵelъ angel Nmpgy 179 15 7 conj
tvoï´xъ. ⱅⰲⱁⰹ́ⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 179 16 15 amod poss
ʾī ҆ⰺ i i C 179 17 20 cc 1
vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 179 18 20 amod det
nebesьskъixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 179 19 20 amod
sïla_xъ: ⱄⰹⰾⰰ_ⱈⱏ: silaxъ sila Nfpln 179 20 15 conj 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 21 22 cc
apostolъ^. ⰰⱂⱁⱄⱅⱁⰾⱏ̂. apostolъ apostol Nmpgy 179 22 20 conj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 23 24 cc
mǫče_nīkъ^. ⰿⱘⱍⰵ_ⱀⰺⰽⱏ̂. mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 179 24 22 conj 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 25 29 cc and the prayers of apostles, and martyrs, and most reverend and pure maidens, and all the saints,
prěpodobьnъ^ixъ. ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏ̂ⰻⱈⱏ. prěpodobъnyxъ prěpodoben Afpgy 179 26 29 amod 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 27 28 cc
čïstъ^ixъ ⱍⰹⱄⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ čistyxъ čist Afpgy 179 28 26 conj
děvъ^. ⰴⱑⰲⱏ̂. děvъ děva Nmpgy 179 29 24 conj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 30 32 cc
vъsěxъ ⰲⱏⱄⱑⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 179 31 32 amod det 1
svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 179 32 29 conj
tvoīxъ+ ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 179 33 32 amod poss
molī_tvamï. ⰿⱁⰾⰺ_ⱅⰲⰰⰿⰹ. molitvami molitva Nfpin 179 34 39 obl 1
prïsno+ ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 179 35 37 advmod
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 179 36 37 obj
vъzve_selïlъ ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰹⰾⱏ vъzveselilъ vъzveselja Vmp--se Amsnn 179 37 1 acl 1
ʾésï: ҆ⰵ́ⱄⰹ: esi sъm Vaip2si 179 38 37 aux prf
prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 179 39 0 root we pray you, o Lord
tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 179 40 39 obj 1
gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 179 41 39 vocative
da+ ⰴⰰ+ da da C 180 1 4 mark As we honor the honor of these (...) on all days,
ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 180 2 1 fixed
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 180 3 4 nsubj
čьstïˇmъ ⱍⱐⱄⱅⰹ̆ⰿⱏ čъstimъ čъstja Vmip1pi 180 4 12 advcl 1
čьstï+ ⱍⱐⱄⱅⰹ+ čъsti čest Nfsgi 180 5 4 obj
sï`_ʾīxъ+ ⱄⰹ̀_҆ⰺⱈⱏ+ siixъ sii Pd--pg 180 6 5 nmod det:poss
na+ ⱀⰰ+ na na Sa 180 7 9 case
vьsję+ ⰲⱐⱄⱗ+ vъsję vse Ampan 180 8 9 amod det
dьnï ⰴⱐⱀⰹ dъni den Nmpai 180 9 4 obl 1
milostьjǫ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐⱙ milostъjǫ milost Nfsin 180 10 12 obl grant us by your mercy, to always follow your heavenly powers
tvoéjǫ ⱅⰲⱁⰵ́ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 180 11 10 amod poss
dázь ⰴⰰ́ⰸⱐ dazъ dam Vmm-2se 180 12 0 root 1
namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 180 13 12 obl iobj
priˇsno ⱂⱃⰻ̆ⱄⱀⱁ prisno prisno R 180 14 12 advmod
naslědovátï ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰ́ⱅⰹ naslědovati naslědovati Vmn---i 180 15 12 advcl 1
nebesьskъ^iję ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱗ nebesъskyję nebeski Afpny 180 16 18 amod
tvóję ⱅⰲⱁ́ⱗ tvoję tvoi Afpny 180 17 18 amod poss
sílъi:. ⱄⰻ́ⰾⱏⰻ:. sily sila Nfpnn 180 18 15 obj 1
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 181 1 0 root We say to our (...)
