svd-1-1 Мѣсеца měsec Nmsgn _ _ svd-1-3 nmod:poss svd-1 _ svd-1-2 Априлıа april Nmsgn _ _ svd-1-1 appos svd-1 _ svd-1-3 ·а· 1 Mc _ _ 0 root svd-1 _ svd-1-4 и i C _ _ svd-1-6 cc svd-1 _ svd-1-5 пе́тıе peti Afsgy _ _ svd-1-6 amod svd-1 _ svd-1-6 неде́ли nedělja Nfsdn _ _ svd-1-3 conj svd-1 _ svd-1-7 светыѧ svęt Afsgy _ _ svd-1-8 amod svd-1 _ svd-1-8 четиридесе́т-ница, četiridesetnica Nfsnn _ _ svd-1-6 nmod:poss svd-1 _ # translation: [Title] (for the) 1st (day) of Month April and the 5th Sunday of the Great Lent svd-2-1 Жи́тıе žitie Nnsnn _ _ 0 root svd-2 _ svd-2-2 и i C _ _ svd-2-3 cc svd-2 _ svd-2-3 жи́знь žiznь Nfsnn _ _ svd-2-1 conj svd-2 _ svd-2-4 преподо́бныꙗ prepodoben Afsgy _ _ svd-2-5 amod svd-2 _ svd-2-5 Марıи Maria Nfsdy _ _ svd-2-1 nmod:poss svd-2 _ svd-2-6 Єгѵпте́ницы. Egiptěnina Nfsgy _ _ svd-2-5 appos svd-2 _ # translation: [Title] Life and living of the Reverend Mother Mary of Egypt svd-3-1 Спи́сано sъpiša Vmpa-s Ansnn _ 0 root svd-3 _ svd-3-2 общи́мъ obšt Amsly _ _ svd-3-3 amod svd-3 _ svd-3-3 ꙗзыком͛ ezik Nmsin _ _ svd-3-1 obl svd-3 _ svd-3-4 от ot Sg _ _ svd-3-9 case svd-3 _ svd-3-5 и́же iže Pr-msn _ _ svd-3-8 mark svd-3 _ svd-3-6 въ v Sl _ _ svd-3-7 case svd-3 _ svd-3-7 монáсѣхъ monax Nmpln _ _ svd-3-8 obl:loc svd-3 _ svd-3-8 мен-шаго menši Amsgy _ _ svd-3-9 acl svd-3 _ svd-3-9 Дамаскина Damaskin Nmsgy _ _ svd-3-1 obl:abl svd-3 _ svd-3-10 ѵподıáкона ipodiakon Nmsgy _ _ svd-3-9 appos svd-3 _ svd-3-11 и i C _ _ svd-3-12 cc svd-3 _ svd-3-12 Стꙋдита. Studit Nmsgy _ _ svd-3-10 conj svd-3 _ # translation: [Title] written in the Common Language by the least monk Damaskinos, hypodeacon and Stoudites svd-4-1 Вели́ко velik Ansnn _ _ svd-4-3 amod svd-4 _ svd-4-2 нѣ́що nešto Pi _ _ svd-4-4 obl:pred svd-4 _ svd-4-3 добро́ dobro Nnsnn _ _ svd-4-2 amod svd-4 _ svd-4-4 й, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-4 _ svd-4-5 благослове́ни blagosloven Ampnn _ _ svd-4-6 amod svd-4 _ svd-4-6 христїаны, xristianin Nmpny _ _ svd-4-4 vocative svd-4 _ svd-4-7 покаѧ́нїе, pokajanie Nnsnn _ _ svd-4-4 nsubj svd-4 _ # translation: penance is something very good, blessed Christians svd-5-1 и i C _ _ svd-5-4 cc svd-5 _ svd-5-2 такво́зи takъvzi Pr-nsn _ _ svd-5-3 det svd-5 _ svd-5-3 добро́ dobro Nnsnn _ _ svd-5-4 obl:pred svd-5 _ svd-5-4 й, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-5 _ # translation: and it is such a good, svd-6-1 щото́ štoto Pr _ _ svd-6-4 cc svd-6 _ svd-6-2 сѣ́кого vsěki Ansgy _ _ svd-6-3 amod:det svd-6 _ svd-6-3 чловѣ́ка člověk Nmsgy _ _ svd-6-4 obj svd-6 _ svd-6-4 спасова spasvam Vmip3si _ _ 0 root svd-6 _ # translation: for it saves every man svd-7-1 и i C _ _ svd-7-4 cc svd-7 _ svd-7-2 си́чки vsičъk Ampnn _ _ svd-7-3 amod:det svd-7 _ svd-7-3 грѣхове́ grěx Nmpnn _ _ svd-7-4 obj svd-7 _ svd-7-4 заличáва, zaličavam Vmip3si _ _ 0 root svd-7 _ # translation: and it removes every sin svd-8-1 (n/a) (n/a) X _ _ 0 root svd-8 _ # translation: (missing: it removes all the kinds of vices) svd-9-1 ни ni C _ _ svd-9-3 amod svd-9 _ svd-9-2 еди́нъ edin Amsnn Ml _ svd-9-3 amod svd-9 _ svd-9-3 грѣ́хъ, grěx Nmsnn _ _ 0 root svd-9 _ svd-9-4 де́то deto Pr _ _ svd-9-8 mark svd-9 _ svd-9-5 да da C _ _ svd-9-8 aux svd-9 _ svd-9-6 го toi Pp3msa _ _ svd-9-8 obj svd-9 _ svd-9-7 ни ne Qz _ _ svd-9-8 advmod svd-9 _ svd-9-8 прости́ prostja Vmip3se _ _ svd-9-3 acl svd-9 _ svd-9-9 богъ, bog Nmsny _ _ svd-9-8 nsubj svd-9 _ svd-9-10 кꙋги́ koga Pq _ _ svd-9-12 mark svd-9 _ svd-9-11 са se Px---a _ _ svd-9-12 expl svd-9 _ svd-9-12 покáй. pokaja Vmip3se _ _ svd-9-8 advcl svd-9 _ # translation: (there is) no sin, which could not be forgiven by God, when you repent svd-10-1 Покаѧ́ние pokajanie Nnsnn _ _ svd-10-2 nsubj svd-10 _ svd-10-2 стрꙋ́ва struvam Vmip3si _ _ 0 root svd-10 _ svd-10-3 вели́ка velik Afsnn _ _ svd-10-4 amod svd-10 _ svd-10-4 рáдостъ radost Nfsnn _ _ svd-10-2 obj svd-10 _ svd-10-5 на na Sl _ _ svd-10-6 case svd-10 _ svd-10-6 небе́+ nebe Nnsnn _ _ svd-10-2 obl:loc svd-10 _ svd-10-7 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-10-6 det:p_nom svd-10 _ svd-10-8 и i C _ _ svd-10-10 cc svd-10 _ svd-10-9 на na Sa _ _ svd-10-10 case svd-10 _ svd-10-10 бога bog Nmsgy _ _ svd-10-2 obl:iobj svd-10 _ svd-10-11 и i C _ _ svd-10-13 cc svd-10 _ svd-10-12 на na Sa _ _ svd-10-13 case svd-10 _ svd-10-13 áнгели+ angel Nmpny _ _ svd-10-10 conj:iobj svd-10 _ svd-10-14 те, tъ Pd-mpn _ _ svd-10-13 det:p_nom svd-10 _ # translation: penance causes a great joy in the heavens, for God and for the angels svd-11-1 кá-кво́то kakvoto Pr _ _ svd-11-2 advmod svd-11 _ svd-11-2 повелѣ́ва poveljam Vmip3si _ _ 0 root svd-11 _ svd-11-3 и i C _ _ svd-11-4 amod svd-11 _ svd-11-4 господъ Gospod Nmsny _ _ svd-11-2 nsubj svd-11 _ svd-11-5 на na Sl _ _ svd-11-7 case svd-11 _ svd-11-6 свето́е svęt Ansny _ _ svd-11-7 amod svd-11 _ svd-11-7 евангелїе, evangelie Nnsnn _ _ svd-11-2 obl:loc svd-11 _ svd-11-8 кáже: kaža Vmip3se Vmpp-sia _ svd-11-2 advcl svd-11 _ # translation: as the Lord says in the holy Gospel / saying: svd-12-1 рáдостъ radost Nfsnn _ _ svd-12-2 nsubj svd-12 _ svd-12-2 бывáетъ bivam Vmip3si _ _ 0 root svd-12 _ svd-12-3 на na Sl _ _ svd-12-4 case svd-12 _ svd-12-4 небеси nebe Nnsdn _ _ svd-12-2 obl:loc svd-12 _ svd-12-5 о o Sl _ _ svd-12-7 case svd-12 _ svd-12-6 еди́номъ edin Amsin _ _ svd-12-7 amod svd-12 _ svd-12-7 грѣ́шницѣ grěšnik Nmsly _ _ svd-12-2 obl svd-12 _ svd-12-8 кáющим kajati Vmpp-sia Amsiy _ svd-12-7 acl svd-12 _ svd-12-9 сѧ. se Px---a _ _ svd-12-8 expl svd-12 _ # translation: there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents (Lk 15:7) svd-13-1 Покаѧ́нıе pokajanie Nnsnn _ _ svd-13-3 nsubj svd-13 _ svd-13-2 та ta C _ _ svd-13-3 cc svd-13 _ svd-13-3 е sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-13 _ svd-13-4 очеще́нїе očistenie Nnsnn _ _ svd-13-3 obl:pred svd-13 _ svd-13-5 дꙋше́внꙋ duševen Ansnn _ _ svd-13-7 amod svd-13 _ svd-13-6 на na Sa _ _ svd-13-7 case svd-13 _ svd-13-7 чловѣ́ка člověk Nmsgy _ _ svd-13-3 obl:iobj svd-13 _ svd-13-8 и i C _ _ svd-13-10 cc svd-13 _ svd-13-9 вто́рꙋ vtori Ansnn _ _ svd-13-10 amod svd-13 _ svd-13-10 кръще́нїе krъštenie Nnsnn _ _ svd-13-4 conj:pred svd-13 _ # translation: penance is a spiritual washing of a man and a second baptism svd-14-1 сасъ s Si _ _ svd-14-2 case svd-14 _ svd-14-2 грѣхове́, grěx Nnpnn _ _ svd-14-6 advcl:orphan svd-14 _ svd-14-3 пáкъ pak R _ _ svd-14-6 advmod svd-14 _ svd-14-4 сáсъ s Si _ _ svd-14-5 case svd-14 _ svd-14-5 покаѧ́нїе pokajanie Nnsnn _ _ svd-14-6 obl svd-14 _ svd-14-6 мо́же moga Vaip3si _ _ 0 root svd-14 _ svd-14-7 да da C _ _ svd-14-6 mark svd-14 _ svd-14-8 го toi Pp3msa _ _ svd-14-9 obj svd-14 _ svd-14-9 добї́й, dobija Vmip3si _ _ svd-14-6 advcl svd-14 _ # translation: (because those, who tainted their first baptism) with sins / again, with penance he can gain it svd-15-1 покаѧ́нїе pokajanie Nnsnn _ _ svd-15-3 nsubj svd-15 _ svd-15-2 та ta C _ _ svd-15-3 cc svd-15 _ svd-15-3 е́ sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-15 _ svd-15-4 голѣ́мъ golěm Amsnn _ _ svd-15-5 amod svd-15 _ svd-15-5 до́бивъ dobiv Nmsnn _ _ svd-15-3 obl:pred svd-15 _ svd-15-6 на na Sa _ _ svd-15-7 case svd-15 _ svd-15-7 грѣ́шника grěšnik Nmsgy _ _ svd-15-3 obl:iobj svd-15 _ svd-15-8 человѣ́ка, člověk Nmsgy _ _ svd-15-7 appos svd-15 _ # translation: penance is a great boon to a sinful man svd-16-1 какво́то kakvoto Pr _ _ svd-16-3 advmod svd-16 _ svd-16-2 го toi Pp3msa _ _ svd-16-3 obj svd-16 _ svd-16-3 мартꙋри́сватъ marturisvam Vmip3pi _ _ 0 root svd-16 _ svd-16-4 кни́ги+ kniga Nfpnn _ _ svd-16-3 nsubj svd-16 _ svd-16-5 те tъ Pd-fpn _ _ svd-16-4 det:p_nom svd-16 _ svd-16-6 на na Sa _ _ svd-16-7 case svd-16 _ svd-16-7 цръква+ cъrkva Nfsnn _ _ svd-16-4 nmod:poss svd-16 _ svd-16-8 та tъ Pd-fsn _ _ svd-16-7 det:p_nom svd-16 _ svd-16-9 нáша. naš Afsnn _ _ svd-16-7 amod:poss svd-16 _ # translation: thus it is witnessed by the literature of our Church svd-17-1 От͛ ot Sg _ _ svd-17-2 case svd-17 _ svd-17-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-17-4 advmod svd-17 _ svd-17-3 покаѧ́нїе pokajanie Nnsnn _ _ svd-17-4 nsubj svd-17 _ svd-17-4 спасꙋва spasvam Vmip3si _ _ 0 root svd-17 _ svd-17-5 мно́го mnogo R _ _ svd-17-7 amod svd-17 _ svd-17-6 грѣшни grěšen Ampnn _ _ svd-17-7 amod svd-17 _ svd-17-7 человѣ́ци člověk Nmpny _ _ svd-17-4 obj svd-17 _ # translation: thus many sinful men saved themselves by such penance svd-18-1 и i C _ _ svd-18-6 cc svd-18 _ svd-18-2 нѣ́ ne Qz _ _ svd-18-3 advmod svd-18 _ svd-18-3 токо́ toko R _ _ svd-18-6 advmod svd-18 _ svd-18-4 че če C _ _ svd-18-3 fixed svd-18 _ svd-18-5 са se Px---a _ _ svd-18-6 expl svd-18 _ svd-18-6 спáсꙋха, spasja Vmii3pe _ _ 0 root svd-18 _ # translation: and they did not only saved themselves svd-19-1 ами́ ami C _ _ svd-19-4 cc svd-19 _ svd-19-2 и i C _ _ svd-19-1 fixed svd-19 _ svd-19-3 светы svęt Ampnn _ _ svd-19-4 obl:pred svd-19 _ svd-19-4 станáха stana Vmii3pe _ _ 0 root svd-19 _ # translation: but also they became saints svd-20-1 та ta C _ _ svd-20-4 cc svd-20 _ svd-20-2 им tě Pp3-pd _ _ svd-20-4 obl:iobj svd-20 _ svd-20-3 са se Px---a _ _ svd-20-4 expl svd-20 _ svd-20-4 поклáнѣми poklanjam Vmip1pi _ _ 0 root svd-20 _ svd-20-5 ны́е nie Pp1-pn _ _ svd-20-4 nsubj svd-20 _ svd-20-6 дне́шни dnešen Amsny _ _ svd-20-7 amod svd-20 _ svd-20-7 де́нь den Nmsnn _ _ svd-20-4 obl svd-20 _ # translation: and we bow to them (until?) today svd-21-1 какво́то kakvoto Pr _ _ svd-21-4 advmod svd-21 _ svd-21-2 и i C _ _ svd-21-4 amod svd-21 _ svd-21-3 светаѧ svęt Afsny _ _ svd-21-4 amod svd-21 _ svd-21-4 Марї́ѧ Maria Nfsny _ _ 0 root svd-21 _ svd-21-5 Єгипте́нина, Egiptěnina Nfsny _ _ svd-21-4 appos svd-21 _ svd-21-6 де́то deto Pr _ _ svd-21-7 mark svd-21 _ svd-21-7 бе́ши sъm Vmii3si _ _ svd-21-4 acl svd-21 _ svd-21-8 блꙋ́дница bludnica Nfsny _ _ svd-21-7 obl:pred svd-21 _ svd-21-9 и i C _ _ svd-21-11 cc svd-21 _ svd-21-10 грѣ́шна grěšen Afsnn _ _ svd-21-11 amod svd-21 _ svd-21-11 женá, žena Nfsny _ _ svd-21-8 conj:pred svd-21 _ # translation: thus (we bow to) St Mary of Egypt too, who was an adulterous and sinful woman svd-22-1 че če C _ _ svd-22-11 cc svd-22 _ svd-22-2 токо́ toko R _ _ svd-22-5 mark svd-22 _ svd-22-3 защо́ zašto C _ _ svd-22-2 fixed svd-22 _ svd-22-4 са se Px---a _ _ svd-22-5 expl svd-22 _ svd-22-5 покáѧ pokajam Vmia3se _ _ svd-22-11 advcl svd-22 _ svd-22-6 и i C _ _ svd-22-7 cc svd-22 _ svd-22-7 по́сти postja Vmia3si _ _ svd-22-5 conj svd-22 _ svd-22-8 са se Px---a _ _ svd-22-7 expl svd-22 _ svd-22-9 че če C _ _ svd-22-1 discourse svd-22 _ svd-22-10 са se Px---a _ _ svd-22-11 expl svd-22 _ svd-22-11 посвети posvętja Vmia3se _ _ 0 root svd-22 _ # translation: for she became a saint only thanks to her penance and fasting svd-23-1 и i C _ _ svd-23-2 cc svd-23 _ svd-23-2 поче́ти početa Vmia3se _ _ 0 root svd-23 _ svd-23-3 са se Px---a _ _ svd-23-2 expl svd-23 _ svd-23-4 от ot Sg _ _ svd-23-5 case svd-23 _ svd-23-5 бога bog Nmsgy _ _ svd-23-2 obl:abl svd-23 _ svd-23-6 и i C _ _ svd-23-8 cc svd-23 _ svd-23-7 от ot Sg _ _ svd-23-8 case svd-23 _ svd-23-8 человѣци+ člověk Nmpny _ _ svd-23-5 conj:abl svd-23 _ svd-23-9 те. tъ Pd-mpn _ _ svd-23-8 det:p_nom svd-23 _ # translation: and she was honored both by God and humans svd-24-1 На na Sa _ _ svd-24-3 case svd-24 _ svd-24-2 тáзи tozi Pd-fsn _ _ svd-24-3 det:ext svd-24 _ svd-24-3 света svęt Afsnn _ _ svd-24-4 amod:poss svd-24 _ svd-24-4 грѣхове́+ grěx Nmpnn _ _ svd-24-11 obj svd-24 _ svd-24-5 те tъ Pd-mpn _ _ svd-24-4 det:p_nom svd-24 _ svd-24-6 и i C _ _ svd-24-7 cc svd-24 _ svd-24-7 покаѧ́нїе+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-24-4 conj svd-24 _ svd-24-8 то tъ Pd-nsn _ _ svd-24-7 det:p_nom svd-24 _ svd-24-9 щь šta Vaip1si _ _ svd-24-11 aux:fut svd-24 _ svd-24-10 да da C _ _ svd-24-11 aux:inf svd-24 _ svd-24-11 прикáжа prikaža Vmip1se _ _ 0 root svd-24 _ svd-24-12 дне́сь, dnes R _ _ svd-24-11 advmod svd-24 _ svd-24-13 благослове́ны blagosloven Ampnn _ _ svd-24-14 amod svd-24 _ svd-24-14 христїáни. xristianin Nmpny _ _ svd-24-11 vocative svd-24 _ # translation: I want to tell you today about her sins and penance, blessed Christians svd-25-1 Заради́ zaradi Sg _ _ svd-25-2 case svd-25 _ svd-25-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-25-3 advmod svd-25 _ svd-25-3 мо́лѧ molja Vmip1si _ _ 0 root svd-25 _ svd-25-4 на na Sa _ _ svd-25-6 case svd-25 _ svd-25-5 вáше vaš Ansnn _ _ svd-25-6 amod:poss svd-25 _ svd-25-6 господство́ gospodstvo Nnsnn _ _ svd-25-3 obl svd-25 _ # translation: for this reason, I pray you, gentlemen svd-26-1 послꙋ́шайте poslušam Vmm-2pe _ _ 0 root svd-26 _ svd-26-2 речи́+ reč Nfpnn _ _ svd-26-1 obj svd-26 _ svd-26-3 те tъ Pd-fpn _ _ svd-26-2 det:p_nom svd-26 _ svd-26-4 сасъ s Si _ _ svd-26-6 case svd-26 _ svd-26-5 си́чкꙋ vsičъk Ansnn _ _ svd-26-6 amod svd-26 _ svd-26-6 ꙋсръ́дїе, usъrdie Nnsnn _ _ svd-26-1 obl svd-26 _ svd-26-7 замъ zam C _ _ svd-26-9 mark svd-26 _ svd-26-8 да da C _ _ svd-26-9 aux svd-26 _ svd-26-9 разꙋмѣ́йте razuměja Vmip2pi _ _ svd-26-1 advcl svd-26 _ svd-26-10 и i C _ _ svd-26-12 cc svd-26 _ svd-26-11 да da C _ _ svd-26-12 mark svd-26 _ svd-26-12 разбере́те, razbera Vmip2pe _ _ svd-26-9 conj svd-26 _ svd-26-13 ко́лко kolko Pq _ _ svd-26-14 mark svd-26 _ svd-26-14 мо́же moga Vaip3si _ _ svd-26-9 advcl svd-26 _ svd-26-15 покаѧ́нїе pokajanie Nnsnn _ _ svd-26-14 nsubj svd-26 _ svd-26-16 да da C _ _ svd-26-17 mark:inf svd-26 _ svd-26-17 помо́гни pomogna Vmip3se _ _ svd-26-14 advcl svd-26 _ svd-26-18 на na Sa _ _ svd-26-19 case svd-26 _ svd-26-19 человѣ́ка. člověk Nmsgy _ _ svd-26-17 obl:iobj svd-26 _ # translation: do hear my words with all due care / so that you understand and learn, how much does penance help to a man svd-27-1 В v Sl _ _ svd-27-4 case svd-27 _ svd-27-2 Палести́нска+ palestinski Afsnn _ _ svd-27-4 amod svd-27 _ svd-27-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-27-2 det:p_adj svd-27 _ svd-27-4 странá, strana Nfsnn _ _ svd-27-5 obl:loc svd-27 _ svd-27-5 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-27 _ svd-27-6 еди́нъ edin Amsnn Ml _ svd-27-7 amod svd-27 _ svd-27-7 ıеромонáхъ ieromonax Nmsny _ _ svd-27-5 nsubj svd-27 _ # translation: there was a hieromonk in the land of Palestine called Zosima svd-28-1 на na Sl _ _ svd-28-2 case svd-28 _ svd-28-2 имѧ́ ime Nnsnn _ _ svd-28-3 nmod svd-28 _ svd-28-3 Зосимá. Zosima Nfsny _ _ 0 root:nsubj:orphan svd-28 _ svd-29-1 То́зи tozi Pd-msn _ _ svd-29-2 det:ext svd-29 _ svd-29-2 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-29-3 nsubj svd-29 _ svd-29-3 бе́ши sъm Vaii3si _ _ 0 root svd-29 _ svd-29-4 твръ́дѣ tvъrdě R _ _ svd-29-5 amod svd-29 _ svd-29-5 добродѣ́теленъ dobrodětelen Amsnn _ _ svd-29-3 obl:pred svd-29 _ # translation: this old man was very virtuous svd-30-1 и i C _ _ svd-30-4 cc svd-30 _ svd-30-2 то́лкосъ tolkozi Pr _ _ svd-30-4 advmod svd-30 _ svd-30-3 бе́ши sъm Vaii3si _ _ svd-30-4 aux:pass svd-30 _ svd-30-4 похвáленъ poxvalja Vmpa-se Amsnn _ 0 root svd-30 _ svd-30-5 на na Sa _ _ svd-30-6 case svd-30 _ svd-30-6 добродѣ́тель, dobrodětel Nmsnn _ _ svd-30-4 obl:loc svd-30 _ svd-30-7 ко́лкото kolkoto Pr _ _ svd-30-14 advmod svd-30 _ svd-30-8 мнози́на mnozina Nfsnn _ _ svd-30-9 nmod svd-30 _ svd-30-9 кало́гери kaluger Nmpny _ _ svd-30-14 nsubj svd-30 _ svd-30-10 от ot Sg _ _ svd-30-11 case svd-30 _ svd-30-11 околовръ́стни+ okolovrъsten Ampnn _ _ svd-30-13 amod svd-30 _ svd-30-12 те tъ Pd-mpn _ _ svd-30-11 det:p_adj svd-30 _ svd-30-13 монасты́ри monastir Nmpnn _ _ svd-30-9 nmod svd-30 _ svd-30-14 отхо́ждаха otxoždam Vmii3pe _ _ svd-30-2 advcl svd-30 _ svd-30-15 мно́го mnogo R _ _ svd-30-16 amod svd-30 _ svd-30-16 пъ́те pъt Nmpnn _ _ svd-30-14 obl svd-30 _ svd-30-17 да da C _ _ svd-30-18 mark svd-30 _ svd-30-18 чю́етъ čuja Vmip3pi _ _ svd-30-14 advcl svd-30 _ svd-30-19 сло́во slovo Nnsnn _ _ svd-30-18 obj svd-30 _ svd-30-20 от ot Sg _ _ svd-30-21 case svd-30 _ svd-30-21 ꙋстá+ usta Nnpnn _ _ svd-30-18 obl:abl svd-30 _ svd-30-22 та tъ Pd-npn _ _ svd-30-21 det:p_nom svd-30 _ svd-30-23 на na Sa _ _ svd-30-25 case svd-30 _ svd-30-24 оногосъ onzi Pd-msg _ _ svd-30-25 det:ext svd-30 _ svd-30-25 стáры. star Amsny _ _ svd-30-21 nmod:poss svd-30 _ # translation: his virtue was respected so much / that many other hermits from the monasteries around were coming to hear the words from the mouth of that old man svd-31-1 И i C _ _ svd-31-9 cc svd-31 _ svd-31-2 легоми́, legomi R _ _ svd-31-9 advmod svd-31 _ svd-31-3 като kato C _ _ svd-31-4 mark svd-31 _ svd-31-4 седѣ́ sedja Vmia3si _ _ svd-31-9 advcl svd-31 _ svd-31-5 в͛ v Sl _ _ svd-31-7 case svd-31 _ svd-31-6 онзи onzi Pd-msn _ _ svd-31-7 det:ext svd-31 _ svd-31-7 монасти́ръ monastir Nmsnn _ _ svd-31-4 obl:loc svd-31 _ svd-31-8 до_где́ dogde Pq _ _ svd-31-9 advmod svd-31 _ svd-31-9 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-31 _ svd-31-10 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-31-9 nsubj svd-31 _ svd-31-11 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-31-9 obj svd-31 _ svd-31-12 пе+ pet Ml _ _ svd-31-13 nummod svd-31 _ svd-31-13 десе́тъ deset Ml _ _ svd-31-11 nummod svd-31 _ svd-31-14 и i C _ _ svd-31-15 cc svd-31 _ svd-31-15 три́, tri Ml _ _ svd-31-13 conj svd-31 _ # translation: then, as he sat in that monastery, until the old man made 53 years svd-32-1 тоги́с togizi Pr _ _ svd-32-3 advmod svd-32 _ svd-32-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-32-3 obl:iobj svd-32 _ svd-32-3 до́ди doida Vmia3se _ _ 0 root svd-32 _ svd-32-4 по́мислъ, pomisъl Nmsnn _ _ svd-32-3 nsubj svd-32 _ svd-32-5 тáк͛вьзи takъvzi Pr-msn _ _ svd-32-4 amod svd-32 _ svd-32-6 и i C _ _ svd-32-7 cc svd-32 _ svd-32-7 кáжи, kaža Vmia3se _ _ svd-32-3 conj svd-32 _ # translation: then he got an idea / and he said: svd-33-1 да_ли́ dali Qq _ _ svd-33-4 aux svd-33 _ svd-33-2 са se Px---a _ _ svd-33-4 expl svd-33 _ svd-33-3 ще šta Vaip3si _ _ svd-33-4 aux:fut svd-33 _ svd-33-4 наме́ри namerja Vmip3si Vmn---e _ 0 root svd-33 _ svd-33-5 нѣко́й někoi Pi---n _ _ svd-33-4 nsubj svd-33 _ svd-33-6 дето deto Pr _ _ svd-33-9 mark svd-33 _ svd-33-7 да da C _ _ svd-33-9 aux svd-33 _ svd-33-8 ма az Pp1-sa _ _ svd-33-9 obj svd-33 _ svd-33-9 наꙋчи́ nauča Vmip3se _ _ svd-33-5 acl svd-33 _ svd-33-10 нѣ́коѧ někoi Afsny _ _ svd-33-11 amod svd-33 _ svd-33-11 рáбота rabota Nfsnn _ _ svd-33-9 obj svd-33 _ svd-33-12 за za Sa _ _ svd-33-13 case svd-33 _ svd-33-13 калꙋ́герство. kalugerstvo Nnsnn _ _ svd-33-11 nmod svd-33 _ # translation: ʺcould there be found anyone, who would teach me something concerning hermitry?ʺ svd-34-1 Дáли́ dali Qq _ _ svd-34-3 aux svd-34 _ svd-34-2 ще šta Vaip3si _ _ svd-34-3 aux:fut svd-34 _ svd-34-3 и́ма imam Vmip3si _ _ 0 root svd-34 _ svd-34-4 нѣкой někoi Pi---n _ _ svd-34-3 obj svd-34 _ svd-34-5 де́то deto Pr _ _ svd-34-10 mark svd-34 _ svd-34-6 да da C _ _ svd-34-10 aux:opt svd-34 _ svd-34-7 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-34-10 obl:iobj svd-34 _ svd-34-8 не ne Qz _ _ svd-34-9 advmod svd-34 _ svd-34-9 е sъm Vaip3si _ _ svd-34-10 aux:pass svd-34 _ svd-34-10 ли́ѱало lipsvam Vmp--si Ansnn _ svd-34-4 acl svd-34 _ svd-34-11 ни́когы nikoga Pz _ _ svd-34-10 advmod svd-34 _ svd-34-12 ни́що, ništo Pz _ _ svd-34-10 obj svd-34 _ svd-34-13 ами́, ami C _ _ svd-34-17 cc svd-34 _ svd-34-14 е sъm Vaip3si _ _ svd-34-17 aux:pass svd-34 _ svd-34-15 сасъ s Si _ _ svd-34-16 case svd-34 _ svd-34-16 си́чко vsičъk Nnsnn _ _ svd-34-17 obl svd-34 _ svd-34-17 довръ́шенъ? dovъrša Vmpa-se Amsnn _ svd-34-10 conj svd-34 _ # translation: ʺis there anyone, who does never need anything, but rather is perfect in all aspects?ʺ svd-35-1 Дали́ dali Qq _ _ svd-35-3 aux svd-35 _ svd-35-2 ще šta Vaip3si _ _ svd-35-3 aux:fut svd-35 _ svd-35-3 има imam Vmip3si _ _ 0 root svd-35 _ svd-35-4 нѣ́кꙋй někoi Pi---n _ _ svd-35-3 obj svd-35 _ svd-35-5 в͛ v Sl _ _ svd-35-6 case svd-35 _ svd-35-6 пꙋ́стинꙗ, pustinja Nfsnn _ _ svd-35-3 obl:loc svd-35 _ svd-35-7 де́то deto Pr _ _ svd-35-11 mark svd-35 _ svd-35-8 да da C _ _ svd-35-11 aux:opt svd-35 _ svd-35-9 ма az Pp1-sa _ _ svd-35-11 obj svd-35 _ svd-35-10 е sъm Vaip3si _ _ svd-35-11 aux:pass svd-35 _ svd-35-11 заминаль zamina Vmp--se Amsnn _ svd-35-4 acl svd-35 _ svd-35-12 сас s Si _ _ svd-35-14 case svd-35 _ svd-35-13 добры dobъr Afpnn _ _ svd-35-14 amod svd-35 _ svd-35-14 работы? rabota Nfpnn _ _ svd-35-11 obl svd-35 _ # translation: ʺis there anybody in the desert, who surpasses me in virtue?ʺ svd-36-1 Тꙋ́й tъi R _ _ svd-36-3 mark svd-36 _ svd-36-2 като́ kato C _ _ svd-36-1 fixed svd-36 _ svd-36-3 ми́слеши mislja Vmii3si _ _ svd-36-8 advcl svd-36 _ svd-36-4 стáреца+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-36-3 nsubj svd-36 _ svd-36-5 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-36-4 det:p_nom svd-36 _ svd-36-6 áнгель angel Nmsny _ _ svd-36-8 nsubj svd-36 _ svd-36-7 господень Gospoden Amsnn _ _ svd-36-6 amod:poss svd-36 _ svd-36-8 ꙗви́ javja Vmia3se _ _ 0 root svd-36 _ svd-36-9 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-36-8 obl:iobj svd-36 _ svd-36-10 са se Px---a _ _ svd-36-8 expl svd-36 _ # translation: as the old man thought so, / an angel of the Lord appeared svd-37-1 и i C _ _ svd-37-2 cc svd-37 _ svd-37-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-37 _ svd-37-3 мꙋ: toi Pp3msd _ _ svd-37-2 obl:iobj svd-37 _ # translation: and he said to him: svd-38-1 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-38-3 vocative svd-38 _ svd-38-2 добри́ dobъr Afpnn _ _ svd-38-3 obl:pred svd-38 _ svd-38-3 са sъm Px---a _ _ 0 root svd-38 _ svd-38-4 легоми́ legomi R _ _ svd-38-3 advmod svd-38 _ svd-38-5 и i C _ _ svd-38-8 amod svd-38 _ svd-38-6 тво́й+ tvoi Afpnn _ _ svd-38-8 amod:poss svd-38 _ svd-38-7 те tъ Pd-fpn _ _ svd-38-6 det:p_adj svd-38 _ svd-38-8 добрины́, dobrina Nfpnn _ _ svd-38-3 nsubj svd-38 _ # translation: ʺo Zosima, (ʺbecauseʺ) your virtues are good and greatʺ svd-39-1 ами́ ami C _ _ svd-39-3 cc svd-39 _ svd-39-2 ꙗ́ ja I _ _ svd-39-3 discourse svd-39 _ svd-39-3 иди́ ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-39 _ svd-39-4 на na Sa _ _ svd-39-7 case svd-39 _ svd-39-5 Іордáнска+ jordanski Afsnn _ _ svd-39-7 amod svd-39 _ svd-39-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-39-5 det:p_adj svd-39 _ svd-39-7 рѣкá, rěka Nfsnn _ _ svd-39-3 obl:lat svd-39 _ svd-39-8 на na Sa _ _ svd-39-9 case svd-39 _ svd-39-9 монасти́рѣ+ monastir Nmsgn Nmson _ svd-39-7 conj:lat svd-39 _ svd-39-10 т, tъ Pd-msn _ _ svd-39-9 det:p_nom svd-39 _ svd-39-11 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-39-12 mark svd-39 _ svd-39-12 й sъm Vmip3si _ _ svd-39-9 acl svd-39 _ svd-39-13 тáмъ tamo R _ _ svd-39-12 advmod svd-39 _ svd-39-14 бли́зꙋ, bliz R _ _ svd-39-13 advmod svd-39 _ svd-39-15 да da C _ _ svd-39-16 mark svd-39 _ svd-39-16 ви́дишъ vidja Vmip2si _ _ svd-39-3 advcl svd-39 _ svd-39-17 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-39-16 obj svd-39 _ svd-39-18 по́- po (2) Qc _ _ svd-39-19 amod svd-39 _ svd-39-19 голѣ́ми golěm Ampnn _ _ svd-39-17 appos svd-39 _ svd-39-20 сасъ s Si _ _ svd-39-22 case svd-39 _ svd-39-21 добри́ dobъr Afpnn _ _ svd-39-22 amod svd-39 _ svd-39-22 рáботы rabota Nfpnn _ _ svd-39-19 nmod svd-39 _ svd-39-23 от ot Sg _ _ svd-39-24 case svd-39 _ svd-39-24 те́бѣ. ti Pp2-sg _ _ svd-39-19 nmod:abl svd-39 _ # translation: ʺbut go along the river Jordan, to the nearby monasteryʺ / ʺso that you can see others, whose virtue is greater than yoursʺ svd-40-1 Тоги́зи togizi Pr _ _ svd-40-2 advmod svd-40 _ svd-40-2 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-40 _ svd-40-3 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-40-2 advmod svd-40 _ svd-40-4 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-40-2 nsubj svd-40 _ svd-40-5 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-40-4 det:p_nom svd-40 _ # translation: the old man stood up immediately svd-41-1 и i C _ _ svd-41-2 cc svd-41 _ svd-41-2 оти́де otida Vmia3se _ _ 0 root svd-41 _ svd-41-3 на na Sa _ _ svd-41-5 case svd-41 _ svd-41-4 онзи onzi Pd-msn _ _ svd-41-5 det:ext svd-41 _ svd-41-5 монасти́ръ. monastir Nmsnn _ _ svd-41-2 obl:lat svd-41 _ # translation: and he went to that monastery svd-42-1 И i C _ _ svd-42-2 cc svd-42 _ svd-42-2 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-42 _ svd-42-3 метáнїе metanie Nnsnn _ _ svd-42-2 obj svd-42 _ # translation: and he prayed svd-43-1 и i C _ _ svd-43-2 cc svd-43 _ svd-43-2 остáна ostana Vmia3se _ _ 0 root svd-43 _ svd-43-3 тáмꙋ. tamo R _ _ svd-43-2 advmod svd-43 _ # translation: and he remained there svd-44-1 А a C _ _ svd-44-5 cc svd-44 _ svd-44-2 тáмꙋ tamo R _ _ svd-44-5 advmod svd-44 _ svd-44-3 оне́зи onzi Pd-mpn _ _ svd-44-4 det:ext svd-44 _ svd-44-4 калꙋ́гери kaluger Nmpny _ _ svd-44-5 nsubj svd-44 _ svd-44-5 и́маха imam Vmii3pi _ _ 0 root svd-44 _ svd-44-6 ꙋ́ставъ, ustav Nmsnn _ _ svd-44-5 obj svd-44 _ # translation: those hermits had a custom svd-45-1 о́ти oti C _ _ svd-45-6 cc svd-45 _ svd-45-2 в͛ v Sl _ _ svd-45-5 case svd-45 _ svd-45-3 чи́стиѧ+ čist Amsoy _ _ svd-45-5 amod svd-45 _ svd-45-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-45-3 det:p_adj svd-45 _ svd-45-5 понеде́лникъ ponedělnik Nmsnn _ _ svd-45-6 obl svd-45 _ svd-45-6 излѣ́зеха izlěza Vmii3se _ _ 0 root svd-45 _ svd-45-7 си́чки+ vsičъk Ampnn _ _ svd-45-9 amod svd-45 _ svd-45-8 те tъ Pd-mpn _ _ svd-45-7 det:p_adj svd-45 _ svd-45-9 калꙋ́гери kaluger Nmpny _ _ svd-45-6 nsubj svd-45 _ svd-45-10 от ot Sg _ _ svd-45-11 case svd-45 _ svd-45-11 монасти́ръ+ monastir Nmsnn _ _ svd-45-9 obl:abl svd-45 _ svd-45-12 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-45-11 det:p_nom svd-45 _ # translation: that they all left the monastery on the Clean Monday svd-46-1 и i C _ _ svd-46-2 cc svd-46 _ svd-46-2 отхо́ждаха otxoždam Vmii3si _ _ 0 root svd-46 _ svd-46-3 в͛ v Sa _ _ svd-46-4 case svd-46 _ svd-46-4 пꙋстинѣ, pustinja Nfsnn _ _ svd-46-2 obl:loc svd-46 _ svd-46-5 се́кы vsěki Amsny _ _ svd-46-2 nsubj svd-46 _ svd-46-6 по po Sl _ _ svd-46-7 case svd-46 _ svd-46-7 башкá baška Qg _ _ svd-46-2 obl svd-46 _ svd-46-8 на na Sl _ _ svd-46-9 case svd-46 _ svd-46-9 еди́нѣ, edin Amsgn Ml _ svd-46-7 nummod svd-46 _ # translation: and they went one by one into the desert svd-47-1 и i C _ _ svd-47-2 cc svd-47 _ svd-47-2 стрꙋ́ваха struvam Vmii3si _ _ 0 root svd-47 _ svd-47-3 тáмꙋ tamo R _ _ svd-47-2 advmod svd-47 _ svd-47-4 до do Sg _ _ svd-47-5 case svd-47 _ svd-47-5 Връ́бница Vrъbnica Nfsnn _ _ svd-47-2 obl svd-47 _ svd-47-6 неде́лѧ. nedělja Nfsnn _ _ svd-47-5 appos svd-47 _ # translation: and they remained (ʺmadeʺ) there until the Palm Sunday svd-48-1 е i C _ _ svd-48-6 cc svd-48 _ svd-48-2 спрот spored S _ _ svd-48-4 case svd-48 _ svd-48-3 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-48-4 det:ext svd-48 _ svd-48-4 ꙋстáвъ ustavъ Nmsnn _ _ svd-48-6 obl svd-48 _ svd-48-5 монасти́рскы monastirski Amsny _ _ svd-48-4 amod svd-48 _ svd-48-6 изле́зи izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-48 _ svd-48-7 и i C _ _ svd-48-8 amod svd-48 _ svd-48-8 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-48-6 nsubj svd-48 _ svd-48-9 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-48-8 appos svd-48 _ # translation: and the old man Zosima went out too, according to the custom of the monastery svd-49-1 и i C _ _ svd-49-2 cc svd-49 _ svd-49-2 пре-минá premina Vmia3se _ _ 0 root svd-49 _ svd-49-3 Jорданска+ jordanski Afsnn _ _ svd-49-5 amod svd-49 _ svd-49-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-49-3 det:p_adj svd-49 _ svd-49-5 рѣкá rěka Nfsnn _ _ svd-49-2 obj svd-49 _ svd-49-6 на_едно naedno R _ _ svd-49-10 amod svd-49 _ svd-49-7 сасъ s Si _ _ svd-49-10 case svd-49 _ svd-49-8 дрꙋ́ги+ drug Ampnn _ _ svd-49-10 amod svd-49 _ svd-49-9 те tъ Pd-mpn _ _ svd-49-8 det:p_adj svd-49 _ svd-49-10 калꙋ́гери. kaluger Nmpny _ _ svd-49-2 obl svd-49 _ svd-49-11 И i C _ _ svd-49-18 cc svd-49 _ svd-49-12 като kato C _ _ svd-49-14 mark svd-49 _ svd-49-13 са sa Px---a _ _ svd-49-14 expl svd-49 _ svd-49-14 отдѣ-ли́ха otdělja Vmii3pe _ _ svd-49-18 advcl svd-49 _ svd-49-15 еди́нъ edin Amsnn Ml _ svd-49-14 nsubj svd-49 _ svd-49-16 от ot Sg _ _ svd-49-17 case svd-49 _ svd-49-17 дрꙋ́гиго, drug Amsgy _ _ svd-49-14 obl:abl svd-49 _ svd-49-18 до́де doida Vmia3se _ _ svd-49-2 conj svd-49 _ svd-49-19 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-49-18 obl:iobj svd-49 _ svd-49-20 на na Sa _ _ svd-49-21 case svd-49 _ svd-49-21 ми́сль misъl Nfsnn _ _ svd-49-18 obl:lat svd-49 _ svd-49-22 да da C _ _ svd-49-23 mark svd-49 _ svd-49-23 вле́зи vlěza Vmip3se _ _ svd-49-18 advcl svd-49 _ svd-49-24 по po (2) Qc _ _ svd-49-27 case svd-49 _ svd-49-25 вьтрешна+ vъtrešen Afsnn _ _ svd-49-27 amod svd-49 _ svd-49-26 та tъ Pd-fsn _ _ svd-49-25 det:p_adj svd-49 _ svd-49-27 пꙋ́-стинꙗ, pustinja Nfsnn _ _ svd-49-23 obl:lat svd-49 _ svd-49-28 дано dano Qg _ _ svd-49-29 mark:opt svd-49 _ svd-49-29 наме́ри naměrja Vmip3se _ _ svd-49-23 advcl svd-49 _ svd-49-30 нѣ́кого někoi Amsgy _ _ svd-49-31 amod svd-49 _ svd-49-31 стáрца starec Nmsgy _ _ svd-49-29 obj svd-49 _ svd-49-32 пꙋщинїака puštiniak Nmsgy _ _ svd-49-31 appos svd-49 _ svd-49-33 да da C _ _ svd-49-34 mark svd-49 _ svd-49-34 чю́ѧ čuja Vmip3si _ _ svd-49-29 advcl svd-49 _ svd-49-35 нѣкоѧ někoi Afsny _ _ svd-49-36 amod svd-49 _ svd-49-36 дꙋ́ма duma Nfsnn _ _ svd-49-34 obj svd-49 _ svd-49-37 божїѧ božii Afsny _ _ svd-49-36 amod:poss svd-49 _ svd-49-38 от ot Sg _ _ svd-49-39 case svd-49 _ svd-49-39 не́го. toi Pp3msg _ _ svd-49-34 obl:abl svd-49 _ # translation: and (as) he crossed Jordan with other hermits / and as they separated themselves from each other / he thought (ʺa thought came to himʺ) to go deep into the desert / to find some old man hermit / to hear some divine word from him svd-50-1 И i C _ _ svd-50-4 cc svd-50 _ svd-50-2 като́ kato C _ _ svd-50-3 mark svd-50 _ svd-50-3 връве́ши, vrъvja Vmii3si _ _ svd-50-4 advcl svd-50 _ svd-50-4 довтáса dovtasam Vmia3se _ _ 0 root svd-50 _ svd-50-5 чáсъ čas Nmsnn _ _ svd-50-4 nsubj svd-50 _ svd-50-6 да da C _ _ svd-50-7 mark svd-50 _ svd-50-7 чете́ četa Vmip3si _ _ svd-50-5 acl svd-50 _ svd-50-8 акꙋлꙋѳїа+ akolutija Nfsnn _ _ svd-50-7 obj svd-50 _ svd-50-9 та tъ Pd-fsn _ _ svd-50-8 det:p_nom svd-50 _ svd-50-10 си, se Px---d _ _ svd-50-8 nmod:poss svd-50 _ # translation: and as he went, the time came to sing his liturgy svd-51-1 че če C _ _ svd-51-2 cc svd-51 _ svd-51-2 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-51 _ svd-51-3 на na Sa _ _ svd-51-4 case svd-51 _ svd-51-4 въстокъ vъstok Nmsnn _ _ svd-51-2 obl:lat svd-51 _ # translation: and he stood towards the east svd-52-1 да ta C _ _ svd-52-3 cc svd-52 _ svd-52-2 са se Px---a _ _ svd-52-3 expl svd-52 _ svd-52-3 помо́ли pomolja Vmia3se Vmip3se _ 0 root svd-52 _ svd-52-4 богꙋ. bog Nmsdy _ _ svd-52-3 obl:iobj svd-52 _ # translation: and (to?) he prayed to God svd-53-1 И, i C _ _ svd-53-5 cc svd-53 _ svd-53-2 тáмꙋ, tamo R _ _ svd-53-5 advmod svd-53 _ svd-53-3 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-53-4 mark svd-53 _ svd-53-4 стоѧ́ше, stoja Vmii3si _ _ svd-53-2 advcl svd-53 _ svd-53-5 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-53 _ svd-53-6 като́ kato C _ _ svd-53-7 mark svd-53 _ svd-53-7 сѣ́нка sěnka Nfsnn _ _ svd-53-11 advcl svd-53 _ svd-53-8 че če C _ _ svd-53-11 mark svd-53 _ svd-53-9 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-53-11 obl:iobj svd-53 _ svd-53-10 сá se Px---a _ _ svd-53-11 expl svd-53 _ svd-53-11 ꙗви́ javja Vmia3se _ _ svd-53-5 advcl svd-53 _ svd-53-12 человѣческꙋ člověčeski Ansdn Ansnn _ svd-53-13 amod svd-53 _ svd-53-13 тѣло tělo Nnsnn _ _ svd-53-11 nsubj svd-53 _ # translation: and as he stood, he saw a human body, appearing as a shadow svd-54-1 и i C _ _ svd-54-2 cc svd-54 _ svd-54-2 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-54 _ svd-54-3 са se Px---a _ _ svd-54-2 expl svd-54 _ svd-54-4 на na Sa _ _ svd-54-5 case svd-54 _ svd-54-5 стáрца+ starec Nmsgy _ _ svd-54-2 obl:iobj svd-54 _ svd-54-6 токъ toko Pd-msg _ _ svd-54-5 det:p_nom svd-54 _ svd-54-7 като́ kato C _ _ svd-54-9 mark svd-54 _ svd-54-8 че če C _ _ svd-54-7 fixed svd-54 _ svd-54-9 е sъm Vmip3si _ _ svd-54-2 advcl svd-54 _ svd-54-10 мечтáнїе mečtanie Nnsnn _ _ svd-54-9 obl:pred svd-54 _ svd-54-11 дїáволско. diavolski Ansnn _ _ svd-54-10 amod svd-54 _ # translation: the old man thought the vision was a devilish one svd-55-1 И i C _ _ svd-55-3 cc svd-55 _ svd-55-2 тꙋ́таксы tutaksi R _ _ svd-55-3 advmod svd-55 _ svd-55-3 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-55 _ svd-55-4 кръ́стъ krъst Nmsnn _ _ svd-55-3 obj svd-55 _ svd-55-5 на na Sa _ _ svd-55-6 case svd-55 _ svd-55-6 се́бе se Px---g _ _ svd-55-3 obl:lat svd-55 _ svd-55-7 си. sicev Qd _ _ svd-55-6 fixed svd-55 _ # translation: he crossed himself in the moment svd-56-1 И i C _ _ svd-56-7 cc svd-56 _ svd-56-2 като kato C _ _ svd-56-4 mark svd-56 _ svd-56-3 си se Px---a _ _ svd-56-4 expl svd-56 _ svd-56-4 до-връ́ши dovъrša Vmia3se _ _ svd-56-7 advcl svd-56 _ svd-56-5 аколꙋтї́а+ akolutija Nfsnn _ _ svd-56-4 obl svd-56 _ svd-56-6 та, tъ Pd-fsn _ _ svd-56-5 det:p_nom svd-56 _ svd-56-7 ви́дѣ vidja Vmia3se _ _ 0 root svd-56 _ svd-56-8 очивѣ́стно, očivěstno R _ _ svd-56-7 advmod svd-56 _ # translation: and as he finished his service, he saw clearly: svd-57-1 че če C _ _ svd-57-2 mark svd-57 _ svd-57-2 връви́ vrъvja Vmip3si _ _ 0 advcl svd-57 _ svd-57-3 человѣкъ člověk Nmsny _ _ svd-57-2 nsubj svd-57 _ svd-57-4 от ot Sg _ _ svd-57-8 case svd-57 _ svd-57-5 де́сна+ desen Afsnn _ _ svd-57-8 amod svd-57 _ svd-57-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-57-5 det:p_adj svd-57 _ svd-57-7 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-57-8 nmod:poss svd-57 _ svd-57-8 странá, strana Nfsnn _ _ svd-57-2 obl:abl svd-57 _ # translation: that a human was walking on his right svd-58-1 и i C _ _ svd-58-5 cc svd-58 _ svd-58-2 тѣ̀ло+ tělo Nnsnn _ _ svd-58-5 nsubj svd-58 _ svd-58-3 то tъ Pd-nsn _ _ svd-58-2 det:p_nom svd-58 _ svd-58-4 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-58-2 nmod:poss svd-58 _ svd-58-5 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-58 _ svd-58-6 трръ́дѣ tvъrdě R _ _ svd-58-7 amod svd-58 _ svd-58-7 че́рно, čeren Ansnn _ _ svd-58-5 obl:pred svd-58 _ # translation: and his body was very black svd-59-1 а a C _ _ svd-59-7 cc svd-59 _ svd-59-2 ко́сми+ kosъm Nmpnn _ _ svd-59-7 nsubj svd-59 _ svd-59-3 те tъ Pd-mpn _ _ svd-59-2 det:p_nom svd-59 _ svd-59-4 на na Sl _ _ svd-59-5 case svd-59 _ svd-59-5 главá+ glava Nfsnn _ _ svd-59-7 obl:loc svd-59 _ svd-59-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-59-5 det:p_nom svd-59 _ svd-59-7 бѣхá sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-59 _ svd-59-8 бѣли běl Ampnn _ _ svd-59-7 obl:pred svd-59 _ svd-59-9 като́ kato C _ _ svd-59-10 case svd-59 _ svd-59-10 памꙋ́к͛, pamuk Nmsnn _ _ svd-59-8 acl svd-59 _ # translation: his hair on the head were white as cotton svd-60-1 ами́ ami C _ _ svd-60-2 cc svd-60 _ svd-60-2 бѣхá sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-60 _ svd-60-3 каси́, kъs Ampnn _ _ svd-60-2 obl:pred svd-60 _ # translation: and they were short svd-61-1 токо́ toko R _ _ svd-61-6 advmod svd-61 _ svd-61-2 до do Sg _ _ svd-61-3 case svd-61 _ svd-61-3 рáмо+ ramo Nnsnn _ _ svd-61-6 obl svd-61 _ svd-61-4 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-61-3 det:p_nom svd-61 _ svd-61-5 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-61-3 nmod:poss svd-61 _ svd-61-6 дости́гаха. dostigam Vmii3pi _ _ 0 root svd-61 _ # translation: they reached only to his arms svd-62-1 И i C _ _ svd-62-7 cc svd-62 _ svd-62-2 като kato C _ _ svd-62-4 mark svd-62 _ svd-62-3 го́ toi Pp3msa _ _ svd-62-4 obj svd-62 _ svd-62-4 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-62-7 advcl svd-62 _ svd-62-5 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-62-7 nsubj svd-62 _ svd-62-6 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-62-5 det:p_nom svd-62 _ svd-62-7 зарáдва zaradvam Vmia3se _ _ 0 root svd-62 _ svd-62-8 са se Px---a _ _ svd-62-7 expl svd-62 _ svd-62-9 твръ́дѣ, tvъrdě R _ _ svd-62-7 advmod svd-62 _ # translation: and as the old man saw him, he rejoiced very much svd-63-1 като kato C _ _ svd-63-2 cc svd-63 _ svd-63-2 наме́ри naměrja Vmia3si _ _ 0 root svd-63 _ svd-63-3 ꙋнꙋ́й, onoi Pd-msn _ _ svd-63-2 obj:ext svd-63 _ svd-63-4 де́то deto Pr _ _ svd-63-5 mark svd-63 _ svd-63-5 тръ́сеши. tъrsja Vmii3si _ _ svd-63-3 acl svd-63 _ # translation: because he found what he was searching for svd-64-1 Поче́ počna Vaia3se _ _ 0 root svd-64 _ svd-64-2 да da C _ _ svd-64-3 mark:inf svd-64 _ svd-64-3 ти́ча tičam Vmip3si _ _ svd-64-1 advcl svd-64 _ svd-64-4 поди́ре podir S _ _ svd-64-5 case svd-64 _ svd-64-5 мꙋ, toi Pp3msd _ _ svd-64-3 obl:loc svd-64 _ # translation: and he immediately started to run towards him svd-65-1 и i C _ _ svd-65-11 cc svd-65 _ svd-65-2 като kato C _ _ svd-65-3 mark svd-65 _ svd-65-3 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-65-11 advcl svd-65 _ svd-65-4 ꙋнꙋ́й, onoi Pd-msn _ _ svd-65-3 nsubj svd-65 _ svd-65-5 че če C _ _ svd-65-6 mark svd-65 _ svd-65-6 ти́ча tičam Vmia3si _ _ svd-65-3 advcl svd-65 _ svd-65-7 по́- po (2) Qc _ _ svd-65-8 advmod svd-65 _ svd-65-8 бръжи bъrzo R _ _ svd-65-6 advmod svd-65 _ svd-65-9 Зосıмá, Zosima Nfsny _ _ svd-65-6 nsubj svd-65 _ svd-65-10 то́й toi Pp3msn _ _ svd-65-11 nsubj svd-65 _ svd-65-11 хвáна xvana Vaia3se _ _ 0 root svd-65 _ svd-65-12 по́- po (2) Qc _ _ svd-65-13 advmod svd-65 _ svd-65-13 много mnogo R _ _ svd-65-15 advmod svd-65 _ svd-65-14 да da C _ _ svd-65-15 mark:inf svd-65 _ svd-65-15 бѣ́га, běgam Vmip3si _ _ svd-65-11 advcl svd-65 _ # translation: and as he saw Zosima running faster, he began to run (with) more (speed) svd-66-1 алá ala C _ _ svd-66-2 cc svd-66 _ svd-66-2 тꙋ́чеши tičam Vmii3si _ _ 0 root svd-66 _ svd-66-3 по- po (2) Qc _ _ svd-66-4 advmod svd-66 _ svd-66-4 бръжи. bъrzo R _ _ svd-66-2 advmod svd-66 _ # translation: but he (Zosima) ran faster svd-67-1 И i C _ _ svd-67-11 cc svd-67 _ svd-67-2 като kato C _ _ svd-67-4 mark svd-67 _ svd-67-3 са se Px---a _ _ svd-67-4 expl svd-67 _ svd-67-4 приближи́ približa Vmia3se _ _ svd-67-11 advcl svd-67 _ svd-67-5 бли́зꙋ, bliz R _ _ svd-67-4 advmod svd-67 _ svd-67-6 ко́лкото kolkoto Pr _ _ svd-67-9 mark svd-67 _ svd-67-7 да da C _ _ svd-67-9 aux svd-67 _ svd-67-8 са sa Px---a _ _ svd-67-9 expl svd-67 _ svd-67-9 чюй čuja Vmip3si _ _ svd-67-5 advcl svd-67 _ svd-67-10 глáсъ, glas Nmsnn _ _ svd-67-9 obj svd-67 _ svd-67-11 расплáка razplača Vmia3se _ _ 0 root svd-67 _ svd-67-12 са se Px---a _ _ svd-67-11 expl svd-67 _ svd-67-13 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-67-11 nsubj svd-67 _ svd-67-14 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-67-13 det:p_nom svd-67 _ # translation: as he closed in to the distance of an earshot, the old man cried svd-68-1 и i C _ _ svd-68-2 cc svd-68 _ svd-68-2 като́ kato C _ _ 0 root svd-68 _ svd-68-3 на na Sa _ _ svd-68-4 case svd-68 _ svd-68-4 ꙋнꙋ́й, onoi Pd-msn _ _ svd-68-2 obl:ext svd-68 _ svd-68-5 дето deto Pr _ _ svd-68-7 mark svd-68 _ svd-68-6 са se Px---a _ _ svd-68-7 expl svd-68 _ svd-68-7 ви́дѣши, vidja Vmii3si _ _ svd-68-4 acl svd-68 _ # translation: and he (said) to the one, who appeared: svd-69-1 защо́ zašto C _ _ svd-69-2 cc svd-69 _ svd-69-2 бѣгашъ běgam Vmip2si _ _ 0 root svd-69 _ svd-69-3 от ot Sg _ _ svd-69-4 case svd-69 _ svd-69-4 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-69-2 obl:abl svd-69 _ svd-69-5 грѣ́шнаго, grěšen Amsgy _ _ svd-69-4 amod svd-69 _ svd-69-6 рáбе rab Nmsvy _ _ svd-69-2 vocative svd-69 _ svd-69-7 божїи, božii Amsny _ _ svd-69-6 amod:poss svd-69 _ # translation: ʺwhy are you running from sinful (myself), o servant of God?