svd-1-1 Měseca měsec Nmsgn _ _ svd-1-3 nmod:poss svd-1 _ svd-1-2 Aprilıa april Nmsgn _ _ svd-1-1 appos svd-1 _ svd-1-3 *a* 1 Mc _ _ 0 root svd-1 _ svd-1-4 i i C _ _ svd-1-6 cc svd-1 _ svd-1-5 pétıe peti Afsgy _ _ svd-1-6 amod svd-1 _ svd-1-6 nedéli nedělja Nfsdn _ _ svd-1-3 conj svd-1 _ svd-1-7 svetyę svęt Afsgy _ _ svd-1-8 amod svd-1 _ svd-1-8 četiridesét-nica, četiridesetnica Nfsnn _ _ svd-1-6 nmod:poss svd-1 _ # translation: [Title] (for the) 1st (day) of Month April and the 5th Sunday of the Great Lent svd-2-1 Žítıe žitie Nnsnn _ _ 0 root svd-2 _ svd-2-2 i i C _ _ svd-2-3 cc svd-2 _ svd-2-3 žíznь žiznь Nfsnn _ _ svd-2-1 conj svd-2 _ svd-2-4 prepodóbnyja prepodoben Afsgy _ _ svd-2-5 amod svd-2 _ svd-2-5 Marıi Maria Nfsdy _ _ svd-2-1 nmod:poss svd-2 _ svd-2-6 Egѵpténicy. Egiptěnina Nfsgy _ _ svd-2-5 appos svd-2 _ # translation: [Title] Life and living of the Reverend Mother Mary of Egypt svd-3-1 Spísano sъpiša Vmpa-s Ansnn _ 0 root svd-3 _ svd-3-2 obštímъ obšt Amsly _ _ svd-3-3 amod svd-3 _ svd-3-3 jazykom' ezik Nmsin _ _ svd-3-1 obl svd-3 _ svd-3-4 ot ot Sg _ _ svd-3-9 case svd-3 _ svd-3-5 íže iže Pr-msn _ _ svd-3-8 mark svd-3 _ svd-3-6 vъ v Sl _ _ svd-3-7 case svd-3 _ svd-3-7 monásěxъ monax Nmpln _ _ svd-3-8 obl:loc svd-3 _ svd-3-8 men-šago menši Amsgy _ _ svd-3-9 acl svd-3 _ svd-3-9 Damaskina Damaskin Nmsgy _ _ svd-3-1 obl:abl svd-3 _ svd-3-10 Ѵpodıákona ipodiakon Nmsgy _ _ svd-3-9 appos svd-3 _ svd-3-11 i i C _ _ svd-3-12 cc svd-3 _ svd-3-12 Studita. Studit Nmsgy _ _ svd-3-10 conj svd-3 _ # translation: [Title] written in the Common Language by the least monk Damaskinos, hypodeacon and Stoudites svd-4-1 Velíko velik Ansnn _ _ svd-4-3 amod svd-4 _ svd-4-2 ně´što nešto Pi _ _ svd-4-4 obl:pred svd-4 _ svd-4-3 dobró dobro Nnsnn _ _ svd-4-2 amod svd-4 _ svd-4-4 ĭ, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-4 _ svd-4-5 blagoslovéni blagosloven Ampnn _ _ svd-4-6 amod svd-4 _ svd-4-6 xristïany, xristianin Nmpny _ _ svd-4-4 vocative svd-4 _ svd-4-7 pokaę´nïe, pokajanie Nnsnn _ _ svd-4-4 nsubj svd-4 _ # translation: penance is something very good, blessed Christians svd-5-1 i i C _ _ svd-5-4 cc svd-5 _ svd-5-2 takvózi takъvzi Pr-nsn _ _ svd-5-3 det svd-5 _ svd-5-3 dobró dobro Nnsnn _ _ svd-5-4 obl:pred svd-5 _ svd-5-4 ĭ, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-5 _ # translation: and it is such a good, svd-6-1 štotó štoto Pr _ _ svd-6-4 cc svd-6 _ svd-6-2 sě´kogo vsěki Ansgy _ _ svd-6-3 amod:det svd-6 _ svd-6-3 člově´ka člověk Nmsgy _ _ svd-6-4 obj svd-6 _ svd-6-4 spasova spasvam Vmip3si _ _ 0 root svd-6 _ # translation: for it saves every man svd-7-1 i i C _ _ svd-7-4 cc svd-7 _ svd-7-2 síčki vsičъk Ampnn _ _ svd-7-3 amod:det svd-7 _ svd-7-3 grěxové grěx Nmpnn _ _ svd-7-4 obj svd-7 _ svd-7-4 zaličáva, zaličavam Vmip3si _ _ 0 root svd-7 _ # translation: and it removes every sin svd-8-1 (n/a) (n/a) X _ _ 0 root svd-8 _ # translation: (missing: it removes all the kinds of vices) svd-9-1 ni ni C _ _ svd-9-3 amod svd-9 _ svd-9-2 edínъ edin Amsnn Ml _ svd-9-3 amod svd-9 _ svd-9-3 grě´xъ, grěx Nmsnn _ _ 0 root svd-9 _ svd-9-4 déto deto Pr _ _ svd-9-8 mark svd-9 _ svd-9-5 da da C _ _ svd-9-8 aux svd-9 _ svd-9-6 go toi Pp3msa _ _ svd-9-8 obj svd-9 _ svd-9-7 ni ne Qz _ _ svd-9-8 advmod svd-9 _ svd-9-8 prostí prostja Vmip3se _ _ svd-9-3 acl svd-9 _ svd-9-9 bogъ, bog Nmsny _ _ svd-9-8 nsubj svd-9 _ svd-9-10 kugí koga Pq _ _ svd-9-12 mark svd-9 _ svd-9-11 sa se Px---a _ _ svd-9-12 expl svd-9 _ svd-9-12 pokáĭ. pokaja Vmip3se _ _ svd-9-8 advcl svd-9 _ # translation: (there is) no sin, which could not be forgiven by God, when you repent svd-10-1 Pokaę´nie pokajanie Nnsnn _ _ svd-10-2 nsubj svd-10 _ svd-10-2 strúva struvam Vmip3si _ _ 0 root svd-10 _ svd-10-3 velíka velik Afsnn _ _ svd-10-4 amod svd-10 _ svd-10-4 rádostъ radost Nfsnn _ _ svd-10-2 obj svd-10 _ svd-10-5 na na Sl _ _ svd-10-6 case svd-10 _ svd-10-6 nebé+ nebe Nnsnn _ _ svd-10-2 obl:loc svd-10 _ svd-10-7 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-10-6 det:p_nom svd-10 _ svd-10-8 i i C _ _ svd-10-10 cc svd-10 _ svd-10-9 na na Sa _ _ svd-10-10 case svd-10 _ svd-10-10 boga bog Nmsgy _ _ svd-10-2 obl:iobj svd-10 _ svd-10-11 i i C _ _ svd-10-13 cc svd-10 _ svd-10-12 na na Sa _ _ svd-10-13 case svd-10 _ svd-10-13 ángeli+ angel Nmpny _ _ svd-10-10 conj:iobj svd-10 _ svd-10-14 te, tъ Pd-mpn _ _ svd-10-13 det:p_nom svd-10 _ # translation: penance causes a great joy in the heavens, for God and for the angels svd-11-1 ká-kvóto kakvoto Pr _ _ svd-11-2 advmod svd-11 _ svd-11-2 povelě´va poveljam Vmip3si _ _ 0 root svd-11 _ svd-11-3 i i C _ _ svd-11-4 amod svd-11 _ svd-11-4 gospodъ Gospod Nmsny _ _ svd-11-2 nsubj svd-11 _ svd-11-5 na na Sl _ _ svd-11-7 case svd-11 _ svd-11-6 svetóe svęt Ansny _ _ svd-11-7 amod svd-11 _ svd-11-7 evangelïe, evangelie Nnsnn _ _ svd-11-2 obl:loc svd-11 _ svd-11-8 káže: kaža Vmip3se Vmpp-sia _ svd-11-2 advcl svd-11 _ # translation: as the Lord says in the holy Gospel / saying: svd-12-1 rádostъ radost Nfsnn _ _ svd-12-2 nsubj svd-12 _ svd-12-2 byváetъ bivam Vmip3si _ _ 0 root svd-12 _ svd-12-3 na na Sl _ _ svd-12-4 case svd-12 _ svd-12-4 nebesi nebe Nnsdn _ _ svd-12-2 obl:loc svd-12 _ svd-12-5 o o Sl _ _ svd-12-7 case svd-12 _ svd-12-6 edínomъ edin Amsin _ _ svd-12-7 amod svd-12 _ svd-12-7 grě´šnicě grěšnik Nmsly _ _ svd-12-2 obl svd-12 _ svd-12-8 kájuštim kajati Vmpp-sia Amsiy _ svd-12-7 acl svd-12 _ svd-12-9 sę. se Px---a _ _ svd-12-8 expl svd-12 _ # translation: there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents (Lk 15:7) svd-13-1 Pokaę´nıe pokajanie Nnsnn _ _ svd-13-3 nsubj svd-13 _ svd-13-2 ta ta C _ _ svd-13-3 cc svd-13 _ svd-13-3 e sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-13 _ svd-13-4 očešténïe očistenie Nnsnn _ _ svd-13-3 obl:pred svd-13 _ svd-13-5 dušévnu duševen Ansnn _ _ svd-13-7 amod svd-13 _ svd-13-6 na na Sa _ _ svd-13-7 case svd-13 _ svd-13-7 člově´ka člověk Nmsgy _ _ svd-13-3 obl:iobj svd-13 _ svd-13-8 i i C _ _ svd-13-10 cc svd-13 _ svd-13-9 vtóru vtori Ansnn _ _ svd-13-10 amod svd-13 _ svd-13-10 krъšténïe krъštenie Nnsnn _ _ svd-13-4 conj:pred svd-13 _ # translation: penance is a spiritual washing of a man and a second baptism svd-14-1 sasъ s Si _ _ svd-14-2 case svd-14 _ svd-14-2 grěxové, grěx Nnpnn _ _ svd-14-6 advcl:orphan svd-14 _ svd-14-3 pákъ pak R _ _ svd-14-6 advmod svd-14 _ svd-14-4 sásъ s Si _ _ svd-14-5 case svd-14 _ svd-14-5 pokaę´nïe pokajanie Nnsnn _ _ svd-14-6 obl svd-14 _ svd-14-6 móže moga Vaip3si _ _ 0 root svd-14 _ svd-14-7 da da C _ _ svd-14-6 mark svd-14 _ svd-14-8 go toi Pp3msa _ _ svd-14-9 obj svd-14 _ svd-14-9 dobï´ĭ, dobija Vmip3si _ _ svd-14-6 advcl svd-14 _ # translation: (because those, who tainted their first baptism) with sins / again, with penance he can gain it svd-15-1 pokaę´nïe pokajanie Nnsnn _ _ svd-15-3 nsubj svd-15 _ svd-15-2 ta ta C _ _ svd-15-3 cc svd-15 _ svd-15-3 é sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-15 _ svd-15-4 golě´mъ golěm Amsnn _ _ svd-15-5 amod svd-15 _ svd-15-5 dóbivъ dobiv Nmsnn _ _ svd-15-3 obl:pred svd-15 _ svd-15-6 na na Sa _ _ svd-15-7 case svd-15 _ svd-15-7 grě´šnika grěšnik Nmsgy _ _ svd-15-3 obl:iobj svd-15 _ svd-15-8 čelově´ka, člověk Nmsgy _ _ svd-15-7 appos svd-15 _ # translation: penance is a great boon to a sinful man svd-16-1 kakvóto kakvoto Pr _ _ svd-16-3 advmod svd-16 _ svd-16-2 go toi Pp3msa _ _ svd-16-3 obj svd-16 _ svd-16-3 marturísvatъ marturisvam Vmip3pi _ _ 0 root svd-16 _ svd-16-4 knígi+ kniga Nfpnn _ _ svd-16-3 nsubj svd-16 _ svd-16-5 te tъ Pd-fpn _ _ svd-16-4 det:p_nom svd-16 _ svd-16-6 na na Sa _ _ svd-16-7 case svd-16 _ svd-16-7 crъkva+ cъrkva Nfsnn _ _ svd-16-4 nmod:poss svd-16 _ svd-16-8 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-16-7 det:p_nom svd-16 _ svd-16-9 náša. naš Afsnn _ _ svd-16-7 amod:poss svd-16 _ # translation: thus it is witnessed by the literature of our Church svd-17-1 Ot' ot Sg _ _ svd-17-2 case svd-17 _ svd-17-2 túĭ tъi R _ _ svd-17-4 advmod svd-17 _ svd-17-3 pokaę´nïe pokajanie Nnsnn _ _ svd-17-4 nsubj svd-17 _ svd-17-4 spasuva spasvam Vmip3si _ _ 0 root svd-17 _ svd-17-5 mnógo mnogo R _ _ svd-17-7 amod svd-17 _ svd-17-6 grěšni grěšen Ampnn _ _ svd-17-7 amod svd-17 _ svd-17-7 čelově´ci člověk Nmpny _ _ svd-17-4 obj svd-17 _ # translation: thus many sinful men saved themselves by such penance svd-18-1 i i C _ _ svd-18-6 cc svd-18 _ svd-18-2 ně´ ne Qz _ _ svd-18-3 advmod svd-18 _ svd-18-3 tokó toko R _ _ svd-18-6 advmod svd-18 _ svd-18-4 če če C _ _ svd-18-3 fixed svd-18 _ svd-18-5 sa se Px---a _ _ svd-18-6 expl svd-18 _ svd-18-6 spásuxa, spasja Vmii3pe _ _ 0 root svd-18 _ # translation: and they did not only saved themselves svd-19-1 amí ami C _ _ svd-19-4 cc svd-19 _ svd-19-2 i i C _ _ svd-19-1 fixed svd-19 _ svd-19-3 svety svęt Ampnn _ _ svd-19-4 obl:pred svd-19 _ svd-19-4 stanáxa stana Vmii3pe _ _ 0 root svd-19 _ # translation: but also they became saints svd-20-1 ta ta C _ _ svd-20-4 cc svd-20 _ svd-20-2 im tě Pp3-pd _ _ svd-20-4 obl:iobj svd-20 _ svd-20-3 sa se Px---a _ _ svd-20-4 expl svd-20 _ svd-20-4 pokláněmi poklanjam Vmip1pi _ _ 0 root svd-20 _ svd-20-5 nýe nie Pp1-pn _ _ svd-20-4 nsubj svd-20 _ svd-20-6 dnéšni dnešen Amsny _ _ svd-20-7 amod svd-20 _ svd-20-7 dénь den Nmsnn _ _ svd-20-4 obl svd-20 _ # translation: and we bow to them (until?) today svd-21-1 kakvóto kakvoto Pr _ _ svd-21-4 advmod svd-21 _ svd-21-2 i i C _ _ svd-21-4 amod svd-21 _ svd-21-3 svetaę svęt Afsny _ _ svd-21-4 amod svd-21 _ svd-21-4 Marï´ę Maria Nfsny _ _ 0 root svd-21 _ svd-21-5 Egipténina, Egiptěnina Nfsny _ _ svd-21-4 appos svd-21 _ svd-21-6 déto deto Pr _ _ svd-21-7 mark svd-21 _ svd-21-7 béši sъm Vmii3si _ _ svd-21-4 acl svd-21 _ svd-21-8 blúdnica bludnica Nfsny _ _ svd-21-7 obl:pred svd-21 _ svd-21-9 i i C _ _ svd-21-11 cc svd-21 _ svd-21-10 grě´šna grěšen Afsnn _ _ svd-21-11 amod svd-21 _ svd-21-11 žená, žena Nfsny _ _ svd-21-8 conj:pred svd-21 _ # translation: thus (we bow to) St Mary of Egypt too, who was an adulterous and sinful woman svd-22-1 če če C _ _ svd-22-11 cc svd-22 _ svd-22-2 tokó toko R _ _ svd-22-5 mark svd-22 _ svd-22-3 zaštó zašto C _ _ svd-22-2 fixed svd-22 _ svd-22-4 sa se Px---a _ _ svd-22-5 expl svd-22 _ svd-22-5 pokáę pokajam Vmia3se _ _ svd-22-11 advcl svd-22 _ svd-22-6 i i C _ _ svd-22-7 cc svd-22 _ svd-22-7 pósti postja Vmia3si _ _ svd-22-5 conj svd-22 _ svd-22-8 sa se Px---a _ _ svd-22-7 expl svd-22 _ svd-22-9 če če C _ _ svd-22-1 discourse svd-22 _ svd-22-10 sa se Px---a _ _ svd-22-11 expl svd-22 _ svd-22-11 posveti posvętja Vmia3se _ _ 0 root svd-22 _ # translation: for she became a saint only thanks to her penance and fasting svd-23-1 i i C _ _ svd-23-2 cc svd-23 _ svd-23-2 počéti početa Vmia3se _ _ 0 root svd-23 _ svd-23-3 sa se Px---a _ _ svd-23-2 expl svd-23 _ svd-23-4 ot ot Sg _ _ svd-23-5 case svd-23 _ svd-23-5 boga bog Nmsgy _ _ svd-23-2 obl:abl svd-23 _ svd-23-6 i i C _ _ svd-23-8 cc svd-23 _ svd-23-7 ot ot Sg _ _ svd-23-8 case svd-23 _ svd-23-8 čelověci+ člověk Nmpny _ _ svd-23-5 conj:abl svd-23 _ svd-23-9 te. tъ Pd-mpn _ _ svd-23-8 det:p_nom svd-23 _ # translation: and she was honored both by God and humans svd-24-1 Na na Sa _ _ svd-24-3 case svd-24 _ svd-24-2 tázi tozi Pd-fsn _ _ svd-24-3 det:ext svd-24 _ svd-24-3 sveta svęt Afsnn _ _ svd-24-4 amod:poss svd-24 _ svd-24-4 grěxové+ grěx Nmpnn _ _ svd-24-11 obj svd-24 _ svd-24-5 te tъ Pd-mpn _ _ svd-24-4 det:p_nom svd-24 _ svd-24-6 i i C _ _ svd-24-7 cc svd-24 _ svd-24-7 pokaę´nïe+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-24-4 conj svd-24 _ svd-24-8 to tъ Pd-nsn _ _ svd-24-7 det:p_nom svd-24 _ svd-24-9 štь šta Vaip1si _ _ svd-24-11 aux:fut svd-24 _ svd-24-10 da da C _ _ svd-24-11 aux:inf svd-24 _ svd-24-11 prikáža prikaža Vmip1se _ _ 0 root svd-24 _ svd-24-12 dnésь, dnes R _ _ svd-24-11 advmod svd-24 _ svd-24-13 blagoslovény blagosloven Ampnn _ _ svd-24-14 amod svd-24 _ svd-24-14 xristïáni. xristianin Nmpny _ _ svd-24-11 vocative svd-24 _ # translation: I want to tell you today about her sins and penance, blessed Christians svd-25-1 Zaradí zaradi Sg _ _ svd-25-2 case svd-25 _ svd-25-2 túĭ tъi R _ _ svd-25-3 advmod svd-25 _ svd-25-3 mólę molja Vmip1si _ _ 0 root svd-25 _ svd-25-4 na na Sa _ _ svd-25-6 case svd-25 _ svd-25-5 váše vaš Ansnn _ _ svd-25-6 amod:poss svd-25 _ svd-25-6 gospodstvó gospodstvo Nnsnn _ _ svd-25-3 obl svd-25 _ # translation: for this reason, I pray you, gentlemen svd-26-1 poslúšaĭte poslušam Vmm-2pe _ _ 0 root svd-26 _ svd-26-2 rečí+ reč Nfpnn _ _ svd-26-1 obj svd-26 _ svd-26-3 te tъ Pd-fpn _ _ svd-26-2 det:p_nom svd-26 _ svd-26-4 sasъ s Si _ _ svd-26-6 case svd-26 _ svd-26-5 síčku vsičъk Ansnn _ _ svd-26-6 amod svd-26 _ svd-26-6 usrъ´dïe, usъrdie Nnsnn _ _ svd-26-1 obl svd-26 _ svd-26-7 zamъ zam C _ _ svd-26-9 mark svd-26 _ svd-26-8 da da C _ _ svd-26-9 aux svd-26 _ svd-26-9 razumě´ĭte razuměja Vmip2pi _ _ svd-26-1 advcl svd-26 _ svd-26-10 i i C _ _ svd-26-12 cc svd-26 _ svd-26-11 da da C _ _ svd-26-12 mark svd-26 _ svd-26-12 razberéte, razbera Vmip2pe _ _ svd-26-9 conj svd-26 _ svd-26-13 kólko kolko Pq _ _ svd-26-14 mark svd-26 _ svd-26-14 móže moga Vaip3si _ _ svd-26-9 advcl svd-26 _ svd-26-15 pokaę´nïe pokajanie Nnsnn _ _ svd-26-14 nsubj svd-26 _ svd-26-16 da da C _ _ svd-26-17 mark:inf svd-26 _ svd-26-17 pomógni pomogna Vmip3se _ _ svd-26-14 advcl svd-26 _ svd-26-18 na na Sa _ _ svd-26-19 case svd-26 _ svd-26-19 čelově´ka. člověk Nmsgy _ _ svd-26-17 obl:iobj svd-26 _ # translation: do hear my words with all due care / so that you understand and learn, how much does penance help to a man svd-27-1 V v Sl _ _ svd-27-4 case svd-27 _ svd-27-2 Palestínska+ palestinski Afsnn _ _ svd-27-4 amod svd-27 _ svd-27-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-27-2 det:p_adj svd-27 _ svd-27-4 straná, strana Nfsnn _ _ svd-27-5 obl:loc svd-27 _ svd-27-5 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-27 _ svd-27-6 edínъ edin Amsnn Ml _ svd-27-7 amod svd-27 _ svd-27-7 ıeromonáxъ ieromonax Nmsny _ _ svd-27-5 nsubj svd-27 _ # translation: there was a hieromonk in the land of Palestine called Zosima svd-28-1 na na Sl _ _ svd-28-2 case svd-28 _ svd-28-2 imę´ ime Nnsnn _ _ svd-28-3 nmod svd-28 _ svd-28-3 Zosimá. Zosima Nfsny _ _ 0 root:nsubj:orphan svd-28 _ svd-29-1 Tózi tozi Pd-msn _ _ svd-29-2 det:ext svd-29 _ svd-29-2 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-29-3 nsubj svd-29 _ svd-29-3 béši sъm Vaii3si _ _ 0 root svd-29 _ svd-29-4 tvrъ´dě tvъrdě R _ _ svd-29-5 amod svd-29 _ svd-29-5 dobrodě´telenъ dobrodětelen Amsnn _ _ svd-29-3 obl:pred svd-29 _ # translation: this old man was very virtuous svd-30-1 i i C _ _ svd-30-4 cc svd-30 _ svd-30-2 tólkosъ tolkozi Pr _ _ svd-30-4 advmod svd-30 _ svd-30-3 béši sъm Vaii3si _ _ svd-30-4 aux:pass svd-30 _ svd-30-4 poxválenъ poxvalja Vmpa-se Amsnn _ 0 root svd-30 _ svd-30-5 na na Sa _ _ svd-30-6 case svd-30 _ svd-30-6 dobrodě´telь, dobrodětel Nmsnn _ _ svd-30-4 obl:loc svd-30 _ svd-30-7 kólkoto kolkoto Pr _ _ svd-30-14 advmod svd-30 _ svd-30-8 mnozína mnozina Nfsnn _ _ svd-30-9 nmod svd-30 _ svd-30-9 kalógeri kaluger Nmpny _ _ svd-30-14 nsubj svd-30 _ svd-30-10 ot ot Sg _ _ svd-30-11 case svd-30 _ svd-30-11 okolovrъ´stni+ okolovrъsten Ampnn _ _ svd-30-13 amod svd-30 _ svd-30-12 te tъ Pd-mpn _ _ svd-30-11 det:p_adj svd-30 _ svd-30-13 monastýri monastir Nmpnn _ _ svd-30-9 nmod svd-30 _ svd-30-14 otxóždaxa otxoždam Vmii3pe _ _ svd-30-2 advcl svd-30 _ svd-30-15 mnógo mnogo R _ _ svd-30-16 amod svd-30 _ svd-30-16 pъ´te pъt Nmpnn _ _ svd-30-14 obl svd-30 _ svd-30-17 da da C _ _ svd-30-18 mark svd-30 _ svd-30-18 čjúetъ čuja Vmip3pi _ _ svd-30-14 advcl svd-30 _ svd-30-19 slóvo slovo Nnsnn _ _ svd-30-18 obj svd-30 _ svd-30-20 ot ot Sg _ _ svd-30-21 case svd-30 _ svd-30-21 ustá+ usta Nnpnn _ _ svd-30-18 obl:abl svd-30 _ svd-30-22 ta tъ Pd-npn _ _ svd-30-21 det:p_nom svd-30 _ svd-30-23 na na Sa _ _ svd-30-25 case svd-30 _ svd-30-24 onogosъ onzi Pd-msg _ _ svd-30-25 det:ext svd-30 _ svd-30-25 stáry. star Amsny _ _ svd-30-21 nmod:poss svd-30 _ # translation: his virtue was respected so much / that many other hermits from the monasteries around were coming to hear the words from the mouth of that old man svd-31-1 I i C _ _ svd-31-9 cc svd-31 _ svd-31-2 legomí, legomi R _ _ svd-31-9 advmod svd-31 _ svd-31-3 kato kato C _ _ svd-31-4 mark svd-31 _ svd-31-4 sedě´ sedja Vmia3si _ _ svd-31-9 advcl svd-31 _ svd-31-5 v' v Sl _ _ svd-31-7 case svd-31 _ svd-31-6 onzi onzi Pd-msn _ _ svd-31-7 det:ext svd-31 _ svd-31-7 monastírъ monastir Nmsnn _ _ svd-31-4 obl:loc svd-31 _ svd-31-8 do_gdé dogde Pq _ _ svd-31-9 advmod svd-31 _ svd-31-9 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-31 _ svd-31-10 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-31-9 nsubj svd-31 _ svd-31-11 godíni godina Nfpnn _ _ svd-31-9 obj svd-31 _ svd-31-12 pe+ pet Ml _ _ svd-31-13 nummod svd-31 _ svd-31-13 desétъ deset Ml _ _ svd-31-11 nummod svd-31 _ svd-31-14 i i C _ _ svd-31-15 cc svd-31 _ svd-31-15 trí, tri Ml _ _ svd-31-13 conj svd-31 _ # translation: then, as he sat in that monastery, until the old man made 53 years svd-32-1 togís togizi Pr _ _ svd-32-3 advmod svd-32 _ svd-32-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-32-3 obl:iobj svd-32 _ svd-32-3 dódi doida Vmia3se _ _ 0 root svd-32 _ svd-32-4 pómislъ, pomisъl Nmsnn _ _ svd-32-3 nsubj svd-32 _ svd-32-5 ták'vьzi takъvzi Pr-msn _ _ svd-32-4 amod svd-32 _ svd-32-6 i i C _ _ svd-32-7 cc svd-32 _ svd-32-7 káži, kaža Vmia3se _ _ svd-32-3 conj svd-32 _ # translation: then he got an idea / and he said: svd-33-1 da_lí dali Qq _ _ svd-33-4 aux svd-33 _ svd-33-2 sa se Px---a _ _ svd-33-4 expl svd-33 _ svd-33-3 šte šta Vaip3si _ _ svd-33-4 aux:fut svd-33 _ svd-33-4 naméri namerja Vmip3si Vmn---e _ 0 root svd-33 _ svd-33-5 někóĭ někoi Pi---n _ _ svd-33-4 nsubj svd-33 _ svd-33-6 deto deto Pr _ _ svd-33-9 mark svd-33 _ svd-33-7 da da C _ _ svd-33-9 aux svd-33 _ svd-33-8 ma az Pp1-sa _ _ svd-33-9 obj svd-33 _ svd-33-9 naučí nauča Vmip3se _ _ svd-33-5 acl svd-33 _ svd-33-10 ně´koę někoi Afsny _ _ svd-33-11 amod svd-33 _ svd-33-11 rábota rabota Nfsnn _ _ svd-33-9 obj svd-33 _ svd-33-12 za za Sa _ _ svd-33-13 case svd-33 _ svd-33-13 kalúgerstvo. kalugerstvo Nnsnn _ _ svd-33-11 nmod svd-33 _ # translation: ʺcould there be found anyone, who would teach me something concerning hermitry?ʺ svd-34-1 Dálí dali Qq _ _ svd-34-3 aux svd-34 _ svd-34-2 šte šta Vaip3si _ _ svd-34-3 aux:fut svd-34 _ svd-34-3 íma imam Vmip3si _ _ 0 root svd-34 _ svd-34-4 někoĭ někoi Pi---n _ _ svd-34-3 obj svd-34 _ svd-34-5 déto deto Pr _ _ svd-34-10 mark svd-34 _ svd-34-6 da da C _ _ svd-34-10 aux:opt svd-34 _ svd-34-7 mu toi Pp3msd _ _ svd-34-10 obl:iobj svd-34 _ svd-34-8 ne ne Qz _ _ svd-34-9 advmod svd-34 _ svd-34-9 e sъm Vaip3si _ _ svd-34-10 aux:pass svd-34 _ svd-34-10 líѱalo lipsvam Vmp--si Ansnn _ svd-34-4 acl svd-34 _ svd-34-11 níkogy nikoga Pz _ _ svd-34-10 advmod svd-34 _ svd-34-12 níšto, ništo Pz _ _ svd-34-10 obj svd-34 _ svd-34-13 amí, ami C _ _ svd-34-17 cc svd-34 _ svd-34-14 e sъm Vaip3si _ _ svd-34-17 aux:pass svd-34 _ svd-34-15 sasъ s Si _ _ svd-34-16 case svd-34 _ svd-34-16 síčko vsičъk Nnsnn _ _ svd-34-17 obl svd-34 _ svd-34-17 dovrъ´šenъ? dovъrša Vmpa-se Amsnn _ svd-34-10 conj svd-34 _ # translation: ʺis there anyone, who does never need anything, but rather is perfect in all aspects?ʺ svd-35-1 Dalí dali Qq _ _ svd-35-3 aux svd-35 _ svd-35-2 šte šta Vaip3si _ _ svd-35-3 aux:fut svd-35 _ svd-35-3 ima imam Vmip3si _ _ 0 root svd-35 _ svd-35-4 ně´kuĭ někoi Pi---n _ _ svd-35-3 obj svd-35 _ svd-35-5 v' v Sl _ _ svd-35-6 case svd-35 _ svd-35-6 pústinja, pustinja Nfsnn _ _ svd-35-3 obl:loc svd-35 _ svd-35-7 déto deto Pr _ _ svd-35-11 mark svd-35 _ svd-35-8 da da C _ _ svd-35-11 aux:opt svd-35 _ svd-35-9 ma az Pp1-sa _ _ svd-35-11 obj svd-35 _ svd-35-10 e sъm Vaip3si _ _ svd-35-11 aux:pass svd-35 _ svd-35-11 zaminalь zamina Vmp--se Amsnn _ svd-35-4 acl svd-35 _ svd-35-12 sas s Si _ _ svd-35-14 case svd-35 _ svd-35-13 dobry dobъr Afpnn _ _ svd-35-14 amod svd-35 _ svd-35-14 raboty? rabota Nfpnn _ _ svd-35-11 obl svd-35 _ # translation: ʺis there anybody in the desert, who surpasses me in virtue?