našmь: ⱀⰰⱎⰿⱐ: našmъ naš A-pdy 181 2 1 obl iobj
nad ⱀⰰⰴ nad nad Si 182 1 2 case [Title] Over Eucharist
ʾoplat[m] ҆ⱁⱂⰾⰰⱅ[ⰿ] oplatm oplat Nmsin 182 2 0 root 1
Darъ+ Ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 183 1 19 nsubj O Lord, this gift, brought to you for the sake of all holy heavenly powers,
sь ⱄⱐ sъ sii Pd-msn 183 2 1 det p_nom
prinesenъ^i ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰻ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 183 3 1 acl
tebě+ ⱅⰵⰱⱑ+ tebě ty Pp2-sd 183 4 3 obl iobj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 183 5 19 vocative 1
vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 183 6 9 amod det
svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt Afpgy 183 7 9 amod
nebesь_skъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐ_ⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 183 8 9 amod 1
sīlъ^+ ⱄⰺⰾⱏ̂+ silъ sila Nfpgn 183 9 3 obl
radï^: ⱃⰰⰴⰹ̂: radi radi Sg 183 10 9 case
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 183 11 13 cc and all your saints, and the righteous ones,
vьsě_xъ ⰲⱐⱄⱑ_ⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 183 12 13 amod det 1
svjętъ^ixъ. ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ. svjętyxъ svęt A-pgy 183 13 9 conj
tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 183 14 13 amod poss
r[adi] ⱃ[ⰰⰴⰻ] radi radi Sg 183 15 13 case 2
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 183 16 17 cc 7v /img/kiev/kf_7v.jpg
pravьdьnъ^ixъ+ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⱏ̂ⰻⱈⱏ+ pravъdъnyxъ praveden A-pgy 183 17 13 conj
radï^: ⱃⰰⰴⰹ̂: radi radi Sg 183 18 17 case
bǫ_dï+ ⰱⱘ_ⰴⰹ+ bǫdi bъda Vmm-2se 183 19 0 root may it be for your praise 1
tebě ⱅⰵⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 183 20 19 obl iobj
vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 183 21 22 case
xvaˇlǫ: ⱈⰲⰰ̆ⰾⱘ: xvalǫ xvala Nfsan 183 22 19 obl
ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 184 1 6 cc And may you worthily compensate us by their prayers
namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 184 2 6 obl iobj 1
molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 184 3 6 obl
ʾīxъ ҆ⰺⱈⱏ ixъ tě Pp3-pg 184 4 3 nmod poss
dostoï_noe+ ⰴⱁⱄⱅⱁⰹ_ⱀⱁⰵ+ dostoinoe dostoin Ansny 184 5 6 obj 1
otъplatï: ⱁⱅⱏⱂⰾⰰⱅⰹ: otъplati otplatja Vmm-2se 184 6 0 root
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 185 1 0 root We say to our (...)
našïmь ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ našimъ naš A-pdy 185 2 1 obl iobj 1
Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 186 1 2 case [Title] After the communion
vъ_sǫ_dě:. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 186 2 0 root 1
Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 187 1 0 root We pray you, o Lord
tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 187 2 1 obj
gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 187 3 1 vocative
da+ ⰴⰰ+ da da C 188 1 2 aux opt May we know, by the prayers of all heavenly powers and all your saints, and their righteous works
zьnamъ ⰸⱐⱀⰰⰿⱏ zъnamъ znam Vmip1pi 188 2 0 root 1
molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 188 3 2 obl
vьsěxъ+ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse Afpgy 188 4 6 amod det
nebe_sьskъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵ_ⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 188 5 6 amod 1
sílaxъ. ⱄⰻ́ⰾⰰⱈⱏ. silaxъ sila Nfpln 188 6 3 nmod poss sic
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 188 7 9 cc
vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 188 8 9 amod det 1
svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 188 9 6 conj
tvoïxъ. ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 188 10 9 amod poss
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 188 11 12 cc
dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 188 12 9 conj 1
ʾīxъ+ ҆ⰺⱈⱏ+ ixъ tě Pp3-pg 188 13 12 nmod poss
radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 188 14 12 case
pravьdьnъixъ: ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⱏⰻⱈⱏ: pravъdъnyxъ praveden Anpgy 188 15 12 amod
vъ_sǫdъmь ⰲⱏ_ⱄⱘⰴⱏⰿⱐ vъsǫdъmъ vъsǫd Nmsin 189 1 4 obl Purify our hearts from our sins by this communion we have taken 1
sīˇmь ⱄⰺ̆ⰿⱐ simъ sii Pd-msi 189 2 1 det p_nom
vъzjętъi_mь. ⰲⱏⰸⱗⱅⱏⰻ_ⰿⱐ. vъzjętymъ vzema Amsiy Vmpa-se 189 3 1 amod 1
ʾočïstï ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ očisti očistja Vmm-2se 189 4 0 root
srьdьcě ⱄⱃⱐⰴⱐⱌⱑ srъdъcě sъrdce Nnpnn 189 5 4 obj
našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Anpnn 189 6 5 amod poss 1
ʾotъ ҆ⱁⱅⱏ otъ ot Sg 189 7 8 case
grěxъ^ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ grěxъ grěx Nmpgn 189 8 4 obl
našïxъ: ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: našixъ naš A-pgy 189 9 8 amod poss
gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 190 1 0 root We say (to our ...)