ʺ svd-70-1 защо zašto C _ _ svd-70-3 cc svd-70 _ svd-70-2 сá se Px---a _ _ svd-70-3 expl svd-70 _ svd-70-3 гнꙋси́шъ gnusja Vmip2si _ _ 0 root svd-70 _ svd-70-4 от ot Sg _ _ svd-70-5 case svd-70 _ svd-70-5 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-70-3 obl:abl svd-70 _ svd-70-6 стáраго star Amsgy _ _ svd-70-5 amod svd-70 _ svd-70-7 и i C _ _ svd-70-11 cc svd-70 _ svd-70-8 не ne Qz _ _ svd-70-11 advmod svd-70 _ svd-70-9 щешъ šta Vaip2si _ _ svd-70-3 conj svd-70 _ svd-70-10 да da C _ _ svd-70-11 mark:inf svd-70 _ svd-70-11 сто́ришъ, storja Vmip2se _ _ svd-70-9 advcl svd-70 _ svd-70-12 да da C _ _ svd-70-14 mark svd-70 _ svd-70-13 ма az Pp1-sa _ _ svd-70-14 obj svd-70 _ svd-70-14 благослови́шъ. blagoslovja Vmip2se _ _ svd-70-11 advcl svd-70 _ # translation: ʺwhy are you disgusted by my old self and (so much, that) you don't want to bless me?ʺ svd-71-1 Посто́й postoja Vmm-2se _ _ 0 root svd-71 _ svd-71-2 за za Sa _ _ svd-71-3 case svd-71 _ svd-71-3 любо́въ ljubov Nfsnn _ _ svd-71-1 obl svd-71 _ svd-71-4 Христова, Xristov Afsnn _ _ svd-71-3 amod:poss svd-71 _ # translation: ʺstay for the love of Christ!ʺ svd-72-1 защо zašto C _ _ svd-72-2 cc svd-72 _ svd-72-2 смъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-72 _ svd-72-3 стáръ star Amsnn _ _ svd-72-2 obl:pred svd-72 _ # translation: ʺbecause I am oldʺ svd-73-1 и i C _ _ svd-73-3 cc svd-73 _ svd-73-2 не ne Qz _ _ svd-73-3 advmod svd-73 _ svd-73-3 мо́га moga Vaip1si _ _ 0 root svd-73 _ svd-73-4 да da C _ _ svd-73-5 mark:inf svd-73 _ svd-73-5 ти́чемъ tičam Vmip1si _ _ svd-73-3 advcl svd-73 _ svd-73-6 поди́ре podir S _ _ svd-73-7 case svd-73 _ svd-73-7 ти. ti Pp2-sd _ _ svd-73-5 obl:loc svd-73 _ # translation: ʺand I cannot run along yourselfʺ svd-74-1 Тꙋ́й tъi R _ _ svd-74-3 mark svd-74 _ svd-74-2 като́ kato C _ _ svd-74-1 fixed svd-74 _ svd-74-3 дꙋ́маши dumam Vmii3si _ _ svd-74-8 advcl svd-74 _ svd-74-4 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-74-3 nsubj svd-74 _ svd-74-5 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-74-4 det:p_nom svd-74 _ svd-74-6 и i C _ _ svd-74-7 cc svd-74 _ svd-74-7 ти́чаши, tičam Vmii3si _ _ svd-74-3 conj svd-74 _ svd-74-8 до-сти́гна dostigna Vmia3se _ _ 0 root svd-74 _ svd-74-9 до do Sg _ _ svd-74-11 case svd-74 _ svd-74-10 едно́ edin Ansnn _ _ svd-74-11 amod svd-74 _ svd-74-11 мѣ́сто, město Nnsnn _ _ svd-74-8 obl svd-74 _ svd-74-12 щото́ štoto Pr _ _ svd-74-13 mark svd-74 _ svd-74-13 бе́ши sъm Vmii3si _ _ svd-74-11 acl svd-74 _ svd-74-14 като kato C _ _ svd-74-16 mark svd-74 _ svd-74-15 сꙋ́хъ sux Amsnn _ _ svd-74-16 amod svd-74 _ svd-74-16 по́токъ potok Nmsnn _ _ svd-74-13 advcl svd-74 _ svd-74-17 мáлакъ malъk Amsnn _ _ svd-74-16 amod svd-74 _ # translation: as he was saying this and running / he reached a place, which was like a small, dry brook svd-75-1 та ta C _ _ svd-75-7 cc svd-75 _ svd-75-2 че če C _ _ svd-75-1 fixed svd-75 _ svd-75-3 о́нзи, onzi Pd-msn _ _ svd-75-7 nsubj svd-75 _ svd-75-4 дето deto Pr _ _ svd-75-6 mark svd-75 _ svd-75-5 са sa Px---a _ _ svd-75-6 expl svd-75 _ svd-75-6 гле́даши, gledam Vmii3si _ _ svd-75-3 acl svd-75 _ svd-75-7 сле́зи slěza Vmia3se _ _ 0 root svd-75 _ # translation: and the one, who appeared, went down svd-76-1 та ta C _ _ svd-76-3 cc svd-76 _ svd-76-2 пáкъ pak R _ _ svd-76-3 advmod svd-76 _ svd-76-3 възле́зи, vъzlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-76 _ # translation: and he went up again svd-77-1 а a C _ _ svd-77-5 cc svd-77 _ svd-77-2 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-77-5 nsubj svd-77 _ svd-77-3 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-77-2 det:p_nom svd-77 _ svd-77-4 ве́ки veče R _ _ svd-77-5 advmod svd-77 _ svd-77-5 ꙋстáна ustana Vmia3se _ _ 0 root svd-77 _ svd-77-6 и i C _ _ svd-77-8 cc svd-77 _ svd-77-7 не ne Qz _ _ svd-77-8 advmod svd-77 _ svd-77-8 можá moga Vaia3si _ _ svd-77-5 conj svd-77 _ svd-77-9 да da C _ _ svd-77-10 mark:inf svd-77 _ svd-77-10 примине, premina Vmip3se _ _ svd-77-8 advcl svd-77 _ # translation: but the old man was already weary / and he could not cross svd-78-1 ами ami C _ _ svd-78-3 cc svd-78 _ svd-78-2 са se Px---a _ _ svd-78-3 expl svd-78 _ svd-78-3 расплáка razplača Vmia3se _ _ 0 root svd-78 _ svd-78-4 по- po (2) Qc _ _ svd-78-5 advmod svd-78 _ svd-78-5 много. mnogo R _ _ svd-78-3 advmod svd-78 _ # translation: so he cried even more svd-79-1 Тоги́съ togizi Pr _ _ svd-79-2 advmod svd-79 _ svd-79-2 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-79 _ svd-79-3 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-79-2 nsubj:ext svd-79 _ svd-79-4 де́то deto Pr _ _ svd-79-6 mark svd-79 _ svd-79-5 са se Px---a _ _ svd-79-6 expl svd-79 _ svd-79-6 гле́даше, gledam Vmii3si _ _ svd-79-3 acl svd-79 _ # translation: then the one, who appeared, answered svd-80-1 и i C _ _ svd-80-2 cc svd-80 _ svd-80-2 кáже: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-80 _ # translation: and he spoke: svd-81-1 Зосїма, Zosima Nfsny _ _ svd-81-4 vocative svd-81 _ svd-81-2 да da C _ _ svd-81-4 aux:opt svd-81 _ svd-81-3 ма az Pp1-sa _ _ svd-81-4 obj svd-81 _ svd-81-4 прости́шъ. prostja Vmip2se _ _ 0 root svd-81 _ svd-81-5 Аввá avva N-sny _ _ svd-81-4 vocative svd-81 _ svd-81-6 Зосїма, Zosima Nfsny _ _ svd-81-5 appos svd-81 _ svd-81-7 за za Sa _ _ svd-81-8 case svd-81 _ svd-81-8 и́мѧ ime Nnsnn _ _ svd-81-4 obl svd-81 _ svd-81-9 божїи, božii Amsny _ _ svd-81-8 amod:poss svd-81 _ # translation: ʺforgive me, Zosimaʺ / ʺFather Zosima, for the sake of the Lord, for I cannot stand to let you see meʺ svd-82-1 оти oti C _ _ svd-82-3 cc svd-82 _ svd-82-2 не ne Qz _ _ svd-82-3 advmod svd-82 _ svd-82-3 мо́га moga Vaip1si _ _ 0 root svd-82 _ svd-82-4 да da C _ _ svd-82-5 mark:inf svd-82 _ svd-82-5 стоѧ́ stoja Vmip1si _ _ svd-82-3 advcl svd-82 _ svd-82-6 да da C _ _ svd-82-8 mark svd-82 _ svd-82-7 ма az Pp1-sa _ _ svd-82-8 obj svd-82 _ svd-82-8 ви́дишъ, vidja Vmip1si _ _ svd-82-5 advcl svd-82 _ svd-83-1 че če C _ _ svd-83-2 cc svd-83 _ svd-83-2 смъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-83 _ svd-83-3 го́ла gol Afsnn _ _ svd-83-2 obl:pred svd-83 _ svd-83-4 какво́то kakvoto Pr _ _ svd-83-6 mark svd-83 _ svd-83-5 ма az Pp1-sa _ _ svd-83-6 obj svd-83 _ svd-83-6 ви́дишъ, vidja Vmip2si _ _ svd-83-3 acl svd-83 _ # translation: ʺbecause I am naked, as you see meʺ svd-84-1 и i C _ _ svd-84-4 cc svd-84 _ svd-84-2 дрꙋ́го, drug Ansnn _ _ svd-84-4 advmod svd-84 _ svd-84-3 оти́ oti C _ _ svd-84-4 cc svd-84 _ svd-84-4 смъ smъ Vmip1si _ _ 0 root svd-84 _ svd-84-5 же́нска ženski Afsnn _ _ svd-84-6 amod svd-84 _ svd-84-6 странá. strana Nfsnn _ _ svd-84-4 obl:pred svd-84 _ # translation: ʺand alsoʺ / ʺbecause I am a womanʺ (ʺfemale sideʺ ?) svd-85-1 Ами́ ami C _ _ svd-85-9 cc svd-85 _ svd-85-2 ако ako C _ _ svd-85-3 mark svd-85 _ svd-85-3 щешъ šta Vmip2si _ _ svd-85-9 advcl svd-85 _ svd-85-4 да da C _ _ svd-85-5 mark:inf svd-85 _ svd-85-5 станá, stana Vmip1se _ _ svd-85-3 advcl svd-85 _ svd-85-6 а a C _ _ svd-85-9 cc svd-85 _ svd-85-7 ти ti Pp2-sn _ _ svd-85-9 nsubj svd-85 _ svd-85-8 ми az Pp1-sd _ _ svd-85-9 obl:iobj svd-85 _ svd-85-9 фръли́ fъrlja Vmm-2se _ _ 0 root svd-85 _ svd-85-10 еднá edin Afsnn _ _ svd-85-11 amod svd-85 _ svd-85-11 дре́ха drexa Nfsnn _ _ svd-85-9 obj svd-85 _ # translation: ʺbut if you want me to stay, then throw me one of your shirts to clotheʺ svd-86-1 и i C _ _ svd-86-4 cc svd-86 _ svd-86-2 да da C _ _ svd-86-4 aux:opt svd-86 _ svd-86-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-86-4 obl:iobj svd-86 _ svd-86-4 даде́шъ dam Vmip2se _ _ 0 root svd-86 _ svd-86-5 моли́тва+ molitva Nfsnn _ _ svd-86-4 obj svd-86 _ svd-86-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-86-5 det:p_nom svd-86 _ svd-86-7 си. se Px---d _ _ svd-86-5 nmod:poss svd-86 _ # translation: ʺand give me your prayerʺ svd-87-1 И i C _ _ svd-87-10 cc svd-87 _ svd-87-2 като kato C _ _ svd-87-3 mark svd-87 _ svd-87-3 чю́ čuja Vmia3si _ _ svd-87-10 advcl svd-87 _ svd-87-4 тꙋ́й tъi R _ _ svd-87-3 advmod svd-87 _ svd-87-5 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-87-10 nsubj svd-87 _ svd-87-6 като kato C _ _ svd-87-7 mark svd-87 _ svd-87-7 пови́ка povikam Vmia3se _ _ svd-87-3 advcl svd-87 _ svd-87-8 на na Sa _ _ svd-87-9 case svd-87 _ svd-87-9 и́мѧ, ime Nnsnn _ _ svd-87-7 obl svd-87 _ svd-87-10 почю́ди počudja Vmia3se _ _ 0 root svd-87 _ svd-87-11 са se Px---a _ _ svd-87-10 expl svd-87 _ svd-87-12 заради zaradi Sg _ _ svd-87-13 case svd-87 _ svd-87-13 прозирáнїе+ proziranie Nnsnn _ _ svd-87-10 obl svd-87 _ svd-87-14 то tъ Pd-nsn _ _ svd-87-13 det:p_nom svd-87 _ svd-87-15 мꙋ, toi Pp3msd _ _ svd-87-13 nmod:poss svd-87 _ # translation: when Zosima heard it, being called by his name, / he wondered about her (ʺhisʺ) clairvoyance svd-88-1 че če C _ _ svd-88-3 cc svd-88 _ svd-88-2 тоги́съ togizi Pr _ _ svd-88-3 advmod svd-88 _ svd-88-3 фръ́ли fъrlja Vmia3se _ _ 0 root svd-88 _ svd-88-4 еднá edin Afsnn _ _ svd-88-3 obj svd-88 _ svd-88-5 от ot Sg _ _ svd-88-9 case svd-88 _ svd-88-6 ве́хти+ vext Afpnn _ _ svd-88-9 amod svd-88 _ svd-88-7 те tъ Pd-fpn _ _ svd-88-6 det:p_adj svd-88 _ svd-88-8 си se Px---d _ _ svd-88-9 nmod:poss svd-88 _ svd-88-9 дре́хи drexa Nfpnn _ _ svd-88-4 nmod:abl svd-88 _ # translation: then he threw one of his old clothes svd-89-1 и i C _ _ svd-89-3 cc svd-89 _ svd-89-2 тꙋги́съ togizi Pr _ _ svd-89-3 advmod svd-89 _ svd-89-3 ꙋти́ди otida Vmia3se _ _ 0 root svd-89 _ # translation: and he went svd-90-1 и i C _ _ svd-90-2 cc svd-90 _ svd-90-2 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-90 _ svd-90-3 метáнїе, metanie Nnsnn _ _ svd-90-2 obj svd-90 _ # translation: and he prayed svd-91-1 тъ́й tъi R _ _ svd-91-4 advmod svd-91 _ svd-91-2 и i C _ _ svd-91-3 amod svd-91 _ svd-91-3 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-91-4 nsubj:ext svd-91 _ svd-91-4 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-91 _ svd-91-5 метáнїе metanie Nnsnn _ _ svd-91-4 obj svd-91 _ # translation: thus, the one (who appeared), prayed too svd-92-1 и i C _ _ svd-92-5 cc svd-92 _ svd-92-2 за za Sa _ _ svd-92-4 case svd-92 _ svd-92-3 мно́го mnogo R _ _ svd-92-4 amod svd-92 _ svd-92-4 чáсъ čas Nmsnn _ _ svd-92-5 obl svd-92 _ svd-92-5 стоѧ́ха stoja Vmii3pi _ _ 0 root svd-92 _ svd-92-6 ничи́шкомъ niča Vmpp-pia Amsin _ svd-92-5 advmod svd-92 _ svd-92-7 и i C _ _ svd-92-8 amod svd-92 _ svd-92-8 двá+ dva Ml _ _ svd-92-5 nsubj svd-92 _ svd-92-9 та. tъ Pd-mdn _ _ svd-92-8 det:p_nom svd-92 _ # translation: and the both were staying for a long time with faces towards the ground svd-93-1 И i C _ _ svd-93-5 cc svd-93 _ svd-93-2 единъ edin Amsnn _ _ svd-93-5 nsubj svd-93 _ svd-93-3 на na Sa _ _ svd-93-4 case svd-93 _ svd-93-4 дрꙋ́гиго drug Amsgy _ _ svd-93-5 obl:iobj svd-93 _ svd-93-5 кáзваши: kazvam Vmii3si _ _ 0 root svd-93 _ # translation: and they were saying to each other: svd-94-1 благослови́ blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-94 _ svd-94-2 ма az Pp1-sa _ _ svd-94-1 obj svd-94 _ svd-94-3 рáбе rab Nmsvy _ _ svd-94-1 vocative svd-94 _ svd-94-4 бо́жїи. božii Amsny _ _ svd-94-3 amod:poss svd-94 _ # translation: ʺbless me, o servant of Godʺ svd-95-1 И i C _ _ svd-95-5 cc svd-95 _ svd-95-2 поди́ръ podir S _ _ svd-95-4 case svd-95 _ svd-95-3 мно́го mnogo R _ _ svd-95-4 amod svd-95 _ svd-95-4 чáсъ čas Nmsnn _ _ svd-95-5 obl svd-95 _ svd-95-5 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-95 _ svd-95-6 онáзи onzi Pd-fsn _ _ svd-95-7 det:ext svd-95 _ svd-95-7 женá: žena Nfsny _ _ svd-95-5 nsubj svd-95 _ # translation: and many times, the woman said: svd-96-1 Авва avva N-sny _ _ svd-96-4 vocative svd-96 _ svd-96-2 Зосиме, Zosima Nfsdy _ _ svd-96-1 appos svd-96 _ svd-96-3 тебѣ́ ti Pp2-sg _ _ svd-96-4 obl:iobj svd-96 _ svd-96-4 прили́ча priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-96 _ svd-96-5 да da C _ _ svd-96-7 mark svd-96 _ svd-96-6 ма az Pp1-sa _ _ svd-96-7 obj svd-96 _ svd-96-7 благо-словишъ, blagoslovja Vmip2se _ _ svd-96-4 advcl svd-96 _ # translation: ʺo Father Zosima, it is appropriate for you to bless meʺ svd-97-1 защо́ zašto C _ _ svd-97-2 cc svd-97 _ svd-97-2 си sъm Vmip2si _ _ 0 root svd-97 _ svd-97-3 свеще́никъ svęštenik Nmsny _ _ svd-97-2 obl:pred svd-97 _ svd-97-4 бога bog Nmsgy _ _ svd-97-3 nmod:poss svd-97 _ svd-97-5 вы́шнѧго višen Amsgy _ _ svd-97-4 amod svd-97 _ # translation: ʺbecause you are a priest of the Highest Godʺ svd-98-1 и i C _ _ svd-98-5 cc svd-98 _ svd-98-2 мно́го mnogo R _ _ svd-98-3 advmod svd-98 _ svd-98-3 пъ́те pъt Nmpnn _ _ svd-98-5 obl svd-98 _ svd-98-4 си sъm Vaip2si _ _ svd-98-5 aux:prf svd-98 _ svd-98-5 стоѧ́лъ stoja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-98 _ svd-98-6 въ v Sl _ _ svd-98-8 case svd-98 _ svd-98-7 светы́ svęt Amsny _ _ svd-98-8 amod svd-98 _ svd-98-8 олтáръ oltar Nmsnn _ _ svd-98-5 obl:loc svd-98 _ # translation: ʺand you have stood many times at (ʺinʺ) the holy altarʺ svd-99-1 та ta C _ _ svd-99-3 cc svd-99 _ svd-99-2 си sъm Vaip2si _ _ svd-99-3 aux:prf svd-99 _ svd-99-3 мо́лилъ molja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-99 _ svd-99-4 бога bog Nmsgy _ _ svd-99-3 obj svd-99 _ svd-99-5 заради́ zaradi Sg _ _ svd-99-8 case svd-99 _ svd-99-6 на na Sa _ _ svd-99-7 case svd-99 _ svd-99-7 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-99-8 amod:poss svd-99 _ svd-99-8 съгрѣше́ние+ sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-99-3 obl svd-99 _ svd-99-9 то. tъ Pd-nsn _ _ svd-99-8 det:p_nom svd-99 _ # translation: ʺand you have prayed God for the sins of the othersʺ svd-100-1 И i C _ _ svd-100-4 cc svd-100 _ svd-100-2 заради́ zaradi Sg _ _ svd-100-3 case svd-100 _ svd-100-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-100-4 advmod svd-100 _ svd-100-4 благослови́ blagoslovi Vmm-2se _ _ 0 root svd-100 _ svd-100-5 ти ti Pp2-sn _ _ svd-100-4 nsubj svd-100 _ svd-100-6 ме́не. mene Pp1-sg _ _ svd-100-4 obj svd-100 _ # translation: ʺfor this reason, you bless me!ʺ svd-101-1 Тꙋги́зи togizi Pr _ _ svd-101-2 advmod svd-101 _ svd-101-2 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-101 _ svd-101-3 Зосимá Zosima Nfsny _ _ svd-101-2 nsubj svd-101 _ svd-101-4 и i C _ _ svd-101-5 cc svd-101 _ svd-101-5 кáже: kaža Vmia3se _ _ svd-101-2 conj svd-101 _ # translation: Zosima answered then / and he spoke: svd-102-1 светице svętica Nfsvy _ _ svd-102-6 vocative svd-102 _ svd-102-2 божїѧ, božii Afsny _ _ svd-102-1 amod:poss svd-102 _ svd-102-3 твоѧ́+ tvoi Afsny _ _ svd-102-5 amod:poss svd-102 _ svd-102-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-102-3 det:p_adj svd-102 _ svd-102-5 благодáтъ blagodat Nfsnn _ _ svd-102-6 nsubj svd-102 _ svd-102-6 изꙗвꙗва izjavjavam Vmip3si _ _ 0 root svd-102 _ svd-102-7 та ta C _ _ svd-102-9 mark svd-102 _ svd-102-8 че če C _ _ svd-102-7 fixed svd-102 _ svd-102-9 си sъm Vmip2si _ _ svd-102-6 advcl svd-102 _ svd-102-10 ти́ ti Pp2-sn _ _ svd-102-9 nsubj svd-102 _ svd-102-11 от ot Sg _ _ svd-102-12 case svd-102 _ svd-102-12 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-102-9 obl:abl svd-102 _ svd-102-13 по- po (2) Qc _ _ svd-102-14 advmod svd-102 _ svd-102-14 много, mnogo R _ _ svd-102-9 advmod svd-102 _ # translation: ʺo you God's saint, the blessings on you seem to be stronger than mineʺ svd-103-1 защо́ zašto C _ _ svd-103-3 cc svd-103 _ svd-103-2 си sъm Vmip2si _ _ 0 root svd-103 _ svd-103-3 ти ti Pp2-sn _ _ svd-103-3 nsubj svd-103 _ svd-103-4 прозорли́ва prozorliv Afsnn _ _ svd-103-3 obl:pred svd-103 _ # translation: ʺbecause you can prophesizeʺ svd-104-1 и i C _ _ svd-104-2 cc svd-104 _ svd-104-2 знáйшъ znaja Vmip2si _ _ 0 root svd-104 _ svd-104-3 и́ми+ ime Nnsnn _ _ svd-104-2 obj svd-104 _ svd-104-4 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-104-3 det:p_nom svd-104 _ svd-104-5 ми az Pp1-sd _ _ svd-104-3 nmod:poss svd-104 _ svd-104-6 и i C _ _ svd-104-8 cc svd-104 _ svd-104-7 какъ kak Pq _ _ svd-104-8 mark svd-104 _ svd-104-8 сáмъ sъm Vmip1si _ _ svd-104-2 advcl svd-104 _ svd-104-9 свеще́нникъ. svęštenik Nmsny _ _ svd-104-8 obl:pred svd-104 _ # translation: ʺand you know my name and that I am a priestʺ svd-105-1 Заради́ zaradi Sg _ _ svd-105-2 case svd-105 _ svd-105-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-105-4 advmod svd-105 _ svd-105-3 та ti Pp2-sa _ _ svd-105-4 obj svd-105 _ svd-105-4 мо́лѧ molja Vmip1si _ _ 0 root svd-105 _ svd-105-5 твръ́дѣ, tvъrdě R _ _ svd-105-4 advmod svd-105 _ # translation: ʺthat's why I pray you so muchʺ svd-106-1 ты́ ti Pp2-sn _ _ svd-106-3 nsubj svd-106 _ svd-106-2 ма az Pp1-sa _ _ svd-106-3 obj svd-106 _ svd-106-3 благослови. blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-106 _ # translation: ʺyou bless meʺ svd-107-1 И i C _ _ svd-107-14 cc svd-107 _ svd-107-2 като kato C _ _ svd-107-3 mark svd-107 _ svd-107-3 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-107-14 advcl svd-107 _ svd-107-4 онáсъ onzi Pd-fsn _ _ svd-107-5 det:ext svd-107 _ svd-107-5 женá, žena Nfsny _ _ svd-107-3 nsubj svd-107 _ svd-107-6 де́то deto Pr _ _ svd-107-8 mark svd-107 _ svd-107-7 са se Px---a _ _ svd-107-8 expl svd-107 _ svd-107-8 гле́даши gledam Vmii3si _ _ svd-107-5 acl svd-107 _ svd-107-9 че če C _ _ svd-107-13 mark svd-107 _ svd-107-10 ꙗ tja Pp3fsa _ _ svd-107-13 obj svd-107 _ svd-107-11 ве́ки veče R _ _ svd-107-13 advmod svd-107 _ svd-107-12 не ne Qz _ _ svd-107-13 advmod svd-107 _ svd-107-13 благослови́, blagoslovja Vmip3se _ _ svd-107-3 advcl svd-107 _ svd-107-14 станá stana Vmia3se _ _ 0 root svd-107 _ svd-107-15 самá sam Afsnn _ _ svd-107-14 nsubj svd-107 _ # translation: as the woman, who appeared, saw, that he was not going to bless her, she stood up herself svd-108-1 и i C _ _ svd-108-2 cc svd-108 _ svd-108-2 кáже: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-108 _ # translation: and she spoke: svd-109-1 богъ bog Nmsny _ _ svd-109-13 nsubj svd-109 _ svd-109-2 светы́, svęt Amsny _ _ svd-109-1 amod svd-109 _ svd-109-3 де́то deto Pr _ _ svd-109-4 mark svd-109 _ svd-109-4 лю́би ljubja Vmip3si _ _ svd-109-13 acl svd-109 _ svd-109-5 на na Sa _ _ svd-109-6 case svd-109 _ svd-109-6 грѣшници+ grěšnik Nmpny _ _ svd-109-4 obl:iobj svd-109 _ svd-109-7 те tъ Pd-mpn _ _ svd-109-6 det:p_nom svd-109 _ svd-109-8 спасе́ние+ spasenie Nnsnn _ _ svd-109-4 obj svd-109 _ svd-109-9 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-109-8 det:p_nom svd-109 _ svd-109-10 то́й toi Pp3msn _ _ svd-109-1 expl svd-109 _ svd-109-11 да da C _ _ svd-109-13 aux:opt svd-109 _ svd-109-12 та ti Pp2-sa _ _ svd-109-13 obj svd-109 _ svd-109-13 благослови. blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-109 _ # translation: ʺmay the holy God, who loves to save the sinners, may he bless youʺ svd-110-1 Тоги́зи togizi Pr _ _ svd-110-2 advmod svd-110 _ svd-110-2 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-110 _ svd-110-3 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-110-2 nsubj svd-110 _ svd-110-4 Зосїмá. Zosima Nfsny _ _ svd-110-3 appos svd-110 _ # translation: then the old man Zosima stood up svd-111-1 Отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-111 _ svd-111-2 света svęt Afsnn _ _ svd-111-1 nsubj svd-111 _ # translation: the saint answered svd-112-1 и i C _ _ svd-112-2 cc svd-112 _ svd-112-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-112 _ svd-112-3 на na Sa _ _ svd-112-4 case svd-112 _ svd-112-4 Зосїмá: Zosima Nfsny _ _ svd-112-2 obl:iobj svd-112 _ # translation: and she spoke to Zosima: svd-113-1 Авва avva N-sny _ _ svd-113-6 vocative svd-113 _ svd-113-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-113-1 appos svd-113 _ svd-113-3 защо zašto C _ _ svd-113-6 cc svd-113 _ svd-113-4 са se Px---a _ _ svd-113-6 expl svd-113 _ svd-113-5 си sъm Vaip2si _ _ svd-113-6 aux:prf svd-113 _ svd-113-6 трꙋ́дилъ, trudja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-113 _ svd-113-7 та ta C _ _ svd-113-9 mark svd-113 _ svd-113-8 си sъm Vaip2si _ _ svd-113-9 aux:prf svd-113 _ svd-113-9 дошáлъ doida Vmp--si Amsnn _ svd-113-6 advcl svd-113 _ svd-113-10 до do Sg _ _ svd-113-11 case svd-113 _ svd-113-11 тꙋ́ка, tuka R _ _ svd-113-9 advmod svd-113 _ svd-113-12 да da C _ _ svd-113-13 mark svd-113 _ svd-113-13 ви́дишъ vidja Vmip2si _ _ svd-113-9 advcl svd-113 _ svd-113-14 еднá edin Afsnn _ _ svd-113-15 amod svd-113 _ svd-113-15 женá žena Nfsny _ _ svd-113-13 obj svd-113 _ svd-113-16 грѣшна? grěšen Afsnn _ _ svd-113-15 amod svd-113 _ # translation: ʺFather Zosima, why did you put such an effort, coming here to see one sinful woman?ʺ svd-114-1 Алá ala C _ _ svd-114-10 cc svd-114 _ svd-114-2 легоми́ legomi R _ _ svd-114-10 advmod svd-114 _ svd-114-3 ко́лко kolko Pq _ _ svd-114-6 mark svd-114 _ svd-114-4 та ti Pp2-sa _ _ svd-114-6 obj svd-114 _ svd-114-5 е sъm Vaip3si _ _ svd-114-6 aux:prf svd-114 _ svd-114-6 доне́слъ donesa Vmp--se Amsnn _ svd-114-10 advcl svd-114 _ svd-114-7 го́сподь Gospod Nmsny _ _ svd-114-6 nsubj svd-114 _ svd-114-8 до do Sg _ _ svd-114-9 case svd-114 _ svd-114-9 тꙋ́ка, tuka R _ _ svd-114-6 advmod svd-114 _ svd-114-10 речи́ reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-114 _ svd-114-11 ми, az Pp1-sd _ _ svd-114-10 obl:iobj svd-114 _ # translation: ʺbut because God brought you so far as here, tell meʺ svd-115-1 кáкъ kak Pq _ _ svd-115-2 advmod svd-115 _ svd-115-2 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-115 _ svd-115-3 хри-стиáни+ xristianin Nmpny _ _ svd-115-2 nsubj svd-115 _ svd-115-4 те, tъ Pd-mpn _ _ svd-115-3 det:p_nom svd-115 _ # translation: ʺhow are the Christians?ʺ svd-116-1 какъ kak Pq _ _ svd-116-2 advmod svd-116 _ svd-116-2 е sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-116 _ svd-116-3 свѣто́, svět Nmson _ _ svd-116-2 nsubj:p_nom svd-116 _ # translation: ʺhow is the world?ʺ svd-117-1 какъ kak Pq _ _ svd-117-2 advmod svd-117 _ svd-117-2 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-117 _ svd-117-3 царие́+ car Nmpny _ _ svd-117-2 nsubj svd-117 _ svd-117-4 те, tъ Pd-mpn _ _ svd-117-3 det:p_nom svd-117 _ # translation: ʺhow are the kings?ʺ svd-118-1 как͛ kak Pq _ _ svd-118-3 advmod svd-118 _ svd-118-2 ли li Qq _ _ svd-118-1 fixed svd-118 _ svd-118-3 е́ sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-118 _ svd-118-4 цръ́ква+ crъkva Nfsnn _ _ svd-118-3 nsubj svd-118 _ svd-118-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-118-4 det:p_nom svd-118 _ svd-118-6 Христова. Xristov Afsnn _ _ svd-118-4 amod:poss svd-118 _ # translation: ʺhow is the Church of Christ?ʺ svd-119-1 Отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-119 _ svd-119-2 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-119-1 nsubj svd-119 _ # translation: the old man answered svd-120-1 и i C _ _ svd-120-2 cc svd-120 _ svd-120-2 кáже: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-120 _ # translation: and he spoke: svd-121-1 си́чкы+ vsičъk Ampnn _ _ svd-121-3 nsubj svd-121 _ svd-121-2 те tъ Pd-mpn _ _ svd-121-1 det:p_adj svd-121 _ svd-121-3 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-121 _ svd-121-4 добре́ dobrě R _ _ svd-121-3 advmod svd-121 _ svd-121-5 сасъ s Si _ _ svd-121-9 case svd-121 _ svd-121-6 твоѧ́+ tvoi Afsny _ _ svd-121-9 amod:poss svd-121 _ svd-121-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-121-6 det:p_adj svd-121 _ svd-121-8 преподо́бна prepodoben Afsnn _ _ svd-121-9 amod svd-121 _ svd-121-9 моли́тва, molitva Nfsnn _ _ svd-121-3 obl svd-121 _ # translation: ʺall are well enough with your honorable prayersʺ svd-122-1 амы́ ami C _ _ svd-122-2 cc svd-122 _ svd-122-2 моли́ molja Vmm-2si _ _ 0 root svd-122 _ svd-122-3 бога bog Nmsgy _ _ svd-122-2 obj svd-122 _ svd-122-4 и i C _ _ svd-122-6 cc svd-122 _ svd-122-5 за za Sg _ _ svd-122-6 case svd-122 _ svd-122-6 тѣ́хъ tě Pp3-pg _ _ svd-122-2 obl svd-122 _ svd-122-7 и i C _ _ svd-122-6 cc svd-122 _ svd-122-8 за za Sg _ _ svd-122-9 case svd-122 _ svd-122-9 ме́не, az Pp1-sg _ _ svd-122-6 conj svd-122 _ # translation: ʺbut pray for those and for me as wellʺ svd-123-1 оты́ oti C _ _ svd-123-6 cc svd-123 _ svd-123-2 заради́ zaradi Sg _ _ svd-123-3 case svd-123 _ svd-123-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-123-6 advmod svd-123 _ svd-123-4 са se Px---a _ _ svd-123-6 expl svd-123 _ svd-123-5 смъ sъm Vaip1si _ _ svd-123-6 aux:prf svd-123 _ svd-123-6 трꙋ́дилъ trudja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-123 _ svd-123-7 то́лкосъ tolkozi Pr _ _ svd-123-8 det svd-123 _ svd-123-8 пъ́тъ pǫt Nmsnn _ _ svd-123-6 obl svd-123 _ svd-123-9 азъ az Pp1-pn _ _ svd-123-6 nsubj svd-123 _ svd-123-10 грѣ́шны. grěšen Amsny _ _ svd-123-9 amod svd-123 _ # translation: ʺthat is why sinful me went such a wayʺ svd-124-1 И i C _ _ svd-124-2 cc svd-124 _ svd-124-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-124 _ svd-124-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-124-2 obl:iobj svd-124 _ svd-124-4 пакъ pak R _ _ svd-124-2 advmod svd-124 _ svd-124-5 онáсъ onzi Pd-fsn _ _ svd-124-6 det:ext svd-124 _ svd-124-6 женá: žena Nfsny _ _ svd-124-2 nsubj svd-124 _ # translation: and the woman again spoke to him: svd-125-1 Авва avva N-sny _ _ svd-125-4 vocative svd-125 _ svd-125-2 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-125-1 appos svd-125 _ svd-125-3 тебѣ́ ti Pp2-sg _ _ svd-125-4 obl:iobj svd-125 _ svd-125-4 прили́ча priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-125 _ svd-125-5 да da C _ _ svd-125-6 mark svd-125 _ svd-125-6 мо́лишъ molja Vmip3si _ _ svd-125-4 advcl svd-125 _ svd-125-7 бога bog Nmsgy _ _ svd-125-6 obj svd-125 _ svd-125-8 заради zaradi Sg _ _ svd-125-9 case svd-125 _ svd-125-9 ме́не, az Pp1-sg _ _ svd-125-6 obl svd-125 _ # translation: ʺFather Zosima, it is appropriate for you to pray God for meʺ svd-126-1 алá ala C _ _ svd-126-7 cc svd-126 _ svd-126-2 легоми́ legomi R _ _ svd-126-7 advmod svd-126 _ svd-126-3 ко́лко kolko Pq _ _ svd-126-5 mark svd-126 _ svd-126-4 ми az Pp1-sd _ _ svd-126-5 obl:iobj svd-126 _ svd-126-5 повелѣвашъ, povelja Vmip2si _ _ svd-126-7 advcl svd-126 _ svd-126-6 да da C _ _ svd-126-7 aux:opt svd-126 _ svd-126-7 сто́рѣ storja Vmip1se _ _ 0 root svd-126 _ svd-126-8 послꙋшáнїе. poslušanie Nnsnn _ _ svd-126-7 obj svd-126 _ # translation: ʺbut, because you want, let me confess to youʺ svd-127-1 Тꙋги́съ togizi Pr _ _ svd-127-2 advmod svd-127 _ svd-127-2 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-127 _ svd-127-3 на na Sl _ _ svd-127-5 case svd-127 _ svd-127-4 мно́го mnogo R _ _ svd-127-5 amod svd-127 _ svd-127-5 чáсъ čas Nmsnn _ _ svd-127-2 obl svd-127 _ # translation: then she stood for a long time svd-128-1 и i C _ _ svd-128-2 cc svd-128 _ svd-128-2 молѣши molja Vmii3si _ _ 0 root svd-128 _ svd-128-3 са se Px---a _ _ svd-128-2 expl svd-128 _ svd-128-4 светá, svęt Afsnn _ _ svd-128-2 nsubj svd-128 _ # translation: and the saint prayed svd-129-1 алá ala C _ _ svd-129-5 cc svd-129 _ svd-129-2 гласъ glas Nmsnn _ _ svd-129-5 nsubj svd-129 _ svd-129-3 са se Px---a _ _ svd-129-5 expl svd-129 _ svd-129-4 на ne Qz _ _ svd-129-5 advmod svd-129 _ svd-129-5 чю́ваше čuvam Vmii3si _ _ 0 root svd-129 _ svd-129-6 от ot Sg _ _ svd-129-7 case svd-129 _ svd-129-7 ꙋстá+ usta Nnpnn _ _ svd-129-5 obl:abl svd-129 _ svd-129-8 та tъ Pd-npn _ _ svd-129-7 det:p_nom svd-129 _ svd-129-9 й. tja Pp3fsd _ _ svd-129-7 nmod:poss svd-129 _ # translation: but the voice from her mouth was not heard svd-130-1 А a C _ _ svd-130-3 cc svd-130 _ svd-130-2 стáрец starec Nmsny _ _ svd-130-3 nsubj svd-130 _ svd-130-3 пáдна padna Vmia3se _ _ 0 root svd-130 _ svd-130-4 ничишко́мъ niča Vmpp-pia Amsin _ svd-130-3 advmod svd-130 _ svd-130-5 на na Sa _ _ svd-130-6 case svd-130 _ svd-130-6 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-130-3 obl:lat svd-130 _ svd-130-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-130-6 det:p_nom svd-130 _ # translation: and the old man fell to the ground with face down svd-131-1 и i C _ _ svd-131-2 cc svd-131 _ svd-131-2 кáзваше: kazvam Vmii3si _ _ 0 root svd-131 _ svd-131-3 господи Gospod Nmsvy _ _ svd-131-4 vocative svd-131 _ svd-131-4 поми́лꙋй. pomiluvam Vmm-2se _ _ svd-131-2 advcl svd-131 _ # translation: and he was saying ʺGod have mercyʺ svd-132-1 И i C _ _ svd-132-5 cc svd-132 _ svd-132-2 поди́ръ podir S _ _ svd-132-4 case svd-132 _ svd-132-3 мно́го mnogo R _ _ svd-132-4 amod svd-132 _ svd-132-4 вре́ме vrěme Nnsnn _ _ svd-132-5 obl svd-132 _ svd-132-5 вди́гна vdigna Vmia3se _ _ 0 root svd-132 _ svd-132-6 си se Px---d _ _ svd-132-5 expl svd-132 _ svd-132-7 очи́+ oko Nndnn _ _ svd-132-5 obj svd-132 _ svd-132-8 те, tъ Pd-ndn _ _ svd-132-7 det:p_nom svd-132 _ # translation: then, he lifted his eyes after a long time svd-133-1 и i C _ _ svd-133-2 cc svd-133 _ svd-133-2 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-133 _ svd-133-3 че če C _ _ svd-133-4 mark svd-133 _ svd-133-4 бе́ши sъm Vmii3si _ _ svd-133-2 advcl svd-133 _ svd-133-5 женá+ žena Nfsny _ _ svd-133-4 nsubj svd-133 _ svd-133-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-133-5 det:p_nom svd-133 _ svd-133-7 еди́нъ edin Amsnn _ _ svd-133-8 nummod svd-133 _ svd-133-8 лáкат͛ lakъt Nmsnn _ _ svd-133-10 nmod svd-133 _ svd-133-9 на na Sa _ _ svd-133-10 case svd-133 _ svd-133-10 висо́кꙋ visoko R _ _ svd-133-12 amod svd-133 _ svd-133-11 от ot Sg _ _ svd-133-12 case svd-133 _ svd-133-12 земѣ+ zemja Nfsnn _ _ svd-133-4 obl:abl svd-133 _ svd-133-13 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-133-12 det:p_nom svd-133 _ # translation: and he saw the woman being one fathom above the ground svd-134-1 И i C _ _ svd-134-5 cc svd-134 _ svd-134-2 като kato C _ _ svd-134-4 mark svd-134 _ svd-134-3 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-134-4 obj svd-134 _ svd-134-4 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-134-5 advcl svd-134 _ svd-134-5 ꙋгоди́ ugodja Vmia3se _ _ 0 root svd-134 _ svd-134-6 си se Px---d _ _ svd-134-5 expl svd-134 _ svd-134-7 на na Sa _ _ svd-134-8 case svd-134 _ svd-134-8 ꙋмо́, um Nmson _ _ svd-134-5 obl:lat:p_nom svd-134 _ svd-134-9 оти́ oti C _ _ svd-134-12 mark svd-134 _ svd-134-10 ще šta Vaip3si _ _ svd-134-12 aux:fut svd-134 _ svd-134-11 да da C _ _ svd-134-12 aux:inf svd-134 _ svd-134-12 бъ́ди bъda Vmip3se _ _ svd-134-5 advcl svd-134 _ svd-134-13 нѣ́кое někoi Ansny _ _ svd-134-14 amod svd-134 _ svd-134-14 мечтáние mečtanie Nnsnn _ _ svd-134-12 obl:pred svd-134 _ svd-134-15 бесо́веко běsovski Ansnn _ _ svd-134-14 amod svd-134 _ # translation: and as he saw her, he put to his mind (the idea) as if it was some kind of devilish vision svd-135-1 и i C _ _ svd-135-2 cc svd-135 _ svd-135-2 стрꙋ́ва struvam Vmia3se _ _ 0 root svd-135 _ svd-135-3 са, se Px---a _ _ svd-135-2 expl svd-135 _ svd-135-4 че če C _ _ svd-135-6 mark svd-135 _ svd-135-5 сá se Px---a _ _ svd-135-6 expl svd-135 _ svd-135-6 мо́ли. molja Vmip3si _ _ svd-135-2 advcl svd-135 _ # translation: and that she (only) pretends that she prays svd-136-1 Тоги́зи togizi Pr _ _ svd-136-2 advmod svd-136 _ svd-136-2 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-136 _ svd-136-3 ꙋнáсъ onzi Pd-fsn _ _ svd-136-4 det:ext svd-136 _ svd-136-4 женá žena Nfsny _ _ svd-136-2 nsubj svd-136 _ # translation: then the woman answered svd-137-1 и i C _ _ svd-137-2 cc svd-137 _ svd-137-2 кáже: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-137 _ # translation: and she spoke: svd-138-1 какви́ kakъv Afpnn _ _ svd-138-2 amod svd-138 _ svd-138-2 по́мисли pomisъl Nfpnn _ _ svd-138-3 obl:pred svd-138 _ svd-138-3 са sъm Px---a _ _ 0 root svd-138 _ svd-138-4 тво́й+ tvoi Afpnn _ _ svd-138-3 nsubj:poss svd-138 _ svd-138-5 те. tъ Pd-fpn _ _ svd-138-4 det:p_adj svd-138 _ svd-138-6 Авва avva N-sny _ _ svd-138-3 vocative svd-138 _ svd-138-7 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-138-6 appos svd-138 _ # translation: ʺwhat are the thoughts you think about it your mind, Father Zosimaʺ svd-139-1 де́то deto Pr _ _ svd-139-3 obj svd-139 _ svd-139-2 си se Px---d _ _ svd-139-3 obl:iobj svd-139 _ svd-139-3 ꙋгáждашъ ugaždam Vmip2si _ _ 0 root svd-139 _ svd-139-4 на na Sa _ _ svd-139-5 case svd-139 _ svd-139-5 ꙋма+ um Nmsgn Nmson _ svd-139-3 obl:lat svd-139 _ svd-139-6 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-139-5 det:p_nom svd-139 _ svd-139-7 че če C _ _ svd-139-8 mark svd-139 _ svd-139-8 смъ sъm Vmip1si _ _ svd-139-3 advcl svd-139 _ svd-139-9 мечтáнїе? mečtanie Nnsnn _ _ svd-139-8 obl:pred svd-139 _ # translation: ʺwhy (?) you think that I am a vision?ʺ svd-140-1 Женá žena Nfsny _ _ svd-140-2 obl:pred svd-140 _ svd-140-2 съм sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-140 _ svd-140-3 по po (2) Qc _ _ svd-140-4 amod svd-140 _ svd-140-4 грѣ́шна grěšen Afsnn _ _ svd-140-1 amod svd-140 _ svd-140-5 от ot Sg _ _ svd-140-8 case svd-140 _ svd-140-6 си́чкїѧ+ vsičъk Amsoy _ _ svd-140-8 amod svd-140 _ svd-140-7 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-140-5 det:p_adj svd-140 _ svd-140-8 свѣ́тъ. svět Nmsnn _ _ svd-140-4 nmod:abl svd-140 _ # translation: ʺI am a woman, the most sinful one in the worldʺ svd-141-1 И i C _ _ svd-141-3 cc svd-141 _ svd-141-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-141-3 advmod svd-141 _ svd-141-3 стори́ storja Vmia3se _ _ 0 root svd-141 _ svd-141-4 кръстъ krъst Nmsnn _ _ svd-141-3 obj svd-141 _ svd-141-5 на na Sl _ _ svd-141-9 case svd-141 _ svd-141-6 си́чко+ vsičъk Ansnn _ _ svd-141-9 amod svd-141 _ svd-141-7 то tъ Pd-nsn _ _ svd-141-6 det:p_adj svd-141 _ svd-141-8 си se Px---d _ _ svd-141-9 nmod:poss svd-141 _ svd-141-9 тѣло tělo Nnsnn _ _ svd-141-3 obl:loc svd-141 _ # translation: then she crossed herself over the whole body svd-142-1 и i C _ _ svd-142-2 cc svd-142 _ svd-142-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-142 _ svd-142-3 на na Sa _ _ svd-142-4 case svd-142 _ svd-142-4 стáрца+ starec Nmsgy _ _ svd-142-2 obl:iobj svd-142 _ svd-142-5 токъ: tъ Pd-msg _ _ svd-142-4 det:p_nom svd-142 _ # translation: and she spoke to the old man: svd-143-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-143-5 vocative svd-143 _ svd-143-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-143-1 appos svd-143 _ svd-143-3 богъ bogъ Nmsny _ _ svd-143-5 nsubj svd-143 _ svd-143-4 да da C _ _ svd-143-5 aux:opt svd-143 _ svd-143-5 избáви izbavja Vmip3se _ _ 0 root svd-143 _ svd-143-6 нáсъ nie Pp1-pg _ _ svd-143-5 obj svd-143 _ svd-143-7 от ot Sg _ _ svd-143-8 case svd-143 _ svd-143-8 мастꙋрїи́+ mastoria Nfpnn _ _ svd-143-5 obl:abl svd-143 _ svd-143-9 те tъ Pd-fpn _ _ svd-143-8 det:p_nom svd-143 _ svd-143-10 дїáволскы. diavolski Afpnn _ _ svd-143-8 amod svd-143 _ # translation: ʺmay God free us of all devilish designsʺ svd-144-1 Тоги́съ togizi Pr _ _ svd-144-3 advmod svd-144 _ svd-144-2 Зосїмá Zosima Nfsny _ _ svd-144-3 nsubj svd-144 _ svd-144-3 пáдна padna Vmia3se _ _ 0 root svd-144 _ svd-144-4 до́лꙋ dolu R _ _ svd-144-3 advmod svd-144 _ svd-144-5 на na Sa _ _ svd-144-6 case svd-144 _ svd-144-6 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-144-3 obl:lat svd-144 _ svd-144-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-144-6 det svd-144 _ svd-144-8 сáсъ s Si _ _ svd-144-9 case svd-144 _ svd-144-9 слъ́зи sъlza Nfpnn _ _ svd-144-3 obl svd-144 _ svd-144-10 мно́го mnogo R _ _ svd-144-9 amod svd-144 _ # translation: then Zosima fell down to the earth with many tears svd-145-1 и i C _ _ svd-145-2 cc svd-145 _ svd-145-2 хвáна xvana Vmia3se _ _ 0 root svd-145 _ svd-145-3 са se Px---a _ _ svd-145-2 expl svd-145 _ svd-145-4 за za Sa _ _ svd-145-5 case svd-145 _ svd-145-5 кракá+ krak Nmdnn _ _ svd-145-2 obl svd-145 _ svd-145-6 та tъ Pd-mdn _ _ svd-145-5 det:p_nom svd-145 _ svd-145-7 светы́е svęt Afsgy _ _ svd-145-5 amod:poss svd-145 _ # translation: and he embraced the saint's legs svd-146-1 и i C _ _ svd-146-2 cc svd-146 _ svd-146-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-146 _ svd-146-3 й: tja Pp3fsd _ _ svd-146-2 obl:iobj svd-146 _ # translation: and he spoke to her: svd-147-1 заклинамъ zaklinam Vmip1se _ _ 0 root svd-147 _ svd-147-2 тѧ, ti Pp2-sa _ _ svd-147-1 obj svd-147 _ svd-147-3 рáбо rab Nfsvy _ _ svd-147-1 vocative svd-147 _ svd-147-4 божїѧ, božii Afsny _ _ svd-147-3 amod:poss svd-147 _ # translation: ʺI pray you, o servant of Godʺ svd-148-1 речи́ reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-148 _ svd-148-2 ми, az Pp1-sd _ _ svd-148-1 obl:iobj svd-148 _ svd-148-3 как͛ kak Pq _ _ svd-148-5 mark svd-148 _ svd-148-4 са se Px---a _ _ svd-148-5 expl svd-148 _ svd-148-5 наме́ри naměrja Vmia2se _ _ svd-148-1 advcl svd-148 _ svd-148-6 в͛ v Sl _ _ svd-148-8 case svd-148 _ svd-148-7 тáсъ tozi Pd-fsn _ _ svd-148-8 det:ext svd-148 _ svd-148-8 пꙋсти́нѧ pustinja Nfsnn _ _ svd-148-5 obl:loc svd-148 _ svd-148-9 и i C _ _ svd-148-12 cc svd-148 _ svd-148-10 от ot Sg _ _ svd-148-11 case svd-148 _ svd-148-11 гдѣ́ gde Pq _ _ svd-148-12 mark svd-148 _ svd-148-12 си sъm Vmip2si _ _ svd-148-5 conj svd-148 _ svd-148-13 и i C _ _ svd-148-16 cc svd-148 _ svd-148-14 кáк͛, kak Pq _ _ svd-148-17 mark svd-148 _ svd-148-15 са se Px---a _ _ svd-148-17 expl svd-148 _ svd-148-16 ли li Qq _ _ svd-148-14 fixed svd-148 _ svd-148-17 пости́ла postja Vmp--si Afsnn _ svd-148-12 conj svd-148 _ svd-148-18 и i C _ _ svd-148-21 cc svd-148 _ svd-148-19 ко́лко kolko Pq _ _ svd-148-21 mark svd-148 _ svd-148-20 времѧ vrěme Nnsnn _ _ svd-148-21 obj svd-148 _ svd-148-21 и́машъ imam Vmip2si _ _ svd-148-17 conj svd-148 _ svd-148-22 де́то deto Pr _ _ svd-148-23 mark svd-148 _ svd-148-23 си sъm Vmip2si _ _ svd-148-21 advcl svd-148 _ svd-148-24 тꙋ́ка? tuka R _ _ svd-148-23 advmod svd-148 _ # translation: ʺtell me, how did you appear here in the desert?