ʺ svd-36-1 Túĭ tъi R _ _ svd-36-3 mark svd-36 _ svd-36-2 kató kato C _ _ svd-36-1 fixed svd-36 _ svd-36-3 mísleši mislja Vmii3si _ _ svd-36-8 advcl svd-36 _ svd-36-4 stáreca+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-36-3 nsubj svd-36 _ svd-36-5 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-36-4 det:p_nom svd-36 _ svd-36-6 ángelь angel Nmsny _ _ svd-36-8 nsubj svd-36 _ svd-36-7 gospodenь Gospoden Amsnn _ _ svd-36-6 amod:poss svd-36 _ svd-36-8 javí javja Vmia3se _ _ 0 root svd-36 _ svd-36-9 mu toi Pp3msd _ _ svd-36-8 obl:iobj svd-36 _ svd-36-10 sa se Px---a _ _ svd-36-8 expl svd-36 _ # translation: as the old man thought so, / an angel of the Lord appeared svd-37-1 i i C _ _ svd-37-2 cc svd-37 _ svd-37-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-37 _ svd-37-3 mu: toi Pp3msd _ _ svd-37-2 obl:iobj svd-37 _ # translation: and he said to him: svd-38-1 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-38-3 vocative svd-38 _ svd-38-2 dobrí dobъr Afpnn _ _ svd-38-3 obl:pred svd-38 _ svd-38-3 sa sъm Px---a _ _ 0 root svd-38 _ svd-38-4 legomí legomi R _ _ svd-38-3 advmod svd-38 _ svd-38-5 i i C _ _ svd-38-8 amod svd-38 _ svd-38-6 tvóĭ+ tvoi Afpnn _ _ svd-38-8 amod:poss svd-38 _ svd-38-7 te tъ Pd-fpn _ _ svd-38-6 det:p_adj svd-38 _ svd-38-8 dobriný, dobrina Nfpnn _ _ svd-38-3 nsubj svd-38 _ # translation: ʺo Zosima, (ʺbecauseʺ) your virtues are good and greatʺ svd-39-1 amí ami C _ _ svd-39-3 cc svd-39 _ svd-39-2 já ja I _ _ svd-39-3 discourse svd-39 _ svd-39-3 idí ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-39 _ svd-39-4 na na Sa _ _ svd-39-7 case svd-39 _ svd-39-5 İordánska+ jordanski Afsnn _ _ svd-39-7 amod svd-39 _ svd-39-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-39-5 det:p_adj svd-39 _ svd-39-7 rěká, rěka Nfsnn _ _ svd-39-3 obl:lat svd-39 _ svd-39-8 na na Sa _ _ svd-39-9 case svd-39 _ svd-39-9 monastírě+ monastir Nmsgn Nmson _ svd-39-7 conj:lat svd-39 _ svd-39-10 t, tъ Pd-msn _ _ svd-39-9 det:p_nom svd-39 _ svd-39-11 détu deto Pr _ _ svd-39-12 mark svd-39 _ svd-39-12 ĭ sъm Vmip3si _ _ svd-39-9 acl svd-39 _ svd-39-13 támъ tamo R _ _ svd-39-12 advmod svd-39 _ svd-39-14 blízu, bliz R _ _ svd-39-13 advmod svd-39 _ svd-39-15 da da C _ _ svd-39-16 mark svd-39 _ svd-39-16 vídišъ vidja Vmip2si _ _ svd-39-3 advcl svd-39 _ svd-39-17 drúgi drug Ampnn _ _ svd-39-16 obj svd-39 _ svd-39-18 pó- po (2) Qc _ _ svd-39-19 amod svd-39 _ svd-39-19 golě´mi golěm Ampnn _ _ svd-39-17 appos svd-39 _ svd-39-20 sasъ s Si _ _ svd-39-22 case svd-39 _ svd-39-21 dobrí dobъr Afpnn _ _ svd-39-22 amod svd-39 _ svd-39-22 ráboty rabota Nfpnn _ _ svd-39-19 nmod svd-39 _ svd-39-23 ot ot Sg _ _ svd-39-24 case svd-39 _ svd-39-24 tébě. ti Pp2-sg _ _ svd-39-19 nmod:abl svd-39 _ # translation: ʺbut go along the river Jordan, to the nearby monasteryʺ / ʺso that you can see others, whose virtue is greater than yoursʺ svd-40-1 Togízi togizi Pr _ _ svd-40-2 advmod svd-40 _ svd-40-2 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-40 _ svd-40-3 tútaksi tutaksi R _ _ svd-40-2 advmod svd-40 _ svd-40-4 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-40-2 nsubj svd-40 _ svd-40-5 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-40-4 det:p_nom svd-40 _ # translation: the old man stood up immediately svd-41-1 i i C _ _ svd-41-2 cc svd-41 _ svd-41-2 otíde otida Vmia3se _ _ 0 root svd-41 _ svd-41-3 na na Sa _ _ svd-41-5 case svd-41 _ svd-41-4 onzi onzi Pd-msn _ _ svd-41-5 det:ext svd-41 _ svd-41-5 monastírъ. monastir Nmsnn _ _ svd-41-2 obl:lat svd-41 _ # translation: and he went to that monastery svd-42-1 I i C _ _ svd-42-2 cc svd-42 _ svd-42-2 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-42 _ svd-42-3 metánïe metanie Nnsnn _ _ svd-42-2 obj svd-42 _ # translation: and he prayed svd-43-1 i i C _ _ svd-43-2 cc svd-43 _ svd-43-2 ostána ostana Vmia3se _ _ 0 root svd-43 _ svd-43-3 támu. tamo R _ _ svd-43-2 advmod svd-43 _ # translation: and he remained there svd-44-1 A a C _ _ svd-44-5 cc svd-44 _ svd-44-2 támu tamo R _ _ svd-44-5 advmod svd-44 _ svd-44-3 onézi onzi Pd-mpn _ _ svd-44-4 det:ext svd-44 _ svd-44-4 kalúgeri kaluger Nmpny _ _ svd-44-5 nsubj svd-44 _ svd-44-5 ímaxa imam Vmii3pi _ _ 0 root svd-44 _ svd-44-6 ústavъ, ustav Nmsnn _ _ svd-44-5 obj svd-44 _ # translation: those hermits had a custom svd-45-1 óti oti C _ _ svd-45-6 cc svd-45 _ svd-45-2 v' v Sl _ _ svd-45-5 case svd-45 _ svd-45-3 čístię+ čist Amsoy _ _ svd-45-5 amod svd-45 _ svd-45-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-45-3 det:p_adj svd-45 _ svd-45-5 ponedélnikъ ponedělnik Nmsnn _ _ svd-45-6 obl svd-45 _ svd-45-6 izlě´zexa izlěza Vmii3se _ _ 0 root svd-45 _ svd-45-7 síčki+ vsičъk Ampnn _ _ svd-45-9 amod svd-45 _ svd-45-8 te tъ Pd-mpn _ _ svd-45-7 det:p_adj svd-45 _ svd-45-9 kalúgeri kaluger Nmpny _ _ svd-45-6 nsubj svd-45 _ svd-45-10 ot ot Sg _ _ svd-45-11 case svd-45 _ svd-45-11 monastírъ+ monastir Nmsnn _ _ svd-45-9 obl:abl svd-45 _ svd-45-12 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-45-11 det:p_nom svd-45 _ # translation: that they all left the monastery on the Clean Monday svd-46-1 i i C _ _ svd-46-2 cc svd-46 _ svd-46-2 otxóždaxa otxoždam Vmii3si _ _ 0 root svd-46 _ svd-46-3 v' v Sa _ _ svd-46-4 case svd-46 _ svd-46-4 pustině, pustinja Nfsnn _ _ svd-46-2 obl:loc svd-46 _ svd-46-5 séky vsěki Amsny _ _ svd-46-2 nsubj svd-46 _ svd-46-6 po po Sl _ _ svd-46-7 case svd-46 _ svd-46-7 bašká baška Qg _ _ svd-46-2 obl svd-46 _ svd-46-8 na na Sl _ _ svd-46-9 case svd-46 _ svd-46-9 edíně, edin Amsgn Ml _ svd-46-7 nummod svd-46 _ # translation: and they went one by one into the desert svd-47-1 i i C _ _ svd-47-2 cc svd-47 _ svd-47-2 strúvaxa struvam Vmii3si _ _ 0 root svd-47 _ svd-47-3 támu tamo R _ _ svd-47-2 advmod svd-47 _ svd-47-4 do do Sg _ _ svd-47-5 case svd-47 _ svd-47-5 Vrъ´bnica Vrъbnica Nfsnn _ _ svd-47-2 obl svd-47 _ svd-47-6 nedélę. nedělja Nfsnn _ _ svd-47-5 appos svd-47 _ # translation: and they remained (ʺmadeʺ) there until the Palm Sunday svd-48-1 e i C _ _ svd-48-6 cc svd-48 _ svd-48-2 sprot spored S _ _ svd-48-4 case svd-48 _ svd-48-3 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-48-4 det:ext svd-48 _ svd-48-4 ustávъ ustavъ Nmsnn _ _ svd-48-6 obl svd-48 _ svd-48-5 monastírsky monastirski Amsny _ _ svd-48-4 amod svd-48 _ svd-48-6 izlézi izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-48 _ svd-48-7 i i C _ _ svd-48-8 amod svd-48 _ svd-48-8 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-48-6 nsubj svd-48 _ svd-48-9 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-48-8 appos svd-48 _ # translation: and the old man Zosima went out too, according to the custom of the monastery svd-49-1 i i C _ _ svd-49-2 cc svd-49 _ svd-49-2 pre-miná premina Vmia3se _ _ 0 root svd-49 _ svd-49-3 Jordanska+ jordanski Afsnn _ _ svd-49-5 amod svd-49 _ svd-49-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-49-3 det:p_adj svd-49 _ svd-49-5 rěká rěka Nfsnn _ _ svd-49-2 obj svd-49 _ svd-49-6 na_edno naedno R _ _ svd-49-10 amod svd-49 _ svd-49-7 sasъ s Si _ _ svd-49-10 case svd-49 _ svd-49-8 drúgi+ drug Ampnn _ _ svd-49-10 amod svd-49 _ svd-49-9 te tъ Pd-mpn _ _ svd-49-8 det:p_adj svd-49 _ svd-49-10 kalúgeri. kaluger Nmpny _ _ svd-49-2 obl svd-49 _ svd-49-11 I i C _ _ svd-49-18 cc svd-49 _ svd-49-12 kato kato C _ _ svd-49-14 mark svd-49 _ svd-49-13 sa sa Px---a _ _ svd-49-14 expl svd-49 _ svd-49-14 otdě-líxa otdělja Vmii3pe _ _ svd-49-18 advcl svd-49 _ svd-49-15 edínъ edin Amsnn Ml _ svd-49-14 nsubj svd-49 _ svd-49-16 ot ot Sg _ _ svd-49-17 case svd-49 _ svd-49-17 drúgigo, drug Amsgy _ _ svd-49-14 obl:abl svd-49 _ svd-49-18 dóde doida Vmia3se _ _ svd-49-2 conj svd-49 _ svd-49-19 mu toi Pp3msd _ _ svd-49-18 obl:iobj svd-49 _ svd-49-20 na na Sa _ _ svd-49-21 case svd-49 _ svd-49-21 míslь misъl Nfsnn _ _ svd-49-18 obl:lat svd-49 _ svd-49-22 da da C _ _ svd-49-23 mark svd-49 _ svd-49-23 vlézi vlěza Vmip3se _ _ svd-49-18 advcl svd-49 _ svd-49-24 po po (2) Qc _ _ svd-49-27 case svd-49 _ svd-49-25 vьtrešna+ vъtrešen Afsnn _ _ svd-49-27 amod svd-49 _ svd-49-26 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-49-25 det:p_adj svd-49 _ svd-49-27 pú-stinja, pustinja Nfsnn _ _ svd-49-23 obl:lat svd-49 _ svd-49-28 dano dano Qg _ _ svd-49-29 mark:opt svd-49 _ svd-49-29 naméri naměrja Vmip3se _ _ svd-49-23 advcl svd-49 _ svd-49-30 ně´kogo někoi Amsgy _ _ svd-49-31 amod svd-49 _ svd-49-31 stárca starec Nmsgy _ _ svd-49-29 obj svd-49 _ svd-49-32 puštinïaka puštiniak Nmsgy _ _ svd-49-31 appos svd-49 _ svd-49-33 da da C _ _ svd-49-34 mark svd-49 _ svd-49-34 čjúę čuja Vmip3si _ _ svd-49-29 advcl svd-49 _ svd-49-35 někoę někoi Afsny _ _ svd-49-36 amod svd-49 _ svd-49-36 dúma duma Nfsnn _ _ svd-49-34 obj svd-49 _ svd-49-37 božïę božii Afsny _ _ svd-49-36 amod:poss svd-49 _ svd-49-38 ot ot Sg _ _ svd-49-39 case svd-49 _ svd-49-39 négo. toi Pp3msg _ _ svd-49-34 obl:abl svd-49 _ # translation: and (as) he crossed Jordan with other hermits / and as they separated themselves from each other / he thought (ʺa thought came to himʺ) to go deep into the desert / to find some old man hermit / to hear some divine word from him svd-50-1 I i C _ _ svd-50-4 cc svd-50 _ svd-50-2 kató kato C _ _ svd-50-3 mark svd-50 _ svd-50-3 vrъvéši, vrъvja Vmii3si _ _ svd-50-4 advcl svd-50 _ svd-50-4 dovtása dovtasam Vmia3se _ _ 0 root svd-50 _ svd-50-5 čásъ čas Nmsnn _ _ svd-50-4 nsubj svd-50 _ svd-50-6 da da C _ _ svd-50-7 mark svd-50 _ svd-50-7 četé četa Vmip3si _ _ svd-50-5 acl svd-50 _ svd-50-8 akuluѳïa+ akolutija Nfsnn _ _ svd-50-7 obj svd-50 _ svd-50-9 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-50-8 det:p_nom svd-50 _ svd-50-10 si, se Px---d _ _ svd-50-8 nmod:poss svd-50 _ # translation: and as he went, the time came to sing his liturgy svd-51-1 če če C _ _ svd-51-2 cc svd-51 _ svd-51-2 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-51 _ svd-51-3 na na Sa _ _ svd-51-4 case svd-51 _ svd-51-4 vъstokъ vъstok Nmsnn _ _ svd-51-2 obl:lat svd-51 _ # translation: and he stood towards the east svd-52-1 da ta C _ _ svd-52-3 cc svd-52 _ svd-52-2 sa se Px---a _ _ svd-52-3 expl svd-52 _ svd-52-3 pomóli pomolja Vmia3se Vmip3se _ 0 root svd-52 _ svd-52-4 bogu. bog Nmsdy _ _ svd-52-3 obl:iobj svd-52 _ # translation: and (to?) he prayed to God svd-53-1 I, i C _ _ svd-53-5 cc svd-53 _ svd-53-2 támu, tamo R _ _ svd-53-5 advmod svd-53 _ svd-53-3 détu deto Pr _ _ svd-53-4 mark svd-53 _ svd-53-4 stoę´še, stoja Vmii3si _ _ svd-53-2 advcl svd-53 _ svd-53-5 vídě vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-53 _ svd-53-6 kató kato C _ _ svd-53-7 mark svd-53 _ svd-53-7 sě´nka sěnka Nfsnn _ _ svd-53-11 advcl svd-53 _ svd-53-8 če če C _ _ svd-53-11 mark svd-53 _ svd-53-9 mu toi Pp3msd _ _ svd-53-11 obl:iobj svd-53 _ svd-53-10 sá se Px---a _ _ svd-53-11 expl svd-53 _ svd-53-11 javí javja Vmia3se _ _ svd-53-5 advcl svd-53 _ svd-53-12 čelověčesku člověčeski Ansdn Ansnn _ svd-53-13 amod svd-53 _ svd-53-13 tělo tělo Nnsnn _ _ svd-53-11 nsubj svd-53 _ # translation: and as he stood, he saw a human body, appearing as a shadow svd-54-1 i i C _ _ svd-54-2 cc svd-54 _ svd-54-2 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-54 _ svd-54-3 sa se Px---a _ _ svd-54-2 expl svd-54 _ svd-54-4 na na Sa _ _ svd-54-5 case svd-54 _ svd-54-5 stárca+ starec Nmsgy _ _ svd-54-2 obl:iobj svd-54 _ svd-54-6 tokъ toko Pd-msg _ _ svd-54-5 det:p_nom svd-54 _ svd-54-7 kató kato C _ _ svd-54-9 mark svd-54 _ svd-54-8 če če C _ _ svd-54-7 fixed svd-54 _ svd-54-9 e sъm Vmip3si _ _ svd-54-2 advcl svd-54 _ svd-54-10 mečtánïe mečtanie Nnsnn _ _ svd-54-9 obl:pred svd-54 _ svd-54-11 dïávolsko. diavolski Ansnn _ _ svd-54-10 amod svd-54 _ # translation: the old man thought the vision was a devilish one svd-55-1 I i C _ _ svd-55-3 cc svd-55 _ svd-55-2 tútaksy tutaksi R _ _ svd-55-3 advmod svd-55 _ svd-55-3 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-55 _ svd-55-4 krъ´stъ krъst Nmsnn _ _ svd-55-3 obj svd-55 _ svd-55-5 na na Sa _ _ svd-55-6 case svd-55 _ svd-55-6 sébe se Px---g _ _ svd-55-3 obl:lat svd-55 _ svd-55-7 si. sicev Qd _ _ svd-55-6 fixed svd-55 _ # translation: he crossed himself in the moment svd-56-1 I i C _ _ svd-56-7 cc svd-56 _ svd-56-2 kato kato C _ _ svd-56-4 mark svd-56 _ svd-56-3 si se Px---a _ _ svd-56-4 expl svd-56 _ svd-56-4 do-vrъ´ši dovъrša Vmia3se _ _ svd-56-7 advcl svd-56 _ svd-56-5 akolutï´a+ akolutija Nfsnn _ _ svd-56-4 obl svd-56 _ svd-56-6 ta, tъ Pd-fsn _ _ svd-56-5 det:p_nom svd-56 _ svd-56-7 vídě vidja Vmia3se _ _ 0 root svd-56 _ svd-56-8 očivě´stno, očivěstno R _ _ svd-56-7 advmod svd-56 _ # translation: and as he finished his service, he saw clearly: svd-57-1 če če C _ _ svd-57-2 mark svd-57 _ svd-57-2 vrъví vrъvja Vmip3si _ _ 0 advcl svd-57 _ svd-57-3 čelověkъ člověk Nmsny _ _ svd-57-2 nsubj svd-57 _ svd-57-4 ot ot Sg _ _ svd-57-8 case svd-57 _ svd-57-5 désna+ desen Afsnn _ _ svd-57-8 amod svd-57 _ svd-57-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-57-5 det:p_adj svd-57 _ svd-57-7 mu toi Pp3msd _ _ svd-57-8 nmod:poss svd-57 _ svd-57-8 straná, strana Nfsnn _ _ svd-57-2 obl:abl svd-57 _ # translation: that a human was walking on his right svd-58-1 i i C _ _ svd-58-5 cc svd-58 _ svd-58-2 tě`lo+ tělo Nnsnn _ _ svd-58-5 nsubj svd-58 _ svd-58-3 to tъ Pd-nsn _ _ svd-58-2 det:p_nom svd-58 _ svd-58-4 mu toi Pp3msd _ _ svd-58-2 nmod:poss svd-58 _ svd-58-5 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-58 _ svd-58-6 trrъ´dě tvъrdě R _ _ svd-58-7 amod svd-58 _ svd-58-7 čérno, čeren Ansnn _ _ svd-58-5 obl:pred svd-58 _ # translation: and his body was very black svd-59-1 a a C _ _ svd-59-7 cc svd-59 _ svd-59-2 kósmi+ kosъm Nmpnn _ _ svd-59-7 nsubj svd-59 _ svd-59-3 te tъ Pd-mpn _ _ svd-59-2 det:p_nom svd-59 _ svd-59-4 na na Sl _ _ svd-59-5 case svd-59 _ svd-59-5 glavá+ glava Nfsnn _ _ svd-59-7 obl:loc svd-59 _ svd-59-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-59-5 det:p_nom svd-59 _ svd-59-7 běxá sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-59 _ svd-59-8 běli běl Ampnn _ _ svd-59-7 obl:pred svd-59 _ svd-59-9 kató kato C _ _ svd-59-10 case svd-59 _ svd-59-10 pamúk', pamuk Nmsnn _ _ svd-59-8 acl svd-59 _ # translation: his hair on the head were white as cotton svd-60-1 amí ami C _ _ svd-60-2 cc svd-60 _ svd-60-2 běxá sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-60 _ svd-60-3 kasí, kъs Ampnn _ _ svd-60-2 obl:pred svd-60 _ # translation: and they were short svd-61-1 tokó toko R _ _ svd-61-6 advmod svd-61 _ svd-61-2 do do Sg _ _ svd-61-3 case svd-61 _ svd-61-3 rámo+ ramo Nnsnn _ _ svd-61-6 obl svd-61 _ svd-61-4 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-61-3 det:p_nom svd-61 _ svd-61-5 mu toi Pp3msd _ _ svd-61-3 nmod:poss svd-61 _ svd-61-6 dostígaxa. dostigam Vmii3pi _ _ 0 root svd-61 _ # translation: they reached only to his arms svd-62-1 I i C _ _ svd-62-7 cc svd-62 _ svd-62-2 kato kato C _ _ svd-62-4 mark svd-62 _ svd-62-3 gó toi Pp3msa _ _ svd-62-4 obj svd-62 _ svd-62-4 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-62-7 advcl svd-62 _ svd-62-5 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-62-7 nsubj svd-62 _ svd-62-6 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-62-5 det:p_nom svd-62 _ svd-62-7 zarádva zaradvam Vmia3se _ _ 0 root svd-62 _ svd-62-8 sa se Px---a _ _ svd-62-7 expl svd-62 _ svd-62-9 tvrъ´dě, tvъrdě R _ _ svd-62-7 advmod svd-62 _ # translation: and as the old man saw him, he rejoiced very much svd-63-1 kato kato C _ _ svd-63-2 cc svd-63 _ svd-63-2 naméri naměrja Vmia3si _ _ 0 root svd-63 _ svd-63-3 unúĭ, onoi Pd-msn _ _ svd-63-2 obj:ext svd-63 _ svd-63-4 déto deto Pr _ _ svd-63-5 mark svd-63 _ svd-63-5 trъ´seši. tъrsja Vmii3si _ _ svd-63-3 acl svd-63 _ # translation: because he found what he was searching for svd-64-1 Počé počna Vaia3se _ _ 0 root svd-64 _ svd-64-2 da da C _ _ svd-64-3 mark:inf svd-64 _ svd-64-3 tíča tičam Vmip3si _ _ svd-64-1 advcl svd-64 _ svd-64-4 podíre podir S _ _ svd-64-5 case svd-64 _ svd-64-5 mu, toi Pp3msd _ _ svd-64-3 obl:loc svd-64 _ # translation: and he immediately started to run towards him svd-65-1 i i C _ _ svd-65-11 cc svd-65 _ svd-65-2 kato kato C _ _ svd-65-3 mark svd-65 _ svd-65-3 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-65-11 advcl svd-65 _ svd-65-4 unúĭ, onoi Pd-msn _ _ svd-65-3 nsubj svd-65 _ svd-65-5 če če C _ _ svd-65-6 mark svd-65 _ svd-65-6 tíča tičam Vmia3si _ _ svd-65-3 advcl svd-65 _ svd-65-7 pó- po (2) Qc _ _ svd-65-8 advmod svd-65 _ svd-65-8 brъži bъrzo R _ _ svd-65-6 advmod svd-65 _ svd-65-9 Zosımá, Zosima Nfsny _ _ svd-65-6 nsubj svd-65 _ svd-65-10 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-65-11 nsubj svd-65 _ svd-65-11 xvána xvana Vaia3se _ _ 0 root svd-65 _ svd-65-12 pó- po (2) Qc _ _ svd-65-13 advmod svd-65 _ svd-65-13 mnogo mnogo R _ _ svd-65-15 advmod svd-65 _ svd-65-14 da da C _ _ svd-65-15 mark:inf svd-65 _ svd-65-15 bě´ga, běgam Vmip3si _ _ svd-65-11 advcl svd-65 _ # translation: and as he saw Zosima running faster, he began to run (with) more (speed) svd-66-1 alá ala C _ _ svd-66-2 cc svd-66 _ svd-66-2 túčeši tičam Vmii3si _ _ 0 root svd-66 _ svd-66-3 po- po (2) Qc _ _ svd-66-4 advmod svd-66 _ svd-66-4 brъži. bъrzo R _ _ svd-66-2 advmod svd-66 _ # translation: but he (Zosima) ran faster svd-67-1 I i C _ _ svd-67-11 cc svd-67 _ svd-67-2 kato kato C _ _ svd-67-4 mark svd-67 _ svd-67-3 sa se Px---a _ _ svd-67-4 expl svd-67 _ svd-67-4 približí približa Vmia3se _ _ svd-67-11 advcl svd-67 _ svd-67-5 blízu, bliz R _ _ svd-67-4 advmod svd-67 _ svd-67-6 kólkoto kolkoto Pr _ _ svd-67-9 mark svd-67 _ svd-67-7 da da C _ _ svd-67-9 aux svd-67 _ svd-67-8 sa sa Px---a _ _ svd-67-9 expl svd-67 _ svd-67-9 čjuĭ čuja Vmip3si _ _ svd-67-5 advcl svd-67 _ svd-67-10 glásъ, glas Nmsnn _ _ svd-67-9 obj svd-67 _ svd-67-11 raspláka razplača Vmia3se _ _ 0 root svd-67 _ svd-67-12 sa se Px---a _ _ svd-67-11 expl svd-67 _ svd-67-13 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-67-11 nsubj svd-67 _ svd-67-14 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-67-13 det:p_nom svd-67 _ # translation: as he closed in to the distance of an earshot, the old man cried svd-68-1 i i C _ _ svd-68-2 cc svd-68 _ svd-68-2 kató kato C _ _ 0 root svd-68 _ svd-68-3 na na Sa _ _ svd-68-4 case svd-68 _ svd-68-4 unúĭ, onoi Pd-msn _ _ svd-68-2 obl:ext svd-68 _ svd-68-5 deto deto Pr _ _ svd-68-7 mark svd-68 _ svd-68-6 sa se Px---a _ _ svd-68-7 expl svd-68 _ svd-68-7 víděši, vidja Vmii3si _ _ svd-68-4 acl svd-68 _ # translation: and he (said) to the one, who appeared: svd-69-1 zaštó zašto C _ _ svd-69-2 cc svd-69 _ svd-69-2 běgašъ běgam Vmip2si _ _ 0 root svd-69 _ svd-69-3 ot ot Sg _ _ svd-69-4 case svd-69 _ svd-69-4 méne az Pp1-sg _ _ svd-69-2 obl:abl svd-69 _ svd-69-5 grě´šnago, grěšen Amsgy _ _ svd-69-4 amod svd-69 _ svd-69-6 rábe rab Nmsvy _ _ svd-69-2 vocative svd-69 _ svd-69-7 božïi, božii Amsny _ _ svd-69-6 amod:poss svd-69 _ # translation: ʺwhy are you running from sinful (myself), o servant of God?ʺ svd-70-1 zašto zašto C _ _ svd-70-3 cc svd-70 _ svd-70-2 sá se Px---a _ _ svd-70-3 expl svd-70 _ svd-70-3 gnusíšъ gnusja Vmip2si _ _ 0 root svd-70 _ svd-70-4 ot ot Sg _ _ svd-70-5 case svd-70 _ svd-70-5 méne az Pp1-sg _ _ svd-70-3 obl:abl svd-70 _ svd-70-6 stárago star Amsgy _ _ svd-70-5 amod svd-70 _ svd-70-7 i i C _ _ svd-70-11 cc svd-70 _ svd-70-8 ne ne Qz _ _ svd-70-11 advmod svd-70 _ svd-70-9 štešъ šta Vaip2si _ _ svd-70-3 conj svd-70 _ svd-70-10 da da C _ _ svd-70-11 mark:inf svd-70 _ svd-70-11 stórišъ, storja Vmip2se _ _ svd-70-9 advcl svd-70 _ svd-70-12 da da C _ _ svd-70-14 mark svd-70 _ svd-70-13 ma az Pp1-sa _ _ svd-70-14 obj svd-70 _ svd-70-14 blagoslovíšъ. blagoslovja Vmip2se _ _ svd-70-11 advcl svd-70 _ # translation: ʺwhy are you disgusted by my old self and (so much, that) you don't want to bless me?ʺ svd-71-1 Postóĭ postoja Vmm-2se _ _ 0 root svd-71 _ svd-71-2 za za Sa _ _ svd-71-3 case svd-71 _ svd-71-3 ljubóvъ ljubov Nfsnn _ _ svd-71-1 obl svd-71 _ svd-71-4 Xristova, Xristov Afsnn _ _ svd-71-3 amod:poss svd-71 _ # translation: ʺstay for the love of Christ!ʺ svd-72-1 zašto zašto C _ _ svd-72-2 cc svd-72 _ svd-72-2 smъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-72 _ svd-72-3 stárъ star Amsnn _ _ svd-72-2 obl:pred svd-72 _ # translation: ʺbecause I am oldʺ svd-73-1 i i C _ _ svd-73-3 cc svd-73 _ svd-73-2 ne ne Qz _ _ svd-73-3 advmod svd-73 _ svd-73-3 móga moga Vaip1si _ _ 0 root svd-73 _ svd-73-4 da da C _ _ svd-73-5 mark:inf svd-73 _ svd-73-5 tíčemъ tičam Vmip1si _ _ svd-73-3 advcl svd-73 _ svd-73-6 podíre podir S _ _ svd-73-7 case svd-73 _ svd-73-7 ti. ti Pp2-sd _ _ svd-73-5 obl:loc svd-73 _ # translation: ʺand I cannot run along yourselfʺ svd-74-1 Túĭ tъi R _ _ svd-74-3 mark svd-74 _ svd-74-2 kató kato C _ _ svd-74-1 fixed svd-74 _ svd-74-3 dúmaši dumam Vmii3si _ _ svd-74-8 advcl svd-74 _ svd-74-4 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-74-3 nsubj svd-74 _ svd-74-5 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-74-4 det:p_nom svd-74 _ svd-74-6 i i C _ _ svd-74-7 cc svd-74 _ svd-74-7 tíčaši, tičam Vmii3si _ _ svd-74-3 conj svd-74 _ svd-74-8 do-stígna dostigna Vmia3se _ _ 0 root svd-74 _ svd-74-9 do do Sg _ _ svd-74-11 case svd-74 _ svd-74-10 ednó edin Ansnn _ _ svd-74-11 amod svd-74 _ svd-74-11 mě´sto, město Nnsnn _ _ svd-74-8 obl svd-74 _ svd-74-12 štotó štoto Pr _ _ svd-74-13 mark svd-74 _ svd-74-13 béši sъm Vmii3si _ _ svd-74-11 acl svd-74 _ svd-74-14 kato kato C _ _ svd-74-16 mark svd-74 _ svd-74-15 súxъ sux Amsnn _ _ svd-74-16 amod svd-74 _ svd-74-16 pótokъ potok Nmsnn _ _ svd-74-13 advcl svd-74 _ svd-74-17 málakъ malъk Amsnn _ _ svd-74-16 amod svd-74 _ # translation: as he was saying this and running / he reached a place, which was like a small, dry brook svd-75-1 ta ta C _ _ svd-75-7 cc svd-75 _ svd-75-2 če če C _ _ svd-75-1 fixed svd-75 _ svd-75-3 ónzi, onzi Pd-msn _ _ svd-75-7 nsubj svd-75 _ svd-75-4 deto deto Pr _ _ svd-75-6 mark svd-75 _ svd-75-5 sa sa Px---a _ _ svd-75-6 expl svd-75 _ svd-75-6 glédaši, gledam Vmii3si _ _ svd-75-3 acl svd-75 _ svd-75-7 slézi slěza Vmia3se _ _ 0 root svd-75 _ # translation: and the one, who appeared, went down svd-76-1 ta ta C _ _ svd-76-3 cc svd-76 _ svd-76-2 pákъ pak R _ _ svd-76-3 advmod svd-76 _ svd-76-3 vъzlézi, vъzlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-76 _ # translation: and he went up again svd-77-1 a a C _ _ svd-77-5 cc svd-77 _ svd-77-2 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-77-5 nsubj svd-77 _ svd-77-3 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-77-2 det:p_nom svd-77 _ svd-77-4 véki veče R _ _ svd-77-5 advmod svd-77 _ svd-77-5 ustána ustana Vmia3se _ _ 0 root svd-77 _ svd-77-6 i i C _ _ svd-77-8 cc svd-77 _ svd-77-7 ne ne Qz _ _ svd-77-8 advmod svd-77 _ svd-77-8 možá moga Vaia3si _ _ svd-77-5 conj svd-77 _ svd-77-9 da da C _ _ svd-77-10 mark:inf svd-77 _ svd-77-10 primine, premina Vmip3se _ _ svd-77-8 advcl svd-77 _ # translation: but the old man was already weary / and he could not cross svd-78-1 ami ami C _ _ svd-78-3 cc svd-78 _ svd-78-2 sa se Px---a _ _ svd-78-3 expl svd-78 _ svd-78-3 raspláka razplača Vmia3se _ _ 0 root svd-78 _ svd-78-4 po- po (2) Qc _ _ svd-78-5 advmod svd-78 _ svd-78-5 mnogo. mnogo R _ _ svd-78-3 advmod svd-78 _ # translation: so he cried even more svd-79-1 Togísъ togizi Pr _ _ svd-79-2 advmod svd-79 _ svd-79-2 