na:. ⱀⰰ:. na naš A 190 2 1 obl iobj 1
mo_li_tva ⰿⱁ_ⰾⰻ_ⱅⰲⰰ molitva molitva Nfsnn 191 1 0 root [Title] Prayer 2
*b*: ·ⰱ·: *b* 2 Mc 191 2 1 nummod 1
[S]ъtvorï´+ [Ⱄ]ⱏⱅⰲⱁⱃⰹ́+ sъtvori sъtvorja Vmm-2se 192 1 0 root Make us, o Lord God, to commune with holy Mother of God and Ever-Virgin Mary,
nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 192 2 1 obj
gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 192 3 1 vocative
bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 192 4 3 appos
pričję_stьnъ^i ⱂⱃⰻⱍⱗ_ⱄⱅⱐⱀⱏ̂ⰻ pričjęstъny pričęstьn Ampan 192 5 1 obl pred 1
svjętě^ï ⱄⰲⱗⱅⱑ̂ⰹ svjętěi svęt Afsdy 192 6 7 amod
bcï ⰱⱌⰹ bci Bogorodica Nfsdy 192 7 5 nmod iobj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 8 9 cc
pri_snoděvě ⱂⱃⰻ_ⱄⱀⱁⰴⱑⰲⱑ prisnoděvě prisnoděva Nfsdy 192 9 7 appos 1
mariï`: ⰿⰰⱃⰻⰹ̀: marii Maria Nfsdy 192 10 9 appos
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 11 12 cc and worthy of your holy angels, and blessed apostles, martyrs,
dóstoï_nъi ⰴⱁ́ⱄⱅⱁⰹ_ⱀⱏⰻ dostoiny dostoin Ampan 192 12 5 conj pred 1
svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt Ampgy 192 13 14 amod
anǵelъ ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ anǵelъ angel Nmpgy 192 14 12 nmod iobj
ʾī ҆ⰺ i i C 192 15 17 cc 1
[bl]aženъixъ [ⰱⰾ]ⰰⰶⰵⱀⱏⰻⱈⱏ blaženyxъ blažen Ampgy 192 16 17 amod
ʾapostolъ^. ҆ⰰⱂⱁⱄⱅⱁⰾⱏ̂. apostolъ apostol Nmpgy 192 17 14 conj
m[ǫ_čenī]kъ^. ⰿ[ⱘ_ⱍⰵⱀⰺ]ⰽⱏ̂. mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 192 18 17 conj 1
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 19 23 cc and most reverend and pure maidens, and all your saints
prěpodobьnъixъ ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰻⱈⱏ prěpodobъnyxъ prěpodoben Afpgy 192 20 23 amod 1
[i+ [ⰻ+ i i C 192 21 22 cc
č]ïstъixъ ⱍ]ⰹⱄⱅⱏⰻⱈⱏ čistyxъ čist Afpgy 192 22 20 conj
děvъ^. ⰴⱑⰲⱏ̂. děvъ děva Nfpgy 192 23 18 conj
ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 24 26 cc
vьs[ě_xъ] ⰲⱐⱄ[ⱑ_ⱈⱏ] vъsěxъ vse A-pgy 192 25 26 amod det 1
[s]vjętъixъ [ⱄ]ⰲⱗⱅⱏⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 192 26 23 conj
tvoï´xъ: ⱅⰲⱁⰹ́ⱈⱏ: tvoixъ tvoi A-pgy 192 27 26 amod poss
mo_[li]tvamï ⰿⱁ_[ⰾⰻ]ⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 193 1 3 obl Protect us by their prayers 1
ʾīxъ+ ҆ⰺⱈⱏ+ ixъ tě Pp3-pg 193 2 1 nmod poss
zaščitï ⰸⰰⱎⱍⰻⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 193 3 0 root 1
nъ^i ⱀⱏ̂ⰻ ny nie Pp1-pa 193 4 3 obj