ʺ / ʺwhere are you from?ʺ / ʺand how are you fasting?ʺ / ʺand for how long are you (ʺhow much time you haveʺ) here?ʺ svd-149-1 Речи́ reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-149 _ svd-149-2 ми az Pp1-sd _ _ svd-149-1 obl:iobj svd-149 _ svd-149-3 за za Sa _ _ svd-149-4 case svd-149 _ svd-149-4 любо́въ ljubov Nfsnn _ _ svd-149-1 obl svd-149 _ svd-149-5 божиѧ, božii Afsny _ _ svd-149-4 amod:poss svd-149 _ # translation: ʺtell me, for the sake of God's loveʺ svd-150-1 не+ ne Qz _ _ svd-150-2 advmod svd-150 _ svd-150-2 де́й dějati Vam-2se _ _ svd-150-4 aux svd-150 _ svd-150-3 да da C _ _ svd-150-4 aux:inf svd-150 _ svd-150-4 скриишъ skrija Vmip2se _ _ 0 root svd-150 _ svd-150-5 не́що něšto Pi _ _ svd-150-4 obj svd-150 _ svd-150-6 от ot Sg _ _ svd-150-7 case svd-150 _ svd-150-7 мене́, az Pp1-sg _ _ svd-150-4 obl:abl svd-150 _ # translation: ʺdo not hide anything from meʺ svd-151-1 оти́ oti C _ _ svd-151-5 cc svd-151 _ svd-151-2 легоми́ legomi R _ _ svd-151-5 advmod svd-151 _ svd-151-3 зарáди́ zaradi Sg _ _ svd-151-4 case svd-151 _ svd-151-4 тꙋ́й tъi R _ _ svd-151-2 conj svd-151 _ svd-151-5 благоволи́лъ blagovolja Vmp--se Amsnn _ 0 root svd-151 _ svd-151-6 богъ bog Nmsny _ _ svd-151-5 nsubj svd-151 _ svd-151-7 и i C _ _ svd-151-8 cc svd-151 _ svd-151-8 видѣ́х vidja Vmia1si _ _ svd-151-5 conj svd-151 _ svd-151-9 та, ti Pp2-sa _ _ svd-151-8 obj svd-151 _ svd-151-10 зáмъ zam C _ _ svd-151-12 mark svd-151 _ svd-151-11 да da C _ _ svd-151-10 fixed svd-151 _ svd-151-12 чю́ѧ čuja Vmip1si _ _ svd-151-5 advcl svd-151 _ svd-151-13 и i C _ _ svd-151-14 amod svd-151 _ svd-151-14 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-151-12 nsubj svd-151 _ svd-151-15 от ot Sg _ _ svd-151-18 case svd-151 _ svd-151-16 твои́+ tvoi Afpnn _ _ svd-151-18 amod:poss svd-151 _ svd-151-17 те tъ Pd-fpn _ _ svd-151-16 det:p_adj svd-151 _ svd-151-18 речи́ reč Nfpnn _ _ svd-151-12 obl:abl svd-151 _ svd-151-19 нѣ́что něšto Pi _ _ svd-151-12 obj svd-151 _ svd-151-20 и i C _ _ svd-151-22 cc svd-151 _ svd-151-21 да da C _ _ svd-151-22 mark svd-151 _ svd-151-22 придобїѧ. pridobija Vmip1se _ _ svd-151-12 conj svd-151 _ # translation: ʺbecause that is why God allowed me that (ʺandʺ) I saw youʺ / ʺso that I (may) hear something in your words, (which would) help meʺ svd-152-1 Защо́ zašto C _ _ svd-152-13 cc svd-152 _ svd-152-2 да da C _ _ svd-152-4 mark svd-152 _ svd-152-3 ни ne Qz _ _ svd-152-4 advmod svd-152 _ svd-152-4 ще́ши šta Vmii3si _ _ svd-152-13 advcl svd-152 _ svd-152-5 богъ bog Nmsny _ _ svd-152-4 nsubj svd-152 _ svd-152-6 да da C _ _ svd-152-8 mark svd-152 _ svd-152-7 та ti Pp2-sa _ _ svd-152-8 obj svd-152 _ svd-152-8 ви́дѣ vidja Vmip1si _ _ svd-152-4 advcl svd-152 _ svd-152-9 áзъ, az Pp1-sn _ _ svd-152-8 nsubj svd-152 _ svd-152-10 ни ne Qz _ _ svd-152-11 advmod svd-152 _ svd-152-11 щѣхъ šta Vaii1si _ _ svd-152-13 aux:fut svd-152 _ svd-152-12 да da C _ _ svd-152-13 aux:inf svd-152 _ svd-152-13 мо́га moga Vaip1si _ _ 0 root svd-152 _ svd-152-14 да da C _ _ svd-152-15 mark:inf svd-152 _ svd-152-15 оби́да obida Vmip1se _ _ svd-152-13 advcl svd-152 _ svd-152-16 то́лкось tolkozi Pr _ _ svd-152-17 amod svd-152 _ svd-152-17 пъ́ть, pǫt Nmsnn _ _ svd-152-15 obl svd-152 _ svd-152-18 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-152-13 nsubj svd-152 _ svd-152-19 стáръ star Amsnn _ _ svd-152-18 amod svd-152 _ svd-152-20 и i C _ _ svd-152-23 cc svd-152 _ svd-152-21 и i C _ _ svd-152-20 discourse svd-152 _ svd-152-22 не+ ne Qz _ _ svd-152-23 amod svd-152 _ svd-152-23 мо́щенъ, mošten Amsnn _ _ svd-152-19 conj svd-152 _ svd-152-24 щото štoto Pr _ _ svd-152-26 mark svd-152 _ svd-152-25 не+ ne Qz _ _ svd-152-26 advmod svd-152 _ svd-152-26 мо́жахъ moga Vaii1si _ _ svd-152-18 acl svd-152 _ svd-152-27 ни́коги nikoga Pz _ _ svd-152-34 advmod svd-152 _ svd-152-28 въ́нь vъn R _ _ svd-152-30 advmod svd-152 _ svd-152-29 от ot Sg _ _ svd-152-30 case svd-152 _ svd-152-30 келїꙗ́+ kelija Nfsnn _ _ svd-152-34 obl:abl svd-152 _ svd-152-31 та tъ Pd-fsn _ _ svd-152-30 det:p_nom svd-152 _ svd-152-32 си se Px---d _ _ svd-152-30 nmod:poss svd-152 _ svd-152-33 да da C _ _ svd-152-34 mark:inf svd-152 _ svd-152-34 излѣза. izlěza Vmip1se _ _ svd-152-26 advcl svd-152 _ # translation: ʺbecause, if God would not want (me) to see youʺ / ʺI would not walk such a (long) way, me, old and weakʺ / ʺwho was never able to exit his own cellʺ svd-153-1 И i C _ _ svd-153-12 cc svd-153 _ svd-153-2 като kato C _ _ svd-153-3 mark svd-153 _ svd-153-3 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-153-12 advcl svd-153 _ svd-153-4 светá svęt Afsnn _ _ svd-153-3 nsubj svd-153 _ svd-153-5 речи́+ reč Nfpnn _ _ svd-153-3 obj svd-153 _ svd-153-6 те tъ Pd-fpn _ _ svd-153-5 det:p_nom svd-153 _ svd-153-7 и i C _ _ svd-153-8 cc svd-153 _ svd-153-8 слъзи́+ sъlza Nfpnn _ _ svd-153-5 conj svd-153 _ svd-153-9 те tъ Pd-fpn _ _ svd-153-8 det:p_nom svd-153 _ svd-153-10 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-153-5 nmod:poss svd-153 _ svd-153-11 и i C _ _ svd-153-12 cc svd-153 _ svd-153-12 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-153 _ svd-153-13 на na Sa _ _ svd-153-14 case svd-153 _ svd-153-14 Зосїмá: Zosima Nfsny _ _ svd-153-12 obl:iobj svd-153 _ # translation: and as the saint saw his words and tears / then she spoke to Zosima: svd-154-1 срáм sram Nmsnn _ _ svd-154-3 nsubj svd-154 _ svd-154-2 ма az Pp1-sa _ _ svd-154-3 obl:iobj svd-154 _ svd-154-3 ѧ sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-154 _ svd-154-4 грѣ́шна, grěšen Afsnn _ _ svd-154-2 amod svd-154 _ svd-154-5 да da C _ _ svd-154-6 mark svd-154 _ svd-154-6 прикáжа prikaža Vmip3se _ _ svd-154-3 advcl svd-154 _ svd-154-7 работы+ rabota Nfpnn _ _ svd-154-6 obj svd-154 _ svd-154-8 те tъ Pd-fpn _ _ svd-154-7 det:p_nom svd-154 _ svd-154-9 си, se Px---d _ _ svd-154-7 nmod:poss svd-154 _ # translation: ʺI, sinful, am ashamed to tell you of my deedsʺ svd-155-1 защо́ zašto C _ _ svd-155-2 cc svd-155 _ svd-155-2 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-155 _ svd-155-3 плъ́ни pъlen Afpnn _ _ svd-155-2 obl:pred svd-155 _ svd-155-4 сасъ s Si _ _ svd-155-5 case svd-155 _ svd-155-5 срáмъ. sram Nmsnn _ _ svd-155-2 nmod svd-155 _ # translation: ʺbecause they are full of shame(fulness)ʺ svd-156-1 Алá ala C _ _ svd-156-6 cc svd-156 _ svd-156-2 пакъ pak R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-3 токо́ toko R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-4 да da C _ _ svd-156-6 aux:opt svd-156 _ svd-156-5 са se Px---a _ _ svd-156-6 expl svd-156 _ svd-156-6 исповѣ́дамъ izpovědam Vmip1se _ _ 0 root svd-156 _ svd-156-7 дне́сь dnes R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-8 ꙗвле́но javě R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-9 на na Sa _ _ svd-156-10 case svd-156 _ svd-156-10 светинѣ́ svętina Nfsdn _ _ svd-156-6 obl:iobj svd-156 _ svd-156-11 ти. ti Pp2-sn _ _ svd-156-10 nmod:poss svd-156 _ # translation: ʺbut let me tell you today what is clear for your sainthoodʺ svd-157-1 Азъ az Pp1-sn _ _ svd-157-2 nsubj svd-157 _ svd-157-2 смь, sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-157 _ svd-157-3 честны česten Amsny _ _ svd-157-4 amod svd-157 _ svd-157-4 отче, otec Nmsvy _ _ svd-157-2 vocative svd-157 _ svd-157-5 от ot Sg _ _ svd-157-6 case svd-157 _ svd-157-6 Єгѵпетъ, Egipet Nmsnn _ _ svd-157-2 obl:abl svd-157 _ # translation: ʺI, o honorable old man, am from Egyptʺ svd-158-1 и i C _ _ svd-158-5 cc svd-158 _ svd-158-2 роди́тели+ roditel Nmpny _ _ svd-158-5 nsubj svd-158 _ svd-158-3 те- tъ Pd-mpn _ _ svd-158-2 det:p_nom svd-158 _ svd-158-4 ми az Pp1-sd _ _ svd-158-2 nmod:poss svd-158 _ svd-158-5 бѣха sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-158 _ svd-158-6 жи́ви, živ Ampnn _ _ svd-158-5 obl:pred svd-158 _ # translation: ʺand my parents livedʺ svd-159-1 а a C _ _ svd-159-4 cc svd-159 _ svd-159-2 áзъ, az Pp1-sn _ _ svd-159-4 nsubj svd-159 _ svd-159-3 като́ kato C _ _ svd-159-4 mark svd-159 _ svd-159-4 сто́рихъ storja Vmia1se _ _ 0 root svd-159 _ svd-159-5 два+ dva Ml _ _ svd-159-8 nummod svd-159 _ svd-159-6 нá+ na Sa _ _ svd-159-7 case svd-159 _ svd-159-7 десет deset Ml _ _ svd-159-5 nummod svd-159 _ svd-159-8 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-159-4 obj svd-159 _ # translation: ʺbut as I reached the age of 12ʺ / Thesauros: 1sg.impf (no equivalent for kato) - sentence borders reflect the original svd-160-1 и i C _ _ svd-160-3 cc svd-160 _ svd-160-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-160-3 advmod svd-160 _ svd-160-3 остáвихь ostavja Vmia1se _ _ 0 root svd-160 _ svd-160-4 роди́тели+ roditel Nmpny _ _ svd-160-3 obj svd-160 _ svd-160-5 те tъ Pd-mpn _ _ svd-160-4 det:p_nom svd-160 _ svd-160-6 си se Px---d _ _ svd-160-4 nmod:poss svd-160 _ # translation: ʺI left my parentsʺ svd-161-1 и i C _ _ svd-161-2 cc svd-161 _ svd-161-2 побѣ́гнахь poběgna Vmia1se _ _ 0 root svd-161 _ svd-161-3 на na Sa _ _ svd-161-4 case svd-161 _ svd-161-4 Алеѯандрї́а Aleksandrija Nfsnn _ _ svd-161-2 obl:lat svd-161 _ # translation: ʺand I ran to Alexandriaʺ svd-162-1 и i C _ _ svd-162-3 cc svd-162 _ svd-162-2 тáмо tamo R _ _ svd-162-3 advmod svd-162 _ svd-162-3 седѣ́хъ sedja Vmia1si _ _ 0 root svd-162 _ svd-162-4 седм+ sedem Ml _ _ svd-162-7 nummod svd-162 _ svd-162-5 нá+ na Sa _ _ svd-162-6 case svd-162 _ svd-162-6 десе́тъ deset Ml _ _ svd-162-4 nummod svd-162 _ svd-162-7 годи́ны. godina Nfpnn _ _ svd-162-3 obl svd-162 _ # translation: ʺI sat there for 17 yearsʺ svd-163-1 И i C _ _ svd-163-6 cc svd-163 _ svd-163-2 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-163-6 advmod svd-163 _ svd-163-3 са se Px---a _ _ svd-163-6 expl svd-163 _ svd-163-4 в͛ v Sl _ _ svd-163-5 case svd-163 _ svd-163-5 грѣ́хъ grěx Nmsnn _ _ svd-163-6 obl:loc svd-163 _ svd-163-6 вáлѣхъ, valja Vmia1si _ _ 0 root svd-163 _ # translation: ʺand I weltered so much in sinʺ svd-164-1 ко́л_кото kolkoto Pr _ _ svd-164-3 advmod svd-164 _ svd-164-2 си se Px---d _ _ svd-164-3 expl svd-164 _ svd-164-3 ꙋгаждахъ ugaždam Vmia1si _ _ 0 root svd-164 _ svd-164-4 на na Sa _ _ svd-164-5 case svd-164 _ svd-164-5 ꙋмо́+ um Nmson _ _ svd-164-3 obl:lat svd-164 _ svd-164-6 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-164-5 det:p_nom svd-164 _ svd-164-7 да da C _ _ svd-164-9 mark svd-164 _ svd-164-8 ни ne Qz _ _ svd-164-9 advmod svd-164 _ svd-164-9 зе́мам͛ vzimam Vmip1si _ _ svd-164-3 advcl svd-164 _ svd-164-10 ни́комꙋ nikoi Pz---d _ _ svd-164-9 obl:iobj svd-164 _ svd-164-11 ни́що, ništo Pz _ _ svd-164-9 obj svd-164 _ svd-164-12 то́кꙋ toko R _ _ svd-164-14 advmod svd-164 _ svd-164-13 да da C _ _ svd-164-14 mark svd-164 _ svd-164-14 дохáж-датъ doxoždam Vmip3pi _ _ svd-164-9 advcl svd-164 _ svd-164-15 мно́го mnogo R _ _ svd-164-14 nsubj svd-164 _ svd-164-16 при pri Sa _ _ svd-164-17 case svd-164 _ svd-164-17 ме́не, az Pp1-sg _ _ svd-164-14 obl:lat svd-164 _ # translation: ʺthat I decided in my mindʺ / ʺto not take anything from anyoneʺ / ʺonly that many come to meʺ svd-165-1 и i C _ _ svd-165-3 cc svd-165 _ svd-165-2 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-165-3 advmod svd-165 _ svd-165-3 бѣх͛ sъm Vmii1si _ _ 0 root svd-165 _ svd-165-4 си́рота, sirota Nfsny _ _ svd-165-3 obl:pred svd-165 _ # translation: ʺand I was so poorʺ svd-166-1 щото́ štoto Pr _ _ svd-166-8 cc svd-166 _ svd-166-2 токо́ toko R _ _ svd-166-8 advmod svd-166 _ svd-166-3 на na Sa _ _ svd-166-4 case svd-166 _ svd-166-4 раце́+ rъka Nfdnn _ _ svd-166-8 obl svd-166 _ svd-166-5 те tъ Pd-fpn _ _ svd-166-4 det:p_nom svd-166 _ svd-166-6 си́ se Px---d _ _ svd-166-4 nmod:poss svd-166 _ svd-166-7 са se Px---a _ _ svd-166-8 expl svd-166 _ svd-166-8 надѣ́хъ, naděja Vmia1si _ _ 0 root svd-166 _ svd-166-9 да da C _ _ svd-166-10 mark svd-166 _ svd-166-10 рáботѣ rabotja Vmip1si _ _ svd-166-8 advcl svd-166 _ svd-166-11 и i C _ _ svd-166-13 cc svd-166 _ svd-166-12 да da C _ _ svd-166-13 mark svd-166 _ svd-166-13 живе́ꙗ, živěja Vmip1si _ _ svd-166-10 conj svd-166 _ # translation: ʺthat I hoped I can live from my handʺ svd-167-1 когы koga Pq _ _ 0 root svd-167 _ svd-167-2 сáсъ s Si _ _ svd-167-3 case svd-167 _ svd-167-3 пре́лка, prelka Nfsnn _ _ svd-167-1 obl svd-167 _ # translation: ʺsometimes (I lived) by distaffʺ svd-168-1 когы koga Pq _ _ 0 root svd-168 _ svd-168-2 сáсъ s Si _ _ svd-168-4 case svd-168 _ svd-168-3 дрꙋ́га drug Afsnn _ _ svd-168-4 amod svd-168 _ svd-168-4 рáбота. rabota Nfsnn _ _ svd-168-1 obl svd-168 _ # translation: ʺsometimes with other worksʺ svd-169-1 Алá ala C _ _ svd-169-4 cc svd-169 _ svd-169-2 еди́нъ edin Amsnn _ _ svd-169-3 amod svd-169 _ svd-169-3 де́нь den Nmsnn _ _ svd-169-4 obl svd-169 _ svd-169-4 излѣ́зохъ izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-169 _ svd-169-5 въ́нь, vъn R _ _ svd-169-4 advmod svd-169 _ svd-169-6 по+ po Sl _ _ svd-169-7 case svd-169 _ svd-169-7 крáй krai Nmsnn _ _ svd-169-4 obl svd-169 _ svd-169-8 море́+ more Nnsnn _ _ svd-169-7 nmod:poss svd-169 _ svd-169-9 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-169-8 det:p_nom svd-169 _ # translation: ʺthen one day I went out to the beachʺ svd-170-1 ви́дѣхъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-170 _ svd-170-2 мно́-жество, množestvo Nnsnn _ _ svd-170-3 amod svd-170 _ svd-170-3 мно́го mnogo R _ _ svd-170-4 amod svd-170 _ svd-170-4 человѣ́ци, člověk Nmpny _ _ svd-170-1 obj svd-170 _ svd-170-5 де́то deto Pr _ _ svd-170-6 mark svd-170 _ svd-170-6 влѣ́зваха vlězam Vmii3pi _ _ svd-170-4 acl svd-170 _ svd-170-7 въ v Sa _ _ svd-170-9 case svd-170 _ svd-170-8 еднá edin Afsnn _ _ svd-170-9 amod svd-170 _ svd-170-9 гемї́а. gemia Nfsnn _ _ svd-170-6 obl:lat svd-170 _ # translation: ʺand I saw a multitude of peopleʺ / ʺwho were boarding a shipʺ svd-171-1 И i C _ _ svd-171-5 cc svd-171 _ svd-171-2 като kato C _ _ svd-171-4 mark svd-171 _ svd-171-3 гы tě Pp3-pa _ _ svd-171-4 obj svd-171 _ svd-171-4 ви́дѣхъ, vidja Vmia1si _ _ svd-171-5 advcl svd-171 _ svd-171-5 попи́тахъ popitam Vmia1se _ _ 0 root svd-171 _ svd-171-6 едного edin Amsgy _ _ svd-171-5 obj svd-171 _ svd-171-7 от ot Sg _ _ svd-171-8 case svd-171 _ svd-171-8 тѣхъ, tě Pp3-pg _ _ svd-171-6 nmod:abl svd-171 _ # translation: ʺand as I saw them, I asked one of themʺ svd-172-1 къде́ kъde Pq _ _ svd-172-2 advmod svd-172 _ svd-172-2 отхо́ждатъ otxoždam Vmip3pi _ _ 0 root svd-172 _ svd-172-3 те́зи tozi Pd-mpn _ _ svd-172-4 det:ext svd-172 _ svd-172-4 человѣци, člověk Nmpny _ _ svd-172-2 nsubj svd-172 _ # translation: ʺwhere those people were goingʺ svd-173-1 а a C _ _ svd-173-5 cc svd-173 _ svd-173-2 то́й toi Pp3msn _ _ svd-173-5 nsubj svd-173 _ svd-173-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-173-5 obl:iobj svd-173 _ svd-173-4 и i C _ _ svd-173-5 discourse svd-173 _ svd-173-5 ре́чи, reka Vmia3se _ _ 0 root svd-173 _ svd-173-6 оти́ oti C _ _ svd-173-9 cc svd-173 _ svd-173-7 на na Sa _ _ svd-173-8 case svd-173 _ svd-173-8 Ѥрꙋсали́мъ Jerusalim Nmsnn _ _ svd-173-9 obl:lat svd-173 _ svd-173-9 отхо́ждами, otxoždam Vmip1pi _ _ svd-173-5 advcl svd-173 _ # translation: ʺand he told meʺ / ʺthat they were going to Jerusalemʺ svd-174-1 защо́ zašto C _ _ svd-174-3 cc svd-174 _ svd-174-2 сегы sega R _ _ svd-174-3 advmod svd-174 _ svd-174-3 прнближáва približavam Vmip3si _ _ 0 root svd-174 _ svd-174-4 деню den Nmsdn Nmson _ svd-174-3 nsubj:p_nom svd-174 _ svd-174-5 на na Sa _ _ svd-174-6 case svd-174 _ svd-174-6 въздвиже́ние vъzdviženie Nnsnn _ _ svd-174-4 nmod:poss svd-174 _ svd-174-7 честнаго česten Amsgy _ _ svd-174-8 amod svd-174 _ svd-174-8 кръста. krъst Nmsgy _ _ svd-174-6 nmod:poss svd-174 _ # translation: ʺbecause now there was going to be the Feast of the Cross soonʺ svd-175-1 Тоги́съ togizi Pr _ _ svd-175-2 advmod svd-175 _ svd-175-2 ре́кохъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-175 _ svd-175-3 на na Sa _ _ svd-175-4 case svd-175 _ svd-175-4 оного́съ, onzi Pd-msg _ _ svd-175-2 obl:iobj:ext svd-175 _ # translation: ʺthen I spoke to that oneʺ svd-176-1 дали́ dali Qq _ _ svd-176-3 advmod svd-176 _ svd-176-2 щъ́тъ šta Vaip3pi _ _ svd-176-3 aux:fut svd-176 _ svd-176-3 зе́ zema Vmn---e _ _ 0 root svd-176 _ svd-176-4 и i C _ _ svd-176-5 amod svd-176 _ svd-176-5 ме́не. az Pp1-sg _ _ svd-176-3 obj svd-176 _ # translation: ʺwhether they wanted me to?ʺ svd-177-1 А a C _ _ svd-177-4 cc svd-177 _ svd-177-2 то́й toi Pp3msn _ _ svd-177-4 nsubj svd-177 _ svd-177-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-177-4 obl:iobj svd-177 _ svd-177-4 кáже: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-177 _ # translation: ʺand he spoke to me:ʺ svd-178-1 акꙋ ako C _ _ svd-178-2 mark svd-178 _ svd-178-2 имáшъ imam Vmip2si _ _ svd-178-9 advcl svd-178 _ svd-178-3 нáвлꙋнь navlun N-snn _ _ svd-178-2 obj svd-178 _ svd-178-4 да da C _ _ svd-178-5 mark svd-178 _ svd-178-5 даде́шъ, dam Vmip2se _ _ svd-178-3 acl svd-178 _ svd-178-6 ни́кꙋй nikoi Pz---n _ _ svd-178-9 nsubj svd-178 _ svd-178-7 та ti Pp2-sa _ _ svd-178-9 obl:iobj svd-178 _ svd-178-8 ни ne Qz _ _ svd-178-9 advmod svd-178 _ svd-178-9 запи́ра. zapiram Vmip3si _ _ 0 root svd-178 _ # translation: ʺif you have money for the fare to give, then nobody is going to stop youʺ svd-179-1 Отгово́рихъ otgovorja Vmia1se _ _ 0 root svd-179 _ # translation: ʺI answeredʺ svd-180-1 и i C _ _ svd-180-4 cc svd-180 _ svd-180-2 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-180-4 nsubj svd-180 _ svd-180-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-180-4 obl:iobj svd-180 _ svd-180-4 ре́кохъ: reka Vmia1se _ _ 0 root svd-180 _ # translation: ʺand I spoke to him:ʺ svd-181-1 нáвлꙋнъ navlun N-snn _ _ svd-181-3 obj svd-181 _ svd-181-2 не+ ne Qz _ _ svd-181-3 advmod svd-181 _ svd-181-3 мáмъ, imam Vmip1si _ _ 0 root svd-181 _ # translation: ʺI don't have money for the fareʺ svd-182-1 ами́ ami C _ _ svd-182-2 cc svd-182 _ svd-182-2 имáмъ imam Vmip1si _ _ 0 root svd-182 _ svd-182-3 тѣ́ло tělo Nnsnn _ _ svd-182-2 obj svd-182 _ svd-182-4 и i C _ _ svd-182-7 cc svd-182 _ svd-182-5 да da C _ _ svd-182-7 mark svd-182 _ svd-182-6 са se Px---a _ _ svd-182-7 expl svd-182 _ svd-182-7 хрáнѣ xranja Vmip1si _ _ svd-182-2 advcl svd-182 _ svd-182-8 и i C _ _ svd-182-10 cc svd-182 _ svd-182-9 дá da C _ _ svd-182-10 mark svd-182 _ svd-182-10 йда ida Vmip1si _ _ svd-182-7 conj svd-182 _ svd-182-11 до do Sg _ _ svd-182-12 case svd-182 _ svd-182-12 Ѥрꙋсали́мь Jerusalim Nmsnn _ _ svd-182-10 obl:lat svd-182 _ svd-182-13 без bez Sg _ _ svd-182-14 case svd-182 _ svd-182-14 кирї́а. kirja N-snn _ _ svd-182-10 obl svd-182 _ # translation: ʺbut I have a body to feed myself (by it) and go to Jerusalem without fareʺ (?) svd-183-1 А a C _ _ svd-183-9 cc svd-183 _ svd-183-2 то́й toi Pp3msn _ _ svd-183-9 nsubj svd-183 _ svd-183-3 като kato C _ _ svd-183-4 mark svd-183 _ svd-183-4 чю́ čuja Vmia3si _ _ svd-183-9 advcl svd-183 _ svd-183-5 те́зи tozi Pd-fpn _ _ svd-183-6 det:ext svd-183 _ svd-183-6 дꙋ́ми duma Nfpnn _ _ svd-183-4 obj svd-183 _ svd-183-7 от ot Sg _ _ svd-183-8 case svd-183 _ svd-183-8 ме́не, az Pp1-sg _ _ svd-183-4 obl:abl svd-183 _ svd-183-9 засмѣ̀ zasměja Vmia3se _ _ 0 root svd-183 _ svd-183-10 са se Px---a _ _ svd-183-9 expl svd-183 _ svd-183-11 и i C _ _ svd-183-2 cc svd-183 _ svd-183-12 побѣ́гна poběgna Vmia3se _ _ svd-183-9 conj svd-183 _ svd-183-13 от ot Sg _ _ svd-183-4 case svd-183 _ svd-183-14 ме́не, az Pp1-sg _ _ svd-183-2 obl:abl svd-183 _ # translation: ʺas he heard my words, he laughedʺ / Thesauros: ptcp.prs.act / ʺand he went away from meʺ svd-184-1 а a C _ _ svd-184-7 cc svd-184 _ svd-184-2 áзъ. az Pp1-sn _ _ svd-184-7 nsubj svd-184 _ svd-184-3 Авва avva N-sny _ _ svd-184-7 vocative svd-184 _ svd-184-4 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-184-3 appos svd-184 _ svd-184-5 нѣ́ ne Qz _ _ svd-184-7 advmod svd-184 _ svd-184-6 че če C _ _ svd-184-7 cc svd-184 _ svd-184-7 и́махъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-184 _ svd-184-8 добръ dobъr Amsnn _ _ svd-184-9 amod svd-184 _ svd-184-9 мы́слъ misъl Nmsnn _ _ svd-184-7 obj svd-184 _ svd-184-10 да da C _ _ svd-184-11 mark svd-184 _ svd-184-11 и́да ida Vmip1si _ _ svd-184-7 advcl svd-184 _ svd-184-12 на na Sa _ _ svd-184-13 case svd-184 _ svd-184-13 Ѥрꙋсали́мъ, Jerusalim Nmsnn _ _ svd-184-11 obl:lat svd-184 _ # translation: ʺbut I, o Father Zosima, somehow got a good intention to go to Jerusalemʺ svd-185-1 ами́ ami C _ _ svd-185-2 cc svd-185 _ svd-185-2 ищѣ́хъ iskam Vmia1si _ _ 0 root svd-185 _ svd-185-3 да da C _ _ svd-185-4 mark svd-185 _ svd-185-4 намѣ́ре naměrja Vmip1se _ _ svd-185-2 advcl svd-185 _ svd-185-5 и i C _ _ svd-185-7 amod svd-185 _ svd-185-6 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-185-7 amod svd-185 _ svd-185-7 человѣ́ци člověk Nmpny _ _ svd-185-4 obj svd-185 _ svd-185-8 да da C _ _ svd-185-10 mark svd-185 _ svd-185-9 ми az Pp1-sd _ _ svd-185-10 obl:iobj svd-185 _ svd-185-10 стрꙋ́ватъ struvam Vmip3pi _ _ svd-185-4 advcl svd-185 _ svd-185-11 во́лѣ+ volja Nfsnn _ _ svd-185-10 obj svd-185 _ svd-185-12 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-185-11 det:p_nom svd-185 _ # translation: ʺbut I wanted to find some other people too, so that I can satisfy my desire with themʺ svd-186-1 Ре́кꙋх reka Vmia1se _ _ 0 root svd-186 _ svd-186-2 ти. ti Pp2-sn _ _ svd-186-1 obl:iobj svd-186 _ svd-186-3 Аввá, avva N-sny _ _ svd-186-1 vocative svd-186 _ svd-186-4 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-186-3 appos svd-186 _ # translation: ʺI told you, o Father Zosimaʺ svd-187-1 не ne Qz _ _ svd-187-2 advmod svd-187 _ svd-187-2 де́й dějati Vam-2se _ _ svd-187-4 aux:opt svd-187 _ svd-187-3 ма az Pp1-sa _ _ svd-187-4 obl:iobj svd-187 _ svd-187-4 стрꙋ́ва struvam Vmn---i _ _ 0 root svd-187 _ svd-187-5 да da C _ _ svd-187-7 mark svd-187 _ svd-187-6 ти ti Pp2-sn _ _ svd-187-7 obl:iobj svd-187 _ svd-187-7 кáзвам kazvam Vmip1si _ _ svd-187-4 advcl svd-187 _ svd-187-8 и i C _ _ svd-187-10 advmod svd-187 _ svd-187-9 на na Sa _ _ svd-187-10 case svd-187 _ svd-187-10 татáтакъ, tatъk R _ _ svd-187-7 advmod svd-187 _ # translation: ʺdo not compel me to tell more (ʺfurtherʺ)ʺ svd-188-1 оти oti C _ _ svd-188-4 cc svd-188 _ svd-188-2 щъ́ šta Vaip1se _ _ svd-188-4 aux:fut svd-188 _ svd-188-3 да da C _ _ svd-188-4 aux:inf svd-188 _ svd-188-4 ꙋмръси́ umъrsja Vmn---e _ _ 0 root svd-188 _ svd-188-5 сасъ s Si _ _ svd-188-6 case svd-188 _ svd-188-6 ре́чи+ reka Nfpnn _ _ svd-188-4 obl svd-188 _ svd-188-7 те tъ Pd-fpn _ _ svd-188-6 det:p_nom svd-188 _ svd-188-8 си se Px---d _ _ svd-188-6 nmod:poss svd-188 _ svd-188-9 и i C _ _ svd-188-10 cc svd-188 _ svd-188-10 въздꙋ́хъ vъzdux Nmsnn _ _ svd-188-4 obj svd-188 _ svd-188-11 и i C _ _ svd-188-12 cc svd-188 _ svd-188-12 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-188-10 conj svd-188 _ svd-188-13 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-188-12 det:p_nom svd-188 _ # translation: ʺbecause thus I taint the air and ground by my wordsʺ svd-189-1 Тꙋ́й tъi R _ _ svd-189-2 advmod svd-189 _ svd-189-2 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-189 _ svd-189-3 светá svęt Afsnn _ _ svd-189-2 nsubj svd-189 _ # translation: thus spoke the saint svd-190-1 и i C _ _ svd-190-2 cc svd-190 _ svd-190-2 млъ́кна. mlъkna Vmia3se _ _ 0 root svd-190 _ # translation: and she became silent svd-191-1 Тꙋги́съ togizi Pr _ _ svd-191-3 advmod svd-191 _ svd-191-2 и tja Pp3fsd _ _ svd-191-3 obl:iobj svd-191 _ svd-191-3 кáжи kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-191 _ svd-191-4 старе́цъ: starec Nmsny _ _ svd-191-3 nsubj svd-191 _ # translation: then the old man spoke to her: svd-192-1 речи́ reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-192 _ svd-192-2 ми, az Pp1-sd _ _ svd-192-1 obl:iobj svd-192 _ svd-192-3 светá svęt Afsnn _ _ svd-192-4 amod svd-192 _ svd-192-4 мáти mati Nfsny _ _ svd-192-1 vocative svd-192 _ svd-192-5 преподобнаѧ, prepodoben Afsny _ _ svd-192-4 amod svd-192 _ svd-192-6 до+ do Sg _ _ svd-192-7 case svd-192 _ svd-192-7 крáй krai Nmsnn _ _ svd-192-1 obl svd-192 _ # translation: ʺtell me, o holy Reverend Mother, up to the endʺ svd-193-1 и i C _ _ svd-193-4 cc svd-193 _ svd-193-2 не+ ne Qz _ _ svd-193-3 advmod svd-193 _ svd-193-3 де́й dějati Vam-2se _ _ svd-193-4 aux:opt svd-193 _ svd-193-4 кри krija Vmn---i _ _ 0 root svd-193 _ svd-193-5 от ot Sg _ _ svd-193-6 case svd-193 _ svd-193-6 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-193-4 obl:abl svd-193 _ svd-193-7 ни́що. ništo Pz _ _ svd-193-4 obj svd-193 _ # translation: ʺand do not hide anything from meʺ svd-194-1 Пáкъ pak R _ _ svd-194-2 advmod svd-194 _ svd-194-2 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-194 _ svd-194-3 светá svęt Afsnn _ _ svd-194-2 nsubj svd-194 _ # translation: again, the saint answered svd-195-1 и i C _ _ svd-195-2 cc svd-195 _ svd-195-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-195 _ svd-195-3 мꙋ: toi Pp3msd _ _ svd-195-2 obl:iobj svd-195 _ # translation: and she spoke to him: svd-196-1 Авва avva N-sny _ _ svd-196-15 vocative svd-196 _ svd-196-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-196-1 appos svd-196 _ svd-196-3 легоми́ legomi R _ _ svd-196-6 mark svd-196 _ svd-196-4 то́лко tolko R _ _ svd-196-6 advmod svd-196 _ svd-196-5 ма az Pp1-sa _ _ svd-196-6 obj svd-196 _ svd-196-6 подстрꙋвашъ podstruvam Vmip2si _ _ svd-196-15 advcl svd-196 _ svd-196-7 да da C _ _ svd-196-9 mark svd-196 _ svd-196-8 ти ti Pp2-sn _ _ svd-196-9 obl:iobj svd-196 _ svd-196-9 кáзвамъ kazvam Vmip1si _ _ svd-196-6 advcl svd-196 _ svd-196-10 и i C _ _ svd-196-12 advmod svd-196 _ svd-196-11 на+ na Sa _ _ svd-196-12 case svd-196 _ svd-196-12 тáтакъ tatъk R _ _ svd-196-9 advmod svd-196 _ svd-196-13 а a C _ _ svd-196-15 cc svd-196 _ svd-196-14 ты́ ti Pp2-sn _ _ svd-196-15 nsubj svd-196 _ svd-196-15 послꙋ́шай. poslušai Vmm-2se _ _ 0 root svd-196 _ # translation: ʺo Father Zosima, because you insist, (I will) speak furtherʺ svd-197-1 (n/a) _ _ 0 root svd-197 _ svd-198-1 И i C _ _ svd-198-4 cc svd-198 _ svd-198-2 тꙋги́съ togizi Pr _ _ svd-198-4 advmod svd-198 _ svd-198-3 са se Px---a _ _ svd-198-4 expl svd-198 _ svd-198-4 зате́кохъ zateča Vmia1se _ _ 0 root svd-198 _ svd-198-5 на na Sa _ _ svd-198-7 case svd-198 _ svd-198-6 еднá edin Agsnn _ _ svd-198-7 amod svd-198 _ svd-198-7 гемї́а gemia Nfsnn _ _ svd-198-4 obl:lat svd-198 _ svd-198-8 от ot Sg _ _ svd-198-9 case svd-198 _ svd-198-9 ꙋне́зы, onzi Pd-fpn _ _ svd-198-7 nmod:abl:det svd-198 _ # translation: ʺthen I ran into one of the ships thereʺ svd-199-1 оти́ oti C _ _ svd-199-2 cc svd-199 _ svd-199-2 бѣ́ха sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-199 _ svd-199-3 и i C _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-4 дрꙋ́ги drug Afpnn _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-5 мно́го mnogo R _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-6 гемїи, gemia Nfpnn _ _ svd-199-2 nsubj svd-199 _ svd-199-7 гото́ви gotov Afpnn _ _ svd-199-2 obl:pred svd-199 _ svd-199-8 да da C _ _ svd-199-9 mark svd-199 _ svd-199-9 тръ́гнатъ. trъgna Vmip3pi _ _ svd-199-7 acl svd-199 _ # translation: ʺbecause there were also other ships prepared for departureʺ svd-200-1 И i C _ _ svd-200-2 cc svd-200 _ svd-200-2 ви́дѣхъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-200 _ svd-200-3 де́сетъ deset Ml _ _ svd-200-4 nummod svd-200 _ svd-200-4 момци́, momъk Nmpny _ _ svd-200-2 obj svd-200 _ svd-200-5 де́то deto Pr _ _ svd-200-6 mark svd-200 _ svd-200-6 влáзеха vlěza Vmii3pi _ _ svd-200-4 acl svd-200 _ svd-200-7 в͛ v Sa _ _ svd-200-9 case svd-200 _ svd-200-8 една edin Afsnn _ _ svd-200-9 amod svd-200 _ svd-200-9 гемїá gemia Nfsnn _ _ svd-200-6 obl:lat svd-200 _ # translation: ʺand I saw ten young men, who wanted to enter the shipʺ svd-201-1 и i C _ _ svd-201-2 cc svd-201 _ svd-201-2 ре́ко(х) reka Vmia1se _ _ 0 root svd-201 _ svd-201-3 и́мъ: tě Pp3-pd _ _ svd-201-2 obl:iobj svd-201 _ # translation: ʺand I spoke to them:ʺ svd-202-1 замѣ́ти zema Vmm-2pe _ _ 0 root svd-202 _ svd-202-2 и i C _ _ svd-202-3 amod svd-202 _ svd-202-3 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-202-1 obj svd-202 _ svd-202-4 на_едно naedno R _ _ svd-202-1 advmod svd-202 _ svd-202-5 сáсъ s Si _ _ svd-202-6 case svd-202 _ svd-202-6 вáс͛ vie Pp2-pg _ _ svd-202-1 obl svd-202 _ # translation: ʺtake me with you too!ʺ svd-203-1 и i C _ _ svd-203-2 cc svd-203 _ svd-203-2 дáйте dam Vmm-2pe _ _ 0 root svd-203 _ svd-203-3 и i C _ _ svd-203-5 amod svd-203 _ svd-203-4 за za Sa _ _ svd-203-5 case svd-203 _ svd-203-5 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-203-2 obl svd-203 _ svd-203-6 навло́нъ navlon N-snn _ _ svd-203-2 obj svd-203 _ # translation: ʺand pay for my fareʺ svd-204-1 а a C _ _ svd-204-6 cc svd-204 _ svd-204-2 тꙋ to Pd-nsn _ _ svd-204-1 fixed svd-204 _ svd-204-3 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-204-6 nsubj svd-204 _ svd-204-4 гꙋ toi Pp3msa _ _ svd-204-6 obj svd-204 _ svd-204-5 щъ šta Vaip1si _ _ svd-204-6 aux:fut svd-204 _ svd-204-6 отплати́. otplatja Vmn---e Vmip3se _ 0 root svd-204 _ # translation: ʺand I will pay you offʺ svd-205-1 А a C _ _ svd-205-6 cc svd-205 _ svd-205-2 ти́е, tě Pp3-pn _ _ svd-205-6 nsubj svd-205 _ svd-205-3 като kato C _ _ svd-205-5 mark svd-205 _ svd-205-4 ма az Pp1-sa _ _ svd-205-5 obj svd-205 _ svd-205-5 чю́ха, čuja Vmii3pi _ _ svd-205-6 advcl svd-205 _ svd-205-6 зе́ха zema Vmii3pe _ _ 0 root svd-205 _ svd-205-7 ма az Pp1-sa _ _ svd-205-6 obj svd-205 _ svd-205-8 и i C _ _ svd-205-9 cc svd-205 _ svd-205-9 ꙋгоди́ха ugodja Vmii3pe _ _ svd-205-6 conj svd-205 _ svd-205-10 ма az Pp1-sa _ _ svd-205-9 obj svd-205 _ svd-205-11 в͛ v Sa _ _ svd-205-12 case svd-205 _ svd-205-12 гемїа+ gemia Nfsnn _ _ svd-205-9 obl:lat svd-205 _ svd-205-13 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-205-12 det:p_nom svd-205 _ # translation: ʺand as they heard it, they took meʺ / ʺand they took me into the shipʺ svd-206-1 И i C _ _ svd-206-10 cc svd-206 _ svd-206-2 ко́лко kolko Pq _ _ svd-206-5 mark svd-206 _ svd-206-3 ѧ ja Pp1-sn _ _ svd-206-5 nsubj svd-206 _ svd-206-4 грѣхове́ grěx Nmpnn _ _ svd-206-5 obj svd-206 _ svd-206-5 сто́рихъ storja Vmip1se _ _ svd-206-10 advcl svd-206 _ svd-206-6 тáмъ. tam R _ _ svd-206-5 advmod svd-206 _ svd-206-7 Аввá, avva N-sny _ _ svd-206-10 vocative svd-206 _ svd-206-8 срáмъ sram Nmsnn _ _ svd-206-10 nsubj svd-206 _ svd-206-9 ма az Pp1-sa _ _ svd-206-10 obl:iobj svd-206 _ svd-206-10 й sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-206 _ svd-206-11 да da C _ _ svd-206-14 mark svd-206 _ svd-206-12 ти ti Pp2-sn _ _ svd-206-14 obl:iobj svd-206 _ svd-206-13 ги tě Pp3-pa _ _ svd-206-14 obj svd-206 _ svd-206-14 кáже, kaža Vmip3se _ _ svd-206-10 advcl svd-206 _ # translation: ʺand I am ashamed to say, what kind of sins I did with themʺ svd-207-1 ами́ ami C _ _ svd-207-5 cc svd-207 _ svd-207-2 едно́ edin Ansnn _ _ svd-207-5 advmod svd-207 _ svd-207-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-207-2 fixed svd-207 _ svd-207-4 съ se Px---a _ _ svd-207-5 expl svd-207 _ svd-207-5 чю́дѣ, čudja Vmip1si _ _ 0 root svd-207 _ svd-207-6 кáкъ kak Pq _ _ svd-207-9 mark svd-207 _ svd-207-7 не ne Qz _ _ svd-207-9 advmod svd-207 _ svd-207-8 съ́ se Px---a _ _ svd-207-9 expl svd-207 _ svd-207-9 раздѣли́ razdělja Vmia3se _ _ svd-207-5 advcl svd-207 _ svd-207-10 морие́+ more Nnsnn _ _ svd-207-9 nsubj svd-207 _ svd-207-11 то tъ Pd-nsn _ _ svd-207-10 det:p_nom svd-207 _ svd-207-12 да da C _ _ svd-207-14 mark svd-207 _ svd-207-13 ни ne Pp1-pa _ _ svd-207-16 expl svd-207 _ svd-207-14 потопи́ potopja Vmip3se _ _ svd-207-9 advcl svd-207 _ svd-207-15 си́нца sinca Pi _ _ svd-207-16 amod svd-207 _ svd-207-16 ни nie Pp1-pa _ _ svd-207-14 obj svd-207 _ svd-207-17 като kato C _ _ svd-207-18 mark svd-207 _ svd-207-18 бѣ́хми. sъm Vmii1pi _ _ svd-207-16 acl svd-207 _ # translation: ʺbut I wonder that the sea did not open to devour us all who were thereʺ svd-208-1 И i C _ _ svd-208-9 cc svd-208 _ svd-208-2 като kato C _ _ svd-208-3 mark svd-208 _ svd-208-3 излѣ́зохъ izlěza Vmia1se _ _ svd-208-9 advcl svd-208 _ svd-208-4 из͛ iz Sg _ _ svd-208-5 case svd-208 _ svd-208-5 гемїа+ gemia Nfsnn _ _ svd-208-3 obl:abl svd-208 _ svd-208-6 та, tъ Pd-fsn _ _ svd-208-5 det:p_nom svd-208 _ svd-208-7 не ne Qz _ _ svd-208-9 advmod svd-208 _ svd-208-8 ми az Pp1-sd _ _ svd-208-9 obl:iobj svd-208 _ svd-208-9 со́съ sosam Vmia3se _ _ 0 root svd-208 _ svd-208-10 пръ́-ви+ pъrvi Ampnn _ _ svd-208-13 amod svd-208 _ svd-208-11 те tъ Pd-mpn _ _ svd-208-10 det:p_adj svd-208 _ svd-208-12 ми az Pp1-sd _ _ svd-208-13 nmod:poss svd-208 _ svd-208-13 грѣхове́, grěx Nmpnn _ _ svd-208-9 nsubj svd-208 _ # translation: ʺwhen I left the ship, my previous sins made me uncomfortableʺ svd-209-1 ами́ ami C _ _ svd-209-2 cc svd-209 _ svd-209-2 и́щѣхъ iskam Vmia1si _ _ 0 root svd-209 _ svd-209-3 и i C _ _ svd-209-5 amod svd-209 _ svd-209-4 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-209-5 amod svd-209 _ svd-209-5 любо́вници ljubovnik Nmpny _ _ svd-209-2 obj svd-209 _ svd-209-6 по- po (2) Qc _ _ svd-209-7 advmod svd-209 _ svd-209-7 много. mnogo R _ _ svd-209-2 advmod svd-209 _ # translation: ʺbut I wanted also further loversʺ svd-210-1 Коги́ koga Pq _ _ svd-210-2 mark svd-210 _ svd-210-2 сти́гна stigna Vmia3se _ _ svd-210-8 advcl svd-210 _ svd-210-3 диню́+ den Nmsdn Nmson _ svd-210-2 nsubj svd-210 _ svd-210-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-210-3 det:p_nom svd-210 _ svd-210-5 на na Sa _ _ svd-210-6 case svd-210 _ svd-210-6 въздвиже́ние, vъzdviženie Nnsnn _ _ svd-210-3 nmod:poss svd-210 _ svd-210-7 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-210-8 nsubj svd-210 _ svd-210-8 стрꙋвахъ struvam Vmia1si _ _ 0 root svd-210 _ svd-210-9 грѣхо+ grěx Nmson _ _ svd-210-8 obj svd-210 _ svd-210-10 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-210-9 det:p_nom svd-210 _ # translation: ʺwhen the Feast of the Cross came, I was sinning again as beforeʺ svd-211-1 гле́-дахъ gledam Vmia1si _ _ 0 root svd-211 _ svd-211-2 человѣцы člověk Nmpny _ _ svd-211-1 obj svd-211 _ svd-211-3 нощиꙗ́мъ nošt Nfpdn Nmsin _ svd-211-5 advmod svd-211 _ svd-211-4 де́то deto Pr _ _ svd-211-5 mark svd-211 _ svd-211-5 ꙋтáждаха otivam Vmip3pi _ _ svd-211-2 acl svd-211 _ svd-211-6 на na Sl _ _ svd-211-7 case svd-211 _ svd-211-7 че́ркова. čerkova Nfsnn _ _ svd-211-5 obl:lat svd-211 _ # translation: ʺand I saw that people were entering a church in the nightʺ svd-212-1 Оти́дохъ otida Vmia1se _ _ 0 root svd-212 _ svd-212-2 исти́на istina Nfsnn _ _ svd-212-1 advmod svd-212 _ svd-212-3 и i C _ _ svd-212-4 amod svd-212 _ svd-212-4 азъ, az Pp1-sn _ _ svd-212-1 nsubj svd-212 _ svd-212-5 едно́ edin Ansnn _ _ svd-212-8 advmod svd-212 _ svd-212-6 токꙋ́ toko R _ _ svd-212-5 fixed svd-212 _ svd-212-7 да da C _ _ svd-212-8 mark svd-212 _ svd-212-8 гле́дамъ gledam Vmip1si _ _ svd-212-1 advcl svd-212 _ svd-212-9 момци́+ momъk Nmpny _ _ svd-212-8 obj svd-212 _ svd-212-10 те. tъ Pd-mpn _ _ svd-212-9 det:p_nom svd-212 _ # translation: ʺI followed them too, just to see the boysʺ svd-213-1 Кътꙋ́ kato C _ _ svd-213-4 mark svd-213 _ svd-213-2 да da C _ _ svd-213-1 fixed svd-213 _ svd-213-3 са se Px---a _ _ svd-213-4 expl svd-213 _ svd-213-4 препо́нꙋвахъ prepъnuvam Vmia1si _ _ svd-213-11 advcl svd-213 _ svd-213-5 да da C _ _ svd-213-6 mark svd-213 _ svd-213-6 вле́зѣ. vlěza Vmip1se _ _ svd-213-4 advcl svd-213 _ svd-213-7 на na Sl _ _ svd-213-8 case svd-213 _ svd-213-8 вратá+ vrata Nnpnn _ _ svd-213-11 obl:loc svd-213 _ svd-213-9 та tъ Pd-npn _ _ svd-213-8 det svd-213 _ svd-213-10 ма az Pp1-sa _ _ svd-213-11 obj svd-213 _ svd-213-11 ꙋпи́ра upiram Vmip3si Vmia3si _ 0 root svd-213 _ svd-213-12 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-213-11 nsubj svd-213 _ # translation: ʺas I tried to enter through the doorʺ / ʺother(s) pushed me outʺ svd-214-1 и i C _ _ svd-214-3 cc svd-214 _ svd-214-2 не ne Qz _ _ svd-214-3 advmod svd-214 _ svd-214-3 остáви ostavja Vmia3se _ _ 0 root svd-214 _ svd-214-4 да da C _ _ svd-214-5 mark svd-214 _ svd-214-5 вле́за. vlěza Vmip1se _ _ svd-214-3 advcl svd-214 _ # translation: ʺand they did not let me to enterʺ svd-215-1 Коги́ koga Pq _ _ svd-215-2 mark svd-215 _ svd-215-2 влѣзоха vlěza Vmii3pe _ _ svd-215-10 advcl svd-215 _ svd-215-3 си́чкы+ vsičъk Ampnn _ _ svd-215-2 nsubj svd-215 _ svd-215-4 те tъ Pd-mpn _ _ svd-215-3 det:p_adj svd-215 _ svd-215-5 в͛+ v Sa _ _ svd-215-6 case svd-215 _ svd-215-6 че́ркова, čerkova Nfsnn _ _ svd-215-2 obl:lat svd-215 _ svd-215-7 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-215-10 nsubj svd-215 _ svd-215-8 ве́ки veče R _ _ svd-215-10 advmod svd-215 _ svd-215-9 не ne Qz _ _ svd-215-10 advmod svd-215 _ svd-215-10 можáхъ moga Vaia1si _ _ 0 root svd-215 _ svd-215-11 да da C _ _ svd-215-12 mark:inf svd-215 _ svd-215-12 вле́за vlěza Vmip1se _ _ svd-215-10 advcl svd-215 _ svd-215-13 по po (2) Qc _ _ svd-215-15 advmod svd-215 _ svd-215-14 на+ na Sa _ _ svd-215-15 case svd-215 _ svd-215-15 вътри. vъtre R _ _ svd-215-12 advmod svd-215 _ # translation: ʺand when the others were (ʺcomingʺ) inside the Church, I still could not enterʺ svd-216-1 Три tri Ml _ _ svd-216-4 