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-79 _ svd-79-3 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-79-2 nsubj:ext svd-79 _ svd-79-4 déto deto Pr _ _ svd-79-6 mark svd-79 _ svd-79-5 sa se Px---a _ _ svd-79-6 expl svd-79 _ svd-79-6 glédaše, gledam Vmii3si _ _ svd-79-3 acl svd-79 _ # translation: then the one, who appeared, answered svd-80-1 i i C _ _ svd-80-2 cc svd-80 _ svd-80-2 káže: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-80 _ # translation: and he spoke: svd-81-1 Zosïma, Zosima Nfsny _ _ svd-81-4 vocative svd-81 _ svd-81-2 da da C _ _ svd-81-4 aux:opt svd-81 _ svd-81-3 ma az Pp1-sa _ _ svd-81-4 obj svd-81 _ svd-81-4 prostíšъ. prostja Vmip2se _ _ 0 root svd-81 _ svd-81-5 Avvá avva N-sny _ _ svd-81-4 vocative svd-81 _ svd-81-6 Zosïma, Zosima Nfsny _ _ svd-81-5 appos svd-81 _ svd-81-7 za za Sa _ _ svd-81-8 case svd-81 _ svd-81-8 ímę ime Nnsnn _ _ svd-81-4 obl svd-81 _ svd-81-9 božïi, božii Amsny _ _ svd-81-8 amod:poss svd-81 _ # translation: ʺforgive me, Zosimaʺ / ʺFather Zosima, for the sake of the Lord, for I cannot stand to let you see meʺ svd-82-1 oti oti C _ _ svd-82-3 cc svd-82 _ svd-82-2 ne ne Qz _ _ svd-82-3 advmod svd-82 _ svd-82-3 móga moga Vaip1si _ _ 0 root svd-82 _ svd-82-4 da da C _ _ svd-82-5 mark:inf svd-82 _ svd-82-5 stoę´ stoja Vmip1si _ _ svd-82-3 advcl svd-82 _ svd-82-6 da da C _ _ svd-82-8 mark svd-82 _ svd-82-7 ma az Pp1-sa _ _ svd-82-8 obj svd-82 _ svd-82-8 vídišъ, vidja Vmip1si _ _ svd-82-5 advcl svd-82 _ svd-83-1 če če C _ _ svd-83-2 cc svd-83 _ svd-83-2 smъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-83 _ svd-83-3 góla gol Afsnn _ _ svd-83-2 obl:pred svd-83 _ svd-83-4 kakvóto kakvoto Pr _ _ svd-83-6 mark svd-83 _ svd-83-5 ma az Pp1-sa _ _ svd-83-6 obj svd-83 _ svd-83-6 vídišъ, vidja Vmip2si _ _ svd-83-3 acl svd-83 _ # translation: ʺbecause I am naked, as you see meʺ svd-84-1 i i C _ _ svd-84-4 cc svd-84 _ svd-84-2 drúgo, drug Ansnn _ _ svd-84-4 advmod svd-84 _ svd-84-3 otí oti C _ _ svd-84-4 cc svd-84 _ svd-84-4 smъ smъ Vmip1si _ _ 0 root svd-84 _ svd-84-5 žénska ženski Afsnn _ _ svd-84-6 amod svd-84 _ svd-84-6 straná. strana Nfsnn _ _ svd-84-4 obl:pred svd-84 _ # translation: ʺand alsoʺ / ʺbecause I am a womanʺ (ʺfemale sideʺ ?) svd-85-1 Amí ami C _ _ svd-85-9 cc svd-85 _ svd-85-2 ako ako C _ _ svd-85-3 mark svd-85 _ svd-85-3 štešъ šta Vmip2si _ _ svd-85-9 advcl svd-85 _ svd-85-4 da da C _ _ svd-85-5 mark:inf svd-85 _ svd-85-5 staná, stana Vmip1se _ _ svd-85-3 advcl svd-85 _ svd-85-6 a a C _ _ svd-85-9 cc svd-85 _ svd-85-7 ti ti Pp2-sn _ _ svd-85-9 nsubj svd-85 _ svd-85-8 mi az Pp1-sd _ _ svd-85-9 obl:iobj svd-85 _ svd-85-9 frъlí fъrlja Vmm-2se _ _ 0 root svd-85 _ svd-85-10 edná edin Afsnn _ _ svd-85-11 amod svd-85 _ svd-85-11 dréxa drexa Nfsnn _ _ svd-85-9 obj svd-85 _ # translation: ʺbut if you want me to stay, then throw me one of your shirts to clotheʺ svd-86-1 i i C _ _ svd-86-4 cc svd-86 _ svd-86-2 da da C _ _ svd-86-4 aux:opt svd-86 _ svd-86-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-86-4 obl:iobj svd-86 _ svd-86-4 dadéšъ dam Vmip2se _ _ 0 root svd-86 _ svd-86-5 molítva+ molitva Nfsnn _ _ svd-86-4 obj svd-86 _ svd-86-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-86-5 det:p_nom svd-86 _ svd-86-7 si. se Px---d _ _ svd-86-5 nmod:poss svd-86 _ # translation: ʺand give me your prayerʺ svd-87-1 I i C _ _ svd-87-10 cc svd-87 _ svd-87-2 kato kato C _ _ svd-87-3 mark svd-87 _ svd-87-3 čjú čuja Vmia3si _ _ svd-87-10 advcl svd-87 _ svd-87-4 túĭ tъi R _ _ svd-87-3 advmod svd-87 _ svd-87-5 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-87-10 nsubj svd-87 _ svd-87-6 kato kato C _ _ svd-87-7 mark svd-87 _ svd-87-7 povíka povikam Vmia3se _ _ svd-87-3 advcl svd-87 _ svd-87-8 na na Sa _ _ svd-87-9 case svd-87 _ svd-87-9 ímę, ime Nnsnn _ _ svd-87-7 obl svd-87 _ svd-87-10 počjúdi počudja Vmia3se _ _ 0 root svd-87 _ svd-87-11 sa se Px---a _ _ svd-87-10 expl svd-87 _ svd-87-12 zaradi zaradi Sg _ _ svd-87-13 case svd-87 _ svd-87-13 proziránïe+ proziranie Nnsnn _ _ svd-87-10 obl svd-87 _ svd-87-14 to tъ Pd-nsn _ _ svd-87-13 det:p_nom svd-87 _ svd-87-15 mu, toi Pp3msd _ _ svd-87-13 nmod:poss svd-87 _ # translation: when Zosima heard it, being called by his name, / he wondered about her (ʺhisʺ) clairvoyance svd-88-1 če če C _ _ svd-88-3 cc svd-88 _ svd-88-2 togísъ togizi Pr _ _ svd-88-3 advmod svd-88 _ svd-88-3 frъ´li fъrlja Vmia3se _ _ 0 root svd-88 _ svd-88-4 edná edin Afsnn _ _ svd-88-3 obj svd-88 _ svd-88-5 ot ot Sg _ _ svd-88-9 case svd-88 _ svd-88-6 véxti+ vext Afpnn _ _ svd-88-9 amod svd-88 _ svd-88-7 te tъ Pd-fpn _ _ svd-88-6 det:p_adj svd-88 _ svd-88-8 si se Px---d _ _ svd-88-9 nmod:poss svd-88 _ svd-88-9 dréxi drexa Nfpnn _ _ svd-88-4 nmod:abl svd-88 _ # translation: then he threw one of his old clothes svd-89-1 i i C _ _ svd-89-3 cc svd-89 _ svd-89-2 tugísъ togizi Pr _ _ svd-89-3 advmod svd-89 _ svd-89-3 utídi otida Vmia3se _ _ 0 root svd-89 _ # translation: and he went svd-90-1 i i C _ _ svd-90-2 cc svd-90 _ svd-90-2 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-90 _ svd-90-3 metánïe, metanie Nnsnn _ _ svd-90-2 obj svd-90 _ # translation: and he prayed svd-91-1 tъ´ĭ tъi R _ _ svd-91-4 advmod svd-91 _ svd-91-2 i i C _ _ svd-91-3 amod svd-91 _ svd-91-3 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-91-4 nsubj:ext svd-91 _ svd-91-4 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-91 _ svd-91-5 metánïe metanie Nnsnn _ _ svd-91-4 obj svd-91 _ # translation: thus, the one (who appeared), prayed too svd-92-1 i i C _ _ svd-92-5 cc svd-92 _ svd-92-2 za za Sa _ _ svd-92-4 case svd-92 _ svd-92-3 mnógo mnogo R _ _ svd-92-4 amod svd-92 _ svd-92-4 čásъ čas Nmsnn _ _ svd-92-5 obl svd-92 _ svd-92-5 stoę´xa stoja Vmii3pi _ _ 0 root svd-92 _ svd-92-6 ničíškomъ niča Vmpp-pia Amsin _ svd-92-5 advmod svd-92 _ svd-92-7 i i C _ _ svd-92-8 amod svd-92 _ svd-92-8 dvá+ dva Ml _ _ svd-92-5 nsubj svd-92 _ svd-92-9 ta. tъ Pd-mdn _ _ svd-92-8 det:p_nom svd-92 _ # translation: and the both were staying for a long time with faces towards the ground svd-93-1 I i C _ _ svd-93-5 cc svd-93 _ svd-93-2 edinъ edin Amsnn _ _ svd-93-5 nsubj svd-93 _ svd-93-3 na na Sa _ _ svd-93-4 case svd-93 _ svd-93-4 drúgigo drug Amsgy _ _ svd-93-5 obl:iobj svd-93 _ svd-93-5 kázvaši: kazvam Vmii3si _ _ 0 root svd-93 _ # translation: and they were saying to each other: svd-94-1 blagosloví blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-94 _ svd-94-2 ma az Pp1-sa _ _ svd-94-1 obj svd-94 _ svd-94-3 rábe rab Nmsvy _ _ svd-94-1 vocative svd-94 _ svd-94-4 bóžïi. božii Amsny _ _ svd-94-3 amod:poss svd-94 _ # translation: ʺbless me, o servant of Godʺ svd-95-1 I i C _ _ svd-95-5 cc svd-95 _ svd-95-2 podírъ podir S _ _ svd-95-4 case svd-95 _ svd-95-3 mnógo mnogo R _ _ svd-95-4 amod svd-95 _ svd-95-4 čásъ čas Nmsnn _ _ svd-95-5 obl svd-95 _ svd-95-5 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-95 _ svd-95-6 onázi onzi Pd-fsn _ _ svd-95-7 det:ext svd-95 _ svd-95-7 žená: žena Nfsny _ _ svd-95-5 nsubj svd-95 _ # translation: and many times, the woman said: svd-96-1 Avva avva N-sny _ _ svd-96-4 vocative svd-96 _ svd-96-2 Zosime, Zosima Nfsdy _ _ svd-96-1 appos svd-96 _ svd-96-3 tebě´ ti Pp2-sg _ _ svd-96-4 obl:iobj svd-96 _ svd-96-4 prilíča priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-96 _ svd-96-5 da da C _ _ svd-96-7 mark svd-96 _ svd-96-6 ma az Pp1-sa _ _ svd-96-7 obj svd-96 _ svd-96-7 blago-slovišъ, blagoslovja Vmip2se _ _ svd-96-4 advcl svd-96 _ # translation: ʺo Father Zosima, it is appropriate for you to bless meʺ svd-97-1 zaštó zašto C _ _ svd-97-2 cc svd-97 _ svd-97-2 si sъm Vmip2si _ _ 0 root svd-97 _ svd-97-3 svešténikъ svęštenik Nmsny _ _ svd-97-2 obl:pred svd-97 _ svd-97-4 boga bog Nmsgy _ _ svd-97-3 nmod:poss svd-97 _ svd-97-5 výšnęgo višen Amsgy _ _ svd-97-4 amod svd-97 _ # translation: ʺbecause you are a priest of the Highest Godʺ svd-98-1 i i C _ _ svd-98-5 cc svd-98 _ svd-98-2 mnógo mnogo R _ _ svd-98-3 advmod svd-98 _ svd-98-3 pъ´te pъt Nmpnn _ _ svd-98-5 obl svd-98 _ svd-98-4 si sъm Vaip2si _ _ svd-98-5 aux:prf svd-98 _ svd-98-5 stoę´lъ stoja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-98 _ svd-98-6 vъ v Sl _ _ svd-98-8 case svd-98 _ svd-98-7 svetý svęt Amsny _ _ svd-98-8 amod svd-98 _ svd-98-8 oltárъ oltar Nmsnn _ _ svd-98-5 obl:loc svd-98 _ # translation: ʺand you have stood many times at (ʺinʺ) the holy altarʺ svd-99-1 ta ta C _ _ svd-99-3 cc svd-99 _ svd-99-2 si sъm Vaip2si _ _ svd-99-3 aux:prf svd-99 _ svd-99-3 mólilъ molja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-99 _ svd-99-4 boga bog Nmsgy _ _ svd-99-3 obj svd-99 _ svd-99-5 zaradí zaradi Sg _ _ svd-99-8 case svd-99 _ svd-99-6 na na Sa _ _ svd-99-7 case svd-99 _ svd-99-7 drúgi drug Ampnn _ _ svd-99-8 amod:poss svd-99 _ svd-99-8 sъgrěšénie+ sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-99-3 obl svd-99 _ svd-99-9 to. tъ Pd-nsn _ _ svd-99-8 det:p_nom svd-99 _ # translation: ʺand you have prayed God for the sins of the othersʺ svd-100-1 I i C _ _ svd-100-4 cc svd-100 _ svd-100-2 zaradí zaradi Sg _ _ svd-100-3 case svd-100 _ svd-100-3 túĭ tъi R _ _ svd-100-4 advmod svd-100 _ svd-100-4 blagosloví blagoslovi Vmm-2se _ _ 0 root svd-100 _ svd-100-5 ti ti Pp2-sn _ _ svd-100-4 nsubj svd-100 _ svd-100-6 méne. mene Pp1-sg _ _ svd-100-4 obj svd-100 _ # translation: ʺfor this reason, you bless me!ʺ svd-101-1 Tugízi togizi Pr _ _ svd-101-2 advmod svd-101 _ svd-101-2 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-101 _ svd-101-3 Zosimá Zosima Nfsny _ _ svd-101-2 nsubj svd-101 _ svd-101-4 i i C _ _ svd-101-5 cc svd-101 _ svd-101-5 káže: kaža Vmia3se _ _ svd-101-2 conj svd-101 _ # translation: Zosima answered then / and he spoke: svd-102-1 svetice svętica Nfsvy _ _ svd-102-6 vocative svd-102 _ svd-102-2 božïę, božii Afsny _ _ svd-102-1 amod:poss svd-102 _ svd-102-3 tvoę´+ tvoi Afsny _ _ svd-102-5 amod:poss svd-102 _ svd-102-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-102-3 det:p_adj svd-102 _ svd-102-5 blagodátъ blagodat Nfsnn _ _ svd-102-6 nsubj svd-102 _ svd-102-6 izjavjava izjavjavam Vmip3si _ _ 0 root svd-102 _ svd-102-7 ta ta C _ _ svd-102-9 mark svd-102 _ svd-102-8 če če C _ _ svd-102-7 fixed svd-102 _ svd-102-9 si sъm Vmip2si _ _ svd-102-6 advcl svd-102 _ svd-102-10 tí ti Pp2-sn _ _ svd-102-9 nsubj svd-102 _ svd-102-11 ot ot Sg _ _ svd-102-12 case svd-102 _ svd-102-12 méne az Pp1-sg _ _ svd-102-9 obl:abl svd-102 _ svd-102-13 po- po (2) Qc _ _ svd-102-14 advmod svd-102 _ svd-102-14 mnogo, mnogo R _ _ svd-102-9 advmod svd-102 _ # translation: ʺo you God's saint, the blessings on you seem to be stronger than mineʺ svd-103-1 zaštó zašto C _ _ svd-103-3 cc svd-103 _ svd-103-2 si sъm Vmip2si _ _ 0 root svd-103 _ svd-103-3 ti ti Pp2-sn _ _ svd-103-3 nsubj svd-103 _ svd-103-4 prozorlíva prozorliv Afsnn _ _ svd-103-3 obl:pred svd-103 _ # translation: ʺbecause you can prophesizeʺ svd-104-1 i i C _ _ svd-104-2 cc svd-104 _ svd-104-2 znáĭšъ znaja Vmip2si _ _ 0 root svd-104 _ svd-104-3 ími+ ime Nnsnn _ _ svd-104-2 obj svd-104 _ svd-104-4 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-104-3 det:p_nom svd-104 _ svd-104-5 mi az Pp1-sd _ _ svd-104-3 nmod:poss svd-104 _ svd-104-6 i i C _ _ svd-104-8 cc svd-104 _ svd-104-7 kakъ kak Pq _ _ svd-104-8 mark svd-104 _ svd-104-8 sámъ sъm Vmip1si _ _ svd-104-2 advcl svd-104 _ svd-104-9 svešténnikъ. svęštenik Nmsny _ _ svd-104-8 obl:pred svd-104 _ # translation: ʺand you know my name and that I am a priestʺ svd-105-1 Zaradí zaradi Sg _ _ svd-105-2 case svd-105 _ svd-105-2 túĭ tъi R _ _ svd-105-4 advmod svd-105 _ svd-105-3 ta ti Pp2-sa _ _ svd-105-4 obj svd-105 _ svd-105-4 mólę molja Vmip1si _ _ 0 root svd-105 _ svd-105-5 tvrъ´dě, tvъrdě R _ _ svd-105-4 advmod svd-105 _ # translation: ʺthat's why I pray you so muchʺ svd-106-1 tý ti Pp2-sn _ _ svd-106-3 nsubj svd-106 _ svd-106-2 ma az Pp1-sa _ _ svd-106-3 obj svd-106 _ svd-106-3 blagoslovi. blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-106 _ # translation: ʺyou bless meʺ svd-107-1 I i C _ _ svd-107-14 cc svd-107 _ svd-107-2 kato kato C _ _ svd-107-3 mark svd-107 _ svd-107-3 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-107-14 advcl svd-107 _ svd-107-4 onásъ onzi Pd-fsn _ _ svd-107-5 det:ext svd-107 _ svd-107-5 žená, žena Nfsny _ _ svd-107-3 nsubj svd-107 _ svd-107-6 déto deto Pr _ _ svd-107-8 mark svd-107 _ svd-107-7 sa se Px---a _ _ svd-107-8 expl svd-107 _ svd-107-8 glédaši gledam Vmii3si _ _ svd-107-5 acl svd-107 _ svd-107-9 če če C _ _ svd-107-13 mark svd-107 _ svd-107-10 ja tja Pp3fsa _ _ svd-107-13 obj svd-107 _ svd-107-11 véki veče R _ _ svd-107-13 advmod svd-107 _ svd-107-12 ne ne Qz _ _ svd-107-13 advmod svd-107 _ svd-107-13 blagosloví, blagoslovja Vmip3se _ _ svd-107-3 advcl svd-107 _ svd-107-14 staná stana Vmia3se _ _ 0 root svd-107 _ svd-107-15 samá sam Afsnn _ _ svd-107-14 nsubj svd-107 _ # translation: as the woman, who appeared, saw, that he was not going to bless her, she stood up herself svd-108-1 i i C _ _ svd-108-2 cc svd-108 _ svd-108-2 káže: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-108 _ # translation: and she spoke: svd-109-1 bogъ bog Nmsny _ _ svd-109-13 nsubj svd-109 _ svd-109-2 svetý, svęt Amsny _ _ svd-109-1 amod svd-109 _ svd-109-3 déto deto Pr _ _ svd-109-4 mark svd-109 _ svd-109-4 ljúbi ljubja Vmip3si _ _ svd-109-13 acl svd-109 _ svd-109-5 na na Sa _ _ svd-109-6 case svd-109 _ svd-109-6 grěšnici+ grěšnik Nmpny _ _ svd-109-4 obl:iobj svd-109 _ svd-109-7 te tъ Pd-mpn _ _ svd-109-6 det:p_nom svd-109 _ svd-109-8 spasénie+ spasenie Nnsnn _ _ svd-109-4 obj svd-109 _ svd-109-9 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-109-8 det:p_nom svd-109 _ svd-109-10 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-109-1 expl svd-109 _ svd-109-11 da da C _ _ svd-109-13 aux:opt svd-109 _ svd-109-12 ta ti Pp2-sa _ _ svd-109-13 obj svd-109 _ svd-109-13 blagoslovi. blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root svd-109 _ # translation: ʺmay the holy God, who loves to save the sinners, may he bless youʺ svd-110-1 Togízi togizi Pr _ _ svd-110-2 advmod svd-110 _ svd-110-2 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-110 _ svd-110-3 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-110-2 nsubj svd-110 _ svd-110-4 Zosïmá. Zosima Nfsny _ _ svd-110-3 appos svd-110 _ # translation: then the old man Zosima stood up svd-111-1 Otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-111 _ svd-111-2 sveta svęt Afsnn _ _ svd-111-1 nsubj svd-111 _ # translation: the saint answered svd-112-1 i i C _ _ svd-112-2 cc svd-112 _ svd-112-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-112 _ svd-112-3 na na Sa _ _ svd-112-4 case svd-112 _ svd-112-4 Zosïmá: Zosima Nfsny _ _ svd-112-2 obl:iobj svd-112 _ # translation: and she spoke to Zosima: svd-113-1 Avva avva N-sny _ _ svd-113-6 vocative svd-113 _ svd-113-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-113-1 appos svd-113 _ svd-113-3 zašto zašto C _ _ svd-113-6 cc svd-113 _ svd-113-4 sa se Px---a _ _ svd-113-6 expl svd-113 _ svd-113-5 si sъm Vaip2si _ _ svd-113-6 aux:prf svd-113 _ svd-113-6 trúdilъ, trudja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-113 _ svd-113-7 ta ta C _ _ svd-113-9 mark svd-113 _ svd-113-8 si sъm Vaip2si _ _ svd-113-9 aux:prf svd-113 _ svd-113-9 došálъ doida Vmp--si Amsnn _ svd-113-6 advcl svd-113 _ svd-113-10 do do Sg _ _ svd-113-11 case svd-113 _ svd-113-11 túka, tuka R _ _ svd-113-9 advmod svd-113 _ svd-113-12 da da C _ _ svd-113-13 mark svd-113 _ svd-113-13 vídišъ vidja Vmip2si _ _ svd-113-9 advcl svd-113 _ svd-113-14 edná edin Afsnn _ _ svd-113-15 amod svd-113 _ svd-113-15 žená žena Nfsny _ _ svd-113-13 obj svd-113 _ svd-113-16 grěšna? grěšen Afsnn _ _ svd-113-15 amod svd-113 _ # translation: ʺFather Zosima, why did you put such an effort, coming here to see one sinful woman?ʺ svd-114-1 Alá ala C _ _ svd-114-10 cc svd-114 _ svd-114-2 legomí legomi R _ _ svd-114-10 advmod svd-114 _ svd-114-3 kólko kolko Pq _ _ svd-114-6 mark svd-114 _ svd-114-4 ta ti Pp2-sa _ _ svd-114-6 obj svd-114 _ svd-114-5 e sъm Vaip3si _ _ svd-114-6 aux:prf svd-114 _ svd-114-6 donéslъ donesa Vmp--se Amsnn _ svd-114-10 advcl svd-114 _ svd-114-7 góspodь Gospod Nmsny _ _ svd-114-6 nsubj svd-114 _ svd-114-8 do do Sg _ _ svd-114-9 case svd-114 _ svd-114-9 túka, tuka R _ _ svd-114-6 advmod svd-114 _ svd-114-10 rečí reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-114 _ svd-114-11 mi, az Pp1-sd _ _ svd-114-10 obl:iobj svd-114 _ # translation: ʺbut because God brought you so far as here, tell meʺ svd-115-1 kákъ kak Pq _ _ svd-115-2 advmod svd-115 _ svd-115-2 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-115 _ svd-115-3 xri-stiáni+ xristianin Nmpny _ _ svd-115-2 nsubj svd-115 _ svd-115-4 te, tъ Pd-mpn _ _ svd-115-3 det:p_nom svd-115 _ # translation: ʺhow are the Christians?ʺ svd-116-1 kakъ kak Pq _ _ svd-116-2 advmod svd-116 _ svd-116-2 e sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-116 _ svd-116-3 světó, svět Nmson _ _ svd-116-2 nsubj:p_nom svd-116 _ # translation: ʺhow is the world?ʺ svd-117-1 kakъ kak Pq _ _ svd-117-2 advmod svd-117 _ svd-117-2 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-117 _ svd-117-3 carié+ car Nmpny _ _ svd-117-2 nsubj svd-117 _ svd-117-4 te, tъ Pd-mpn _ _ svd-117-3 det:p_nom svd-117 _ # translation: ʺhow are the kings?ʺ svd-118-1 kak' kak Pq _ _ svd-118-3 advmod svd-118 _ svd-118-2 li li Qq _ _ svd-118-1 fixed svd-118 _ svd-118-3 é sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-118 _ svd-118-4 crъ´kva+ crъkva Nfsnn _ _ svd-118-3 nsubj svd-118 _ svd-118-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-118-4 det:p_nom svd-118 _ svd-118-6 Xristova. Xristov Afsnn _ _ svd-118-4 amod:poss svd-118 _ # translation: ʺhow is the Church of Christ?ʺ svd-119-1 Otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-119 _ svd-119-2 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-119-1 nsubj svd-119 _ # translation: the old man answered svd-120-1 i i C _ _ svd-120-2 cc svd-120 _ svd-120-2 káže: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-120 _ # translation: and he spoke: svd-121-1 síčky+ vsičъk Ampnn _ _ svd-121-3 nsubj svd-121 _ svd-121-2 te tъ Pd-mpn _ _ svd-121-1 det:p_adj svd-121 _ svd-121-3 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-121 _ svd-121-4 dobré dobrě R _ _ svd-121-3 advmod svd-121 _ svd-121-5 sasъ s Si _ _ svd-121-9 case svd-121 _ svd-121-6 tvoę´+ tvoi Afsny _ _ svd-121-9 amod:poss svd-121 _ svd-121-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-121-6 det:p_adj svd-121 _ svd-121-8 prepodóbna prepodoben Afsnn _ _ svd-121-9 amod svd-121 _ svd-121-9 molítva, molitva Nfsnn _ _ svd-121-3 obl svd-121 _ # translation: ʺall are well enough with your honorable prayersʺ svd-122-1 amý ami C _ _ svd-122-2 cc svd-122 _ svd-122-2 molí molja Vmm-2si _ _ 0 root svd-122 _ svd-122-3 boga bog Nmsgy _ _ svd-122-2 obj svd-122 _ svd-122-4 i i C _ _ svd-122-6 cc svd-122 _ svd-122-5 za za Sg _ _ svd-122-6 case svd-122 _ svd-122-6 tě´xъ tě Pp3-pg _ _ svd-122-2 obl svd-122 _ svd-122-7 i i C _ _ svd-122-6 cc svd-122 _ svd-122-8 za za Sg _ _ svd-122-9 case svd-122 _ svd-122-9 méne, az Pp1-sg _ _ svd-122-6 conj svd-122 _ # translation: ʺbut pray for those and for me as wellʺ svd-123-1 otý oti C _ _ svd-123-6 cc svd-123 _ svd-123-2 zaradí zaradi Sg _ _ svd-123-3 case svd-123 _ svd-123-3 túĭ tъi R _ _ svd-123-6 advmod svd-123 _ svd-123-4 sa se Px---a _ _ svd-123-6 expl svd-123 _ svd-123-5 smъ sъm Vaip1si _ _ svd-123-6 aux:prf svd-123 _ svd-123-6 trúdilъ trudja Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-123 _ svd-123-7 tólkosъ tolkozi Pr _ _ svd-123-8 det svd-123 _ svd-123-8 pъ´tъ pǫt Nmsnn _ _ svd-123-6 obl svd-123 _ svd-123-9 azъ az Pp1-pn _ _ svd-123-6 nsubj svd-123 _ svd-123-10 grě´šny. grěšen Amsny _ _ svd-123-9 amod svd-123 _ # translation: ʺthat is why sinful me went such a wayʺ svd-124-1 I i C _ _ svd-124-2 cc svd-124 _ svd-124-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-124 _ svd-124-3 mu toi Pp3msd _ _ svd-124-2 obl:iobj svd-124 _ svd-124-4 pakъ pak R _ _ svd-124-2 advmod svd-124 _ svd-124-5 onásъ onzi Pd-fsn _ _ svd-124-6 det:ext svd-124 _ svd-124-6 žená: žena Nfsny _ _ svd-124-2 nsubj svd-124 _ # translation: and the woman again spoke to him: svd-125-1 Avva avva N-sny _ _ svd-125-4 vocative svd-125 _ svd-125-2 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-125-1 appos svd-125 _ svd-125-3 tebě´ ti Pp2-sg _ _ svd-125-4 obl:iobj svd-125 _ svd-125-4 prilíča priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-125 _ svd-125-5 da da C _ _ svd-125-6 mark svd-125 _ svd-125-6 mólišъ molja Vmip3si _ _ svd-125-4 advcl svd-125 _ svd-125-7 boga bog Nmsgy _ _ svd-125-6 obj svd-125 _ svd-125-8 zaradi zaradi Sg _ _ svd-125-9 case svd-125 _ svd-125-9 méne, az Pp1-sg _ _ svd-125-6 obl svd-125 _ # translation: ʺFather Zosima, it is appropriate for you to pray God for meʺ svd-126-1 alá ala C _ _ svd-126-7 cc svd-126 _ svd-126-2 legomí legomi R _ _ svd-126-7 advmod svd-126 _ svd-126-3 kólko kolko Pq _ _ svd-126-5 mark svd-126 _ svd-126-4 mi az Pp1-sd _ _ svd-126-5 obl:iobj svd-126 _ svd-126-5 povelěvašъ, povelja Vmip2si _ _ svd-126-7 advcl svd-126 _ svd-126-6 da da C _ _ svd-126-7 aux:opt svd-126 _ svd-126-7 stórě storja Vmip1se _ _ 0 root svd-126 _ svd-126-8 poslušánïe. poslušanie Nnsnn _ _ svd-126-7 obj svd-126 _ # translation: ʺbut, because you want, let me confess to youʺ svd-127-1 Tugísъ togizi Pr _ _ svd-127-2 advmod svd-127 _ svd-127-2 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-127 _ svd-127-3 na na Sl _ _ svd-127-5 case svd-127 _ svd-127-4 mnógo mnogo R _ _ svd-127-5 amod svd-127 _ svd-127-5 čásъ čas Nmsnn _ _ svd-127-2 obl svd-127 _ # translation: then she