text cyrillic diplomatic lemma PoS_tag PoS_ext sent_id UD_id UD_ncy UD_type UD_ext page folio translation eol chapter ref desc Vъ Ⰲⱏ vъ v Sl 1 1 3 case 1v /img/kiev/kf_1v.jpg [Title] On the 23th day (of November), (Feast of St.) Clement 0 kvf Kiev Folia Kiev Folia

A famous fragment of an Old Church Slavonic missal, written likely in Pannonia in the 10th century. One of the oldest examples of Slavonic literature. The preserved fragments contains liturgical prayers for the feasts of St. Clement and St. Felicitas, all martyrs, and others.
Facsimile provided by National Library of Ukraine "V.I. Vernandsky" via University of Bamberg.
The transcript is conventional. Final -ⱑ is given as -ě even in neut. soft (e.g. lěta obidocě) and ja-stems (mьšě), where it may be analyzed as /ja/. Two juses - ⱘ and ⱗ - are given, respectively, as and in both blocked and free positions.
A Glagolitic keyboard can be used for search. *iv* ·ⰻⰲ· *iv* 23 Mc 1 2 3 amod dьnь+ ⰴⱐⱀⱐ+ dъnъ den Nmsni 1 3 0 root loc klïmenta ⰽⰾⰹⰿⰵⱀⱅⰰ klimenta Kliment Nmsgy 1 4 2 appos 1 Bъ+ Ⰱⱏ+ bъ bog Nmsny 2 1 14 vocative (O) merciful God, who for many passing years makes us rejoice by the honor of your martyr and pope, blessed Clement, grant us: ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 2 2 5 mark nъi. ⱀⱏⰻ. ny nie Pp1-pa 2 3 5 obj lěta ⰾⱑⱅⰰ lěta lěto Nnpnn 2 4 5 obl ʾogrjędǫcě ҆ⱁⰳⱃⱗⰴⱘⱌⱑ ogrjędǫcě ogręsti Vmpp-pia Anpnn 2 5 13 advcl 1 blaženago ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰰⰳⱁ blaženago blažen Amsgy 2 6 7 amod klimenta+ ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⰰ+ klimenta Kliment Nmsgy 2 7 12 nmod poss mǫ_čenïka ⰿⱘ_ⱍⰵⱀⰹⰽⰰ mǫčenika mъčenik Nmsgy 2 8 7 appos 1 tvoego+ ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ+ tvoego tvoi Amsgy 2 9 8 amod poss ī+ ⰺ+ i i C 2 10 11 cc papeža ⱂⰰⱂⰵⰶⰰ papeža papež Nmsgy 2 11 8 conj 1 čьstьjǫ ⱍⱐⱄⱅⱐⱙ čъstъjǫ čest Nfsii 2 12 13 obl veselïšī. ⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱎⰺ. veseliši veselja Vmip2si 2 13 1 acl poda_zь ⱂⱁⰴⰰ_ⰸⱐ podazъ podam Vmm-2se 2 14 0 root 1 mïlostïvъï^. ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⰲⱏⰹ̂. milostivy milostiv Amsny 2 15 1 amod dá+ ⰴⰰ́+ da da C 3 1 9 aux opt May we follow him by the power of martyrdom, to whose honor we give honor ʾegože ҆ⰵⰳⱁⰶⰵ egože iže Pr-msg 3 2 4 mark 1 čьstь ⱍⱐⱄⱅⱐ čъstъ čest Nfsni 3 3 4 obj čьstïmъ. ⱍⱐⱄⱅⰹⰿⱏ. čъstimъ čъstja Vmip1pi 3 4 8 acl poss sïlójǫ ⱄⰹⰾⱁ́ⱙ silojǫ sila Nfsin 3 5 9 obl 1 ʾubo ҆ⱆⰱⱁ ubo ubo C 3 6 9 cc mǫčeniě+ ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⱑ+ mǫčeniě mъčenie Nnsgn 3 7 5 nmod poss ʾego ҆ⰵⰳⱁ ego toi Pp3msg 3 8 7 nmod poss naslědue_mъ:.: ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱆⰵ_ⰿⱏ:.: naslěduemъ naslědovati Vmip1pi 3 9 0 root 1 gmь:.: ⰳⰿⱐ:.: gmъ glagolati Vmip1pi 4 1 0 root We say (...) nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 5 1 2 case [Title] Over Eucharist oplatmь ⱁⱂⰾⰰⱅⰿⱐ oplatmъ oplat Nmsin 5 2 0 root loc 1 [da]Rovaníję+ [ⰴⰰ]Ⱃⱁⰲⰰⱀⰻ́ⱗ+ darovaniję daruvam Ampay Vmpa-pe 6 1 4 obj O Lord, sanctify the brought gifts gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 6 2 4 vocative prïnesenъiję ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏⰻⱗ prinesenyję prinesa Ampay Vmpa-pe 6 3 1 amod 1 svjętï´. ⱄⰲⱗⱅⰹ́. svjęti svęt Vmm-2si 6 4 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 7 1 13 cc And, by the mediation of you blessed martyr Clement, purify us with this from the dirt of our sins xodataję´cju ⱈⱁⰴⰰⱅⰰⱗ́ⱌⱓ xodatajęcju xodataistvovati Vmpp-sia Amsdn 7 2 13 advcl dabs 1 blaženumu ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱆⰿⱆ blaženumu blažen Amsdy 7 3 4 amod klimentu ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⱆ klimentu Kliment Nmsdy 7 4 2 nsubj 1 mǫčeniku ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⰽⱆ mǫčeniku mъčenik Nmsdy 7 5 4 appos tvoemu. ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ. tvoemu tvoi Amsdy 7 6 5 amod poss simь ⱄⰻⰿⱐ simъ sii Pd-msi 7 7 13 obl 1 nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 7 8 13 obj ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 7 9 11 case grěxъ^ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ grěxъ grěx Nmpgn 7 10 11 nmod poss skvrьnostiī ⱄⰽⰲⱃⱐⱀⱁⱄⱅⰻⰺ skvrъnostii skvrъnost Nfpgi 7 11 13 obl abl 1 našīxъ ⱀⰰⱎⰺⱈⱏ našixъ naš A-pgy 7 12 10 amod poss ʾočïstï: ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ: očisti očistja Vmm-2se 7 13 0 root gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 8 1 0 root We say (...) 1 prěfaciě: ⱂⱃⱑⱇⰰⱌⰻⱑ: prěfaciě prěfacia Nfsnn 9 1 0 root [Title] Preface do ⰴⱁ do do I 9 2 1 discourse věčьnъï^ ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹ̂ věčъny večen Amsny 10 1 2 amod O eternal God, honoring the honor of Clement, the law-giver and martyr, who worked to be (like) Your Apostle Peter, bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 10 2 29 vocative 1 Čь´stьnaˇgo+ Ⱍⱐ́ⱄⱅⱐⱀⰰ̆ⰳⱁ+ čъstъnago čъsten Amsgy 10 3 4 amod klimenta+ ⰽⰾⰻⰿⰵⱀⱅⰰ+ klimenta Kliment Nmsgy 10 4 8 nmod poss zako_nьnïka ⰸⰰⰽⱁ_ⱀⱐⱀⰹⰽⰰ zakonъnika zakonnik Nmsgy 10 5 4 appos 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 10 6 7 cc mǫčenï´ka ⰿⱘⱍⰵⱀⰹ́ⰽⰰ mǫčenika mъčenik Nmsgy 10 7 5 conj čьstï ⱍⱐⱄⱅⰹ čъsti čest Nfsgi 10 8 9 obj 1 čьstjęce. ⱍⱐⱄⱅⱗⱌⰵ. čъstjęce čъstja Vmpp-sia Ampnn 10 9 29 advcl ʾīže ҆ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 10 10 11 mark ʾutjęže ҆ⱆⱅⱗⰶⰵ utjęže utęžati Vmia3ser 10 11 4 acl Miklosich: utęžati 'operare' bъi_tï+ ⰱⱏⰻ_ⱅⰹ+ byti sъm Vmn---i 10 12 11 advcl 1 blaženu^mu ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱆ̂ⰿⱆ blaženumu blažen Amsdy 10 13 14 amod ʾapósto_lu ҆ⰰⱂⱁ́ⱄⱅⱁ_ⰾⱆ apostolu apostol Nmsdy 10 14 10 obl iobj 1 tvoemu ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ tvoemu tvoi Amsdy 10 15 14 amod poss petru. ⱂⰵⱅⱃⱆ. petru Petъr Nmsdy 10 16 14 appos vъ ⰲⱏ vъ v Sl 10 17 18 case ï_nokostï ⰹ_ⱀⱁⰽⱁⱄⱅⰹ inokosti inokost Nfsgi 10 18 19 nmod loc a friend in loneliness, a learned one in confession, a successor in honor, a follower in martyrdom 1 podrugъ. ⱂⱁⰴⱃⱆⰳⱏ. podrugъ podrug Nmsny 10 19 12 obl pred vъ, ⰲⱏ, vъ v Sl 10 20 21 case ʾispo_vědï ҆ⰻⱄⱂⱁ_ⰲⱑⰴⰹ ispovědi izpověd Nfsgi 10 21 22 nmod loc 2 učenïkъ. ⱆⱍⰵⱀⰹⰽⱏ. učenikъ učenik Nmsny 10 22 19 conj pred 2r /img/kiev/kf_2r.jpg vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 10 23 24 case čьstï ⱍⱐⱄⱅⰹ čъsti čъst Nfsgi 10 24 25 nmod loc na_městьnikъ. ⱀⰰ_ⰿⱑⱄⱅⱐⱀⰻⰽⱏ. naměstъnikъ namestnik Nmsny 10 25 22 conj 1 vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 10 26 27 case mǫčeniï^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰻⰹ̂ mǫčenii mъčenie Nnsln 10 27 28 nmod loc na_slědьníkъ. ⱀⰰ_ⱄⰾⱑⰴⱐⱀⰻ́ⰽⱏ. naslědъnikъ naslednik Nmsny 10 28 25 conj 1 xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 10 29 0 root we praise (him) gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 11 1 0 root We say to our (...) našmь. ⱀⰰⱎⰿⱐ. našmъ naš A-pdy 11 2 1 obl iobj:poss 1 po+ ⱂⱁ+ po po Sl 12 1 2 case [Title] After the communion vъsǫdě: ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ: vъsǫdě vъsǫd Nmsln 12 2 0 root 1 Cejtlin et al.: vъsǫdъ 'communio, pričaštenie, přijímání' Tělese Ⱅⱑⰾⰵⱄⰵ tělese tělo Nnsgn 13 1 6 obj We pray you, o Lord our God, (for) fully pouring the holy body and most precious blood svjętago ⱄⰲⱗⱅⰰⰳⱁ svjętago svjęt Ansgy 13 2 1 amod ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 13 3 5 cc prědra_gyję^+ ⱂⱃⱑⰴⱃⰰ_ⰳⱏⰻⱗ̂+ prědragyję prědrag Afsgy 13 4 5 amod 1 krъve ⰽⱃⱏⰲⰵ krъve krъv Nfsgn 13 5 1 conj naplьnenī` ⱀⰰⱂⰾⱐⱀⰵⱀⰺ̀ naplъneni napъlnenie Nnsgn 13 6 7 acl nsubj vъ_litíě ⰲⱏ_ⰾⰻⱅⰻ́ⱑ vъlitiě vъlitie Nnsgn 13 7 8 advcl 1 prosī´mъ+ ⱂⱃⱁⱄⰺ́ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 13 8 0 root gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 13 9 8 vocative bže+ ⰱⰶⰵ+ bže bog Nmsvy 13 10 9 appos našь: ⱀⰰⱎⱐ: našъ naš Amsnn 13 11 10 amod poss 1 da+ ⰴⰰ+ da da C 14 1 5 aux opt May we carry its promises, which (are) merciful eže ⰵⰶⰵ eže iže Pr-nsn 14 2 4 det milostïvaě+ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹⰲⰰⱑ+ milostivaě milostiv Anpny 14 3 4 amod ʾoběcě´_níě´+ ҆ⱁⰱⱑⱌⱑ́_ⱀⰻ́ⱑ́+ oběcěniě obeštanie Nnsnn 14 4 5 obj 1 nosīˇmъ. ⱀⱁⱄⰺ̆ⰿⱏ. nosimъ nosja Vmip1pi 14 5 0 root rěsnotï´vьnaě ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰹ́ⰲⱐⱀⰰⱑ rěsnotivъnaě rěsnotivьn Anpny 15 1 2 amod (And may) we receive the true liberation 1 ʾizdrěšeníě ҆ⰻⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻ́ⱑ izdrěšeniě izdrěšeniě Nnpnn 15 2 3 obj Miklosich: izdrěšenie 'liberatio' ʾobьmemъ: ҆ⱁⰱⱐⰿⰵⰿⱏ: obъmemъ obęti Vmip1pe 15 3 0 root gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 16 1 0 root We say (...) 