nummod svd-216 _ svd-216-2 и i C _ _ svd-216-3 cc svd-216 _ svd-216-3 четири četiri Ml _ _ svd-216-1 conj svd-216 _ svd-216-4 пáти pъt Nmpnn _ _ svd-216-6 obl svd-216 _ svd-216-5 съ se Px---a _ _ svd-216-6 expl svd-216 _ svd-216-6 накáнихъ nakanja Vmia3se _ _ 0 root svd-216 _ # translation: ʺthree and four times I tried to enterʺ svd-217-1 и i C _ _ svd-217-4 cc svd-217 _ svd-217-2 ве́ки veče R _ _ svd-217-4 advmod svd-217 _ svd-217-3 не ne Qz _ _ svd-217-4 advmod svd-217 _ svd-217-4 можи́хъ moga Vaii1si _ _ 0 root svd-217 _ svd-217-5 да da C _ _ svd-217-6 mark:inf svd-217 _ svd-217-6 влѣза. vlěza Vmip1se _ _ svd-217-4 advcl svd-217 _ # translation: ʺand still I couldn't enterʺ svd-218-1 Тоги́съ togizi Pr _ _ svd-218-2 advmod svd-218 _ svd-218-2 оти́дохъ, otida Vmia1se _ _ 0 root svd-218 _ # translation: ʺthen I went awayʺ svd-219-1 стá-нахъ stana Vmia1se _ _ 0 root svd-219 _ svd-219-2 въ́нка vъnka R _ _ svd-219-1 advmod svd-219 _ svd-219-3 при pri Sl _ _ svd-219-5 case svd-219 _ svd-219-4 единъ edin Amsnn _ _ svd-219-5 amod svd-219 _ svd-219-5 стъ́лпѣ, stъlp Nmsln _ _ svd-219-1 obl:loc svd-219 _ # translation: ʺand I stood outside next to a pillarʺ svd-220-1 стоѧхъ, stoja Vmia1si _ _ 0 root svd-220 _ svd-220-2 тáмъ tam R _ _ svd-220-1 advmod svd-220 _ svd-220-3 възпомѣнáхъ, vъzpoměna Vmia1se _ _ svd-220-1 conj svd-220 _ svd-220-4 защо zašto C _ _ svd-220-10 mark svd-220 _ svd-220-5 отъ ot Sg _ _ svd-220-6 case svd-220 _ svd-220-6 грѣхове+ grěx Nmpnn _ _ svd-220-12 obl svd-220 _ svd-220-7 те tъ Pd-mpn _ _ svd-220-6 det:p_nom svd-220 _ svd-220-8 ми az Pp1-sd _ _ svd-220-6 nmod:poss svd-220 _ svd-220-9 не ne Qz _ _ svd-220-10 advmod svd-220 _ svd-220-10 мо́жа moga Vaip1si _ _ svd-220-3 advcl svd-220 _ svd-220-11 да da C _ _ svd-220-12 mark:inf svd-220 _ svd-220-12 влѣ́за. vlěza Vmip1se _ _ svd-220-10 advcl svd-220 _ # translation: ʺI stood thereʺ / ʺI thought, that I could not come in because of my sinsʺ svd-221-1 И i C _ _ svd-221-8 cc svd-221 _ svd-221-2 както kakto Pr _ _ svd-221-3 mark svd-221 _ svd-221-3 плáчахъ plača Vmia1si _ _ svd-221-8 advcl svd-221 _ svd-221-4 рáди radi Sg _ _ svd-221-5 case svd-221 _ svd-221-5 грѣхове́+ grěx Nmpnn _ _ svd-221-3 obl svd-221 _ svd-221-6 те tъ Pd-mpn _ _ svd-221-5 det:p_nom svd-221 _ svd-221-7 си, se Px---d _ _ svd-221-5 nmod:poss svd-221 _ svd-221-8 гле́дам gledam Vmip1si _ _ 0 root svd-221 _ svd-221-9 от ot Sg _ _ svd-221-10 case svd-221 _ svd-221-10 го́рѣ gorě R _ _ svd-221-8 advmod svd-221 _ svd-221-11 ми az Pp1-sd _ _ svd-221-10 nmod:iobj svd-221 _ # translation: ʺand as I cried because of my sinsʺ / ʺI looked above meʺ svd-222-1 бе́ши sъm Vmii1si _ _ 0 root svd-222 _ svd-222-2 еднá edin Afsnn _ _ svd-222-3 amod svd-222 _ svd-222-3 ико́на ikona Nfsnn _ _ svd-222-1 nsubj svd-222 _ svd-222-4 на na Sa _ _ svd-222-5 case svd-222 _ svd-222-5 пресветáѧ, presvęt Afsny _ _ svd-222-3 nmod:poss svd-222 _ # translation: there was an icon of the Most Holy svd-223-1 и i C _ _ svd-223-5 cc svd-223 _ svd-223-2 като́ kato C _ _ svd-223-4 mark svd-223 _ svd-223-3 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-223-4 obj svd-223 _ svd-223-4 ви́дѣхъ, vidja Vmia1si _ _ svd-223-5 advcl svd-223 _ svd-223-5 прослъзи́хъ proslъza Vmia1se _ _ 0 root svd-223 _ svd-223-6 са se Px---a _ _ svd-223-5 expl svd-223 _ # translation: ʺand as I saw it, I was filled with tearsʺ svd-224-1 и i C _ _ svd-224-2 cc svd-224 _ svd-224-2 ре́кох: reka Vmia1se _ _ 0 root svd-224 _ # translation: ʺand I saidʺ svd-225-1 дѣво, děva Nfsvy _ _ svd-225-11 vocative svd-225 _ svd-225-2 владичице vladičica Nfsvy _ _ svd-225-1 appos svd-225 _ svd-225-3 богородице, Bogorodica Nfsvy _ _ svd-225-2 appos svd-225 _ svd-225-4 де́то deto Pr _ _ svd-225-6 mark svd-225 _ svd-225-5 си sъm Vaia2si _ _ svd-225-6 aux:prf svd-225 _ svd-225-6 роди́ла rodja Vmp--se Afsnn _ svd-225-1 acl svd-225 _ svd-225-7 господа Gospod Nmsgy _ _ svd-225-6 obj svd-225 _ svd-225-8 нáшего naš Amsgy _ _ svd-225-7 amod:poss svd-225 _ svd-225-9 Jисꙋса Isus Nmsgy _ _ svd-225-7 appos svd-225 _ svd-225-10 Христа, Xristos Nmsgy _ _ svd-225-9 appos svd-225 _ svd-225-11 познáвамъ, poznavam Vmip1si _ _ 0 root svd-225 _ svd-225-12 защо́ zašto C _ _ svd-225-14 mark svd-225 _ svd-225-13 не ne Qz _ _ svd-225-14 advmod svd-225 _ svd-225-14 съ́мъ sъm Vmip1si _ _ svd-225-11 advcl svd-225 _ svd-225-15 досто́йна dostoen Afsnn _ _ svd-225-14 obl:pred svd-225 _ svd-225-16 да da C _ _ svd-225-17 mark svd-225 _ svd-225-17 гле́дамъ gledam Vmip1si _ _ svd-225-15 acl svd-225 _ svd-225-18 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-225-20 amod svd-225 _ svd-225-19 твоѧ́ tvoi Afsny _ _ svd-225-20 amod:poss svd-225 _ svd-225-20 ико́на ikona Nfsnn _ _ svd-225-17 obj svd-225 _ svd-225-21 зарáди zaradi Sg _ _ svd-225-25 case svd-225 _ svd-225-22 мно́го+ mnogo R _ _ svd-225-25 amod svd-225 _ svd-225-23 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-225-22 det:p_nom svd-225 _ svd-225-24 мое́ moi Ampny _ _ svd-225-25 amod:poss svd-225 _ svd-225-25 грѣхове́. grěx Nmpnn _ _ svd-225-17 obl svd-225 _ # translation: ʺo Virgin Lady Mother of God, who has given birth to our Lord Jesus Christʺ / ʺI understand that I am not worthy to see your iconʺ / ʺbecause of the many of my sinsʺ svd-226-1 Ами́ ami C _ _ svd-226-4 cc svd-226 _ svd-226-2 заради́ zaradi Sg _ _ svd-226-3 case svd-226 _ svd-226-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-226-4 advmod svd-226 _ svd-226-4 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-226 _ svd-226-5 богъ bog Nmsny _ _ svd-226-4 nsubj svd-226 _ svd-226-6 человѣкъ člověk Nmsny _ _ svd-226-4 obl:pred svd-226 _ svd-226-7 ради́ radi Sg _ _ svd-226-9 mark svd-226 _ svd-226-8 да da C _ _ svd-226-9 aux svd-226 _ svd-226-9 зове́ zovem Vmip3si _ _ svd-226-4 advcl svd-226 _ svd-226-10 грѣ́шни+ grěšen Ampnn _ _ svd-226-9 obj svd-226 _ svd-226-11 те tъ Pd-mpn _ _ svd-226-10 det:p_adj svd-226 _ svd-226-12 на na Sa _ _ svd-226-13 case svd-226 _ svd-226-13 покаѧ́нїе. pokajanie Nnsnn _ _ svd-226-9 obl:lat svd-226 _ # translation: ʺbut because of this God became a manʺ / ʺto call the sinners to repentʺ svd-227-1 Помогни́ pomogna Vmm-2se _ _ 0 root svd-227 _ svd-227-2 и i C _ _ svd-227-3 amod svd-227 _ svd-227-3 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-227-1 obl:iobj svd-227 _ svd-227-4 да da C _ _ svd-227-5 mark svd-227 _ svd-227-5 влѣ́за vlěza Vmip1se _ _ svd-227-1 advcl svd-227 _ svd-227-6 в v Sa _ _ svd-227-7 case svd-227 _ svd-227-7 че́ркова+ čerkova Nfsnn _ _ svd-227-5 obl:lat svd-227 _ svd-227-8 та, tъ Pd-fsn _ _ svd-227-5 det:p_nom svd-227 _ svd-227-9 да da C _ _ svd-227-10 mark svd-227 _ svd-227-10 ви́дѣ vidja Vmip1si _ _ svd-227-5 advcl svd-227 _ svd-227-11 светы svęt Amsny _ _ svd-227-12 amod svd-227 _ svd-227-12 кръстъ, krъst Nmsnn _ _ svd-227-10 obj svd-227 _ svd-227-13 де́то deto Pr _ _ svd-227-15 mark svd-227 _ svd-227-14 са se Px---a _ _ svd-227-15 expl svd-227 _ svd-227-15 распе́ razpeja Vmia3se _ _ svd-227-12 acl svd-227 _ svd-227-16 синъ sin Nmsny _ _ svd-227-15 nsubj svd-227 _ svd-227-17 твой tvoi Amsny _ _ svd-227-16 amod:poss svd-227 _ svd-227-18 рáди radi Sg _ _ svd-227-21 case svd-227 _ svd-227-19 нáше+ naš Ampnn _ _ svd-227-21 amod:poss svd-227 _ svd-227-20 те tъ Pd-mpn _ _ svd-227-19 det:p_adj svd-227 _ svd-227-21 грѣхове́ grěx Nmpnn _ _ svd-227-15 obl svd-227 _ svd-227-22 и i C _ _ svd-227-23 cc svd-227 _ svd-227-23 пролїá prolija Vmia3se _ _ svd-227-15 conj svd-227 _ svd-227-24 света+ svęt Afsnn _ _ svd-227-27 amod svd-227 _ svd-227-25 та tъ Pd-fsn _ _ svd-227-24 det:p_adj svd-227 _ svd-227-26 не́гова negov Afsnn _ _ svd-227-27 amod:poss svd-227 _ svd-227-27 кръ́въ krъv Nfsnn _ _ svd-227-23 obj svd-227 _ svd-227-28 рáди radi Sg _ _ svd-227-30 mark svd-227 _ svd-227-29 да da C _ _ svd-227-30 aux svd-227 _ svd-227-30 спаси́ spasja Vmip3se _ _ svd-227-15 advcl svd-227 _ svd-227-31 грѣшни+ grěšen Nmpny _ _ svd-227-30 obj svd-227 _ svd-227-32 те. tъ Pd-mpn _ _ svd-227-31 det:p_adj svd-227 _ # translation: ʺhelp me, so that even I can enter the churchʺ / ʺto see the wood, (on) which your Son was crucified because of my sinsʺ / ʺand (on which) his holy blood was spilledʺ / ʺto save the sinnersʺ svd-228-1 И i C _ _ svd-228-10 cc svd-228 _ svd-228-2 ако́ ako C _ _ svd-228-4 mark svd-228 _ svd-228-3 са se Px---a _ _ svd-228-4 expl svd-228 _ svd-228-4 сподоби́ spodobja Vmia3se _ _ svd-228-10 advcl svd-228 _ svd-228-5 и i C _ _ svd-228-7 cc svd-228 _ svd-228-6 го toi Pp3msa _ _ svd-228-7 obj svd-228 _ svd-228-7 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-228-4 conj svd-228 _ svd-228-8 тебѣ́ ti Pp2-sg _ _ svd-228-10 obj svd-228 _ svd-228-9 та ti Pp2-sa _ _ svd-228-8 expl svd-228 _ svd-228-10 ꙋгаждам͛ ugaždam Vmip1si _ _ 0 root svd-228 _ svd-228-11 кефи́лъ kefil N-sny _ _ svd-228-10 obl:pred svd-228 _ svd-228-12 на na Sa _ _ svd-228-15 case svd-228 _ svd-228-13 твои́го+ tvoi Amsgy _ _ svd-228-15 amod:poss svd-228 _ svd-228-14 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-228-13 det:p_adj svd-228 _ svd-228-15 сина, sin Nmsgy _ _ svd-228-10 obl:iobj svd-228 _ svd-228-16 защо́ zašto C _ _ svd-228-20 mark svd-228 _ svd-228-17 ве́ки veče R _ _ svd-228-20 advmod svd-228 _ svd-228-18 да da C _ _ svd-228-20 aux svd-228 _ svd-228-19 ни́ ne Qz _ _ svd-228-20 advmod svd-228 _ svd-228-20 ꙋмръсѣ́вам͛ umrъsjavam Vmip1si _ _ svd-228-10 root svd-228 _ svd-228-21 снагá+ snaga Nfsnn _ _ svd-228-20 obj svd-228 _ svd-228-22 та tъ Pd-fsn _ _ svd-228-21 det:p_nom svd-228 _ svd-228-23 си, se Px---d _ _ svd-228-21 nmod:poss svd-228 _ # translation: ʺand if I will be able to see itʺ / ʺI will count you for my helper along your Sonʺ / ʺso that I (will not) taint my flesh again svd-229-1 ами́ ami C _ _ svd-229-10 cc svd-229 _ svd-229-2 когы́ koga Pq _ _ svd-229-3 mark svd-229 _ svd-229-3 изле́за izlěza Vmip1se _ _ svd-229-10 advcl svd-229 _ svd-229-4 от ot Sg _ _ svd-229-5 case svd-229 _ svd-229-5 че́ркова, čerkova Nfsnn _ _ svd-229-3 obl:abl svd-229 _ svd-229-6 де́то deto Pr _ _ svd-229-8 mark svd-229 _ svd-229-7 ма az Pp1-sa _ _ svd-229-8 obj svd-229 _ svd-229-8 ꙋпрáвеши, upravja Vmip2se _ _ svd-229-10 advcl svd-229 _ svd-229-9 да da C _ _ svd-229-10 aux:opt svd-229 _ svd-229-10 и́да. ida Vmip1si _ _ 0 root svd-229 _ # translation: ʺbut when I will exit the churchʺ / ʺwhereever you point me, I will go (there)ʺ svd-230-1 Те́зи tozi Pd-fpn _ _ svd-230-2 obj:ext svd-230 _ svd-230-2 ре́кохъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-230 _ # translation: ʺthus I spokeʺ svd-231-1 и i C _ _ svd-231-2 cc svd-231 _ svd-231-2 зе zema Vmia3se _ _ 0 root svd-231 _ svd-231-3 мáлко malko R _ _ svd-231-4 amod svd-231 _ svd-231-4 разговоръ razgovor Nmsnn _ _ svd-231-2 obj svd-231 _ # translation: ʺand I received some chatʺ (?) svd-232-1 и i C _ _ svd-232-3 cc svd-232 _ svd-232-2 са se Px---a _ _ svd-232-3 expl svd-232 _ svd-232-3 смѣ́си směsja Vmia3se _ _ 0 root svd-232 _ svd-232-4 сáсъ s Si _ _ svd-232-6 case svd-232 _ svd-232-5 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ svd-232-6 amod svd-232 _ svd-232-6 человѣ́ци člověk Nmpny _ _ svd-232-3 obl svd-232 _ # translation: ʺthen I mingled with other peopleʺ svd-233-1 и i C _ _ svd-233-2 cc svd-233 _ svd-233-2 влѣ́зохъ vlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-233 _ svd-233-3 в v Sa _ _ svd-233-4 case svd-233 _ svd-233-4 че́ркова čerkova Nfsnn _ _ svd-233-2 obl:lat svd-233 _ # translation: ʺand I entered the churchʺ svd-234-1 и i C _ _ svd-234-6 cc svd-234 _ svd-234-2 веки veče R _ _ svd-234-6 advmod svd-234 _ svd-234-3 ни́кꙋй nikoi Pz---n _ _ svd-234-6 nsubj svd-234 _ svd-234-4 не ne Qz _ _ svd-234-6 advmod svd-234 _ svd-234-5 ма az Pp1-sa _ _ svd-234-6 obj svd-234 _ svd-234-6 зáпре zaprja Vmia3se _ _ 0 root svd-234 _ svd-234-7 като kato C _ _ svd-234-9 mark svd-234 _ svd-234-8 пръвїю prъvi Amsoy _ _ svd-234-9 amod:p_adj svd-234 _ svd-234-9 пъ́тъ, pъt Nmsnn _ _ svd-234-6 advcl svd-234 _ # translation: ʺand nobody was stopping meʺ / ʺas in the first timeʺ svd-235-1 ами ami C _ _ svd-235-7 cc svd-235 _ svd-235-2 като kato C _ _ svd-235-5 mark svd-235 _ svd-235-3 по- po (2) Qc _ _ svd-235-5 advmod svd-235 _ svd-235-4 напре́дъ napred R _ _ svd-235-5 advmod svd-235 _ svd-235-5 опи́-рахъ opiram Vmia1si _ _ svd-235-7 advcl svd-235 _ svd-235-6 тъ́й tъi R _ _ svd-235-7 advmod svd-235 _ svd-235-7 оти́дохъ otida Vmia1se _ _ 0 root svd-235 _ svd-235-8 ле́сно lěsno R _ _ svd-235-7 advmod svd-235 _ svd-235-9 в͛ v Sa _ _ svd-235-10 case svd-235 _ svd-235-10 че́ркова. čerkova Nfsnn _ _ svd-235-7 obl:lat svd-235 _ # translation: ʺbut as (something was) being a barrier to me beforeʺ / ʺso I entered the church easily nowʺ svd-236-1 И i C _ _ svd-236-4 cc svd-236 _ svd-236-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-236-4 advmod svd-236 _ svd-236-3 ма az Pp1-sa _ _ svd-236-4 obj svd-236 _ svd-236-4 зе́ zema Vmia3se _ _ 0 root svd-236 _ svd-236-5 стрáхъ strax Nmsnn _ _ svd-236-4 nsubj svd-236 _ svd-236-6 и i C _ _ svd-236-7 cc svd-236 _ svd-236-7 трепе́-рени. treperenie Nnsnn _ _ svd-236-5 conj svd-236 _ svd-236-8 Коги́ koga Pq _ _ svd-236-9 mark svd-236 _ svd-236-9 ви́дѣхъ vidja Vmia1si _ _ svd-236-4 advcl svd-236 _ svd-236-10 че́стный česten Amsny _ _ svd-236-11 amod svd-236 _ svd-236-11 кръстъ, krъst Nmsnn _ _ svd-236-9 obj svd-236 _ # translation: ʺand suddenly fear and trembling overcame myselfʺ / ʺas I saw the wood of the Crossʺ svd-237-1 пáднахъ padna Vmia1se _ _ 0 root svd-237 _ svd-237-2 и́стина istina Nfsnn _ _ svd-237-1 advmod svd-237 _ svd-237-3 на na Sa _ _ svd-237-4 case svd-237 _ svd-237-4 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-237-1 obl:lat svd-237 _ svd-237-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-237-4 det svd-237 _ # translation: ʺI fell down to the groundʺ svd-238-1 и i C _ _ svd-238-3 cc svd-238 _ svd-238-2 сь se Px---a _ _ svd-238-3 expl svd-238 _ svd-238-3 по-клони́х. poklonja Vmia1se _ _ 0 root svd-238 _ # translation: ʺand I bowedʺ svd-239-1 Прите́ко(х) priteka Vmia1se _ _ 0 root svd-239 _ svd-239-2 на na Sa _ _ svd-239-3 case svd-239 _ svd-239-3 мѣ́сто+ město Nnsnn _ _ svd-239-1 obl:lat svd-239 _ svd-239-4 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-239-3 det:p_nom svd-239 _ svd-239-5 де́то deto Pr _ _ svd-239-7 mark svd-239 _ svd-239-6 бе́ши sъm Vaii3si _ _ svd-239-7 aux:pass svd-239 _ svd-239-7 истори́санъ istorisam Vmpa-se Amsnn _ svd-239-3 acl svd-239 _ svd-239-8 богородица Bogorodica Nfsny _ _ svd-239-7 nsubj svd-239 _ # translation: ʺI ran again to the place, where the Mother of God was picturedʺ svd-240-1 и i C _ _ svd-240-4 cc svd-240 _ svd-240-2 сасъ s Si _ _ svd-240-3 case svd-240 _ svd-240-3 слъ́зи sъlza Nfpnn _ _ svd-240-4 obl svd-240 _ svd-240-4 плáчахъ plača Vmia1si _ _ 0 root svd-240 _ svd-240-5 и i C _ _ svd-240-6 cc svd-240 _ svd-240-6 дꙋ̀махъ: dumam Vmia1si _ _ svd-240-4 conj svd-240 _ # translation: ʺand I wept with tearsʺ / ʺand I spoke:ʺ svd-241-1 ты́, ti Pp2-sn _ _ svd-241-7 nsubj svd-241 _ svd-241-2 пресветаѧ presvęt Afsny _ _ svd-241-3 amod svd-241 _ svd-241-3 дѣво, děva Nfsvy _ _ svd-241-7 vocative svd-241 _ svd-241-4 не ne Qz _ _ svd-241-6 advmod svd-241 _ svd-241-5 мá az Pp1-sa _ _ svd-241-7 obj svd-241 _ svd-241-6 си sъm Vaip2si _ _ svd-241-7 aux:prf svd-241 _ svd-241-7 остáвила ostavja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-241 _ svd-241-8 грѣшна grěšen Afsnn _ _ svd-241-12 amod svd-241 _ svd-241-9 и i C _ _ svd-241-8 cc svd-241 _ svd-241-10 не+ ne Qz _ _ svd-241-11 amod svd-241 _ svd-241-11 досто́йна dostoen Afsnn _ _ svd-241-8 conj svd-241 _ svd-241-12 раби́нѣ rabinja Nfsny _ _ svd-241-5 appos svd-241 _ svd-241-13 твоѧ́ tvoi Afsny _ _ svd-241-12 amod:poss svd-241 _ # translation: ʺyou, o Most Holy Virgin, do not turn away in disgust from me, your sinful and unworthy servantʺ svd-242-1 ами́ ami C _ _ svd-242-4 cc svd-242 _ svd-242-2 си sъm Vaip2si _ _ svd-242-4 aux:prf svd-242 _ svd-242-3 мá az Pp1-sa _ _ svd-242-4 obj svd-242 _ svd-242-4 сподоби́ла spodobja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-242 _ svd-242-5 да da C _ _ svd-242-6 mark svd-242 _ svd-242-6 ви́дѣ vidja Vmip1si _ _ svd-242-4 advcl svd-242 _ svd-242-7 оно́зи onzi Pd-nsn _ _ svd-242-6 obj:ext svd-242 _ svd-242-8 де́то deto Pr _ _ svd-242-9 mark svd-242 _ svd-242-9 лю́бехъ ljublju Vaii1si _ _ svd-242-7 acl svd-242 _ svd-242-10 и i C _ _ svd-242-11 cc svd-242 _ svd-242-11 ищѣ́хъ. iskam Vaii1si _ _ svd-242-9 conj svd-242 _ # translation: ʺbut make me worthy to see what I fell in love withʺ / ʺand (what) I wantedʺ svd-243-1 Ради radi Sg _ _ svd-243-2 case svd-243 _ svd-243-2 тꙋ́й, tъi R _ _ svd-243-5 advmod svd-243 _ svd-243-3 владичице vladičica Nfsvy _ _ svd-243-5 vocative svd-243 _ svd-243-4 богородице, Bogorodica Nfsvy _ _ svd-243-3 appos svd-243 _ svd-243-5 покажи́ pokaža Vmm-2se _ _ 0 root svd-243 _ svd-243-6 ми az Pp1-sd _ _ svd-243-5 obl:iobj svd-243 _ svd-243-7 пъ́тъ, pǫt Nmsnn _ _ svd-243-5 obj svd-243 _ svd-243-8 какъ kak Pq _ _ svd-243-11 mark svd-243 _ svd-243-9 да da C _ _ svd-243-11 aux svd-243 _ svd-243-10 се se Px---a _ _ svd-243-11 expl svd-243 _ svd-243-11 спасá. spasja Vmip1se _ _ svd-243-7 acl svd-243 _ # translation: ʺfor this reason, o Lady Mother of God, show me the way to salvationʺ svd-244-1 Ты́ ti Pp2-sn _ _ svd-244-2 nsubj svd-244 _ svd-244-2 стани́ stana Vmm-2se _ _ 0 root svd-244 _ svd-244-3 ꙋправи́телница upravitelnica Nfsny _ _ svd-244-2 obl:pred svd-244 _ svd-244-4 на na Sa _ _ svd-244-5 case svd-244 _ svd-244-5 спасе́нїе+ spasenie Nnsnn _ _ svd-244-2 obl:lat svd-244 _ svd-244-6 то tъ Pd-nsn _ _ svd-244-5 det:p_nom svd-244 _ svd-244-7 мое́, moi Ansny _ _ svd-244-5 amod:poss svd-244 _ # translation: ʺyou be the helper of my salvationʺ svd-245-1 ты́ ti Pp2-sn _ _ svd-245-8 nsubj svd-245 _ svd-245-2 дето deto Pr _ _ svd-245-4 mark svd-245 _ svd-245-3 си́ sъm Vaip2si _ _ svd-245-4 aux:prf svd-245 _ svd-245-4 стáнала stana Vmp--se Afsnn _ svd-245-1 acl svd-245 _ svd-245-5 кефи́лъ, kefil N-sny _ _ svd-245-4 obl:pred svd-245 _ svd-245-6 ти ti Pp2-sn _ _ svd-245-1 expl svd-245 _ svd-245-7 ма az Pp1-sa _ _ svd-245-8 obl svd-245 _ svd-245-8 ꙋправи́, upravja Vmm-2se _ _ 0 root svd-245 _ svd-245-9 какъ kak Pq _ _ svd-245-11 mark svd-245 _ svd-245-10 да da C _ _ svd-245-11 aux svd-245 _ svd-245-11 арѣсамъ xaresam Vmip1si _ _ svd-245-8 advcl svd-245 _ svd-245-12 на na Sa _ _ svd-245-13 case svd-245 _ svd-245-13 сина+ sin Nmsgy _ _ svd-245-11 obl:iobj svd-245 _ svd-245-14 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-245-13 det:p_nom svd-245 _ svd-245-15 твое́го. tvoi Amsgy _ _ svd-245-13 amod:poss svd-245 _ # translation: ʺyou, who cared (for Him), you help me to please your Sonʺ svd-246-1 Дꙋ́мах dumam Vmia1si _ _ svd-246-4 advcl svd-246 _ svd-246-2 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-246-1 nsubj svd-246 _ svd-246-3 те́зи, tozi Pd-fsn _ _ svd-246-1 obj:ext svd-246 _ svd-246-4 чю́хъ čuja Vmia1si _ _ 0 root svd-246 _ svd-246-5 глáсъ, glas Nmsnn _ _ svd-246-4 obj svd-246 _ svd-246-6 дето deto Pr _ _ svd-246-8 mark svd-246 _ svd-246-7 ми́ az Pp1-sd _ _ svd-246-8 obl:iobj svd-246 _ svd-246-8 до́ди, doida Vmia3se _ _ svd-246-5 acl svd-246 _ # translation: ʺ(as) I spoke thus, I heard a voice as it cameʺ svd-247-1 защо́ zašto C _ _ svd-247-6 cc svd-247 _ svd-247-2 ако ako C _ _ svd-247-3 mark svd-247 _ svd-247-3 преми-не́шъ premina Vmip2se _ _ svd-247-6 advcl svd-247 _ svd-247-4 Jордáнъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-247-6 obj svd-247 _ svd-247-5 ще́шъ šta Vaip2si _ _ svd-247-6 aux:fut svd-247 _ svd-247-6 намѣри naměrja Vmn---e Vmm-2pe _ 0 root svd-247 _ svd-247-7 голѣмъ golěm Amsnn _ _ svd-247-8 amod svd-247 _ svd-247-8 поко́й. pokoi Nmsnn _ _ svd-247-6 obj svd-247 _ # translation: ʺ(ʺbecauseʺ) if you cross Jordan, you will find a great peaceʺ svd-248-1 И i C _ _ svd-248-4 cc svd-248 _ svd-248-2 като kato C _ _ svd-248-3 mark svd-248 _ svd-248-3 чю́хъ, čuja Vmia1si _ _ svd-248-4 advcl svd-248 _ svd-248-4 кли́кнах klikna Vmia1se _ _ 0 root svd-248 _ svd-248-5 з͛ s Si _ _ svd-248-7 case svd-248 _ svd-248-6 голѣ́мъ golěm Amsnn _ _ svd-248-7 amod svd-248 _ svd-248-7 глáсъ: glas Nmsnn _ _ svd-248-4 obl svd-248 _ # translation: ʺand as I heard (it), I called with a strong voice:ʺ svd-249-1 владичицѣ, vladičica Nfsvy _ _ svd-249-6 vocative svd-249 _ svd-249-2 владичицѣ, vladičica Nfsvy _ _ svd-249-1 conj svd-249 _ svd-249-3 не+ ne Qz _ _ svd-249-4 advmod svd-249 _ svd-249-4 де́й dějati Vam-2se _ _ svd-249-6 aux svd-249 _ svd-249-5 ма az Pp1-sn _ _ svd-249-6 obj svd-249 _ svd-249-6 остáве. ostavja Vmn---e _ _ 0 root svd-249 _ # translation: ʺo Lady, Lady, do not abandon me!ʺ svd-250-1 Тꙋ́й tъi R _ _ svd-250-2 advmod svd-250 _ svd-250-2 реко́хъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-250 _ # translation: ʺthus I spokeʺ svd-251-1 и i C _ _ svd-251-2 cc svd-251 _ svd-251-2 излѣ́зохъ izlěza Vmia1se _ _ 0 root svd-251 _ svd-251-3 да da C _ _ svd-251-4 mark svd-251 _ svd-251-4 и́да ida Vmip1si _ _ svd-251-2 advcl svd-251 _ svd-251-5 кадетꙋ kъdeto Pr _ _ svd-251-6 case svd-251 _ svd-251-6 Jордáнъ. Jordan Nmsnn _ _ svd-251-4 obl:lat svd-251 _ # translation: ʺand I went out to go to where Jordan (was)ʺ svd-252-1 И i C _ _ svd-252-5 cc svd-252 _ svd-252-2 катꙋ́ katu C _ _ svd-252-3 mark svd-252 _ svd-252-3 отáждахъ, otivam Vmia1si _ _ svd-252-5 advcl svd-252 _ svd-252-4 ма az Pp1-sa _ _ svd-252-5 obj svd-252 _ svd-252-5 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-252 _ svd-252-6 еди́нъ edin Amsnn _ _ svd-252-7 amod svd-252 _ svd-252-7 христїáнинъ xristianin Nmsny _ _ svd-252-5 nsubj svd-252 _ # translation: ʺand as I went, one Christian saw meʺ svd-253-1 и i C _ _ svd-253-2 cc svd-253 _ svd-253-2 извáди izvadja Vmia1se _ _ 0 root svd-253 _ svd-253-3 три tri Ml _ _ svd-253-4 nummod svd-253 _ svd-253-4 мангáри mangar Nmpnn _ _ svd-253-2 obj svd-253 _ # translation: ʺand he too three copper coinsʺ svd-254-1 и i C _ _ svd-254-3 cc svd-254 _ svd-254-2 ми́ az Pp1-sd _ _ svd-254-3 obl:iobj svd-254 _ svd-254-3 дáди dam Vmia3se _ _ 0 root svd-254 _ svd-254-4 за za Sa _ _ svd-254-5 case svd-254 _ svd-254-5 имѧ́ ime Nnsnn _ _ svd-254-3 obl svd-254 _ svd-254-6 Христо́во. Xristov Ansnn _ _ svd-254-5 amod:poss svd-254 _ # translation: ʺand he gave them to me in the name of Christʺ svd-255-1 Зе́х͛ zema Vmia1se _ _ 0 root svd-255 _ svd-255-2 гы tě Pp3-pa _ _ svd-255-1 obj svd-255 _ svd-255-3 и́стина istina Nfsnn _ _ svd-255-1 advmod svd-255 _ svd-255-4 áзъ az Pp1-sn _ _ svd-255-1 nsubj svd-255 _ # translation: ʺso I took themʺ svd-256-1 и i C _ _ svd-256-2 cc svd-256 _ svd-256-2 кꙋ́пих kupja Vmia1se _ _ 0 root svd-256 _ svd-256-3 три tri Ml _ _ svd-256-4 nummod svd-256 _ svd-256-4 хлѣ́бови xlěb Nmpnn _ _ svd-256-2 obj svd-256 _ svd-256-5 сасъ s Si _ _ svd-256-6 case svd-256 _ svd-256-6 оне́зи. onzi Pd-fpn _ _ svd-256-2 obl:ext svd-256 _ # translation: ʺand I bought three loaves of bread with themʺ svd-257-1 Тáмъ tamo R _ _ svd-257-2 advmod svd-257 _ svd-257-2 пи́тахъ pitam Vmia1si _ _ 0 root svd-257 _ svd-257-3 едного edin Amsgy _ _ svd-257-4 amod svd-257 _ svd-257-4 человѣ́ка, člověk Nmsgy _ _ svd-257-2 obj svd-257 _ svd-257-5 ко́й koi Amsny _ _ svd-257-7 mark svd-257 _ svd-257-6 пъ́тъ pǫt Nmsnn _ _ svd-257-7 nsubj svd-257 _ svd-257-7 ꙋгáжда ugaždam Vmip3si _ _ svd-257-2 advcl svd-257 _ svd-257-8 на na Sa _ _ svd-257-9 case svd-257 _ svd-257-9 Jордáн, Jordan Nmsnn _ _ svd-257-7 obl:lat svd-257 _ # translation: ʺthere I asked one man, which way led to Jordanʺ svd-258-1 и i C _ _ svd-258-2 cc svd-258 _ svd-258-2 покáза pokaža Vmia3se _ _ 0 root svd-258 _ svd-258-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-258-2 obl:iobj svd-258 _ # translation: ʺand he (she?) showed meʺ svd-259-1 и i C _ _ svd-259-3 cc svd-259 _ svd-259-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-259-3 advmod svd-259 _ svd-259-3 плáчахъ plača Vmia1si _ _ 0 root svd-259 _ svd-259-4 и i C _ _ svd-259-5 cc svd-259 _ svd-259-5 връвѣ́хъ vъrvja Vmia1si _ _ svd-259-3 conj svd-259 _ svd-259-6 в͛ v Sl _ _ svd-259-7 case svd-259 _ svd-259-7 пъ́тю. pǫt Nmsdn Nmson _ svd-259-5 obl:loc svd-259 _ # translation: ʺand I immediately weptʺ / ʺand I went on the wayʺ svd-260-1 И i C _ _ svd-260-4 cc svd-260 _ svd-260-2 при+ pri Sl _ _ svd-260-3 case svd-260 _ svd-260-3 ве́черъ večer Nmsnn _ _ svd-260-4 obl svd-260 _ svd-260-4 сти́гнахъ stigna Vmia1se _ _ 0 root svd-260 _ svd-260-5 на na Sa _ _ svd-260-6 case svd-260 _ svd-260-6 хрáмꙋ xram Nmsdn Nmson _ svd-260-4 obl:lat:p_nom svd-260 _ svd-260-7 свето́мꙋ svęt Amsdy _ _ svd-260-8 amod svd-260 _ svd-260-8 Jоáннꙋ Ioann Nmsdy _ _ svd-260-6 nmod:poss svd-260 _ svd-260-9 Предте́чꙋ, Prědteča Nmsdy _ _ svd-260-8 appos svd-260 _ svd-260-10 бли́зꙋ blizo R _ _ svd-260-12 amod svd-260 _ svd-260-11 при pri Sl _ _ svd-260-12 case svd-260 _ svd-260-12 Jоръдáнъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-260-6 nmod:loc svd-260 _ # translation: ʺand in the evening I reached the temple of St. John the Forerunner near Jordan svd-261-1 и i C _ _ svd-261-7 cc svd-261 _ svd-261-2 на na Sa _ _ svd-261-3 case svd-261 _ svd-261-3 диню+ den Nmson _ _ svd-261-7 obl svd-261 _ svd-261-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-261-3 det:p_nom svd-261 _ svd-261-5 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-261-3 det:ext svd-261 _ svd-261-6 съ se Px---a _ _ svd-261-7 expl svd-261 _ svd-261-7 причести́хъ pričestja Vmia1se _ _ 0 root svd-261 _ svd-261-8 на na Sl _ _ svd-261-9 case svd-261 _ svd-261-9 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-261-7 obl:loc svd-261 _ svd-261-10 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-261-9 det:p_nom svd-261 _ # translation: ʺand on that day I took the Eucharist in the monasteryʺ svd-262-1 изѣ́дохъ izěda Vmia1se _ _ 0 root svd-262 _ svd-262-2 полови́на polovina Nfsnn _ _ svd-262-1 obj svd-262 _ svd-262-3 хлѣ́бъ xlěb Nmsnn _ _ svd-262-2 nmod svd-262 _ # translation: ʺand I ate a half of a loafʺ svd-263-1 и i C _ _ svd-263-2 cc svd-263 _ svd-263-2 пи́хъ pija Vmia1si _ _ 0 root svd-263 _ svd-263-3 от ot Sg _ _ svd-263-4 case svd-263 _ svd-263-4 водá+ voda Nfsnn _ _ svd-263-2 obl:abl svd-263 _ svd-263-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-263-4 det:p_nom svd-263 _ svd-263-6 Jордáнска. jordanski Afsnn _ _ svd-263-4 amod svd-263 _ # translation: ʺand I drank from the water of Jordanʺ svd-264-1 Тоги́зи togizi Pr _ _ svd-264-2 advmod svd-264 _ svd-264-2 лѣ́гнахъ lěgna Vmia1se _ _ 0 root svd-264 _ # translation: ʺthen I laid myselfʺ svd-265-1 и i C _ _ svd-265-2 cc svd-265 _ svd-265-2 спáхъ spa Vmia1si _ _ 0 root svd-265 _ svd-265-3 тáмъ. tamo R _ _ svd-265-2 advmod svd-265 _ # translation: ʺand I slept thereʺ svd-266-1 И i C _ _ svd-266-6 cc svd-266 _ svd-266-2 на na Sl _ _ svd-266-3 case svd-266 _ svd-266-3 ꙋ́трѣ, utrě R _ _ svd-266-6 advmod svd-266 _ svd-266-4 коги́ koga Pq _ _ svd-266-5 mark svd-266 _ svd-266-5 съ́мнъ, sъmna Vmia3se _ _ svd-266-6 advcl svd-266 _ svd-266-6 слѣ́зохъ slěza Vmia1se _ _ 0 root svd-266 _ svd-266-7 до́лꙋ dolu R _ _ svd-266-6 advmod svd-266 _ svd-266-8 на na Sa _ _ svd-266-9 case svd-266 _ svd-266-9 рѣкъ́+ rěka Nfson _ _ svd-266-6 obl:lat svd-266 _ svd-266-10 та tъ Pd-fsn _ _ svd-266-9 det:p_nom svd-266 _ # translation: ʺand in the morning, at the dawnʺ / ʺI went down to the riverʺ svd-267-1 и i C _ _ svd-267-2 cc svd-267 _ svd-267-2 намѣ́рихъ naměrja Vmia1se _ _ 0 root svd-267 _ svd-267-3 мáлка malъk Afsnn _ _ svd-267-4 amod svd-267 _ svd-267-4 ладиѧ́ ladija Nfsnn _ _ svd-267-2 obj svd-267 _ # translation: ʺand I found a small boatʺ svd-268-1 и i C _ _ svd-268-2 cc svd-268 _ svd-268-2 минáхъ mina Vmia1se _ _ 0 root svd-268 _ # translation: ʺand I crossedʺ svd-269-1 и i C _ _ svd-269-2 cc svd-269 _ svd-269-2 додо́хъ doida Vmia1se _ _ 0 root svd-269 _ svd-269-3 до do Sg _ _ svd-269-4 case svd-269 _ svd-269-4 тꙋ́ка, tuka R _ _ svd-269-2 advmod svd-269 _ svd-269-5 де́т deto Pr _ _ svd-269-7 mark svd-269 _ svd-269-6 ма az Pp1-sa _ _ svd-269-7 obj svd-269 _ svd-269-7 гле́дашъ. gledam Vmip2si _ _ svd-269-4 acl svd-269 _ svd-269-8 Аввá avva N-sny _ _ svd-269-2 vocative svd-269 _ svd-269-9 Засїмá. Zosima Nfsny _ _ svd-269-8 appos svd-269 _ # translation: ʺand I came even here, where you see me, o Father Zosimaʺ svd-270-1 Отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-270 _ svd-270-2 стáрецъ starec Nmsny _ _ svd-270-1 nsubj svd-270 _ # translation: the old man answered svd-271-1 и i C _ _ svd-271-2 cc svd-271 _ svd-271-2 рече́ reka Vmia3se _ _ 0 root svd-271 _ svd-271-3 й: tja Pp3fsd _ _ svd-271-2 obl:iobj svd-271 _ # translation: and he spoke to her: svd-272-1 ко́лко kolko Pq _ _ svd-272-2 amod svd-272 _ svd-272-2 годи́н godina Nfpgn _ _ svd-272-3 obj svd-272 _ svd-272-3 и́машъ, imam Vmip2si _ _ 0 root svd-272 _ svd-272-4 светаѧ, svęt Afsny _ _ svd-272-3 vocative svd-272 _ svd-272-5 от ot Sg _ _ svd-272-6 case svd-272 _ svd-272-6 коги́ koga Pq _ _ svd-272-7 mark svd-272 _ svd-272-7 си sъm Vmip2si _ _ svd-272-3 advcl svd-272 _ svd-272-8 тꙋ́ка tuka R _ _ svd-272-7 advmod svd-272 _ svd-272-9 в͛ v Sl _ _ svd-272-10 case svd-272 _ svd-272-10 пꙋстинъе́? pustinja Nfsdn _ _ svd-272-7 obl:loc svd-272 _ # translation: ʺfor how many years are you (ʺyou have, since you areʺ) here in the desert?ʺ svd-273-1 Ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root svd-273 _ svd-273-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-273-1 obl:iobj svd-273 _ svd-273-3 светаѧ: svęt Afsny _ _ svd-273-1 nsubj svd-273 _ # translation: the saint spoke to him: svd-274-1 четири- četiri Ml _ _ svd-274-2 nummod svd-274 _ svd-274-2 десе́тъ deset Ml _ _ svd-274-3 nummod svd-274 _ svd-274-3 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-274-4 obj svd-274 _ svd-274-4 имáмъ. imam Vmip1si _ _ 0 root svd-274 _ svd-274-5 Авва avva N-sny _ _ svd-274-4 vocative svd-274 _ svd-274-6 Засїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-274-5 appos svd-274 _ svd-274-7 от ot Sg _ _ svd-274-8 case svd-274 _ svd-274-8 коги́ koga Pq _ _ svd-274-9 mark svd-274 _ svd-274-9 самъ sъm Vmip1si _ _ svd-274-4 advcl svd-274 _ svd-274-10 тꙋ́ка. tuka R _ _ svd-274-9 advmod svd-274 _ # translation: ʺ40 years (ʺI haveʺ), o Father Zosima, since I am hereʺ svd-275-1 Ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-275 _ svd-275-2 й tja Pp3fsd _ _ svd-275-1 obl:iobj svd-275 _ svd-275-3 Зосїмá Zosima Nfsny _ _ svd-275-1 nsubj svd-275 _ # translation: Zosima spoke to her: svd-276-1 от ot Sg _ _ svd-276-2 case svd-276 _ svd-276-2 гдѣ́ kъde Pq _ _ svd-276-3 obl:abl svd-276 _ svd-276-3 намѣ́решъ naměrja Vmip2si _ _ 0 root svd-276 _ svd-276-4 ꙗстїе jastie Nnsnn _ _ svd-276-3 obj svd-276 _ svd-276-5 до do Sg _ _ svd-276-6 case svd-276 _ svd-276-6 дне́с dnes R _ _ svd-276-3 advmod svd-276 _ # translation: ʺand from where do you take (ʺfindʺ) your food until today?ʺ svd-277-1 и i C _ _ svd-277-3 cc svd-277 _ svd-277-2 кáкъ kak Pq _ _ svd-277-3 advmod svd-277 _ svd-277-3 минá mina Vmia2se _ _ 0 root svd-277 _ svd-277-4 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-277-5 amod svd-277 _ svd-277-5 годи́ни? godina Nfpnn _ _ svd-277-3 obj svd-277 _ # translation: ʺor how did you survive so many years?ʺ svd-278-1 Рече reka Vmia3se _ _ 0 root svd-278 _ svd-278-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-278-1 obl:iobj svd-278 _ svd-278-3 светáѧ: svęt Afsny _ _ svd-278-1 nsubj svd-278 _ # translation: the saint spoke to him: svd-279-1 двá dva Ml _ _ svd-279-2 nummod svd-279 _ svd-279-2 хлѣ́ба xlěb Nmdnn _ _ svd-279-5 obj svd-279 _ svd-279-3 и i C _ _ svd-279-4 cc svd-279 _ svd-279-4 полꙋви́на polovina Nfsnn _ _ svd-279-1 conj svd-279 _ svd-279-5 имáхъ, imam Vmia1si _ _ 0 root svd-279 _ svd-279-6 коги́ koga Pq _ _ svd-279-7 mark svd-279 _ svd-279-7 преминáхъ premina Vmia1se _ _ svd-279-5 advcl svd-279 _ svd-279-8 Jордáнъ Jordan Nmsnn _ _ svd-279-7 obj svd-279 _ # translation: ʺI had two and half loaves of bread, when I crossed the Jordanʺ svd-280-1 и i C _ _ svd-280-3 cc svd-280 _ svd-280-2 то́л-кози tolkozi Pr _ _ svd-280-3 advmod svd-280 _ svd-280-3 исъ́хнаха izsъxna Vmii3se _ _ 0 root svd-280 _ svd-280-4 де́то deto Pr _ _ svd-280-5 mark svd-280 _ svd-280-5 стáнаха stana Vmii3se _ _ svd-280-3 advcl svd-280 _ svd-280-6 като́ kato C _ _ svd-280-7 mark svd-280 _ svd-280-7 кáмикъ. kamъk Nmsnn _ _ svd-280-5 advcl svd-280 _ # translation: ʺand they were as dry as stoneʺ svd-281-1 По po (2) Qc _ _ svd-281-2 advmod svd-281 _ svd-281-2 мáлко malko R _ _ svd-281-6 advmod svd-281 _ svd-281-3 и́стина istina Nfsnn _ _ svd-281-6 advmod svd-281 _ svd-281-4 по po (2) Qc _ _ svd-281-5 advmod svd-281 _ svd-281-5 мáлко malko R _ _ svd-281-2 conj svd-281 _ svd-281-6 минáхъ mina Vmia1se _ _ 0 root svd-281 _ svd-281-7 сасъ s Si _ _ svd-281-8 case svd-281 _ svd-281-8 оне́зи onzi Pd-mpn _ _ svd-281-6 obl:ext svd-281 _ svd-281-9 и i C _ _ svd-281-11 cc svd-281 _ svd-281-10 от+ ot Sg _ _ svd-281-11 case svd-281 _ svd-281-11 тръ́ва+ trěva Nfsnn _ _ svd-281-8 obl:abl svd-281 _ svd-281-12 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-281-11 det:p_nom svd-281 _ svd-281-13 на na Sa _ _ svd-281-15 case svd-281 _ svd-281-14 тꙋ́й tъi R _ _ svd-281-15 det:ext svd-281 _ svd-281-15 пꙋще́нїе. puštenie Nnsnn _ _ svd-281-11 nmod:loc svd-281 _ # translation: ʺ(eating) a little by little, I survived with them and the desert grassʺ svd-282-1 Отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-282 _ svd-282-2 стáрцꙋ starec Nmsdy Nmsoy _ svd-282-1 nsubj:p_nom svd-282 _ # translation: the old man answered svd-283-1 и i C _ _ svd-283-2 cc svd-283 _ svd-283-2 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root svd-283 _ svd-283-3 й: tja Pp3fsd _ _ svd-283-2 obl:iobj svd-283 _ # translation: and he spoke to her: svd-284-1 И i C _ _ svd-284-3 cc svd-284 _ svd-284-2 кáкъ kak Pq _ _ svd-284-3 advmod svd-284 _ svd-284-3 минá mina Vmia2se _ _ 0 root svd-284 _ svd-284-4 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-284-5 amod svd-284 _ svd-284-5 вре́мѧ? vrěme Nnsnn _ _ svd-284-3 obj svd-284 _ # translation: ʺhow did you pass so much time?ʺ svd-285-1 Имаши imam Vmip2si _ _ 0 root svd-285 _ svd-285-2 ли li Qq _ _ svd-285-1 advmod svd-285 _ svd-285-3 нѣ́кой někoi Amsny _ _ svd-285-4 amod svd-285 _ svd-285-4 пáкостъ pakost Nfsnn _ _ svd-285-1 obj svd-285 _ svd-285-5 от ot Sg _ _ svd-285-6 case svd-285 _ svd-285-6 дїáвола, diavol Nmsgy _ _ svd-285-1 obl:abl svd-285 _ svd-285-7 или ili C _ _ svd-285-8 cc svd-285 _ svd-285-8 не́? ne Qz _ _ svd-285-2 conj svd-285 _ # translation: ʺdid you have any annoyance from the Devil or not?