stood for a long time svd-128-1 i i C _ _ svd-128-2 cc svd-128 _ svd-128-2 molěši molja Vmii3si _ _ 0 root svd-128 _ svd-128-3 sa se Px---a _ _ svd-128-2 expl svd-128 _ svd-128-4 svetá, svęt Afsnn _ _ svd-128-2 nsubj svd-128 _ # translation: and the saint prayed svd-129-1 alá ala C _ _ svd-129-5 cc svd-129 _ svd-129-2 glasъ glas Nmsnn _ _ svd-129-5 nsubj svd-129 _ svd-129-3 sa se Px---a _ _ svd-129-5 expl svd-129 _ svd-129-4 na ne Qz _ _ svd-129-5 advmod svd-129 _ svd-129-5 čjúvaše čuvam Vmii3si _ _ 0 root svd-129 _ svd-129-6 ot ot Sg _ _ svd-129-7 case svd-129 _ svd-129-7 ustá+ usta Nnpnn _ _ svd-129-5 obl:abl svd-129 _ svd-129-8 ta tъ Pd-npn _ _ svd-129-7 det:p_nom svd-129 _ svd-129-9 ĭ. tja Pp3fsd _ _ svd-129-7 nmod:poss svd-129 _ # translation: but the voice from her mouth was not heard svd-130-1 A a C _ _ svd-130-3 cc svd-130 _ svd-130-2 stárec starec Nmsny _ _ svd-130-3 nsubj svd-130 _ svd-130-3 pádna padna Vmia3se _ _ 0 root svd-130 _ svd-130-4 ničiškómъ niča Vmpp-pia Amsin _ svd-130-3 advmod svd-130 _ svd-130-5 na na Sa _ _ svd-130-6 case svd-130 _ svd-130-6 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-130-3 obl:lat svd-130 _ svd-130-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-130-6 det:p_nom svd-130 _ # translation: and the old man fell to the ground with face down svd-131-1 i i C _ _ svd-131-2 cc svd-131 _ svd-131-2 kázvaše: kazvam Vmii3si _ _ 0 root svd-131 _ svd-131-3 gospodi Gospod Nmsvy _ _ svd-131-4 vocative svd-131 _ svd-131-4 pomíluĭ. pomiluvam Vmm-2se _ _ svd-131-2 advcl svd-131 _ # translation: and he was saying ʺGod have mercyʺ svd-132-1 I i C _ _ svd-132-5 cc svd-132 _ svd-132-2 podírъ podir S _ _ svd-132-4 case svd-132 _ svd-132-3 mnógo mnogo R _ _ svd-132-4 amod svd-132 _ svd-132-4 vréme vrěme Nnsnn _ _ svd-132-5 obl svd-132 _ svd-132-5 vdígna vdigna Vmia3se _ _ 0 root svd-132 _ svd-132-6 si se Px---d _ _ svd-132-5 expl svd-132 _ svd-132-7 očí+ oko Nndnn _ _ svd-132-5 obj svd-132 _ svd-132-8 te, tъ Pd-ndn _ _ svd-132-7 det:p_nom svd-132 _ # translation: then, he lifted his eyes after a long time svd-133-1 i i C _ _ svd-133-2 cc svd-133 _ svd-133-2 vídě, vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-133 _ svd-133-3 če če C _ _ svd-133-4 mark svd-133 _ svd-133-4 béši sъm Vmii3si _ _ svd-133-2 advcl svd-133 _ svd-133-5 žená+ žena Nfsny _ _ svd-133-4 nsubj svd-133 _ svd-133-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-133-5 det:p_nom svd-133 _ svd-133-7 edínъ edin Amsnn _ _ svd-133-8 nummod svd-133 _ svd-133-8 lákat' lakъt Nmsnn _ _ svd-133-10 nmod svd-133 _ svd-133-9 na na Sa _ _ svd-133-10 case svd-133 _ svd-133-10 visóku visoko R _ _ svd-133-12 amod svd-133 _ svd-133-11 ot ot Sg _ _ svd-133-12 case svd-133 _ svd-133-12 země+ zemja Nfsnn _ _ svd-133-4 obl:abl svd-133 _ svd-133-13 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-133-12 det:p_nom svd-133 _ # translation: and he saw the woman being one fathom above the ground svd-134-1 I i C _ _ svd-134-5 cc svd-134 _ svd-134-2 kato kato C _ _ svd-134-4 mark svd-134 _ svd-134-3 ę tja Pp3fsa _ _ svd-134-4 obj svd-134 _ svd-134-4 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-134-5 advcl svd-134 _ svd-134-5 ugodí ugodja Vmia3se _ _ 0 root svd-134 _ svd-134-6 si se Px---d _ _ svd-134-5 expl svd-134 _ svd-134-7 na na Sa _ _ svd-134-8 case svd-134 _ svd-134-8 umó, um Nmson _ _ svd-134-5 obl:lat:p_nom svd-134 _ svd-134-9 otí oti C _ _ svd-134-12 mark svd-134 _ svd-134-10 šte šta Vaip3si _ _ svd-134-12 aux:fut svd-134 _ svd-134-11 da da C _ _ svd-134-12 aux:inf svd-134 _ svd-134-12 bъ´di bъda Vmip3se _ _ svd-134-5 advcl svd-134 _ svd-134-13 ně´koe někoi Ansny _ _ svd-134-14 amod svd-134 _ svd-134-14 mečtánie mečtanie Nnsnn _ _ svd-134-12 obl:pred svd-134 _ svd-134-15 besóveko běsovski Ansnn _ _ svd-134-14 amod svd-134 _ # translation: and as he saw her, he put to his mind (the idea) as if it was some kind of devilish vision svd-135-1 i i C _ _ svd-135-2 cc svd-135 _ svd-135-2 strúva struvam Vmia3se _ _ 0 root svd-135 _ svd-135-3 sa, se Px---a _ _ svd-135-2 expl svd-135 _ svd-135-4 če če C _ _ svd-135-6 mark svd-135 _ svd-135-5 sá se Px---a _ _ svd-135-6 expl svd-135 _ svd-135-6 móli. molja Vmip3si _ _ svd-135-2 advcl svd-135 _ # translation: and that she (only) pretends that she prays svd-136-1 Togízi togizi Pr _ _ svd-136-2 advmod svd-136 _ svd-136-2 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-136 _ svd-136-3 unásъ onzi Pd-fsn _ _ svd-136-4 det:ext svd-136 _ svd-136-4 žená žena Nfsny _ _ svd-136-2 nsubj svd-136 _ # translation: then the woman answered svd-137-1 i i C _ _ svd-137-2 cc svd-137 _ svd-137-2 káže: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-137 _ # translation: and she spoke: svd-138-1 kakví kakъv Afpnn _ _ svd-138-2 amod svd-138 _ svd-138-2 pómisli pomisъl Nfpnn _ _ svd-138-3 obl:pred svd-138 _ svd-138-3 sa sъm Px---a _ _ 0 root svd-138 _ svd-138-4 tvóĭ+ tvoi Afpnn _ _ svd-138-3 nsubj:poss svd-138 _ svd-138-5 te. tъ Pd-fpn _ _ svd-138-4 det:p_adj svd-138 _ svd-138-6 Avva avva N-sny _ _ svd-138-3 vocative svd-138 _ svd-138-7 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-138-6 appos svd-138 _ # translation: ʺwhat are the thoughts you think about it your mind, Father Zosimaʺ svd-139-1 déto deto Pr _ _ svd-139-3 obj svd-139 _ svd-139-2 si se Px---d _ _ svd-139-3 obl:iobj svd-139 _ svd-139-3 ugáždašъ ugaždam Vmip2si _ _ 0 root svd-139 _ svd-139-4 na na Sa _ _ svd-139-5 case svd-139 _ svd-139-5 uma+ um Nmsgn Nmson _ svd-139-3 obl:lat svd-139 _ svd-139-6 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-139-5 det:p_nom svd-139 _ svd-139-7 če če C _ _ svd-139-8 mark svd-139 _ svd-139-8 smъ sъm Vmip1si _ _ svd-139-3 advcl svd-139 _ svd-139-9 mečtánïe? mečtanie Nnsnn _ _ svd-139-8 obl:pred svd-139 _ # translation: ʺwhy (?) you think that I am a vision?ʺ svd-140-1 Žená žena Nfsny _ _ svd-140-2 obl:pred svd-140 _ svd-140-2 sъm sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-140 _ svd-140-3 po po (2) Qc _ _ svd-140-4 amod svd-140 _ svd-140-4 grě´šna grěšen Afsnn _ _ svd-140-1 amod svd-140 _ svd-140-5 ot ot Sg _ _ svd-140-8 case svd-140 _ svd-140-6 síčkïę+ vsičъk Amsoy _ _ svd-140-8 amod svd-140 _ svd-140-7 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-140-5 det:p_adj svd-140 _ svd-140-8 svě´tъ. svět Nmsnn _ _ svd-140-4 nmod:abl svd-140 _ # translation: ʺI am a woman, the most sinful one in the worldʺ svd-141-1 I i C _ _ svd-141-3 cc svd-141 _ svd-141-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-141-3 advmod svd-141 _ svd-141-3 storí storja Vmia3se _ _ 0 root svd-141 _ svd-141-4 krъstъ krъst Nmsnn _ _ svd-141-3 obj svd-141 _ svd-141-5 na na Sl _ _ svd-141-9 case svd-141 _ svd-141-6 síčko+ vsičъk Ansnn _ _ svd-141-9 amod svd-141 _ svd-141-7 to tъ Pd-nsn _ _ svd-141-6 det:p_adj svd-141 _ svd-141-8 si se Px---d _ _ svd-141-9 nmod:poss svd-141 _ svd-141-9 tělo tělo Nnsnn _ _ svd-141-3 obl:loc svd-141 _ # translation: then she crossed herself over the whole body svd-142-1 i i C _ _ svd-142-2 cc svd-142 _ svd-142-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-142 _ svd-142-3 na na Sa _ _ svd-142-4 case svd-142 _ svd-142-4 stárca+ starec Nmsgy _ _ svd-142-2 obl:iobj svd-142 _ svd-142-5 tokъ: tъ Pd-msg _ _ svd-142-4 det:p_nom svd-142 _ # translation: and she spoke to the old man: svd-143-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-143-5 vocative svd-143 _ svd-143-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-143-1 appos svd-143 _ svd-143-3 bogъ bogъ Nmsny _ _ svd-143-5 nsubj svd-143 _ svd-143-4 da da C _ _ svd-143-5 aux:opt svd-143 _ svd-143-5 izbávi izbavja Vmip3se _ _ 0 root svd-143 _ svd-143-6 násъ nie Pp1-pg _ _ svd-143-5 obj svd-143 _ svd-143-7 ot ot Sg _ _ svd-143-8 case svd-143 _ svd-143-8 masturïí+ mastoria Nfpnn _ _ svd-143-5 obl:abl svd-143 _ svd-143-9 te tъ Pd-fpn _ _ svd-143-8 det:p_nom svd-143 _ svd-143-10 dïávolsky. diavolski Afpnn _ _ svd-143-8 amod svd-143 _ # translation: ʺmay God free us of all devilish designsʺ svd-144-1 Togísъ togizi Pr _ _ svd-144-3 advmod svd-144 _ svd-144-2 Zosïmá Zosima Nfsny _ _ svd-144-3 nsubj svd-144 _ svd-144-3 pádna padna Vmia3se _ _ 0 root svd-144 _ svd-144-4 dólu dolu R _ _ svd-144-3 advmod svd-144 _ svd-144-5 na na Sa _ _ svd-144-6 case svd-144 _ svd-144-6 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-144-3 obl:lat svd-144 _ svd-144-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-144-6 det svd-144 _ svd-144-8 sásъ s Si _ _ svd-144-9 case svd-144 _ svd-144-9 slъ´zi sъlza Nfpnn _ _ svd-144-3 obl svd-144 _ svd-144-10 mnógo mnogo R _ _ svd-144-9 amod svd-144 _ # translation: then Zosima fell down to the earth with many tears svd-145-1 i i C _ _ svd-145-2 cc svd-145 _ svd-145-2 xvána xvana Vmia3se _ _ 0 root svd-145 _ svd-145-3 sa se Px---a _ _ svd-145-2 expl svd-145 _ svd-145-4 za za Sa _ _ svd-145-5 case svd-145 _ svd-145-5 kraká+ krak Nmdnn _ _ svd-145-2 obl svd-145 _ svd-145-6 ta tъ Pd-mdn _ _ svd-145-5 det:p_nom svd-145 _ svd-145-7 svetýe svęt Afsgy _ _ svd-145-5 amod:poss svd-145 _ # translation: and he embraced the saint's legs svd-146-1 i i C _ _ svd-146-2 cc svd-146 _ svd-146-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-146 _ svd-146-3 ĭ: tja Pp3fsd _ _ svd-146-2 obl:iobj svd-146 _ # translation: and he spoke to her: svd-147-1 zaklinamъ zaklinam Vmip1se _ _ 0 root svd-147 _ svd-147-2 tę, ti Pp2-sa _ _ svd-147-1 obj svd-147 _ svd-147-3 rábo rab Nfsvy _ _ svd-147-1 vocative svd-147 _ svd-147-4 božïę, božii Afsny _ _ svd-147-3 amod:poss svd-147 _ # translation: ʺI pray you, o servant of Godʺ svd-148-1 rečí reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-148 _ svd-148-2 mi, az Pp1-sd _ _ svd-148-1 obl:iobj svd-148 _ svd-148-3 kak' kak Pq _ _ svd-148-5 mark svd-148 _ svd-148-4 sa se Px---a _ _ svd-148-5 expl svd-148 _ svd-148-5 naméri naměrja Vmia2se _ _ svd-148-1 advcl svd-148 _ svd-148-6 v' v Sl _ _ svd-148-8 case svd-148 _ svd-148-7 tásъ tozi Pd-fsn _ _ svd-148-8 det:ext svd-148 _ svd-148-8 pustínę pustinja Nfsnn _ _ svd-148-5 obl:loc svd-148 _ svd-148-9 i i C _ _ svd-148-12 cc svd-148 _ svd-148-10 ot ot Sg _ _ svd-148-11 case svd-148 _ svd-148-11 gdě´ gde Pq _ _ svd-148-12 mark svd-148 _ svd-148-12 si sъm Vmip2si _ _ svd-148-5 conj svd-148 _ svd-148-13 i i C _ _ svd-148-16 cc svd-148 _ svd-148-14 kák', kak Pq _ _ svd-148-17 mark svd-148 _ svd-148-15 sa se Px---a _ _ svd-148-17 expl svd-148 _ svd-148-16 li li Qq _ _ svd-148-14 fixed svd-148 _ svd-148-17 postíla postja Vmp--si Afsnn _ svd-148-12 conj svd-148 _ svd-148-18 i i C _ _ svd-148-21 cc svd-148 _ svd-148-19 kólko kolko Pq _ _ svd-148-21 mark svd-148 _ svd-148-20 vremę vrěme Nnsnn _ _ svd-148-21 obj svd-148 _ svd-148-21 ímašъ imam Vmip2si _ _ svd-148-17 conj svd-148 _ svd-148-22 déto deto Pr _ _ svd-148-23 mark svd-148 _ svd-148-23 si sъm Vmip2si _ _ svd-148-21 advcl svd-148 _ svd-148-24 túka? tuka R _ _ svd-148-23 advmod svd-148 _ # translation: ʺtell me, how did you appear here in the desert?ʺ / ʺwhere are you from?ʺ / ʺand how are you fasting?ʺ / ʺand for how long are you (ʺhow much time you haveʺ) here?ʺ svd-149-1 Rečí reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-149 _ svd-149-2 mi az Pp1-sd _ _ svd-149-1 obl:iobj svd-149 _ svd-149-3 za za Sa _ _ svd-149-4 case svd-149 _ svd-149-4 ljubóvъ ljubov Nfsnn _ _ svd-149-1 obl svd-149 _ svd-149-5 božię, božii Afsny _ _ svd-149-4 amod:poss svd-149 _ # translation: ʺtell me, for the sake of God's loveʺ svd-150-1 ne+ ne Qz _ _ svd-150-2 advmod svd-150 _ svd-150-2 déĭ dějati Vam-2se _ _ svd-150-4 aux svd-150 _ svd-150-3 da da C _ _ svd-150-4 aux:inf svd-150 _ svd-150-4 skriišъ skrija Vmip2se _ _ 0 root svd-150 _ svd-150-5 néšto něšto Pi _ _ svd-150-4 obj svd-150 _ svd-150-6 ot ot Sg _ _ svd-150-7 case svd-150 _ svd-150-7 mené, az Pp1-sg _ _ svd-150-4 obl:abl svd-150 _ # translation: ʺdo not hide anything from meʺ svd-151-1 otí oti C _ _ svd-151-5 cc svd-151 _ svd-151-2 legomí legomi R _ _ svd-151-5 advmod svd-151 _ svd-151-3 zarádí zaradi Sg _ _ svd-151-4 case svd-151 _ svd-151-4 túĭ tъi R _ _ svd-151-2 conj svd-151 _ svd-151-5 blagovolílъ blagovolja Vmp--se Amsnn _ 0 root svd-151 _ svd-151-6 bogъ bog Nmsny _ _ svd-151-5 nsubj svd-151 _ svd-151-7 i i C _ _ svd-151-8 cc svd-151 _ svd-151-8 vidě´x vidja Vmia1si _ _ svd-151-5 conj svd-151 _ svd-151-9 ta, ti Pp2-sa _ _ svd-151-8 obj svd-151 _ svd-151-10 zámъ zam C _ _ svd-151-12 mark svd-151 _ svd-151-11 da da C _ _ svd-151-10 fixed svd-151 _ svd-151-12 čju´ę čuja Vmip1si _ _ svd-151-5 advcl svd-151 _ svd-151-13 i i C _ _ svd-151-14 amod svd-151 _ svd-151-14 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-151-12 nsubj svd-151 _ svd-151-15 ot ot Sg _ _ svd-151-18 case svd-151 _ svd-151-16 tvoí+ tvoi Afpnn _ _ svd-151-18 amod:poss svd-151 _ svd-151-17 te tъ Pd-fpn _ _ svd-151-16 det:p_adj svd-151 _ svd-151-18 rečí reč Nfpnn _ _ svd-151-12 obl:abl svd-151 _ svd-151-19 ně´čto něšto Pi _ _ svd-151-12 obj svd-151 _ svd-151-20 i i C _ _ svd-151-22 cc svd-151 _ svd-151-21 da da C _ _ svd-151-22 mark svd-151 _ svd-151-22 pridobïę. pridobija Vmip1se _ _ svd-151-12 conj svd-151 _ # translation: ʺbecause that is why God allowed me that (ʺandʺ) I saw youʺ / ʺso that I (may) hear something in your words, (which would) help meʺ svd-152-1 Zaštó zašto C _ _ svd-152-13 cc svd-152 _ svd-152-2 da da C _ _ svd-152-4 mark svd-152 _ svd-152-3 ni ne Qz _ _ svd-152-4 advmod svd-152 _ svd-152-4 štéši šta Vmii3si _ _ svd-152-13 advcl svd-152 _ svd-152-5 bogъ bog Nmsny _ _ svd-152-4 nsubj svd-152 _ svd-152-6 da da C _ _ svd-152-8 mark svd-152 _ svd-152-7 ta ti Pp2-sa _ _ svd-152-8 obj svd-152 _ svd-152-8 vídě vidja Vmip1si _ _ svd-152-4 advcl svd-152 _ svd-152-9 ázъ, az Pp1-sn _ _ svd-152-8 nsubj svd-152 _ svd-152-10 ni ne Qz _ _ svd-152-11 advmod svd-152 _ svd-152-11 štěxъ šta Vaii1si _ _ svd-152-13 aux:fut svd-152 _ svd-152-12 da da C _ _ svd-152-13 aux:inf svd-152 _ svd-152-13 móga moga Vaip1si _ _ 0 root svd-152 _ svd-152-14 da da C _ _ svd-152-15 mark:inf svd-152 _ svd-152-15 obída obida Vmip1se _ _ svd-152-13 advcl svd-152 _ svd-152-16 tólkosь tolkozi Pr _ _ svd-152-17 amod svd-152 _ svd-152-17 pъ´tь, pǫt Nmsnn _ _ svd-152-15 obl svd-152 _ svd-152-18 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-152-13 nsubj svd-152 _ svd-152-19 stárъ star Amsnn _ _ svd-152-18 amod svd-152 _ svd-152-20 i i C _ _ svd-152-23 cc svd-152 _ svd-152-21 i i C _ _ svd-152-20 discourse svd-152 _ svd-152-22 ne+ ne Qz _ _ svd-152-23 amod svd-152 _ svd-152-23 móštenъ, mošten Amsnn _ _ svd-152-19 conj svd-152 _ svd-152-24 štoto štoto Pr _ _ svd-152-26 mark svd-152 _ svd-152-25 ne+ ne Qz _ _ svd-152-26 advmod svd-152 _ svd-152-26 móžaxъ moga Vaii1si _ _ svd-152-18 acl svd-152 _ svd-152-27 níkogi nikoga Pz _ _ svd-152-34 advmod svd-152 _ svd-152-28 vъ´nь vъn R _ _ svd-152-30 advmod svd-152 _ svd-152-29 ot ot Sg _ _ svd-152-30 case svd-152 _ svd-152-30 kelïja´+ kelija Nfsnn _ _ svd-152-34 obl:abl svd-152 _ svd-152-31 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-152-30 det:p_nom svd-152 _ svd-152-32 si se Px---d _ _ svd-152-30 nmod:poss svd-152 _ svd-152-33 da da C _ _ svd-152-34 mark:inf svd-152 _ svd-152-34 izlěza. izlěza Vmip1se _ _ svd-152-26 advcl svd-152 _ # translation: ʺbecause, if God would not want (me) to see youʺ / ʺI would not walk such a (long) way, me, old and weakʺ / ʺwho was never able to exit his own cellʺ svd-153-1 I i C _ _ svd-153-12 cc svd-153 _ svd-153-2 kato kato C _ _ svd-153-3 mark svd-153 _ svd-153-3 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-153-12 advcl svd-153 _ svd-153-4 svetá svęt Afsnn _ _ svd-153-3 nsubj svd-153 _ svd-153-5 rečí+ reč Nfpnn _ _ svd-153-3 obj svd-153 _ svd-153-6 te tъ Pd-fpn _ _ svd-153-5 det:p_nom svd-153 _ svd-153-7 i i C _ _ svd-153-8 cc svd-153 _ svd-153-8 slъzí+ sъlza Nfpnn _ _ svd-153-5 conj svd-153 _ svd-153-9 te tъ Pd-fpn _ _ svd-153-8 det:p_nom svd-153 _ svd-153-10 mu toi Pp3msd _ _ svd-153-5 nmod:poss svd-153 _ svd-153-11 i i C _ _ svd-153-12 cc svd-153 _ svd-153-12 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-153 _ svd-153-13 na na Sa _ _ svd-153-14 case svd-153 _ svd-153-14 Zosïmá: Zosima Nfsny _ _ svd-153-12 obl:iobj svd-153 _ # translation: and as the saint saw his words and tears / then she spoke to Zosima: svd-154-1 srám sram Nmsnn _ _ svd-154-3 nsubj svd-154 _ svd-154-2 ma az Pp1-sa _ _ svd-154-3 obl:iobj svd-154 _ svd-154-3 ę sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-154 _ svd-154-4 grě´šna, grěšen Afsnn _ _ svd-154-2 amod svd-154 _ svd-154-5 da da C _ _ svd-154-6 mark svd-154 _ svd-154-6 prikáža prikaža Vmip3se _ _ svd-154-3 advcl svd-154 _ svd-154-7 raboty+ rabota Nfpnn _ _ svd-154-6 obj svd-154 _ svd-154-8 te tъ Pd-fpn _ _ svd-154-7 det:p_nom svd-154 _ svd-154-9 si, se Px---d _ _ svd-154-7 nmod:poss svd-154 _ # translation: ʺI, sinful, am ashamed to tell you of my deedsʺ svd-155-1 zaštó zašto C _ _ svd-155-2 cc svd-155 _ svd-155-2 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-155 _ svd-155-3 plъ´ni pъlen Afpnn _ _ svd-155-2 obl:pred svd-155 _ svd-155-4 sasъ s Si _ _ svd-155-5 case svd-155 _ svd-155-5 srámъ. sram Nmsnn _ _ svd-155-2 nmod svd-155 _ # translation: ʺbecause they are full of shame(fulness)ʺ svd-156-1 Alá ala C _ _ svd-156-6 cc svd-156 _ svd-156-2 pakъ pak R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-3 tokó toko R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-4 da da C _ _ svd-156-6 aux:opt svd-156 _ svd-156-5 sa se Px---a _ _ svd-156-6 expl svd-156 _ svd-156-6 ispově´damъ izpovědam Vmip1se _ _ 0 root svd-156 _ svd-156-7 dnésь dnes R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-8 javléno javě R _ _ svd-156-6 advmod svd-156 _ svd-156-9 na na Sa _ _ svd-156-10 case svd-156 _ svd-156-10 svetině´ svętina Nfsdn _ _ svd-156-6 obl:iobj svd-156 _ svd-156-11 ti. ti Pp2-sn _ _ svd-156-10 nmod:poss svd-156 _ # translation: ʺbut let me tell you today what is clear for your sainthoodʺ svd-157-1 Azъ az Pp1-sn _ _ svd-157-2 nsubj svd-157 _ svd-157-2 smь, sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-157 _ svd-157-3 čestny česten Amsny _ _ svd-157-4 amod svd-157 _ svd-157-4 otče, otec Nmsvy _ _ svd-157-2 vocative svd-157 _ svd-157-5 ot ot Sg _ _ svd-157-6 case svd-157 _ svd-157-6 Egѵpetъ, Egipet Nmsnn _ _ svd-157-2 obl:abl svd-157 _ # translation: ʺI, o honorable old man, am from Egyptʺ svd-158-1 i i C _ _ svd-158-5 cc svd-158 _ svd-158-2 rodíteli+ roditel Nmpny _ _ svd-158-5 nsubj svd-158 _ svd-158-3 te- tъ Pd-mpn _ _ svd-158-2 det:p_nom svd-158 _ svd-158-4 mi az Pp1-sd _ _ svd-158-2 nmod:poss svd-158 _ svd-158-5 běxa sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-158 _ svd-158-6 žívi, živ Ampnn _ _ svd-158-5 obl:pred svd-158 _ # translation: ʺand my parents livedʺ svd-159-1 a a C _ _ svd-159-4 cc svd-159 _ svd-159-2 ázъ, az Pp1-sn _ _ svd-159-4 nsubj svd-159 _ svd-159-3 kató kato C _ _ svd-159-4 mark svd-159 _ svd-159-4 stórixъ storja Vmia1se _ _ 0 root svd-159 _ svd-159-5 dva+ dva Ml _ _ svd-159-8 nummod svd-159 _ svd-159-6 ná+ na Sa _ _ svd-159-7 case svd-159 _ svd-159-7 deset deset Ml _ _ svd-159-5 nummod svd-159 _ svd-159-8 godíni godina Nfpnn _ _ svd-159-4 obj svd-159 _ # translation: ʺbut as I reached the age of 12ʺ / Thesauros: 1sg.impf (no equivalent for kato) - sentence borders reflect the original svd-160-1 i i C _ _ svd-160-3 cc svd-160 _ svd-160-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-160-3 advmod svd-160 _ svd-160-3 ostávixь ostavja Vmia1se _ _ 0 root svd-160 _ svd-160-4 rodíteli+ roditel Nmpny _ _ svd-160-3 obj svd-160 _ svd-160-5 te tъ Pd-mpn _ _ svd-160-4 det:p_nom svd-160 _ svd-160-6 si se Px---d _ _ svd-160-4 nmod:poss svd-160 _ # translation: ʺI left my parentsʺ svd-161-1 i i C _ _ svd-161-2 cc svd-161 _ svd-161-2 pobě´gnaxь poběgna Vmia1se _ _ 0 root svd-161 _ svd-161-3 na na Sa _ _ svd-161-4 case svd-161 _ svd-161-4 Aleѯandrï´a Aleksandrija Nfsnn _ _ svd-161-2 obl:lat svd-161 _ # translation: ʺand I ran to Alexandriaʺ svd-162-1 i i C _ _ svd-162-3 cc svd-162 _ svd-162-2 támo tamo R _ _ svd-162-3 advmod svd-162 _ svd-162-3 sedě´xъ sedja Vmia1si _ _ 0 root svd-162 _ svd-162-4 sedm+ sedem Ml _ _ svd-162-7 nummod svd-162 _ svd-162-5 ná+ na Sa _ _ svd-162-6 case svd-162 _ svd-162-6 desétъ deset Ml _ _ svd-162-4 nummod svd-162 _ svd-162-7 godíny. godina Nfpnn _ _ svd-162-3 obl svd-162 _ # translation: ʺI sat there for 17 yearsʺ svd-163-1 I i C _ _ svd-163-6 cc svd-163 _ svd-163-2 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-163-6 advmod svd-163 _ svd-163-3 sa se Px---a _ _ svd-163-6 expl svd-163 _ svd-163-4 v' v Sl _ _ svd-163-5 case svd-163 _ svd-163-5 grě´xъ grěx Nmsnn _ _ svd-163-6 obl:loc svd-163 _ svd-163-6 válěxъ, valja Vmia1si _ _ 0 root svd-163 _ # translation: ʺand I weltered so much in sinʺ svd-164-1 kól_koto kolkoto Pr _ _ svd-164-3 advmod svd-164 _ svd-164-2 si se Px---d _ _ svd-164-3 expl svd-164 _ svd-164-3 ugaždaxъ ugaždam Vmia1si _ _ 0 root svd-164 _ svd-164-4 na na Sa _ _ svd-164-5 case svd-164 _ svd-164-5 umó+ um Nmson _ _ svd-164-3 obl:lat svd-164 _ svd-164-6 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-164-5 det:p_nom svd-164 _ svd-164-7 da da C _ _ svd-164-9 mark svd-164 _ svd-164-8 ni ne Qz _ _ svd-164-9 advmod svd-164 _ svd-164-9 zémam' vzimam Vmip1si _ _ svd-164-3 advcl svd-164 _ svd-164-10 níkomu nikoi Pz---d _ _ svd-164-9 obl:iobj svd-164 _ svd-164-11 níšto, ništo Pz _ _ svd-164-9 obj svd-164 _ svd-164-12 tóku toko R _ _ svd-164-14 advmod svd-164 _ svd-164-13 da da C _ _ svd-164-14 mark svd-164 _ svd-164-14 doxáž-datъ doxoždam Vmip3pi _ _ svd-164-9 advcl svd-164 _ svd-164-15 mnógo mnogo R _ _ svd-164-14 nsubj svd-164 _ svd-164-16 pri pri Sa _ _ svd-164-17 case svd-164 _ svd-164-17 méne, az Pp1-sg _ _ svd-164-14 obl:lat svd-164 _ # translation: ʺthat I decided in my mindʺ / ʺto not take anything from anyoneʺ / ʺonly that many come to meʺ svd-165-1 i i C _ _ svd-165-3 cc svd-165 _ svd-165-2 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-165-3 advmod svd-165 _ svd-165-3 běx' sъm Vmii1si _ _ 0 root svd-165 _ svd-165-4 sírota, sirota Nfsny _ _ svd-165-3 obl:pred svd-165 _ # translation: ʺand I was so poorʺ svd-166-1 štotó štoto Pr _ _ svd-166-8 cc svd-166 _ svd-166-2 tokó toko R _ _ svd-166-8 advmod svd-166 _ svd-166-3 na na Sa _ _ svd-166-4 case svd-166 _ svd-166-4 racé+ rъka Nfdnn _ _ svd-166-8 obl svd-166 _ svd-166-5 te tъ Pd-fpn _ _ svd-166-4 det:p_nom svd-166 _ svd-166-6 sí se Px---d _ _ svd-166-4 nmod:poss svd-166 _ svd-166-7 sa se Px---a _ _ svd-166-8 expl svd-166 _ svd-166-8 nadě´xъ, naděja Vmia1si _ _ 0 root svd-166 _ svd-166-9 da da C _ _ svd-166-10 mark svd-166 _ svd-166-10 rábotě rabotja Vmip1si _ _ svd-166-8 advcl svd-166 _ svd-166-11 i i C _ _ svd-166-13 cc svd-166 _ svd-166-12 da da C _ _ svd-166-13 mark svd-166 _ svd-166-13 živéja, živěja Vmip1si _ _ svd-166-10 conj svd-166 _ # translation: ʺthat I hoped I can live from my handʺ svd-167-1 kogy koga Pq _ _ 0 root svd-167 _ svd-167-2 sásъ s Si _ _ svd-167-3 case svd-167 _ svd-167-3 prélka, prelka Nfsnn _ _ svd-167-1 obl svd-167 _ # translation: ʺsometimes (I lived) by distaffʺ svd-168-1 kogy koga Pq _ _ 0 root svd-168 _ svd-168-2 sásъ s Si _ _ svd-168-4 case svd-168 _ svd-168-3 drúga drug Afsnn _ _ svd-168-4 amod svd-168 _ svd-168-4 rábota. rabota Nfsnn _ _ svd-168-1 obl svd-168 _ # translation: ʺsometimes with other worksʺ svd-169-1 Alá ala C _ _ svd-169-4 cc svd-169 _ svd-169-2 edínъ edin Amsnn _ _ svd-169-3 amod svd-169 _ svd-169-3 dénь den Nmsnn _ _ svd-169-4 obl svd-169 _ svd-169-4 izlě´zoxъ izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-169 _ svd-169-5 vъ´nь, vъn R _ _ svd-169-4 advmod svd-169 _ svd-169-6 po+ po Sl _ _ svd-169-7 case svd-169 _ svd-169-7 kráĭ krai Nmsnn _ _ svd-169-4 obl svd-169 _ svd-169-8 moré+ more Nnsnn _ _ svd-169-7 nmod:poss svd-169 _ svd-169-9 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-169-8 det:p_nom svd-169 _ # translation: ʺthen one day I went out to the beachʺ svd-170-1 víděxъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-170 _ svd-170-2 mnó-žestvo, množestvo Nnsnn _ _ svd-170-3 amod svd-170 _ svd-170-3 mnógo mnogo R _ _ svd-170-4 amod svd-170 _ svd-170-4 čelově´ci, člověk Nmpny _ _ svd-170-1 obj svd-170 _ svd-170-5 déto deto Pr _ _ svd-170-6 mark svd-170 _ svd-170-6 vlě´zvaxa vlězam Vmii3pi _ _ svd-170-4 acl svd-170 _ svd-170-7 vъ v Sa _ _ svd-170-9 case svd-170 _ svd-170-8 edná edin Afsnn _ _ svd-170-9 amod svd-170 _ svd-170-9 gemï´a. gemia Nfsnn _ _ svd-170-6 obl:lat svd-170 _ # translation: ʺand I saw a multitude of peopleʺ / ʺwho were boarding a shipʺ svd-171-1 I i C _ _ svd-171-5 cc svd-171 _ svd-171-2 kato kato C _ _ svd-171-4 mark svd-171 _ svd-171-3 gy tě Pp3-pa _ _ svd-171-4 obj svd-171 _ svd-171-4 víděxъ, vidja Vmia1si _ _ svd-171-5 advcl svd-171 _ svd-171-5 popítaxъ popitam Vmia1se _ _ 0 root svd-171 _ svd-171-6 ednogo edin Amsgy _ _ svd-171-5 obj svd-171 _ svd-171-7 ot ot Sg _ _ svd-171-8 case svd-171 _ svd-171-8 těxъ, tě Pp3-pg _ _ svd-171-6 nmod:abl svd-171 _ # translation: ʺand as I saw them, I asked one of themʺ svd-172-1 kъdé kъde Pq _ _ svd-172-2 advmod svd-172 _ svd-172-2 otxóždatъ otxoždam Vmip3pi _ _ 0 root svd-172 _ svd-172-3 tézi tozi Pd-mpn _ _ svd-172-4 det:ext svd-172 _ svd-172-4 čelověci, člověk Nmpny _ _ svd-172-2 nsubj svd-172 _ # translation: ʺwhere those people were goingʺ svd-173-1 a a C _ _ svd-173-5 cc svd-173 _ svd-173-2 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-173-5 nsubj svd-173 _ svd-173-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-173-5 obl:iobj svd-173 _ svd-173-4 i i C _ _ svd-173-5 discourse svd-173 _ svd-173-5 réči, reka Vmia3se _ _ 0 root svd-173 _ svd-173-6 otí oti C _ _ svd-173-9 cc svd-173 _ svd-173-7 na na Sa _ _ svd-173-8 case svd-173 _ svd-173-8 Jerusalímъ Jerusalim Nmsnn _ _ svd-173-9 obl:lat svd-173 _ svd-173-9 otxóždami, otxoždam Vmip1pi _ _ svd-173-5 advcl svd-173 _ # translation: ʺand he told meʺ / ʺthat they were going to Jerusalemʺ svd-174-1 zaštó zašto C _ _ svd-174-3 cc svd-174 _ svd-174-2 segy sega R _ _ svd-174-3 advmod svd-174 _ svd-174-3 prnbližáva približavam Vmip3si _ _ 0 root svd-174 _ svd-174-4 denju den Nmsdn Nmson _ svd-174-3 nsubj:p_nom svd-174 _ svd-174-5 na na Sa _ _ svd-174-6 case svd-174 _ svd-174-6 vъzdvižénie vъzdviženie Nnsnn _ _ svd-174-4 nmod:poss svd-174 _ svd-174-7 čestnago česten Amsgy _ _ svd-174-8 amod svd-174 _ svd-174-8 krъsta. krъst Nmsgy _ _ svd-174-6 nmod:poss svd-174 _ # translation: ʺbecause now there was going to be the Feast of the Cross soonʺ svd-175-1 Togísъ togizi Pr _ _ svd-175-2 advmod svd-175 _ svd-175-2 rékoxъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-175 _ svd-175-3 na na Sa _ _ svd-175-4 case svd-175 _ svd-175-4 onogósъ, onzi Pd-msg _ _ svd-175-2 obl:iobj:ext svd-175 _ # translation: ʺthen I spoke to that oneʺ svd-176-1 dalí dali Qq _ _ svd-176-3 advmod svd-176 _ svd-176-2 štъ´tъ šta Vaip3pi _ _ svd-176-3 aux:fut svd-176 _ svd-176-3 zé zema Vmn---e _ _ 0 root svd-176 _ svd-176-4 i i C _ _ svd-176-5 amod svd-176 _ svd-176-5 méne. az Pp1-sg _ _ svd-176-3 obj svd-176 _ # translation: ʺwhether they wanted me to?ʺ svd-177-1 A a C _ _ svd-177-4 cc svd-177 _ svd-177-2 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-177-4 nsubj svd-177 _ svd-177-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-177-4 obl:iobj svd-177 _ svd-177-4 káže: kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-177 _ # translation: ʺand he spoke to me:ʺ svd-178-1 aku ako C _ _ svd-178-2 mark svd-178 _ svd-178-2 imášъ imam Vmip2si _ _ svd-178-9 advcl svd-178 _ svd-178-3 návlunь navlun N-snn _ _ svd-178-2 obj svd-178 _ svd-178-4 da da C _ _ svd-178-5 mark svd-178 _ svd-178-5 dadéšъ, dam Vmip2se _ _ svd-178-3 acl svd-178 _ svd-178-6 níkuĭ nikoi Pz---n _ _ svd-178-9 nsubj svd-178 _ svd-178-7 ta ti Pp2-sa _ _ svd-178-9 obl:iobj svd-178 _ svd-178-8 ni ne Qz _ _ svd-178-9 advmod svd-178 _ svd-178-9 zapíra. zapiram Vmip3si _ _ 0 root svd-178 _ # translation: ʺif you have money for the fare to give, then nobody is going to stop youʺ svd-179-1 Otgovórixъ otgovorja Vmia1se _ _ 0 root svd-179 _ # translation: ʺI answeredʺ svd-180-1 i i C _ _ svd-180-4 cc svd-180 _ svd-180-2 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-180-4 nsubj svd-180 _ svd-180-3 mu toi Pp3msd _ _ svd-180-4 obl:iobj svd-180 _ svd-180-4 rékoxъ: reka Vmia1se _ _ 0 root svd-180 _ # translation: ʺand I spoke to him:ʺ svd-181-1 návlunъ navlun N-snn _ _ svd-181-3 obj svd-181 _ svd-181-2 ne+ ne Qz _ _ svd-181-3 advmod svd-181 _ svd-181-3 mámъ, imam Vmip1si _ _ 0 root svd-181 _ # translation: ʺI don't have money for the fareʺ svd-182-1 amí ami C _ _ svd-182-2 cc svd-182 _ svd-182-2 imámъ imam Vmip1si _ _ 0 root svd-182 _ svd-182-3 tě´lo tělo Nnsnn _ _ svd-182-2 obj svd-182 _ svd-182-4 i i C _ _ svd-182-7 cc svd-182 _ svd-182-5 da da C _ _ svd-182-7 mark svd-182 _ svd-182-6 sa se Px---a _ _ svd-182-7 expl svd-182 _ svd-182-7 xráně xranja Vmip1si _ _ svd-182-2 advcl svd-182 _ svd-182-8 i i C _ _ svd-182-10 cc svd-182 _ svd-182-9 dá da C _ _ svd-182-10 mark svd-182 _ svd-182-10 ĭda ida Vmip1si _ _ svd-182-7 conj svd-182 _ svd-182-11 do do Sg _ _ svd-182-12 case svd-182 _ svd-182-12 Jerusalímь Jerusalim Nmsnn _ _ svd-182-10 obl:lat svd-182 _ svd-182-13 bez bez Sg _ _ svd-182-14 case svd-182 _ svd-182-14 kirï´a. kirja N-snn _ _ svd-182-10 obl svd-182 _ # translation: ʺbut I have a body to feed myself (by it) and go to Jerusalem without fareʺ (?) svd-183-1 A a C _ _ svd-183-9 cc svd-183 _ svd-183-2 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-183-9 nsubj svd-183 _ svd-183-3 kato kato C _ _ svd-183-4 mark svd-183 _ svd-183-4 čjú čuja Vmia3si _ _ svd-183-9 advcl svd-183 _ svd-183-5 tézi tozi Pd-fpn _ _ svd-183-6 det:ext svd-183 _ svd-183-6 dúmi duma Nfpnn _ _ svd-183-4 obj svd-183 _ svd-183-7 ot ot Sg _ _ svd-183-8 case svd-183 _ svd-183-8 méne, az Pp1-sg _ _ svd-183-4 obl:abl svd-183 _ svd-183-9 zasmě` zasměja Vmia3se _ _ 0 root svd-183 _ svd-183-10 sa se Px---a _ _ svd-183-9 expl svd-183 _ svd-183-11 i i C _ _ svd-183-2 cc svd-183 _ svd-183-12 pobě´gna poběgna Vmia3se _ _ svd-183-9 conj svd-183 _ svd-183-13 ot ot Sg _ _ svd-183-4 case svd-183 _ svd-183-14 méne, az Pp1-sg _ _ svd-183-2 obl:abl svd-183 _ # translation: ʺas he heard my words, he laughedʺ / Thesauros: ptcp.prs.act / ʺand he went away from meʺ svd-184-1 a a C _ _ svd-184-7 cc svd-184 _ svd-184-2 ázъ. az Pp1-sn _ _ svd-184-7 nsubj svd-184 _ svd-184-3 Avva avva N-sny _ _ svd-184-7 vocative svd-184 _ svd-184-4 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-184-3 appos svd-184 _ svd-184-5 ně´ ne Qz _ _ svd-184-7 advmod svd-184 _ svd-184-6 če če C _ _ svd-184-7 cc svd-184 _ svd-184-7 ímaxъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-184 _ svd-184-8 dobrъ dobъr Amsnn _ _ svd-184-9 amod svd-184 _ svd-184-9 mýslъ misъl Nmsnn _ _ svd-184-7 obj svd-184 _ svd-184-10 da da C _ _ svd-184-11 mark svd-184 _ svd-184-11 ída ida Vmip1si _ _ svd-184-7 advcl svd-184 _ svd-184-12 na na Sa _ _ svd-184-13 case svd-184 _ svd-184-13 Jerusalímъ, Jerusalim Nmsnn _ _ svd-184-11 obl:lat svd-184 _ # translation: ʺbut I, o Father Zosima, somehow got a good intention to go to Jerusalemʺ svd-185-1 amí ami C _ _ svd-185-2 cc svd-185 _ svd-185-2 iště´xъ iskam Vmia1si _ _ 0 root svd-185 _ svd-185-3 da da C _ _ svd-185-4 mark svd-185 _ svd-185-4 namě´re naměrja Vmip1se _ _ svd-185-2 advcl svd-185 _ svd-185-5 i i C _ _ svd-185-7 amod svd-185 _ svd-185-6 drúgi drug Ampnn _ _ svd-185-7 amod svd-185 _ svd-185-7 čelově´ci člověk Nmpny _ _ svd-185-4 obj svd-185 _ svd-185-8 da da C _ _ svd-185-10 mark svd-185 _ svd-185-9 mi az Pp1-sd _ _ svd-185-10 obl:iobj svd-185 _ svd-185-10 strúvatъ struvam Vmip3pi _ _ svd-185-4 advcl svd-185 _ svd-185-11 vólě+ volja Nfsnn _ _ svd-185-10 obj svd-185 _ svd-185-12 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-185-11 det:p_nom svd-185 _ # translation: ʺbut I wanted to find some other people too, so that I can satisfy my desire with themʺ svd-186-1 Rékux reka Vmia1se _ _ 0 root svd-186 _ svd-186-2 ti. ti Pp2-sn _ _ svd-186-1 obl:iobj svd-186 _ svd-186-3 Avvá, avva N-sny _ _ svd-186-1 vocative svd-186 _ svd-186-4 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-186-3 appos svd-186 _ # translation: ʺI told you, o Father Zosimaʺ svd-187-1 ne ne Qz _ _ svd-187-2 advmod svd-187 _ svd-187-2 déĭ dějati Vam-2se _ _ svd-187-4 aux:opt svd-187 _ svd-187-3 ma az Pp1-sa _ _ svd-187-4 obl:iobj svd-187 _ svd-187-4 strúva struvam Vmn---i _ _ 0 root svd-187 _ svd-187-5 da da C _ _ svd-187-7 mark svd-187 _ svd-187-6 ti ti Pp2-sn _ _ svd-187-7 obl:iobj svd-187 _ svd-187-7 kázvam kazvam Vmip1si _ _ svd-187-4 advcl svd-187 _ svd-187-8 i i C _ _ svd-187-10 advmod svd-187 _ svd-187-9 na na Sa _ _ svd-187-10 case svd-187 _ svd-187-10 tatátakъ, tatъk R _ _ svd-187-7 advmod svd-187 _ # translation: ʺdo not compel me to tell more (ʺfurtherʺ)ʺ svd-188-1 oti oti C _ _ svd-188-4 cc svd-188 _ svd-188-2 štъ´ šta Vaip1se _ _ svd-188-4 aux:fut svd-188 _ svd-188-3 da da C _ _ svd-188-4 aux:inf svd-188 _ svd-188-4 umrъsí umъrsja Vmn---e _ _ 0 root svd-188 _ svd-188-5 sasъ s Si _ _ svd-188-6 case svd-188 _ svd-188-6 réči+ reka Nfpnn _ _ svd-188-4 obl svd-188 _ svd-188-7 te tъ Pd-fpn _ _ svd-188-6 det:p_nom svd-188 _ svd-188-8 si se Px---d _ _ svd-188-6 nmod:poss svd-188 _ svd-188-9 i i C _ _ svd-188-10 cc svd-188 _ svd-188-10 vъzdúxъ vъzdux Nmsnn _ _ svd-188-4 obj svd-188 _ svd-188-11 i i C _ _ svd-188-12 cc svd-188 _ svd-188-12 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-188-10 conj svd-188 _ svd-188-13 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-188-12 det:p_nom svd-188 _ # translation: ʺbecause thus I taint the air and ground by my wordsʺ svd-189-1 Túĭ tъi R _ _ svd-189-2 advmod svd-189 _ svd-189-2 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-189 _ svd-189-3 svetá svęt Afsnn _ _ svd-189-2 nsubj svd-189 _ # translation: thus spoke the saint svd-190-1 i i C _ _ svd-190-2 cc svd-190 _ svd-190-2 mlъ´kna. mlъkna Vmia3se _ _ 0 root svd-190 _ # translation: and she became silent svd-191-1 Tugísъ togizi Pr _ _ svd-191-3 advmod svd-191 _ svd-191-2 i tja Pp3fsd _ _ svd-191-3 obl:iobj svd-191 _ svd-191-3 káži kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-191 _ svd-191-4 starécъ: starec Nmsny _ _ svd-191-3 nsubj svd-191 _ # translation: then the old man spoke to her: svd-192-1 rečí reka Vmm-2se _ _ 0 root svd-192 _ svd-192-2 mi, az Pp1-sd _ _ svd-192-1 obl:iobj svd-192 _ svd-192-3 svetá svęt Afsnn _ _ svd-192-4 amod svd-192 _ svd-192-4 máti mati Nfsny _ _ svd-192-1 vocative svd-192 _ svd-192-5 prepodobnaę, prepodoben Afsny _ _ svd-192-4 amod svd-192 _ svd-192-6 do+ do Sg _ _ svd-192-7 case svd-192 _ svd-192-7 kráĭ krai Nmsnn _ _ svd-192-1 obl svd-192 _ # translation: ʺtell me, o holy Reverend Mother, up to the endʺ svd-193-1 i i C _ _ svd-193-4 cc svd-193 _ svd-193-2 ne+ ne Qz _ _ svd-193-3 advmod svd-193 _ svd-193-3 déĭ dějati Vam-2se _ _ svd-193-4 aux:opt svd-193 _ svd-193-4 kri krija Vmn---i _ _ 0 root svd-193 _ svd-193-5 ot ot Sg _ _ svd-193-6 case svd-193 _ svd-193-6 méne az Pp1-sg _ _ svd-193-4 obl:abl svd-193 _ svd-193-7 níšto. ništo Pz _ _ svd-193-4 obj svd-193 _ # translation: ʺand do not hide anything from meʺ svd-194-1 Pákъ pak R _ _ svd-194-2 advmod svd-194 _ svd-194-2 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-194 _ svd-194-3 svetá svęt Afsnn _ _ svd-194-2 nsubj svd-194 _ # translation: again, the saint answered svd-195-1 i i C _ _ svd-195-2 cc svd-195 _ svd-195-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-195 _ svd-195-3 mu: toi Pp3msd _ _ svd-195-2 obl:iobj svd-195 _ # translation: and she spoke to him: svd-196-1 Avva avva N-sny _ _ svd-196-15 vocative svd-196 _ svd-196-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-196-1 appos svd-196 _ svd-196-3 legomí legomi R _ _ svd-196-6 mark svd-196 _ svd-196-4 tólko tolko R _ _ svd-196-6 advmod svd-196 _ svd-196-5 ma az Pp1-sa _ _ svd-196-6 obj svd-196 _ svd-196-6 podstruvašъ podstruvam Vmip2si _ _ svd-196-15 advcl svd-196 _ svd-196-7 da da C _ _ svd-196-9 mark svd-196 _ svd-196-8 ti ti Pp2-sn _ _ svd-196-9 obl:iobj svd-196 _ svd-196-9 kázvamъ kazvam Vmip1si _ _ svd-196-6 advcl svd-196 _ svd-196-10 i i C _ _ svd-196-12 advmod svd-196 _ svd-196-11 na+ na Sa _ _ svd-196-12 case svd-196 _ svd-196-12 tátakъ tatъk R _ _ svd-196-9 advmod svd-196 _ svd-196-13 a a C _ _ svd-196-15 cc svd-196 _ svd-196-14 tý ti Pp2-sn _ _ svd-196-15 nsubj svd-196 _ svd-196-15 poslúšaĭ. poslušai Vmm-2se _ _ 0 root svd-196 _ # translation: ʺo Father Zosima, because you insist, (I will) speak furtherʺ svd-197-1 (n/a) _ _ 0 root svd-197 _ svd-198-1 I i C _ _ svd-198-4 cc svd-198 _ svd-198-2 tugísъ togizi Pr _ _ svd-198-4 advmod svd-198 _ svd-198-3 sa se Px---a _ _ svd-198-4 expl svd-198 _ svd-198-4 zatékoxъ zateča Vmia1se _ _ 0 root svd-198 _ svd-198-5 na na Sa _ _ svd-198-7 case svd-198 _ svd-198-6 edná edin Agsnn _ _ svd-198-7 amod svd-198 _ svd-198-7 gemï´a gemia Nfsnn _ _ svd-198-4 obl:lat svd-198 _ svd-198-8 ot ot Sg _ _ svd-198-9 case svd-198 _ svd-198-9 unézy, onzi Pd-fpn _ _ svd-198-7 nmod:abl:det svd-198 _ # translation: ʺthen I ran into one of the ships thereʺ svd-199-1 otí oti C _ _ svd-199-2 cc svd-199 _ svd-199-2 bě´xa sъm Vmii3pi _ _ 0 root svd-199 _ svd-199-3 i i C _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-4 drúgi drug Afpnn _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-5 mnógo mnogo R _ _ svd-199-6 amod svd-199 _ svd-199-6 gemïi, gemia Nfpnn _ _ svd-199-2 nsubj svd-199 _ svd-199-7 gotóvi gotov Afpnn _ _ svd-199-2 obl:pred svd-199 _ svd-199-8 da da C _ _ svd-199-9 mark svd-199 _ svd-199-9 trъ´gnatъ. trъgna Vmip3pi _ _ svd-199-7 acl svd-199 _ # translation: ʺbecause there were also other ships prepared for departureʺ svd-200-1 I i C _ _ svd-200-2 cc svd-200 _ svd-200-2 víděxъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-200 _ svd-200-3 désetъ deset Ml _ _ svd-200-4 nummod svd-200 _ svd-200-4 momcí, momъk Nmpny _ _ svd-200-2 obj svd-200 _ svd-200-5 déto deto Pr _ _ svd-200-6 mark svd-200 _ svd-200-6 vlázexa vlěza Vmii3pi _ _ svd-200-4 acl svd-200 _ svd-200-7 v' v Sa _ _ svd-200-9 case svd-200 _ svd-200-8 edna edin Afsnn _ _ svd-200-9 amod svd-200 _ svd-200-9 gemïá gemia Nfsnn _ _ svd-200-6 obl:lat svd-200 _ # translation: ʺand I saw ten young men, who wanted to enter the shipʺ svd-201-1 i i C _ _ svd-201-2 cc svd-201 _ svd-201-2 réko(x) reka Vmia1se _ _ 0 root svd-201 _ svd-201-3 ímъ: tě Pp3-pd _ _ svd-201-2 obl:iobj svd-201 _ # translation: ʺand I spoke to them:ʺ svd-202-1 zamě´ti zema Vmm-2pe _ _ 0 root svd-202 _ svd-202-2 i i C _ _ svd-202-3 amod svd-202 _ svd-202-3 méne az Pp1-sg _ _ svd-202-1 obj svd-202 _ svd-202-4 na_edno naedno R _ _ svd-202-1 advmod svd-202 _ svd-202-5 sásъ s Si _ _ svd-202-6 case svd-202 _ svd-202-6 vás' vie Pp2-pg _ _ svd-202-1 obl svd-202 _ # translation: ʺtake me with you too!ʺ svd-203-1 i i C _ _ svd-203-2 cc svd-203 _ svd-203-2 dáĭte dam Vmm-2pe _ _ 0 root svd-203 _ svd-203-3 i i C _ _ svd-203-5 amod svd-203 _ svd-203-4 za za Sa _ _ svd-203-5 case svd-203 _ svd-203-5 méne az Pp1-sg _ _ svd-203-2 obl svd-203 _ svd-203-6 navlónъ navlon N-snn _ _ svd-203-2 obj svd-203 _ # translation: ʺand pay for my fareʺ svd-204-1 a a C _ _ svd-204-6 cc svd-204 _ svd-204-2 tu to Pd-nsn _ _ svd-204-1 fixed svd-204 _ svd-204-3 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-204-6 nsubj svd-204 _ svd-204-4 gu toi Pp3msa _ _ svd-204-6 obj svd-204 _ svd-204-5 štъ šta Vaip1si _ _ svd-204-6 aux:fut svd-204 _ svd-204-6 otplatí. otplatja Vmn---e Vmip3se _ 0 root svd-204 _ # translation: ʺand I will pay you offʺ svd-205-1 A a C _ _ svd-205-6 cc svd-205 _ svd-205-2 tíe, tě Pp3-pn _ _ svd-205-6 nsubj svd-205 _ svd-205-3 kato kato C _ _ svd-205-5 mark svd-205 _ svd-205-4 ma az Pp1-sa _ _ svd-205-5 obj svd-205 _ svd-205-5 čjúxa, čuja Vmii3pi _ _ svd-205-6 advcl svd-205 _ svd-205-6 zéxa zema Vmii3pe _ _ 0 root svd-205 _ svd-205-7 ma az Pp1-sa _ _ svd-205-6 obj svd-205 _ svd-205-8 i i C _ _ svd-205-9 cc svd-205 _ svd-205-9 ugodíxa ugodja Vmii3pe _ _ svd-205-6 conj svd-205 _ svd-205-10 ma az Pp1-sa _ _ svd-205-9 obj svd-205 _ svd-205-11 v' v Sa _ _ svd-205-12 case svd-205 _ svd-205-12 gemïa+ gemia Nfsnn _ _ svd-205-9 obl:lat svd-205 _ svd-205-13 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-205-12 det:p_nom svd-205 _ # translation: ʺand as they heard it, they took meʺ / ʺand they took me into the shipʺ svd-206-1 I i C _ _ svd-206-10 cc svd-206 _ svd-206-2 kólko kolko Pq _ _ svd-206-5 mark svd-206 _ svd-206-3 ę ja Pp1-sn _ _ svd-206-5 nsubj svd-206 _ svd-206-4 grěxové grěx Nmpnn _ _ svd-206-5 obj svd-206 _ svd-206-5 stórixъ storja Vmip1se _ _ svd-206-10 advcl svd-206 _ svd-206-6 támъ. tam R _ _ svd-206-5 advmod svd-206 _ svd-206-7 Avvá, avva N-sny _ _ svd-206-10 vocative svd-206 _ svd-206-8 srámъ sram Nmsnn _ _ svd-206-10 nsubj svd-206 _ svd-206-9 ma az Pp1-sa _ _ svd-206-10 obl:iobj svd-206 _ svd-206-10 ĭ sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-206 _ svd-206-11 da da C _ _ svd-206-14 mark svd-206 _ svd-206-12 ti ti Pp2-sn _ _ svd-206-14 obl:iobj svd-206 _ svd-206-13 gi tě Pp3-pa _ _ svd-206-14 obj svd-206 _ svd-206-14 káže, kaža Vmip3se _ _ svd-206-10 advcl svd-206 _ # translation: ʺand I am ashamed to say, what kind of sins I did with themʺ svd-207-1 amí ami C _ _ svd-207-5 cc svd-207 _ svd-207-2 ednó edin Ansnn _ _ svd-207-5 advmod svd-207 _ svd-207-3 túĭ tъi R _ _ svd-207-2 fixed svd-207 _ svd-207-4 sъ se Px---a _ _ svd-207-5 expl svd-207 _ svd-207-5 čjúdě, čudja Vmip1si _ _ 0 root svd-207 _ svd-207-6 kákъ kak Pq _ _ svd-207-9 mark svd-207 _ svd-207-7 ne ne Qz _ _ svd-207-9 advmod svd-207 _ svd-207-8 sъ´ se Px---a _ _ svd-207-9 expl svd-207 _ svd-207-9 razdělí razdělja Vmia3se _ _ svd-207-5 advcl svd-207 _ svd-207-10 morié+ more Nnsnn _ _ svd-207-9 nsubj svd-207 _ svd-207-11 to tъ Pd-nsn _ _ svd-207-10 det:p_nom svd-207 _ svd-207-12 da da C _ _ svd-207-14 mark svd-207 _ svd-207-13 ni ne Pp1-pa _ _ svd-207-16 expl svd-207 _ svd-207-14 potopí potopja Vmip3se _ _ svd-207-9 advcl svd-207 _ svd-207-15 sínca sinca Pi _ _ svd-207-16 amod svd-207 _ svd-207-16 ni nie Pp1-pa _ _ svd-207-14 obj svd-207 _ svd-207-17 kato kato C _ _ svd-207-18 mark svd-207 _ svd-207-18 bě´xmi. sъm Vmii1pi _ _ svd-207-16 acl svd-207 _ # translation: ʺbut I wonder that the sea did not open to devour us all who were thereʺ svd-208-1 I i C _ _ svd-208-9 cc svd-208 _ svd-208-2 kato kato C _ _ svd-208-3 mark svd-208 _ svd-208-3 izlě´zoxъ izlěza Vmia1se _ _ svd-208-9 advcl svd-208 _ svd-208-4 iz' iz Sg _ _ svd-208-5 case svd-208 _ svd-208-5 gemïa+ gemia Nfsnn _ _ svd-208-3 obl:abl svd-208 _ svd-208-6 ta, tъ Pd-fsn _ _ svd-208-5 det:p_nom svd-208 _ svd-208-7 ne ne Qz _ _ svd-208-9 advmod svd-208 _ svd-208-8 mi az Pp1-sd _ _ svd-208-9 obl:iobj svd-208 _ svd-208-9 sósъ sosam Vmia3se _ _ 0 root svd-208 _ svd-208-10 prъ´-vi+ pъrvi Ampnn _ _ svd-208-13 amod svd-208 _ svd-208-11 te tъ Pd-mpn _ _ svd-208-10 det:p_adj svd-208 _ svd-208-12 mi az Pp1-sd _ _ svd-208-13 nmod:poss svd-208 _ svd-208-13 grěxové, grěx Nmpnn _ _ svd-208-9 nsubj svd-208 _ # translation: ʺwhen I left the ship, my previous sins made me uncomfortableʺ svd-209-1 amí ami C _ _ svd-209-2 cc svd-209 _ svd-209-2 íštěxъ iskam Vmia1si _ _ 0 root svd-209 _ svd-209-3 i i C _ _ svd-209-5 amod svd-209 _ svd-209-4 drúgi drug Ampnn _ _ svd-209-5 amod svd-209 _ svd-209-5 ljubóvnici ljubovnik Nmpny _ _ svd-209-2 obj svd-209 _ svd-209-6 po- po (2) Qc _ _ svd-209-7 advmod