1 Vъ+ Ⰲⱏ+ vъ v Sl 17 1 3 case [Title] On the same day tъze+ ⱅⱏⰸⰵ+ tъze tъžde Pr-msn 17 2 3 obl ext dьnь+ ⰴⱐⱀⱐ+ dъnъ den Nmsni 17 3 0 root felictъi: ⱇⰵⰾⰻⱌⱅⱏⰻ: felicty Felicita Nfsgy 18 1 0 root poss [Title] (Feast of St.) Felicitas 1 Podázь+ Ⱂⱁⰴⰰ́ⰸⱐ+ podazъ podam Vmm-2se 19 1 3 advcl We pray you, o all-powerful God, grant us our common prayer for the sake of your blessed martyr Felicitas námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 19 2 1 obl iobj prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 19 3 0 root tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 19 4 3 obj 1 vь´semogъíī+ ⰲⱐ́ⱄⰵⰿⱁⰳⱏⰻ́ⰺ+ vъsemogyi vsemog Amsny 19 5 6 amod bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 19 6 3 vocative blaženъï_ję^+ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏⰹ_ⱗ̂+ blaženyję blažen Afsgy 19 7 9 amod 1 rádī^+ ⱃⰰ́ⰴⰺ̂+ radi radi Sg 19 8 9 case mǫčenïcję^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⱌⱗ̂ mǫčenicję mъčenica Nfsgy 19 9 1 obl tvoeję ⱅⰲⱁⰵⱗ tvoeję tvoi Afsgy 19 10 9 amod poss 1 ѳelïcïtъ^i ⱚⰵⰾⰹⱌⰹⱅⱏ̂ⰻ ѳelicity Felicita Nfsgy 19 11 9 appos vъkupьnǫjǫ ⰲⱏⰽⱆⱂⱐⱀⱘⱙ vъkupъnǫjǫ vъkupьnъ Afsay 19 12 13 amod 1 molitvǫ. ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ. molitvǫ molitva Nfsan 19 13 1 obj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 20 1 4 cc And for her sake protect us toję´ze+ ⱅⱁⱗ́ⰸⰵ+ tojęze tъžde Pr-fsg 20 2 4 obl ext radī^ ⱃⰰⰴⰺ̂ radi radi Sg 20 3 2 case 1 zaščïˇtï ⰸⰰⱎⱍⰹ̆ⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 20 4 0 root nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 20 5 4 obj gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 21 1 0 root We say (...) ndъ ⱀⰴⱏ ndъ nad Si 22 1 2 case [Title] Over Eucharist [opl] [ⱁⱂⰾ] opl oplat N 22 2 0 root loc 1 Na+ Ⱀⰰ+ na na Sa 23 1 2 case Watch mercifully the service of your people služьbъi+ ⱄⰾⱆⰶⱐⰱⱏⰻ+ služъby služba Nfpnn 23 2 6 obl lat ljudiī+ ⰾⱓⰴⰻⰺ+ ljudii ljudie Nmpgi 23 3 2 nmod poss tvoīxъ ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ tvoixъ tvoi Ampgy 23 4 3 amod poss 1 milostijǫ+ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰻⱙ+ milostijǫ milost Nfsii 23 5 6 obl prïzьrï´. ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ́. prizъri prizra Vmm-2se 23 6 0 root ī[...] ⰺ[...] i i C 24 1 6 cc And (...) this we honor by the honor of the saints 1 se+ ⱄⰵ+ se se (2) Qd Pd-nsa 24 2 6 obj nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 24 3 6 nsubj čьstьjǫ+ ⱍⱐⱄⱅⱐⱙ+ čъstъjǫ čest Nfsii 24 4 6 obl svjętъïxъ+ ⱄⰲⱗⱅⱏⰹⱈⱏ+ svjętyxъ svęt A-pgy 24 5 4 nmod poss čь_stï´mъ: ⱍⱐ_ⱄⱅⰹ́ⰿⱏ: čъstimъ čъstja Vmip1pi 24 6 0 root 1 sъtvorï+ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ+ sъtvori sъtvorja Vmm-2se 25 1 0 root Make us rejoice in the Eternal Life nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 25 2 1 obj rado_stьnъi. ⱃⰰⰴⱁ_ⱄⱅⱐⱀⱏⰻ. radostъny radosten Ampay Afpny 25 3 1 obl pred 1 vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 25 4 6 case věčьně´mь+ ⰲⱑⱍⱐⱀⱑ́ⰿⱐ+ věčъněmъ večen Amsly 25 5 6 amod živo[tě] ⰶⰻⰲⱁ[ⱅⱑ] životě život Nmsln 25 6 3 nmod loc 2 po+ ⱂⱁ+ po po Sl 26 1 2 case 2v /img/kiev/kf_2v.jpg [Title] After the communion vъsǫdě:. ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 26 2 0 root 1 Sъměrьno+ Ⱄⱏⰿⱑⱃⱐⱀⱁ+ sъměrъno sъměrъno R 27 1 3 advmod We pray you humbly, o all-powerful God, by the prayers of your saints tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 27 2 3 obj molimъ+ ⰿⱁⰾⰻⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 27 3 0 root vь´se_mogъï+ ⰲⱐ́ⱄⰵ_ⰿⱁⰳⱏⰹ+ vъsemogy vъsemog Amsny 27 4 5 amod 1 bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 27 5 3 vocative molitvamï+ ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⰰⰿⰹ+ molitvami molitva Nfpin 27 6 3 obl svję_tъixъ+ ⱄⰲⱗ_ⱅⱏⰻⱈⱏ+ svjętyxъ svęt A-pgy 27 7 6 nmod poss 1 tvoīxъ. ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 27 8 7 amod poss ʾi+ ҆ⰻ+ i i C 28 1 4 cc And may you be alone (the one prayed to?) tъi+ ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 28 2 4 nsubj samъ ⱄⰰⰿⱏ samъ sam Amsnn 28 3 2 appos 1 bǫ^dï. ⰱⱘ̂ⰴⰹ. bǫdi bъda Vmm-2se 28 4 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 29 1 4 cc And settle your gift in us darъ+ ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 29 2 4 obj tvoï+ ⱅⰲⱁⰹ+ tvoi tvoi Amsny 29 3 2 amod poss vъselï ⰲⱏⱄⰵⰾⰹ vъseli vselja Vmm-2se 29 4 0 root 1 vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 29 5 6 case nъi`. ⱀⱏⰻ̀. ny nie Pp1-pa 29 6 4 obl lat ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 30 1 6 cc And make our times just vrěmję+ ⰲⱃⱑⰿⱗ+ vrěmję vreme Nnsnn 30 2 6 obj naše+ ⱀⰰⱎⰵ+ naše naš Ansnn 30 3 2 amod poss vъ ⰲⱏ vъ v Sa 30 4 5 case 1 pravьdǫ+ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ+ pravъdǫ pravda Nfsan 30 5 6 obl lat postávï:. ⱂⱁⱄⱅⰰ́ⰲⰹ:. postavi postavja Vmm-2se 30 6 0 root gmь. ⰳⰿⱐ. gmъ glagolati Vmip1pi 31 1 0 root We say (...) 1 mьšě+ ⰿⱐⱎⱑ+ mъšě mьša Nfsnn 32 1 0 root [Title] Mass on all days of each second (?) year na+ ⱀⰰ+ na na Sa 32 2 4 case vь´sję ⰲⱐ́ⱄⱗ vъsję vse Nmsnn 32 3 4 amod det dьnī ⰴⱐⱀⰺ dъni den Nmpai 32 4 1 nmod iobj vь_sego+ ⰲⱐ_ⱄⰵⰳⱁ+ vъsego vse Amsgy 32 5 6 amod det 1 lěta+ ⰾⱑⱅⰰ+ lěta lěto Nnsgn 32 6 4 nmod poss ʾobïdǫcě:. ҆ⱁⰱⰹⰴⱘⱌⱑ:. obidǫcě obida Ansgn Vmpp-sia 32 7 6 amod 1 Bъ+ Ⰱⱏ+ bъ bog Nmsny 33 1 20 vocative (O) God, who gave so much mercy to His creation, ʾīže ҆ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 33 2 6 mark tvarь+ ⱅⰲⰰⱃⱐ+ tvarъ tvar Nfsni 33 3 6 obj svojǫ ⱄⰲⱁⱙ svojǫ svoi Afsay 33 4 3 amod poss ve_lьmï+ ⰲⰵ_ⰾⱐⰿⰹ+ velъmi velmi R 33 5 6 advmod 1 pomïlova. ⱂⱁⰿⰹⰾⱁⰲⰰ. pomilova pomilovam Vmia3se 33 6 1 acl ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 33 7 11 cc and in His anger chose to take flesh for the sake of salvation of humans, po+ ⱂⱁ+ po po Sd 33 8 9 case gně_vě+ ⰳⱀⱑ_ⰲⱑ+ gněvě gněv Nmsdn 33 9 11 obl 1 svoemь. ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ. svoemъ svoi Amsly 33 10 9 amod poss ʾizvolï+ ҆ⰻⰸⰲⱁⰾⰹ+ izvoli izvolja Vmia3se 33 11 6 conj vъ_plъtitï+ ⰲⱏ_ⱂⰾⱏⱅⰻⱅⰹ+ vъplъtiti vъplъtiti Vmn---e 33 12 11 advcl 1 sję ⱄⱗ sję se Px---a 33 13 12 expl sъpáseniě+ ⱄⱏⱂⰰ́ⱄⰵⱀⰻⱑ+ sъpaseniě spasenie Nnsgn 33 14 12 obl ra_dï+ ⱃⰰ_ⰴⰹ+ radi radi Sg 33 15 14 case 1 člověčьska. ⱍⰾⱁⰲⱑⱍⱐⱄⰽⰰ. člověčъska človečeski Ansgn 33 16 14 amod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 33 17 18 cc and thus wanted, vъsxo_těvъ+ ⰲⱏⱄⱈⱁ_ⱅⱑⰲⱏ+ vъsxotěvъ vъsxotěti Vmpa-sea Amsnn 33 18 11 conj 1 námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 33 19 20 obl iobj ʾutvrьdï+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ+ utvrъdi utvъrdja Vmn---e 33 20 0 root make our hearts strong srь_dьcě+ ⱄⱃⱐ_ⰴⱐⱌⱑ+ srъdъcě sъrdce Nnpnn 33 21 20 obj 1 nášě. ⱀⰰ́ⱎⱑ. našě naš Anpnn 33 22 21 amod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 34 1 4 cc And enlighten us by your mercy milostijǫ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰻⱙ milostijǫ milost Nfsii 34 2 4 obl 1 tvoéjǫ ⱅⰲⱁⰵ́ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 34 3 2 amod poss prosvětï+ ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ+ prosvěti prosvětja Vmm-2se 34 4 0 root nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 34 5 4 obj gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 35 1 0 root We say (...) 1 nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 36 1 2 case [Title] Over Eucharist ʾoplatъmъ:. ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ:. oplatъmъ oplat Nmsin 36 2 0 root 1 Blïzъ+ Ⰱⰾⰹⰸⱏ+ blizъ bliz R 37 1 2 amod O Lord, stand by us násъ+ ⱀⰰ́ⱄⱏ+ nasъ nie Pp1-pg 37 2 3 obl bǫdï+ ⰱⱘⰴⰹ+ bǫdi bъda Vmm-2se 37 3 0 root gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 37 4 3 vocative prósï_mъ+ ⱂⱃⱁ́ⱄⰹ_ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 38 1 0 root We pray you 1 tję. ⱅⱗ. tję ty Pp2-sa 38 2 1 obj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 39 1 4 cc And hear our prayer molï´tvǫ+ ⰿⱁⰾⰹ́ⱅⰲⱘ+ molitvǫ molitva Nfsan 39 2 4 obj našǫ ⱀⰰⱎⱘ našǫ naš Afsan 39 3 2 amod poss 1 uslъ´išï. ⱆⱄⰾⱏ́ⰻⱎⰹ. uslyši uslyšati Vmm-2se 39 4 0 root da` ⰴⰰ̀ da da C 40 1 3 aux opt May we take hope in our works ʾupъvaníe ҆ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰻ́ⰵ upъvanie upъvanie Nnsnn 40 2 3 obj 1 vъnъmémъ ⰲⱏⱀⱏⰿⰵ́ⰿⱏ vъnъmemъ vnema Vmip1pe 40 3 0 root dělь^ ⰴⱑⰾⱐ̂ dělъ dělo Nnpgn 40 4 2 nmod poss svoïxъ. ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ. svoixъ svoi Anpgy 40 5 4 amod poss 1 ī+ ⰺ+ i i C 41 1 7 cc And we bring you this gift in love vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 41 2 3 case ljubъvь ⰾⱓⰱⱏⰲⱐ ljubъvъ ljubov Nfsan 41 3 7 obl darъ+ ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 41 4 7 obj sь+ ⱄⱐ+ sъ sii Pd-msn 41 5 4 det p_nom té_bě ⱅⰵ́_ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 41 6 7 obl iobj 1 prïnosïmъ: ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⰹⰿⱏ: prinosimъ prinosja Vmip1pi 41 7 0 root gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 42 1 0 root We say (...) 