ʺ svd-286-1 Ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-286 _ svd-286-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-286-1 obl:iobj svd-286 _ svd-286-3 светáѧ: svęt Afsny _ _ svd-286-1 nsubj svd-286 _ # translation: the saint spoke to him: svd-287-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-287-6 vocative svd-287 _ svd-287-2 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-287-1 appos svd-287 _ svd-287-3 рáбота rabota Nfsnn _ _ svd-287-6 obl:lat svd-287 _ svd-287-4 ма az Pp1-sa _ _ svd-287-6 obj svd-287 _ svd-287-5 си sъm Vaip2si _ _ svd-287-6 aux:prf svd-287 _ svd-287-6 питáлъ, pitam Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-287 _ svd-287-7 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-287-8 mark svd-287 _ svd-287-8 трипе́ремъ treperja Vmip1si Vmip1pi _ svd-287-3 acl svd-287 _ svd-287-9 да da C _ _ svd-287-12 mark svd-287 _ svd-287-10 ти ti Pp2-sn _ _ svd-287-12 obl:iobj svd-287 _ svd-287-11 ги tě Pp3-pa _ _ svd-287-12 obj svd-287 _ svd-287-12 кáжа, kaža Vmip1se _ _ svd-287-8 advcl svd-287 _ # translation: ʺo Father Zosima, you are asking to say a thing I tremble fromʺ svd-288-1 защо zašto C _ _ svd-288-13 cc svd-288 _ svd-288-2 ꙗко ako C _ _ svd-288-4 mark svd-288 _ svd-288-3 са se Px---a _ _ svd-288-4 expl svd-288 _ svd-288-4 смислѣхъ smislja Vmii1si _ _ svd-288-13 advcl svd-288 _ svd-288-5 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-288-6 amod svd-288 _ svd-288-6 пáкостъ pakost Nfsnn _ _ svd-288-4 obl:lat svd-288 _ svd-288-7 детꙋ deto Pr _ _ svd-288-8 mark svd-288 _ svd-288-8 претръпѣ́(хъ) pretrъpja Vmia1se _ _ svd-288-6 acl svd-288 _ svd-288-9 и i C _ _ svd-288-10 cc svd-288 _ svd-288-10 пáтихъ. patja Vmia1si _ _ svd-288-8 conj svd-288 _ svd-288-11 Стрáхъ strax Nmsnn _ _ svd-288-13 nsubj svd-288 _ svd-288-12 ма az Pp1-sa _ _ svd-288-13 obl:iobj svd-288 _ svd-288-13 е, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-288 _ svd-288-14 да da C _ _ svd-288-17 mark svd-288 _ svd-288-15 ни ne Qz _ _ svd-288-17 advmod svd-288 _ svd-288-16 ги tě Pp3-pa _ _ svd-288-17 obj svd-288 _ svd-288-17 пáте patja Vmip1si _ _ svd-288-13 advcl svd-288 _ svd-288-18 пакъ. pak R _ _ svd-288-17 advmod svd-288 _ # translation: ʺbecause, if I am to remember all the snares I suffered fromʺ / ʺI fear to not suffer againʺ svd-289-1 Ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-289 _ svd-289-2 и tja Pp3fsd _ _ svd-289-1 obl:iobj svd-289 _ svd-289-3 стáрицо: starec Nmsoy _ _ svd-289-1 nsubj:p_nom svd-289 _ # translation: the old man spoke to her: svd-290-1 мо́лѧ molja Vmip1si _ _ 0 root svd-290 _ svd-290-2 та, ti Pp2-sa _ _ svd-290-1 obj svd-290 _ svd-290-3 раби́не rabinja Nfsvy _ _ svd-290-1 vocative svd-290 _ svd-290-4 и́стинномꙋ istinen Amsdy _ _ svd-290-5 amod svd-290 _ svd-290-5 Христꙋ, Xristos Nmsdy _ _ svd-290-3 nmod:poss svd-290 _ # translation: ʺI pray you, o servant of the true Christʺ svd-291-1 не+ ne Qz _ _ svd-291-2 advmod svd-291 _ svd-291-2 дей dějati Vam-2se _ _ svd-291-4 aux:opt svd-291 _ svd-291-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-291-4 obl:iobj svd-291 _ svd-291-4 скри́ва skrivam Vmn---e _ _ 0 root svd-291 _ svd-291-5 нищо, ništo Pz _ _ svd-291-4 obj svd-291 _ # translation: ʺdo not hide anythingʺ svd-292-1 ами́ ami C _ _ svd-292-5 cc svd-292 _ svd-292-2 се́+ vsě Afpnn _ _ svd-292-5 obj svd-292 _ svd-292-3 тѣ tъ Pd-fpn _ _ svd-292-2 det:p_adj svd-292 _ svd-292-4 ми az Pp1-sd _ _ svd-292-5 obl:iobj svd-292 _ svd-292-5 изкажи́ izkaža Vmm-2se _ _ 0 root svd-292 _ svd-292-6 ради radi Sg _ _ svd-292-7 case svd-292 _ svd-292-7 любо́въ ljubov Nfsnn _ _ svd-292-5 obl svd-292 _ svd-292-8 Христо́въ. Xristov Amsnn Afson _ svd-292-7 amod:poss svd-292 _ # translation: ʺbut tell me all, for the sake of Christ's loveʺ svd-293-1 Отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-293 _ svd-293-2 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-293-1 nsubj svd-293 _ # translation: the saint answered svd-294-1 и i C _ _ svd-294-2 cc svd-294 _ svd-294-2 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root svd-294 _ svd-294-3 мꙋ: toi Pp3msd _ _ svd-294-2 obl:iobj svd-294 _ # translation: and she spoke to him: svd-295-1 вѣрвай věrvam Vmm-2si _ _ 0 root svd-295 _ svd-295-2 мъ az Pp1-sd _ _ svd-295-1 obl:iobj svd-295 _ svd-295-3 Аввá avva N-sny _ _ svd-295-1 vocative svd-295 _ svd-295-4 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-295-3 appos svd-295 _ # translation: ʺbelieve me, o Father Zosimaʺ svd-296-1 седем+ sedem Ml _ _ svd-296-4 nummod svd-296 _ svd-296-2 нá+ na Sa _ _ svd-296-3 case svd-296 _ svd-296-3 десетъ deset Ml _ _ svd-296-1 nummod svd-296 _ svd-296-4 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-296-5 obj svd-296 _ svd-296-5 сто́рихъ storja Vmia1se _ _ 0 root svd-296 _ svd-296-6 в v Sl _ _ svd-296-7 case svd-296 _ svd-296-7 пꙋще-нїе́+ puštenie Nnsnn _ _ svd-296-5 obl:loc svd-296 _ svd-296-8 то tъ Pd-nsn _ _ svd-296-7 det:p_nom svd-296 _ svd-296-9 тꙋ́й, tъi R _ _ svd-296-7 det:ext svd-296 _ svd-296-10 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-296-13 mark svd-296 _ svd-296-11 пáкостъ pakost Nfsnn _ _ svd-296-13 obj svd-296 _ svd-296-12 мно́го mnogo R _ _ svd-296-11 amod svd-296 _ svd-296-13 имáхъ imam Vmia1si _ _ svd-296-7 acl svd-296 _ svd-296-14 от ot Sg _ _ svd-296-15 case svd-296 _ svd-296-15 дїáвола, diavol Nmsgy _ _ svd-296-13 obl:abl svd-296 _ # translation: ʺI was (ʺdidʺ) for 17 years in this desertʺ / ʺ(in) which I had many annoyances from the Devilʺ svd-297-1 защо́, zašto C _ _ svd-297-5 cc svd-297 _ svd-297-2 наче́нѣхъ načena Vaii1se _ _ svd-297-4 aux svd-297 _ svd-297-3 да da C _ _ svd-297-4 aux:inf svd-297 _ svd-297-4 ꙗмъ, jam Vmip1si _ _ svd-297-5 advcl svd-297 _ svd-297-5 сми́слѣхъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-297 _ svd-297-6 са se Px---a _ _ svd-297-5 expl svd-297 _ svd-297-7 ме́со meso Nnsnn _ _ svd-297-5 obj svd-297 _ svd-297-8 и i C _ _ svd-297-9 cc svd-297 _ svd-297-9 ры́ба, riba Nfsnn _ _ svd-297-7 conj svd-297 _ svd-297-10 дето deto Pr _ _ svd-297-11 mark svd-297 _ svd-297-11 бѣ́хъ sъm Vmii1si _ _ svd-297-7 acl svd-297 _ svd-297-12 в͛ v Sl _ _ svd-297-13 case svd-297 _ svd-297-13 Миси́ръ, Misir Nmsnn _ _ svd-297-11 obl:loc svd-297 _ # translation: ʺbecause (when) I began to eat, I remembered all the meat and fish, which were (ʺI wasʺ having?) in Egyptʺ svd-298-1 сми́слѣхъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-298 _ svd-298-2 вино́+ vino Nnsnn _ _ svd-298-1 obj svd-298 _ svd-298-3 то tъ Pd-nsn _ _ svd-298-2 det:p_nom svd-298 _ svd-298-4 мно́го, mnogo R _ _ svd-298-2 amod svd-298 _ svd-298-5 де́то deto Pr _ _ svd-298-6 mark svd-298 _ svd-298-6 пїѧх pija Vmii1se _ _ svd-298-2 acl svd-298 _ svd-298-7 в v Sl _ _ svd-298-8 case svd-298 _ svd-298-8 Миси́ръ, Misir Nmsnn _ _ svd-298-6 obl:loc svd-298 _ # translation: ʺI remembered all the wines, which I drank in Egyptʺ svd-299-1 и i C _ _ svd-299-2 cc svd-299 _ svd-299-2 изгáреши izgarja Vmii3si _ _ 0 root svd-299 _ svd-299-3 сръдце+ sъrdce Nnsnn _ _ svd-299-2 nsubj svd-299 _ svd-299-4 то tъ Pd-nsn _ _ svd-299-3 det:p_nom svd-299 _ svd-299-5 ми. az Pp1-sd _ _ svd-299-3 nmod:poss svd-299 _ # translation: ʺand my heart were set ablazeʺ svd-300-1 А a C _ _ svd-300-6 cc svd-300 _ svd-300-2 тꙋ́ка tuka R _ _ svd-300-6 advmod svd-300 _ svd-300-3 нити́ neti C _ _ svd-300-4 amod svd-300 _ svd-300-4 во́да voda Nfsnn _ _ svd-300-6 obj svd-300 _ svd-300-5 не́+ ne Qz _ _ svd-300-6 advmod svd-300 _ svd-300-6 ма imam Vmip3si _ _ 0 root svd-300 _ svd-300-7 да da C _ _ svd-300-8 mark svd-300 _ svd-300-8 пїѧ́. pija Vmip1si _ _ svd-300-6 advcl svd-300 _ # translation: ʺbecause here I did not have even water to drinkʺ svd-301-1 И i C _ _ svd-301-4 cc svd-301 _ svd-301-2 пак pak R _ _ svd-301-4 advmod svd-301 _ svd-301-3 са se Px---a _ _ svd-301-4 expl svd-301 _ svd-301-4 смислѣ́хъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-301 _ svd-301-5 пѣсни+ pěsnja Nfpnn _ _ svd-301-4 obl svd-301 _ svd-301-6 те, tъ Pd-fpn _ _ svd-301-5 det:p_nom svd-301 _ svd-301-7 дето deto Pr _ _ svd-301-8 mark svd-301 _ svd-301-8 знаѧ́хъ znaja Vmia1si _ _ svd-301-5 advcl svd-301 _ # translation: ʺand then again, I was remembering the songs which I knewʺ svd-302-1 и i C _ _ svd-302-2 cc svd-302 _ svd-302-2 наче́нѣхъ načena Vaii1se _ _ 0 root svd-302 _ svd-302-3 да da C _ _ svd-302-4 mark:inf svd-302 _ svd-302-4 пѣ́ѧ pěja Vmip1si _ _ svd-302-2 advcl svd-302 _ # translation: ʺand I used to begin to singʺ svd-303-1 и i C _ _ svd-303-3 cc svd-303 _ svd-303-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-303-3 advmod svd-303 _ svd-303-3 сми́слѣхъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-303 _ svd-303-4 грѣхове́+ grěx Nmpnn _ _ svd-303-3 obj svd-303 _ svd-303-5 те tъ Pd-mpn _ _ svd-303-4 det:p_nom svd-303 _ svd-303-6 си, se Px---d _ _ svd-303-4 nmod:poss svd-303 _ svd-303-7 пресветáѧ presvęt Afsny _ _ svd-303-8 amod svd-303 _ svd-303-8 дѣва děva Nfsny _ _ svd-303-4 conj svd-303 _ svd-303-9 де́то deto Pr _ _ svd-303-11 mark svd-303 _ svd-303-10 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-303-11 obj svd-303 _ svd-303-11 ꙋгоди́хъ ugodja Vmia1se _ _ svd-303-8 acl svd-303 _ svd-303-12 кефи́лъ. kefil Nmsny _ _ svd-303-11 obl:pred svd-303 _ # translation: ʺand then I remembered my sins, and the most holy Virgin, whom I set as my helperʺ svd-304-1 И i C _ _ svd-304-2 cc svd-304 _ svd-304-2 дꙋхáждаха doxoždam Vmii3pi _ _ 0 root svd-304 _ svd-304-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-304-2 obl:iobj svd-304 _ svd-304-4 слъ́зи sъlza Nfpnn _ _ svd-304-2 nsubj svd-304 _ # translation: ʺand the tears came to meʺ svd-305-1 и i C _ _ svd-305-2 cc svd-305 _ svd-305-2 плáча plača Vmia3si _ _ 0 root svd-305 _ svd-305-3 си́рота. sirota Nfsny _ _ svd-305-2 nsubj svd-305 _ # translation: ʺand (I) cried, the poor oneʺ svd-306-1 И i C _ _ svd-306-7 cc svd-306 _ svd-306-2 коги koga Pq _ _ svd-306-3 mark svd-306 _ svd-306-3 помо́лѣхъ pomolja Vmii1se _ _ svd-306-7 advcl svd-306 _ svd-306-4 бого-родица, Bogorodica Nfsny _ _ svd-306-3 obj svd-306 _ svd-306-5 свѣ́тъ svět Nmsnn _ _ svd-306-7 nsubj svd-306 _ svd-306-6 мно́го mnogo R _ _ svd-306-7 advmod svd-306 _ svd-306-7 пресвѣте́ши presvětja Vmii3se _ _ 0 root svd-306 _ svd-306-8 напре́де napred R _ _ svd-306-7 advmod svd-306 _ svd-306-9 ми az Pp1-sd _ _ svd-306-7 obl:iobj svd-306 _ # translation: ʺand as I prayed the Mother of God, the world became more bright for meʺ svd-307-1 и i C _ _ svd-307-3 cc svd-307 _ svd-307-2 съ se Px---a _ _ svd-307-3 expl svd-307 _ svd-307-3 загꙋбѣваши zagubjavam Vmii3si _ _ 0 root svd-307 _ svd-307-4 мислъ+ misъl Nmsnn _ _ svd-307-3 nsubj svd-307 _ svd-307-5 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-307-4 det:p_nom svd-307 _ svd-307-6 ми az Pp1-sd _ _ svd-307-4 nmod:poss svd-307 _ svd-307-7 злъ. zъl Amsnn _ _ svd-307-4 amod svd-307 _ # translation: ʺand my bad thoughts vanishedʺ svd-308-1 Кáкъ kak Pq _ _ svd-308-4 advmod svd-308 _ svd-308-2 да da C _ _ svd-308-4 aux:opt svd-308 _ svd-308-3 ти ti Pp2-sn _ _ svd-308-4 obl:iobj svd-308 _ svd-308-4 искáжа. izkaža Vmip1se _ _ 0 root svd-308 _ svd-308-5 Авва avva N-sny _ _ svd-308-4 vocative svd-308 _ svd-308-6 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-308-5 appos svd-308 _ svd-308-7 о́гнь+ ogъn Nmsnn _ _ svd-308-4 obj svd-308 _ svd-308-8 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-308-7 det:p_nom svd-308 _ svd-308-9 де́то deto Pr _ _ svd-308-10 mark svd-308 _ svd-308-10 горѣ́ши gorja Vmii3si _ _ svd-308-7 acl svd-308 _ svd-308-11 сръд-це+ sъrdce Nnsnn _ _ svd-308-10 obj svd-308 _ svd-308-12 то tъ Pd-nsn _ _ svd-308-11 det:p_nom svd-308 _ svd-308-13 ми az Pp1-sd _ _ svd-308-11 nmod:poss svd-308 _ svd-308-14 заради zaradi Sg _ _ svd-308-15 case svd-308 _ svd-308-15 кꙋрвáрство+ kurvarstvo Nnsnn _ _ svd-308-10 obl svd-308 _ svd-308-16 тꙋ. tъ Pd-nsn _ _ svd-308-15 det:p_nom svd-308 _ # translation: ʺhow to tell (you), o Father Zosima, (about) the flame, which was burning in my heart because of adultery?ʺ svd-309-1 Ами́, ami C _ _ svd-309-7 cc svd-309 _ svd-309-2 коги́ koga Pq _ _ svd-309-4 mark svd-309 _ svd-309-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-309-4 obl:iobj svd-309 _ svd-309-4 до́деши doida Vmii3se _ _ svd-309-7 advcl svd-309 _ svd-309-5 так͛взи takъvzi Pr-msn _ _ svd-309-4 amod svd-309 _ svd-309-6 ми́слъ, misъl Nmsnn _ _ svd-309-4 nsubj svd-309 _ svd-309-7 пáднꙋвахъ padnuvam Vmia3si _ _ 0 root svd-309 _ svd-309-8 до́лꙋ dolu R _ _ svd-309-7 advmod svd-309 _ svd-309-9 на na Sa _ _ svd-309-10 case svd-309 _ svd-309-10 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-309-7 obl:lat svd-309 _ svd-309-11 та tъ Pd-fsn _ _ svd-309-10 det:p_nom svd-309 _ svd-309-12 сасъ s Si _ _ svd-309-13 case svd-309 _ svd-309-13 слъ́зи sъlza Nfpnn _ _ svd-309-7 obl svd-309 _ # translation: ʺbut as these thoughts were coming, I laid myself on the ground with tearsʺ svd-310-1 и i C _ _ svd-310-3 cc svd-310 _ svd-310-2 нѣ ne Qz _ _ svd-310-3 advmod svd-310 _ svd-310-3 стáвахъ, stavam Vmia1si _ _ 0 root:opt svd-310 _ svd-310-4 ако ako C _ _ svd-310-6 mark svd-310 _ svd-310-5 не ne Qz _ _ svd-310-6 advmod svd-310 _ svd-310-6 ви́дѣхъ vidja Vmia1si _ _ svd-310-3 advcl svd-310 _ svd-310-7 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-310-8 det:ext svd-310 _ svd-310-8 свѣ́тъ svět Nmsnn _ _ svd-310-6 obj svd-310 _ svd-310-9 да da C _ _ svd-310-11 mark svd-310 _ svd-310-10 съ se Px---a _ _ svd-310-11 expl svd-310 _ svd-310-11 размáхни razmaxna Vmip3se _ _ svd-310-6 advcl svd-310 _ svd-310-12 ми́съло+ misъl Nmson _ _ svd-310-11 nsubj svd-310 _ svd-310-13 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-310-12 det:p_nom svd-310 _ svd-310-14 ми. az Pp1-sd _ _ svd-310-12 nmod:poss svd-310 _ # translation: ʺand I would not stand up if I did not see the light by which my thoughts fell apartʺ (?) svd-311-1 И i C _ _ svd-311-8 cc svd-311 _ svd-311-2 е́тꙋ eto Qd _ _ svd-311-8 discourse svd-311 _ svd-311-3 сасъ s Si _ _ svd-311-5 case svd-311 _ svd-311-4 такви́зи takъvzi Pr-fpn _ _ svd-311-5 amod svd-311 _ svd-311-5 пáкости, pakost Nfpnn _ _ svd-311-8 obl svd-311 _ svd-311-6 Аввá avva N-sny _ _ svd-311-8 vocative svd-311 _ svd-311-7 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-311-6 appos svd-311 _ svd-311-8 пáщахъ paštam Vmia1si _ _ 0 root svd-311 _ svd-311-9 в v Sl _ _ svd-311-15 case svd-311 _ svd-311-10 си́дим+ sedem Ml _ _ svd-311-15 nummod svd-311 _ svd-311-11 на+ na Sa _ _ svd-311-12 case svd-311 _ svd-311-12 дисе+ deset Ml _ _ svd-311-10 nummod svd-311 _ svd-311-13 тѣ́хъ tъ Pd-mpg _ _ svd-311-12 det:p_adj svd-311 _ svd-311-14 они́зи onzi Pd-mpn _ _ svd-311-15 det:ext svd-311 _ svd-311-15 годи́ни. godina Nfpnn _ _ svd-311-8 obl svd-311 _ # translation: ʺand thus, I was annoyed by such evils, o Father Zosima, for those 17 yearsʺ svd-312-1 От ot Sg _ _ svd-312-2 case svd-312 _ svd-312-2 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-312-11 advmod svd-312 _ svd-312-3 до do Sg _ _ svd-312-5 case svd-312 _ svd-312-4 дне́шнию dnešen Amsoy _ _ svd-312-5 amod svd-312 _ svd-312-5 де́нь den Nmsnn _ _ svd-312-11 obl svd-312 _ svd-312-6 съ́съ s Si _ _ svd-312-7 case svd-312 _ svd-312-7 по́мощь pomošt Nfsnn _ _ svd-312-11 obl svd-312 _ svd-312-8 на na Sa _ _ svd-312-10 case svd-312 _ svd-312-9 пресветаѧ presvęt Afsny _ _ svd-312-7 nmod:poss svd-312 _ svd-312-10 не+ ne Qz _ _ svd-312-11 advmod svd-312 _ svd-312-11 мам͛ imam Vmip1si _ _ 0 root svd-312 _ svd-312-12 нищо ništo Pz _ _ svd-312-13 nmod svd-312 _ svd-312-13 пáкостъ. pakost Nfsnn _ _ svd-312-11 obj svd-312 _ # translation: ʺsince then, up until today, with the help of the Most Pure , I have no annoyanceʺ svd-313-1 Ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-313 _ svd-313-2 и tja Pp3fsd _ _ svd-313-1 obl:iobj svd-313 _ svd-313-3 Зосїмá: Zosima Nfsny _ _ svd-313-1 nsubj svd-313 _ # translation: Zosima spoke to her: svd-314-1 и i C _ _ svd-314-5 cc svd-314 _ svd-314-2 ве́ки veče R _ _ svd-314-5 advmod svd-314 _ svd-314-3 не ne Qz _ _ svd-314-4 advmod svd-314 _ svd-314-4 си́ sъm Vaip2si _ _ svd-314-5 aux:prf svd-314 _ svd-314-5 искáла iskam Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-314 _ svd-314-6 хранá xrana Nfsnn _ _ svd-314-10 obj svd-314 _ svd-314-7 или́ ili C _ _ svd-314-8 cc svd-314 _ svd-314-8 дре́ха drexa Nfsnn _ _ svd-314-6 conj svd-314 _ svd-314-9 да da C _ _ svd-314-10 mark svd-314 _ svd-314-10 и́машъ? imam Vmip2si _ _ svd-314-5 advcl svd-314 _ # translation: ʺand did you not want to have food or clothes?ʺ svd-315-1 Кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-315 _ svd-315-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-315-1 obl:iobj svd-315 _ svd-315-3 светáѧ: svęt Afsny _ _ svd-315-1 nsubj svd-315 _ # translation: the saint spoke to him: svd-316-1 хлѣ́бови+ xlěb Nmpnn _ _ svd-316-7 obj svd-316 _ svd-316-2 те tъ Pd-mpn _ _ svd-316-1 det:p_nom svd-316 _ svd-316-3 оне́зи, onzi Pd-mpn _ _ svd-316-1 det:ext svd-316 _ svd-316-4 както kakto Pr _ _ svd-316-6 mark svd-316 _ svd-316-5 ти ti Pp2-sn _ _ svd-316-6 obl:iobj svd-316 _ svd-316-6 ре́кохъ, reka Vmia1se _ _ svd-316-7 advcl svd-316 _ svd-316-7 изꙗдох izjam Vmia1se _ _ 0 root svd-316 _ svd-316-8 ги tě Pp3-pa _ _ svd-316-1 expl svd-316 _ svd-316-9 в v Sl _ _ svd-316-14 case svd-316 _ svd-316-10 сидим+ sedem Ml _ _ svd-316-14 nummod svd-316 _ svd-316-11 нá+ na Sa _ _ svd-316-12 case svd-316 _ svd-316-12 десе+ deset Ml _ _ svd-316-10 nummod svd-316 _ svd-316-13 сѣхъ sii Pd-mpg _ _ svd-316-12 det:p_adj svd-316 _ svd-316-14 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-316-7 obl svd-316 _ # translation: ʺthe bread I had, I ate in 17 yearsʺ svd-317-1 и i C _ _ svd-317-5 cc svd-317 _ svd-317-2 от ot Sg _ _ svd-317-3 case svd-317 _ svd-317-3 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-317-5 advmod svd-317 _ svd-317-4 съ se Px---a _ _ svd-317-5 expl svd-317 _ svd-317-5 хрáнѣ xranja Vmip1si _ _ 0 root svd-317 _ svd-317-6 сасъ s Si _ _ svd-317-7 case svd-317 _ svd-317-7 тревá+ trěva Nfsnn _ _ svd-317-5 obl svd-317 _ svd-317-8 та tъ Pd-fsn _ _ svd-317-7 det:p_nom svd-317 _ svd-317-9 на na Sa _ _ svd-317-10 case svd-317 _ svd-317-10 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-317-7 nmod:poss svd-317 _ svd-317-11 та tъ Pd-fsn _ _ svd-317-10 det:p_nom svd-317 _ svd-317-12 тїази˸ tozi Pd-fsn _ _ svd-317-10 det:ext svd-317 _ # translation: ʺand since then I feed myself with the grass of this soilʺ svd-318-1 дре́ха+ drexa Nfsnn _ _ svd-318-8 nsubj svd-318 _ svd-318-2 та tъ Pd-fsn _ _ svd-318-1 det:p_nom svd-318 _ svd-318-3 ми az Pp1-sd _ _ svd-318-1 obl:poss svd-318 _ svd-318-4 пръ́ва, pъrvi Afsnn _ _ svd-318-1 amod svd-318 _ svd-318-5 детꙋ deto Pr _ _ svd-318-6 mark svd-318 _ svd-318-6 и́махъ, imam Vmia1si _ _ svd-318-1 acl svd-318 _ svd-318-7 съ se Px---a _ _ svd-318-8 expl svd-318 _ svd-318-8 расвали́ razvalja Vmia3se _ _ 0 root svd-318 _ svd-318-9 и i C _ _ svd-318-10 cc svd-318 _ svd-318-10 пáдна, padna Vmia3se _ _ svd-318-8 conj svd-318 _ # translation: ʺthe clothes I had before were torn and fellʺ svd-319-1 и i C _ _ svd-319-4 cc svd-319 _ svd-319-2 стꙋтъ stud Nmsnn _ _ svd-319-4 obj svd-319 _ svd-319-3 мно́го mnogo R _ _ svd-319-2 amod svd-319 _ svd-319-4 имáхъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-319 _ svd-319-5 нощїамъ nošt Nfpdn Nmsin _ svd-319-4 advmod svd-319 _ # translation: ʺand I had many cold nightsʺ svd-320-1 и i C _ _ svd-320-4 cc svd-320 _ svd-320-2 пáкъ pak R _ _ svd-320-4 advmod svd-320 _ svd-320-3 денъѧмъ den Nmpdn Nmsin _ svd-320-4 advmod svd-320 _ svd-320-4 имáхъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-320 _ svd-320-5 мно́го mnogo R _ _ svd-320-6 amod svd-320 _ svd-320-6 горещинá, goreština Nfsnn _ _ svd-320-4 obj svd-320 _ # translation: ʺand then, I had much heat in the dayʺ svd-321-1 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-2 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-3 многꙋ mnogu R _ _ svd-321-4 amod svd-321 _ svd-321-4 пъ́тѧ pъt Nmpnn _ _ svd-321-5 obl svd-321 _ svd-321-5 пá-дахъ padam Vmia1si _ _ 0 root svd-321 _ svd-321-6 до́лꙋ dolu R _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-7 като kato C _ _ svd-321-8 mark svd-321 _ svd-321-8 мъ́ртва mъrtъv Afsnn _ _ svd-321-5 advcl svd-321 _ svd-321-9 от ot Sg _ _ svd-321-10 case svd-321 _ svd-321-10 стꙋ́тъ stud Nmsnn _ _ svd-321-5 obl:abl svd-321 _ svd-321-11 мно́го. mnogo R _ _ svd-321-10 amod svd-321 _ # translation: ʺso much, that (ʺhereʺ) I often fell down as dead because of much coldʺ svd-322-1 Ами́ ami C _ _ svd-322-15 cc svd-322 _ svd-322-2 богъ bog Nmsny _ _ svd-322-15 nsubj svd-322 _ svd-322-3 де́то deto Pr _ _ svd-322-4 mark svd-322 _ svd-322-4 ре́чи, reka Vmia3se _ _ svd-322-2 acl svd-322 _ svd-322-5 защо́ zašto C _ _ svd-322-11 mark svd-322 _ svd-322-6 не ne Qz _ _ svd-322-7 advmod svd-322 _ svd-322-7 токꙋ toko R _ _ svd-322-11 advmod svd-322 _ svd-322-8 от ot Sg _ _ svd-322-9 case svd-322 _ svd-322-9 хлѣ́бъ xlěb Nmsnn _ _ svd-322-11 obl:abl svd-322 _ svd-322-10 жи́въ živ Amsnn _ _ svd-322-11 obl:pred svd-322 _ svd-322-11 ѧ sъm Vmip3si _ _ svd-322-4 advcl svd-322 _ svd-322-12 человѣкъ, člověk Nmsny _ _ svd-322-11 nsubj svd-322 _ svd-322-13 то́й toi Pp3msn _ _ svd-322-2 expl svd-322 _ svd-322-14 ма az Pp1-sa _ _ svd-322-15 obj svd-322 _ svd-322-15 хрáнеши xranja Vmii3si _ _ 0 root svd-322 _ svd-322-16 и i C _ _ svd-322-17 cc svd-322 _ svd-322-17 покри́ваше. pokrivam Vmii3si _ _ svd-322-15 conj svd-322 _ # translation: ʺbut God, who said that man does not live only by bread, He was feeding me and clothing meʺ svd-323-1 Защо́ zašto C _ _ svd-323-2 cc svd-323 _ svd-323-2 покри́ pokrija Vmia3se _ _ 0 root svd-323 _ svd-323-3 небиѧ+ nebe Nnsnn _ _ svd-323-2 obj svd-323 _ svd-323-4 то tъ Pd-nsn _ _ svd-323-3 det:p_nom svd-323 _ svd-323-5 сасъ s Si _ _ svd-323-6 case svd-323 _ svd-323-6 облáци. oblak Nmpnn _ _ svd-323-2 obl svd-323 _ # translation: ʺbecause He puts clouds onto heavensʺ (Ps 147:8) svd-324-1 Засїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-324-9 nsubj svd-324 _ svd-324-2 като kato C _ _ svd-324-3 mark svd-324 _ svd-324-3 чю́, čuja Vmia3se _ _ svd-324-9 advcl svd-324 _ svd-324-4 защо́ zašto C _ _ svd-324-8 mark svd-324 _ svd-324-5 от ot Sg _ _ svd-324-6 case svd-324 _ svd-324-6 пи́сание pisanie Nnsnn _ _ svd-324-8 obl:abl svd-324 _ svd-324-7 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-324-8 obl:iobj svd-324 _ svd-324-8 про_дꙋ́ма, produmam Vmia3se _ _ svd-324-3 advcl svd-324 _ svd-324-9 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-324 _ # translation: as Zosima heard her (ʺbecauseʺ) citing the Scriptures, he answered svd-325-1 и i C _ _ svd-325-2 cc svd-325 _ svd-325-2 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-325 _ svd-325-3 й: tja Pp3fsd _ _ svd-325-2 obl:iobj svd-325 _ svd-326-1 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-326 _ svd-326-2 ми, az Pp1-sd _ _ svd-326-1 obl:iobj svd-326 _ svd-326-3 знáйш znaja Vmip2si _ _ svd-326-1 conj svd-326 _ svd-326-4 ли li Qq _ _ svd-326-3 advmod svd-326 _ svd-326-5 света svęt Afsnn _ _ svd-326-6 amod svd-326 _ svd-326-6 кни́га kniga Nfsnn _ _ svd-326-3 obj svd-326 _ # translation: ʺtell meʺ (?) / ʺdo you know Holy Scriptures?ʺ svd-327-1 или́ ili C _ _ svd-327-3 cc svd-327 _ svd-327-2 ти́ ti Pp2-sn _ _ svd-327-3 obl:iobj svd-327 _ svd-327-3 по-кáза pokaža Vmia3se _ _ 0 root svd-327 _ svd-327-4 нѣ́кой? někoi Pi---n _ _ svd-327-3 nsubj svd-327 _ # translation: ʺor by whom have you been taught?ʺ svd-328-1 Кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-328 _ svd-328-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-328-1 obl:iobj svd-328 _ svd-328-3 светаѧ: svęt Afsny _ _ svd-328-1 nsubj svd-328 _ # translation: the saint spoke to him: svd-329-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-329-7 vocative svd-329 _ svd-329-2 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-329-1 appos svd-329 _ svd-329-3 человѣ́къ člověk Nmsny _ _ svd-329-7 obj svd-329 _ svd-329-4 ıоще ošte R _ _ svd-329-7 advmod svd-329 _ svd-329-5 не ne Qz _ _ svd-329-6 advmod svd-329 _ svd-329-6 сам sъm Vaip1si _ _ svd-329-7 aux:prf svd-329 _ svd-329-7 ви́-дѣла, vidja Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-329 _ svd-329-8 от ot Sg _ _ svd-329-9 case svd-329 _ svd-329-9 коги́ koga Pq _ _ svd-329-10 mark svd-329 _ svd-329-10 до́дохъ doida Vmia1se _ _ svd-329-7 advcl svd-329 _ svd-329-11 тꙋ́ка, tuka R _ _ svd-329-10 advmod svd-329 _ svd-329-12 едно́ edin Ansnn _ _ svd-329-14 amod svd-329 _ svd-329-13 токꙋ́ toko R _ _ svd-329-14 amod svd-329 _ svd-329-14 свѣтинѧ́ svętinja Nfsnn _ _ svd-329-3 conj svd-329 _ svd-329-15 ти ti Pp2-sn _ _ svd-329-14 nmod:poss svd-329 _ svd-329-16 дне́сь, dnes R _ _ svd-329-14 advmod svd-329 _ # translation: ʺo Father Zosima, I did not see a man since I came hereʺ / ʺ(I saw) only the holy yourself todayʺ svd-330-1 ами́ ami C _ _ svd-330-7 cc svd-330 _ svd-330-2 нети́ neti C _ _ svd-330-3 cc svd-330 _ svd-330-3 ѕвѣ́ръ zvěr Nmsnn _ _ svd-330-7 obj svd-330 _ svd-330-4 или́ ili C _ _ svd-330-6 cc svd-330 _ svd-330-5 дрꙋ́го drug Ansnn _ _ svd-330-6 amod svd-330 _ svd-330-6 нѣ́що něšto Pi _ _ svd-330-3 conj svd-330 _ svd-330-7 ви́дѣхъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-330 _ svd-330-8 то́лкози tolkozi Pr-nsn _ _ svd-330-9 amod svd-330 _ svd-330-9 вре́мѧ, vrěme Nnsnn _ _ svd-330-7 obl svd-330 _ # translation: ʺbut I have not seen even a beast nor another animal for such timeʺ svd-331-1 нети́ neti C _ _ svd-331-3 cc svd-331 _ svd-331-2 кни́га kniga Nfsnn _ _ svd-331-3 obj svd-331 _ svd-331-3 знáмъ znaja Vmip1si Vmip1pi _ 0 root svd-331 _ svd-331-4 или́ ili C _ _ svd-331-5 cc svd-331 _ svd-331-5 ꙋчи́хъ, uča Vmia1si _ _ svd-331-3 conj svd-331 _ svd-331-6 Аввá, avva N-sny _ _ svd-331-3 vocative svd-331 _ # translation: ʺneither I know the Scriptures, nor did I learn, my Fatherʺ svd-332-1 ами́ ami C _ _ svd-332-12 cc svd-332 _ svd-332-2 богъ, bog Nmsny _ _ svd-332-12 nsubj svd-332 _ svd-332-3 де́то deto Pr _ _ svd-332-4 mark svd-332 _ svd-332-4 дáва davam Vmip3si _ _ svd-332-2 acl svd-332 _ svd-332-5 рáзꙋмъ razum Nmsnn _ _ svd-332-4 obj svd-332 _ svd-332-6 на na Sa _ _ svd-332-7 case svd-332 _ svd-332-7 человѣци+ člověk Nmpny _ _ svd-332-4 obl:iobj svd-332 _ svd-332-8 те, tъ Pd-mpn _ _ svd-332-7 det:p_nom svd-332 _ svd-332-9 о́нзи onzi Pd-msn _ _ svd-332-2 expl:ext svd-332 _ svd-332-10 ми az Pp1-sd _ _ svd-332-12 obl:iobj svd-332 _ svd-332-11 ги tě Pp3-pa _ _ svd-332-14 expl svd-332 _ svd-332-12 покáзꙋва pokazuvam Vmip3si _ _ 0 root svd-332 _ svd-332-13 те́зи tozi Pd-fpn _ _ svd-332-14 det:ext svd-332 _ svd-332-14 дꙋ́ми. duma Nfpnn _ _ svd-332-12 obj svd-332 _ # translation: ʺbut God, who (ʺwhereʺ) gives reason to (ʺinʺ) humans, He taught me these wordsʺ svd-333-1 Моли́ molja Vmm-2si _ _ 0 root svd-333 _ svd-333-2 са se Px---a _ _ svd-333-1 expl svd-333 _ svd-333-3 богꙋ. bog Nmsdy _ _ svd-333-1 obl:iobj svd-333 _ svd-333-4 Аввá avva N-sny _ _ svd-333-1 vocative svd-333 _ svd-333-5 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-333-4 appos svd-333 _ svd-333-6 ради radi Sg _ _ svd-333-7 case svd-333 _ svd-333-7 ме́не az Pp1-sg _ _ svd-333-1 obl svd-333 _ svd-333-8 грѣ́шна. grěšen Afsnn _ _ svd-333-7 amod svd-333 _ # translation: ʺpray to God, o Father Zosima, for my sinful selfʺ svd-334-1 Коги́ koga Pq _ _ svd-334-3 mark svd-334 _ svd-334-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-334-3 obl:iobj svd-334 _ svd-334-3 ре́чи reka Vmia3se _ _ svd-334-7 advcl svd-334 _ svd-334-4 светаѧ, svęt Afsny _ _ svd-334-3 nsubj svd-334 _ svd-334-5 и i C _ _ svd-334-7 cc svd-334 _ svd-334-6 Зосїмá Zosima Nfsny _ _ svd-334-7 nsubj svd-334 _ svd-334-7 иискá iskam Vmia3si _ _ 0 root svd-334 _ svd-334-8 да da C _ _ svd-334-9 mark svd-334 _ svd-334-9 стори storja Vmip3se _ _ svd-334-7 advcl svd-334 _ svd-334-10 митáнїе, metanie Nnsnn _ _ svd-334-9 obj svd-334 _ # translation: when the saint spoke / then Zosima wanted to pray svd-335-1 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-335-3 advmod svd-335 _ svd-335-2 го toi Pp3msa _ _ svd-335-3 obj svd-335 _ svd-335-3 фáна fana Vmia3se _ _ 0 root svd-335 _ svd-335-4 светаѧ svęt Afsny _ _ svd-335-3 nsubj svd-335 _ # translation: then saint interrupted him svd-336-1 и i C _ _ svd-336-3 cc svd-336 _ svd-336-2 не ne Qz _ _ svd-336-3 advmod svd-336 _ svd-336-3 остáви ostavja Vmia3se _ _ 0 root svd-336 _ svd-336-4 да da C _ _ svd-336-5 mark svd-336 _ svd-336-5 сто́ри storja Vmip3se _ _ svd-336-3 advcl svd-336 _ svd-336-6 съвръшено sъvrъša Ansnn _ _ svd-336-7 amod svd-336 _ svd-336-7 метáнїе, metanie Nnsnn _ _ svd-336-5 obj svd-336 _ # translation: and she did not allow him to finish the prayer svd-337-1 ами́ ami C _ _ svd-337-3 cc svd-337 _ svd-337-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-337-3 obl:iobj svd-337 _ svd-337-3 ре́чи: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-337 _ # translation: but she said to him: svd-338-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-338-10 vocative svd-338 _ svd-338-2 Зосимá, Zosima Nfsny _ _ svd-338-1 appos svd-338 _ svd-338-3 те́зи, tozi Pd-fpn _ _ svd-338-10 obj svd-338 _ svd-338-4 де́то deto Pr _ _ svd-338-6 mark svd-338 _ svd-338-5 ти ti Pp2-sn _ _ svd-338-6 obl:iobj svd-338 _ svd-338-6 ре́кохъ reka Vmia1se _ _ svd-338-3 acl svd-338 _ svd-338-7 и i C _ _ svd-338-9 cc svd-338 _ svd-338-8 си sъm Vaip2si _ _ svd-338-9 aux:prf svd-338 _ svd-338-9 чю́лъ, čuja Vmp--se Amsnn _ svd-338-6 conj svd-338 _ svd-338-10 пази́ pazja Vmm-2si _ _ 0 root svd-338 _ svd-338-11 ги tě Pp3-pa _ _ svd-338-3 expl svd-338 _ svd-338-12 и i C _ _ svd-338-17 cc svd-338 _ svd-338-13 ни́комꙋ nikoi Pz---d _ _ svd-338-17 obl:iobj svd-338 _ svd-338-14 да da C _ _ svd-338-17 aux:opt svd-338 _ svd-338-15 ни ne Qz _ _ svd-338-17 advmod svd-338 _ svd-338-16 ги tě Pp3-pa _ _ svd-338-17 obj svd-338 _ svd-338-17 рече́шъ, reka Vmip2si _ _ svd-338-10 conj svd-338 _ svd-338-18 дꙋкáтъ dokato Pr _ _ svd-338-20 mark svd-338 _ svd-338-19 да da C _ _ svd-338-20 aux:fut svd-338 _ svd-338-20 ꙋмръ. umra Vmip1se _ _ svd-338-17 advcl svd-338 _ # translation: ʺo Father Zosima, about this, what I told you and you heard, remember itʺ / ʺand do not to tell that to anyone, until I dieʺ svd-339-1 А a C _ _ svd-339-4 cc svd-339 _ svd-339-2 ти́ ti Pp2-sn _ _ svd-339-4 nsubj svd-339 _ svd-339-3 сегá sega R _ _ svd-339-4 advmod svd-339 _ svd-339-4 иди́ ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-339 _ svd-339-5 си se Px---d _ _ svd-339-4 expl svd-339 _ svd-339-6 сáсъ s Si _ _ svd-339-7 case svd-339 _ svd-339-7 здрáви zdrave Nnsnn _ _ svd-339-4 obl svd-339 _ # translation: ʺbut you go now with peaceʺ svd-340-1 и i C _ _ svd-340-9 cc svd-340 _ svd-340-2 до do Sg _ _ svd-340-3 case svd-340 _ svd-340-3 годи́на+ godina Nfsnn _ _ svd-340-9 obl svd-340 _ svd-340-4 та, tъ Pd-fsn _ _ svd-340-3 det:p_nom svd-340 _ svd-340-5 де́то deto Pr _ _ svd-340-6 mark svd-340 _ svd-340-6 и́ди, ida Vmm-2si _ _ svd-340-3 acl svd-340 _ svd-340-7 щешъ šta Vaip2si _ _ svd-340-9 aux:fut svd-340 _ svd-340-8 ма az Pp1-sa _ _ svd-340-9 obj svd-340 _ svd-340-9 ви́дѣ vidja Vmn---i _ _ 0 root svd-340 _ svd-340-10 пáкъ, pak R _ _ svd-340-9 advmod svd-340 _ # translation: ʺand you will see me in the next year againʺ svd-341-1 ами́ ami C _ _ svd-341-3 cc svd-341 _ svd-341-2 да da C _ _ svd-341-3 aux:opt svd-341 _ svd-341-3 сто́ришъ storja Vmip2se _ _ 0 root svd-341 _ svd-341-4 тꙋ́й, tъi R _ _ svd-341-3 obj svd-341 _ svd-341-5 де́то deto Pr _ _ svd-341-7 mark svd-341 _ svd-341-6 ти ti Pp2-sn _ _ svd-341-7 obl:iobj svd-341 _ svd-341-7 кáжа. kaža Vmip1se _ _ svd-341-4 acl svd-341 _ # translation: ʺdo what I say to youʺ svd-342-1 До do Sg _ _ svd-342-2 case svd-342 _ svd-342-2 го-ди́на+ godina Nfsnn _ _ svd-342-6 obl svd-342 _ svd-342-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-342-2 det:p_nom svd-342 _ svd-342-4 да da C _ _ svd-342-6 aux:opt svd-342 _ svd-342-5 ни ne Qz _ _ svd-342-6 advmod svd-342 _ svd-342-6 мине́шъ mina Vmip2se _ _ 0 root svd-342 _ svd-342-7 Jордáнъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-342-6 obj svd-342 _ svd-342-8 като kato C _ _ svd-342-9 mark svd-342 _ svd-342-9 и́мати imam Vmip2pi _ _ svd-342-6 advcl svd-342 _ svd-342-10 обичáй, običai Nmsnn _ _ svd-342-9 obj svd-342 _ # translation: ʺdo not cross Jordan in the next year, as you usually doʺ svd-343-1 ами́ ami C _ _ svd-343-3 cc svd-343 _ svd-343-2 остани́ ostana Vmm-2se _ _ 0 root svd-343 _ svd-343-3 на na Sl _ _ svd-343-4 case svd-343 _ svd-343-4 ма-насти́ръ, monastir Nmsnn _ _ svd-343-2 obl:loc svd-343 _ # translation: ʺbut stay in the monasteryʺ svd-344-1 защ, zašto C _ _ svd-344-7 cc svd-344 _ svd-344-2 ако ako C _ _ svd-344-4 mark svd-344 _ svd-344-3 ще́ šta Vaip3si _ _ svd-344-4 aux:fut svd-344 _ svd-344-4 излѣ́, izlěza Vmn---e _ _ svd-344-7 advcl svd-344 _ svd-344-5 не ne Qz _ _ svd-344-6 advmod svd-344 _ svd-344-6 ще́шъ šta Vaip2si _ _ svd-344-7 aux:fut svd-344 _ svd-344-7 мо́жи. moga Vmn---i _ _ 0 root svd-344 _ # translation: ʺfor if you would like to go, you will not be able toʺ svd-345-1 И i C _ _ svd-345-6 cc svd-345 _ svd-345-2 на na Sl _ _ svd-345-4 case svd-345 _ svd-345-3 вели́ки velik Amsny _ _ svd-345-4 amod svd-345 _ svd-345-4 четвърто́къ četvъrtok Nmsnn _ _ svd-345-5 nmod:poss svd-345 _ svd-345-5 ве́черъ večer Nfsnn _ _ svd-345-6 obl svd-345 _ svd-345-6 зами́й vzema Vmm-2se _ _ 0 root svd-345 _ svd-345-7 светы́й svęt Amsny _ _ svd-345-8 amod svd-345 _ svd-345-8 тáйнъ taina Nmsnn _ _ svd-345-6 obj svd-345 _ svd-345-9 хꙋбавичкꙋ xubavičko R _ _ svd-345-6 advmod svd-345 _ # translation: ʺand on the Maundy Thursday evening take the Eucharist wellʺ svd-346-1 и i C _ _ svd-346-2 cc svd-346 _ svd-346-2 дꙋнеси́ donesa Vmm-2se _ _ 0 root svd-346 _ svd-346-3 гꙋ toi Pp3msa _ _ svd-346-2 obj svd-346 _ svd-346-4 на na Sa _ _ svd-346-5 case svd-346 _ svd-346-5 Jордáна Jordan Nmsgn _ _ svd-346-2 obl:lat svd-346 _ # translation: ʺand bring (it) to Jordanʺ svd-347-1 и i C _ _ svd-347-2 cc svd-347 _ svd-347-2 чáкай čakai Vmm-2si _ _ 0 root svd-347 _ svd-347-3 тáмъ. tamo R _ _ svd-347-2 advmod svd-347 _ # translation: ʺand await me thereʺ svd-348-1 Защо́, zašto C _ _ svd-348-10 cc svd-348 _ svd-348-2 от ot Sg _ _ svd-348-3 case svd-348 _ svd-348-3 коги́ koga Pq _ _ svd-348-4 mark svd-348 _ svd-348-4 додо́хъ doida Vmia1se _ _ svd-348-10 advcl svd-348 _ svd-348-5 тꙋ́ка, tuka R _ _ svd-348-4 advmod svd-348 _ svd-348-6 ıоще ošte R _ _ svd-348-10 advmod svd-348 _ svd-348-7 не ne Qz _ _ svd-348-10 advmod svd-348 _ svd-348-8 самъ sъm Vaip1si _ _ svd-348-10 aux:prf svd-348 _ svd-348-9 са se Px---a _ _ svd-348-10 expl svd-348 _ svd-348-10 пречасти́ла. pričęstja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-348 _ # translation: ʺbecause since I came here I did not have Eucharist yetʺ svd-349-1 И i C _ _ svd-349-5 cc svd-349 _ svd-349-2 рáди radi Sg _ _ svd-349-3 case svd-349 _ svd-349-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-349-5 advmod svd-349 _ svd-349-4 та ti Pp2-sa _ _ svd-349-5 obj svd-349 _ svd-349-5 мо́лѧ molja Vmip1si _ _ 0 root svd-349 _ svd-349-6 да da C _ _ svd-349-8 mark svd-349 _ svd-349-7 ми az Pp1-sd _ _ svd-349-8 obl:iobj svd-349 _ svd-349-8 донесе́ш͛ donesa Vmip2se _ _ svd-349-5 advcl svd-349 _ svd-349-9 светое svęt Ansny _ _ svd-349-10 amod svd-349 _ svd-349-10 причеще́нїе pričęstenie Nnsnn _ _ svd-349-8 obj svd-349 _ # translation: ʺthat is why I pray you to bring me the Holy Eucharistʺ svd-350-1 и i C _ _ svd-350-3 cc svd-350 _ svd-350-2 да da C _ _ svd-350-3 aux:opt svd-350 _ svd-350-3 рече́шъ reka Vmip2se _ _ 0 root svd-350 _ svd-350-4 на na Sa _ _ svd-350-5 case svd-350 _ svd-350-5 Авá avva N-sny _ _ svd-350-3 obl:iobj svd-350 _ svd-350-6 Jоáна, Ioann Nmsgy _ _ svd-350-5 appos svd-350 _ svd-350-7 на na Sa _ _ svd-350-8 case svd-350 _ svd-350-8 игꙋменá+ igumen Nmsgy _ _ svd-350-5 appos:iobj svd-350 _ svd-350-9 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-350-8 det:p_nom svd-350 _ svd-350-10 на na Sa _ _ svd-350-11 case svd-350 _ svd-350-11 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-350-8 nmod:poss svd-350 _ svd-350-12 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-350-11 det:p_nom svd-350 _ svd-350-13 вы, vie Pp2-pa _ _ svd-350-11 nmod:poss svd-350 _ svd-350-14 да da C _ _ svd-350-16 mark svd-350 _ svd-350-15 сá se Px---a _ _ svd-350-16 expl svd-350 _ svd-350-16 пáзи pazja Vmm-2si _ _ svd-350-3 advcl svd-350 _ svd-350-17 добрѣ́, dobrě R _ _ svd-350-16 advmod svd-350 _ # translation: ʺand tell to Father John, the abbot of your monastery, to guard himself wellʺ svd-351-1 заще́ zašto C _ _ svd-351-4 cc svd-351 _ svd-351-2 мно́го mnogo R _ _ svd-351-3 amod svd-351 _ svd-351-3 злини́ zlina Nfpnn _ _ svd-351-4 nsubj svd-351 _ svd-351-4 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-351 _ svd-351-5 въ́три vъtre R _ _ svd-351-4 advmod svd-351 _ svd-351-6 в͛ v Sl _ _ svd-351-7 case svd-351 _ svd-351-7 манасти́рю, monastir Nmsdn Nmson _ svd-351-4 obl:loc:p_nom svd-351 _ svd-351-8 де́то deto Pr _ _ svd-351-9 mark svd-351 _ svd-351-9 трѣбꙋватъ trěba Vmip3pi _ _ svd-351-3 acl svd-351 _ svd-351-10 да da C _ _ svd-351-12 mark svd-351 _ svd-351-11 са se Px---a _ _ svd-351-12 expl svd-351 _ svd-351-12 испрáвѣтъ. izpravja Vmip3pe _ _ svd-351-9 advcl svd-351 _ # translation: ʺbecause there are many evils in the monastery, which require amendmentsʺ svd-352-1 Те́зы tozi Pd-fpn _ _ svd-352-2 obj:ext svd-352 _ svd-352-2 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-352 _ svd-352-3 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-352-2 nsubj svd-352 _ # translation: thus said the saint svd-353-1 и i C _ _ svd-353-3 cc svd-353 _ svd-353-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-353-3 advmod svd-353 _ svd-353-3 побѣ́гна poběgna Vmia3se _ _ 0 root svd-353 _ svd-353-4 каде́то kъdeto Pr _ _ svd-353-5 case svd-353 _ svd-353-5 поще́нїе+ puštenie Nnsnn _ _ svd-353-3 obl:lat svd-353 _ svd-353-6 то. tъ Pd-nsn _ _ svd-353-5 det:p_nom svd-353 _ # translation: and she immediately ran into the desert svd-354-1 Ами́ ami C _ _ svd-354-5 cc svd-354 _ svd-354-2 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-354-5 nsubj svd-354 _ svd-354-3 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-354-2 det:p_nom svd-354 _ svd-354-4 са se Px---a _ _ svd-354-5 expl svd-354 _ svd-354-5 чю́деши čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-354 _ svd-354-6 и i C _ _ svd-354-9 cc svd-354 _ svd-354-7 какъ kak Pq _ _ svd-354-9 mark svd-354 _ svd-354-8 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-354-9 obl:iobj svd-354 _ svd-354-9 ре́чи reka Vmia3se _ _ svd-354-5 advcl svd-354 _ svd-354-10 обичáю+ običai Nmsdn Nmson _ svd-354-9 obl svd-354 _ svd-354-11 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-354-10 det:p_nom svd-354 _ svd-354-12 на na Sa _ _ svd-354-13 case svd-354 _ svd-354-13 манасти́ръ monastir Nmsnn _ _ svd-354-10 nmod:poss svd-354 _ svd-354-14 и i C _ _ svd-354-16 cc svd-354 _ svd-354-15 какъ kak Pq _ _ svd-354-16 mark svd-354 _ svd-354-16 знáеши znaja Vmii3si _ _ svd-354-9 conj svd-354 _ svd-354-17 грѣшки+ grěška Nfpnn _ _ svd-354-16 obj svd-354 _ svd-354-18 те tъ Pd-fpn _ _ svd-354-17 det:p_nom svd-354 _ svd-354-19 на na Sa _ _ svd-354-20 case svd-354 _ svd-354-20 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-354-17 nmod:poss svd-354 _ svd-354-21 тъ. tъ Pd-msn _ _ svd-354-20 det:p_nom svd-354 _ # translation: the old man wondered, as she spoke (about) the monastic customs / and as she saw the sins of the monastery svd-355-1 И i C _ _ svd-355-3 cc svd-355 _ svd-355-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-355-3 advmod svd-355 _ svd-355-3 пáдна padna Vmia3se _ _ 0 root svd-355 _ svd-355-4 на na Sa _ _ svd-355-5 case svd-355 _ svd-355-5 земѧ+ zemja Nfsnn _ _ svd-355-3 obl:lat svd-355 _ svd-355-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-355-5 det:p_nom svd-355 _ # translation: he just fell down to the ground svd-356-1 и i C _ _ svd-356-2 cc svd-356 _ svd-356-2 цѣ́лꙋ́на cěluna Vmia3se _ _ 0 root svd-356 _ svd-356-3 мѣ́сто+ město Nnsnn _ _ svd-356-2 obj svd-356 _ svd-356-4 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-356-3 det:p_nom svd-356 _ svd-356-5 де́то deto Pr _ _ svd-356-6 mark svd-356 _ svd-356-6 сто́еши stoja Vmii3si _ _ svd-356-3 acl svd-356 _ svd-356-7 светаѧ svęt Afsny _ _ svd-356-6 nsubj svd-356 _ # translation: and he kissed the ground, where the saint stood svd-357-1 и i C _ _ svd-357-2 cc svd-357 _ svd-357-2 въз_благодари́ vъzblagodarja Vmia3se _ _ 0 root svd-357 _ svd-357-3 блго blago Ansnn _ _ svd-357-2 obj svd-357 _ svd-357-4 и i C _ _ svd-357-6 cc svd-357 _ svd-357-5 са se Px---a _ _ svd-357-6 expl svd-357 _ svd-357-6 връ́на vrъna Vmia3se _ _ svd-357-2 conj svd-357 _ svd-357-7 в v Sa _ _ svd-357-8 case svd-357 _ svd-357-8 манасти́рю, monastir Nmsdn Nmson _ svd-357-6 obl:p_nom svd-357 _ # translation: and he thanked God (ʺgoodʺ) / and he returned to the monastery svd-358-1 И i C _ _ svd-358-11 cc svd-358 _ svd-358-2 коги́ koga Pq _ _ svd-358-3 mark svd-358 _ svd-358-3 до́ди doida Vmia3se _ _ svd-358-11 advcl svd-358 _ svd-358-4 дрꙋ́га+ drug Afsnn _ _ svd-358-6 amod svd-358 _ svd-358-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-358-4 det:p_adj svd-358 _ svd-358-6 годи́на, godina Nfsnn _ _ svd-358-3 nsubj svd-358 _ svd-358-7 по po Sl _ _ svd-358-8 case svd-358 _ svd-358-8 обичáю+ običai Nmsdn Nmson _ svd-358-11 obl svd-358 _ svd-358-9 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-358-8 