svd-209 _ svd-209-7 mnogo. mnogo R _ _ svd-209-2 advmod svd-209 _ # translation: ʺbut I wanted also further loversʺ svd-210-1 Kogí koga Pq _ _ svd-210-2 mark svd-210 _ svd-210-2 stígna stigna Vmia3se _ _ svd-210-8 advcl svd-210 _ svd-210-3 dinjú+ den Nmsdn Nmson _ svd-210-2 nsubj svd-210 _ svd-210-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-210-3 det:p_nom svd-210 _ svd-210-5 na na Sa _ _ svd-210-6 case svd-210 _ svd-210-6 vъzdvižénie, vъzdviženie Nnsnn _ _ svd-210-3 nmod:poss svd-210 _ svd-210-7 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-210-8 nsubj svd-210 _ svd-210-8 struvaxъ struvam Vmia1si _ _ 0 root svd-210 _ svd-210-9 grěxo+ grěx Nmson _ _ svd-210-8 obj svd-210 _ svd-210-10 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-210-9 det:p_nom svd-210 _ # translation: ʺwhen the Feast of the Cross came, I was sinning again as beforeʺ svd-211-1 glé-daxъ gledam Vmia1si _ _ 0 root svd-211 _ svd-211-2 čelověcy člověk Nmpny _ _ svd-211-1 obj svd-211 _ svd-211-3 noštijámъ nošt Nfpdn Nmsin _ svd-211-5 advmod svd-211 _ svd-211-4 déto deto Pr _ _ svd-211-5 mark svd-211 _ svd-211-5 utáždaxa otivam Vmip3pi _ _ svd-211-2 acl svd-211 _ svd-211-6 na na Sl _ _ svd-211-7 case svd-211 _ svd-211-7 čérkova. čerkova Nfsnn _ _ svd-211-5 obl:lat svd-211 _ # translation: ʺand I saw that people were entering a church in the nightʺ svd-212-1 Otídoxъ otida Vmia1se _ _ 0 root svd-212 _ svd-212-2 istína istina Nfsnn _ _ svd-212-1 advmod svd-212 _ svd-212-3 i i C _ _ svd-212-4 amod svd-212 _ svd-212-4 azъ, az Pp1-sn _ _ svd-212-1 nsubj svd-212 _ svd-212-5 ednó edin Ansnn _ _ svd-212-8 advmod svd-212 _ svd-212-6 tokú toko R _ _ svd-212-5 fixed svd-212 _ svd-212-7 da da C _ _ svd-212-8 mark svd-212 _ svd-212-8 glédamъ gledam Vmip1si _ _ svd-212-1 advcl svd-212 _ svd-212-9 momcí+ momъk Nmpny _ _ svd-212-8 obj svd-212 _ svd-212-10 te. tъ Pd-mpn _ _ svd-212-9 det:p_nom svd-212 _ # translation: ʺI followed them too, just to see the boysʺ svd-213-1 Kъtú kato C _ _ svd-213-4 mark svd-213 _ svd-213-2 da da C _ _ svd-213-1 fixed svd-213 _ svd-213-3 sa se Px---a _ _ svd-213-4 expl svd-213 _ svd-213-4 prepónuvaxъ prepъnuvam Vmia1si _ _ svd-213-11 advcl svd-213 _ svd-213-5 da da C _ _ svd-213-6 mark svd-213 _ svd-213-6 vlézě. vlěza Vmip1se _ _ svd-213-4 advcl svd-213 _ svd-213-7 na na Sl _ _ svd-213-8 case svd-213 _ svd-213-8 vratá+ vrata Nnpnn _ _ svd-213-11 obl:loc svd-213 _ svd-213-9 ta tъ Pd-npn _ _ svd-213-8 det svd-213 _ svd-213-10 ma az Pp1-sa _ _ svd-213-11 obj svd-213 _ svd-213-11 upíra upiram Vmip3si Vmia3si _ 0 root svd-213 _ svd-213-12 drúgi drug Ampnn _ _ svd-213-11 nsubj svd-213 _ # translation: ʺas I tried to enter through the doorʺ / ʺother(s) pushed me outʺ svd-214-1 i i C _ _ svd-214-3 cc svd-214 _ svd-214-2 ne ne Qz _ _ svd-214-3 advmod svd-214 _ svd-214-3 ostávi ostavja Vmia3se _ _ 0 root svd-214 _ svd-214-4 da da C _ _ svd-214-5 mark svd-214 _ svd-214-5 vléza. vlěza Vmip1se _ _ svd-214-3 advcl svd-214 _ # translation: ʺand they did not let me to enterʺ svd-215-1 Kogí koga Pq _ _ svd-215-2 mark svd-215 _ svd-215-2 vlězoxa vlěza Vmii3pe _ _ svd-215-10 advcl svd-215 _ svd-215-3 síčky+ vsičъk Ampnn _ _ svd-215-2 nsubj svd-215 _ svd-215-4 te tъ Pd-mpn _ _ svd-215-3 det:p_adj svd-215 _ svd-215-5 v'+ v Sa _ _ svd-215-6 case svd-215 _ svd-215-6 čérkova, čerkova Nfsnn _ _ svd-215-2 obl:lat svd-215 _ svd-215-7 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-215-10 nsubj svd-215 _ svd-215-8 véki veče R _ _ svd-215-10 advmod svd-215 _ svd-215-9 ne ne Qz _ _ svd-215-10 advmod svd-215 _ svd-215-10 možáxъ moga Vaia1si _ _ 0 root svd-215 _ svd-215-11 da da C _ _ svd-215-12 mark:inf svd-215 _ svd-215-12 vléza vlěza Vmip1se _ _ svd-215-10 advcl svd-215 _ svd-215-13 po po (2) Qc _ _ svd-215-15 advmod svd-215 _ svd-215-14 na+ na Sa _ _ svd-215-15 case svd-215 _ svd-215-15 vъtri. vъtre R _ _ svd-215-12 advmod svd-215 _ # translation: ʺand when the others were (ʺcomingʺ) inside the Church, I still could not enterʺ svd-216-1 Tri tri Ml _ _ svd-216-4 nummod svd-216 _ svd-216-2 i i C _ _ svd-216-3 cc svd-216 _ svd-216-3 četiri četiri Ml _ _ svd-216-1 conj svd-216 _ svd-216-4 páti pъt Nmpnn _ _ svd-216-6 obl svd-216 _ svd-216-5 sъ se Px---a _ _ svd-216-6 expl svd-216 _ svd-216-6 nakánixъ nakanja Vmia3se _ _ 0 root svd-216 _ # translation: ʺthree and four times I tried to enterʺ svd-217-1 i i C _ _ svd-217-4 cc svd-217 _ svd-217-2 véki veče R _ _ svd-217-4 advmod svd-217 _ svd-217-3 ne ne Qz _ _ svd-217-4 advmod svd-217 _ svd-217-4 možíxъ moga Vaii1si _ _ 0 root svd-217 _ svd-217-5 da da C _ _ svd-217-6 mark:inf svd-217 _ svd-217-6 vlěza. vlěza Vmip1se _ _ svd-217-4 advcl svd-217 _ # translation: ʺand still I couldn't enterʺ svd-218-1 Togísъ togizi Pr _ _ svd-218-2 advmod svd-218 _ svd-218-2 otídoxъ, otida Vmia1se _ _ 0 root svd-218 _ # translation: ʺthen I went awayʺ svd-219-1 stá-naxъ stana Vmia1se _ _ 0 root svd-219 _ svd-219-2 vъ´nka vъnka R _ _ svd-219-1 advmod svd-219 _ svd-219-3 pri pri Sl _ _ svd-219-5 case svd-219 _ svd-219-4 edinъ edin Amsnn _ _ svd-219-5 amod svd-219 _ svd-219-5 stъ´lpě, stъlp Nmsln _ _ svd-219-1 obl:loc svd-219 _ # translation: ʺand I stood outside next to a pillarʺ svd-220-1 stoęxъ, stoja Vmia1si _ _ 0 root svd-220 _ svd-220-2 támъ tam R _ _ svd-220-1 advmod svd-220 _ svd-220-3 vъzpoměnáxъ, vъzpoměna Vmia1se _ _ svd-220-1 conj svd-220 _ svd-220-4 zašto zašto C _ _ svd-220-10 mark svd-220 _ svd-220-5 otъ ot Sg _ _ svd-220-6 case svd-220 _ svd-220-6 grěxove+ grěx Nmpnn _ _ svd-220-12 obl svd-220 _ svd-220-7 te tъ Pd-mpn _ _ svd-220-6 det:p_nom svd-220 _ svd-220-8 mi az Pp1-sd _ _ svd-220-6 nmod:poss svd-220 _ svd-220-9 ne ne Qz _ _ svd-220-10 advmod svd-220 _ svd-220-10 móža moga Vaip1si _ _ svd-220-3 advcl svd-220 _ svd-220-11 da da C _ _ svd-220-12 mark:inf svd-220 _ svd-220-12 vlě´za. vlěza Vmip1se _ _ svd-220-10 advcl svd-220 _ # translation: ʺI stood thereʺ / ʺI thought, that I could not come in because of my sinsʺ svd-221-1 I i C _ _ svd-221-8 cc svd-221 _ svd-221-2 kakto kakto Pr _ _ svd-221-3 mark svd-221 _ svd-221-3 pláčaxъ plača Vmia1si _ _ svd-221-8 advcl svd-221 _ svd-221-4 rádi radi Sg _ _ svd-221-5 case svd-221 _ svd-221-5 grěxové+ grěx Nmpnn _ _ svd-221-3 obl svd-221 _ svd-221-6 te tъ Pd-mpn _ _ svd-221-5 det:p_nom svd-221 _ svd-221-7 si, se Px---d _ _ svd-221-5 nmod:poss svd-221 _ svd-221-8 glédam gledam Vmip1si _ _ 0 root svd-221 _ svd-221-9 ot ot Sg _ _ svd-221-10 case svd-221 _ svd-221-10 górě gorě R _ _ svd-221-8 advmod svd-221 _ svd-221-11 mi az Pp1-sd _ _ svd-221-10 nmod:iobj svd-221 _ # translation: ʺand as I cried because of my sinsʺ / ʺI looked above meʺ svd-222-1 béši sъm Vmii1si _ _ 0 root svd-222 _ svd-222-2 edná edin Afsnn _ _ svd-222-3 amod svd-222 _ svd-222-3 ikóna ikona Nfsnn _ _ svd-222-1 nsubj svd-222 _ svd-222-4 na na Sa _ _ svd-222-5 case svd-222 _ svd-222-5 presvetáę, presvęt Afsny _ _ svd-222-3 nmod:poss svd-222 _ # translation: there was an icon of the Most Holy svd-223-1 i i C _ _ svd-223-5 cc svd-223 _ svd-223-2 kató kato C _ _ svd-223-4 mark svd-223 _ svd-223-3 ę tja Pp3fsa _ _ svd-223-4 obj svd-223 _ svd-223-4 víděxъ, vidja Vmia1si _ _ svd-223-5 advcl svd-223 _ svd-223-5 proslъzíxъ proslъza Vmia1se _ _ 0 root svd-223 _ svd-223-6 sa se Px---a _ _ svd-223-5 expl svd-223 _ # translation: ʺand as I saw it, I was filled with tearsʺ svd-224-1 i i C _ _ svd-224-2 cc svd-224 _ svd-224-2 rékox: reka Vmia1se _ _ 0 root svd-224 _ # translation: ʺand I saidʺ svd-225-1 děvo, děva Nfsvy _ _ svd-225-11 vocative svd-225 _ svd-225-2 vladičice vladičica Nfsvy _ _ svd-225-1 appos svd-225 _ svd-225-3 bogorodice, Bogorodica Nfsvy _ _ svd-225-2 appos svd-225 _ svd-225-4 déto deto Pr _ _ svd-225-6 mark svd-225 _ svd-225-5 si sъm Vaia2si _ _ svd-225-6 aux:prf svd-225 _ svd-225-6 rodíla rodja Vmp--se Afsnn _ svd-225-1 acl svd-225 _ svd-225-7 gospoda Gospod Nmsgy _ _ svd-225-6 obj svd-225 _ svd-225-8 nášego naš Amsgy _ _ svd-225-7 amod:poss svd-225 _ svd-225-9 Jisusa Isus Nmsgy _ _ svd-225-7 appos svd-225 _ svd-225-10 Xrista, Xristos Nmsgy _ _ svd-225-9 appos svd-225 _ svd-225-11 poznávamъ, poznavam Vmip1si _ _ 0 root svd-225 _ svd-225-12 zaštó zašto C _ _ svd-225-14 mark svd-225 _ svd-225-13 ne ne Qz _ _ svd-225-14 advmod svd-225 _ svd-225-14 sъ´mъ sъm Vmip1si _ _ svd-225-11 advcl svd-225 _ svd-225-15 dostóĭna dostoen Afsnn _ _ svd-225-14 obl:pred svd-225 _ svd-225-16 da da C _ _ svd-225-17 mark svd-225 _ svd-225-17 glédamъ gledam Vmip1si _ _ svd-225-15 acl svd-225 _ svd-225-18 svetáę svęt Afsny _ _ svd-225-20 amod svd-225 _ svd-225-19 tvoę´ tvoi Afsny _ _ svd-225-20 amod:poss svd-225 _ svd-225-20 ikóna ikona Nfsnn _ _ svd-225-17 obj svd-225 _ svd-225-21 zarádi zaradi Sg _ _ svd-225-25 case svd-225 _ svd-225-22 mnógo+ mnogo R _ _ svd-225-25 amod svd-225 _ svd-225-23 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-225-22 det:p_nom svd-225 _ svd-225-24 moé moi Ampny _ _ svd-225-25 amod:poss svd-225 _ svd-225-25 grěxové. grěx Nmpnn _ _ svd-225-17 obl svd-225 _ # translation: ʺo Virgin Lady Mother of God, who has given birth to our Lord Jesus Christʺ / ʺI understand that I am not worthy to see your iconʺ / ʺbecause of the many of my sinsʺ svd-226-1 Amí ami C _ _ svd-226-4 cc svd-226 _ svd-226-2 zaradí zaradi Sg _ _ svd-226-3 case svd-226 _ svd-226-3 túĭ tъi R _ _ svd-226-4 advmod svd-226 _ svd-226-4 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-226 _ svd-226-5 bogъ bog Nmsny _ _ svd-226-4 nsubj svd-226 _ svd-226-6 čelověkъ člověk Nmsny _ _ svd-226-4 obl:pred svd-226 _ svd-226-7 radí radi Sg _ _ svd-226-9 mark svd-226 _ svd-226-8 da da C _ _ svd-226-9 aux svd-226 _ svd-226-9 zové zovem Vmip3si _ _ svd-226-4 advcl svd-226 _ svd-226-10 grě´šni+ grěšen Ampnn _ _ svd-226-9 obj svd-226 _ svd-226-11 te tъ Pd-mpn _ _ svd-226-10 det:p_adj svd-226 _ svd-226-12 na na Sa _ _ svd-226-13 case svd-226 _ svd-226-13 pokaę´nïe. pokajanie Nnsnn _ _ svd-226-9 obl:lat svd-226 _ # translation: ʺbut because of this God became a manʺ / ʺto call the sinners to repentʺ svd-227-1 Pomogní pomogna Vmm-2se _ _ 0 root svd-227 _ svd-227-2 i i C _ _ svd-227-3 amod svd-227 _ svd-227-3 méne az Pp1-sg _ _ svd-227-1 obl:iobj svd-227 _ svd-227-4 da da C _ _ svd-227-5 mark svd-227 _ svd-227-5 vlě´za vlěza Vmip1se _ _ svd-227-1 advcl svd-227 _ svd-227-6 v v Sa _ _ svd-227-7 case svd-227 _ svd-227-7 čérkova+ čerkova Nfsnn _ _ svd-227-5 obl:lat svd-227 _ svd-227-8 ta, tъ Pd-fsn _ _ svd-227-5 det:p_nom svd-227 _ svd-227-9 da da C _ _ svd-227-10 mark svd-227 _ svd-227-10 vídě vidja Vmip1si _ _ svd-227-5 advcl svd-227 _ svd-227-11 svety svęt Amsny _ _ svd-227-12 amod svd-227 _ svd-227-12 krъstъ, krъst Nmsnn _ _ svd-227-10 obj svd-227 _ svd-227-13 déto deto Pr _ _ svd-227-15 mark svd-227 _ svd-227-14 sa se Px---a _ _ svd-227-15 expl svd-227 _ svd-227-15 raspé razpeja Vmia3se _ _ svd-227-12 acl svd-227 _ svd-227-16 sinъ sin Nmsny _ _ svd-227-15 nsubj svd-227 _ svd-227-17 tvoĭ tvoi Amsny _ _ svd-227-16 amod:poss svd-227 _ svd-227-18 rádi radi Sg _ _ svd-227-21 case svd-227 _ svd-227-19 náše+ naš Ampnn _ _ svd-227-21 amod:poss svd-227 _ svd-227-20 te tъ Pd-mpn _ _ svd-227-19 det:p_adj svd-227 _ svd-227-21 grěxové grěx Nmpnn _ _ svd-227-15 obl svd-227 _ svd-227-22 i i C _ _ svd-227-23 cc svd-227 _ svd-227-23 prolïá prolija Vmia3se _ _ svd-227-15 conj svd-227 _ svd-227-24 sveta+ svęt Afsnn _ _ svd-227-27 amod svd-227 _ svd-227-25 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-227-24 det:p_adj svd-227 _ svd-227-26 négova negov Afsnn _ _ svd-227-27 amod:poss svd-227 _ svd-227-27 krъ´vъ krъv Nfsnn _ _ svd-227-23 obj svd-227 _ svd-227-28 rádi radi Sg _ _ svd-227-30 mark svd-227 _ svd-227-29 da da C _ _ svd-227-30 aux svd-227 _ svd-227-30 spasí spasja Vmip3se _ _ svd-227-15 advcl svd-227 _ svd-227-31 grěšni+ grěšen Nmpny _ _ svd-227-30 obj svd-227 _ svd-227-32 te. tъ Pd-mpn _ _ svd-227-31 det:p_adj svd-227 _ # translation: ʺhelp me, so that even I can enter the churchʺ / ʺto see the wood, (on) which your Son was crucified because of my sinsʺ / ʺand (on which) his holy blood was spilledʺ / ʺto save the sinnersʺ svd-228-1 I i C _ _ svd-228-10 cc svd-228 _ svd-228-2 akó ako C _ _ svd-228-4 mark svd-228 _ svd-228-3 sa se Px---a _ _ svd-228-4 expl svd-228 _ svd-228-4 spodobí spodobja Vmia3se _ _ svd-228-10 advcl svd-228 _ svd-228-5 i i C _ _ svd-228-7 cc svd-228 _ svd-228-6 go toi Pp3msa _ _ svd-228-7 obj svd-228 _ svd-228-7 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-228-4 conj svd-228 _ svd-228-8 tebě´ ti Pp2-sg _ _ svd-228-10 obj svd-228 _ svd-228-9 ta ti Pp2-sa _ _ svd-228-8 expl svd-228 _ svd-228-10 ugaždam' ugaždam Vmip1si _ _ 0 root svd-228 _ svd-228-11 kefílъ kefil N-sny _ _ svd-228-10 obl:pred svd-228 _ svd-228-12 na na Sa _ _ svd-228-15 case svd-228 _ svd-228-13 tvoígo+ tvoi Amsgy _ _ svd-228-15 amod:poss svd-228 _ svd-228-14 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-228-13 det:p_adj svd-228 _ svd-228-15 sina, sin Nmsgy _ _ svd-228-10 obl:iobj svd-228 _ svd-228-16 zaštó zašto C _ _ svd-228-20 mark svd-228 _ svd-228-17 véki veče R _ _ svd-228-20 advmod svd-228 _ svd-228-18 da da C _ _ svd-228-20 aux svd-228 _ svd-228-19 ní ne Qz _ _ svd-228-20 advmod svd-228 _ svd-228-20 umrъsě´vam' umrъsjavam Vmip1si _ _ svd-228-10 root svd-228 _ svd-228-21 snagá+ snaga Nfsnn _ _ svd-228-20 obj svd-228 _ svd-228-22 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-228-21 det:p_nom svd-228 _ svd-228-23 si, se Px---d _ _ svd-228-21 nmod:poss svd-228 _ # translation: ʺand if I will be able to see itʺ / ʺI will count you for my helper along your Sonʺ / ʺso that I (will not) taint my flesh again svd-229-1 amí ami C _ _ svd-229-10 cc svd-229 _ svd-229-2 kogý koga Pq _ _ svd-229-3 mark svd-229 _ svd-229-3 izléza izlěza Vmip1se _ _ svd-229-10 advcl svd-229 _ svd-229-4 ot ot Sg _ _ svd-229-5 case svd-229 _ svd-229-5 čérkova, čerkova Nfsnn _ _ svd-229-3 obl:abl svd-229 _ svd-229-6 déto deto Pr _ _ svd-229-8 mark svd-229 _ svd-229-7 ma az Pp1-sa _ _ svd-229-8 obj svd-229 _ svd-229-8 upráveši, upravja Vmip2se _ _ svd-229-10 advcl svd-229 _ svd-229-9 da da C _ _ svd-229-10 aux:opt svd-229 _ svd-229-10 ída. ida Vmip1si _ _ 0 root svd-229 _ # translation: ʺbut when I will exit the churchʺ / ʺwhereever you point me, I will go (there)ʺ svd-230-1 Tézi tozi Pd-fpn _ _ svd-230-2 obj:ext svd-230 _ svd-230-2 rékoxъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-230 _ # translation: ʺthus I spokeʺ svd-231-1 i i C _ _ svd-231-2 cc svd-231 _ svd-231-2 ze zema Vmia3se _ _ 0 root svd-231 _ svd-231-3 málko malko R _ _ svd-231-4 amod svd-231 _ svd-231-4 razgovorъ razgovor Nmsnn _ _ svd-231-2 obj svd-231 _ # translation: ʺand I received some chatʺ (?) svd-232-1 i i C _ _ svd-232-3 cc svd-232 _ svd-232-2 sa se Px---a _ _ svd-232-3 expl svd-232 _ svd-232-3 smě´si směsja Vmia3se _ _ 0 root svd-232 _ svd-232-4 sásъ s Si _ _ svd-232-6 case svd-232 _ svd-232-5 drúgi drug Ampnn _ _ svd-232-6 amod svd-232 _ svd-232-6 čelově´ci člověk Nmpny _ _ svd-232-3 obl svd-232 _ # translation: ʺthen I mingled with other peopleʺ svd-233-1 i i C _ _ svd-233-2 cc svd-233 _ svd-233-2 vlě´zoxъ vlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-233 _ svd-233-3 v v Sa _ _ svd-233-4 case svd-233 _ svd-233-4 čérkova čerkova Nfsnn _ _ svd-233-2 obl:lat svd-233 _ # translation: ʺand I entered the churchʺ svd-234-1 i i C _ _ svd-234-6 cc svd-234 _ svd-234-2 veki veče R _ _ svd-234-6 advmod svd-234 _ svd-234-3 níkuĭ nikoi Pz---n _ _ svd-234-6 nsubj svd-234 _ svd-234-4 ne ne Qz _ _ svd-234-6 advmod svd-234 _ svd-234-5 ma az Pp1-sa _ _ svd-234-6 obj svd-234 _ svd-234-6 zápre zaprja Vmia3se _ _ 0 root svd-234 _ svd-234-7 kato kato C _ _ svd-234-9 mark svd-234 _ svd-234-8 prъvïju prъvi Amsoy _ _ svd-234-9 amod:p_adj svd-234 _ svd-234-9 pъ´tъ, pъt Nmsnn _ _ svd-234-6 advcl svd-234 _ # translation: ʺand nobody was stopping meʺ / ʺas in the first timeʺ svd-235-1 ami ami C _ _ svd-235-7 cc svd-235 _ svd-235-2 kato kato C _ _ svd-235-5 mark svd-235 _ svd-235-3 po- po (2) Qc _ _ svd-235-5 advmod svd-235 _ svd-235-4 naprédъ napred R _ _ svd-235-5 advmod svd-235 _ svd-235-5 opí-raxъ opiram Vmia1si _ _ svd-235-7 advcl svd-235 _ svd-235-6 tъ´ĭ tъi R _ _ svd-235-7 advmod svd-235 _ svd-235-7 otídoxъ otida Vmia1se _ _ 0 root svd-235 _ svd-235-8 lésno lěsno R _ _ svd-235-7 advmod svd-235 _ svd-235-9 v' v Sa _ _ svd-235-10 case svd-235 _ svd-235-10 čérkova. čerkova Nfsnn _ _ svd-235-7 obl:lat svd-235 _ # translation: ʺbut as (something was) being a barrier to me beforeʺ / ʺso I entered the church easily nowʺ svd-236-1 I i C _ _ svd-236-4 cc svd-236 _ svd-236-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-236-4 advmod svd-236 _ svd-236-3 ma az Pp1-sa _ _ svd-236-4 obj svd-236 _ svd-236-4 zé zema Vmia3se _ _ 0 root svd-236 _ svd-236-5 stráxъ strax Nmsnn _ _ svd-236-4 nsubj svd-236 _ svd-236-6 i i C _ _ svd-236-7 cc svd-236 _ svd-236-7 trepé-reni. treperenie Nnsnn _ _ svd-236-5 conj svd-236 _ svd-236-8 Kogí koga Pq _ _ svd-236-9 mark svd-236 _ svd-236-9 víděxъ vidja Vmia1si _ _ svd-236-4 advcl svd-236 _ svd-236-10 čéstnyĭ česten Amsny _ _ svd-236-11 amod svd-236 _ svd-236-11 krъstъ, krъst Nmsnn _ _ svd-236-9 obj svd-236 _ # translation: ʺand suddenly fear and trembling overcame myselfʺ / ʺas I saw the wood of the Crossʺ svd-237-1 pádnaxъ padna Vmia1se _ _ 0 root svd-237 _ svd-237-2 ístina istina Nfsnn _ _ svd-237-1 advmod svd-237 _ svd-237-3 na na Sa _ _ svd-237-4 case svd-237 _ svd-237-4 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-237-1 obl:lat svd-237 _ svd-237-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-237-4 det svd-237 _ # translation: ʺI fell down to the groundʺ svd-238-1 i i C _ _ svd-238-3 cc svd-238 _ svd-238-2 sь se Px---a _ _ svd-238-3 expl svd-238 _ svd-238-3 po-kloníx. poklonja Vmia1se _ _ 0 root svd-238 _ # translation: ʺand I bowedʺ svd-239-1 Pritéko(x) priteka Vmia1se _ _ 0 root svd-239 _ svd-239-2 na na Sa _ _ svd-239-3 case svd-239 _ svd-239-3 mě´sto+ město Nnsnn _ _ svd-239-1 obl:lat svd-239 _ svd-239-4 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-239-3 det:p_nom svd-239 _ svd-239-5 déto deto Pr _ _ svd-239-7 mark svd-239 _ svd-239-6 béši sъm Vaii3si _ _ svd-239-7 aux:pass svd-239 _ svd-239-7 istorísanъ istorisam Vmpa-se Amsnn _ svd-239-3 acl svd-239 _ svd-239-8 bogorodica Bogorodica Nfsny _ _ svd-239-7 nsubj svd-239 _ # translation: ʺI ran again to the place, where the Mother of God was picturedʺ svd-240-1 i i C _ _ svd-240-4 cc svd-240 _ svd-240-2 sasъ s Si _ _ svd-240-3 case svd-240 _ svd-240-3 slъ´zi sъlza Nfpnn _ _ svd-240-4 obl svd-240 _ svd-240-4 pláčaxъ plača Vmia1si _ _ 0 root svd-240 _ svd-240-5 i i C _ _ svd-240-6 cc svd-240 _ svd-240-6 dùmaxъ: dumam Vmia1si _ _ svd-240-4 conj svd-240 _ # translation: ʺand I wept with tearsʺ / ʺand I spoke:ʺ svd-241-1 tý, ti Pp2-sn _ _ svd-241-7 nsubj svd-241 _ svd-241-2 presvetaę presvęt Afsny _ _ svd-241-3 amod svd-241 _ svd-241-3 děvo, děva Nfsvy _ _ svd-241-7 vocative svd-241 _ svd-241-4 ne ne Qz _ _ svd-241-6 advmod svd-241 _ svd-241-5 má az Pp1-sa _ _ svd-241-7 obj svd-241 _ svd-241-6 si sъm Vaip2si _ _ svd-241-7 aux:prf svd-241 _ svd-241-7 ostávila ostavja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-241 _ svd-241-8 grěšna grěšen Afsnn _ _ svd-241-12 amod svd-241 _ svd-241-9 i i C _ _ svd-241-8 cc svd-241 _ svd-241-10 ne+ ne Qz _ _ svd-241-11 amod svd-241 _ svd-241-11 dostóĭna dostoen Afsnn _ _ svd-241-8 conj svd-241 _ svd-241-12 rabíně rabinja Nfsny _ _ svd-241-5 appos svd-241 _ svd-241-13 tvoę´ tvoi Afsny _ _ svd-241-12 amod:poss svd-241 _ # translation: ʺyou, o Most Holy Virgin, do not turn away in disgust from me, your sinful and unworthy servantʺ svd-242-1 amí ami C _ _ svd-242-4 cc svd-242 _ svd-242-2 si sъm Vaip2si _ _ svd-242-4 aux:prf svd-242 _ svd-242-3 má az Pp1-sa _ _ svd-242-4 obj svd-242 _ svd-242-4 spodobíla spodobja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-242 _ svd-242-5 da da C _ _ svd-242-6 mark svd-242 _ svd-242-6 vídě vidja Vmip1si _ _ svd-242-4 advcl svd-242 _ svd-242-7 onózi onzi Pd-nsn _ _ svd-242-6 obj:ext svd-242 _ svd-242-8 déto deto Pr _ _ svd-242-9 mark svd-242 _ svd-242-9 ljúbexъ ljublju Vaii1si _ _ svd-242-7 acl svd-242 _ svd-242-10 i i C _ _ svd-242-11 cc svd-242 _ svd-242-11 iště´xъ. iskam Vaii1si _ _ svd-242-9 conj svd-242 _ # translation: ʺbut make me worthy to see what I fell in love withʺ / ʺand (what) I wantedʺ svd-243-1 Radi radi Sg _ _ svd-243-2 case svd-243 _ svd-243-2 túĭ, tъi R _ _ svd-243-5 advmod svd-243 _ svd-243-3 vladičice vladičica Nfsvy _ _ svd-243-5 vocative svd-243 _ svd-243-4 bogorodice, Bogorodica Nfsvy _ _ svd-243-3 appos svd-243 _ svd-243-5 pokaží pokaža Vmm-2se _ _ 0 root svd-243 _ svd-243-6 mi az Pp1-sd _ _ svd-243-5 obl:iobj svd-243 _ svd-243-7 pъ´tъ, pǫt Nmsnn _ _ svd-243-5 obj svd-243 _ svd-243-8 kakъ kak Pq _ _ svd-243-11 mark svd-243 _ svd-243-9 da da C _ _ svd-243-11 aux svd-243 _ svd-243-10 se se Px---a _ _ svd-243-11 expl svd-243 _ svd-243-11 spasá. spasja Vmip1se _ _ svd-243-7 acl svd-243 _ # translation: ʺfor this reason, o Lady Mother of God, show me the way to salvationʺ svd-244-1 Tý ti Pp2-sn _ _ svd-244-2 nsubj svd-244 _ svd-244-2 staní stana Vmm-2se _ _ 0 root svd-244 _ svd-244-3 upravítelnica upravitelnica Nfsny _ _ svd-244-2 obl:pred svd-244 _ svd-244-4 na na Sa _ _ svd-244-5 case svd-244 _ svd-244-5 spasénïe+ spasenie Nnsnn _ _ svd-244-2 obl:lat svd-244 _ svd-244-6 to tъ Pd-nsn _ _ svd-244-5 det:p_nom svd-244 _ svd-244-7 moé, moi Ansny _ _ svd-244-5 amod:poss svd-244 _ # translation: ʺyou be the helper of my salvationʺ svd-245-1 tý ti Pp2-sn _ _ svd-245-8 nsubj svd-245 _ svd-245-2 deto deto Pr _ _ svd-245-4 mark svd-245 _ svd-245-3 sí sъm Vaip2si _ _ svd-245-4 aux:prf svd-245 _ svd-245-4 stánala stana Vmp--se Afsnn _ svd-245-1 acl svd-245 _ svd-245-5 kefílъ, kefil N-sny _ _ svd-245-4 obl:pred svd-245 _ svd-245-6 ti ti Pp2-sn _ _ svd-245-1 expl svd-245 _ svd-245-7 ma az Pp1-sa _ _ svd-245-8 obl svd-245 _ svd-245-8 upraví, upravja Vmm-2se _ _ 0 root svd-245 _ svd-245-9 kakъ kak Pq _ _ svd-245-11 mark svd-245 _ svd-245-10 da da C _ _ svd-245-11 aux svd-245 _ svd-245-11 arěsamъ xaresam Vmip1si _ _ svd-245-8 advcl svd-245 _ svd-245-12 na na Sa _ _ svd-245-13 case svd-245 _ svd-245-13 sina+ sin Nmsgy _ _ svd-245-11 obl:iobj svd-245 _ svd-245-14 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-245-13 det:p_nom svd-245 _ svd-245-15 tvoégo. tvoi Amsgy _ _ svd-245-13 amod:poss svd-245 _ # translation: ʺyou, who cared (for Him), you help me to please your Sonʺ svd-246-1 Dúmax dumam Vmia1si _ _ svd-246-4 advcl svd-246 _ svd-246-2 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-246-1 nsubj svd-246 _ svd-246-3 tézi, tozi Pd-fsn _ _ svd-246-1 obj:ext svd-246 _ svd-246-4 čjúxъ čuja Vmia1si _ _ 0 root svd-246 _ svd-246-5 glásъ, glas Nmsnn _ _ svd-246-4 obj svd-246 _ svd-246-6 deto deto Pr _ _ svd-246-8 mark svd-246 _ svd-246-7 mí az Pp1-sd _ _ svd-246-8 obl:iobj svd-246 _ svd-246-8 dódi, doida Vmia3se _ _ svd-246-5 acl svd-246 _ # translation: ʺ(as) I spoke thus, I heard a voice as it cameʺ svd-247-1 zaštó zašto C _ _ svd-247-6 cc svd-247 _ svd-247-2 ako ako C _ _ svd-247-3 mark svd-247 _ svd-247-3 premi-néšъ premina Vmip2se _ _ svd-247-6 advcl svd-247 _ svd-247-4 Jordánъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-247-6 obj svd-247 _ svd-247-5 štéšъ šta Vaip2si _ _ svd-247-6 aux:fut svd-247 _ svd-247-6 naměri naměrja Vmn---e Vmm-2pe _ 0 root svd-247 _ svd-247-7 golěmъ golěm Amsnn _ _ svd-247-8 amod svd-247 _ svd-247-8 pokóĭ. pokoi Nmsnn _ _ svd-247-6 obj svd-247 _ # translation: ʺ(ʺbecauseʺ) if you cross Jordan, you will find a great peaceʺ svd-248-1 I i C _ _ svd-248-4 cc svd-248 _ svd-248-2 kato kato C _ _ svd-248-3 mark svd-248 _ svd-248-3 čjúxъ, čuja Vmia1si _ _ svd-248-4 advcl svd-248 _ svd-248-4 klíknax klikna Vmia1se _ _ 0 root svd-248 _ svd-248-5 z' s Si _ _ svd-248-7 case svd-248 _ svd-248-6 golě´mъ golěm Amsnn _ _ svd-248-7 amod svd-248 _ svd-248-7 glásъ: glas Nmsnn _ _ svd-248-4 obl svd-248 _ # translation: ʺand as I heard (it), I called with a strong voice:ʺ svd-249-1 vladičicě, vladičica Nfsvy _ _ svd-249-6 vocative svd-249 _ svd-249-2 vladičicě, vladičica Nfsvy _ _ svd-249-1 conj svd-249 _ svd-249-3 ne+ ne Qz _ _ svd-249-4 advmod svd-249 _ svd-249-4 déĭ dějati Vam-2se _ _ svd-249-6 aux svd-249 _ svd-249-5 ma az Pp1-sn _ _ svd-249-6 obj svd-249 _ svd-249-6 ostáve. ostavja Vmn---e _ _ 0 root svd-249 _ # translation: ʺo Lady, Lady, do not abandon me!