2 prěѳaciě: ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ: prěѳaciě prěfacia Nfsnn 43 1 0 root 3r /img/kiev/kf_3r.jpg [Title] Preface věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 44 1 2 amod O eternal God, we pray you by your heavenly power bže: ⰱⰶⰵ: bže bog Nmsvy 44 2 6 vocative 1 Nebesьskъiˇję Ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻ̆ⱗ nebesъskyję nebeski Afpny Afsgy 44 3 5 amod tvóję ⱅⰲⱁ́ⱗ tvoję tvoi Afpny 44 4 5 amod poss silъ^i ⱄⰻⰾⱏ̂ⰻ sily sila Nfpnn Nfsgn 44 5 6 obj 1 prosi´mъ ⱂⱃⱁⱄⰻ́ⰿⱏ prosimъ prosja Vmip1pi 44 6 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 45 1 2 cc mólïmъ. ⰿⱁ́ⰾⰹⰿⱏ. molimъ molja Vmip1pi 45 2 0 root da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 46 1 6 aux opt May you make us worthy with your higher (powers) sъ ⱄⱏ sъ s Sl 46 2 4 case 1 vъíšьnï´mï ⰲⱏⰻ́ⱎⱐⱀⰹ́ⰿⰹ vyšъnimi vyšen A-piy 46 3 6 obl tvoïmï. ⱅⰲⱁⰹⰿⰹ. tvoimi tvoi A-piy 46 4 3 amod poss do_stoʾïnъi ⰴⱁ_ⱄⱅⱁ҆ⰹⱀⱏⰻ dostoiny dostoen Ampan Afpnn 46 5 6 obl pred 1 sъtvorïšï ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⱎⰹ sъtvoriši sъtvorja Vmip2se 46 6 0 root nъi`: ⱀⱏⰻ̀: ny nie Pp1-pa 46 7 6 obj ʾī ҆ⰺ i i C 47 1 6 cc And may you mercifully grant us your eternal (...), which we crave for 1 věčьnáě ⰲⱑⱍⱐⱀⰰ́ⱑ věčъnaě večen Anpnn 47 2 6 obj tvóě ⱅⰲⱁ́ⱑ tvoě tvoi Anpnn 47 3 2 amod poss ʾīxъže ҆ⰺⱈⱏⰶⰵ ixъže iže Pr-npg 47 4 5 mark žjęda_emъ+ ⰶⱗⰴⰰ_ⰵⰿⱏ+ žjędaemъ žędati Vmip1pi 47 5 2 acl 1 podaˇsь ⱂⱁⰴⰰ̆ⱄⱐ podasъ podam Vmm-2se 47 6 0 root námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 47 7 6 obl iobj mīlostï_vьno: ⰿⰺⰾⱁⱄⱅⰹ_ⰲⱐⱀⱁ: milostivъno milostivno R 47 8 6 advmod 1 xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 48 1 0 root We praise gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 49 1 0 root We say to our (...) nášïmь. ⱀⰰ́ⱎⰹⰿⱐ. našimъ naš A-pdy 49 2 1 obl iobj:poss ʾīmъ ҆ⰺⰿⱏ imъ tě Pp3-pd 49 3 1 discourse 1 po ⱂⱁ po po Sl 50 1 2 case [Title] After the communion vъ_sǫ_dě:. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 50 2 0 root 1 Prósïmъ+ Ⱂⱃⱁ́ⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 51 1 0 root We pray you, o Lord, may you grant us: tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 51 2 1 obj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 51 3 1 vocative dazь+ ⰴⰰⰸⱐ+ dazъ dam Vmm-2se 52 1 0 root námъ. ⱀⰰ́ⰿⱏ. namъ nie Pp1-pd 52 2 1 obl iobj 1 da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 53 1 6 aux opt May we, having accepted you holy communion, will be worthy of your purification svję´tъ^ï ⱄⰲⱗ́ⱅⱏ̂ⰹ svjęty svęt Amsny 53 2 4 amod tvoï ⱅⰲⱁⰹ tvoi tvoi Amsny 53 3 4 amod poss vъsǫdъ ⰲⱏⱄⱘⰴⱏ vъsǫdъ vъsǫd Nmsnn 53 4 6 obj 1 prïemljǫce ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⱙⱌⰵ priemljǫce priema Vmpp-pea Ampnn 53 5 6 advcl dóstoïnï+ ⰴⱁ́ⱄⱅⱁⰹⱀⰹ+ dostoini dostoen Ampnn 53 6 0 root bǫ^_demъ ⰱⱘ̂_ⰴⰵⰿⱏ bǫdemъ bъda Vmip1pe 53 7 6 cop 1 ʾočï´ščeníě ҆ⱁⱍⰹ́ⱎⱍⰵⱀⰻ́ⱑ očiščeniě očištenie Nnsgn 53 8 6 obl tvoego. ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ. tvoego tvoi Ansgy 53 9 8 amod poss 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 54 1 7 cc And may your faith grows in us vě´ra+ ⰲⱑ́ⱃⰰ+ věra věra Nfsnn 54 2 7 nsubj tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Afsny 54 3 2 amod poss vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 54 4 5 case násъ ⱀⰰ́ⱄⱏ nasъ nas Pp1-pg 54 5 7 obl loc da ⰴⰰ da da C 54 6 7 aux opt vъ_zdraˇstetъ: ⰲⱏ_ⰸⰴⱃⰰ̆ⱄⱅⰵⱅⱏ: vъzdrastetъ vъzdrastiti Vmip3se 54 7 0 root 1 gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 55 1 0 root We say to our (...) našïmь ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ našimъ naš A-pdy 55 2 1 obl iobj:poss ism ⰻⱄⰿ ism Isus N 55 3 1 discourse 1 [ж] [ж] ж (...) X 56 1 0 root (?) mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 57 1 0 root [Title] Mass 2: About the same *b* ·ⰱ· *b* 2 Mc 57 2 1 nummod ʾo ҆ⱁ o o (2) Sl 57 3 1 case tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 57 4 1 nmod ext 1 Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 58 1 0 root We pray you, o eternal God tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 58 2 1 obj vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 58 3 5 amod vě_čьnъ^ï+ ⰲⱑ_ⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ+ věčъny veče Amsny 58 4 5 amod 1 bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 58 5 1 vocative prïzьrï ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ prizъri prizra Vmm-2se 59 1 0 root Watch our prayer na+ ⱀⰰ+ na na Sa 59 2 3 case mo_lïtvǫ+ ⰿⱁ_ⰾⰹⱅⰲⱘ+ molitvǫ molitva Nfsan 59 3 1 obl lat 1 našǫ. ⱀⰰⱎⱘ. našǫ naš Afsan 59 4 3 amod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 60 1 4 cc And purify us from the inside, which is dried by our sins vъnǫ_trьněě+ ⰲⱏⱀⱘ_ⱅⱃⱐⱀⱑⱑ+ vъnǫtrъněě vъnǫtren Anpny 60 2 4 obj 1 našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Anpnn 60 3 2 amod poss ʾočïstï. ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmm-2se 60 4 0 root ʾěžo ҆ⱑⰶⱁ ěžo iže Pr-nsn 60 5 7 mark 1 nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 60 6 7 obj sušjętъ ⱄⱆⱎⱗⱅⱏ sušjętъ suša Vmip3pi 60 7 2 acl grěxъ^i ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ⰻ grěxy grěx Nmpan 60 8 7 obl našï_mï: ⱀⰰⱎⰹ_ⰿⰹ: našimi naš A-piy 60 9 8 amod poss 1 da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 61 1 4 aux opt May you free us by your mercy mïlostïjǫ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⱙ milostijǫ milost Nfsin 61 2 4 obl tvoe_jǫ ⱅⰲⱁⰵ_ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 61 3 2 amod poss 1 ʾīzbavï+ ҆ⰺⰸⰱⰰⰲⰹ+ izbavi izbavja Vmm-2se Vmia3se 61 4 0 root nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 61 5 4 obj gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 62 1 0 root We say to our (...) našï ⱀⰰⱎⰹ naši naš Ampnn 62 2 1 obl iobj:poss 1 na_dъ ⱀⰰ_ⰴⱏ nadъ nad Si 63 1 2 case [Title] Over Eucharist ʾoplatъmъ: ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ: oplatъmъ oplat Nmsin 63 2 0 root 2 Sъï+ Ⱄⱏⰹ+ sy sii Pd-msn 64 1 2 det ext 3v /img/kiev/kf_3v.jpg We pray you, o Lord, accept this this offering brought to you prïnosъ ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⱏ prinosъ prinos Nmsnn 64 2 8 obj prïnesenъ^ï ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 64 3 2 acl tébě` ⱅⰵ́ⰱⱑ̀ tebě ty Pp2-sd 64 4 3 obl iobj 1 gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 64 5 6 vocative prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 64 6 0 root tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 64 7 6 obj prïīmï^: ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ̂: priimi priema Vmm-2se 64 8 6 advcl ʾī_že ҆ⰺ_ⰶⰵ iže iže Pr-msn 64 9 11 mark which you have blessed for our salvation 1 ésï ⰵ́ⱄⰹ esi sъm Vaip2si 64 10 11 aux prf blagoslovestïlъ ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵⱄⱅⰹⰾⱏ blagoslovestilъ blagoslovestiti Vmp--se Amsnn 64 11 2 acl 1 Miklosich: blagoslovestiti 'eulogein, bene dicere' na+ ⱀⰰ+ na na Sa 64 12 13 case sъpaseníe+ ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱀⰻ́ⰵ+ sъpasenie spasenie Nnsnn 64 13 11 obl iobj naše: ⱀⰰⱎⰵ: naše naš Ansnn 64 14 13 amod poss gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 65 1 0 root We say to our (...) našï. ⱀⰰⱎⰹ. naši naš Ampnn 65 2 1 obl iobj:poss 1 prěѳa_ciě: ⱂⱃⱑⱚⰰ_ⱌⰻⱑ: prěѳaciě prěfacia Nfsnn 66 1 0 root [Title] Preface do+ ⰴⱁ+ do do I 66 2 1 discourse věčьn ⰲⱑⱍⱐⱀ věčъn večen Amsnn 67 1 2 amod O eternal God, may us hold this for you bže: ⰱⰶⰵ: bže bog Nmsvy 67 2 6 vocative 1 Da+ Ⰴⰰ+ da da C 67 3 6 aux opt sję ⱄⱗ sję se Px---a 67 4 6 expl tebe+ ⱅⰵⰱⰵ+ tebe ty Pp2-sg 67 5 6 obl drьžïmъ ⰴⱃⱐⰶⰹⰿⱏ drъžimъ dъrža Vmip1pi 67 6 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 68 1 4 cc And we pray for your mercy mïlo_stï+ ⰿⰹⰾⱁ_ⱄⱅⰹ+ milosti milost Nfsgi 68 2 4 obl 1 tvoeję^+ ⱅⰲⱁⰵⱗ̂+ tvoeję tvoi Afsgy 68 3 2 amod poss prosïmъ: ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ: prosimъ prosja Vmip1pi 68 4 0 root prï_zъvalъ+ ⱂⱃⰹ_ⰸⱏⰲⰰⰾⱏ+ prizъvalъ prizva Vmp--se Amsnn 69 1 0 root You have called us, o Lord, 1 nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 69 2 1 obj ési+ ⰵ́ⱄⰻ+ esi sъm Vaip2si 69 3 1 aux prf gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 69 4 1 vocative da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 69 5 6 mark to set us straight and purify us not because of our works ʾispra_vï ҆ⰻⱄⱂⱃⰰ_ⰲⰹ ispravi izpravja Vmm-2se Vmia3se 69 6 1 advcl 1 < *ispraviši ? *ispravitъ ? or a shortened infinitive?