det:p_nom svd-358 _ svd-358-10 монасти́рскїи monastirski Amsny _ _ svd-358-8 amod svd-358 _ svd-358-11 ище́ши iskam Vmii3si _ _ 0 root svd-358 _ svd-358-12 Зосїмá Zosima Nfsny _ _ svd-358-11 nsubj svd-358 _ svd-358-13 да da C _ _ svd-358-14 mark svd-358 _ svd-358-14 излѣ́зи izlěza Vmip3se _ _ svd-358-11 advcl svd-358 _ svd-358-15 и i C _ _ svd-358-16 amod svd-358 _ svd-358-16 то́й toi Pp3msn _ _ svd-358-14 nsubj svd-358 _ # translation: as the next year came, Zosima wanted to go according to the monastic custom too svd-359-1 и i C _ _ svd-359-3 cc svd-359 _ svd-359-2 не ne Qz _ _ svd-359-3 advmod svd-359 _ svd-359-3 мо́же, moga Vmia3si _ _ 0 root svd-359 _ # translation: and he could not svd-360-1 защо́ zašto C _ _ svd-360-3 cc svd-360 _ svd-360-2 го toi Pp3msa _ _ svd-360-3 obj svd-360 _ svd-360-3 фáна fana Vmia3se _ _ 0 root svd-360 _ svd-360-4 тре́ска. treska Nfsnn _ _ svd-360-3 nsubj svd-360 _ # translation: because he was taken by fever svd-361-1 И i C _ _ svd-361-3 cc svd-361 _ svd-361-2 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-361-3 advmod svd-361 _ svd-361-3 поминá, pomnja Vmia3se _ _ 0 root svd-361 _ svd-361-4 какъ kak Pq _ _ svd-361-6 mark svd-361 _ svd-361-5 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-361-6 obl:iobj svd-361 _ svd-361-6 ре́чи reka Vmia3se _ _ svd-361-3 advcl svd-361 _ svd-361-7 светѧ, svęt Afsnn _ _ svd-361-6 nsubj svd-361 _ svd-361-8 да da C _ _ svd-361-10 mark svd-361 _ svd-361-9 ни ne Qz _ _ svd-361-10 advmod svd-361 _ svd-361-10 излѣ́зи izlěza Vmip3se _ _ svd-361-6 advcl svd-361 _ svd-361-11 от ot Sg _ _ svd-361-12 case svd-361 _ svd-361-12 монастѝрю. monastir Nmsdn Nmson _ svd-361-10 obl:abl:p_nom svd-361 _ # translation: and then he remembered, how the saint spoke to him, (about) leaving the monastery svd-362-1 И i C _ _ svd-362-3 cc svd-362 _ svd-362-2 легоми legomi R _ _ svd-362-3 advmod svd-362 _ svd-362-3 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-362 _ svd-362-4 мáлко malko R _ _ svd-362-5 amod svd-362 _ svd-362-5 дни den Nmpnn _ _ svd-362-3 obl svd-362 _ svd-362-6 тре́синъ tresen Amsnn _ _ svd-362-3 obl:pred svd-362 _ # translation: and thus he spent some days, having the fever svd-363-1 и i C _ _ svd-363-3 cc svd-363 _ svd-363-2 пáкъ pak R _ _ svd-363-3 advmod svd-363 _ svd-363-3 оздравѣ. ozdravja Vmia3se _ _ 0 root svd-363 _ # translation: and he became healthy again svd-364-1 И i C _ _ svd-364-6 cc svd-364 _ svd-364-2 коги́ koga Pq _ _ svd-364-3 mark svd-364 _ svd-364-3 сти́гна stigna Vmia3se _ _ svd-364-6 advcl svd-364 _ svd-364-4 вели́ки velik Amsny _ _ svd-364-5 amod svd-364 _ svd-364-5 че-твъ́ртокъ, četvъrtok Nmsnn _ _ svd-364-3 nsubj svd-364 _ svd-364-6 зе vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-364 _ svd-364-7 светое svęt Ansny _ _ svd-364-8 amod svd-364 _ svd-364-8 причеще́нїе, pričęstenie Nnsnn _ _ svd-364-6 obj svd-364 _ svd-364-9 като́ kato C _ _ svd-364-12 mark svd-364 _ svd-364-10 какь kak Pq _ _ svd-364-12 discourse svd-364 _ svd-364-11 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-364-12 obl:iobj svd-364 _ svd-364-12 ре́че reka Vmia3se _ _ svd-364-6 advcl svd-364 _ svd-364-13 светаѧ, svęt Afsny _ _ svd-364-12 nsubj svd-364 _ # translation: when the Maundy Thursday came, he took the Holy Eucharist as the saint told him svd-365-1 и i C _ _ svd-365-2 cc svd-365 _ svd-365-2 зе vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-365 _ svd-365-3 мáлко malko R _ _ svd-365-4 amod svd-365 _ svd-365-4 смоки́ни smokinja Nfpnn _ _ svd-365-2 obj svd-365 _ svd-365-5 и i C _ _ svd-365-6 cc svd-365 _ svd-365-6 хорми xorma Nfpnn _ _ svd-365-4 conj svd-365 _ svd-365-7 и i C _ _ svd-365-8 cc svd-365 _ svd-365-8 ле́ща, lešta Nfsnn _ _ svd-365-6 conj svd-365 _ svd-365-9 намо́крена namokrja Vmpa-se Afsnn _ svd-365-8 acl svd-365 _ svd-365-10 сасъ s Si _ _ svd-365-11 case svd-365 _ svd-365-11 водá, voda Nfsnn _ _ svd-365-9 obl svd-365 _ # translation: and he took a few figs and dates and lentils fermented in the water svd-366-1 и i C _ _ svd-366-2 cc svd-366 _ svd-366-2 оти́ди otida Vmia3se _ _ 0 root svd-366 _ svd-366-3 бли́зо blizo R _ _ svd-366-5 amod svd-366 _ svd-366-4 на na Sa _ _ svd-366-5 case svd-366 _ svd-366-5 ре-кà+ reka Nfsnn _ _ svd-366-2 obl:lat svd-366 _ svd-366-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-366-5 det:p_nom svd-366 _ # translation: and he went to the river svd-367-1 и i C _ _ svd-367-2 cc svd-367 _ svd-367-2 чáкаши, čakam Vmii3si _ _ 0 root svd-367 _ svd-367-3 да da C _ _ svd-367-4 mark svd-367 _ svd-367-4 ви́ди vidja Vmip3si _ _ svd-367-2 advcl svd-367 _ svd-367-5 светá svęt Afsnn _ _ svd-367-4 obj svd-367 _ # translation: and he waited to see her svd-368-1 И i C _ _ svd-368-3 cc svd-368 _ svd-368-2 не ne Qz _ _ svd-368-3 advmod svd-368 _ svd-368-3 дохо́жда. doxoždam Vmip3si _ _ 0 root svd-368 _ # translation: (and he cried a lot, as) the saint was (late and) not coming svd-369-1 И i C _ _ svd-369-5 cc svd-369 _ svd-369-2 пáкъ pak R _ _ svd-369-5 advmod svd-369 _ svd-369-3 тáмъ tamo R _ _ svd-369-5 advmod svd-369 _ svd-369-4 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-369-5 obl:iobj svd-369 _ svd-369-5 до́ди doida Vmia3se _ _ 0 root svd-369 _ svd-369-6 дрꙋ́ги drug Amsny _ _ svd-369-7 amod svd-369 _ svd-369-7 ми́слъ misъl Nmsnn _ _ svd-369-5 nsubj svd-369 _ # translation: and again, also other thoughts came to him there svd-370-1 и i C _ _ svd-370-2 cc svd-370 _ svd-370-2 ꙋгáждаши ugaždam Vmii3si _ _ 0 root svd-370 _ svd-370-3 на na Sa _ _ svd-370-4 case svd-370 _ svd-370-4 ꙋмо́+ um Nmson _ _ svd-370-2 obl:lat svd-370 _ svd-370-5 т tъ Pd-msn _ _ svd-370-4 det:p_nom svd-370 _ svd-370-6 си, se Px---d _ _ svd-370-4 nmod:poss svd-370 _ svd-370-7 защо́ zašto C _ _ svd-370-9 cc svd-370 _ svd-370-8 ако́ ako C _ _ svd-370-9 mark svd-370 _ svd-370-9 до́ди doida Vmip3se _ _ svd-370-2 advcl svd-370 _ svd-370-10 светáѧ, svęt Afsny _ _ svd-370-9 nsubj svd-370 _ svd-370-11 сась s Si _ _ svd-370-12 case svd-370 _ svd-370-12 що što Pq _ _ svd-370-15 obl:mark svd-370 _ svd-370-13 ща šta Vaip1si _ _ svd-370-15 aux:fut svd-370 _ svd-370-14 да da C _ _ svd-370-15 aux:inf svd-370 _ svd-370-15 ми́на mina Vmip3se _ _ svd-370-9 advcl svd-370 _ svd-370-16 Jорданъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-370-15 obj svd-370 _ svd-370-17 детꙋ deto Pr _ _ svd-370-20 mark svd-370 _ svd-370-18 гимї́а gemia Nfsnn _ _ svd-370-20 det svd-370 _ svd-370-19 не́+ ne Qz _ _ svd-370-20 advmod svd-370 _ svd-370-20 ма. imam Vmip3si _ _ svd-370-16 acl svd-370 _ # translation: and he was putting (thoughts) on his mind, / for how could the saint cross Jordan, if she will come? / when (ʺwhichʺ) there was no boat? svd-371-1 Тъ́й tъi R _ _ svd-371-3 advmod svd-371 _ svd-371-2 си se Px---d _ _ svd-371-3 expl svd-371 _ svd-371-3 ми́слеши, mislja Vmii3si _ _ svd-371-4 advcl svd-371 _ svd-371-4 ви́дѧ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-371 _ svd-371-5 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-371-4 obj svd-371 _ # translation: (as) he thought about this, he saw the saint svd-372-1 и i C _ _ svd-372-2 cc svd-372 _ svd-372-2 сти́гна, stigna Vmia3se _ _ 0 root svd-372 _ # translation: and (as?) she arrived svd-373-1 и i C _ _ svd-373-5 cc svd-373 _ svd-373-2 като kato C _ _ svd-373-4 mark svd-373 _ svd-373-3 го toi Pp3msa _ _ svd-373-4 obj svd-373 _ svd-373-4 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-373-5 advcl svd-373 _ svd-373-5 стáна stana Vmia3se _ _ 0 root svd-373 _ svd-373-6 пáкъ pak R _ _ svd-373-5 advmod svd-373 _ svd-373-7 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-373-5 nsubj svd-373 _ svd-373-8 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-373-7 det:p_nom svd-373 _ # translation: and as as he saw her, the old man stood up again svd-374-1 и i C _ _ svd-374-3 cc svd-374 _ svd-374-2 са se Px---a _ _ svd-374-3 expl svd-374 _ svd-374-3 чю́деши, čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-374 _ svd-374-4 са s Si _ _ svd-374-5 case svd-374 _ svd-374-5 що što Pq _ _ svd-374-8 obl:mark svd-374 _ svd-374-6 ще šta Vaip3si _ _ svd-374-8 aux:fut svd-374 _ svd-374-7 да da C _ _ svd-374-8 aux:inf svd-374 _ svd-374-8 минѣ́. mina Vmip3se _ _ svd-374-3 advcl svd-374 _ # translation: and he wondered, with what she will cross svd-375-1 И i C _ _ svd-375-4 cc svd-375 _ svd-375-2 тꙋ́таксы tutaksi R _ _ svd-375-4 advmod svd-375 _ svd-375-3 а tja Pp3fsa _ _ svd-375-4 obj svd-375 _ svd-375-4 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-375 _ # translation: and suddenly he saw her svd-376-1 и i C _ _ svd-376-2 cc svd-376 _ svd-376-2 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-376 _ svd-376-3 кръсго+ krъst Nmson _ _ svd-376-2 obj svd-376 _ svd-376-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-376-3 det:p_nom svd-376 _ svd-376-5 си. se Px---d _ _ svd-376-3 nmod:poss svd-376 _ # translation: and (s?)he crossed himself svd-377-1 Но́щь nošt Nfsnn _ _ svd-377-2 obl:pred svd-377 _ svd-377-2 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-377 _ svd-377-3 вре-ме́+ vrěme Nnsnn _ _ svd-377-2 nsubj svd-377 _ svd-377-4 то tъ Pd-nsn _ _ svd-377-3 det:p_nom svd-377 _ svd-377-5 и i C _ _ svd-377-7 cc svd-377 _ svd-377-6 месичи́на mesečina Nfsnn _ _ svd-377-7 nsubj svd-377 _ svd-377-7 чи́сто, čist Ansnn _ _ svd-377-2 conj svd-377 _ # translation: it was a night / and the moon was clear svd-378-1 и i C _ _ svd-378-2 cc svd-378 _ svd-378-2 гледá gledam Vmia3si _ _ 0 root svd-378 _ svd-378-3 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-378-2 obj svd-378 _ # translation: and he saw her svd-379-1 И i C _ _ svd-379-8 cc svd-379 _ svd-379-2 като kato C _ _ svd-379-3 mark svd-379 _ svd-379-3 сто́ри storja Vmia3se _ _ svd-379-8 advcl svd-379 _ svd-379-4 кръсто+ krъst Nmson _ _ svd-379-3 obj svd-379 _ svd-379-5 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-379-4 det:p_nom svd-379 _ svd-379-6 си, se Px---d _ _ svd-379-4 nmod:poss svd-379 _ svd-379-7 и i C _ _ svd-379-8 discourse svd-379 _ svd-379-8 на-мѣ́ри naměrja Vmia3se _ _ 0 root svd-379 _ svd-379-9 са se Px---a _ _ svd-379-8 expl svd-379 _ svd-379-10 от ot Sg _ _ svd-379-13 case svd-379 _ svd-379-11 дрꙋ́га+ drug Afsnn _ _ svd-379-13 amod svd-379 _ svd-379-12 та tъ Pd-fsn _ _ svd-379-11 det:p_adj svd-379 _ svd-379-13 странá strana Nfsnn _ _ svd-379-8 obl:abl svd-379 _ svd-379-14 на na Sa _ _ svd-379-15 case svd-379 _ svd-379-15 рекá+ reka Nfsnn _ _ svd-379-13 nmod:poss svd-379 _ svd-379-16 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-379-15 det:p_nom svd-379 _ # translation: as he crossed himself, he found himself on the other side of the river svd-380-1 Ами́ ami C _ _ svd-380-6 cc svd-380 _ svd-380-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-380-6 nsubj svd-380 _ svd-380-3 като kato C _ _ svd-380-5 mark svd-380 _ svd-380-4 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-380-5 obj svd-380 _ svd-380-5 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-380-6 advcl svd-380 _ svd-380-6 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-380 _ svd-380-7 о́бразъ obraz Nmsnn _ _ svd-380-6 obj svd-380 _ svd-380-8 да da C _ _ svd-380-10 mark svd-380 _ svd-380-9 са se Px---a _ _ svd-380-10 expl svd-380 _ svd-380-10 поклони́. poklonja Vmia3se _ _ svd-380-7 acl svd-380 _ # translation: seeing her, Zosima seemed to want to bow to her svd-381-1 И i C _ _ svd-381-2 cc svd-381 _ svd-381-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-381 _ svd-381-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-381-2 obl:iobj svd-381 _ svd-381-4 светаѧ: svęt Afsny _ _ svd-381-2 nsubj svd-381 _ # translation: and the saint spoke to him: svd-382-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-382-4 vocative svd-382 _ svd-382-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-382-1 appos svd-382 _ svd-382-3 що što Pq _ _ svd-382-6 obj svd-382 _ svd-382-4 ще́шъ šta Vaip2si _ _ 0 root svd-382 _ svd-382-5 да da C _ _ svd-382-6 mark:inf svd-382 _ svd-382-6 сто́ришъ, storja Vmip2se _ _ svd-382-4 advcl svd-382 _ # translation: ʺo Father Zosima, what do you want to do?ʺ svd-383-1 светы́й svęt Amsny _ _ svd-383-2 amod svd-383 _ svd-383-2 тáйнъ taina Nmsnn _ _ svd-383-3 obj svd-383 _ svd-383-3 даржи́шъ dъrža Vmip2si _ _ 0 root svd-383 _ # translation: ʺyou carry the Holy Eucharistʺ svd-384-1 и i C _ _ svd-384-2 cc svd-384 _ svd-384-2 ще́шъ šta Vaip2si _ _ 0 root svd-384 _ svd-384-3 да da C _ _ svd-384-4 mark:inf svd-384 _ svd-384-4 сто́ришъ storja Vmip2se _ _ svd-384-2 advcl svd-384 _ svd-384-5 метáнїе! metanie Nnsnn _ _ svd-384-4 obj svd-384 _ # translation: ʺand you want to pray?ʺ svd-385-1 Дꙋ́маши dumam Vmii3si _ _ svd-385-4 advcl svd-385 _ svd-385-2 тїази tozi Pd-fsn _ _ svd-385-1 obj:ext svd-385 _ svd-385-3 светаѧ, svęt Afsny _ _ svd-385-1 nsubj svd-385 _ svd-385-4 сти́гна stigna Vmia3se _ _ 0 root svd-385 _ svd-385-5 стáрца+ starec Nmsgy _ _ svd-385-4 obj svd-385 _ svd-385-6 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-385-5 det:p_nom svd-385 _ # translation: (as she was) speaking this word, the saint came to the old man svd-386-1 и i C _ _ svd-386-2 cc svd-386 _ svd-386-2 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-386 _ # translation: and she said: (bless me, Zosima) svd-387-1 (n/a) _ _ 0 root svd-387 _ svd-388-1 (n/a) _ _ 0 root svd-388 _ svd-389-1 (n/a) _ _ 0 root svd-389 _ svd-390-1 отче otec Nmsvy _ _ 0 root:vocative svd-390 _ svd-390-2 нашъ naš Amsnn _ _ svd-390-1 amod:poss svd-390 _ svd-390-3 и i C _ _ svd-390-4 cc svd-390 _ svd-390-4 вѣ́рꙋю věruvam Vmip1si _ _ svd-390-1 conj:advcl svd-390 _ svd-390-5 въ v Sa _ _ svd-390-7 case svd-390 _ svd-390-6 еди́наго edin Amsgy _ _ svd-390-7 amod svd-390 _ svd-390-7 бога bog Nmsgy _ _ svd-390-4 obl svd-390 _ # translation: (and she said) Our Father and Credo svd-391-1 и i C _ _ svd-391-2 cc svd-391 _ svd-391-2 цалꙋ́на cěluna Vmia3se _ _ 0 root svd-391 _ svd-391-3 го toi Pp3msa _ _ svd-391-2 obj svd-391 _ svd-391-4 по po Sl _ _ svd-391-5 case svd-391 _ svd-391-5 обичáю običai Nmsdn Nmson _ svd-391-2 obl svd-391 _ svd-391-6 любе́зный, ljubezen Amsny _ _ svd-391-5 amod svd-391 _ # translation: and she kissed him according to the custom of love svd-392-1 и i C _ _ svd-392-4 cc svd-392 _ svd-392-2 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-392-4 advmod svd-392 _ svd-392-3 са se Px---a _ _ svd-392-4 expl svd-392 _ svd-392-4 причасти́ pričęstja Vmia3se _ _ 0 root svd-392 _ # translation: and then she took the Eucharist svd-393-1 и i C _ _ svd-393-2 cc svd-393 _ svd-393-2 ре́чи: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-393 _ # translation: and she said: svd-394-1 ни́нѣ nyně R _ _ svd-394-2 advmod svd-394 _ svd-394-2 отпꙋщáеши otpuštam Vmip2si _ _ 0 root svd-394 _ svd-394-3 рабꙋ́ raba Nfsay _ _ svd-394-2 obj svd-394 _ svd-394-4 свои́ svoi Amsny _ _ svd-394-3 amod:poss svd-394 _ svd-394-5 владикꙋ vladika Nfsay Nfsvy _ svd-394-2 vocative svd-394 _ svd-394-6 съ s Si _ _ svd-394-7 case svd-394 _ svd-394-7 ми́ромъ mir Nmsin _ _ svd-394-2 obl svd-394 _ svd-394-8 по po Sl _ _ svd-394-9 case svd-394 _ svd-394-9 глаголꙋ glagol Nmsdn _ _ svd-394-2 obl svd-394 _ svd-394-10 твое́мꙋ tvoi Amsdy _ _ svd-394-9 amod:poss svd-394 _ # translation: ʺnow you have freed your servant, o Lord, with peace as You have saidʺ (Lk 2:29) svd-395-1 ꙗ́ко jako C _ _ svd-395-2 cc svd-395 _ svd-395-2 ви́дѣста vidja Vmia2di _ _ 0 root svd-395 _ svd-395-3 очи́ oko Nndnn _ _ svd-395-2 nsubj svd-395 _ svd-395-4 мои́ moi Andnn _ _ svd-395-3 amod:poss svd-395 _ svd-395-5 спасе́ние spasenie Nnsnn _ _ svd-395-2 obj svd-395 _ svd-395-6 твое́. tvoi Ansny _ _ svd-395-5 amod:poss svd-395 _ # translation: ʺfor my eyes have seen Your salvationʺ svd-396-1 Тоги́зи togizi Pr _ _ svd-396-2 advmod svd-396 _ svd-396-2 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-396 _ svd-396-3 на na Sa _ _ svd-396-4 case svd-396 _ svd-396-4 стáрца+ starec Nmsgy _ _ svd-396-2 obl:iobj svd-396 _ svd-396-5 токъ: tъ Pd-msg _ _ svd-396-4 det:p_nom svd-396 _ # translation: then she spoke to the old man: svd-397-1 прости́ prostja Vmm-2se _ _ 0 root svd-397 _ svd-397-2 ма. az Pp1-sa _ _ svd-397-1 obj svd-397 _ svd-397-3 Аввá avva N-sny _ _ svd-397-1 vocative svd-397 _ svd-397-4 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-397-3 appos svd-397 _ # translation: ʺforgive me, o Father Zosimaʺ svd-398-1 дрꙋ́га drug Afsnn _ _ svd-398-3 amod svd-398 _ svd-398-2 еднá edin Afsnn _ _ svd-398-3 amod svd-398 _ svd-398-3 во́лѧ volja Nfsnn _ _ svd-398-6 obj svd-398 _ svd-398-4 да da C _ _ svd-398-6 aux:opt svd-398 _ svd-398-5 ми az Pp1-sd _ _ svd-398-6 obl:iobj svd-398 _ svd-398-6 сто́ришъ storja Vmip2se _ _ 0 root svd-398 _ svd-398-7 сегá sega R _ _ svd-398-6 advmod svd-398 _ # translation: ʺfulfill one more wish for meʺ svd-399-1 и i C _ _ svd-399-2 cc svd-399 _ svd-399-2 иди́ ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-399 _ svd-399-3 на na Sa _ _ svd-399-4 case svd-399 _ svd-399-4 мана-сти́рю monastir Nmsdn Nmson _ svd-399-2 obl:lat svd-399 _ svd-399-5 си se Px---d _ _ svd-399-4 nmod:poss svd-399 _ svd-399-6 сасъ s Si _ _ svd-399-7 case svd-399 _ svd-399-7 по́мощь pomošt Nfsnn _ _ svd-399-2 obl svd-399 _ svd-399-8 божиа, božii Afsny _ _ svd-399-7 amod:poss svd-399 _ # translation: ʺand go to your monastery with the help of Godʺ svd-400-1 и i C _ _ svd-400-10 cc svd-400 _ svd-400-2 на na Sa _ _ svd-400-5 case svd-400 _ svd-400-3 дрꙋ́га+ drug Afsnn _ _ svd-400-5 amod svd-400 _ svd-400-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-400-3 det:p_adj svd-400 _ svd-400-5 годи́на, godina Nfsnn _ _ svd-400-10 obl svd-400 _ svd-400-6 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-400-7 mark svd-400 _ svd-400-7 и́ди, ida Vmm-2si _ _ svd-400-5 acl svd-400 _ svd-400-8 пáкъ pak R _ _ svd-400-10 advmod svd-400 _ svd-400-9 да da C _ _ svd-400-10 aux:opt svd-400 _ svd-400-10 до́дишъ doida Vmip2se _ _ 0 root svd-400 _ svd-400-11 на na Sa _ _ svd-400-12 case svd-400 _ svd-400-12 мѣ́сто+ město Nnsnn _ _ svd-400-10 obl:lat svd-400 _ svd-400-13 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-400-12 det:p_nom svd-400 _ svd-400-14 де́то deto Pr _ _ svd-400-16 mark svd-400 _ svd-400-15 ма az Pp1-sa _ _ svd-400-16 obj svd-400 _ svd-400-16 намѣ́ри naměrja Vmia2se _ _ svd-400-12 acl svd-400 _ svd-400-17 пръ́вию pъrvi Amsoy _ _ svd-400-18 amod:p_adj svd-400 _ svd-400-18 пъ́тъ, pъt Nmsnn _ _ svd-400-16 obl svd-400 _ # translation: ʺand come again next year to the same place, where you have met me for the first timeʺ svd-401-1 и i C _ _ svd-401-4 cc svd-401 _ svd-401-2 ще́шъ šta Vaip2si _ _ svd-401-4 aux:fut svd-401 _ svd-401-3 ма az Pp1-sa _ _ svd-401-4 obj svd-401 _ svd-401-4 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-401 _ svd-401-5 като kato C _ _ svd-401-7 mark svd-401 _ svd-401-6 как͛ kak Pq _ _ svd-401-7 advmod svd-401 _ svd-401-7 ще šta Vaip3si _ _ svd-401-4 advcl svd-401 _ svd-401-8 богъ bog Nmsny _ _ svd-401-7 nsubj svd-401 _ svd-401-9 мо́и. moi Amsny _ _ svd-401-8 amod:poss svd-401 _ # translation: ʺand if my God will want, you will see me svd-402-1 Кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-402 _ svd-402-2 й tja Pp3fsd _ _ svd-402-1 obl:iobj svd-402 _ svd-402-3 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-402-1 nsubj svd-402 _ svd-402-4 тъ: tъ Pd-msn _ _ svd-402-3 det:p_nom svd-402 _ # translation: the old man spoke to her: svd-403-1 рáбꙋ raba Nfsay Nfsvy _ svd-403-7 vocative svd-403 _ svd-403-2 истиномꙋ istinen Amsdy _ _ svd-403-3 amod svd-403 _ svd-403-3 богꙋ, bog Nmsdy _ _ svd-403-1 nmod:poss svd-403 _ svd-403-4 го-спожда, gospožda Nfsny _ _ svd-403-1 appos svd-403 _ svd-403-5 да da C _ _ svd-403-7 aux:opt svd-403 _ svd-403-6 бѣ́хъ sъm Vmii1si _ _ svd-403-7 aux:pass svd-403 _ svd-403-7 досто́йно́ dostoen Ansnn _ _ 0 root svd-403 _ svd-403-8 да da C _ _ svd-403-9 mark svd-403 _ svd-403-9 до́да doida Vmip1se _ _ svd-403-7 acl svd-403 _ svd-403-10 поде́рѧ podir S _ _ svd-403-11 case svd-403 _ svd-403-11 ти, ti Pp2-sn _ _ svd-403-9 obl svd-403 _ # translation: ʺbut, o servant of the true God, lady, (when) I am (going to be) worthy to follow you?ʺ svd-404-1 ами́ ami C _ _ svd-404-3 cc svd-404 _ svd-404-2 бари́мъ bare Qg _ _ svd-404-3 advmod svd-404 _ svd-404-3 замни́ vzema Vmm-2se _ _ 0 root svd-404 _ svd-404-4 от ot Sg _ _ svd-404-5 case svd-404 _ svd-404-5 те́зи, tozi Pd-npn _ _ svd-404-3 obl:abl:ext svd-404 _ svd-404-6 дето deto Pr _ _ svd-404-8 mark svd-404 _ svd-404-7 ти́ ti Pp2-sn _ _ svd-404-8 obl:iobj svd-404 _ svd-404-8 доне́сохъ donesa Vmia1se _ _ svd-404-5 acl svd-404 _ svd-404-9 ꙗстїе. jastie Nnsnn _ _ svd-404-8 obj svd-404 _ # translation: ʺbut take at least from this food I have brought for youʺ svd-405-1 Прострѧ́ prostrja Vmia3se _ _ 0 root svd-405 _ svd-405-2 и i C _ _ svd-405-3 cc svd-405 _ svd-405-3 стана stana Vmia3se _ _ svd-405-1 conj svd-405 _ svd-405-4 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-405-1 nsubj svd-405 _ # translation: she stretched (her hand) / and she stood up svd-406-1 и i C _ _ svd-406-2 cc svd-406 _ svd-406-2 зе́ vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-406 _ svd-406-3 токо́ toko R _ _ svd-406-4 amod svd-406 _ svd-406-4 три tri Ml _ _ svd-406-5 nummod svd-406 _ svd-406-5 зрънá zъrno Nnpnn _ _ svd-406-2 obj svd-406 _ svd-406-6 от ot Sg _ _ svd-406-7 case svd-406 _ svd-406-7 ле́ща+ lešta Nfsnn _ _ svd-406-2 obl:abl svd-406 _ svd-406-8 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-406-7 det:p_nom svd-406 _ # translation: and she took only three grains from the lentils svd-407-1 и i C _ _ svd-407-4 cc svd-407 _ svd-407-2 пáкъ pak R _ _ svd-407-4 advmod svd-407 _ svd-407-3 си se Px---d _ _ svd-407-4 expl svd-407 _ svd-407-4 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-407 _ svd-407-5 кръ́сто krъst Nmson _ _ svd-407-4 obj:p_nom svd-407 _ # translation: and she crossed herself again svd-408-1 и i C _ _ svd-408-2 cc svd-408 _ svd-408-2 минá mina Vmia3se _ _ 0 root svd-408 _ svd-408-3 Jордáна Jordan Nmsgn _ _ svd-408-2 obl svd-408 _ svd-408-4 рѣ́ка rěka Nfsnn _ _ svd-408-3 appos svd-408 _ svd-408-5 от ot Sg _ _ svd-408-6 case svd-408 _ svd-408-6 го́рѧ gorě R _ _ svd-408-2 advmod svd-408 _ svd-408-7 като́ kato C _ _ svd-408-9 mark svd-408 _ svd-408-8 пръ́вию pъrvi Amsoy _ _ svd-408-9 amod:p_adj svd-408 _ svd-408-9 пъ́тъ. pъt Nmsnn _ _ svd-408-2 advcl svd-408 _ # translation: and she crossed the river Jordan as in the first time svd-409-1 Ами́ ami C _ _ svd-409-4 cc svd-409 _ svd-409-2 стáрцо starec Nmsoy _ _ svd-409-4 nsubj:p_nom svd-409 _ svd-409-3 са se Px---a _ _ svd-409-4 expl svd-409 _ svd-409-4 връни́ vъrna Vmia3se _ _ 0 root svd-409 _ svd-409-5 в͛ v Sa _ _ svd-409-6 case svd-409 _ svd-409-6 манасти́рю, monastir Nmsdn Nmson _ svd-409-4 obl:lat:p_nom svd-409 _ svd-409-7 слáвеши slavja Vmii3si _ _ svd-409-4 conj svd-409 _ svd-409-8 бога, bog Nmsgy _ _ svd-409-7 obj svd-409 _ # translation: and the old man returned to his monastery / (and) he praised God svd-410-1 ами́ ami C _ _ svd-410-4 cc svd-410 _ svd-410-2 са se Px---a _ _ svd-410-4 expl svd-410 _ svd-410-3 мно́го mnogo R _ _ svd-410-4 advmod svd-410 _ svd-410-4 ꙗдꙋ́ваши, jaduvam Vmii3si _ _ 0 root svd-410 _ svd-410-5 кáкъ kak Pq _ _ svd-410-7 mark svd-410 _ svd-410-6 не ne Qz _ _ svd-410-7 advmod svd-410 _ svd-410-7 наꙋчи́ nauča Vmia3se _ _ svd-410-4 advcl svd-410 _ svd-410-8 и́ме+ ime Nnsnn _ _ svd-410-7 obj svd-410 _ svd-410-9 то tъ Pd-nsn _ _ svd-410-8 det:p_nom svd-410 _ svd-410-10 на na Sa _ _ svd-410-11 case svd-410 _ svd-410-11 светáѧ, svęt Afsny _ _ svd-410-8 nmod:poss svd-410 _ # translation: but he was very angry for not learning the name of the saint svd-411-1 ами́ ami C _ _ svd-411-5 cc svd-411 _ svd-411-2 сá se Px---a _ _ svd-411-5 expl svd-411 _ svd-411-3 на na Sa _ _ svd-411-4 case svd-411 _ svd-411-4 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-411-5 obl:iobj svd-411 _ svd-411-5 надѣ́ваши naděvam Vmii3si _ _ 0 root svd-411 _ svd-411-6 пáкъ pak R _ _ svd-411-8 advmod svd-411 _ svd-411-7 да da C _ _ svd-411-8 mark svd-411 _ svd-411-8 пи́та. pitam Vmip3si _ _ svd-411-5 advcl svd-411 _ # translation: but he hoped to ask her next time svd-412-1 И i C _ _ svd-412-11 cc svd-412 _ svd-412-2 коги́ koga Pq _ _ svd-412-3 mark svd-412 _ svd-412-3 си́гна stigna Vmia3se _ _ svd-412-11 advcl svd-412 _ svd-412-4 пáкъ pak R _ _ svd-412-3 advmod svd-412 _ svd-412-5 годи́на+ godina Nfsnn _ _ svd-412-3 nsubj svd-412 _ svd-412-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-412-5 det:p_nom svd-412 _ svd-412-7 и i C _ _ svd-412-8 cc svd-412 _ svd-412-8 дине́+ den Nmpnn _ _ svd-412-5 conj svd-412 _ svd-412-9 тѣхъ tъ Pd-mpg _ _ svd-412-8 det:p_nom svd-412 _ svd-412-10 си́рныхъ, siren Ampgy _ _ svd-412-8 amod svd-412 _ svd-412-11 излѣ́зий izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-412 _ svd-412-12 от ot Sg _ _ svd-412-13 case svd-412 _ svd-412-13 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-412-11 obl:abl svd-412 _ svd-412-14 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-412-13 det:p_nom svd-412 _ svd-412-15 по po Sl _ _ svd-412-16 case svd-412 _ svd-412-16 обичáю+ običai Nmsdn Nmson _ svd-412-11 obl svd-412 _ svd-412-17 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-412-16 det:p_nom svd-412 _ svd-412-18 де́то deto Pr _ _ svd-412-19 mark svd-412 _ svd-412-19 имáха, imam Vmii3pi _ _ svd-412-16 acl svd-412 _ # translation: when the next year and the Cheese Days came, he left the monastery according to the custom they had svd-413-1 и i C _ _ svd-413-2 cc svd-413 _ svd-413-2 хо́деши xodja Vmii3si _ _ 0 root svd-413 _ svd-413-3 в͛ v Sa _ _ svd-413-4 case svd-413 _ svd-413-4 поще́нїе+ puštenie Nnsnn _ _ svd-413-2 obl:loc svd-413 _ svd-413-5 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-413-4 det:p_nom svd-413 _ svd-413-6 гле́даши gledam Vmii3si _ _ svd-413-2 conj svd-413 _ svd-413-7 на+ na Sa _ _ svd-413-8 case svd-413 _ svd-413-8 сáмъ sam R _ _ svd-413-6 advmod svd-413 _ svd-413-9 и i C _ _ svd-413-11 cc svd-413 _ svd-413-10 на+ na Sa _ _ svd-413-11 case svd-413 _ svd-413-11 тáтакъ, tatъk R _ _ svd-413-8 conj svd-413 _ svd-413-12 дано́ dano Qg _ _ svd-413-13 mark svd-413 _ svd-413-13 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-413-6 advcl svd-413 _ svd-413-14 светаѧ svęt Afsny _ _ svd-413-13 obj svd-413 _ svd-413-15 негде. někъde Pi _ _ svd-413-13 advmod svd-413 _ # translation: and he was walking around the desert / he was looking here and there / to see the saint somewhere svd-414-1 и i C _ _ svd-414-6 cc svd-414 _ svd-414-2 като kato C _ _ svd-414-5 mark svd-414 _ svd-414-3 не ne Qz _ _ svd-414-5 advmod svd-414 _ svd-414-4 ꙗ́ tja Pp3fsa _ _ svd-414-5 obj svd-414 _ svd-414-5 ви́дѣши, vidja Vmii3si _ _ svd-414-6 advcl svd-414 _ svd-414-6 наче́ načena Vaia3se _ _ 0 root svd-414 _ svd-414-7 да da C _ _ svd-414-8 mark:inf svd-414 _ svd-414-8 плáчи plača Vmip3si _ _ svd-414-6 root svd-414 _ svd-414-9 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-414-6 nsubj svd-414 _ svd-414-10 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-414-9 det:p_nom svd-414 _ # translation: and as he did not see her, the old man began to cry svd-415-1 и i C _ _ svd-415-5 cc svd-415 _ svd-415-2 сасъ s Si _ _ svd-415-3 case svd-415 _ svd-415-3 слъ́зи sъlza Nfpnn _ _ svd-415-5 obl svd-415 _ svd-415-4 мно́го mnogo R _ _ svd-415-3 amod svd-415 _ svd-415-5 кáжеши kaža Vmii3si _ _ 0 root svd-415 _ svd-415-6 като kъmto Sd _ _ svd-415-7 case svd-415 _ svd-415-7 бога: bog Nmsgy _ _ svd-415-5 obl:iobj svd-415 _ # translation: and with many tears he spoke to God: svd-416-1 боже bog Nmsvy _ _ svd-416-15 vocative svd-416 _ svd-416-2 мо́й moi Amsny _ _ svd-416-1 amod:poss svd-416 _ svd-416-3 великоси́лный, velikosilen Amsny _ _ svd-416-1 amod svd-416 _ svd-416-4 детꙋ deto Pr _ _ svd-416-7 mark svd-416 _ svd-416-5 ми az Pp1-sd _ _ svd-416-7 obj svd-416 _ svd-416-6 са se Px---a _ _ svd-416-7 expl svd-416 _ svd-416-7 сподоби́лъ spodobja Vmp--se Amsnn _ svd-416-1 acl svd-416 _ svd-416-8 да da C _ _ svd-416-9 mark svd-416 _ svd-416-9 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ svd-416-7 advcl svd-416 _ svd-416-10 такво́зи takъvzi Pr-nsn _ _ svd-416-11 amod svd-416 _ svd-416-11 тáйнство, tainstvo Nnsnn _ _ svd-416-9 obj svd-416 _ svd-416-12 не ne Qz _ _ svd-416-13 advmod svd-416 _ svd-416-13 де́й dějati Vam-2se _ _ svd-416-15 aux:opt svd-416 _ svd-416-14 ма az Pp1-sa _ _ svd-416-15 obj svd-416 _ svd-416-15 остáвѣ ostavja Vmn---e _ _ 0 root svd-416 _ svd-416-16 до+ do Sg _ _ svd-416-17 case svd-416 _ svd-416-17 край krai Nmsnn _ _ svd-416-15 obl svd-416 _ svd-416-18 да da C _ _ svd-416-20 mark svd-416 _ svd-416-19 го toi Pp3msa _ _ svd-416-20 obj svd-416 _ svd-416-20 съвръша, sъvъrša Vmip1se _ _ svd-416-15 advcl svd-416 _ # translation: ʺo my powerful God, who made me to see such a great mystery, do not abandon me before I finish itʺ svd-417-1 сподоби́ spodobja Vmm-2se _ _ 0 root svd-417 _ svd-417-2 ма az Pp1-sa _ _ svd-417-1 obj svd-417 _ svd-417-3 Христе Xristos Nmsvy _ _ svd-417-1 vocative svd-417 _ svd-417-4 мо́й, moi Amsny _ _ svd-417-3 amod:poss svd-417 _ svd-417-5 да da C _ _ svd-417-6 mark svd-417 _ svd-417-6 приѧ́мна priema Vmip1se _ _ svd-417-1 advcl svd-417 _ svd-417-7 молитва+ molitva Nfsnn _ _ svd-417-6 obj svd-417 _ svd-417-8 та tъ Pd-fsn _ _ svd-417-7 det:p_nom svd-417 _ svd-417-9 на na Sa _ _ svd-417-10 case svd-417 _ svd-417-10 рáбꙋ raba Nfsay _ _ svd-417-7 nmod:poss svd-417 _ svd-417-11 твоѧ́. tvoi Amsny _ _ svd-417-10 amod:poss svd-417 _ # translation: ʺmake me worthy, o my Christ, to receive the prayer from her, your servantʺ svd-418-1 Тезый tozi Pd-fpn _ _ svd-418-2 obj:ext svd-418 _ svd-418-2 дꙋ́маши dumam Vmii3si _ _ 0 root svd-418 _ svd-418-3 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-418-2 nsubj svd-418 _ svd-418-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-418-3 det:p_nom svd-418 _ svd-418-5 и i C _ _ svd-418-6 cc svd-418 _ svd-418-6 погле́да pogledna Vmia3se _ _ svd-418-2 conj svd-418 _ svd-418-7 на na Sa _ _ svd-418-8 case svd-418 _ svd-418-8 де́сно desno R _ _ svd-418-6 advmod svd-418 _ svd-418-9 и i C _ _ svd-418-11 cc svd-418 _ svd-418-10 на na Sa _ _ svd-418-11 case svd-418 _ svd-418-11 ле́во lěvo R _ _ svd-418-8 conj svd-418 _ svd-418-12 дано́ dano Qg _ _ svd-418-14 mark svd-418 _ svd-418-13 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-418-14 obj svd-418 _ svd-418-14 ви́дѣ. vidja Vmia3si _ _ svd-418-6 advcl svd-418 _ # translation: thus was the old man speaking / he looked on his right and left, whether she was to see there svd-419-1 И i C _ _ svd-419-4 cc svd-419 _ svd-419-2 като́ kato C _ _ svd-419-3 mark svd-419 _ svd-419-3 гле́даши, gledam Vmii3si _ _ svd-419-4 advcl svd-419 _ svd-419-4 ви́де vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-419 _ svd-419-5 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-419-4 obj svd-419 _ svd-419-6 де́то deto Pr _ _ svd-419-9 mark svd-419 _ svd-419-7 бе́ши sъm Vaii3si _ _ svd-419-9 aux:pprf svd-419 _ svd-419-8 са se Px---a _ _ svd-419-9 expl svd-419 _ svd-419-9 пре-стáвилъ prestavja Vmp--se Amsnn _ svd-419-4 advcl svd-419 _ svd-419-10 и i C _ _ svd-419-12 cc svd-419 _ svd-419-11 прекръ́стни prekrъstja Vmpa-se Afpnn _ svd-419-12 amod svd-419 _ svd-419-12 ръцѣ́+ rъka Nfdnn _ _ svd-419-5 conj svd-419 _ svd-419-13 те tъ Pd-fpn _ _ svd-419-12 det:p_nom svd-419 _ svd-419-14 й. tja Pp3fsd _ _ svd-419-12 nmod:poss svd-419 _ # translation: and looking thus, he saw, where (s)he had passed away with (ʺandʺ) crossed hands svd-420-1 И i C _ _ svd-420-5 cc svd-420 _ svd-420-2 главá+ glava Nfsnn _ _ svd-420-5 nsubj svd-420 _ svd-420-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-420-2 det:p_nom svd-420 _ svd-420-4 й tja Pp3fsd _ _ svd-420-2 nmod:poss svd-420 _ svd-420-5 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-420 _ svd-420-6 кáнто kъmto Sd _ _ svd-420-7 case svd-420 _ svd-420-7 зáпадъ, zapad Nmsnn _ _ svd-420-5 obl svd-420 _ # translation: and her head was (turned) towards the west svd-421-1 и i C _ _ svd-421-5 cc svd-421 _ svd-421-2 като kato C _ _ svd-421-3 mark svd-421 _ svd-421-3 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-421-5 obj svd-421 _ svd-421-4 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-421-5 advcl svd-421 _ svd-421-5 прите́чи priteka Vmia3se _ _ 0 root svd-421 _ svd-421-6 плачискомъ plača Vmpp-pia Amsin _ svd-421-5 advcl svd-421 _ # translation: and as he saw her, he ran crying to her svd-422-1 и i C _ _ svd-422-2 cc svd-422 _ svd-422-2 фанá fana Vmia3se _ _ 0 root svd-422 _ svd-422-3 нозѣ́+ noga Nfdnn _ _ svd-422-2 obj svd-422 _ svd-422-4 те tъ Pd-fpn _ _ svd-422-3 det:p_nom svd-422 _ svd-422-5 на na Sa _ _ svd-422-6 case svd-422 _ svd-422-6 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-422-3 nmod:poss svd-422 _ # translation: and he embraced her legs svd-423-1 и i C _ _ svd-423-3 cc svd-423 _ svd-423-2 ги tě Pp3-pa _ _ svd-423-3 obj svd-423 _ svd-423-3 мо́-креши mokrja Vmii3si _ _ 0 root svd-423 _ svd-423-4 съ s Si _ _ svd-423-5 case svd-423 _ svd-423-5 слъзи+ sъlza Nfpnn _ _ svd-423-3 obl svd-423 _ svd-423-6 тѣ tъ Pd-fpn _ _ svd-423-5 det:p_nom svd-423 _ svd-423-7 си. se Px---d _ _ svd-423-5 nmod:poss svd-423 _ # translation: and he watered them with his tears svd-424-1 Ко́лко kolko Pq _ _ svd-424-3 mark svd-424 _ svd-424-2 и́стина istina Nfsnn _ _ svd-424-3 advmod svd-424 _ svd-424-3 мо́жеши, moga Vmii3si _ _ svd-424-4 advcl svd-424 _ svd-424-4 прослъзи́ prosъlzja Vmia3se _ _ 0 root svd-424 _ svd-424-5 са se Px---a _ _ svd-424-4 expl svd-424 _ # translation: and he wept truly (as strong) as he could svd-425-1 и i C _ _ svd-425-4 cc svd-425 _ svd-425-2 от ot Sg _ _ svd-425-3 case svd-425 _ svd-425-3 ѱалти́рю psaltir Nmsdn Nmson _ svd-425-4 obl:abl svd-425 _ svd-425-4 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-425 _ svd-425-5 блаже́ни blažen Amsny _ _ svd-425-6 amod svd-425 _ svd-425-6 непоро́чнїи. neporočen Amsny Qz _ svd-425-7 obj svd-425 _ # translation: and he recited from Psalter Blessed are the Undefiled (Ps 118) svd-426-1 И i C _ _ svd-426-4 cc svd-426 _ svd-426-2 тоги́зи togizi Pr _ _ svd-426-4 advmod svd-426 _ svd-426-3 са se Px---a _ _ svd-426-4 expl svd-426 _ svd-426-4 чюдеши, čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-426 _ svd-426-5 що́ što Pq _ _ svd-426-7 obj svd-426 _ svd-426-6 да da C _ _ svd-426-7 mark svd-426 _ svd-426-7 сто́ри storja Vmia3se _ _ svd-426-4 advcl svd-426 _ # translation: and then he wondered what to do svd-427-1 и i C _ _ svd-427-3 cc svd-427 _ svd-427-2 тꙋ́такси tutaksi R _ _ svd-427-3 advmod svd-427 _ svd-427-3 гле́да gledam Vmia3se _ _ 0 root svd-427 _ svd-427-4 от ot Sg _ _ svd-427-5 case svd-427 _ svd-427-5 го́рѣ gorě R _ _ svd-427-3 advmod svd-427 _ svd-427-6 на na Sl _ _ svd-427-7 case svd-427 _ svd-427-7 главá+ glava Nfsnn _ _ svd-427-5 obl:lat svd-427 _ svd-427-8 та tъ Pd-fsn _ _ svd-427-7 det:p_nom svd-427 _ svd-427-9 на na Sa _ _ svd-427-10 case svd-427 _ svd-427-10 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-427-7 nmod:poss svd-427 _ svd-427-11 и i C _ _ svd-427-16 cc svd-427 _ svd-427-12 бѣ́ши sъm Vaii3si _ _ svd-427-16 aux:pass svd-427 _ svd-427-13 на na Sl _ _ svd-427-14 case svd-427 _ svd-427-14 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-427-16 obl:loc svd-427 _ svd-427-15 та tъ Pd-fsn _ _ svd-427-14 det:p_nom svd-427 _ svd-427-16 пи́сано piša Vmpa-si Ansnn _ svd-427-3 conj svd-427 _ # translation: and then he looked over the head of the saint / and there was a writing on the ground svd-428-1 и i C _ _ svd-428-2 cc svd-428 _ svd-428-2 кá-жеше kaža Vmii3se _ _ 0 root svd-428 _ svd-428-3 тъ́й: tъi R _ _ svd-428-2 advmod svd-428 _ # translation: and it spoke thus: svd-429-1 Аввá avva N-sny _ _ svd-429-3 vocative svd-429 _ svd-429-2 Зосїмá, Zosima Nfsny _ _ svd-429-1 appos svd-429 _ svd-429-3 погре́би pogreba Vmm-2se _ _ 0 root svd-429 _ svd-429-4 снагá+ snaga Nfsnn _ _ svd-429-3 obj svd-429 _ svd-429-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-429-4 det:p_nom svd-429 _ svd-429-6 на na Sa _ _ svd-429-8 case svd-429 _ svd-429-7 смире́на smirja Afsnn Vmpa-se _ svd-429-8 amod svd-429 _ svd-429-8 Марїа, Maria Nfsny _ _ svd-429-4 nmod:poss svd-429 _ svd-429-9 де́то deto Pr _ _ svd-429-11 mark svd-429 _ svd-429-10 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-429-11 obj svd-429 _ svd-429-11 на-мѣ́ри, naměrja Vmia3se _ _ svd-429-4 acl svd-429 _ # translation: ʺFather Zosima, bury the body of this humble Mary, which you have foundʺ svd-430-1 и i C _ _ svd-430-2 cc svd-430 _ svd-430-2 моли́ molja Vmia3si _ _ 0 root svd-430 _ svd-430-3 бога bog Nmsgy _ _ svd-430-2 obj svd-430 _ svd-430-4 ради radi Sg _ _ svd-430-5 case svd-430 _ svd-430-5 ме́не. az Pp1-sg _ _ svd-430-2 obl svd-430 _ # translation: ʺand pray God for my sakeʺ svd-431-1 Съвръших sъvъrša Vmia1se _ _ 0 root svd-431 _ svd-431-2 са se Px---a _ _ svd-431-1 expl svd-431 _ svd-431-3 на na Sl _ _ svd-431-4 case svd-431 _ svd-431-4 мѣсеца měsec Nmsgn _ _ svd-431-1 obl:loc svd-431 _ svd-431-5 Фáрмꙋѳїа, farmuti Nmson _ _ svd-431-4 appos svd-431 _ svd-431-6 си́реч͛ sireč Qg _ _ svd-431-8 mark svd-431 _ svd-431-7 на na Sl _ _ svd-431-8 case svd-431 _ svd-431-8 Априлїа, april Nmson _ _ svd-431-5 acl svd-431 _ svd-431-9 на na Sl _ _ svd-431-10 case svd-431 _ svd-431-10 нощъ+ nošt Nfsnn _ _ svd-431-1 obl:loc svd-431 _ svd-431-11 та tъ Pd-fsn _ _ svd-431-10 det:p_nom svd-431 _ svd-431-12 онáзи, onzi Pd-fsn _ _ svd-431-10 det:ext svd-431 _ svd-431-13 де́то deto Pr _ _ svd-431-15 mark svd-431 _ svd-431-14 са se Px---a _ _ svd-431-15 expl svd-431 _ svd-431-15 причасти́хъ. pričęstja Vmia1se _ _ svd-431-10 acl svd-431 _ # translation: ʺI have passed away in the month of Parmouti, that is April, in the night when I took the Eucharistʺ svd-432-1 Те́зы tozi Pd-npn _ _ svd-432-2 det:ext svd-432 _ svd-432-2 писмá pismo Nnpnn _ _ svd-432-4 obj svd-432 _ svd-432-3 като́ kato C _ _ svd-432-4 mark svd-432 _ svd-432-4 ви́дѣ, vidja Vmia3si _ _ svd-432-7 advcl svd-432 _ svd-432-5 