An unclear construction after da. nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 69 7 6 obj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 69 8 9 cc ʾočïstï: ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ: očisti očistja Vmm-2se 69 9 6 conj ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 69 10 12 amod nášï_xъ+ ⱀⰰ́ⱎⰹ_ⱈⱏ+ našixъ naš A-pgy 69 11 12 amod poss 1 dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 69 12 6 obl radï. ⱃⰰⰴⰹ. radi radi Sg 69 13 12 case nъ+ ⱀⱏ+ nъ nъ C 69 14 15 cc but because of your sacrifice, which you have offered for us ʾoběta+ ҆ⱁⰱⱑⱅⰰ+ oběta obět Nmsgi 69 15 12 conj tvo_ego+ ⱅⰲⱁ_ⰵⰳⱁ+ tvoego tvoi Amsgy 69 16 15 amod 1 radi ⱃⰰⰴⰻ radi radi Sg 69 17 15 case ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 69 18 20 mark ʾésï ҆ⰵ́ⱄⰹ esi sъm Vaip2si 69 19 20 aux prf ʾoběcělъ ҆ⱁⰱⱑⱌⱑⰾⱏ oběcělъ oběštam Vmp--se Amsnn 69 20 15 acl 1 námъ: ⱀⰰ́ⰿⱏ: namъ nie Pp1-pd 69 21 20 obl iobj da+ ⰴⰰ+ da da C 70 1 2 aux opt May we are able with our souls and bodies to accept your commandements, which you have sent to us vъzmožemъ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 70 2 0 root du_šěmï ⰴⱆ_ⱎⱑⰿⰹ dušěmi duša Nfpiy 70 3 2 obl 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 70 4 5 cc tělesъ^i ⱅⱑⰾⰵⱄⱏ̂ⰻ tělesy tělo Nnpin 70 5 3 conj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 70 6 7 cc mъislь_mï ⰿⱏⰻⱄⰾⱐ_ⰿⰹ myslъmi misъl Nfpin 70 7 5 conj 1 našïmī. ⱀⰰⱎⰹⰿⰺ. našimi naš A-piy 70 8 3 amod poss prïjęti+ ⱂⱃⰹⱗⱅⰻ+ prijęti priema Vmn---e 70 9 2 advcl zapo_[v]ědï+ ⰸⰰⱂⱁ_[ⰲ]ⱑⰴⰹ+ zapovědi zapověd Nfpnn 70 10 9 obj 1 tvoję. ⱅⰲⱁⱗ. tvoję tvoi Afpny 70 11 10 amod poss ʾjęže ҆ⱗⰶⰵ jęže iže Pr-fpn 70 12 14 mark ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 70 13 14 aux prf posъ_lalъ+ ⱂⱁⱄⱏ_ⰾⰰⰾⱏ+ posъlalъ poslati Vmp--se Amsnn 70 14 10 acl 1 kъ+ ⰽⱏ+ kъ k Sd 70 15 16 case namъ: ⱀⰰⰿⱏ: namъ nie Pp1-pd 70 16 14 obl xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 71 1 0 root We praise gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 72 1 0 root We say to ours, to whom the majesty (...) na_šïmь. ⱀⰰ_ⱎⰹⰿⱐ. našimъ naš A-pdy 72 2 1 obl iobj:poss 1 ʾïˇmьže+ ҆ⰹ̆ⰿⱐⰶⰵ+ imъže iže Pr--pd 72 3 4 mark velïčь:. ⰲⰵⰾⰹⱍⱐ:. veličъ veličьstvo N 72 4 2 acl 1 po ⱂⱁ po po Sl 73 1 2 case [Title] After the communion vъsǫ_dě:. ⰲⱏⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 73 2 0 root 1 Svjętъ^ï Ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰹ svjęty svęt Amsny 74 1 3 amod O Lord, we pray you, may your holy communion, which we have taken, will purify us from our sins tvoï ⱅⰲⱁⰹ tvoi tvoi Amsny 74 2 3 amod poss vъsǫdъ ⰲⱏⱄⱘⰴⱏ vъsǫdъ vъsǫd Nmsnn 74 3 11 nsubj 1 gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 74 4 8 vocative īže ⰺⰶⰵ iže iže Pr-msn 74 5 7 mark ésmъ ⰵ́ⱄⰿⱏ esmъ sъm Vaip1pi 74 6 7 aux prf vъzjęlï+ ⰲⱏⰸⱗⰾⰹ+ vъzjęli vzema Vmp--pe A-pnn 74 7 3 acl mo_lïmъ+ ⰿⱁ_ⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 74 8 0 root 1 tję. ⱅⱗ. tję ty Pp2-sa 74 9 8 obj da ⰴⰰ da da C 74 10 11 mark ʾočïstitъ ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰻⱅⱏ očistitъ očistja Vmip3se 74 11 8 advcl 1 n[ъi] ⱀ[ⱏⰻ] ny nie Pp1-pa 74 12 11 obj ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 74 13 14 case grěxъ^+ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂+ grěxъ grěx Nmpgn 74 14 11 obl našïxъ: ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: našixъ naš A-pgy 74 15 14 amod poss ʾī ҆ⰺ i i C 74 16 20 cc And may it brings us to the heavenly love 1 [kъ [ⰽⱏ kъ k Sd 74 17 19 case neb]esьcěi` ⱀⰵⰱ]ⰵⱄⱐⱌⱑⰻ̀ nebesъcěi nebeski Afsdy 74 18 19 amod ljubъvï ⰾⱓⰱⱏⰲⰹ ljubъvi ljubov Nfsdn 74 19 20 obl 1 [prive]detъ+ [ⱂⱃⰻⰲⰵ]ⰴⰵⱅⱏ+ privedetъ priveda Vmip3se 74 20 11 conj nъ´i: ⱀⱏ́ⰻ: ny nie Pp1-pa 74 21 20 obj gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 75 1 0 root We say to our (...) našï ⱀⰰⱎⰹ naši naš Ampnn 75 2 1 obl iobj:poss 2 mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 76 1 0 root 4r /img/kiev/kf_4r.jpg [Title] Mass 3 about the same *v* ·ⰲ· *v* 3 Mc 76 2 1 nummod o+ ⱁ+ o o (2) Sl 76 3 4 case tomьze: ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ: tomъze tъžde Pr-msl 76 4 1 nmod ext 1 Prosïˇmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹ̆ⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 77 1 0 root We pray you, o all-powerful God tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 77 2 1 obj vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 77 3 4 amod 1 bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 77 4 1 vocative da+ ⰴⰰ+ da da C 78 1 4 advcl Purify us from all our evils by your mercy, as we are saddened by our sins ʾěkože ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ ěkože jakože C 78 2 4 fixed ésmъ+ ⰵ́ⱄⰿⱏ+ esmъ sъm Vmip1pi 78 3 4 cop skrъbьnï ⱄⰽⱃⱏⰱⱐⱀⰹ skrъbъni skъrben Ampnn 78 4 0 root 1 grěxъi+ ⰳⱃⱑⱈⱏⰻ+ grěxy grěx Nmpan 78 5 4 obl našïmī: ⱀⰰⱎⰹⰿⰺ: našimi naš A-piy 78 6 5 amod poss mïlostь_jǫ+ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ_ⱙ+ milostъjǫ milost Nfsii 79 1 7 obl 1 tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 79 2 1 amod poss ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 79 3 5 case vьsěxъ+ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse Anpgy 79 4 5 amod det zъ_liï ⰸⱏ_ⰾⰻⰹ zъlii zlo Nnpgn 79 5 7 obl abl 1 našïxъ ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ našixъ naš A-pgy 79 6 5 amod poss ʾočïstï+ ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ+ očisti očistja Vmm-2se 79 7 0 root nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 79 8 7 obj 1 gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 80 1 0 root We say (...) nadъ ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Si 81 1 2 case [Title] Over Eucharist ʾoplatъmъ ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱏ oplatъmъ oplat Nmsin 81 2 0 root 1 Prïīmï Ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ priimi priema Vmm-2se 82 1 3 advcl O Lord, we pray you, accept the offering brought to you for the salvation of humans gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 82 2 3 vocative prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 82 3 0 root tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 82 4 3 obj pri_nosъ+ ⱂⱃⰻ_ⱀⱁⱄⱏ+ prinosъ prinos Nmsnn 82 5 3 obj 1 sь`. ⱄⱐ̀. sъ sii Pd-msn 82 6 5 det p_nom prïnesenъ^ï+ ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ+ prineseny prinesa Amsny Vmpa-se 82 7 5 acl tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 82 8 7 obl iobj 1 ʾizbavleníě ҆ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⰵⱀⰻ́ⱑ izbavleniě izbavlenie Nnsgn 82 9 7 obl radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 82 10 9 case člově_čьska. ⱍⰾⱁⰲⱑ_ⱍⱐⱄⰽⰰ. člověčъska človečeski Ansgn 82 11 9 amod 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 83 1 4 cc And give us health sъdravï´e ⱄⱏⰴⱃⰰⰲⰹ́ⰵ sъdravie zdrave Nnsnn 83 2 4 obj námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 83 3 4 obl iobj 1 dazь. ⰴⰰⰸⱐ. dazъ dam Vmm-2se 83 4 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 84 1 6 cc And purify our souls and bodies dušję ⰴⱆⱎⱗ dušję duša Nfpny 84 2 6 obj našję ⱀⰰⱎⱗ našję naš Afpnn 84 3 2 amod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 84 4 5 cc tě_lesa ⱅⱑ_ⰾⰵⱄⰰ tělesa tělo Nnpnn 84 5 2 conj 1 ʾočistï. ҆ⱁⱍⰻⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmm-2se 84 6 0 root ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 85 1 4 cc And accept our prayer molïtv[ǫ] ⰿⱁⰾⰹⱅⰲ[ⱘ] molitvǫ molitva Nfsan 85 2 4 obj 1 našǫ ⱀⰰⱎⱘ našǫ naš Afsan 85 3 2 amod poss priīmï: ⱂⱃⰻⰺⰿⰹ: priimi priema Vmm-2se 85 4 0 root gmь. ⰳⰿⱐ. gmъ glagolati Vmip1pi 86 1 0 root We say (...) prěf ⱂⱃⱑⱇ prěf prěfacia N 87 1 0 root [Title] Preface 1 do ⰴⱁ do do I 87 2 1 discourse věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 88 1 2 amod O eternal God, you are our life bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 88 2 4 vocative 1 Tъi+ Ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 88 3 4 nsubj ési+ ⰵ́ⱄⰻ+ esi sъm Vaip2si 88 4 0 root životъ+ ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ+ životъ život Nmsnn 88 5 4 obl pred nášь ⱀⰰ́ⱎⱐ našъ naš Amsnn-n 88 6 5 amod poss gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 89 1 7 vocative Because, o Lord, you have made us from non-existence to existence [o]tъ+ [ⱁ]ⱅⱏ+ otъ ot Sg 89 2 3 case 1 nebъitïě+ ⱀⰵⰱⱏⰻⱅⰹⱑ+ nebytiě nebytie Nnsgn 89 3 7 obl abl bo+ ⰱⱁ+ bo bo C 89 4 7 cc vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 89 5 6 case bъit[ie] ⰱⱏⰻⱅ[ⰻⰵ] bytie bytie Nnsnn 89 6 7 obl lat 1 sъtvorïlъ+ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ+ sъtvorilъ sъtvorja Vmp--se Amsnn 89 7 0 root nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 89 8 7 obj esï. ⰵⱄⰹ. esi sъm Vaip2si 89 9 7 aux prf ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 90 1 3 cc And restore the fallen ones otъ_pádъšję+ ⱁⱅⱏ_ⱂⰰ́ⰴⱏⱎⱗ+ otъpadъšję otpadna Ampay Vmpa-pea 90 2 3 obj 1 vъskrěsï+ ⰲⱏⱄⰽⱃⱑⱄⰹ+ vъskrěsi vъskrěsiti Vmm-2se 90 3 0 root pakъi. ⱂⰰⰽⱏⰻ. paky paky R 90 4 3 advmod ī ⰺ i i C 91 1 7 cc And may we will not be able to transgress against you 1 da`+ ⰴⰰ̀+ da da C 91 2 5 aux opt namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 91 3 5 obl iobj ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 91 4 5 advmod dostoïtъ ⰴⱁⱄⱅⱁⰹⱅⱏ dostoitъ dostoiti Vmip3si 91 5 7 aux [tebě] [ⱅⰵⰱⱑ] tebě ty Pp2-sd 91 6 7 obl iobj 1 sъgrěšatï: ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰰⱅⰹ: sъgrěšati sъgrěšati Vmn---e 91 7 0 root tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 92 1 0 root For yours are all heavenly and earthly (things) [že [ⰶⰵ že že Qd 92 2 1 cc sǫ_tъ] ⱄⱘ_ⱅⱏ] sǫtъ sъm Vmip3pi 92 3 1 cop 1 vьsě^. ⰲⱐⱄⱑ̂. vъsě vse Anpnn 92 4 5 amod det nebesьsk ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽ nebesъsk nebeski A 92 5 1 nsubj [ī+ [ⰺ+ i i C 92 6 7 cc ze_]mlьskaě+ ⰸⰵ_]ⰿⰾⱐⱄⰽⰰⱑ+ zemlъskaě zemski Anpnn 92 7 5 conj 1 gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 92 8 1 vocative da+ ⰴⰰ+ da da C 93 1 7 aux opt May you alone free us from our sins tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 93 2 7 nsubj s[amъ] ⱄ[ⰰⰿⱏ] samъ sam Amsnn 93 3 7 advmod 1 otъ+ ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 93 4 5 case grěxъ ⰳⱃⱑⱈⱏ grěxъ grěx Nmpgn 93 5 7 obl abl našïxъ ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ našixъ naš A-pgy 93 6 5 amod poss [izbavi] [ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ] izbavi izbavja Vmm-2se Vmia3se 93 7 0 root 1 nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 93 8 7 obj xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 94 1 0 root We praise gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 95 1 0 root We say (...) 2 Po Ⱂⱁ po po Sl 96 1 4v /img/kiev/kf_4v.jpg [Title] After the communion vъ.sǫ_dě:. ⰲⱏ.ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 96 2 0 root 1 [D]ázь+ [Ⰴ]ⰰ́ⰸⱐ+ dazъ dam Vmm-2se 97 1 0 root O all-powerful God, grant us námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 97 2 1 obl iobj vьsemogъ^ï+ ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ+ vъsemogy vъsemog Amsny 97 3 4 amod bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 97 4 1 vocative 1 da+ ⰴⰰ+ da da C 98 1 7 advmod As you have satisfied us by your heavenly food, ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 98 2 1 fixed nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 98 3 7 obj ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 98 4 7 aux prf nebesьskъ^iję ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱗ nebesъskyję nebeski Afsgy 98 5 6 amod 1 pïcję^+ ⱂⰹⱌⱗ̂+ picję pišta Nfsgn 98 6 7 obl nasъitïlъ: ⱀⰰⱄⱏⰻⱅⰹⰾⱏ: nasytilъ nasitja Vmp--se Amsnn 98 7 0 root takoze ⱅⰰⰽⱁⰸⰵ takoze takožde Pr 99 1 8 advmod may you also strengthen our life by your power 1 že ⰶⰵ že že Qd 99 2 8 cc ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 99 3 4 amod životъ+ ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ+ životъ život Nmsnn 99 4 8 obj nášь ⱀⰰ́ⱎⱐ našъ naš Amsnn 99 5 4 amod poss sïlo_jǫ+ ⱄⰹⰾⱁ_ⱙ+ silojǫ sila Nfsin 99 6 8 obl 1 tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 99 7 6 amod poss ʾutvrьdï: ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ: utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 99 8 0 root gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 100 1 0 root We say (...) 1 mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 101 1 0 root [Title] Mass 4 about the same *g* ·ⰳ· *g* 4 Mc 101 2 1 nummod ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 101 3 4 case tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 101 4 1 nmod ext 1 [C]ěsarьstvě+ [Ⱌ]ⱑⱄⰰⱃⱐⱄⱅⰲⱑ+ cěsarъstvě cěsarьstvo Nnsln Nnsgn 102 1 6 obj O Lord, watch over our kingdom with your mercy < *jo-.sg.gen cěsarьstvia? or o-sg.loc *cěsarьstvě našemь+ ⱀⰰⱎⰵⰿⱐ+ našemъ naš Ansln 102 2 1 amod poss gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 102 3 6 vocative mï_lostьjǫ ⰿⰹ_ⰾⱁⱄⱅⱐⱙ milostъjǫ milost Nfsii 102 4 6 obl 1 tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 102 5 4 amod poss prïzьrï^: ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ̂: prizъri prizra Vmm-2se 102 6 0 root 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 103 1 3 cc And do not give our (kingdom) to the foreigners ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 103 2 3 advmod ʾotъdázь ҆ⱁⱅⱏⰴⰰ́ⰸⱐ otъdazъ otdati Vmm-2se 103 3 0 root našego ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ našego naš Amsgy-n 103 4 5 amod poss tu_zīˇmъ. ⱅⱆ_ⰸⰺ̆ⰿⱏ. tuzimъ čužd A-pdy 103 5 3 obl iobj 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 104 1 3 cc And do not turn us over to be conquered by pagan nations, ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 104 2 3 advmod ʾobratï ҆ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ obrati obratja Vmm-2se 104 3 0 root násъ ⱀⰰ́ⱄⱏ nasъ nie Pp1-pg 104 4 3 obj 1 vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 104 5 6 case plěnъ ⱂⰾⱑⱀⱏ plěnъ plěn Nmsnn 104 6 3 obl lat narodomъ ⱀⰰⱃⱁⰴⱁⰿⱏ narodomъ narod Nmpdn 104 7 3 obl iobj poga_nьskъ^imъ: ⱂⱁⰳⰰ_ⱀⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⰿⱏ: poganъskymъ poganski Ampdy 104 8 7 amod 1 xa+ ⱈⰰ+ xa Xristos Nmsgy 104 9 3 obl for the sake of Christ, our Lord, who rules with the Father and the Holy (Spirit) radï+ ⱃⰰⰴⰹ+ radi radi Sg 104 10 9 case gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 104 11 9 appos An i-stem declension? (g/d/l/v Gospodi) na_šego. ⱀⰰ_ⱎⰵⰳⱁ. našego naš Amsgy 104 12 11 amod poss 1 ʾïže+ ҆ⰹⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 104 13 14 mark cěsarïtъ+ ⱌⱑⱄⰰⱃⰹⱅⱏ+ cěsaritъ cěsariti Vmip3si 104 14 9 acl sъ+ ⱄⱏ+ sъ s Si 104 15 16 case ʾotь_cemь ҆ⱁⱅⱐ_ⱌⰵⰿⱐ otъcemъ otec Nmsiy 104 16 14 obl 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 104 17 19 cc sъ+ ⱄⱏ+ sъ s Si 104 18 19 case svjętъimь:. ⱄⰲⱗⱅⱏⰻⰿⱐ:. svjętymъ svęt Amsiy 104 19 16 conj 1 na_dъ ⱀⰰ_ⰴⱏ nadъ nad Si 105 1 2 case [Title] Over Eucharist ʾoplatъmь: ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱐ: oplatъmъ oplat Nmsin 105 2 0 root loc 1 [T]voě [Ⱅ]ⰲⱁⱑ tvoě tvoi Afsny 106 1 3 amod poss May the fortress of your Church, o Lord, protects us, cirkъnaě ⱌⰻⱃⰽⱏⱀⰰⱑ cirkъnaě cъrkoven Afsny 106 2 3 amod tvrdьdь ⱅⰲⱃⰴⱐⰴⱐ tvrdъdъ tvrъd Nfsni 106 3 4 nsubj za_ščïtï+ ⰸⰰ_ⱎⱍⰹⱅⰹ+ zaščiti zaštitja Vmm-2se 106 4 0 root 1 nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 106 5 4 obj gï. ⰳⰹ. gi Gposod Nmsvy 106 6 4 vocative jǫže+ ⱙⰶⰵ+ jǫže iže Pr-fsa 106 7 11 mark which you have shaped by your image, ʾesï ҆ⰵⱄⰹ esi sъm Vaip2si 106 8 11 aux prf 1 ʾobrazъmь ҆ⱁⰱⱃⰰⰸⱏⰿⱐ obrazъmъ obraz Nmsin 106 9 11 obl svoïmь ⱄⰲⱁⰹⰿⱐ svoimъ svoi Amsiy 106 10 9 amod poss ʾupo_dobïlъ. ҆ⱆⱂⱁ_ⰴⱁⰱⰹⰾⱏ. upodobilъ upodobja Vmp--se Amsnn 106 11 3 acl 1 jǫže+ ⱙⰶⰵ+ jǫže iže Pr-fsa 106 12 14 mark (and) which we honor for our healing nъ^i+ ⱀⱏ̂ⰻ+ ny nie Pp1-pa 106 13 14 nsubj čьstï_mъ ⱍⱐⱄⱅⰹ_ⰿⱏ čъstimъ čъstja Vmip1pi 106 14 11 conj 1 ná+ ⱀⰰ́+ na na Sa 106 15 16 case balьstvo+ ⰱⰰⰾⱐⱄⱅⰲⱁ+ balъstvo balьstvo Nnsnn 106 16 14 obl iobj naše. ⱀⰰⱎⰵ. naše naš Ansnn 106 17 16 amod poss to_[go]+ ⱅⱁ_[ⰳⱁ]+ togo tъ Pd-nsg 107 1 7 obl For that reason you have brought us the eternal offering 1 radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 107 2 1 case ʾesï+ ҆ⰵⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 107 3 7 aux prf námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 107 4 7 obl iobj věčь_[noe]+ ⰲⱑⱍⱐ_[ⱀⱁⰵ]+ věčъnoe večen Ansny 107 5 6 amod 1 oběcěnie+ ⱁⰱⱑⱌⱑⱀⰻⰵ+ oběcěnie oběštanie Nnsnn 107 6 7 obj prineslъ:. ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰾⱏ:. prineslъ prinesa Vmp--se 107 7 0 root 1 [gmъ] [ⰳⰿⱏ] gmъ glagolati Vmip1pi 108 1 0 root We say to our (...) našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 108 2 1 obl iobj:poss 2 Prěѳaciě Ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ prěѳaciě prěfacia Nfsnn 109 1 0 root 5r /img/kiev/kf_5r.jpg [Title] Preface 1 Da+ Ⰴⰰ+ da da C 110 1 12 aux opt May we do with our minds such services, as you like ʾěkъiže ҆ⱑⰽⱏⰻⰶⰵ ěkyže jakъže Pr-fpn 110 2 7 mark sǫˇtъ ⱄⱘ̆ⱅⱏ sǫtъ sъm Vmip3pi 110 3 7 cop tvoję+ ⱅⰲⱁⱗ+ tvoję tvoi Afsgy 110 4 6 amod sï. ⱄⰹ. si sii Pd-msn 110 5 4 det p_adj 1 < *się? sluˇžьbъi ⱄⰾⱆ̆ⰶⱐⰱⱏⰻ služъby služba Nfpnn 110 6 7 nsubj vъžljublenъi^_ję. ⰲⱏⰶⰾⱓⰱⰾⰵⱀⱏⰻ̂_ⱗ. vъžljublenyję vъzljublja Afpny 110 7 8 acl 1 taˇkъiže ⱅⰰ̆ⰽⱏⰻⰶⰵ takyže takъže Pr-fpn 110 8 12 obj mъislьmï+ ⰿⱏⰻⱄⰾⱐⰿⰹ+ myslъmi misъl Nfpin 110 9 12 obl svo_ïmï ⱄⰲⱁ_ⰹⰿⰹ svoimi svoi Afpiy 110 10 9 amod poss 1 nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 110 11 12 nsubj tvorïmï. ⱅⰲⱁⱃⰹⰿⰹ. tvorimi tvorja Vmip1pi 110 12 0 root < *tvorimy? or ptcp. tvorimimi? ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 111 1 7 cc And may you alone always accept them tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 111 2 7 nsubj 1 samъ ⱄⰰⰿⱏ samъ sam Amsnn 111 3 7 advmod gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 111 4 7 vocative prisno+ ⱂⱃⰻⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 111 5 7 advmod nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 111 6 7 obj prïemlï: ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰹ: priemli priema Vmm-2se 111 7 0 root 1 da+ ⰴⰰ+ da da C 112 1 2 aux opt So that we can follow your just (words?), vъzmožemъ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 112 2 5 aux pravьdь_naě ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐ_ⱀⰰⱑ pravъdъnaě praveden Anpnn 112 3 5 obj 1 tvoě ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 112 4 3 amod poss naslědovatï. ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰⱅⰹ. naslědovati naslědovati Vmn---i 112 5 0 root 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 112 6 10 cc and purify ourselves from the works of the Evil ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 112 7 9 case neprïěznïnъ^ ⱀⰵⱂⱃⰹⱑⰸⱀⰹⱀⱏ̂ nepriězninъ nepriazen Anpgn 112 8 9 nmod poss dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 112 9 10 obl abl 1 ʾočïstitï ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰻⱅⰹ očistiti očistja Vmn---e 112 10 5 conj sję: ⱄⱗ: sję se Px---a 112 11 10 expl xmь+ ⱈⰿⱐ+ xmъ xvalja Vmip1pi 113 1 0 root We praise gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 114 1 0 root We say to those, to whom majesty (...) náš_mь: ⱀⰰ́ⱎ_ⰿⱐ: našmъ naš A-pdy 114 2 1 obl iobj:poss 1 ʾïmьže ҆ⰹⰿⱐⰶⰵ imъže iže Pr--pd 114 3 4 mark velïčьstvo: ⰲⰵⰾⰹⱍⱐⱄⱅⰲⱁ: veličъstvo veličьstvo Nnsnn 114 4 2 acl 1 Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 115 1 2 case [Title] After the communion vъ_sǫ_dě. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 115 2 0 root 1 Tvoě Ⱅⰲⱁⱑ tvoě tvoi Anpnn 116 1 2 amod poss May your holy (communion), o all-powerful God, which we are going to receive (?), will be for our absolution and purification svjętaě ⱄⰲⱗⱅⰰⱑ svjętaě svęt Anpny 116 2 15 nsubj vьsemogъ^ï ⰲⱐⱄⰵⰿⱁⰳⱏ̂ⰹ vъsemogy vъsemog Amsny 116 3 4 amod 1 bže. ⰱⰶⰵ. bže bog Nmsvy 116 4 15 vocative ʾěže ҆ⱑⰶⰵ ěže iže Pr-nsn 116 5 8 mark se+ ⱄⰵ+ se se (2) Qd 116 6 8 advmod nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 116 7 8 nsubj prïemlemъ: ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰵⰿⱏ: priemlemъ priema Vmip1pe 116 8 2 acl 1 na ⱀⰰ na na Sa 116 9 10 case razdrěšeníe. ⱃⰰⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻ́ⰵ. razdrěšenie razdrěšenie Nnsnn 116 10 8 obl iobj Miklosich: razdrěšenie 'lysis, solutio' ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 116 11 13 cc na+ ⱀⰰ+ na na Sa 116 12 13 case ʾočišče_nie ҆ⱁⱍⰻⱎⱍⰵ_ⱀⰻⰵ očiščenie očištenie Nnsnn 116 13 10 conj iobj 1 námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 116 14 15 obl iobj bǫdǫ: ⰱⱘⰴⱘ: bǫdǫ bъda Vmm-3pe Vmip1se 116 15 0 root < *bǫdǫtъ?