Зосимá Zosima Nfsny _ _ svd-432-7 nsubj svd-432 _ svd-432-6 съ se Px---a _ _ svd-432-7 expl svd-432 _ svd-432-7 почю́ди, počudja Vmia3se _ _ 0 root svd-432 _ svd-432-8 ко́й koi Pq---n _ _ svd-432-9 mark svd-432 _ svd-432-9 написá, napiša Vmia3se _ _ svd-432-7 advcl svd-432 _ # translation: as Zosima saw these writings, he wondered, who has written them svd-433-1 кáкъ kak Pq _ _ svd-433-4 cc svd-433 _ svd-433-2 бе́ши sъm Vaii3si _ _ svd-433-4 aux:pprf svd-433 _ svd-433-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-433-4 obl:iobj svd-433 _ svd-433-4 ре́клъ reka Vmp--se Amsnn _ 0 root svd-433 _ svd-433-5 светáѧ, svęt Afsny _ _ svd-433-4 nsubj svd-433 _ svd-433-6 кáкъ kak Pq _ _ svd-433-8 mark svd-433 _ svd-433-7 не ne Qz _ _ svd-433-8 advmod svd-433 _ svd-433-8 знаѧши znaja Vmii3si _ _ svd-433-4 advcl svd-433 _ svd-433-9 писáнїе, pisanie Nnsnn _ _ svd-433-8 obj svd-433 _ svd-433-10 и i C _ _ svd-433-19 cc svd-433 _ svd-433-11 кáкъ kak Pq _ _ svd-433-19 mark svd-433 _ svd-433-12 за za Sa _ _ svd-433-14 case svd-433 _ svd-433-13 ·к· 20 Mc _ _ svd-433-14 nummod svd-433 _ svd-433-14 дни den Nmpnn _ _ svd-433-19 obl svd-433 _ svd-433-15 пъ́тъ pǫt Nmsnn _ _ svd-433-19 obj svd-433 _ svd-433-16 на na Sa _ _ svd-433-18 case svd-433 _ svd-433-17 еди́нъ edin Amsnn _ _ svd-433-18 nummod svd-433 _ svd-433-18 чáсъ čas Nmsnn _ _ svd-433-19 obl svd-433 _ svd-433-19 дошлá doida Vmp--se Afsnn _ svd-433-8 conj svd-433 _ svd-433-20 светáѧ. svęt Afsny _ _ svd-433-19 nsubj svd-433 _ # translation: because she had told him, that she does not know how to write / and (he wondered) how the saint could pass 20 days of walk in an hour svd-434-1 При́лично prilično R _ _ svd-434-4 advmod svd-434 _ svd-434-2 пáкъ pak R _ _ svd-434-4 advmod svd-434 _ svd-434-3 са se Px---a _ _ svd-434-4 expl svd-434 _ svd-434-4 чю́деши čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-434 _ svd-434-5 съ s Si _ _ svd-434-4 expl svd-434 _ svd-434-6 що́ što Pq _ _ svd-434-8 obl svd-434 _ svd-434-7 да da C _ _ svd-434-8 mark svd-434 _ svd-434-8 кꙋпáй kopaja Vmip3si _ _ svd-434-4 advcl svd-434 _ svd-434-9 земѣ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-434-8 obj svd-434 _ svd-434-10 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-434-9 det:p_nom svd-434 _ # translation: and also he wondered how to dig the ground svd-435-1 И i C _ _ svd-435-3 cc svd-435 _ svd-435-2 тáмъ tamo R _ _ svd-435-3 advmod svd-435 _ svd-435-3 ви́дѣ vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-435 _ svd-435-4 мáлко malko R _ _ svd-435-5 amod svd-435 _ svd-435-5 дръво, dъrvo Nnsnn _ _ svd-435-3 obj svd-435 _ svd-435-6 долꙋ dolu R _ _ svd-435-10 advmod svd-435 _ svd-435-7 на na Sl _ _ svd-435-8 case svd-435 _ svd-435-8 земѧ́+ zemja Nfsnn _ _ svd-435-10 obl:loc svd-435 _ svd-435-9 та tъ Pd-fsn _ _ svd-435-8 det:p_nom svd-435 _ svd-435-10 фарлинꙋ, fъrlja Ansnn Vmpa-se _ svd-435-5 acl svd-435 _ # translation: and he saw there a small piece of wood thrown on the ground svd-436-1 и i C _ _ svd-436-2 cc svd-436 _ svd-436-2 почѧ́ počna Vaia3se _ _ 0 root svd-436 _ svd-436-3 сасъ s Si _ _ svd-436-4 case svd-436 _ svd-436-4 него toi Pp3nsg _ _ svd-436-6 obl svd-436 _ svd-436-5 да da C _ _ svd-436-6 mark:inf svd-436 _ svd-436-6 кꙋпáй kopaja Vmip3si _ _ svd-436-2 advcl svd-436 _ svd-436-7 земѧ+ zemja Nfsnn _ _ svd-436-6 obj svd-436 _ svd-436-8 та tъ Pd-fpn _ _ svd-436-7 det:p_nom svd-436 _ # translation: and he began to dig the ground with it (ʺthemʺ) svd-437-1 и i C _ _ svd-437-3 cc svd-437 _ svd-437-2 не ne Qz _ _ svd-437-3 advmod svd-437 _ svd-437-3 може́ши, moga Vmii3si _ _ 0 root svd-437 _ # translation: and he could not svd-438-1 защо́ zašto C _ _ svd-438-2 cc svd-438 _ svd-438-2 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-438 _ svd-438-3 и i C _ _ svd-438-4 amod svd-438 _ svd-438-4 стáръ, star Amsnn _ _ svd-438-2 root svd-438 _ # translation: because he was old svd-439-1 ами́ ami C _ _ svd-439-5 cc svd-439 _ svd-439-2 и i C _ _ svd-439-3 amod svd-439 _ svd-439-3 мѣ́сто+ město Nnsnn _ _ svd-439-5 nsubj svd-439 _ svd-439-4 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-439-3 det:p_nom svd-439 _ svd-439-5 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-439 _ svd-439-6 твръ́дѣ tvъrdě R _ _ svd-439-7 amod svd-439 _ svd-439-7 сꙋ́хъ. sux Amsnn _ _ svd-439-5 obl:pred svd-439 _ # translation: but also the place was very dry svd-440-1 И i C _ _ svd-440-3 cc svd-440 _ svd-440-2 тꙋтъкси tutaksi R _ _ svd-440-3 advmod svd-440 _ svd-440-3 гле́да gledam Vmia3si _ _ 0 root svd-440 _ svd-440-4 едного́ edin Amsgy _ _ svd-440-5 amod svd-440 _ svd-440-5 лъ́ва, lъv Nmsgy _ _ svd-440-3 obj svd-440 _ svd-440-6 де́то deto Pr _ _ svd-440-7 mark svd-440 _ svd-440-7 лежáши leža Vmii3si _ _ svd-440-5 acl svd-440 _ svd-440-8 на na Sl _ _ svd-440-9 case svd-440 _ svd-440-9 кракá+ krak Nmdnn _ _ svd-440-7 obl:loc svd-440 _ svd-440-10 та tъ Pd-mdn _ _ svd-440-9 det:p_nom svd-440 _ svd-440-11 светые svęt Afsgy _ _ svd-440-9 nmod:poss svd-440 _ # translation: and suddenly he saw a lion, laying on the saint's legs svd-441-1 (n/a) _ _ 0 root svd-441 _ svd-442-1 и i C _ _ svd-442-9 cc svd-442 _ svd-442-2 де́то deto Pr _ _ svd-442-3 mark svd-442 _ svd-442-3 ре́чи, reka Vmia3se _ _ svd-442-9 orphan svd-442 _ svd-442-4 защо zašto C _ _ svd-442-9 cc svd-442 _ svd-442-5 ни ni C _ _ svd-442-6 amod svd-442 _ svd-442-6 ѕвѣръ zvěr Nmsnn _ _ svd-442-9 obj svd-442 _ svd-442-7 не ne Qz _ _ svd-442-9 advmod svd-442 _ svd-442-8 ѧ́ tja Pp3fsa _ _ svd-442-9 aux:prf svd-442 _ svd-442-9 ви́дѣла vidja Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-442 _ svd-442-10 в v Sl _ _ svd-442-14 case svd-442 _ svd-442-11 четир+ četiri Ml _ _ svd-442-12 nummod svd-442 _ svd-442-12 десе́+ deset Ml _ _ svd-442-14 nummod svd-442 _ svd-442-13 тѣхъ tъ Pd-mpg _ _ svd-442-12 det:p_nom svd-442 _ svd-442-14 години. godina Nfpnn _ _ svd-442-9 obl svd-442 _ # translation: and (he remembered) as she said, that she did not see a beast for 40 years svd-443-1 Прили́чно priličen R _ _ svd-443-2 advmod svd-443 _ svd-443-2 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-443 _ svd-443-3 кръ́сто+ krъst Nmson _ _ svd-443-2 obj svd-443 _ svd-443-4 т tъ Pd-msn _ _ svd-443-3 det:p_nom svd-443 _ svd-443-5 си se Px---d _ _ svd-443-3 nmod:poss svd-443 _ # translation: then he crossed himself svd-444-1 и i C _ _ svd-444-3 cc svd-444 _ svd-444-2 са se Px---a _ _ svd-444-3 expl svd-444 _ svd-444-3 надѣ́ваше naděvam Vmii3si _ _ 0 root svd-444 _ svd-444-4 да da C _ _ svd-444-7 mark svd-444 _ svd-444-5 не́ ne Qz _ _ svd-444-7 advmod svd-444 _ svd-444-6 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-444-7 obl:iobj svd-444 _ svd-444-7 сто́ри storja Vmia3se _ _ svd-444-3 advcl svd-444 _ svd-444-8 зарáръ, zarar N-snn _ _ svd-444-7 obj svd-444 _ # translation: and he hoped to not harm him svd-445-1 и i C _ _ svd-445-2 cc svd-445 _ svd-445-2 отгово́ри otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-445 _ svd-445-3 камто kъmto Sd _ _ svd-445-4 case svd-445 _ svd-445-4 лъ́ва+ lъv Nmsgy _ _ svd-445-2 obl:iobj svd-445 _ svd-445-5 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-445-4 det:p_nom svd-445 _ # translation: and he said (ʺansweredʺ) to the lion svd-446-1 и i C _ _ svd-446-2 cc svd-446 _ svd-446-2 ре́чи: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-446 _ # translation: and said: svd-447-1 о o I _ _ svd-447-2 discourse svd-447 _ svd-447-2 ѕвѣрю zvěr Nmsvn _ _ svd-447-15 vocative svd-447 _ svd-447-3 не+ ne Qz _ _ svd-447-4 amod svd-447 _ svd-447-4 ми́рни, miren Amsny _ _ svd-447-2 amod svd-447 _ svd-447-5 легомы́ legomi R _ _ svd-447-10 mark svd-447 _ svd-447-6 си́ла+ sila Nfsnn _ _ svd-447-10 nsubj svd-447 _ svd-447-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-447-6 det:p_nom svd-447 _ svd-447-8 божиа božii Afsny _ _ svd-447-6 amod svd-447 _ svd-447-9 та ti Pp2-sa _ _ svd-447-10 obj svd-447 _ svd-447-10 донеси donesa Vmia3se _ _ svd-447-15 advcl svd-447 _ svd-447-11 тꙋ́ка tuka R _ _ svd-447-10 advmod svd-447 _ svd-447-12 да da C _ _ svd-447-14 mark svd-447 _ svd-447-13 ми az Pp1-sd _ _ svd-447-14 obl:iobj svd-447 _ svd-447-14 помо́гнишъ, pomogna Vmip2se _ _ svd-447-10 advcl svd-447 _ svd-447-15 копáй kopai Vmm-2si _ _ 0 root svd-447 _ svd-447-16 земе́+ zemja Nfsnn _ _ svd-447-15 obj svd-447 _ svd-447-17 та tъ Pd-fsn _ _ svd-447-16 det:p_nom svd-447 _ svd-447-18 да da C _ _ svd-447-19 mark svd-447 _ svd-447-19 погребе́мъ pogreba Vmip1pi _ _ svd-447-15 advcl svd-447 _ svd-447-20 на na Sa _ _ svd-447-21 case svd-447 _ svd-447-21 светаѧ svęt Afsny _ _ svd-447-22 nmod:poss svd-447 _ svd-447-22 мо́щи+ mošti Nnpnn _ _ svd-447-19 obj svd-447 _ svd-447-23 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-447-22 det:p_nom svd-447 _ # translation: ʺo unpeaceful beast, because the power of God has brought you hereʺ / ʺhelp me dig the ground (so that I can) bury the relics of the saintʺ svd-448-1 защо́то zaštoto C _ _ svd-448-3 cc svd-448 _ svd-448-2 аз͛ az Pp1-sn _ _ svd-448-3 nsubj svd-448 _ svd-448-3 съмъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-448 _ svd-448-4 стáръ star Amsnn _ _ svd-448-3 obl:pred svd-448 _ # translation: ʺbecause I am oldʺ svd-449-1 и i C _ _ svd-449-3 cc svd-449 _ svd-449-2 не ne Qz _ _ svd-449-3 advmod svd-449 _ svd-449-3 мо́жа moga Vaip1si _ _ 0 root svd-449 _ svd-449-4 нети́ neti C _ _ svd-449-6 cc svd-449 _ svd-449-5 да da C _ _ svd-449-6 mark:inf svd-449 _ svd-449-6 кꙋпáѧ kopaja Vmip1si _ _ svd-449-3 advcl svd-449 _ # translation: ʺand I cannot (ʺnorʺ) digʺ svd-450-1 и i C _ _ svd-450-6 cc svd-450 _ svd-450-2 ради radi Sg _ _ svd-450-3 case svd-450 _ svd-450-3 тꙋ́й tъi R _ _ svd-450-6 advmod svd-450 _ svd-450-4 и i C _ _ svd-450-5 amod svd-450 _ svd-450-5 ти ti Pp2-sn _ _ svd-450-6 nsubj svd-450 _ svd-450-6 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-450 _ svd-450-7 гробо́+ grob Nmson _ _ svd-450-6 obj svd-450 _ svd-450-8 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-450-7 det:p_nom svd-450 _ svd-450-9 на na Sa _ _ svd-450-10 case svd-450 _ svd-450-10 светáѧ. svęt Afsny _ _ svd-450-7 nmod:poss svd-450 _ # translation: ʺfor this reason, you do make a grave for the saintʺ svd-451-1 Тъй tъi R _ _ svd-451-3 advmod svd-451 _ svd-451-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-451-3 obl:iobj svd-451 _ svd-451-3 ре́чи reka Vmia3se _ _ 0 root svd-451 _ svd-451-4 стáрицꙋ starec Nmsoy _ _ svd-451-3 nsubj:p_nom svd-451 _ # translation: thus spoke the old man svd-452-1 и i C _ _ svd-452-5 cc svd-452 _ svd-452-2 тꙋ́таксы tutaksi R _ _ svd-452-5 advmod svd-452 _ svd-452-3 лъ́во+ lъv Nmsoy _ _ svd-452-5 nsubj svd-452 _ svd-452-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-452-3 det:p_nom svd-452 _ svd-452-5 фанá fana Vaia3se _ _ 0 root svd-452 _ svd-452-6 сáсъ s Si _ _ svd-452-10 case svd-452 _ svd-452-7 предни+ preden Ampnn _ _ svd-452-10 amod svd-452 _ svd-452-8 тѣ tъ Pd-mpn _ _ svd-452-7 det:p_adj svd-452 _ svd-452-9 си se Px---d _ _ svd-452-10 nmod:poss svd-452 _ svd-452-10 кракá krak Nmdnn _ _ svd-452-5 obl svd-452 _ # translation: and the lion quickly began (to dig) with his forward legs svd-453-1 ископá, izkopaja Vmia3se Vmn---e _ 0 root svd-453 _ svd-453-2 колко kolko Pq _ _ svd-453-5 mark svd-453 _ svd-453-3 да da C _ _ svd-453-5 aux svd-453 _ svd-453-4 са se Px---a _ _ svd-453-5 expl svd-453 _ svd-453-5 покрї́й pokrija Vmip3se _ _ svd-453-1 advcl svd-453 _ svd-453-6 тѣ́ло+ tělo Nnsnn _ _ svd-453-5 obj svd-453 _ svd-453-7 то tъ Pd-nsn _ _ svd-453-6 det:p_nom svd-453 _ svd-453-8 на na Sa _ _ svd-453-9 case svd-453 _ svd-453-9 светáѧ. svęt Afsny _ _ svd-453-6 nmod:poss svd-453 _ # translation: (and he) dug so much as needed to cover the body of the saint svd-454-1 И i C _ _ svd-454-4 cc svd-454 _ svd-454-2 коги́ koga Pq _ _ svd-454-3 mark svd-454 _ svd-454-3 ископá, izkopaja Vmia3se _ _ svd-454-4 advcl svd-454 _ svd-454-4 сто́ри storja Vmia3se _ _ 0 root svd-454 _ svd-454-5 метáнїе metanie Nnsnn _ _ svd-454-4 obj svd-454 _ svd-454-6 на na Sa _ _ svd-454-7 case svd-454 _ svd-454-7 стáрца+ starec Nmsgy _ _ svd-454-4 obl:iobj svd-454 _ svd-454-8 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-454-7 det:p_nom svd-454 _ # translation: and as he finished digging, he did a prayer towards the old man svd-455-1 и i C _ _ svd-455-2 cc svd-455 _ svd-455-2 вле́зи vlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-455 _ svd-455-3 въ́три vъtre R _ _ svd-455-2 advmod svd-455 _ svd-455-4 в v Sa _ _ svd-455-5 case svd-455 _ svd-455-5 пощенїе́+ puštenie Nnsnn _ _ svd-455-2 obl:lat svd-455 _ svd-455-6 то tъ Pd-nsn _ _ svd-455-5 det:p_nom svd-455 _ # translation: and he went into the desert svd-456-1 Ами́ ami C _ _ svd-456-4 cc svd-456 _ svd-456-2 стáрица+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-456-4 nsubj svd-456 _ svd-456-3 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-456-2 det:p_nom svd-456 _ svd-456-4 погре́би pogreba Vmia3se _ _ 0 root svd-456 _ svd-456-5 мо́щи+ mošti Nnpnn _ _ svd-456-4 obj svd-456 _ svd-456-6 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-456-5 det:p_nom svd-456 _ svd-456-7 на na Sa _ _ svd-456-8 case svd-456 _ svd-456-8 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-456-5 nmod:poss svd-456 _ svd-456-9 тáмъ, tamo R _ _ svd-456-4 advmod svd-456 _ svd-456-10 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-456-12 mark svd-456 _ svd-456-11 го toi Pp3nsa _ _ svd-456-12 obj svd-456 _ svd-456-12 наме́ри naměrja Vmia3se _ _ svd-456-9 advcl svd-456 _ # translation: the old man then buried the body of the saint where he found her svd-457-1 и i C _ _ svd-457-3 cc svd-457 _ svd-457-2 съ se Px---a _ _ svd-457-3 expl svd-457 _ svd-457-3 връ́на vъrna Vmia3se _ _ 0 root svd-457 _ svd-457-4 на na Sa _ _ svd-457-5 case svd-457 _ svd-457-5 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-457-3 obl:lat svd-457 _ svd-457-6 тъ, tъ Pd-msn _ _ svd-457-5 det:p_nom svd-457 _ svd-457-7 слáвѣши slavja Vmii3si _ _ svd-457-3 conj svd-457 _ svd-457-8 и i C _ _ svd-457-9 cc svd-457 _ svd-457-9 хвáлѣши xvalja Vmii3si _ _ svd-457-7 conj svd-457 _ svd-457-10 бога. bog Nmsgy _ _ svd-457-7 obj svd-457 _ # translation: and he returned to the monastery / he was praising and singing to God svd-458-1 Ами́ ami C _ _ svd-458-6 cc svd-458 _ svd-458-2 и i C _ _ svd-458-3 amod svd-458 _ svd-458-3 игꙋмено+ igumen Nmsoy _ _ svd-458-6 nsubj svd-458 _ svd-458-4 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-458-3 det:p_nom svd-458 _ svd-458-5 Jоáннъ Ioann Nmsny _ _ svd-458-3 appos svd-458 _ svd-458-6 намѣ́ри naměrja Vmia3se _ _ 0 root svd-458 _ svd-458-7 мно́го mnogo R _ _ svd-458-8 amod svd-458 _ svd-458-8 грѣ́шки grěška Nfpnn _ _ svd-458-6 obj svd-458 _ svd-458-9 на na Sa _ _ svd-458-10 case svd-458 _ svd-458-10 манасти́рю+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-458-6 obl:loc svd-458 _ svd-458-11 т, tъ Pd-msn _ _ svd-458-10 det:p_nom svd-458 _ svd-458-12 като́ kato C _ _ svd-458-14 mark svd-458 _ svd-458-13 бе́ши sъm Vaii3si _ _ svd-458-14 aux:pprf svd-458 _ svd-458-14 ре́кла reka Vmp--se Afsnn _ svd-458-6 advcl svd-458 _ svd-458-15 светáѧ svęt Afsny _ _ svd-458-14 nsubj svd-458 _ # translation: but abbot John found many sins in the monastery, as the saint said svd-459-1 Тамъ tamo R _ _ svd-459-6 advmod svd-459 _ svd-459-2 и́стина istina Nfsnn _ _ svd-459-6 advmod svd-459 _ svd-459-3 на na Sl _ _ svd-459-5 case svd-459 _ svd-459-4 о́нзый onzi Pd-msn _ _ svd-459-5 det:ext svd-459 _ svd-459-5 монасти́ръ monastir Nmsnn _ _ svd-459-6 obl:loc svd-459 _ svd-459-6 ꙋмре́ umra Vmia3se _ _ 0 root svd-459 _ svd-459-7 стáрицо+ starec Nmsoy _ _ svd-459-6 nsubj svd-459 _ svd-459-8 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-459-7 det:p_nom svd-459 _ svd-459-9 Зосїмá Zosima Nfsny _ _ svd-459-7 appos svd-459 _ svd-459-10 сто́ sto Ml _ _ svd-459-11 nummod svd-459 _ svd-459-11 годи́ни godina Nfpnn _ _ svd-459-12 nmod svd-459 _ svd-459-12 старецъ. starec Nmsny _ _ svd-459-6 obl:pred svd-459 _ # translation: the old man Zosima passed away there in that monastery (being) 100 years old svd-460-1 Те́зы tozi Pd-fpn _ _ svd-460-2 nsubj:ext svd-460 _ svd-460-2 са sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-460 _ svd-460-3 рáботи+ rabota Nfpnn _ _ svd-460-2 obl:pred svd-460 _ svd-460-4 тѣ tъ Pd-fpn _ _ svd-460-3 det:p_nom svd-460 _ svd-460-5 на na Sa _ _ svd-460-6 case svd-460 _ svd-460-6 блꙋ́дница+ bludnica Nfsny _ _ svd-460-3 nmod:poss svd-460 _ svd-460-7 та, tъ Pd-fsn _ _ svd-460-6 det:p_nom svd-460 _ svd-460-8 благослове́ни blagosloven Ampnn _ _ svd-460-9 amod svd-460 _ svd-460-9 христиáни, xristianin Nmpny _ _ svd-460-2 vocative svd-460 _ # translation: these are the deeds of the harlot, blessed Christians svd-461-1 тꙋ́й tъi R _ _ svd-461-2 nsubj svd-461 _ svd-461-2 са sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-461 _ svd-461-3 добри́+ dobri Afpnn _ _ svd-461-6 amod svd-461 _ svd-461-4 те tъ Pd-fpn _ _ svd-461-3 det:p_adj svd-461 _ svd-461-5 й tja Pp3fsd _ _ svd-461-6 nmod:poss svd-461 _ svd-461-6 рáботи rabota Nfpnn _ _ svd-461-2 obl:pred svd-461 _ svd-461-7 на na Sa _ _ svd-461-10 case svd-461 _ svd-461-8 очаѧна+ očajan Afsnn _ _ svd-461-10 amod svd-461 _ svd-461-9 та tъ Pd-fsn _ _ svd-461-8 det:p_adj svd-461 _ svd-461-10 женá, žena Nfsny _ _ svd-461-6 nmod:poss svd-461 _ # translation: these are the virtues of the desperate woman svd-462-1 кꙋ́рва kurva Nfsny _ _ svd-462-3 obl:pred svd-462 _ svd-462-2 истинá istina Nfsnn _ _ svd-462-3 advmod svd-462 _ svd-462-3 бе́ши, sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-462 _ # translation: she was truly a harlot svd-463-1 ами́ ami C _ _ svd-463-5 cc svd-463 _ svd-463-2 голѣ́ми+ golěm Afpnn _ _ svd-463-4 amod svd-463 _ svd-463-3 ти tъ Pd-fpn _ _ svd-463-2 det:p_adj svd-463 _ svd-463-4 рáботи rabota Nfpnn _ _ svd-463-5 obl svd-463 _ svd-463-5 сподоби́ха spodobja Vmii3pe _ _ 0 root svd-463 _ svd-463-6 на na Sa _ _ svd-463-7 case svd-463 _ svd-463-7 царство carstvo Nnsnn _ _ svd-463-5 obl:iobj svd-463 _ svd-463-8 небе́сно˸ nebesen Ansnn _ _ svd-463-7 amod svd-463 _ # translation: but also (her) great virtues made (her) worthy for the Kingdom of Heaven svd-464-1 грѣ́шна grěšen Afsnn _ _ svd-464-2 obl:pred svd-464 _ svd-464-2 бе́ши, sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-464 _ # translation: she was sinful svd-465-1 ами́ ami C _ _ svd-465-5 cc svd-465 _ svd-465-2 покаѧ́нїе+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-465-5 nsubj svd-465 _ svd-465-3 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-465-2 det:p_nom svd-465 _ svd-465-4 й tja Pp3fsd _ _ svd-465-5 obj svd-465 _ svd-465-5 спаси́. spasja Vmia3se _ _ 0 root svd-465 _ # translation: but she saved herself by penance svd-466-1 Да da C _ _ svd-466-2 aux:opt svd-466 _ svd-466-2 ви́дими vidja Vmip1pi _ _ 0 root svd-466 _ svd-466-3 кáкъ kak Pq _ _ svd-466-4 mark svd-466 _ svd-466-4 по́сти, postja Vmia3se _ _ svd-466-2 advcl svd-466 _ # translation: may we see her fasting svd-467-1 да da C _ _ svd-467-2 aux:opt svd-467 _ svd-467-2 ви́дими vidja Vmip1pi _ _ 0 root svd-467 _ svd-467-3 какъ kak Pq _ _ svd-467-5 mark svd-467 _ svd-467-4 са se Px---a _ _ svd-467-5 expl svd-467 _ svd-467-5 подкáный podkanja Vmia3se _ _ svd-467-2 advcl svd-467 _ # translation: may we see how she worked svd-468-1 не ne Qz _ _ svd-468-3 advmod svd-468 _ svd-468-2 ли́ li Qq _ _ svd-468-3 advmod svd-468 _ svd-468-3 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-468 _ svd-468-4 и i C _ _ svd-468-5 amod svd-468 _ svd-468-5 тїꙗ́ tja Pp3fsn _ _ svd-468-3 nsubj svd-468 _ svd-468-6 грѣ́шна, grěšen Afsnn _ _ svd-468-3 obl:pred svd-468 _ # translation: wasn't she a sinner? svd-469-1 не ne Qz _ _ svd-469-3 advmod svd-469 _ svd-469-2 ли́ li Qq _ _ svd-469-3 advmod svd-469 _ svd-469-3 бе́ши sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-469 _ svd-469-4 и i C _ _ svd-469-5 amod svd-469 _ svd-469-5 тїа tja Pp3fsn _ _ svd-469-3 nsubj svd-469 _ svd-469-6 очáѧна, očajan Afsnn _ _ svd-469-3 obl:pred svd-469 _ # translation: wasn't she desperate? svd-470-1 рáди radi Sg _ _ svd-470-2 case svd-470 _ svd-470-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-470-7 advmod svd-470 _ svd-470-3 и i C _ _ svd-470-4 amod svd-470 _ svd-470-4 ные́ nie Pp1-pn _ _ svd-470-7 nsubj svd-470 _ svd-470-5 да da C _ _ svd-470-7 aux:opt svd-470 _ svd-470-6 са se Px---a _ _ svd-470-7 expl svd-470 _ svd-470-7 покáймъ pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-470 _ svd-470-8 от ot Sg _ _ svd-470-9 case svd-470 _ svd-470-9 съ-грѣше́нїе, sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-470-7 obl:abl svd-470 _ # translation: for this reason, also we should repent about our sins svd-471-1 (n/a) _ _ 0 root svd-471 _ svd-472-1 (n/a) _ _ 0 root svd-472 _ svd-473-1 да da C _ _ svd-473-4 aux:opt svd-473 _ svd-473-2 ни ne Qz _ _ svd-473-4 advmod svd-473 _ svd-473-3 са se Px---a _ _ svd-473-4 expl svd-473 _ svd-473-4 испрáви izpravja Vmip3se _ _ 0 root svd-473 _ svd-473-5 от ot Sg _ _ svd-473-6 case svd-473 _ svd-473-6 покаѧ́нїе+ pokaęnie Nnsnn _ _ svd-473-4 obl:abl svd-473 _ svd-473-7 то. tъ Pd-nsn _ _ svd-473-6 det:p_nom svd-473 _ # translation: (nor is there any transgression, which) would not be corrected by penance svd-474-1 Прїѧ́ма priema Vmip3si _ _ 0 root svd-474 _ svd-474-2 богъ bog Nmsny _ _ svd-474-1 nsubj svd-474 _ svd-474-3 покаѧ́нїе+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-474-1 obj svd-474 _ svd-474-4 то tъ Pd-nsn _ _ svd-474-3 det:p_nom svd-474 _ svd-474-5 се́кимꙋ vsěki Amsdy _ _ svd-474-1 obl:iobj svd-474 _ svd-474-6 едно, edno R _ _ svd-474-1 advmod svd-474 _ # translation: God accepts the penance of anyone svd-475-1 ско́посно skoposno R _ _ svd-475-4 advmod svd-475 _ svd-475-2 да da C _ _ svd-475-4 aux:opt svd-475 _ svd-475-3 са se Px---a _ _ svd-475-4 expl svd-475 _ svd-475-4 връ́чими vrъštam Vmip1pe _ _ 0 root svd-475 _ # translation: let us duly turn away svd-476-1 сасъ s Si _ _ svd-476-5 case svd-476 _ svd-476-2 си́чко+ vsičъk Ansnn _ _ svd-476-5 amod svd-476 _ svd-476-3 то tъ Pd-nsn _ _ svd-476-2 det:p_adj svd-476 _ svd-476-4 ни nie Pp1-pa _ _ svd-476-5 nmod:poss svd-476 _ svd-476-5 сръдце sъrdce Nnsnn _ _ svd-476-8 obl svd-476 _ svd-476-6 да da C _ _ svd-476-8 aux:opt svd-476 _ svd-476-7 са se Px---a _ _ svd-476-8 expl svd-476 _ svd-476-8 покáймъ, pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-476 _ # translation: let us repent with all our heart svd-477-1 прїе́-ма priemam Vmip3si _ _ 0 root svd-477 _ svd-477-2 ни nie Pp1-pa _ _ svd-477-1 obj svd-477 _ svd-477-3 богъ, bog Nmsny _ _ svd-477-1 nsubj svd-477 _ # translation: God accepts us svd-478-1 защо́ zašto C _ _ svd-478-2 cc svd-478 _ svd-478-2 е sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-478 _ svd-478-3 милосръ́дъ milosъrden Amsnn _ _ svd-478-2 obl:pred svd-478 _ svd-478-4 и i C _ _ svd-478-7 cc svd-478 _ svd-478-5 много, mnogo R _ _ svd-478-7 amod svd-478 _ svd-478-6 много mnogo R _ _ svd-478-5 conj svd-478 _ svd-478-7 милостивъ. milostiv Amsnn _ _ svd-478-3 conj svd-478 _ # translation: because he is gracious / and very, very merciful svd-479-1 И i C _ _ svd-479-4 cc svd-479 _ svd-479-2 да da C _ _ svd-479-4 aux:opt svd-479 _ svd-479-3 не ne Qz _ _ svd-479-4 advmod svd-479 _ svd-479-4 кáзꙋвамѧ, kazuvam Vmip1pi _ _ 0 root svd-479 _ svd-479-5 защо́ zašto C _ _ svd-479-7 mark svd-479 _ svd-479-6 да da C _ _ svd-479-7 aux svd-479 _ svd-479-7 сто́рими storja Vmip1pe _ _ svd-479-4 advcl svd-479 _ svd-479-8 съгрѣше́ние sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-479-7 obj svd-479 _ svd-479-9 мно́го mnogo R _ _ svd-479-8 amod svd-479 _ svd-479-10 и i C _ _ svd-479-15 cc svd-479 _ svd-479-11 на+ na Sa _ _ svd-479-12 case svd-479 _ svd-479-12 се́тнѣ setně R _ _ svd-479-15 advmod svd-479 _ svd-479-13 щемъ šta Vaip1pi _ _ svd-479-15 aux:fut svd-479 _ svd-479-14 са se Px---a _ _ svd-479-15 expl svd-479 _ svd-479-15 покáѧ, pokaja Vmn---e _ _ svd-479-7 conj svd-479 _ # translation: and let us not say that we should do many sins and afterwards we will repent svd-480-1 защо́ zašto C _ _ svd-480-10 cc svd-480 _ svd-480-2 ко́йто koito Pr---n _ _ svd-480-3 mark svd-480 _ svd-480-3 тръгꙋ́ва trъguvam Vmip3si _ _ svd-480-10 advcl svd-480 _ svd-480-4 ть́й tъi R _ _ svd-480-3 advmod svd-480 _ svd-480-5 спасе́нїе+ spasenie Nnsnn _ _ svd-480-3 obj svd-480 _ svd-480-6 то tъ Pd-nsn _ _ svd-480-5 det:p_nom svd-480 _ svd-480-7 си, se Px---d _ _ svd-480-5 nmod:poss svd-480 _ svd-480-8 не ne Qz _ _ svd-480-10 advmod svd-480 _ svd-480-9 го́ toi Pp3msa _ _ svd-480-10 obj svd-480 _ svd-480-10 сподобѣ́ва spodobjavam Vmip3si _ _ 0 root svd-480 _ svd-480-11 богъ bog Nmsny _ _ svd-480-10 nsubj svd-480 _ svd-480-12 да da C _ _ svd-480-14 mark svd-480 _ svd-480-13 са se Px---a _ _ svd-480-14 expl svd-480 _ svd-480-14 покáй. pokaja Vmip3se _ _ svd-480-10 advcl svd-480 _ # translation: who makes such a trade out of salvation, God does not make him worthy to repent svd-481-1 И i C _ _ svd-481-3 cc svd-481 _ svd-481-2 що́ što Pq _ _ svd-481-3 advmod svd-481 _ svd-481-3 знáймъ, znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-481 _ svd-481-4 ако ako C _ _ svd-481-6 mark svd-481 _ svd-481-5 ноще́съ noštes R _ _ svd-481-6 advmod svd-481 _ svd-481-6 ꙋмре́мъ? umra Vmip1pe _ _ svd-481-3 advcl svd-481 _ # translation: and do we know, whether we will not die in the night? svd-482-1 И i C _ _ svd-482-3 cc svd-482 _ svd-482-2 коги koga Pq _ _ svd-482-3 advmod svd-482 _ svd-482-3 познáвами poznavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-482 _ svd-482-4 часа+ čas Nmsgn Nmson _ svd-482-3 obj svd-482 _ svd-482-5 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-482-4 det:p_nom svd-482 _ svd-482-6 съмръ́тны? smъrten Amsny _ _ svd-482-4 amod svd-482 _ # translation: and when do we know the hour of our death? svd-483-1 Ради radi Sg _ _ svd-483-2 case svd-483 _ svd-483-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-483-3 advmod svd-483 _ svd-483-3 заповѣдá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-483 _ svd-483-4 и i C _ _ svd-483-5 amod svd-483 _ svd-483-5 господь Gospod Nmsny _ _ svd-483-3 nsubj svd-483 _ svd-483-6 на na Sl _ _ svd-483-8 case svd-483 _ svd-483-7 свето́е svęt Ansny _ _ svd-483-8 amod svd-483 _ svd-483-8 евангелїе: evangelie Nnsnn _ _ svd-483-5 obl:loc svd-483 _ # translation: that is why the Lord said in the holy Gospel: svd-484-1 бди́те, bděja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-484 _ svd-484-2 ꙗко jako C _ _ svd-484-4 mark svd-484 _ svd-484-3 не ne Qz _ _ svd-484-4 advmod svd-484 _ svd-484-4 ви́дѣти vidja Vmip2pi Vmn---i _ svd-484-1 advcl svd-484 _ svd-484-5 деню+ den Nmsdn Nmson _ svd-484-4 obj svd-484 _ svd-484-6 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-484-5 det:p_nom svd-484 _ svd-484-7 нети́ neti C _ _ svd-484-8 cc svd-484 _ svd-484-8 чáсꙋ, čas Nmsdn Nmson _ svd-484-5 conj svd-484 _ svd-484-9 коги́ koga Pq _ _ svd-484-14 mark svd-484 _ svd-484-10 ще šta Vaip3si _ _ svd-484-14 aux:fut svd-484 _ svd-484-11 синъ sin Nmsny _ _ svd-484-14 nsubj svd-484 _ svd-484-12 человѣческии čelověčeski Amsny _ _ svd-484-11 amod svd-484 _ svd-484-13 да da C _ _ svd-484-14 aux:inf svd-484 _ svd-484-14 до́ди. doida Vmip3se _ _ svd-484-5 acl svd-484 _ # translation: ʺWatch therefore,ʺ / ʺfor you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is comingʺ (Mt 25:13 NKJV) svd-485-1 И i C _ _ svd-485-11 cc svd-485 _ svd-485-2 легомы́ legomi R _ _ svd-485-4 mark svd-485 _ svd-485-3 не ne Qz _ _ svd-485-4 advmod svd-485 _ svd-485-4 знáймъ znaja Vmip1pi _ _ svd-485-11 advcl svd-485 _ svd-485-5 чáса+ čas Nmsgn Nmson _ svd-485-4 obj svd-485 _ svd-485-6 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-485-5 det:p_nom svd-485 _ svd-485-7 самрътны, smъrten Amsny _ _ svd-485-5 amod svd-485 _ svd-485-8 да da C _ _ svd-485-11 aux:opt svd-485 _ svd-485-9 ни ne Qz _ _ svd-485-11 advmod svd-485 _ svd-485-10 сá se Px---a _ _ svd-485-11 expl svd-485 _ svd-485-11 ꙋленѣ́вами ulěnjavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-485 _ svd-485-12 на na Sa _ _ svd-485-11 obl:case svd-485 _ svd-485-13 добро́+ dobro Nnsnn _ _ svd-485-11 obl:iobj svd-485 _ svd-485-14 то tъ Pd-nsn _ _ svd-485-13 det:p_nom svd-485 _ svd-485-15 на na Sa _ _ svd-485-16 case svd-485 _ svd-485-16 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-485-13 nmod:poss svd-485 _ svd-485-17 та tъ Pd-fsn _ _ svd-485-16 det:p_nom svd-485 _ svd-485-18 нáша, naš Afsnn _ _ svd-485-16 amod:poss svd-485 _ # translation: and because we do not know the hour of our death, let us not be lazy about our salvation / let us not despair about (the good of our souls) svd-486-1 (n/a) _ _ 0 root svd-486 _ svd-487-1 защо́ zašto C _ _ svd-487-6 cc svd-487 _ svd-487-2 лѣни́вство lěnivstvo Nnsnn _ _ svd-487-6 nsubj svd-487 _ svd-487-3 ни́кога nikoga Pz _ _ svd-487-6 advmod svd-487 _ svd-487-4 добро́ dobro Nnsnn _ _ svd-487-6 obj svd-487 _ svd-487-5 ни ne Qz _ _ svd-487-6 advmod svd-487 _ svd-487-6 сто́ри, storja Vmia3se _ _ 0 root svd-487 _ # translation: because sloth never does any good svd-488-1 ни́коги nikoga Pz _ _ svd-488-4 advmod svd-488 _ svd-488-2 благо blago Nnsnn _ _ svd-488-4 obj svd-488 _ svd-488-3 не ne Qz _ _ svd-488-4 advmod svd-488 _ svd-488-4 съвръши sъvъrša Vmip3se _ _ 0 root svd-488 _ svd-488-5 нети́ neti C _ _ svd-488-6 cc svd-488 _ svd-488-6 телѣ́сно, telěsen Ansnn _ _ svd-488-2 amod svd-488 _ svd-488-7 ети́ neti C _ _ svd-488-8 cc svd-488 _ svd-488-8 дꙋше́внꙋ. duševen Ansnn _ _ svd-488-6 conj svd-488 _ # translation: it never finishes any good: neither corporeal, nor spiritual svd-489-1 И i C _ _ svd-489-19 cc svd-489 _ svd-489-2 като́ kato C _ _ svd-489-5 mark svd-489 _ svd-489-3 коги́ koga Pq _ _ svd-489-2 fixed svd-489 _ svd-489-4 са se Px---a _ _ svd-489-5 expl svd-489 _ svd-489-5 ꙋлени́ ulěnja Vmip3se _ _ svd-489-19 advcl svd-489 _ svd-489-6 нѣ́кой někoi Pi---n _ _ svd-489-5 nsubj svd-489 _ svd-489-7 (на) na Sl _ _ svd-489-8 case svd-489 _ svd-489-8 ни́ва+ niva Nfsnn _ _ svd-489-5 obl:loc svd-489 _ svd-489-9 та tъ Pd-fsn _ _ svd-489-8 det:p_nom svd-489 _ svd-489-10 си se Px---d _ _ svd-489-8 nmod:poss svd-489 _ svd-489-11 или́ ili C _ _ svd-489-12 cc svd-489 _ svd-489-12 ло́зи+ loza Nnsnn _ _ svd-489-8 conj svd-489 _ svd-489-13 то tъ Pd-nsn _ _ svd-489-12 det:p_nom svd-489 _ svd-489-14 си se Px---d _ _ svd-489-12 nmod:poss svd-489 _ svd-489-15 и i C _ _ svd-489-18 cc svd-489 _ svd-489-16 не ne Qz _ _ svd-489-18 advmod svd-489 _ svd-489-17 гꙋ́ toi Pp3nsa _ _ svd-489-18 obj svd-489 _ svd-489-18 покꙋпáй, pokopaja Vmip3se _ _ svd-489-5 conj svd-489 _ svd-489-19 загꙋбѣва zagubvam Vmip3si _ _ 0 root svd-489 _ svd-489-20 са se Px---a _ _ svd-489-19 expl svd-489 _ svd-489-21 от ot Sg _ _ svd-489-22 case svd-489 _ svd-489-22 тръ́нїѧ trъnie Nnsnn _ _ svd-489-19 obl:abl svd-489 _ svd-489-23 и i C _ _ svd-489-24 cc svd-489 _ svd-489-24 тревá, trěva Nfsnn _ _ svd-489-22 conj svd-489 _ # translation: (ʺandʺ) as when someone is lazy on his acre or in his vineyard and does not cultivate it, it is lost to thorns and weed svd-490-1 ть́й tъi R _ _ svd-490-2 advmod svd-490 _ svd-490-2 е́ sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-490 _ svd-490-3 и i C _ _ svd-490-5 amod svd-490 _ svd-490-4 на na Sa _ _ svd-490-5 case svd-490 _ svd-490-5 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-490-2 obl:loc svd-490 _ svd-490-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-490-5 det:p_nom svd-490 _ svd-490-7 на na Sa _ _ svd-490-9 case svd-490 _ svd-490-8 се́киго vsěki Amsgy _ _ svd-490-9 amod svd-490 _ svd-490-9 христиáнина, xristianin Nmsgy _ _ svd-490-5 nmod:poss svd-490 _ # translation: so it is also with the soul of every Christian svd-491-1 коги́, koga Pq _ _ svd-491-3 mark svd-491 _ svd-491-2 са se Px---a _ _ svd-491-3 expl svd-491 _ svd-491-3 ꙋлени́ ulěnja Vmip3se _ _ svd-491-16 advcl svd-491 _ svd-491-4 человѣкъ člověk Nmsny _ _ svd-491-3 nsubj svd-491 _ svd-491-5 на na Sa _ _ svd-491-6 case svd-491 _ svd-491-6 рáбо-та+ rabota Nfsnn _ _ svd-491-3 obl:iobj svd-491 _ svd-491-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-491-6 det:p_nom svd-491 _ svd-491-8 божиа božii Afsny _ _ svd-491-6 amod:poss svd-491 _ svd-491-9 и i C _ _ svd-491-10 cc svd-491 _ svd-491-10 дꙋбивани+ dobivanie Nnsnn _ _ svd-491-6 conj:iobj svd-491 _ svd-491-11 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-491-10 det:p_nom svd-491 _ svd-491-12 на na Sa _ _ svd-491-13 case svd-491 _ svd-491-13 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-491-10 nmod:poss svd-491 _ svd-491-14 та tъ Pd-fsn _ _ svd-491-13 det:p_nom svd-491 _ svd-491-15 мꙋ, toi Pp3msd _ _ svd-491-13 nmod:poss svd-491 _ svd-491-16 загобѣва zagubvam Vmip3si _ _ 0 root svd-491 _ svd-491-17 са se Px---a _ _ svd-491-16 expl svd-491 _ svd-491-18 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-491-16 nsubj svd-491 _ svd-491-19 та tъ Pd-fsn _ _ svd-491-18 det:p_nom svd-491 _ svd-491-20 на na Sa _ _ svd-491-21 case svd-491 _ svd-491-21 человѣ́ка+ člověk Nmsgy _ _ svd-491-18 nmod:poss svd-491 _ svd-491-22 токъ tъ Pd-msg _ _ svd-491-21 det:p_nom svd-491 _ svd-491-23 оного́зи onzi Pd-msg _ _ svd-491-21 det:ext svd-491 _ svd-491-24 (от) ot Sg _ _ svd-491-25 case svd-491 _ svd-491-25 рáзꙋмъ razum Nmsnn _ _ svd-491-16 obl:abl svd-491 _ svd-491-26 злъ zъl Amsnn _ _ svd-491-25 amod svd-491 _ svd-491-27 и i C _ _ svd-491-29 cc svd-491 _ svd-491-28 от ot Sg _ _ svd-491-29 case svd-491 _ svd-491-29 мыслый misъl Nmpnn _ _ svd-491-25 conj svd-491 _ svd-491-30 дїáволскїй diavolski Ampny _ _ svd-491-29 amod svd-491 _ svd-491-31 и i C _ _ svd-491-34 cc svd-491 _ svd-491-32 от ot Sg _ _ svd-491-34 case svd-491 _ svd-491-33 дрꙋ́го drug Ansnn _ _ svd-491-34 amod svd-491 _ svd-491-34 припáднꙋвани pripadnovanie Nnsnn _ _ svd-491-29 conj svd-491 _ svd-491-35 лꙋкáвно. lukaven Ansnn _ _ svd-491-34 amod svd-491 _ # translation: when a human is lazy in divine works and in helping his soul, suddenly his soul is lost to that man because of bad thoughts, of devilish dreams, and other evil ideas svd-492-1 Ради radi Sg _ _ svd-492-2 case svd-492 _ svd-492-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-492-3 advmod svd-492 _ svd-492-3 прили́ча, priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-492 _ svd-492-4 да da C _ _ svd-492-7 mark svd-492 _ svd-492-5 ни ne Qz _ _ svd-492-7 advmod svd-492 _ svd-492-6 сá se Px---a _ _ svd-492-7 expl svd-492 _ svd-492-7 ꙋленѣ́вами ulěnjavam Vmip1pi _ _ svd-492-3 advcl svd-492 _ svd-492-8 на na Sa _ _ svd-492-9 case svd-492 _ svd-492-9 добро́+ dobro Nnsnn _ _ svd-492-7 obl:iobj svd-492 _ svd-492-10 тꙋ tъ Pd-nsn _ _ svd-492-9 det:p_nom svd-492 _ svd-492-11 дꙋше́вно duševen Ansnn _ _ svd-492-9 amod svd-492 _ svd-492-12 наши naš Ansnn _ _ svd-492-9 amod svd-492 _ # translation: that is why it is good not to be lazy about what is good for our soul svd-493-1 и i C _ _ svd-493-3 cc svd-493 _ svd-493-2 да da C _ _ svd-493-3 aux svd-493 _ svd-493-3 казꙋвами kazuvam Vmip1pi _ _ 0 root svd-493 _ # translation: and (it is not appropriate) to speak: svd-494-1 днес dnes R _ _ svd-494-3 advmod svd-494 _ svd-494-2 да da C _ _ svd-494-3 aux:opt svd-494 _ svd-494-3 сьгрѣши́ми sъgrěša Vmip1pe _ _ 0 root svd-494 _ # translation: ʺlet us do sins todayʺ svd-495-1 и i C _ _ svd-495-5 cc svd-495 _ svd-495-2 ꙋ́трѣ utrě R _ _ svd-495-5 advmod svd-495 _ svd-495-3 ще́мь šta Vaip1pi _ _ svd-495-5 aux:fut svd-495 _ svd-495-4 са se Px---a _ _ svd-495-5 expl svd-495 _ svd-495-5 покáѧй, pokaja Vmn---e Vmpp-sea:Amsny _ 0 root svd-495 _ # translation: ʺand tomorrow we will repentʺ svd-496-1 на na Sl _ _ svd-496-2 case svd-496 _ svd-496-2 младинá+ mladina Nfsnn _ _ svd-496-6 obl:loc svd-496 _ svd-496-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-496-2 det:p_nom svd-496 _ svd-496-4 ни nie Pp1-pa _ _ svd-496-2 nmod:poss svd-496 _ svd-496-5 да da C _ _ svd-496-6 aux:opt svd-496 _ svd-496-6 сто́ри(м) storja Vmip1pe _ _ 0 root svd-496 _ svd-496-7 сьгрѣше́нїе sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-496-6 obj svd-496 _ # translation: ʺlet us sin in our youthʺ svd-497-1 и i C _ _ svd-497-7 cc svd-497 _ svd-497-2 на na Sa _ _ svd-497-3 case svd-497 _ svd-497-3 старост starost Nfsnn _ _ svd-497-7 obl:loc svd-497 _ svd-497-4 ни nie Pp1-pa _ _ svd-497-3 nmod:poss svd-497 _ svd-497-5 ще́мь šta Vaip1pi _ _ svd-497-7 aux:fut svd-497 _ svd-497-6 са se Px---a _ _ svd-497-7 expl svd-497 _ svd-497-7 покáѧй. pokaja Vmn---e Vmpp-sea:Amsny _ 0 root svd-497 _ # translation: ʺand we will repent in our old ageʺ svd-498-1 Защо́ Zašto C _ _ svd-498-4 cc svd-498 _ svd-498-2 такв͛зи takъvzi Pr-msn _ _ svd-498-3 amod svd-498 _ svd-498-3 ми́сль misъl Nmsnn _ _ svd-498-4 nsubj svd-498 _ svd-498-4 ѧ́ти eto Qd _ _ 0 root svd-498 _ svd-498-5 на na Sa _ _ svd-498-6 case svd-498 _ svd-498-6 дїавола+ diavol Nmsgy _ _ svd-498-4 obl:poss svd-498 _ svd-498-7 токъ, tъ Pd-msg _ _ svd-498-6 det:p_nom svd-498 _ svd-498-8 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-498-19 mark svd-498 _ svd-498-9 ни́коги nikoga Qz _ _ svd-498-19 advmod svd-498 _ svd-498-10 добро́ dobro Nnsnn _ _ svd-498-19 obj svd-498 _ svd-498-11 на na Sa _ _ svd-498-12 case svd-498 _ svd-498-12 дꙋша+ duša Nfsny _ _ svd-498-10 nmod:poss svd-498 _ svd-498-13 та tъ Pd-fsn _ _ svd-498-12 det:p_nom svd-498 _ svd-498-14 ни nie Pp1-pa _ _ svd-498-12 nmod:poss svd-498 _ svd-498-15 и i C _ _ svd-498-16 cc svd-498 _ svd-498-16 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-498-19 discourse svd-498 _ svd-498-17 и tja Pp3fsd _ _ svd-498-16 nmod:iobj svd-498 _ svd-498-18 ни+ ne Qz _ _ svd-498-19 advmod svd-498 _ svd-498-19 ще́ šta Vaip3si _ _ svd-498-6 acl svd-498 _ svd-498-20 ѧ. tja Pp3fsa _ _ svd-498-19 obj svd-498 _ # translation: because such thoughts are from the evil Devil, who does not want the good for our souls svd-499-1 Ако́ ako C _ _ svd-499-10 mark svd-499 _ svd-499-2 на na Sa _ _ svd-499-3 case svd-499 _ svd-499-3 младинá+ mladina Nfsnn _ _ svd-499-10 obj svd-499 _ svd-499-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-499-3 det:p_nom svd-499 _ svd-499-5 ни nie Pp1-pa _ _ svd-499-3 nmod:poss svd-499 _ svd-499-6 ни ne Qz _ _ svd-499-7 advmod svd-499 _ svd-499-7 ще́ми šta Vaip1pi _ _ svd-499-10 aux:fut svd-499 _ svd-499-8 да da C _ _ svd-499-10 aux:inf svd-499 _ svd-499-9 са se Px---a _ _ svd-499-10 expl svd-499 _ svd-499-10 покáѧми, pokaja Vmip1pe _ _ svd-499-24 advcl svd-499 _ svd-499-11 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-499-12 mark svd-499 _ svd-499-12 мо́жимь moga Vaip1pi _ _ svd-499-3 acl svd-499 _ svd-499-13 да da C _ _ svd-499-14 mark:inf svd-499 _ svd-499-14 рáботимъ rabotja Vmip1pi _ _ svd-499-12 acl svd-499 _ svd-499-15 и i C _ _ svd-499-17 cc svd-499 _ svd-499-16 да da C _ _ svd-499-17 mark svd-499 _ svd-499-17 сврши́мь sъvъrša Vmip1pe _ _ svd-499-12 conj svd-499 _ svd-499-18 дꙋхо́в-нїю duxoven Amsdy Amsoy _ svd-499-19 amod:p_adj svd-499 _ svd-499-19 зáповѣдь, zapověd Nmsnn _ _ svd-499-17 obj svd-499 _ svd-499-20 как͛ kak Pq _ _ svd-499-24 advmod svd-499 _ svd-499-21 ще́мъ šta Vaip1pi _ _ svd-499-24 aux:fut svd-499 _ svd-499-22 да da C _ _ svd-499-24 aux:inf svd-499 _ svd-499-23 сá se Px--a _ _ svd-499-24 expl svd-499 _ svd-499-24 покáймь, pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-499 _ svd-499-25 коги́ koga Pq _ _ svd-499-26 mark svd-499 _ svd-499-26 остáрѧмь, ostarja Vmip1pe _ _ svd-499-24 advcl svd-499 _ svd-499-27 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-499-28 mark svd-499 _ svd-499-28 стáни stana Vmip3se _ _ svd-499-26 advcl svd-499 _ svd-499-29 не- ne Qz _ _ svd-499-30 amod svd-499 _ svd-499-30 мо́щна mošten Afsnn _ _ svd-499-28 obl:pred svd-499 _ svd-499-31 снагá+ snaga Nfsnn _ _ svd-499-28 nsubj svd-499 _ svd-499-32 та tъ Pd-fsn _ _ svd-499-31 det:p_nom svd-499 _ svd-499-33 ни, nie Pp1-pa _ _ svd-499-31 nmod:poss svd-499 _ svd-499-34 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-499-37 mark svd-499 _ svd-499-35 ве́ки veče R _ _ svd-499-37 advmod svd-499 _ svd-499-36 не ne Qz _ _ svd-499-37 advmod svd-499 _ svd-499-37 мо́жимь moga Vaip1pi _ _ svd-499-28 conj svd-499 _ svd-499-38 неты́й neti C _ _ svd-499-41 cc svd-499 _ svd-499-39 да da C _ _ svd-499-41 mark:inf svd-499 _ svd-499-40 са se Px---a _ _ svd-499-41 expl svd-499 _ svd-499-41 покáймь pokaja Vmip1pe _ _ svd-499-37 conj svd-499 _ svd-499-42 неты́й neti C _ _ svd-499-44 cc svd-499 _ svd-499-43 да da C _ _ svd-499-44 mark:inf svd-499 _ svd-499-44 по́стимь postja Vmip1pi _ _ svd-499-41 conj svd-499 _ svd-499-45 неты́й neti C _ _ svd-499-47 cc svd-499 _ svd-499-46 да da C _ _ svd-499-47 mark:inf svd-499 _ svd-499-47 сто́ри(мь) storja Vmip1pe _ _ svd-499-44 conj svd-499 _ svd-499-48 бдѣ́нїе, bděnie Nnsnn _ _ svd-499-47 obj svd-499 _ svd-499-49 нети́ neti C _ _ svd-499-53 cc svd-499 _ svd-499-50 дрꙋ́ги drug Amsny _ _ svd-499-51 amod svd-499 _ svd-499-51 трꙋ́дь trud Nmsnn _ _ svd-499-53 obj svd-499 _ svd-499-52 да da C _ _ svd-499-53 mark:inf svd-499 _ svd-499-53 сто́римь storja Vmip1pe _ _ svd-499-47 conj svd-499 _ svd-499-54 рáди radi Sg _ _ svd-499-55 case svd-499 _ svd-499-55 грѣхове́+ grěx Nmpnn _ _ svd-499-53 obl svd-499 _ svd-499-56 те tъ Pd-mpn _ _ svd-499-55 det:p_nom svd-499 _ svd-499-57 си. se Px---d _ _ svd-499-55 nmod:poss svd-499 _ # translation: if we will not repent in our youth, where we can work according to our religion / then, how we will (be able to) repent in our old age, when we are bodily weak? / when we can neither repent, nor fast, nor stay awake, nor perform any work for the sake of our sins svd-500-1 Нинѣ, nyně R _ _ 0 root svd-500 _ svd-500-2 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-500-3 mark svd-500 _ svd-500-3 имáми imam Vmip1pi _ _ svd-500-1 advcl svd-500 _ svd-500-4 врѣ́ме, vrěme Nnsnn _ _ svd-500-3 obj svd-500 _ # translation: now, when we have time svd-501-1 ни́нѣ nyně R _ _ svd-501-4 advmod svd-501 _ svd-501-2 да da C _ _ svd-501-4 aux:opt svd-501 _ svd-501-3 са se Px---a _ _ svd-501-4 expl svd-501 _ svd-501-4 покáймь. pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-501 _ # translation: now we should do any penance svd-502-1 Дне́съ dnes R _ _ svd-502-8 advmod svd-502 _ svd-502-2 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-502-3 mark svd-502 _ svd-502-3 сто́рихми storja Vmii1pe _ _ svd-502-1 advcl svd-502 _ svd-502-4 грѣ́хъ, grěx Nmsnn _ _ svd-502-3 obj svd-502 _ svd-502-5 дне́сь dnes R _ _ svd-502-1 expl svd-502 _ svd-502-6 да da C _ _ svd-502-8 aux:opt svd-502 _ svd-502-7 се́ se Px---a _ _ svd-502-8 expl svd-502 _ svd-502-8 исповѣ́дами. izpovědam Vmip1pe _ _ 0 root svd-502 _ # translation: today, when we sin, today we should confess svd-503-1 Защо́ zašto C _ _ svd-503-8 cc svd-503 _ svd-503-2 като kato C _ _ svd-503-3 advmod svd-503 _ svd-503-3 кáже kaža Vmia3se _ _ svd-503-8 advcl svd-503 _ svd-503-4 и i C _ _ svd-503-6 amod svd-503 _ svd-503-5 пре-мꙋ́дры premudъr Amsny _ _ svd-503-6 amod svd-503 _ svd-503-6 Соломо́нь, Solomon Nmsny _ _ svd-503-3 nsubj svd-503 _ svd-503-7 не ne Qz _ _ svd-503-8 advmod svd-503 _ svd-503-8 знáймь znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-503 _ svd-503-9 що što Pq _ _ svd-503-11 mark svd-503 _ svd-503-10 ще́ šta Vaip3si _ _ svd-503-11 aux:fut svd-503 _ svd-503-11 стáна stana Vmia3se _ _ svd-503-8 advcl:obj svd-503 _ svd-503-12 до do Sg _ _ svd-503-13 case svd-503 _ svd-503-13 ꙋтрѣ́, utrě R _ _ svd-503-11 advmod svd-503 _ # translation: because, as the most wise Solomon says: / ʺwe know not what (will be there) to do tomorrowʺ (cf. Preacher 7:14) svd-504-1 коги́ koga Pq _ _ svd-504-3 advmod svd-504 _ svd-504-2 не+ ne Qz _ _ svd-504-3 advmod svd-504 _ svd-504-3 знáймѕ, znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-504 _ svd-504-4 що što Pq _ _ svd-504-7 mark svd-504 _ svd-504-5 ще́ šta Vaip3si _ _ svd-504-7 aux:fut svd-504 _ svd-504-6 ни nie Pp1-pa _ _ svd-504-7 obl:iobj svd-504 _ svd-504-7 до́ doiti Vmn---e _ _ svd-504-3 advcl svd-504 _ svd-504-8 до do Sg _ _ svd-504-9 case svd-504 _ svd-504-9 ꙋтрѣ. utrě R _ _ svd-504-7 advmod svd-504 _ # translation: when we do not know, what will come until tomorrow svd-505-1 Да da C _ _ svd-505-4 aux:opt svd-505 _ svd-505-2 ни ne Qz _ _ svd-505-4 advmod svd-505 _ svd-505-3 сá se Px---a _ _ svd-505-4 expl svd-505 _ svd-505-4 посáгами posjagam Vmip1pe _ _ 0 root svd-505 _ svd-505-5 като́ kato C _ _ svd-505-6 mark svd-505 _ svd-505-6 безсмръ́тны˸ bezsmъrten Ampnn _ _ svd-505-4 advcl svd-505 _ # translation: let us not consider ourselves to be deathless svd-506-1 да da C _ _ svd-506-3 aux:opt svd-506 _ svd-506-2 ни ne Qz _ _ svd-506-3 advmod svd-506 _ svd-506-3 сагрѣ-шáвами sъgrěšavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-506 _ svd-506-4 като́ kato C _ _ svd-506-9 mark svd-506 _ svd-506-5 де́ da C _ _ svd-506-9 aux svd-506 _ svd-506-6 ни ne Qz _ _ svd-506-7 advmod svd-506 _ svd-506-7 ще́м͛ šta Vaip1pi _ _ svd-506-9 aux:fut svd-506 _ svd-506-8 да da C _ _ svd-506-9 aux:inf svd-506 _ svd-506-9 ꙋмре́мь umra Vmip1pe _ _ svd-506-3 advcl svd-506 _ svd-506-10 ни́коги. nikoga Pz _ _ svd-506-9 advmod svd-506 _ # translation: let us not sin as if we were not ever going to die svd-507-1 Ами́ ami C _ _ svd-507-9 cc svd-507 _ svd-507-2 и i C _ _ svd-507-1 fixed svd-507 _ svd-507-3 ко́лко kolko Pq _ _ svd-507-7 advmod svd-507 _ svd-507-4 познáватъ poznavam Vmip3pi _ _ svd-507-9 advcl svd-507 _ svd-507-5 маловре́менıй malovrěmenen Amsny _ _ svd-507-7 amod svd-507 _ svd-507-6 тозы́й tozi Pd-msn _ _ svd-507-7 det:ext svd-507 _ svd-507-7 животъ. život Nmsnn _ _ svd-507-4 obj svd-507 _ svd-507-8 да da C _ _ svd-507-9 aux:opt svd-507 _ svd-507-9 испрáвим͛ ispravja Vmip1pe _ _ 0 root svd-507 _ svd-507-10 сѣ́бе se Px---g _ _ svd-507-9 obj svd-507 _ svd-507-11 си, sicev Qd _ _ svd-507-10 fixed svd-507 _ # translation: but at least as they (?) understand our short life (that our life is short?) / let us mend ourselves svd-508-1 да da C _ _ svd-508-3 aux:opt svd-508 _ svd-508-2 си se Px---d _ _ svd-508-3 expl svd-508 _ svd-508-3 врь́ним vъrna Vmip1pe _ _ 0 root svd-508 _ svd-508-4 и i C _ _ svd-508-5 amod svd-508 _ svd-508-5 во́лѧ+ volja Nfsnn _ _ svd-508-3 obj svd-508 _ svd-508-6 та tъ Pd-fsn _ _ svd-508-5 det:p_nom svd-508 _ svd-508-7 на na Sa _ _ svd-508-8 case svd-508 _ svd-508-8 добро́, dobro Nnsnn _ _ svd-508-3 obl:lat svd-508 _ # translation: let us turn our will to good svd-509-1 да da C _ _ svd-509-3 aux:opt svd-509 _ svd-509-2 си́ se Px---d _ _ svd-509-3 expl svd-509 _ svd-509-3 врьними vъrna Vmip1pe _ _ 0 root svd-509 _ svd-509-4 еннѧ́+ enja Nfsnn _ _ svd-509-3 obj svd-509 _ svd-509-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-509-4 det:p_nom svd-509 _ svd-509-6 на na Sa _ _ svd-509-7 case svd-509 _ svd-509-7 добивáни dobivane Nnsnn _ _ svd-509-3 obl:lat svd-509 _ svd-509-8 на na Sa _ _ svd-509-9 case svd-509 _ svd-509-9 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-509-7 nmod:poss svd-509 _ svd-509-10 та tъ Pd-fsn _ _ svd-509-9 det:p_nom svd-509 _ svd-509-11 нáша. naš Afsnn _ _ svd-509-9 amod:poss svd-509 _ # translation: let us change our thoughts for the profit of our soul svd-510-1 а a C _ _ svd-510-4 cc svd-510 _ svd-510-2 ни ne Qz _ _ svd-510-4 advmod svd-510 _ svd-510-3 са se Px---a _ _ svd-510-4 expl svd-510 _ svd-510-4 еньнасовáми enjasovam Vmip1pi _ _ 0 root svd-510 _ svd-510-5 едно́, edno R _ _ svd-510-4 advmod svd-510 _ svd-510-6 ка͛ kak Pq _ _ svd-510-10 mark svd-510 _ svd-510-7 ще́мь šta Vaip1pi _ _ svd-510-10 aux:fut svd-510 _ svd-510-8 да da C _ _ svd-510-10 aux:inf svd-510 _ svd-510-9 са se Px---a _ _ svd-510-10 expl svd-510 _ svd-510-10 ꙋбогáтимь, ubogatja Vmip1pe _ _ svd-510-4 advcl svd-510 _ svd-510-11 кáкь kak Pq _ _ svd-510-15 mark svd-510 _ svd-510-12 щемь šta Vaip1pi _ _ svd-510-15 aux:fut svd-510 _ svd-510-13 да da C _ _ svd-510-15 aux:inf svd-510 _ svd-510-14 са se Px---a _ _ svd-510-15 expl svd-510 _ svd-510-15 облече́мь obleka Vmip1pe _ _ svd-510-10 conj svd-510 _ svd-510-16 и i C _ _ svd-510-21 cc svd-510 _ svd-510-17 кáк͛ kak Pq _ _ svd-510-21 mark svd-510 _ svd-510-18 ще́мь šta Vaip1pi _ _ svd-510-21 aux:fut svd-510 _ svd-510-19 да da C _ _ svd-510-21 aux:inf svd-510 _ svd-510-20 са se Px---a _ _ svd-510-21 expl svd-510 _ svd-510-21 нахрáнимь. naxranja Vmip1pe _ _ svd-510-15 conj svd-510 _ # translation: and let us not think only about how to get rich or clothe or feed ourselves svd-511-1 Амы́ ami C _ _ svd-511-6 cc svd-511 _ svd-511-2 по po (2) Qc _ _ svd-511-3 advmod svd-511 _ svd-511-3 мно́го mnogo R _ _ svd-511-6 advmod svd-511 _ svd-511-4 да da C _ _ svd-511-6 aux:opt svd-511 _ svd-511-5 са se Px---a _ _ svd-511-6 expl svd-511 _ svd-511-6 сми́-слимы, smislja Vmip1pe _ _ 0 root svd-511 _ svd-511-7 кáкь kak Pq _ _ svd-511-9 mark svd-511 _ svd-511-8 да da C _ _ svd-511-9 aux svd-511 _ svd-511-9 арѣ́сами xaresa Vmip1pi _ _ svd-511-6 advcl svd-511 _ svd-511-10 на na Sa _ _ svd-511-11 case svd-511 _ svd-511-11 Христá, Xristos Nmsgy _ _ svd-511-9 obl:iobj svd-511 _ svd-511-12 кáкъ kak Pq _ _ svd-511-14 mark svd-511 _ svd-511-13 да da C _ _ svd-511-14 aux svd-511 _ svd-511-14 съврь́шимь sъvъrša Vmip1pe _ _ svd-511-9 conj svd-511 _ svd-511-15 добри́+ dobъr Afpnn _ _ svd-511-17 amod svd-511 _ svd-511-16 те tъ Pd-fpn _ _ svd-511-15 det:p_adj svd-511 _ svd-511-17 рáботи rabota Nfpnn _ _ svd-511-14 obj svd-511 _ svd-511-18 кáкь kak Pq _ _ svd-511-21 mark svd-511 _ svd-511-19 да da C _ _ svd-511-21 aux svd-511 _ svd-511-20 сá se Px---a _ _ svd-511-21 expl svd-511 _ svd-511-21 сподоби́мь spodobja Vmip1pe _ _ svd-511-14 conj svd-511 _ svd-511-22 на na Sa _ _ svd-511-23 case svd-511 _ svd-511-23 царство carstvo Nnsnn _ _ svd-511-21 obl:iobj svd-511 _ svd-511-24 небе́сное. nebesen Ansny _ _ svd-511-23 amod svd-511 _ # translation: but let us think more about how to please Christ, how to gain virtue, how to receive the Kingdom of Heaven svd-512-1 Защо́ zašto C _ _ svd-512-6 cc svd-512 _ svd-512-2 и i C _ _ svd-512-3 amod svd-512 _ svd-512-3 господь Gospod Nmsny _ _ svd-512-6 nsubj svd-512 _ svd-512-4 ть́й tъi R _ _ svd-512-6 advmod svd-512 _ svd-512-5 ни nie Pp1-pa _ _ svd-512-6 obl:iobj svd-512 _ svd-512-6 заповѣдá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-512 _ svd-512-7 на na Sa _ _ svd-512-9 case svd-512 _ svd-512-8 светое svęt Ansny _ _ svd-512-9 amod svd-512 _ svd-512-9 евангелїе: evangelie Nnsnn _ _ svd-512-6 obl:loc svd-512 _ # translation: because thus tells us the Lord in the Holy Gospel svd-513-1 (n/a) _ _ 0 root svd-513 _ svd-514-1 ни+ ne Qz _ _ svd-514-2 advmod svd-514 _ svd-514-2 дѣ́йти dějati Vam-2pe _ _ svd-514-3 aux:opt svd-514 _ svd-514-3 ми́сли mislja Vmn---i _ _ 0 root svd-514 _ svd-514-4 вьтри vъtre R _ _ svd-514-3 advmod svd-514 _ svd-514-5 на na Sa _ _ svd-514-6 case svd-514 _ svd-514-6 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-514-3 obl:loc svd-514 _ svd-514-7 та tъ Pd-fsn _ _ svd-514-6 det:p_nom svd-514 _ svd-514-8 си, se Px---d _ _ svd-514-6 nmod:poss svd-514 _ svd-514-9 що što Pq _ _ svd-514-11 mark svd-514 _ svd-514-10 да da C _ _ svd-514-11 aux svd-514 _ svd-514-11 ꙗде́ти jam Vmip2pi _ _ svd-514-3 advcl svd-514 _ svd-514-12 или́ ili C _ _ svd-514-15 cc svd-514 _ svd-514-13 що́ što Pq _ _ svd-514-15 mark svd-514 _ svd-514-14 да da C _ _ svd-514-15 aux svd-514 _ svd-514-15 пıе́ти, pija Vmip2pi _ _ svd-514-11 conj svd-514 _ svd-514-16 нети́ neti C _ _ svd-514-3 cc svd-514 _ svd-514-17 да da C _ _ svd-514-3 aux:opt svd-514 _ svd-514-18 и́мати imam Vmip2pi _ _ 0 root svd-514 _ svd-514-19 е́ньнїѧ, enja Nfsnn _ _ svd-514-3 obj svd-514 _ svd-514-20 са s Si _ _ svd-514-6 case svd-514 _ svd-514-21 що́ što Pq _ _ svd-514-9 mark svd-514 _ svd-514-22 да da C _ _ svd-514-9 aux svd-514 _ svd-514-23 си se Px---d _ _ svd-514-9 expl svd-514 _ svd-514-24 облече́те obleka Vmip2pe _ _ svd-514-3 advcl svd-514 _ svd-514-25 снагá+ snaga Nfsnn _ _ svd-514-9 obj svd-514 _ svd-514-26 та. tъ Pd-fsn _ _ svd-514-10 det:p_nom svd-514 _ # translation: ʺdo not worry in your souls, what you will eat,ʺ (Lk 12:22) / ʺor about your body, what you will wearʺ svd-515-1 Не́ Ne Qz _ _ svd-515-3 advmod svd-515 _ svd-515-2 ли́ li Qq _ _ svd-515-3 advmod svd-515 _ svd-515-3 ѧ́ти eto Qd _ _ 0 root svd-515 _ svd-515-4 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-515-3 nsubj svd-515 _ svd-515-5 та tъ Pd-fsn _ _ svd-515-4 det:p_nom svd-515 _ svd-515-6 ви vie Pp2-pa _ _ svd-515-4 nmod:poss svd-515 _ svd-515-7 по po (2) Qc _ _ svd-515-8 amod svd-515 _ svd-515-8 мно́го mnogo R _ _ svd-515-3 obl:pred svd-515 _ svd-515-9 от ot Sg _ _ svd-515-10 case svd-515 _ svd-515-10 ꙗстїѧ́+ jastie Nnsnn _ _ svd-515-8 nmod:abl svd-515 _ svd-515-11 то, tъ Pd-nsn _ _ svd-515-10 det:p_nom svd-515 _ svd-515-12 не ne Qz _ _ svd-515-14 advmod svd-515 _ svd-515-13 ли li Qq _ _ svd-515-14 advmod svd-515 _ svd-515-14 е́ти eto Qd _ _ svd-515-3 conj svd-515 _ svd-515-15 снага+ snaga Nfsnn _ _ svd-515-14 nsubj svd-515 _ svd-515-16 та tъ Pd-fsn _ _ svd-515-15 det:p_nom svd-515 _ svd-515-17 ви vie Pp2-pa _ _ svd-515-15 nmod:poss svd-515 _ svd-515-18 по- po (2) Qc _ _ svd-515-19 amod svd-515 _ svd-515-19 мно́го mnogo R _ _ svd-515-14 obl:pred svd-515 _ svd-515-20 от ot Sg _ _ svd-515-21 case svd-515 _ svd-515-21 дре́хи+ drexa Nfpnn _ _ svd-515-19 nmod:abl svd-515 _ svd-515-22 те tъ Pd-fpn _ _ svd-515-21 det:p_nom svd-515 _ svd-515-23 ви? vie Pp2-pa _ _ svd-515-21 nmod:poss svd-515 _ # translation: ʺis not life more than food?ʺ (23) / ʺis not the body more than clothes?ʺ (23) svd-516-1 (n/a) _ _ 0 root svd-516 _ svd-517-1 (n/a) _ _ 0 root svd-517 _ svd-518-1 (n/a) _ _ 0 root svd-518 _ svd-519-1 (n/a) _ _ 0 root svd-519 _ svd-520-1 Ре́кше reka Vmpa-sea Ansnn _ svd-520-15 advmod svd-520 _ svd-520-2 като́ kato C _ _ svd-520-5 mark svd-520 _ svd-520-3 коги́ koga Pq _ _ svd-520-5 advmod svd-520 _ svd-520-4 са se Px---a _ _ svd-520-5 expl svd-520 _ svd-520-5 сми́слювати smisljuvam Vmip2pi _ _ svd-520-15 advcl svd-520 _ svd-520-6 ради radi Sg _ _ svd-520-7 case svd-520 _ svd-520-7 ꙗстїе+ jastie Nnsnn _ _ svd-520-5 obl svd-520 _ svd-520-8 то tъ Pd-nsn _ _ svd-520-7 det:p_nom svd-520 _ svd-520-9 де́то deto Pr _ _ svd-520-11 mark svd-520 _ svd-520-10 не ne Qz _ _ svd-520-11 advmod svd-520 _ svd-520-11 ѧти eto Qd _ _ svd-520-7 acl svd-520 _ svd-520-12 нишьщо. ništo Qz _ _ svd-520-11 obl:pred svd-520 _ svd-520-13 Кáкь kak Pq _ _ svd-520-15 advmod svd-520 _ svd-520-14 са se Px---a _ _ svd-520-15 expl svd-520 _ svd-520-15 еньнѧ́совати enjasovam Vmip2pi _ _ 0 root svd-520 _ svd-520-16 и i C _ _ svd-520-18 amod svd-520 _ svd-520-17 рáди radi Sg _ _ svd-520-18 case svd-520 _ svd-520-18 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-520-15 obl svd-520 _ svd-520-19 та tъ Pd-fsn _ _ svd-520-18 det:p_nom svd-520 _ svd-520-20 вы, vie Pp2-pa _ _ svd-520-18 nmod:poss svd-520 _ svd-520-21 де́то deto Pr _ _ svd-520-22 mark svd-520 _ svd-520-22 ѧти́ eto Qd _ _ svd-520-18 acl svd-520 _ svd-520-23 рáботъ rabota Nfson _ _ svd-520-22 obl:pred svd-520 _ svd-520-24 по- po (2) Qc _ _ svd-520-25 amod svd-520 _ svd-520-25 почете́на početa Afsnn Vmpa-se _ svd-520-23 acl svd-520 _ svd-520-26 на na Sa _ _ svd-520-27 case svd-520 _ svd-520-27 ми́рꙋ+ mir Nmsdn Nmson _ svd-520-25 obl:loc svd-520 _ svd-520-28 тъ tъ Pd-msn _ _ svd-520-27 det:p_nom svd-520 _ svd-520-29 си́чькїи vsičъk Amsny _ _ svd-520-27 amod svd-520 _ # translation: he says, that what you think about food is in vain / (you should think) how to care about your soul, which is something more precious than the whole world svd-521-1 Пакь pak R _ _ svd-521-2 advmod svd-521 _ svd-521-2 заповѣдá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-521 _ svd-521-3 по po (2) Qc _ _ svd-521-4 case svd-521 _ svd-521-4 до́лꙋ dolu R _ _ svd-521-2 advmod svd-521 _ svd-521-5 господь: Gospod Nmsny _ _ svd-521-2 nsubj svd-521 _ # translation: and again, the Lord says below: svd-522-1 ѧ ja I _ _ svd-522-2 discourse svd-522 _ svd-522-2 ви́ще vidja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-522 _ svd-522-3 на na Sa _ _ svd-522-4 case svd-522 _ svd-522-4 гади́ни+ gadina Nfpnn _ _ svd-522-2 obl:lat svd-522 _ svd-522-5 тѣ, tъ Pd-fpn _ _ svd-522-4 det:p_nom svd-522 _ svd-522-6 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-522-7 mark svd-522 _ svd-522-7 фр͛кáть fъrkam Vmip3pi _ _ svd-522-4 acl svd-522 _ svd-522-8 на na Sl _ _ svd-522-9 case svd-522 _ svd-522-9 въсьдꙋхꙋ́+ vъzdux Nmsdn Nmson _ svd-522-7 obl:loc svd-522 _ svd-522-10 ть, tъ Pd-msn _ _ svd-522-9 det:p_nom svd-522 _ # translation: ʺlook at the heavenly birdsʺ (Lk 12:24) svd-523-1 какь kak Pq _ _ svd-523-3 advmod svd-523 _ svd-523-2 не ne Qz _ _ svd-523-3 advmod svd-523 _ svd-523-3 се́етъ sěja Vmip3pi _ _ 0 root svd-523 _ # translation: ʺhow they do not sowʺ svd-524-1 нети́ neti C _ _ svd-524-2 cc svd-524 _ svd-524-2 же́натъ, žъna Vmip3pi _ _ 0 root svd-524 _ # translation: ʺnor they reapʺ svd-525-1 нети́ neti C _ _ svd-525-17 cc svd-525 _ svd-525-2 зби́рать sъbiram Vmip3pi _ _ svd-525-15 conj svd-525 _ svd-525-3 на na Sa _ _ svd-525-19 case svd-525 _ svd-525-4 кꙋпни́ kopa Nfpnn _ _ svd-525-17 obl:lat svd-525 _ svd-525-5 и i C _ _ svd-525-21 cc svd-525 _ svd-525-6 хамбáри, xambar Nmpnn _ _ svd-525-19 conj svd-525 _ # translation: ʺnor they have no barnʺ svd-526-1 и i C _ _ svd-526-29 cc svd-526 _ svd-526-2 богь bog Nmsny _ _ svd-526-29 nsubj svd-526 _ svd-526-3 отець otec Nmsny _ _ svd-526-23 appos svd-526 _ svd-526-4 на na Sa _ _ svd-526-26 case svd-526 _ svd-526-5 си́нца sinca Pi _ _ svd-526-29 advmod svd-526 _ svd-526-6 ни ni Qz _ _ svd-526-29 advmod svd-526 _ svd-526-7 ги́ tě Pp3-pa _ _ svd-526-31 expl svd-526 _ svd-526-8 хрáни xranja Vmip3si _ _ svd-526-7 conj svd-526 _ svd-526-9 и i C _ _ svd-526-31 amod svd-526 _ svd-526-10 тѣ́хь. tě Pp3-pg _ _ svd-526-29 obj svd-526 _ # translation: ʺand your heavenly Father feeds themʺ svd-527-1 Вы́й͛ vie Pp2-pn _ _ svd-527-5 vocative svd-527 _ svd-527-2 человѣцый člověk Nmpny _ _ svd-527-1 appos svd-527 _ svd-527-3 не ne Qz _ _ svd-527-5 advmod svd-527 _ svd-527-4 са se Px---a _ _ svd-527-5 expl svd-527 _ svd-527-5 мѣнꙋвати měnuvam Vmip2pi _ _ 0 root svd-527 _ svd-527-6 по́ po (2) Qc _ _ svd-527-7 advmod svd-527 _ svd-527-7 мно́го mnogo R _ _ svd-527-5 advmod svd-527 _ svd-527-8 от ot Sg _ _ svd-527-9 case svd-527 _ svd-527-9 тѣхь. tě Pp3-pg _ _ svd-527-5 obl:abl svd-527 _ # translation: ʺare you not better than these?ʺ svd-528-1 Ко́й koi Pq---n _ _ svd-528-5 nsubj svd-528 _ svd-528-2 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-528-4 mark svd-528 _ svd-528-3 са se Px---a _ _ svd-528-4 expl svd-528 _ svd-528-4 еньнꙗсова, enjasovam Vmip3si _ _ svd-528-1 acl svd-528 _ svd-528-5 мо́же moga Vaia3si _ _ 0 root svd-528 _ svd-528-6 да da C _ _ svd-528-7 mark:inf svd-528 _ svd-528-7 в͛здаде́ vъzdam Vmip3se _ _ svd-528-5 advcl svd-528 _ svd-528-8 на na Sa _ _ svd-528-9 case svd-528 _ svd-528-9 снагá+ snaga Nfsnn _ _ svd-528-7 obl:lat svd-528 _ svd-528-10 ти tъ Pd-fsd _ _ svd-528-9 det:p_nom svd-528 _ svd-528-11 си se Px---d _ _ svd-528-9 nmod:poss svd-528 _ svd-528-12 еди́нь edin Amsnn _ _ svd-528-13 nummod svd-528 _ svd-528-13 лакать. lakat Nmsnn _ _ svd-528-7 obj svd-528 _ # translation: ʺand who (among you) who worries so can add a cubit to your life?ʺ (25) svd-529-1 (n/a) _ _ 0 root svd-529 _ svd-530-1 (n/a) _ _ 0 root svd-530 _ svd-531-1 (n/a) _ _ 0 root svd-531 _ svd-532-1 (n/a) _ _ 0 root svd-532 _ svd-533-1 (n/a) _ _ 0 root svd-533 _ svd-534-1 (n/a) _ _ 0 root svd-534 _ svd-535-1 (n/a) _ _ 0 root svd-535 _ svd-536-1 И i C _ _ svd-536-3 cc svd-536 _ svd-536-2 пáкь pak R _ _ svd-536-3 advmod svd-536 _ svd-536-3 заповѣ́да zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-536 _ svd-536-4 и i C _ _ svd-536-6 amod svd-536 _ svd-536-5 за za Sa _ _ svd-536-6 case svd-536 _ svd-536-6 облекло́+ obleklo Nnsnn _ _ svd-536-3 obl svd-536 _ svd-536-7 тꙋ: tъ Pd-nsn _ _ svd-536-6 det:p_nom svd-536 _ # translation: and again, he speaks also about the clothes: svd-537-1 защо́ zašto C _ _ svd-537-3 cc svd-537 _ svd-537-2 са se Px---a _ _ svd-537-3 expl svd-537 _ svd-537-3 еньни́совати enjasovam Vmip2pi _ _ 0 root svd-537 _ svd-537-4 за za Sa _ _ svd-537-5 case svd-537 _ svd-537-5 дре́хи? drexa Nfpnn _ _ svd-537-3 obl svd-537 _ # translation: ʺwhy are you anxious about clothes?ʺ svd-538-1 Єтꙋ́ eto Qd _ _ svd-538-2 vocative svd-538 _ svd-538-2 разꙋмѣ́йти razuměja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-538 _ svd-538-3 цвѣтıꙗ́+ cvěte Nnpnn _ _ svd-538-2 obj svd-538 _ svd-538-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-538-2 det:p_nom svd-538 _ svd-538-5 на na Sl _ _ svd-538-6 case svd-538 _ svd-538-6 полїѧ́+ pole Nnsnn _ _ svd-538-3 nmod:loc svd-538 _ svd-538-7 то tъ Pd-nsn _ _ svd-538-6 det:p_nom svd-538 _ # translation: ʺlook at the wild flowersʺ (Lk 12:27-28) svd-539-1 какь kak Pq _ _ svd-539-2 advmod svd-539 _ svd-539-2 порáстохъ, porasta Vmia1se _ _ 0 root svd-539 _ # translation: ʺhow they (ʺIʺ) growʺ svd-540-1 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-540-3 advmod svd-540 _ svd-540-2 нети́ neti C _ _ svd-540-3 cc svd-540 _ svd-540-3 рáботѣть rabotja Vmip3pi _ _ 0 root svd-540 _ # translation: ʺthey do not laborʺ svd-541-1 нети́ neti C _ _ svd-541-2 cc svd-541 _ svd-541-2 придѣ́ть. prědja Vmip3pi _ _ 0 root svd-541 _ # translation: ʺnor they spinʺ svd-542-1 Кáже kaža Vmip3se _ _ 0 root svd-542 _ svd-542-2 ви, vie Pp2-pa _ _ svd-542-1 obl:iobj svd-542 _ # translation: he tells you svd-543-1 защо́ zašto C _ _ svd-543-14 cc svd-543 _ svd-543-2 нети́ neti C _ _ svd-543-3 amod svd-543 _ svd-543-3 Соломо́н͛ Solomon Nmsny _ _ svd-543-14 nsubj svd-543 _ svd-543-4 на na Sl _ _ svd-543-9 case svd-543 _ svd-543-5 си́чко+ vsičъk Ansnn _ _ svd-543-9 amod svd-543 _ svd-543-6 то tъ Pd-nsn _ _ svd-543-5 det:p_adj svd-543 _ svd-543-7 сы́ se Px---d _ _ svd-543-9 nmod:poss svd-543 _ svd-543-8 мно́го mnogo R _ _ svd-543-9 amod svd-543 _ svd-543-9 хꙋ́-бость xubost Nfsnn _ _ svd-543-14 obl svd-543 _ svd-543-10 и i C _ _ svd-543-11 cc svd-543 _ svd-543-11 поче́сть počest Nfsnn _ _ svd-543-9 conj svd-543 _ svd-543-12 не ne Qz _ _ svd-543-14 advmod svd-543 _ svd-543-13 са se Px---a _ _ svd-543-14 expl svd-543 _ svd-543-14 обле́че obleka Vmia3se _ _ 0 root svd-543 _ svd-543-15 като́ kato C _ _ svd-543-16 mark svd-543 _ svd-543-16 едно́ edin Ansnn _ _ svd-543-21 nsubj svd-543 _ svd-543-17 от ot Sg _ _ svd-543-18 case svd-543 _ svd-543-18 те́зи tozi Pd-fpn _ _ svd-543-16 nmod:abl:ext svd-543 _ svd-543-19 да da C _ _ svd-543-21 mark svd-543 _ svd-543-20 са se Px---a _ _ svd-543-21 expl svd-543 _ svd-543-21 преме́ни preměnja Vmia3se _ _ svd-543-14 advcl svd-543 _ svd-543-22 то́лкози tolkozi Pr _ _ svd-543-23 advmod svd-543 _ svd-543-23 хꙋбавꙋ, xubavo R _ _ svd-543-21 advmod svd-543 _ svd-543-24 като́ kato C _ _ svd-543-26 mark svd-543 _ svd-543-25 кáкъ kak Pq _ _ svd-543-26 advmod svd-543 _ svd-543-26 ѧ sъm Vmip3si _ _ svd-543-21 advcl svd-543 _ svd-543-27 премененꙋ preměnja Ansnn Vmpa-se _ svd-543-26 advcl:pass svd-543 _ svd-543-28 цвѣте+ cvěte Nnsnn _ _ svd-543-26 nsubj svd-543 _ svd-543-29 тꙋ. tъ Pd-nsn _ _ svd-543-28 det:p_nom svd-543 _ # translation: ʺ(ʺbecauseʺ) not even Solomon in all his splendor was dressed so beautifully as these flowersʺ svd-544-1 Ви́шь vidja Vmm-2si _ _ 0 root svd-544 _ svd-544-2 тревá+ trěva Nfsnn _ _ svd-544-1 obj svd-544 _ svd-544-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-544-2 det:p_nom svd-544 _ svd-544-4 на na Sl _ _ svd-544-5 case svd-544 _ svd-544-5 полье́+ pole Nnsnn _ _ svd-544-2 nmod svd-544 _ svd-544-6 тꙋ, tъ Pd-nsn _ _ svd-544-5 det:p_nom svd-544 _ svd-544-7 де́тꙋ deto Pr _ _ svd-544-10 mark svd-544 _ svd-544-8 и i C _ _ svd-544-9 advmod svd-544 _ svd-544-9 дне́сь dnes R _ _ svd-544-10 advmod svd-544 _ svd-544-10 ѧти, eto Qd _ _ svd-544-2 acl svd-544 _ svd-544-11 а a C _ _ svd-544-14 cc svd-544 _ svd-544-12 ꙋтрѣ utrě R _ _ svd-544-14 advmod svd-544 _ svd-544-13 ги tě Pp3-pa _ _ svd-544-14 obj svd-544 _ svd-544-14 ꙋгáждать ugaždam Vmip3pi _ _ svd-544-10 conj svd-544 _ svd-544-15 на na Sa _ _ svd-544-16 case svd-544 _ svd-544-16 пищá pešt Nfsnn _ _ svd-544-14 obl:lat svd-544 _ svd-544-17 и i C _ _ svd-544-18 cc svd-544 _ svd-544-18 исгáрѧ. izgarjam Vmip3si _ _ svd-544-14 conj svd-544 _ # translation: ʺsee the grass on the field, which is here today and tomorrow is thrown into fireʺ svd-545-1 (n/a) _ _ 0 root svd-545 _ svd-546-1 (n/a) _ _ 0 root svd-546 _ svd-547-1 (n/a) _ _ 0 root svd-547 _ svd-548-1 (n/a) _ _ 0 root svd-548 _ svd-549-1 (n/a) _ _ 0 root svd-549 _ svd-550-1 (n/a) _ _ 0 root svd-550 _ svd-551-1 (n/a) _ _ 0 root svd-551 _ svd-552-1 Богь bog Nmsny _ _ svd-552-3 nsubj svd-552 _ svd-552-2 го toi Pp3msa _ _ svd-552-3 obj svd-552 _ svd-552-3 обле́чюва obleka Vmip3si _ _ 0 root svd-552 _ svd-552-4 го toi Pp3msa _ _ svd-552-5 obj svd-552 _ svd-552-5 пременѧ́ва preměnjavam Vmip3si _ _ svd-552-3 conj svd-552 _ svd-552-6 ть́й, tъi R _ _ svd-552-5 advmod svd-552 _ svd-552-7 ко́лко kolko Pq _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-8 пáкь pak R _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-9 вáсъ, vas Pp2-pg _ _ svd-552-14 obj svd-552 _ svd-552-10 маловѣ́ри, malověren Ampnn _ _ svd-552-9 vocative svd-552 _ svd-552-11 да da C _ _ svd-552-14 aux:opt svd-552 _ svd-552-12 не́ ne Qz _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-13 ви vie Pp2-sa _ _ svd-552-9 expl svd-552 _ svd-552-14 облече́? obleka Vmip3se _ _ svd-552-5 conj svd-552 _ # translation: ʺGod clothes it (and) ornaments so much,ʺ / ʺhow much would he (do so with) you, you of little faith?ʺ svd-553-1 И i C _ _ svd-553-6 cc svd-553 _ svd-553-2 легоми́ legomi R _ _ svd-553-6 advmod svd-553 _ svd-553-3 не+ ne Qz _ _ svd-553-4 advmod svd-553 _ svd-553-4 дѣ́йти dějati Vam-2pe _ _ svd-553-6 aux:opt svd-553 _ svd-553-5 сꙗ sę Px---a _ _ svd-553-6 expl svd-553 _ svd-553-6 енънáсова, enjasovam Vmn---i _ _ 0 root svd-553 _ svd-553-7 що što Pq _ _ svd-553-9 mark svd-553 _ svd-553-8 да da C _ _ svd-553-9 aux svd-553 _ svd-553-9 ꙗде́те jam Vmip2pi _ _ svd-553-6 advcl svd-553 _ svd-553-10 или́ ili C _ _ svd-553-13 cc svd-553 _ svd-553-11 що́ što Pq _ _ svd-553-13 mark svd-553 _ svd-553-12 дá da C _ _ svd-553-13 aux svd-553 _ svd-553-13 пїемь, pija Vmip1pi _ _ svd-553-9 conj svd-553 _ svd-553-14 или́ ili C _ _ svd-553-18 cc svd-553 _ svd-553-15 що́ što Pq _ _ svd-553-18 mark svd-553 _ svd-553-16 да da C _ _ svd-553-18 aux svd-553 _ svd-553-17 сá se Px---a _ _ svd-553-18 expl svd-553 _ svd-553-18 ꙋблече́мъ, obleka Vmip1pe _ _ svd-553-13 conj svd-553 _ # translation: ʺdo not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'ʺ (cf. Lk 12:29-30) svd-554-1 рáди radi Sg _ _ svd-554-2 case svd-554 _ svd-554-2 защо́ zašto C _ _ svd-554-9 cc svd-554 _ svd-554-3 те́зи tozi Pd-fpn _ _ svd-554-9 obj:ext svd-554 _ svd-554-4 си́чки+ vsičъk Ampnn _ _ svd-554-6 amod svd-554 _ svd-554-5 те tъ Pd-mpn _ _ svd-554-4 det:p_adj svd-554 _ svd-554-6 ѧзы́ци+ ezik Nmpnn _ _ svd-554-9 nsubj svd-554 _ svd-554-7 те tъ Pd-mpn _ _ svd-554-6 det:p_nom svd-554 _ svd-554-8 ги tě Pp3-pa _ _ svd-554-3 expl svd-554 _ svd-554-9 и́щать, iskam Vmip3pi _ _ 0 root svd-554 _ # translation: ʺfor this is what the heathens wantʺ svd-555-1 защо́ zašto C _ _ svd-555-9 cc svd-555 _ svd-555-2 богь bog Nmsny _ _ svd-555-9 nsubj svd-555 _ svd-555-3 отець otec Nmsny _ _ svd-555-2 appos svd-555 _ svd-555-4 вáши, vaš Amsny _ _ svd-555-3 amod:poss svd-555 _ svd-555-5 де́то deto Pr _ _ svd-555-6 mark svd-555 _ svd-555-6 ѧти eto Qd _ _ svd-555-2 acl svd-555 _ svd-555-7 на na Sl _ _ svd-555-8 case svd-555 _ svd-555-8 небеса, nebe Nnpnn _ _ svd-555-6 obl:loc svd-555 _ svd-555-9 знáй znaja Vmip3si _ _ 0 root svd-555 _ svd-555-10 какь kak Pq _ _ svd-555-12 mark svd-555 _ svd-555-11 ви́ vie Pp2-pa _ _ svd-555-12 obj:iobj svd-555 _ svd-555-12 трѣ́бовать trěba Vmip3pi _ _ svd-555-9 advcl svd-555 _ svd-555-13 те́зи. tozi Pd-fpn _ _ svd-555-12 nsubj:ext svd-555 _ # translation: ʺbecause your Father knows that you need themʺ svd-556-1 Рáди radi Sg _ _ svd-556-2 case svd-556 _ svd-556-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-556-3 advmod svd-556 _ svd-556-3 и́щет͛ти, iskam Vmip3pi _ _ 0 root svd-556 _ svd-556-4 пр͛во pъrvo R _ _ svd-556-3 advmod svd-556 _ svd-556-5 царство carstvo Nnsnn _ _ svd-556-3 obj svd-556 _ svd-556-6 божїѧ božii Ansny _ _ svd-556-5 amod:poss svd-556 _ svd-556-7 и i C _ _ svd-556-8 cc svd-556 _ svd-556-8 прáвда pravda Nfsnn _ _ svd-556-5 conj svd-556 _ # translation: ʺthus seek first His Kingdom and His truthʺ svd-557-1 и i C _ _ svd-557-9 cc svd-557 _ svd-557-2 тѣзи tozi Pd-fpn _ _ svd-557-3 det:ext svd-557 _ svd-557-3 си́чки+ vsičъk Afpnn _ _ svd-557-9 nsubj svd-557 _ svd-557-4 те tъ Pd-fpn _ _ svd-557-3 det:p_nom svd-557 _ svd-557-5 от ot Sg _ _ svd-557-6 case svd-557 _ svd-557-6 го́рѣ gorě R _ _ svd-557-9 advmod svd-557 _ svd-557-7 ви vie Pp2-pa _ _ svd-557-9 obl:iobj svd-557 _ svd-557-8 са se Px---a _ _ svd-557-9 expl svd-557 _ svd-557-9 зда(дá)ть. izdam Vmip3pe _ _ 0 root svd-557 _ # translation: ʺand this all will be given to you from aboveʺ svd-558-1 (n/a) _ _ 0 root svd-558 _ svd-559-1 (n/a) _ _ 0 root svd-559 _ svd-560-1 (n/a) _ _ 0 root svd-560 _ svd-561-1 (n/a) _ _ 0 root svd-561 _ svd-562-1 (n/a) _ _ 0 root svd-562 _ svd-563-1 Рáди radi Sg _ _ svd-563-2 case svd-563 _ svd-563-2 тꙋ́й tъi R _ _ svd-563-10 advmod svd-563 _ svd-563-3 и i C _ _ svd-563-4 amod svd-563 _ svd-563-4 ны́й, nie Pp1-pn _ _ svd-563-10 nsubj svd-563 _ svd-563-5 благослове́ни blagosloven Ampnn _ _ svd-563-6 amod svd-563 _ svd-563-6 христиáни, xristianin Nmpny _ _ svd-563-10 vocative svd-563 _ svd-563-7 дá da C _ _ svd-563-10 aux:opt svd-563 _ svd-563-8 ни ne Qz _ _ svd-563-10 advmod svd-563 _ svd-563-9 са se Px---a _ _ svd-563-10 expl svd-563 _ svd-563-10 е_ньꙗ́совами enjasovam Vmip1pi _ _ 0 root svd-563 _ svd-563-11 за za Sa _ _ svd-563-12 case svd-563 _ svd-563-12 те́зи, tozi Pd-fpn _ _ svd-563-10 obl:ext svd-563 _ # translation: let us too, my blessed Christians, not think about this svd-564-1 ами́ ami C _ _ svd-564-10 cc svd-564 _ svd-564-2 за za Sa _ _ svd-564-6 case svd-564 _ svd-564-3 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-564-6 nmod:poss svd-564 _ svd-564-4 та tъ Pd-fsn _ _ svd-564-3 det:p_nom svd-564 _ svd-564-5 ни nie Pp1-pa _ _ svd-564-3 nmod:poss svd-564 _ svd-564-6 доби́вани+ dobivanie Nnsnn _ _ svd-564-10 obl svd-564 _ svd-564-7 тꙋ tъi Pd-nsn _ _ svd-564-6 det:p_nom svd-564 _ svd-564-8 да da C _ _ svd-564-10 aux:opt svd-564 _ svd-564-9 са se Px---a _ _ svd-564-10 expl svd-564 _ svd-564-10 сми́слийми, smislja Vmip1pe _ _ 0 root svd-564 _ # translation: but let us think of gain for our souls svd-565-1 за za Sa _ _ svd-565-2 case svd-565 _ svd-565-2 спасе́нїе+ spasenie Nnsnn _ _ svd-565-6 obl svd-565 _ svd-565-3 то tъ Pd-nsn _ _ svd-565-2 det:p_nom svd-565 _ svd-565-4 нáши naš Ansnn _ _ svd-565-2 amod:poss svd-565 _ svd-565-5 да da C _ _ svd-565-6 aux:opt svd-565 _ svd-565-6 дꙋ́мами, dumam Vmip1pi _ _ 0 root svd-565 _ # translation: let us think about our salvation svd-566-1 за za Sa _ _ svd-566-2 case svd-566 _ svd-566-2 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-566-6 obl svd-566 _ svd-566-3 та tъ Pd-fsn _ _ svd-566-2 det:p_nom svd-566 _ svd-566-4 ни nie Pp1-pa _ _ svd-566-2 nmod:poss svd-566 _ svd-566-5 да da C _ _ svd-566-6 aux:opt svd-566 _ svd-566-6 чалсти́сами, čaldisam Vmip1p _ _ 0 root svd-566 _ svd-566-7 какъ kak Pq _ _ svd-566-10 mark svd-566 _ svd-566-8 да da C _ _ svd-566-10 aux svd-566 _ svd-566-9 ѧ́ tja Pp3fsa _ _ svd-566-14 expl svd-566 _ svd-566-10 на-хрáними naxranja Vmip1pe _ _ svd-566-6 advcl svd-566 _ svd-566-11 сасъ s Si _ _ svd-566-12 case svd-566 _ svd-566-12 ре́чъ reč Nfsnn _ _ svd-566-10 obl svd-566 _ svd-566-13 божїа božii Afsny _ _ svd-566-12 amod:poss svd-566 _ svd-566-14 дꙋшá+ duša Nfsny _ _ svd-566-10 obj svd-566 _ svd-566-15 та tъ Pd-fsn _ _ svd-566-14 det:p_nom svd-566 _ svd-566-16 ни, nie Pp1-pa _ _ svd-566-14 nmod:poss svd-566 _ # translation: let us struggle for the sake of our souls by feeding them with the Word of God svd-567-1 (n/a) _ _ 0 root svd-567 _ svd-568-1 да da C _ _ svd-568-3 aux:opt svd-568 _ svd-568-2 са se Px---a _ _ svd-568-3 expl svd-568 _ svd-568-3 потрꙋ́дими, potrudja Vmip1pe _ _ 0 root svd-568 _ svd-568-4 как͛ kak Pq _ _ svd-568-7 mark svd-568 _ svd-568-5 да da C _ _ svd-568-7 aux svd-568 _ svd-568-6 ѧ tja Pp3fsa _ _ svd-568-7 obj svd-568 _ svd-568-7 обле́-чеми obleka Vmip1pe _ _ svd-568-3 advcl svd-568 _ svd-568-8 сасъ s Si _ _ svd-568-10 case svd-568 _ svd-568-9 добри́ dobъr Afpnn _ _ svd-568-10 amod svd-568 _ svd-568-10 рáботи rabota Nfpnn _ _ svd-568-7 obl svd-568 _ # translation: let us struggle, to clothe it in virtues svd-569-1 рáди radi Sg _ _ svd-569-2 case svd-569 _ svd-569-2 да da C _ _ svd-569-4 aux:opt svd-569 _ svd-569-3 ни nie Pp1-pa _ _ svd-569-4 obj svd-569 _ svd-569-4 сподоби́ spodobja Vmip3se _ _ 0 root svd-569 _ svd-569-5 Христос Xristos Nmsny _ _ svd-569-4 nsubj svd-569 _ svd-569-6 тꙋка tuka R _ _ svd-569-8 advmod svd-569 _ svd-569-7 да da C _ _ svd-569-8 mark svd-569 _ svd-569-8 мине́мь mina Vmip1pe _ _ svd-569-4 advcl svd-569 _ svd-569-9 здрáви, zdrav Ampnn _ _ svd-569-8 obl:pred svd-569 _ svd-569-10 мирно miren R _ _ svd-569-8 advmod svd-569 _ svd-569-11 и i C _ _ svd-569-12 cc svd-569 _ svd-569-12 непоро́чно neporočen R _ _ svd-569-10 conj svd-569 _ svd-569-13 от ot Sg _ _ svd-569-14 case svd-569 _ svd-569-14 дꙋшмáни dušmanin Nmpny _ _ svd-569-8 obl:abl svd-569 _ svd-569-15 дꙋше́вни duševen Ampnn _ _ svd-569-14 amod svd-569 _ svd-569-16 и i C _ _ svd-569-17 cc svd-569 _ svd-569-17 телѣ́сни, telěsen Ampnn _ _ svd-569-15 conj svd-569 _ # translation: so that Christ will find us worthy, here (beyond?) to come healthy, without despair, virtuous, not seduced by enemies of the soul and of the body svd-570-1 и i C _ _ svd-570-5 cc svd-570 _ svd-570-2 тáмъ tamo R _ _ svd-570-5 advmod svd-570 _ svd-570-3 да da C _ _ svd-570-5 aux:opt svd-570 _ svd-570-4 ни nie Pp1-pa _ _ svd-570-5 obj svd-570 _ svd-570-5 сподоби́ spodobja Vmip3se _ _ 0 root svd-570 _ svd-570-6 на na Sl _ _ svd-570-10 case svd-570 _ svd-570-7 вѣ́чно+ věčen Ansnn _ _ svd-570-10 amod svd-570 _ svd-570-8 то tъ Pd-nsn _ _ svd-570-7 det:p_adj svd-570 _ svd-570-9 не́гово negov Ansnn _ _ svd-570-10 amod:poss svd-570 _ svd-570-10 царство, carstvo Nnsnn _ _ svd-570-5 obl:iobj svd-570 _ # translation: and there He will make us worthy of His eternal Kingdom svd-571-1 защо́ zašto C _ _ svd-571-3 cc svd-571 _ svd-571-2 не́мꙋ toi Pp3msd _ _ svd-571-3 obl:iobj svd-571 _ svd-571-3 прилича priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-571 _ svd-571-4 слáва slava Nfsnn _ _ svd-571-3 nsubj svd-571 _ svd-571-5 и i C _ _ svd-571-6 cc svd-571 _ svd-571-6 по́честь počest Nfsnn _ _ svd-571-4 conj svd-571 _ svd-571-7 и i C _ _ svd-571-8 cc svd-571 _ svd-571-8 поклоне́нїе poklonenie Nnsnn _ _ svd-571-6 conj svd-571 _ svd-571-9 съ s Si _ _ svd-571-11 case svd-571 _ svd-571-10 безначе́лномꙋ beznačelen Amsdy _ _ svd-571-11 amod svd-571 _ svd-571-11 отцꙋ́ otec Nmsdy _ _ svd-571-3 obl svd-571 _ svd-571-12 и i C _ _ svd-571-19 cc svd-571 _ svd-571-13 сь s Si _ _ svd-571-19 case svd-571 _ svd-571-14 пресветимь presvęt Amsiy _ _ svd-571-19 amod svd-571 _ svd-571-15 и i C _ _ svd-571-16 cc svd-571 _ svd-571-16 благимь blag Amsiy _ _ svd-571-14 conj svd-571 _ svd-571-17 и i C _ _ svd-571-18 cc svd-571 _ svd-571-18 животворѧ́щимъ životvorja Amsiy Vmpp-sia _ svd-571-16 conj svd-571 _ svd-571-19 дꙋхомь, dux Nmsdy _ _ svd-571-11 conj svd-571 _ svd-571-20 нинѣ nyně R _ _ svd-571-3 advmod svd-571 _ svd-571-21 присно́ prisno R _ _ svd-571-20 conj svd-571 _ svd-571-22 и i C _ _ svd-571-24 cc svd-571 _ svd-571-23 вь v Sl _ _ svd-571-24 case svd-571 _ svd-571-24 вѣки věk Nmpnn _ _ svd-571-20 conj:loc svd-571 _ svd-571-25 вѣкомь věk Nmpdn _ _ svd-571-24 nmod:poss svd-571 _ # translation: for His is the glory, honor and respect, with beginning-less Father of Him, and with Most Holy and good and life-giving Spirit / now and ever and forever svd-572-1 áминъ. amin I _ _ 0 root svd-572 _ # translation: amen