A 3pl.imp according to Lunt (2001:99), possibly a relic of injunctive (Večerka 1984:162). ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 117 1 7 cc And you alone protect us by your eternal help tъi+ ⱅⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 117 2 7 nsubj sa_mъ ⱄⰰ_ⰿⱏ samъ sam Amsnn 117 3 7 advmod 1 pomocьjǫ ⱂⱁⰿⱁⱌⱐⱙ pomocъjǫ pomošt Nfsii 117 4 7 obl tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 117 5 4 amod poss vě_čьnojǫ ⰲⱑ_ⱍⱐⱀⱁⱙ věčъnojǫ večen Afsiy 117 6 4 amod 1 zaščïtï ⰸⰰⱎⱍⰹⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 117 7 0 root nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 117 8 7 obj gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 118 1 0 root We say (...) 1 [ж] [ж] ж (...) X 119 1 0 root (?) mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 120 1 0 root [Title] Mass 5 about the same *d* ·ⰴ· *d* 5 Mc 120 2 1 nummod ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 120 3 4 case tomьze.: ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ.: tomъze tъžde Pr-msl 120 4 1 nmod ext 1 Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 121 1 0 root We pray you, o Lord, tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 121 2 1 obj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 121 3 1 vocative vъzdv[ï]_gnï ⰲⱏⰸⰴⰲ[ⰹ]_ⰳⱀⰹ vъzdvigni vъzdvigna Vmm-2se 122 1 0 root Raise our hearts to you from the earthly desires 1 srьdьca+ ⱄⱃⱐⰴⱐⱌⰰ+ srъdъca sъrdce Nnpnn 122 2 1 obj nášě ⱀⰰ́ⱎⱑ našě naš Anpnn 122 3 2 amod poss kъ ⰽⱏ kъ k Sd 122 4 5 case te[bě] ⱅⰵ[ⰱⱑ] tebě ty Pp2-sd 122 5 1 obl o_tъ+ ⱁ_ⱅⱏ+ otъ ot Sg 122 6 8 case 1 zemlьskъixъ ⰸⰵⰿⰾⱐⱄⰽⱏⰻⱈⱏ zemlъskyxъ zemski Afpgy 122 7 8 amod poxot[ь] ⱂⱁⱈⱁⱅ[ⱐ] poxotъ poxot Nfpgn 122 8 1 obl abl 1 da+ ⰴⰰ+ da da C 123 1 2 aux opt May we are able to desire to your heavely (?) vъzmožemъ+ ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ+ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 123 2 3 aux xotětï ⱈⱁⱅⱑⱅⰹ xotěti xotěti Vmn---i 123 3 0 root [ne]_besьskъimъ+ [ⱀⰵ]_ⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻⰿⱏ+ nebesъskymъ nebeski A-pdy 123 4 5 amod 1 tvoïmъ.:. ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ.:. tvoimъ tvoi A-pdy 123 5 3 obl 2 [nadъ [ⱀⰰⰴⱏ nadъ nad Sd 124 1 2 case 5v /img/kiev/kf_5v.jpg [Title] Over Eucharist oplatьmь.] ⱁⱂⰾⰰⱅⱐⰿⱐ.] oplatъmъ oplat Nmsin 124 2 0 root 1 Ěkože Ⱑⰽⱁⰶⰵ ěkože jakože C 125 1 3 mark As we have gifts, they are in front of you darъi ⰴⰰⱃⱏⰻ dary dar Nmpan 125 2 3 obj ʾīmamъ. ҆ⰺⰿⰰⰿⱏ. imamъ imam Vmip1pi 125 3 6 advcl prědъ ⱂⱃⱑⰴⱏ prědъ pred Si 125 4 5 case 1 tobojǫ+ ⱅⱁⰱⱁⱙ+ tobojǫ ty Pp2-si 125 5 6 obl loc sǫtъ. ⱄⱘⱅⱏ. sǫtъ sъm Vmip3pi 125 6 0 root ī+ ⰺ+ i i C 126 1 2 cc And we pray you, accept them prosïmъ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ prosimъ prosja Vmip1pi 126 2 0 root 1 tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 126 3 2 obj prïīmï+ ⱂⱃⰹⰺⰿⰹ+ priimi priema Vmm-2se 127 1 0 root ję. ⱗ. ję tě Pp3mpa 127 2 1 obj da+ ⰴⰰ+ da da C 128 1 4 aux opt So that we, too, will be able (...) in your favor ʾï+ ҆ⰹ+ i i C 128 2 3 amod nъi+ ⱀⱏⰻ+ ny nie Pp1-pa 128 3 4 nsubj vъzmo_žemъ ⰲⱏⰸⰿⱁ_ⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 128 4 0 root 1 vъ ⰲⱏ vъ v Sl 128 5 7 case vъžljubleniï+ ⰲⱏⰶⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰻⰹ+ vъžljublenii vъzljublja Nnsln 128 6 4 orphan loc tvo_emь: ⱅⰲⱁ_ⰵⰿⱐ: tvoemъ tvoi Ansly 128 7 4 amod 1 gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 129 1 0 root We say to our (...) našïmь: ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ: našimъ naš A-pdy 129 2 1 obl iobj:poss Prěѳa_ciě. Ⱂⱃⱑⱚⰰ_ⱌⰻⱑ. prěѳaciě prěfacia Nfsnn 130 1 0 root [Title] Preface 1 do ⰴⱁ do do I 130 2 1 discourse věčьnъï+ ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰹ+ věčъny večen Amsny 131 1 2 amod O eternal God, may our evil does not take root in us bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 131 2 6 vocative 1 Zъloba+ Ⰸⱏⰾⱁⰱⰰ+ zъloba zloba Nfsnn 131 3 6 nsubj našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Afsnn 131 4 3 amod poss ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 131 5 6 advmod vъrěsnï+ ⰲⱏⱃⱑⱄⱀⰹ+ vъrěsni vъrěsniti Vmm-3se 131 6 0 root sję+ ⱄⱗ+ sję se Px---a 131 7 6 expl vъ ⰲⱏ vъ v Sa 131 8 9 case 1 nasъ. ⱀⰰⱄⱏ. nasъ nie Pp1-pg 131 9 6 obl lat nъ` ⱀⱏ̀ nъ nъ C 132 1 6 cc But may there is always a liberation for us, because of our Lord (?) ʾizdrěšenie ҆ⰻⰸⰴⱃⱑⱎⰵⱀⰻⰵ izdrěšenie izdrěšenie Nnsnn 132 2 6 nsubj věčь_noe ⰲⱑⱍⱐ_ⱀⱁⰵ věčъnoe večen Ansny 132 3 2 amod 1 prïsno+ ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 132 4 6 advmod námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 132 5 6 obl iobj bǫdï. ⰱⱘⰴⰹ. bǫdi bъda Vmm-2se 132 6 0 root gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 132 7 6 obl 1 našego+ ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ+ našego naš Amsgy 132 8 7 amod poss radï: ⱃⰰⰴⰹ: radi radi Sg 132 9 7 case tъ+ ⱅⱏ+ tъ tъ Pd-msn 133 1 7 nsubj Because He Himself led us from the darkness, < *ty ? bo ⰱⱁ bo bo C 133 2 7 cc nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 133 3 7 obj saˇ_mъ ⱄⰰ̆_ⰿⱏ samъ sam Amsnn 133 4 7 advmod 1 ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 133 5 6 case tъmъnъˇixъ ⱅⱏⰿⱏⱀⱏ̆ⰻⱈⱏ tъmъnyxъ tъmen A-pgy 133 6 7 obl abl ʾotъve_de: ҆ⱁⱅⱏⰲⰵ_ⰴⰵ: otъvede otveda Vmia3ser 133 7 0 root 1 ʾī ҆ⰺ i i C 134 1 2 cc And He purified (us) ʾočïstï. ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ. očisti očistja Vmia3se 134 2 0 root ī+ ⰺ+ i i C 135 1 2 cc And He closed (us) zaklepe. ⰸⰰⰽⰾⰵⱂⰵ. zaklepe zaklepnǫti Vmia3ser 135 2 0 root 1 Miklosich: zaklenǫti 'kleiein, claudere' ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 136 1 3 cc And He duly freed (us) dostoïno ⰴⱁⱄⱅⱁⰹⱀⱁ dostoino dostoino R 136 2 3 advmod ʾizbavï: ҆ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ: izbavi izbavja Vmia3se 136 3 0 root xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 137 1 0 root We praise 1 gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 138 1 0 root We say to our (...) našimь:. ⱀⰰⱎⰻⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 138 2 1 obl iobj:poss Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 139 1 2 case [Title] After the communion vъsǫdě: ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ: vъsǫdě vъsǫd Nmsln 139 2 0 root 1 Vъsǫdьnaě Ⰲⱏⱄⱘⰴⱐⱀⰰⱑ vъsǫdъnaě vъsǫdьn Afsny 140 1 2 amod Our prayer for communion, o Lord, give us strength by you eternal (...) molïtva+ ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰ+ molitva molitva Nfsnn 140 2 4 nsubj našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Afsnn 140 3 2 amod poss 1 ʾutvrьdï+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹ+ utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 140 4 0 root nъ^i ⱀⱏ̂ⰻ ny nie Pp1-pa 140 5 4 obj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 140 6 4 vocative věčьnъimï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏⰻⰿⰹ věčъnymi večen A-piy 140 7 8 amod 1 tvoïmï: ⱅⰲⱁⰹⰿⰹ: tvoimi tvoi A-piy 140 8 4 obl ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 141 1 2 cc And grant us your salvation podázь+ ⱂⱁⰴⰰ́ⰸⱐ+ podazъ podam Vmm-2se 141 2 0 root námъ ⱀⰰ́ⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 141 3 2 obl iobj sъ_pasenie ⱄⱏ_ⱂⰰⱄⰵⱀⰻⰵ sъpasenie spasenie Nnsnn 141 4 2 obj 1 tvoe: ⱅⰲⱁⰵ: tvoe tvoi Ansny 141 5 4 amod poss gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 142 1 0 root We say to our (...) našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 142 2 1 obl iobj:poss 1 mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 143 1 0 root [Title] Mass 6 about the same *e* ·ⰵ· *e* 6 Mc 143 2 1 nummod ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 143 3 4 case tomьze:. ⱅⱁⰿⱐⰸⰵ:. tomъze tъžde Pr-msl 143 4 1 nmod ext 1 [T]ъi+ [Ⱅ]ⱏⰻ+ ty ty Pp2-sn 144 1 3 nsubj You, o Lord, take off from our evil-doing gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 144 2 3 vocative ʾotьmï+ ҆ⱁⱅⱐⰿⰹ+ otъmi otema Vmm-2se 144 3 0 root nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 144 4 3 obj ʾotъ+ ҆ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 144 5 6 case lǫkavь_[stva]+ ⰾⱘⰽⰰⰲⱐ_[ⱄⱅⰲⰰ]+ lǫkavъstva lǫkavьstvo Nnsgn 144 6 3 obl abl 1 našego: ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ: našego naš Ansgy 144 7 6 amod poss ī+ ⰺ+ i i C 145 1 4 cc And turn us over to your justice by your mercy tvoejǫ+ ⱅⰲⱁⰵⱙ+ tvoejǫ tvoi Afsiy 145 2 3 amod mïlo_[stьjǫ] ⰿⰹⰾⱁ_[ⱄⱅⱐⱙ] milostъjǫ milost Nfsin 145 3 4 obl 1 ʾobrati+ ҆ⱁⰱⱃⰰⱅⰻ+ obrati obratja Vmm-2se 145 4 0 root nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 145 5 4 obj na+ ⱀⰰ+ na na Sa 145 6 7 case pravьdǫ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ pravъdǫ pravda Nfsan 145 7 4 obl 1 [tvo]jǫ: [ⱅⰲⱁ]ⱙ: tvojǫ tvoi Afsay 145 8 7 amod poss gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 146 1 0 root We say to our (...) našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 146 2 1 obl iobj:poss 2 nadъ+ ⱀⰰⰴⱏ+ nadъ nad Si 147 1 6r /img/kiev/kf_6r.jpg [Title] Over Eucharist ʾoplatъmь:. ҆ⱁⱂⰾⰰⱅⱏⰿⱐ:. oplatъmъ oplat Nmsin 147 2 0 root 1 Prïnesenъ^ï Ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 148 1 0 root O Lord, to you (is) offered this gift, which you have given and created for the sake of your Church and our life and our death tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 148 2 1 obl iobj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 148 3 1 vocative sьï ⱄⱐⰹ sy sii Pd-msn 148 4 5 det ext darъ ⰴⰰⱃⱏ darъ dar Nmsnn 148 5 1 nsubj 1 ʾīže+ ҆ⰺⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 148 6 9 mark tъi ⱅⱏⰻ ty ty Pp2-sn 148 7 9 nsubj ésï+ ⰵ́ⱄⰹ+ esi sъm Vaip2si 148 8 9 aux prf dalъ ⰴⰰⰾⱏ dalъ dam Vmp--se Amsnn 148 9 5 acl ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 10 11 cc sъtvo_rïlъ. ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⰾⱏ. sъtvorilъ sъtvorja Vmp--se Amsnn 148 11 9 conj 1 cīrъkъve ⱌⰺⱃⱏⰽⱏⰲⰵ cirъkъve cъrkva Nfsgn 148 12 9 obl radï^+ ⱃⰰⰴⰹ̂+ radi radi Sg 148 13 12 case tvoe_ję^. ⱅⰲⱁⰵ_ⱗ̂. tvoeję tvoi Afsiy 148 14 12 amod poss 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 15 16 cc žïvota ⰶⰹⰲⱁⱅⰰ života život Nmsgn 148 16 12 conj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 148 17 18 cc prěstavle_niě+ ⱂⱃⱑⱄⱅⰰⰲⰾⰵ_ⱀⰻⱑ+ prěstavleniě prěstavlenie Nnsgn 148 18 16 conj 1 našego+ ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ+ našego naš Ansgy 148 19 16 amod radï: ⱃⰰⰴⰹ: radi radi Sg 148 20 16 case ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 149 1 2 cc And we confess, that it is the healing of the eternal life sъvěstu_emъ+ ⱄⱏⰲⱑⱄⱅⱆ_ⰵⰿⱏ+ sъvěstuemъ sъvěstovati Vmip1pi 149 2 0 root 1 nъi`. ⱀⱏⰻ̀. ny nie Pp1-pa 149 3 2 nsubj ʾěko+ ҆ⱑⰽⱁ+ ěko jako (2) C 149 4 6 mark balьstvo ⰱⰰⰾⱐⱄⱅⰲⱁ balъstvo balьstvo Nnsnn 149 5 6 obl pred ʾe_stъ+ ҆ⰵ_ⱄⱅⱏ+ estъ sъm Vmip3si 149 6 2 advcl 1 to` ⱅⱁ̀ to to Qd Pd-nsn 149 7 6 nsubj života ⰶⰻⰲⱁⱅⰰ života život Nmsgn 149 8 5 nmod poss věčьnago: ⰲⱑⱍⱐⱀⰰⰳⱁ: věčъnago večen Amsgy 149 9 8 amod 1 gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 150 1 0 root We say (...) Prěѳaciě. Ⱂⱃⱑⱚⰰⱌⰻⱑ. prěѳaciě prěfacia Nfsnn 151 1 0 root [Title] Preface do ⰴⱁ do do I 151 2 1 discourse 1 věčьnъ^ï ⰲⱑⱍⱐⱀⱏ̂ⰹ věčъny večen Amsny 152 1 2 amod O eternal God, we pray to Jesus Christ your Son and our Lord bže:. ⰱⰶⰵ:. bže bog Nmsvy 152 2 3 vocative 1 Molïmъ+ ⰿⱁⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 152 3 0 root sję ⱄⱗ sję se Px---a 152 4 3 expl isu ⰻⱄⱆ isu Isus Nmsdy 152 5 3 obl iobj xu ⱈⱆ xu Xristos Nmsdy 152 6 5 appos sъinu ⱄⱏⰻⱀⱆ synu sin Nmsdy 152 7 6 appos 1 tvoemu ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ tvoemu tvoi Amsdy 152 8 7 amod poss gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsgi Nmsvi 152 9 7 appos našemu. ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ. našemu naš Amsdy 152 10 9 amod poss da ⰴⰰ da da C 153 1 4 aux opt May He protects us and saves us by your mercy 1 mïlostьjǫ+ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐⱙ+ milostъjǫ milost Nfsin 153 2 4 obl tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 153 3 2 amod poss zaščï_tïtъ+ ⰸⰰⱎⱍⰹ_ⱅⰹⱅⱏ+ zaščititъ zaštitja Vmip3se 153 4 0 root 1 nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 153 5 4 obj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 153 6 7 cc sъpasetъ: ⱄⱏⱂⰰⱄⰵⱅⱏ: sъpasetъ spasja Vmip3se 153 7 4 conj be_ž+ ⰱⰵ_ⰶ+ bež bez Sg 154 1 4 case For without His mercy we cannot do anything 1 negože+ ⱀⰵⰳⱁⰶⰵ+ negože iže Pr-msg 154 2 4 nmod poss bo ⰱⱁ bo bo C 154 3 8 cc mïlostï ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ milosti milost Nfsgn 154 4 8 obl ne+ ⱀⰵ+ ne ne Qz 154 5 6 advmod vъ_zmožemъ ⰲⱏ_ⰸⰿⱁⰶⰵⰿⱏ vъzmožemъ vъzmoga Vmip1pe 154 6 8 aux 1 ničьsože ⱀⰻⱍⱐⱄⱁⰶⰵ ničъsože ničъtože Pz---g 154 7 8 obj sъtvo_rïtī: ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⱅⰺ: sъtvoriti sъtvorja Vmn---e 154 8 0 root 1 těˇmь+ ⱅⱑ̆ⰿⱐ+ těmъ tъ Pd-nsi 155 1 9 obl Thus may we accept the gifts and mercy for His sake alone že ⰶⰵ že že Qd 155 2 9 cc samogo ⱄⰰⰿⱁⰳⱁ samogo sam Amsgy 155 3 4 amod det 1 ʾego+ ҆ⰵⰳⱁ+ ego tъ Pp3msg 155 4 9 obl radï ⱃⰰⰴⰹ radi radi Sg 155 5 4 case darъi ⰴⰰⱃⱏⰻ dary dar Nmpan 155 6 9 obj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 155 7 8 cc mïlostь ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ milostъ milost Nfsnn 155 8 6 conj 1 prïemlemъ ⱂⱃⰹⰵⰿⰾⰵⰿⱏ priemlemъ priema Vmip1pe 155 9 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 156 1 4 cc And (may?) we live in love vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sl 156 2 3 case ljubъvi ⰾⱓⰱⱏⰲⰻ ljubъvi ljubov Nfsdn 156 3 4 obl loc 1 živemъ: ⰶⰻⰲⰵⰿⱏ: živemъ živěti Vmip1pi 156 4 0 root xmь ⱈⰿⱐ xmъ xvalja Vmip1pi 157 1 0 root We praise gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 158 1 0 root We say to our (...) našïm[ь] ⱀⰰⱎⰹⰿ[ⱐ] našimъ naš A-pdy 158 2 1 obl iobj 1 Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 159 1 2 case [Title] After the communion vъsǫ_dě:. ⰲⱏⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 159 2 0 root 1 Vъsǫda+ Ⰲⱏⱄⱘⰴⰰ+ vъsǫda vъsǫd Nmsgn 160 1 4 obl Satisfied by your communion, o Lord, we pray you: tvoego ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ tvoego tvoi Amsgy 160 2 1 amod poss gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 160 3 5 vocative nas[ъi]_cenï+ ⱀⰰⱄ[ⱏⰻ]_ⱌⰵⱀⰹ+ nasyceni nasitja Vmpa-pe Ampnn 160 4 5 advcl csubj 1 prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 160 5 0 root tję: ⱅⱗ: tję ty Pp2-sa 160 6 5 obj otъ+ ⱁⱅⱏ+ otъ ot Sg 161 1 3 case Save us from all who oppose us v[ь]_sěxъ+ ⰲ[ⱐ]_ⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse A-pgy 161 2 3 amod det 2 protivjęcīxъ+ ⱂⱃⱁⱅⰻⰲⱗⱌⰺⱈⱏ+ protivjęcixъ protiviti Vmpp-pia A-pgy 161 3 6 advcl obl:abl 6v /img/kiev/kf_6v.jpg sję+ ⱄⱗ+ sję se Px---a 161 4 3 expl ná_mъ+ ⱀⰰ́_ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 161 5 3 obl iobj 1 sъpasï+ ⱄⱏⱂⰰⱄⰹ+ sъpasi spasja Vmm-2se 161 6 0 root nъi: ⱀⱏⰻ: ny nie Pp1-pa 161 7 6 obj gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 162 1 0 root We say to our (...) našï:. ⱀⰰⱎⰹ:. naši naš Amsnn 162 2 1 obl iobj:poss 1 mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 163 1 0 root [Title] Mass about martyrs o+ ⱁ+ o o (2) Sl 163 2 3 case mǫčenïcěxъ:. ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⱌⱑⱈⱏ:. mǫčenicěxъ mъčenik Nmply 163 3 1 nmod 1 Mǫčenīkъ^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰺⰽⱏ̂ mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 164 1 4 nmod poss Honoring the honor of your martyrs, we pray you, o lord, asking you: tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 164 2 1 amod poss gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 164 3 6 vocative čь_stï+ ⱍⱐ_ⱄⱅⰹ+ čъsti čest Nfsgi 164 4 5 obl 1 čьstjęce` ⱍⱐⱄⱅⱗⱌⰵ̀ čъstjęce čъstja Vmpp-pia Ampnn 164 5 6 advmod molïmъ+ ⰿⱁⰾⰹⰿⱏ+ molimъ molja Vmip1pi 164 6 0 root tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 164 7 6 obj 1 prosjęce: ⱂⱃⱁⱄⱗⱌⰵ: prosjęce prosja Vmpp-pia Ampnn 164 8 6 advmod da+ ⰴⰰ+ da da C 165 1 8 advmod As you have given them strength by your heavenly glory, ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 165 2 1 fixed ję+ ⱗ+ ję tě Pp3mpa 165 3 8 obj ʾesï ҆ⰵⱄⰹ esi sъm Vaip2si 165 4 8 aux prf 1 slavojǫ ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ slavojǫ slava Nfsin 165 5 8 obl tvoejǫ+ ⱅⰲⱁⰵⱙ+ tvoejǫ tvoi Afsiy 165 6 5 amod poss nebesьsku_jǫ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱆ_ⱙ nebesъskujǫ nebeski Afsiy 165 7 5 amod 1 ʾutvrьdïlъ: ҆ⱆⱅⰲⱃⱐⰴⰹⰾⱏ: utvrъdilъ utvъrdja Vmp--se Amsnn 165 8 0 root takoze+ ⱅⰰⰽⱁⰸⰵ+ takoze takožde Pr 166 1 7 advmod may you accept us by your mercy že ⰶⰵ že že Qd 166 2 7 cc 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 166 3 4 amod nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 166 4 7 obj mïlostïjǫ ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⱙ milostijǫ milost Nfsin 166 5 7 obl tvoejǫ ⱅⰲⱁⰵⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 166 6 5 amod poss 1 prīˇmï^ ⱂⱃⰺ̆ⰿⰹ̂ primi priema Vmm-2se 166 7 0 root gmь:. ⰳⰿⱐ:. gmъ glagolati Vmip1pi 167 1 0 root We say (...) nadъ+ ⱀⰰⰴⱏ+ nadъ nad Si 168 1 2 case [Title] Over Eucharist oplatmь: ⱁⱂⰾⰰⱅⰿⱐ: oplatmъ oplat Nmsnn 168 2 0 root loc 1 Prïnosъ+ Ⱂⱃⰹⱀⱁⱄⱏ+ prinosъ prinos Nmsnn 169 1 8 obj O Lord, accept the offering brought to you for the sake of your holy martyrs gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 169 2 8 vocative prïnesenъ^ï+ ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰹ+ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 169 3 1 acl tébě ⱅⰵ́ⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 169 4 3 obl iobj 1 mǫčenïkъ^ ⰿⱘⱍⰵⱀⰹⰽⱏ̂ mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 169 5 3 obl svjętъ^ïxъ+ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰹⱈⱏ+ svjętyxъ svęt Ampgy 169 6 5 amod ra_dï+ ⱃⰰ_ⰴⰹ+ radi radi Sg 169 7 5 case 1 primï^: ⱂⱃⰻⰿⰹ̂: primi priema Vmm-2se 169 8 0 root ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 170 1 7 cc And may may your help comes to us by their prayers and your commandements molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 170 2 7 obl 1 ʾīxъ ҆ⰺⱈⱏ ixъ tě Pp3-pg 170 3 2 nmod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 170 4 5 cc zapovědьmï+ ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱐⰿⰹ+ zapovědъmi zapověd Nfpin 170 5 2 conj tvoī_mï+ ⱅⰲⱁⰺ_ⰿⰹ+ tvoimi tvoi A-piy 170 6 5 amod poss 1 prïspěï+ ⱂⱃⰹⱄⱂⱑⰹ+ prispěi prispěti Vmm-2se 170 7 0 root námъ+ ⱀⰰ́ⰿⱏ+ namъ nie Pp1-pd 170 8 7 obl iobj pomocь ⱂⱁⰿⱁⱌⱐ pomocъ pomošt Nfsni 170 9 7 nsubj 1 tvoě. ⱅⰲⱁⱑ. tvoě tvoi Afsny 170 10 9 amod poss gmь: ⰳⰿⱐ: gmъ glagolati Vmip1pi 171 1 0 root We say (...) po+ ⱂⱁ+ po po Sl 172 1 2 case [Title] After the communion vъsǫdě:. ⰲⱏⱄⱘⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 172 2 0 root loc 1 ʾOčístï+ ҆Ⱁⱍⰻ́ⱄⱅⰹ+ Očisti očistja Vmm-2se 173 1 4 advcl Purify us, o Lord, we pray you for the sake of your heavenly commandements nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 173 2 1 obj gï+ ⰳⰹ+ gi Gospod Nmsvi 173 3 4 vocative prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 173 4 0 root tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 173 5 4 obj 1 nebesьskъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski A-pgy 173 6 9 amod tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 173 7 9 amod poss ra_di^+ ⱃⰰ_ⰴⰻ̂+ radi radi Sg 173 8 9 case 1 zapovědь^ï: ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱐ̂ⰹ: zapovědy zapověd Nfpnn 173 9 4 obl < *zapovědь? ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 174 1 2 cc And strengthen us, so that we can celebrate you in front of your saints by our prayers ʾutvrь_dï´+ ҆ⱆⱅⰲⱃⱐ_ⰴⰹ́+ utvrъdi utvъrdja Vmm-2se 174 2 0 root 1 nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 174 3 2 obj da+ ⰴⰰ+ da da C 174 4 5 mark slavïmъ+ ⱄⰾⰰⰲⰹⰿⱏ+ slavimъ slavja Vmip1pi 174 5 2 advcl tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 174 6 5 obj prědъ+ ⱂⱃⱑⰴⱏ+ prědъ pred Si 174 7 8 case 1 svjętъ^imï ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⰿⰹ svjętymi svęt A-piy 174 8 5 obl loc tvoïmī ⱅⰲⱁⰹⰿⰺ tvoimi tvoi A-piy 174 9 8 amod poss 1 molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 174 10 5 obl našïmï: ⱀⰰⱎⰹⰿⰹ: našimi naš A-piy 174 11 10 amod poss 1 gmь ⰳⰿⱐ gmъ glagolati Vmip1pi 175 1 0 root We say to our (...) našïmь:. ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ:. našimъ naš A-pdy 175 2 1 obl iobj:poss 2 [ж] [ж] ж (...) X 176 1 0 root 7r /img/kiev/kf_7r.jpg (?) mьšě ⰿⱐⱎⱑ mъšě mьša Nfsnn 177 1 0 root [Title] Mass about all heavenly powers ʾo+ ҆ⱁ+ o o (2) Sl 177 2 5 case vьsěxъ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 177 3 5 amod det nebesьskъ_xъ+ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ_ⱈⱏ+ nebesъskъxъ nebeski Afpln 177 4 5 amod 1 sīlaxъ: ⱄⰺⰾⰰⱈⱏ: silaxъ sila Nfpln 177 5 1 nmod pomlïmъ+ ⱂⱁⰿⰾⰹⰿⱏ+ pomlimъ pomolja Vmip1pe 178 1 0 root Let us pray sję:. ⱄⱗ:. sję se Px---a 178 2 1 expl 1 Bъ Ⰱⱏ bъ bog Nmsny 179 1 41 vocative (O) God, as you have always given us joy, for the sake of prayers of the blessed Mother of God and Ever-Virgin Mary, ʾïže+ ҆ⰹⰶⰵ+ iže iže Pr-msn 179 2 37 mark nъi ⱀⱏⰻ ny nie Pp1-pa 179 3 37 obj molītvъi ⰿⱁⰾⰺⱅⰲⱏⰻ molitvy molitva Nfpnn 179 4 37 obl radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 179 5 4 case 1 blaženъ^iję^ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ̂ⰻⱗ̂ blaženyję blažen Afsgy 179 6 7 amod bcję^ ⰱⱌⱗ̂ bcję Bogorodica Nfsgy 179 7 4 nmod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 8 10 cc prïsno ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ prisno prisno R 179 9 10 amod 1 děvъ^i+ ⰴⱑⰲⱏ̂ⰻ+ děvy děva Nfsgy 179 10 7 appos marïję^: ⰿⰰⱃⰹⱗ̂: mariję Maria Nfsgy 179 11 10 appos ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 12 15 cc and for the sake of your blessed angels and all heavenly powers, blaženъ^i_xъ+ ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ̂ⰻ_ⱈⱏ+ blaženyxъ blažen Ampgy 179 13 15 amod 1 radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 179 14 15 case ʾanǵelъ^ ҆ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ̂ anǵelъ angel Nmpgy 179 15 7 conj tvoï´xъ. ⱅⰲⱁⰹ́ⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 179 16 15 amod poss ʾī ҆ⰺ i i C 179 17 20 cc 1 vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 179 18 20 amod det nebesьskъixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 179 19 20 amod sïla_xъ: ⱄⰹⰾⰰ_ⱈⱏ: silaxъ sila Nfpln 179 20 15 conj 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 21 22 cc apostolъ^. ⰰⱂⱁⱄⱅⱁⰾⱏ̂. apostolъ apostol Nmpgy 179 22 20 conj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 23 24 cc mǫče_nīkъ^. ⰿⱘⱍⰵ_ⱀⰺⰽⱏ̂. mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 179 24 22 conj 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 25 29 cc and the prayers of apostles, and martyrs, and most reverend and pure maidens, and all the saints, prěpodobьnъ^ixъ. ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏ̂ⰻⱈⱏ. prěpodobъnyxъ prěpodoben Afpgy 179 26 29 amod 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 27 28 cc čïstъ^ixъ ⱍⰹⱄⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ čistyxъ čist Afpgy 179 28 26 conj děvъ^. ⰴⱑⰲⱏ̂. děvъ děva Nmpgy 179 29 24 conj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 179 30 32 cc vъsěxъ ⰲⱏⱄⱑⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 179 31 32 amod det 1 svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 179 32 29 conj tvoīxъ+ ⱅⰲⱁⰺⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 179 33 32 amod poss molī_tvamï. ⰿⱁⰾⰺ_ⱅⰲⰰⰿⰹ. molitvami molitva Nfpin 179 34 39 obl 1 prïsno+ ⱂⱃⰹⱄⱀⱁ+ prisno prisno R 179 35 37 advmod nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 179 36 37 obj vъzve_selïlъ ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰹⰾⱏ vъzveselilъ vъzveselja Vmp--se Amsnn 179 37 1 acl 1 ʾésï: ҆ⰵ́ⱄⰹ: esi sъm Vaip2si 179 38 37 aux prf prosïmъ+ ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 179 39 0 root we pray you, o Lord tję ⱅⱗ tję ty Pp2-sa 179 40 39 obj 1 gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 179 41 39 vocative da+ ⰴⰰ+ da da C 180 1 4 mark As we honor the honor of these (...) on all days, ʾěkože+ ҆ⱑⰽⱁⰶⰵ+ ěkože jakože C 180 2 1 fixed nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 180 3 4 nsubj čьstïˇmъ ⱍⱐⱄⱅⰹ̆ⰿⱏ čъstimъ čъstja Vmip1pi 180 4 12 advcl 1 čьstï+ ⱍⱐⱄⱅⰹ+ čъsti čest Nfsgi 180 5 4 obj sï`_ʾīxъ+ ⱄⰹ̀_҆ⰺⱈⱏ+ siixъ sii Pd--pg 180 6 5 nmod det:poss na+ ⱀⰰ+ na na Sa 180 7 9 case vьsję+ ⰲⱐⱄⱗ+ vъsję vse Ampan 180 8 9 amod det dьnï ⰴⱐⱀⰹ dъni den Nmpai 180 9 4 obl 1 milostьjǫ ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐⱙ milostъjǫ milost Nfsin 180 10 12 obl grant us by your mercy, to always follow your heavenly powers tvoéjǫ ⱅⰲⱁⰵ́ⱙ tvoejǫ tvoi Afsiy 180 11 10 amod poss dázь ⰴⰰ́ⰸⱐ dazъ dam Vmm-2se 180 12 0 root 1 namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 180 13 12 obl iobj priˇsno ⱂⱃⰻ̆ⱄⱀⱁ prisno prisno R 180 14 12 advmod naslědovátï ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱁⰲⰰ́ⱅⰹ naslědovati naslědovati Vmn---i 180 15 12 advcl 1 nebesьskъ^iję ⱀⰵⰱⰵⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱗ nebesъskyję nebeski Afpny 180 16 18 amod tvóję ⱅⰲⱁ́ⱗ tvoję tvoi Afpny 180 17 18 amod poss sílъi:. ⱄⰻ́ⰾⱏⰻ:. sily sila Nfpnn 180 18 15 obj 1 gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 181 1 0 root We say to our (...) našmь: ⱀⰰⱎⰿⱐ: našmъ naš A-pdy 181 2 1 obl iobj nad ⱀⰰⰴ nad nad Si 182 1 2 case [Title] Over Eucharist ʾoplat[m] ҆ⱁⱂⰾⰰⱅ[ⰿ] oplatm oplat Nmsin 182 2 0 root 1 Darъ+ Ⰴⰰⱃⱏ+ darъ dar Nmsnn 183 1 19 nsubj O Lord, this gift, brought to you for the sake of all holy heavenly powers, sь ⱄⱐ sъ sii Pd-msn 183 2 1 det p_nom prinesenъ^i ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰵⱀⱏ̂ⰻ prineseny prinesa Vmpa-se Amsny 183 3 1 acl tebě+ ⱅⰵⰱⱑ+ tebě ty Pp2-sd 183 4 3 obl iobj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 183 5 19 vocative 1 vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse Afpgy 183 6 9 amod det svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt Afpgy 183 7 9 amod nebesь_skъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵⱄⱐ_ⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 183 8 9 amod 1 sīlъ^+ ⱄⰺⰾⱏ̂+ silъ sila Nfpgn 183 9 3 obl radï^: ⱃⰰⰴⰹ̂: radi radi Sg 183 10 9 case ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 183 11 13 cc and all your saints, and the righteous ones, vьsě_xъ ⰲⱐⱄⱑ_ⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 183 12 13 amod det 1 svjętъ^ixъ. ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ. svjętyxъ svęt A-pgy 183 13 9 conj tvoïxъ+ ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ+ tvoixъ tvoi A-pgy 183 14 13 amod poss r[adi] ⱃ[ⰰⰴⰻ] radi radi Sg 183 15 13 case 2 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 183 16 17 cc 7v /img/kiev/kf_7v.jpg pravьdьnъ^ixъ+ ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⱏ̂ⰻⱈⱏ+ pravъdъnyxъ praveden A-pgy 183 17 13 conj radï^: ⱃⰰⰴⰹ̂: radi radi Sg 183 18 17 case bǫ_dï+ ⰱⱘ_ⰴⰹ+ bǫdi bъda Vmm-2se 183 19 0 root may it be for your praise 1 tebě ⱅⰵⰱⱑ tebě ty Pp2-sd 183 20 19 obl iobj vъ+ ⰲⱏ+ vъ v Sa 183 21 22 case xvaˇlǫ: ⱈⰲⰰ̆ⰾⱘ: xvalǫ xvala Nfsan 183 22 19 obl ʾa+ ҆ⰰ+ a a C 184 1 6 cc And may you worthily compensate us by their prayers namъ ⱀⰰⰿⱏ namъ nie Pp1-pd 184 2 6 obl iobj 1 molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 184 3 6 obl ʾīxъ ҆ⰺⱈⱏ ixъ tě Pp3-pg 184 4 3 nmod poss dostoï_noe+ ⰴⱁⱄⱅⱁⰹ_ⱀⱁⰵ+ dostoinoe dostoin Ansny 184 5 6 obj 1 otъplatï: ⱁⱅⱏⱂⰾⰰⱅⰹ: otъplati otplatja Vmm-2se 184 6 0 root gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 185 1 0 root We say to our (...) našïmь ⱀⰰⱎⰹⰿⱐ našimъ naš A-pdy 185 2 1 obl iobj 1 Po+ Ⱂⱁ+ po po Sl 186 1 2 case [Title] After the communion vъ_sǫ_dě:. ⰲⱏ_ⱄⱘ_ⰴⱑ:. vъsǫdě vъsǫd Nmsln 186 2 0 root 1 Prosïmъ+ Ⱂⱃⱁⱄⰹⰿⱏ+ prosimъ prosja Vmip1pi 187 1 0 root We pray you, o Lord tję+ ⱅⱗ+ tję ty Pp2-sa 187 2 1 obj gï. ⰳⰹ. gi Gospod Nmsvi 187 3 1 vocative da+ ⰴⰰ+ da da C 188 1 2 aux opt May we know, by the prayers of all heavenly powers and all your saints, and their righteous works zьnamъ ⰸⱐⱀⰰⰿⱏ zъnamъ znam Vmip1pi 188 2 0 root 1 molïtvamï ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 188 3 2 obl vьsěxъ+ ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ+ vъsěxъ vse Afpgy 188 4 6 amod det nebe_sьskъ^ixъ ⱀⰵⰱⰵ_ⱄⱐⱄⰽⱏ̂ⰻⱈⱏ nebesъskyxъ nebeski Afpgy 188 5 6 amod 1 sílaxъ. ⱄⰻ́ⰾⰰⱈⱏ. silaxъ sila Nfpln 188 6 3 nmod poss sic ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 188 7 9 cc vьsě´xъ ⰲⱐⱄⱑ́ⱈⱏ vъsěxъ vse A-pgy 188 8 9 amod det 1 svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 188 9 6 conj tvoïxъ. ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ. tvoixъ tvoi A-pgy 188 10 9 amod poss ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 188 11 12 cc dělъ^ ⰴⱑⰾⱏ̂ dělъ dělo Nnpgn 188 12 9 conj 1 ʾīxъ+ ҆ⰺⱈⱏ+ ixъ tě Pp3-pg 188 13 12 nmod poss radï^ ⱃⰰⰴⰹ̂ radi radi Sg 188 14 12 case pravьdьnъixъ: ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⱏⰻⱈⱏ: pravъdъnyxъ praveden Anpgy 188 15 12 amod vъ_sǫdъmь ⰲⱏ_ⱄⱘⰴⱏⰿⱐ vъsǫdъmъ vъsǫd Nmsin 189 1 4 obl Purify our hearts from our sins by this communion we have taken 1 sīˇmь ⱄⰺ̆ⰿⱐ simъ sii Pd-msi 189 2 1 det p_nom vъzjętъi_mь. ⰲⱏⰸⱗⱅⱏⰻ_ⰿⱐ. vъzjętymъ vzema Amsiy Vmpa-se 189 3 1 amod 1 ʾočïstï ҆ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ očisti očistja Vmm-2se 189 4 0 root srьdьcě ⱄⱃⱐⰴⱐⱌⱑ srъdъcě sъrdce Nnpnn 189 5 4 obj našě ⱀⰰⱎⱑ našě naš Anpnn 189 6 5 amod poss 1 ʾotъ ҆ⱁⱅⱏ otъ ot Sg 189 7 8 case grěxъ^ ⰳⱃⱑⱈⱏ̂ grěxъ grěx Nmpgn 189 8 4 obl našïxъ: ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: našixъ naš A-pgy 189 9 8 amod poss gmь+ ⰳⰿⱐ+ gmъ glagolati Vmip1pi 190 1 0 root We say (to our ...) na:. ⱀⰰ:. na naš A 190 2 1 obl iobj 1 mo_li_tva ⰿⱁ_ⰾⰻ_ⱅⰲⰰ molitva molitva Nfsnn 191 1 0 root [Title] Prayer 2 *b*: ·ⰱ·: *b* 2 Mc 191 2 1 nummod 1 [S]ъtvorï´+ [Ⱄ]ⱏⱅⰲⱁⱃⰹ́+ sъtvori sъtvorja Vmm-2se 192 1 0 root Make us, o Lord God, to commune with holy Mother of God and Ever-Virgin Mary, nъi` ⱀⱏⰻ̀ ny nie Pp1-pa 192 2 1 obj gï ⰳⰹ gi Gospod Nmsvi 192 3 1 vocative bže ⰱⰶⰵ bže bog Nmsvy 192 4 3 appos pričję_stьnъ^i ⱂⱃⰻⱍⱗ_ⱄⱅⱐⱀⱏ̂ⰻ pričjęstъny pričęstьn Ampan 192 5 1 obl pred 1 svjętě^ï ⱄⰲⱗⱅⱑ̂ⰹ svjętěi svęt Afsdy 192 6 7 amod bcï ⰱⱌⰹ bci Bogorodica Nfsdy 192 7 5 nmod iobj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 8 9 cc pri_snoděvě ⱂⱃⰻ_ⱄⱀⱁⰴⱑⰲⱑ prisnoděvě prisnoděva Nfsdy 192 9 7 appos 1 mariï`: ⰿⰰⱃⰻⰹ̀: marii Maria Nfsdy 192 10 9 appos ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 11 12 cc and worthy of your holy angels, and blessed apostles, martyrs, dóstoï_nъi ⰴⱁ́ⱄⱅⱁⰹ_ⱀⱏⰻ dostoiny dostoin Ampan 192 12 5 conj pred 1 svjętъ^ixъ ⱄⰲⱗⱅⱏ̂ⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt Ampgy 192 13 14 amod anǵelъ ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ anǵelъ angel Nmpgy 192 14 12 nmod iobj ʾī ҆ⰺ i i C 192 15 17 cc 1 [bl]aženъixъ [ⰱⰾ]ⰰⰶⰵⱀⱏⰻⱈⱏ blaženyxъ blažen Ampgy 192 16 17 amod ʾapostolъ^. ҆ⰰⱂⱁⱄⱅⱁⰾⱏ̂. apostolъ apostol Nmpgy 192 17 14 conj m[ǫ_čenī]kъ^. ⰿ[ⱘ_ⱍⰵⱀⰺ]ⰽⱏ̂. mǫčenikъ mъčenik Nmpgy 192 18 17 conj 1 ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 19 23 cc and most reverend and pure maidens, and all your saints prěpodobьnъixъ ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰻⱈⱏ prěpodobъnyxъ prěpodoben Afpgy 192 20 23 amod 1 [i+ [ⰻ+ i i C 192 21 22 cc č]ïstъixъ ⱍ]ⰹⱄⱅⱏⰻⱈⱏ čistyxъ čist Afpgy 192 22 20 conj děvъ^. ⰴⱑⰲⱏ̂. děvъ děva Nfpgy 192 23 18 conj ʾī+ ҆ⰺ+ i i C 192 24 26 cc vьs[ě_xъ] ⰲⱐⱄ[ⱑ_ⱈⱏ] vъsěxъ vse A-pgy 192 25 26 amod det 1 [s]vjętъixъ [ⱄ]ⰲⱗⱅⱏⰻⱈⱏ svjętyxъ svęt A-pgy 192 26 23 conj tvoï´xъ: ⱅⰲⱁⰹ́ⱈⱏ: tvoixъ tvoi A-pgy 192 27 26 amod poss mo_[li]tvamï ⰿⱁ_[ⰾⰻ]ⱅⰲⰰⰿⰹ molitvami molitva Nfpin 193 1 3 obl Protect us by their prayers 1 ʾīxъ+ ҆ⰺⱈⱏ+ ixъ tě Pp3-pg 193 2 1 nmod poss zaščitï ⰸⰰⱎⱍⰻⱅⰹ zaščiti zaštitja Vmm-2se 193 3 0 root 1 nъ^i ⱀⱏ̂ⰻ ny nie Pp1-pa 193 4 3 obj