ʺ svd-250-1 Túĭ tъi R _ _ svd-250-2 advmod svd-250 _ svd-250-2 rekóxъ reka Vmia1se _ _ 0 root svd-250 _ # translation: ʺthus I spokeʺ svd-251-1 i i C _ _ svd-251-2 cc svd-251 _ svd-251-2 izlě´zoxъ izlěza Vmia1se _ _ 0 root svd-251 _ svd-251-3 da da C _ _ svd-251-4 mark svd-251 _ svd-251-4 ída ida Vmip1si _ _ svd-251-2 advcl svd-251 _ svd-251-5 kadetu kъdeto Pr _ _ svd-251-6 case svd-251 _ svd-251-6 Jordánъ. Jordan Nmsnn _ _ svd-251-4 obl:lat svd-251 _ # translation: ʺand I went out to go to where Jordan (was)ʺ svd-252-1 I i C _ _ svd-252-5 cc svd-252 _ svd-252-2 katú katu C _ _ svd-252-3 mark svd-252 _ svd-252-3 otáždaxъ, otivam Vmia1si _ _ svd-252-5 advcl svd-252 _ svd-252-4 ma az Pp1-sa _ _ svd-252-5 obj svd-252 _ svd-252-5 vídě vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-252 _ svd-252-6 edínъ edin Amsnn _ _ svd-252-7 amod svd-252 _ svd-252-7 xristïáninъ xristianin Nmsny _ _ svd-252-5 nsubj svd-252 _ # translation: ʺand as I went, one Christian saw meʺ svd-253-1 i i C _ _ svd-253-2 cc svd-253 _ svd-253-2 izvádi izvadja Vmia1se _ _ 0 root svd-253 _ svd-253-3 tri tri Ml _ _ svd-253-4 nummod svd-253 _ svd-253-4 mangári mangar Nmpnn _ _ svd-253-2 obj svd-253 _ # translation: ʺand he too three copper coinsʺ svd-254-1 i i C _ _ svd-254-3 cc svd-254 _ svd-254-2 mí az Pp1-sd _ _ svd-254-3 obl:iobj svd-254 _ svd-254-3 dádi dam Vmia3se _ _ 0 root svd-254 _ svd-254-4 za za Sa _ _ svd-254-5 case svd-254 _ svd-254-5 imę´ ime Nnsnn _ _ svd-254-3 obl svd-254 _ svd-254-6 Xristóvo. Xristov Ansnn _ _ svd-254-5 amod:poss svd-254 _ # translation: ʺand he gave them to me in the name of Christʺ svd-255-1 Zéx' zema Vmia1se _ _ 0 root svd-255 _ svd-255-2 gy tě Pp3-pa _ _ svd-255-1 obj svd-255 _ svd-255-3 ístina istina Nfsnn _ _ svd-255-1 advmod svd-255 _ svd-255-4 ázъ az Pp1-sn _ _ svd-255-1 nsubj svd-255 _ # translation: ʺso I took themʺ svd-256-1 i i C _ _ svd-256-2 cc svd-256 _ svd-256-2 kúpix kupja Vmia1se _ _ 0 root svd-256 _ svd-256-3 tri tri Ml _ _ svd-256-4 nummod svd-256 _ svd-256-4 xlě´bovi xlěb Nmpnn _ _ svd-256-2 obj svd-256 _ svd-256-5 sasъ s Si _ _ svd-256-6 case svd-256 _ svd-256-6 onézi. onzi Pd-fpn _ _ svd-256-2 obl:ext svd-256 _ # translation: ʺand I bought three loaves of bread with themʺ svd-257-1 Támъ tamo R _ _ svd-257-2 advmod svd-257 _ svd-257-2 pítaxъ pitam Vmia1si _ _ 0 root svd-257 _ svd-257-3 ednogo edin Amsgy _ _ svd-257-4 amod svd-257 _ svd-257-4 čelově´ka, člověk Nmsgy _ _ svd-257-2 obj svd-257 _ svd-257-5 kóĭ koi Amsny _ _ svd-257-7 mark svd-257 _ svd-257-6 pъ´tъ pǫt Nmsnn _ _ svd-257-7 nsubj svd-257 _ svd-257-7 ugážda ugaždam Vmip3si _ _ svd-257-2 advcl svd-257 _ svd-257-8 na na Sa _ _ svd-257-9 case svd-257 _ svd-257-9 Jordán, Jordan Nmsnn _ _ svd-257-7 obl:lat svd-257 _ # translation: ʺthere I asked one man, which way led to Jordanʺ svd-258-1 i i C _ _ svd-258-2 cc svd-258 _ svd-258-2 pokáza pokaža Vmia3se _ _ 0 root svd-258 _ svd-258-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-258-2 obl:iobj svd-258 _ # translation: ʺand he (she?) showed meʺ svd-259-1 i i C _ _ svd-259-3 cc svd-259 _ svd-259-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-259-3 advmod svd-259 _ svd-259-3 pláčaxъ plača Vmia1si _ _ 0 root svd-259 _ svd-259-4 i i C _ _ svd-259-5 cc svd-259 _ svd-259-5 vrъvě´xъ vъrvja Vmia1si _ _ svd-259-3 conj svd-259 _ svd-259-6 v' v Sl _ _ svd-259-7 case svd-259 _ svd-259-7 pъ´tju. pǫt Nmsdn Nmson _ svd-259-5 obl:loc svd-259 _ # translation: ʺand I immediately weptʺ / ʺand I went on the wayʺ svd-260-1 I i C _ _ svd-260-4 cc svd-260 _ svd-260-2 pri+ pri Sl _ _ svd-260-3 case svd-260 _ svd-260-3 véčerъ večer Nmsnn _ _ svd-260-4 obl svd-260 _ svd-260-4 stígnaxъ stigna Vmia1se _ _ 0 root svd-260 _ svd-260-5 na na Sa _ _ svd-260-6 case svd-260 _ svd-260-6 xrámu xram Nmsdn Nmson _ svd-260-4 obl:lat:p_nom svd-260 _ svd-260-7 svetómu svęt Amsdy _ _ svd-260-8 amod svd-260 _ svd-260-8 Joánnu Ioann Nmsdy _ _ svd-260-6 nmod:poss svd-260 _ svd-260-9 Predtéču, Prědteča Nmsdy _ _ svd-260-8 appos svd-260 _ svd-260-10 blízu blizo R _ _ svd-260-12 amod svd-260 _ svd-260-11 pri pri Sl _ _ svd-260-12 case svd-260 _ svd-260-12 Jorъdánъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-260-6 nmod:loc svd-260 _ # translation: ʺand in the evening I reached the temple of St. John the Forerunner near Jordan svd-261-1 i i C _ _ svd-261-7 cc svd-261 _ svd-261-2 na na Sa _ _ svd-261-3 case svd-261 _ svd-261-3 dinju+ den Nmson _ _ svd-261-7 obl svd-261 _ svd-261-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-261-3 det:p_nom svd-261 _ svd-261-5 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-261-3 det:ext svd-261 _ svd-261-6 sъ se Px---a _ _ svd-261-7 expl svd-261 _ svd-261-7 pričestíxъ pričestja Vmia1se _ _ 0 root svd-261 _ svd-261-8 na na Sl _ _ svd-261-9 case svd-261 _ svd-261-9 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-261-7 obl:loc svd-261 _ svd-261-10 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-261-9 det:p_nom svd-261 _ # translation: ʺand on that day I took the Eucharist in the monasteryʺ svd-262-1 izě´doxъ izěda Vmia1se _ _ 0 root svd-262 _ svd-262-2 polovína polovina Nfsnn _ _ svd-262-1 obj svd-262 _ svd-262-3 xlě´bъ xlěb Nmsnn _ _ svd-262-2 nmod svd-262 _ # translation: ʺand I ate a half of a loafʺ svd-263-1 i i C _ _ svd-263-2 cc svd-263 _ svd-263-2 píxъ pija Vmia1si _ _ 0 root svd-263 _ svd-263-3 ot ot Sg _ _ svd-263-4 case svd-263 _ svd-263-4 vodá+ voda Nfsnn _ _ svd-263-2 obl:abl svd-263 _ svd-263-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-263-4 det:p_nom svd-263 _ svd-263-6 Jordánska. jordanski Afsnn _ _ svd-263-4 amod svd-263 _ # translation: ʺand I drank from the water of Jordanʺ svd-264-1 Togízi togizi Pr _ _ svd-264-2 advmod svd-264 _ svd-264-2 lě´gnaxъ lěgna Vmia1se _ _ 0 root svd-264 _ # translation: ʺthen I laid myselfʺ svd-265-1 i i C _ _ svd-265-2 cc svd-265 _ svd-265-2 spáxъ spa Vmia1si _ _ 0 root svd-265 _ svd-265-3 támъ. tamo R _ _ svd-265-2 advmod svd-265 _ # translation: ʺand I slept thereʺ svd-266-1 I i C _ _ svd-266-6 cc svd-266 _ svd-266-2 na na Sl _ _ svd-266-3 case svd-266 _ svd-266-3 útrě, utrě R _ _ svd-266-6 advmod svd-266 _ svd-266-4 kogí koga Pq _ _ svd-266-5 mark svd-266 _ svd-266-5 sъ´mnъ, sъmna Vmia3se _ _ svd-266-6 advcl svd-266 _ svd-266-6 slě´zoxъ slěza Vmia1se _ _ 0 root svd-266 _ svd-266-7 dólu dolu R _ _ svd-266-6 advmod svd-266 _ svd-266-8 na na Sa _ _ svd-266-9 case svd-266 _ svd-266-9 rěkъ´+ rěka Nfson _ _ svd-266-6 obl:lat svd-266 _ svd-266-10 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-266-9 det:p_nom svd-266 _ # translation: ʺand in the morning, at the dawnʺ / ʺI went down to the riverʺ svd-267-1 i i C _ _ svd-267-2 cc svd-267 _ svd-267-2 namě´rixъ naměrja Vmia1se _ _ 0 root svd-267 _ svd-267-3 málka malъk Afsnn _ _ svd-267-4 amod svd-267 _ svd-267-4 ladię´ ladija Nfsnn _ _ svd-267-2 obj svd-267 _ # translation: ʺand I found a small boatʺ svd-268-1 i i C _ _ svd-268-2 cc svd-268 _ svd-268-2 mináxъ mina Vmia1se _ _ 0 root svd-268 _ # translation: ʺand I crossedʺ svd-269-1 i i C _ _ svd-269-2 cc svd-269 _ svd-269-2 dodóxъ doida Vmia1se _ _ 0 root svd-269 _ svd-269-3 do do Sg _ _ svd-269-4 case svd-269 _ svd-269-4 túka, tuka R _ _ svd-269-2 advmod svd-269 _ svd-269-5 dét deto Pr _ _ svd-269-7 mark svd-269 _ svd-269-6 ma az Pp1-sa _ _ svd-269-7 obj svd-269 _ svd-269-7 glédašъ. gledam Vmip2si _ _ svd-269-4 acl svd-269 _ svd-269-8 Avvá avva N-sny _ _ svd-269-2 vocative svd-269 _ svd-269-9 Zasïmá. Zosima Nfsny _ _ svd-269-8 appos svd-269 _ # translation: ʺand I came even here, where you see me, o Father Zosimaʺ svd-270-1 Otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-270 _ svd-270-2 stárecъ starec Nmsny _ _ svd-270-1 nsubj svd-270 _ # translation: the old man answered svd-271-1 i i C _ _ svd-271-2 cc svd-271 _ svd-271-2 rečé reka Vmia3se _ _ 0 root svd-271 _ svd-271-3 ĭ: tja Pp3fsd _ _ svd-271-2 obl:iobj svd-271 _ # translation: and he spoke to her: svd-272-1 kólko kolko Pq _ _ svd-272-2 amod svd-272 _ svd-272-2 godín godina Nfpgn _ _ svd-272-3 obj svd-272 _ svd-272-3 ímašъ, imam Vmip2si _ _ 0 root svd-272 _ svd-272-4 svetaę, svęt Afsny _ _ svd-272-3 vocative svd-272 _ svd-272-5 ot ot Sg _ _ svd-272-6 case svd-272 _ svd-272-6 kogí koga Pq _ _ svd-272-7 mark svd-272 _ svd-272-7 si sъm Vmip2si _ _ svd-272-3 advcl svd-272 _ svd-272-8 túka tuka R _ _ svd-272-7 advmod svd-272 _ svd-272-9 v' v Sl _ _ svd-272-10 case svd-272 _ svd-272-10 pustinъé? pustinja Nfsdn _ _ svd-272-7 obl:loc svd-272 _ # translation: ʺfor how many years are you (ʺyou have, since you areʺ) here in the desert?ʺ svd-273-1 Réče reka Vmia3se _ _ 0 root svd-273 _ svd-273-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-273-1 obl:iobj svd-273 _ svd-273-3 svetaę: svęt Afsny _ _ svd-273-1 nsubj svd-273 _ # translation: the saint spoke to him: svd-274-1 četiri- četiri Ml _ _ svd-274-2 nummod svd-274 _ svd-274-2 desétъ deset Ml _ _ svd-274-3 nummod svd-274 _ svd-274-3 godíni godina Nfpnn _ _ svd-274-4 obj svd-274 _ svd-274-4 imámъ. imam Vmip1si _ _ 0 root svd-274 _ svd-274-5 Avva avva N-sny _ _ svd-274-4 vocative svd-274 _ svd-274-6 Zasïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-274-5 appos svd-274 _ svd-274-7 ot ot Sg _ _ svd-274-8 case svd-274 _ svd-274-8 kogí koga Pq _ _ svd-274-9 mark svd-274 _ svd-274-9 samъ sъm Vmip1si _ _ svd-274-4 advcl svd-274 _ svd-274-10 túka. tuka R _ _ svd-274-9 advmod svd-274 _ # translation: ʺ40 years (ʺI haveʺ), o Father Zosima, since I am hereʺ svd-275-1 Réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-275 _ svd-275-2 ĭ tja Pp3fsd _ _ svd-275-1 obl:iobj svd-275 _ svd-275-3 Zosïmá Zosima Nfsny _ _ svd-275-1 nsubj svd-275 _ # translation: Zosima spoke to her: svd-276-1 ot ot Sg _ _ svd-276-2 case svd-276 _ svd-276-2 gdě´ kъde Pq _ _ svd-276-3 obl:abl svd-276 _ svd-276-3 namě´rešъ naměrja Vmip2si _ _ 0 root svd-276 _ svd-276-4 jastïe jastie Nnsnn _ _ svd-276-3 obj svd-276 _ svd-276-5 do do Sg _ _ svd-276-6 case svd-276 _ svd-276-6 dnés dnes R _ _ svd-276-3 advmod svd-276 _ # translation: ʺand from where do you take (ʺfindʺ) your food until today?ʺ svd-277-1 i i C _ _ svd-277-3 cc svd-277 _ svd-277-2 kákъ kak Pq _ _ svd-277-3 advmod svd-277 _ svd-277-3 miná mina Vmia2se _ _ 0 root svd-277 _ svd-277-4 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-277-5 amod svd-277 _ svd-277-5 godíni? godina Nfpnn _ _ svd-277-3 obj svd-277 _ # translation: ʺor how did you survive so many years?ʺ svd-278-1 Reče reka Vmia3se _ _ 0 root svd-278 _ svd-278-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-278-1 obl:iobj svd-278 _ svd-278-3 svetáę: svęt Afsny _ _ svd-278-1 nsubj svd-278 _ # translation: the saint spoke to him: svd-279-1 dvá dva Ml _ _ svd-279-2 nummod svd-279 _ svd-279-2 xlě´ba xlěb Nmdnn _ _ svd-279-5 obj svd-279 _ svd-279-3 i i C _ _ svd-279-4 cc svd-279 _ svd-279-4 poluvína polovina Nfsnn _ _ svd-279-1 conj svd-279 _ svd-279-5 imáxъ, imam Vmia1si _ _ 0 root svd-279 _ svd-279-6 kogí koga Pq _ _ svd-279-7 mark svd-279 _ svd-279-7 premináxъ premina Vmia1se _ _ svd-279-5 advcl svd-279 _ svd-279-8 Jordánъ Jordan Nmsnn _ _ svd-279-7 obj svd-279 _ # translation: ʺI had two and half loaves of bread, when I crossed the Jordanʺ svd-280-1 i i C _ _ svd-280-3 cc svd-280 _ svd-280-2 tól-kozi tolkozi Pr _ _ svd-280-3 advmod svd-280 _ svd-280-3 isъ´xnaxa izsъxna Vmii3se _ _ 0 root svd-280 _ svd-280-4 déto deto Pr _ _ svd-280-5 mark svd-280 _ svd-280-5 stánaxa stana Vmii3se _ _ svd-280-3 advcl svd-280 _ svd-280-6 kató kato C _ _ svd-280-7 mark svd-280 _ svd-280-7 kámikъ. kamъk Nmsnn _ _ svd-280-5 advcl svd-280 _ # translation: ʺand they were as dry as stoneʺ svd-281-1 Po po (2) Qc _ _ svd-281-2 advmod svd-281 _ svd-281-2 málko malko R _ _ svd-281-6 advmod svd-281 _ svd-281-3 ístina istina Nfsnn _ _ svd-281-6 advmod svd-281 _ svd-281-4 po po (2) Qc _ _ svd-281-5 advmod svd-281 _ svd-281-5 málko malko R _ _ svd-281-2 conj svd-281 _ svd-281-6 mináxъ mina Vmia1se _ _ 0 root svd-281 _ svd-281-7 sasъ s Si _ _ svd-281-8 case svd-281 _ svd-281-8 onézi onzi Pd-mpn _ _ svd-281-6 obl:ext svd-281 _ svd-281-9 i i C _ _ svd-281-11 cc svd-281 _ svd-281-10 ot+ ot Sg _ _ svd-281-11 case svd-281 _ svd-281-11 trъ´va+ trěva Nfsnn _ _ svd-281-8 obl:abl svd-281 _ svd-281-12 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-281-11 det:p_nom svd-281 _ svd-281-13 na na Sa _ _ svd-281-15 case svd-281 _ svd-281-14 túĭ tъi R _ _ svd-281-15 det:ext svd-281 _ svd-281-15 pušténïe. puštenie Nnsnn _ _ svd-281-11 nmod:loc svd-281 _ # translation: ʺ(eating) a little by little, I survived with them and the desert grassʺ svd-282-1 Otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-282 _ svd-282-2 stárcu starec Nmsdy Nmsoy _ svd-282-1 nsubj:p_nom svd-282 _ # translation: the old man answered svd-283-1 i i C _ _ svd-283-2 cc svd-283 _ svd-283-2 réče reka Vmia3se _ _ 0 root svd-283 _ svd-283-3 ĭ: tja Pp3fsd _ _ svd-283-2 obl:iobj svd-283 _ # translation: and he spoke to her: svd-284-1 I i C _ _ svd-284-3 cc svd-284 _ svd-284-2 kákъ kak Pq _ _ svd-284-3 advmod svd-284 _ svd-284-3 miná mina Vmia2se _ _ 0 root svd-284 _ svd-284-4 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-284-5 amod svd-284 _ svd-284-5 vrémę? vrěme Nnsnn _ _ svd-284-3 obj svd-284 _ # translation: ʺhow did you pass so much time?ʺ svd-285-1 Imaši imam Vmip2si _ _ 0 root svd-285 _ svd-285-2 li li Qq _ _ svd-285-1 advmod svd-285 _ svd-285-3 ně´koĭ někoi Amsny _ _ svd-285-4 amod svd-285 _ svd-285-4 pákostъ pakost Nfsnn _ _ svd-285-1 obj svd-285 _ svd-285-5 ot ot Sg _ _ svd-285-6 case svd-285 _ svd-285-6 dïávola, diavol Nmsgy _ _ svd-285-1 obl:abl svd-285 _ svd-285-7 ili ili C _ _ svd-285-8 cc svd-285 _ svd-285-8 né? ne Qz _ _ svd-285-2 conj svd-285 _ # translation: ʺdid you have any annoyance from the Devil or not?ʺ svd-286-1 Réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-286 _ svd-286-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-286-1 obl:iobj svd-286 _ svd-286-3 svetáę: svęt Afsny _ _ svd-286-1 nsubj svd-286 _ # translation: the saint spoke to him: svd-287-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-287-6 vocative svd-287 _ svd-287-2 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-287-1 appos svd-287 _ svd-287-3 rábota rabota Nfsnn _ _ svd-287-6 obl:lat svd-287 _ svd-287-4 ma az Pp1-sa _ _ svd-287-6 obj svd-287 _ svd-287-5 si sъm Vaip2si _ _ svd-287-6 aux:prf svd-287 _ svd-287-6 pitálъ, pitam Vmp--si Amsnn _ 0 root svd-287 _ svd-287-7 détu deto Pr _ _ svd-287-8 mark svd-287 _ svd-287-8 tripéremъ treperja Vmip1si Vmip1pi _ svd-287-3 acl svd-287 _ svd-287-9 da da C _ _ svd-287-12 mark svd-287 _ svd-287-10 ti ti Pp2-sn _ _ svd-287-12 obl:iobj svd-287 _ svd-287-11 gi tě Pp3-pa _ _ svd-287-12 obj svd-287 _ svd-287-12 káža, kaža Vmip1se _ _ svd-287-8 advcl svd-287 _ # translation: ʺo Father Zosima, you are asking to say a thing I tremble fromʺ svd-288-1 zašto zašto C _ _ svd-288-13 cc svd-288 _ svd-288-2 jako ako C _ _ svd-288-4 mark svd-288 _ svd-288-3 sa se Px---a _ _ svd-288-4 expl svd-288 _ svd-288-4 smislěxъ smislja Vmii1si _ _ svd-288-13 advcl svd-288 _ svd-288-5 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-288-6 amod svd-288 _ svd-288-6 pákostъ pakost Nfsnn _ _ svd-288-4 obl:lat svd-288 _ svd-288-7 detu deto Pr _ _ svd-288-8 mark svd-288 _ svd-288-8 pretrъpě´(xъ) pretrъpja Vmia1se _ _ svd-288-6 acl svd-288 _ svd-288-9 i i C _ _ svd-288-10 cc svd-288 _ svd-288-10 pátixъ. patja Vmia1si _ _ svd-288-8 conj svd-288 _ svd-288-11 Stráxъ strax Nmsnn _ _ svd-288-13 nsubj svd-288 _ svd-288-12 ma az Pp1-sa _ _ svd-288-13 obl:iobj svd-288 _ svd-288-13 e, sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-288 _ svd-288-14 da da C _ _ svd-288-17 mark svd-288 _ svd-288-15 ni ne Qz _ _ svd-288-17 advmod svd-288 _ svd-288-16 gi tě Pp3-pa _ _ svd-288-17 obj svd-288 _ svd-288-17 páte patja Vmip1si _ _ svd-288-13 advcl svd-288 _ svd-288-18 pakъ. pak R _ _ svd-288-17 advmod svd-288 _ # translation: ʺbecause, if I am to remember all the snares I suffered fromʺ / ʺI fear to not suffer againʺ svd-289-1 Réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-289 _ svd-289-2 i tja Pp3fsd _ _ svd-289-1 obl:iobj svd-289 _ svd-289-3 stárico: starec Nmsoy _ _ svd-289-1 nsubj:p_nom svd-289 _ # translation: the old man spoke to her: svd-290-1 mólę molja Vmip1si _ _ 0 root svd-290 _ svd-290-2 ta, ti Pp2-sa _ _ svd-290-1 obj svd-290 _ svd-290-3 rabíne rabinja Nfsvy _ _ svd-290-1 vocative svd-290 _ svd-290-4 ístinnomu istinen Amsdy _ _ svd-290-5 amod svd-290 _ svd-290-5 Xristu, Xristos Nmsdy _ _ svd-290-3 nmod:poss svd-290 _ # translation: ʺI pray you, o servant of the true Christʺ svd-291-1 ne+ ne Qz _ _ svd-291-2 advmod svd-291 _ svd-291-2 deĭ dějati Vam-2se _ _ svd-291-4 aux:opt svd-291 _ svd-291-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-291-4 obl:iobj svd-291 _ svd-291-4 skríva skrivam Vmn---e _ _ 0 root svd-291 _ svd-291-5 ništo, ništo Pz _ _ svd-291-4 obj svd-291 _ # translation: ʺdo not hide anythingʺ svd-292-1 amí ami C _ _ svd-292-5 cc svd-292 _ svd-292-2 sé+ vsě Afpnn _ _ svd-292-5 obj svd-292 _ svd-292-3 tě tъ Pd-fpn _ _ svd-292-2 det:p_adj svd-292 _ svd-292-4 mi az Pp1-sd _ _ svd-292-5 obl:iobj svd-292 _ svd-292-5 izkaží izkaža Vmm-2se _ _ 0 root svd-292 _ svd-292-6 radi radi Sg _ _ svd-292-7 case svd-292 _ svd-292-7 ljubóvъ ljubov Nfsnn _ _ svd-292-5 obl svd-292 _ svd-292-8 Xristóvъ. Xristov Amsnn Afson _ svd-292-7 amod:poss svd-292 _ # translation: ʺbut tell me all, for the sake of Christ's loveʺ svd-293-1 Otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-293 _ svd-293-2 svetáę svęt Afsny _ _ svd-293-1 nsubj svd-293 _ # translation: the saint answered svd-294-1 i i C _ _ svd-294-2 cc svd-294 _ svd-294-2 réče reka Vmia3se _ _ 0 root svd-294 _ svd-294-3 mu: toi Pp3msd _ _ svd-294-2 obl:iobj svd-294 _ # translation: and she spoke to him: svd-295-1 věrvaĭ věrvam Vmm-2si _ _ 0 root svd-295 _ svd-295-2 mъ az Pp1-sd _ _ svd-295-1 obl:iobj svd-295 _ svd-295-3 Avvá avva N-sny _ _ svd-295-1 vocative svd-295 _ svd-295-4 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-295-3 appos svd-295 _ # translation: ʺbelieve me, o Father Zosimaʺ svd-296-1 sedem+ sedem Ml _ _ svd-296-4 nummod svd-296 _ svd-296-2 ná+ na Sa _ _ svd-296-3 case svd-296 _ svd-296-3 desetъ deset Ml _ _ svd-296-1 nummod svd-296 _ svd-296-4 godíni godina Nfpnn _ _ svd-296-5 obj svd-296 _ svd-296-5 stórixъ storja Vmia1se _ _ 0 root svd-296 _ svd-296-6 v v Sl _ _ svd-296-7 case svd-296 _ svd-296-7 pušte-nïé+ puštenie Nnsnn _ _ svd-296-5 obl:loc svd-296 _ svd-296-8 to tъ Pd-nsn _ _ svd-296-7 det:p_nom svd-296 _ svd-296-9 túĭ, tъi R _ _ svd-296-7 det:ext svd-296 _ svd-296-10 détu deto Pr _ _ svd-296-13 mark svd-296 _ svd-296-11 pákostъ pakost Nfsnn _ _ svd-296-13 obj svd-296 _ svd-296-12 mnógo mnogo R _ _ svd-296-11 amod svd-296 _ svd-296-13 imáxъ imam Vmia1si _ _ svd-296-7 acl svd-296 _ svd-296-14 ot ot Sg _ _ svd-296-15 case svd-296 _ svd-296-15 dïávola, diavol Nmsgy _ _ svd-296-13 obl:abl svd-296 _ # translation: ʺI was (ʺdidʺ) for 17 years in this desertʺ / ʺ(in) which I had many annoyances from the Devilʺ svd-297-1 zaštó, zašto C _ _ svd-297-5 cc svd-297 _ svd-297-2 načéněxъ načena Vaii1se _ _ svd-297-4 aux svd-297 _ svd-297-3 da da C _ _ svd-297-4 aux:inf svd-297 _ svd-297-4 jamъ, jam Vmip1si _ _ svd-297-5 advcl svd-297 _ svd-297-5 smíslěxъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-297 _ svd-297-6 sa se Px---a _ _ svd-297-5 expl svd-297 _ svd-297-7 méso meso Nnsnn _ _ svd-297-5 obj svd-297 _ svd-297-8 i i C _ _ svd-297-9 cc svd-297 _ svd-297-9 rýba, riba Nfsnn _ _ svd-297-7 conj svd-297 _ svd-297-10 deto deto Pr _ _ svd-297-11 mark svd-297 _ svd-297-11 bě´xъ sъm Vmii1si _ _ svd-297-7 acl svd-297 _ svd-297-12 v' v Sl _ _ svd-297-13 case svd-297 _ svd-297-13 Misírъ, Misir Nmsnn _ _ svd-297-11 obl:loc svd-297 _ # translation: ʺbecause (when) I began to eat, I remembered all the meat and fish, which were (ʺI wasʺ having?) in Egyptʺ svd-298-1 smíslěxъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-298 _ svd-298-2 vinó+ vino Nnsnn _ _ svd-298-1 obj svd-298 _ svd-298-3 to tъ Pd-nsn _ _ svd-298-2 det:p_nom svd-298 _ svd-298-4 mnógo, mnogo R _ _ svd-298-2 amod svd-298 _ svd-298-5 déto deto Pr _ _ svd-298-6 mark svd-298 _ svd-298-6 pïęx pija Vmii1se _ _ svd-298-2 acl svd-298 _ svd-298-7 v v Sl _ _ svd-298-8 case svd-298 _ svd-298-8 Misírъ, Misir Nmsnn _ _ svd-298-6 obl:loc svd-298 _ # translation: ʺI remembered all the wines, which I drank in Egyptʺ svd-299-1 i i C _ _ svd-299-2 cc svd-299 _ svd-299-2 izgáreši izgarja Vmii3si _ _ 0 root svd-299 _ svd-299-3 srъdce+ sъrdce Nnsnn _ _ svd-299-2 nsubj svd-299 _ svd-299-4 to tъ Pd-nsn _ _ svd-299-3 det:p_nom svd-299 _ svd-299-5 mi. az Pp1-sd _ _ svd-299-3 nmod:poss svd-299 _ # translation: ʺand my heart were set ablazeʺ svd-300-1 A a C _ _ svd-300-6 cc svd-300 _ svd-300-2 túka tuka R _ _ svd-300-6 advmod svd-300 _ svd-300-3 nití neti C _ _ svd-300-4 amod svd-300 _ svd-300-4 vóda voda Nfsnn _ _ svd-300-6 obj svd-300 _ svd-300-5 né+ ne Qz _ _ svd-300-6 advmod svd-300 _ svd-300-6 ma imam Vmip3si _ _ 0 root svd-300 _ svd-300-7 da da C _ _ svd-300-8 mark svd-300 _ svd-300-8 pïę´. pija Vmip1si _ _ svd-300-6 advcl svd-300 _ # translation: ʺbecause here I did not have even water to drinkʺ svd-301-1 I i C _ _ svd-301-4 cc svd-301 _ svd-301-2 pak pak R _ _ svd-301-4 advmod svd-301 _ svd-301-3 sa se Px---a _ _ svd-301-4 expl svd-301 _ svd-301-4 smislě´xъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-301 _ svd-301-5 pěsni+ pěsnja Nfpnn _ _ svd-301-4 obl svd-301 _ svd-301-6 te, tъ Pd-fpn _ _ svd-301-5 det:p_nom svd-301 _ svd-301-7 deto deto Pr _ _ svd-301-8 mark svd-301 _ svd-301-8 znaę´xъ znaja Vmia1si _ _ svd-301-5 advcl svd-301 _ # translation: ʺand then again, I was remembering the songs which I knewʺ svd-302-1 i i C _ _ svd-302-2 cc svd-302 _ svd-302-2 načéněxъ načena Vaii1se _ _ 0 root svd-302 _ svd-302-3 da da C _ _ svd-302-4 mark:inf svd-302 _ svd-302-4 pě´ę pěja Vmip1si _ _ svd-302-2 advcl svd-302 _ # translation: ʺand I used to begin to singʺ svd-303-1 i i C _ _ svd-303-3 cc svd-303 _ svd-303-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-303-3 advmod svd-303 _ svd-303-3 smíslěxъ smislja Vmii1se _ _ 0 root svd-303 _ svd-303-4 grěxové+ grěx Nmpnn _ _ svd-303-3 obj svd-303 _ svd-303-5 te tъ Pd-mpn _ _ svd-303-4 det:p_nom svd-303 _ svd-303-6 si, se Px---d _ _ svd-303-4 nmod:poss svd-303 _ svd-303-7 presvetáę presvęt Afsny _ _ svd-303-8 amod svd-303 _ svd-303-8 děva děva Nfsny _ _ svd-303-4 conj svd-303 _ svd-303-9 déto deto Pr _ _ svd-303-11 mark svd-303 _ svd-303-10 ę tja Pp3fsa _ _ svd-303-11 obj svd-303 _ svd-303-11 ugodíxъ ugodja Vmia1se _ _ svd-303-8 acl svd-303 _ svd-303-12 kefílъ. kefil Nmsny _ _ svd-303-11 obl:pred svd-303 _ # translation: ʺand then I remembered my sins, and the most holy Virgin, whom I set as my helperʺ svd-304-1 I i C _ _ svd-304-2 cc svd-304 _ svd-304-2 duxáždaxa doxoždam Vmii3pi _ _ 0 root svd-304 _ svd-304-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-304-2 obl:iobj svd-304 _ svd-304-4 slъ´zi sъlza Nfpnn _ _ svd-304-2 nsubj svd-304 _ # translation: ʺand the tears came to meʺ svd-305-1 i i C _ _ svd-305-2 cc svd-305 _ svd-305-2 pláča plača Vmia3si _ _ 0 root svd-305 _ svd-305-3 sírota. sirota Nfsny _ _ svd-305-2 nsubj svd-305 _ # translation: ʺand (I) cried, the poor oneʺ svd-306-1 I i C _ _ svd-306-7 cc svd-306 _ svd-306-2 kogi koga Pq _ _ svd-306-3 mark svd-306 _ svd-306-3 pomólěxъ pomolja Vmii1se _ _ svd-306-7 advcl svd-306 _ svd-306-4 bogo-rodica, Bogorodica Nfsny _ _ svd-306-3 obj svd-306 _ svd-306-5 svě´tъ svět Nmsnn _ _ svd-306-7 nsubj svd-306 _ svd-306-6 mnógo mnogo R _ _ svd-306-7 advmod svd-306 _ svd-306-7 presvětéši presvětja Vmii3se _ _ 0 root svd-306 _ svd-306-8 napréde napred R _ _ svd-306-7 advmod svd-306 _ svd-306-9 mi az Pp1-sd _ _ svd-306-7 obl:iobj svd-306 _ # translation: ʺand as I prayed the Mother of God, the world became more bright for meʺ svd-307-1 i i C _ _ svd-307-3 cc svd-307 _ svd-307-2 sъ se Px---a _ _ svd-307-3 expl svd-307 _ svd-307-3 zaguběvaši zagubjavam Vmii3si _ _ 0 root svd-307 _ svd-307-4 mislъ+ misъl Nmsnn _ _ svd-307-3 nsubj svd-307 _ svd-307-5 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-307-4 det:p_nom svd-307 _ svd-307-6 mi az Pp1-sd _ _ svd-307-4 nmod:poss svd-307 _ svd-307-7 zlъ. zъl Amsnn _ _ svd-307-4 amod svd-307 _ # translation: ʺand my bad thoughts vanishedʺ svd-308-1 Kákъ kak Pq _ _ svd-308-4 advmod svd-308 _ svd-308-2 da da C _ _ svd-308-4 aux:opt svd-308 _ svd-308-3 ti ti Pp2-sn _ _ svd-308-4 obl:iobj svd-308 _ svd-308-4 iskáža. izkaža Vmip1se _ _ 0 root svd-308 _ svd-308-5 Avva avva N-sny _ _ svd-308-4 vocative svd-308 _ svd-308-6 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-308-5 appos svd-308 _ svd-308-7 ógnь+ ogъn Nmsnn _ _ svd-308-4 obj svd-308 _ svd-308-8 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-308-7 det:p_nom svd-308 _ svd-308-9 déto deto Pr _ _ svd-308-10 mark svd-308 _ svd-308-10 gorě´ši gorja Vmii3si _ _ svd-308-7 acl svd-308 _ svd-308-11 srъd-ce+ sъrdce Nnsnn _ _ svd-308-10 obj svd-308 _ svd-308-12 to tъ Pd-nsn _ _ svd-308-11 det:p_nom svd-308 _ svd-308-13 mi az Pp1-sd _ _ svd-308-11 nmod:poss svd-308 _ svd-308-14 zaradi zaradi Sg _ _ svd-308-15 case svd-308 _ svd-308-15 kurvárstvo+ kurvarstvo Nnsnn _ _ svd-308-10 obl svd-308 _ svd-308-16 tu. tъ Pd-nsn _ _ svd-308-15 det:p_nom svd-308 _ # translation: ʺhow to tell (you), o Father Zosima, (about) the flame, which was burning in my heart because of adultery?ʺ svd-309-1 Amí, ami C _ _ svd-309-7 cc svd-309 _ svd-309-2 kogí koga Pq _ _ svd-309-4 mark svd-309 _ svd-309-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-309-4 obl:iobj svd-309 _ svd-309-4 dódeši doida Vmii3se _ _ svd-309-7 advcl svd-309 _ svd-309-5 tak'vzi takъvzi Pr-msn _ _ svd-309-4 amod svd-309 _ svd-309-6 míslъ, misъl Nmsnn _ _ svd-309-4 nsubj svd-309 _ svd-309-7 pádnuvaxъ padnuvam Vmia3si _ _ 0 root svd-309 _ svd-309-8 dólu dolu R _ _ svd-309-7 advmod svd-309 _ svd-309-9 na na Sa _ _ svd-309-10 case svd-309 _ svd-309-10 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-309-7 obl:lat svd-309 _ svd-309-11 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-309-10 det:p_nom svd-309 _ svd-309-12 sasъ s Si _ _ svd-309-13 case svd-309 _ svd-309-13 slъ´zi sъlza Nfpnn _ _ svd-309-7 obl svd-309 _ # translation: ʺbut as these thoughts were coming, I laid myself on the ground with tearsʺ svd-310-1 i i C _ _ svd-310-3 cc svd-310 _ svd-310-2 ně ne Qz _ _ svd-310-3 advmod svd-310 _ svd-310-3 stávaxъ, stavam Vmia1si _ _ 0 root:opt svd-310 _ svd-310-4 ako ako C _ _ svd-310-6 mark svd-310 _ svd-310-5 ne ne Qz _ _ svd-310-6 advmod svd-310 _ svd-310-6 víděxъ vidja Vmia1si _ _ svd-310-3 advcl svd-310 _ svd-310-7 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-310-8 det:ext svd-310 _ svd-310-8 svě´tъ svět Nmsnn _ _ svd-310-6 obj svd-310 _ svd-310-9 da da C _ _ svd-310-11 mark svd-310 _ svd-310-10 sъ se Px---a _ _ svd-310-11 expl svd-310 _ svd-310-11 razmáxni razmaxna Vmip3se _ _ svd-310-6 advcl svd-310 _ svd-310-12 mísъlo+ misъl Nmson _ _ svd-310-11 nsubj svd-310 _ svd-310-13 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-310-12 det:p_nom svd-310 _ svd-310-14 mi. az Pp1-sd _ _ svd-310-12 nmod:poss svd-310 _ # translation: ʺand I would not stand up if I did not see the light by which my thoughts fell apartʺ (?) svd-311-1 I i C _ _ svd-311-8 cc svd-311 _ svd-311-2 étu eto Qd _ _ svd-311-8 discourse svd-311 _ svd-311-3 sasъ s Si _ _ svd-311-5 case svd-311 _ svd-311-4 takvízi takъvzi Pr-fpn _ _ svd-311-5 amod svd-311 _ svd-311-5 pákosti, pakost Nfpnn _ _ svd-311-8 obl svd-311 _ svd-311-6 Avvá avva N-sny _ _ svd-311-8 vocative svd-311 _ svd-311-7 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-311-6 appos svd-311 _ svd-311-8 páštaxъ paštam Vmia1si _ _ 0 root svd-311 _ svd-311-9 v v Sl _ _ svd-311-15 case svd-311 _ svd-311-10 sídim+ sedem Ml _ _ svd-311-15 nummod svd-311 _ svd-311-11 na+ na Sa _ _ svd-311-12 case svd-311 _ svd-311-12 dise+ deset Ml _ _ svd-311-10 nummod svd-311 _ svd-311-13 tě´xъ tъ Pd-mpg _ _ svd-311-12 det:p_adj svd-311 _ svd-311-14 onízi onzi Pd-mpn _ _ svd-311-15 det:ext svd-311 _ svd-311-15 godíni. godina Nfpnn _ _ svd-311-8 obl svd-311 _ # translation: ʺand thus, I was annoyed by such evils, o Father Zosima, for those 17 yearsʺ svd-312-1 Ot ot Sg _ _ svd-312-2 case svd-312 _ svd-312-2 togízi togizi Pr _ _ svd-312-11 advmod svd-312 _ svd-312-3 do do Sg _ _ svd-312-5 case svd-312 _ svd-312-4 dnéšniju dnešen Amsoy _ _ svd-312-5 amod svd-312 _ svd-312-5 dénь den Nmsnn _ _ svd-312-11 obl svd-312 _ svd-312-6 sъ´sъ s Si _ _ svd-312-7 case svd-312 _ svd-312-7 pómoštь pomošt Nfsnn _ _ svd-312-11 obl svd-312 _ svd-312-8 na na Sa _ _ svd-312-10 case svd-312 _ svd-312-9 presvetaę presvęt Afsny _ _ svd-312-7 nmod:poss svd-312 _ svd-312-10 ne+ ne Qz _ _ svd-312-11 advmod svd-312 _ svd-312-11 mam' imam Vmip1si _ _ 0 root svd-312 _ svd-312-12 ništo ništo Pz _ _ svd-312-13 nmod svd-312 _ svd-312-13 pákostъ. pakost Nfsnn _ _ svd-312-11 obj svd-312 _ # translation: ʺsince then, up until today, with the help of the Most Pure , I have no annoyanceʺ svd-313-1 Réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-313 _ svd-313-2 i tja Pp3fsd _ _ svd-313-1 obl:iobj svd-313 _ svd-313-3 Zosïmá: Zosima Nfsny _ _ svd-313-1 nsubj svd-313 _ # translation: Zosima spoke to her: svd-314-1 i i C _ _ svd-314-5 cc svd-314 _ svd-314-2 véki veče R _ _ svd-314-5 advmod svd-314 _ svd-314-3 ne ne Qz _ _ svd-314-4 advmod svd-314 _ svd-314-4 sí sъm Vaip2si _ _ svd-314-5 aux:prf svd-314 _ svd-314-5 iskála iskam Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-314 _ svd-314-6 xraná xrana Nfsnn _ _ svd-314-10 obj svd-314 _ svd-314-7 ilí ili C _ _ svd-314-8 cc svd-314 _ svd-314-8 dréxa drexa Nfsnn _ _ svd-314-6 conj svd-314 _ svd-314-9 da da C _ _ svd-314-10 mark svd-314 _ svd-314-10 ímašъ? imam Vmip2si _ _ svd-314-5 advcl svd-314 _ # translation: ʺand did you not want to have food or clothes?ʺ svd-315-1 Káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-315 _ svd-315-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-315-1 obl:iobj svd-315 _ svd-315-3 svetáę: svęt Afsny _ _ svd-315-1 nsubj svd-315 _ # translation: the saint spoke to him: svd-316-1 xlě´bovi+ xlěb Nmpnn _ _ svd-316-7 obj svd-316 _ svd-316-2 te tъ Pd-mpn _ _ svd-316-1 det:p_nom svd-316 _ svd-316-3 onézi, onzi Pd-mpn _ _ svd-316-1 det:ext svd-316 _ svd-316-4 kakto kakto Pr _ _ svd-316-6 mark svd-316 _ svd-316-5 ti ti Pp2-sn _ _ svd-316-6 obl:iobj svd-316 _ svd-316-6 rékoxъ, reka Vmia1se _ _ svd-316-7 advcl svd-316 _ svd-316-7 izjadox izjam Vmia1se _ _ 0 root svd-316 _ svd-316-8 gi tě Pp3-pa _ _ svd-316-1 expl svd-316 _ svd-316-9 v v Sl _ _ svd-316-14 case svd-316 _ svd-316-10 sidim+ sedem Ml _ _ svd-316-14 nummod svd-316 _ svd-316-11 ná+ na Sa _ _ svd-316-12 case svd-316 _ svd-316-12 dese+ deset Ml _ _ svd-316-10 nummod svd-316 _ svd-316-13 sěxъ sii Pd-mpg _ _ svd-316-12 det:p_adj svd-316 _ svd-316-14 godíni godina Nfpnn _ _ svd-316-7 obl svd-316 _ # translation: ʺthe bread I had, I ate in 17 yearsʺ svd-317-1 i i C _ _ svd-317-5 cc svd-317 _ svd-317-2 ot ot Sg _ _ svd-317-3 case svd-317 _ svd-317-3 togízi togizi Pr _ _ svd-317-5 advmod svd-317 _ svd-317-4 sъ se Px---a _ _ svd-317-5 expl svd-317 _ svd-317-5 xráně xranja Vmip1si _ _ 0 root svd-317 _ svd-317-6 sasъ s Si _ _ svd-317-7 case svd-317 _ svd-317-7 trevá+ trěva Nfsnn _ _ svd-317-5 obl svd-317 _ svd-317-8 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-317-7 det:p_nom svd-317 _ svd-317-9 na na Sa _ _ svd-317-10 case svd-317 _ svd-317-10 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-317-7 nmod:poss svd-317 _ svd-317-11 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-317-10 det:p_nom svd-317 _ svd-317-12 tïazi˸ tozi Pd-fsn _ _ svd-317-10 det:ext svd-317 _ # translation: ʺand since then I feed myself with the grass of this soilʺ svd-318-1 dréxa+ drexa Nfsnn _ _ svd-318-8 nsubj svd-318 _ svd-318-2 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-318-1 det:p_nom svd-318 _ svd-318-3 mi az Pp1-sd _ _ svd-318-1 obl:poss svd-318 _ svd-318-4 prъ´va, pъrvi Afsnn _ _ svd-318-1 amod svd-318 _ svd-318-5 detu deto Pr _ _ svd-318-6 mark svd-318 _ svd-318-6 ímaxъ, imam Vmia1si _ _ svd-318-1 acl svd-318 _ svd-318-7 sъ se Px---a _ _ svd-318-8 expl svd-318 _ svd-318-8 rasvalí razvalja Vmia3se _ _ 0 root svd-318 _ svd-318-9 i i C _ _ svd-318-10 cc svd-318 _ svd-318-10 pádna, padna Vmia3se _ _ svd-318-8 conj svd-318 _ # translation: ʺthe clothes I had before were torn and fellʺ svd-319-1 i i C _ _ svd-319-4 cc svd-319 _ svd-319-2 stutъ stud Nmsnn _ _ svd-319-4 obj svd-319 _ svd-319-3 mnógo mnogo R _ _ svd-319-2 amod svd-319 _ svd-319-4 imáxъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-319 _ svd-319-5 noštïamъ nošt Nfpdn Nmsin _ svd-319-4 advmod svd-319 _ # translation: ʺand I had many cold nightsʺ svd-320-1 i i C _ _ svd-320-4 cc svd-320 _ svd-320-2 pákъ pak R _ _ svd-320-4 advmod svd-320 _ svd-320-3 denъęmъ den Nmpdn Nmsin _ svd-320-4 advmod svd-320 _ svd-320-4 imáxъ imam Vmia1si _ _ 0 root svd-320 _ svd-320-5 mnógo mnogo R _ _ svd-320-6 amod svd-320 _ svd-320-6 goreštiná, goreština Nfsnn _ _ svd-320-4 obj svd-320 _ # translation: ʺand then, I had much heat in the dayʺ svd-321-1 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-2 détu deto Pr _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-3 mnogu mnogu R _ _ svd-321-4 amod svd-321 _ svd-321-4 pъ´tę pъt Nmpnn _ _ svd-321-5 obl svd-321 _ svd-321-5 pá-daxъ padam Vmia1si _ _ 0 root svd-321 _ svd-321-6 dólu dolu R _ _ svd-321-5 advmod svd-321 _ svd-321-7 kato kato C _ _ svd-321-8 mark svd-321 _ svd-321-8 mъ´rtva mъrtъv Afsnn _ _ svd-321-5 advcl svd-321 _ svd-321-9 ot ot Sg _ _ svd-321-10 case svd-321 _ svd-321-10 stútъ stud Nmsnn _ _ svd-321-5 obl:abl svd-321 _ svd-321-11 mnógo. mnogo R _ _ svd-321-10 amod svd-321 _ # translation: ʺso much, that (ʺhereʺ) I often fell down as dead because of much coldʺ svd-322-1 Amí ami C _ _ svd-322-15 cc svd-322 _ svd-322-2 bogъ bog Nmsny _ _ svd-322-15 nsubj svd-322 _ svd-322-3 déto deto Pr _ _ svd-322-4 mark svd-322 _ svd-322-4 réči, reka Vmia3se _ _ svd-322-2 acl svd-322 _ svd-322-5 zaštó zašto C _ _ svd-322-11 mark svd-322 _ svd-322-6 ne ne Qz _ _ svd-322-7 advmod svd-322 _ svd-322-7 toku toko R _ _ svd-322-11 advmod svd-322 _ svd-322-8 ot ot Sg _ _ svd-322-9 case svd-322 _ svd-322-9 xlě´bъ xlěb Nmsnn _ _ svd-322-11 obl:abl svd-322 _ svd-322-10 žívъ živ Amsnn _ _ svd-322-11 obl:pred svd-322 _ svd-322-11 ę sъm Vmip3si _ _ svd-322-4 advcl svd-322 _ svd-322-12 čelověkъ, člověk Nmsny _ _ svd-322-11 nsubj svd-322 _ svd-322-13 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-322-2 expl svd-322 _ svd-322-14 ma az Pp1-sa _ _ svd-322-15 obj svd-322 _ svd-322-15 xráneši xranja Vmii3si _ _ 0 root svd-322 _ svd-322-16 i i C _ _ svd-322-17 cc svd-322 _ svd-322-17 pokrívaše. pokrivam Vmii3si _ _ svd-322-15 conj svd-322 _ # translation: ʺbut God, who said that man does not live only by bread, He was feeding me and clothing meʺ svd-323-1 Zaštó zašto C _ _ svd-323-2 cc svd-323 _ svd-323-2 pokrí pokrija Vmia3se _ _ 0 root svd-323 _ svd-323-3 nebię+ nebe Nnsnn _ _ svd-323-2 obj svd-323 _ svd-323-4 to tъ Pd-nsn _ _ svd-323-3 det:p_nom svd-323 _ svd-323-5 sasъ s Si _ _ svd-323-6 case svd-323 _ svd-323-6 obláci. oblak Nmpnn _ _ svd-323-2 obl svd-323 _ # translation: ʺbecause He puts clouds onto heavensʺ (Ps 147:8) svd-324-1 Zasïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-324-9 nsubj svd-324 _ svd-324-2 kato kato C _ _ svd-324-3 mark svd-324 _ svd-324-3 čjú, čuja Vmia3se _ _ svd-324-9 advcl svd-324 _ svd-324-4 zaštó zašto C _ _ svd-324-8 mark svd-324 _ svd-324-5 ot ot Sg _ _ svd-324-6 case svd-324 _ svd-324-6 písanie pisanie Nnsnn _ _ svd-324-8 obl:abl svd-324 _ svd-324-7 mu toi Pp3msd _ _ svd-324-8 obl:iobj svd-324 _ svd-324-8 pro_dúma, produmam Vmia3se _ _ svd-324-3 advcl svd-324 _ svd-324-9 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-324 _ # translation: as Zosima heard her (ʺbecauseʺ) citing the Scriptures, he answered svd-325-1 i i C _ _ svd-325-2 cc svd-325 _ svd-325-2 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-325 _ svd-325-3 ĭ: tja Pp3fsd _ _ svd-325-2 obl:iobj svd-325 _ svd-326-1 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-326 _ svd-326-2 mi, az Pp1-sd _ _ svd-326-1 obl:iobj svd-326 _ svd-326-3 znáĭš znaja Vmip2si _ _ svd-326-1 conj svd-326 _ svd-326-4 li li Qq _ _ svd-326-3 advmod svd-326 _ svd-326-5 sveta svęt Afsnn _ _ svd-326-6 amod svd-326 _ svd-326-6 kníga kniga Nfsnn _ _ svd-326-3 obj svd-326 _ # translation: ʺtell meʺ (?) / ʺdo you know Holy Scriptures?ʺ svd-327-1 ilí ili C _ _ svd-327-3 cc svd-327 _ svd-327-2 tí ti Pp2-sn _ _ svd-327-3 obl:iobj svd-327 _ svd-327-3 po-káza pokaža Vmia3se _ _ 0 root svd-327 _ svd-327-4 ně´koĭ? někoi Pi---n _ _ svd-327-3 nsubj svd-327 _ # translation: ʺor by whom have you been taught?ʺ svd-328-1 Káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-328 _ svd-328-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-328-1 obl:iobj svd-328 _ svd-328-3 svetaę: svęt Afsny _ _ svd-328-1 nsubj svd-328 _ # translation: the saint spoke to him: svd-329-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-329-7 vocative svd-329 _ svd-329-2 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-329-1 appos svd-329 _ svd-329-3 čelově´kъ člověk Nmsny _ _ svd-329-7 obj svd-329 _ svd-329-4 ıošte ošte R _ _ svd-329-7 advmod svd-329 _ svd-329-5 ne ne Qz _ _ svd-329-6 advmod svd-329 _ svd-329-6 sam sъm Vaip1si _ _ svd-329-7 aux:prf svd-329 _ svd-329-7 ví-děla, vidja Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-329 _ svd-329-8 ot ot Sg _ _ svd-329-9 case svd-329 _ svd-329-9 kogí koga Pq _ _ svd-329-10 mark svd-329 _ svd-329-10 dódoxъ doida Vmia1se _ _ svd-329-7 advcl svd-329 _ svd-329-11 túka, tuka R _ _ svd-329-10 advmod svd-329 _ svd-329-12 ednó edin Ansnn _ _ svd-329-14 amod svd-329 _ svd-329-13 tokú toko R _ _ svd-329-14 amod svd-329 _ svd-329-14 světinę´ svętinja Nfsnn _ _ svd-329-3 conj svd-329 _ svd-329-15 ti ti Pp2-sn _ _ svd-329-14 nmod:poss svd-329 _ svd-329-16 dnésь, dnes R _ _ svd-329-14 advmod svd-329 _ # translation: ʺo Father Zosima, I did not see a man since I came hereʺ / ʺ(I saw) only the holy yourself todayʺ svd-330-1 amí ami C _ _ svd-330-7 cc svd-330 _ svd-330-2 netí neti C _ _ svd-330-3 cc svd-330 _ svd-330-3 źvě´rъ zvěr Nmsnn _ _ svd-330-7 obj svd-330 _ svd-330-4 ilí ili C _ _ svd-330-6 cc svd-330 _ svd-330-5 drúgo drug Ansnn _ _ svd-330-6 amod svd-330 _ svd-330-6 ně´što něšto Pi _ _ svd-330-3 conj svd-330 _ svd-330-7 víděxъ vidja Vmia1si _ _ 0 root svd-330 _ svd-330-8 tólkozi tolkozi Pr-nsn _ _ svd-330-9 amod svd-330 _ svd-330-9 vrémę, vrěme Nnsnn _ _ svd-330-7 obl svd-330 _ # translation: ʺbut I have not seen even a beast nor another animal for such timeʺ svd-331-1 netí neti C _ _ svd-331-3 cc svd-331 _ svd-331-2 kníga kniga Nfsnn _ _ svd-331-3 obj svd-331 _ svd-331-3 známъ znaja Vmip1si Vmip1pi _ 0 root svd-331 _ svd-331-4 ilí ili C _ _ svd-331-5 cc svd-331 _ svd-331-5 učíxъ, uča Vmia1si _ _ svd-331-3 conj svd-331 _ svd-331-6 Avvá, avva N-sny _ _ svd-331-3 vocative svd-331 _ # translation: ʺneither I know the Scriptures, nor did I learn, my Fatherʺ svd-332-1 amí ami C _ _ svd-332-12 cc svd-332 _ svd-332-2 bogъ, bog Nmsny _ _ svd-332-12 nsubj svd-332 _ svd-332-3 déto deto Pr _ _ svd-332-4 mark svd-332 _ svd-332-4 dáva davam Vmip3si _ _ svd-332-2 acl svd-332 _ svd-332-5 rázumъ razum Nmsnn _ _ svd-332-4 obj svd-332 _ svd-332-6 na na Sa _ _ svd-332-7 case svd-332 _ svd-332-7 čelověci+ člověk Nmpny _ _ svd-332-4 obl:iobj svd-332 _ svd-332-8 te, tъ Pd-mpn _ _ svd-332-7 det:p_nom svd-332 _ svd-332-9 ónzi onzi Pd-msn _ _ svd-332-2 expl:ext svd-332 _ svd-332-10 mi az Pp1-sd _ _ svd-332-12 obl:iobj svd-332 _ svd-332-11 gi tě Pp3-pa _ _ svd-332-14 expl svd-332 _ svd-332-12 pokázuva pokazuvam Vmip3si _ _ 0 root svd-332 _ svd-332-13 tézi tozi Pd-fpn _ _ svd-332-14 det:ext svd-332 _ svd-332-14 dúmi. duma Nfpnn _ _ svd-332-12 obj svd-332 _ # translation: ʺbut God, who (ʺwhereʺ) gives reason to (ʺinʺ) humans, He taught me these wordsʺ svd-333-1 Molí molja Vmm-2si _ _ 0 root svd-333 _ svd-333-2 sa se Px---a _ _ svd-333-1 expl svd-333 _ svd-333-3 bogu. bog Nmsdy _ _ svd-333-1 obl:iobj svd-333 _ svd-333-4 Avvá avva N-sny _ _ svd-333-1 vocative svd-333 _ svd-333-5 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-333-4 appos svd-333 _ svd-333-6 radi radi Sg _ _ svd-333-7 case svd-333 _ svd-333-7 méne az Pp1-sg _ _ svd-333-1 obl svd-333 _ svd-333-8 grě´šna. grěšen Afsnn _ _ svd-333-7 amod svd-333 _ # translation: ʺpray to God, o Father Zosima, for my sinful selfʺ svd-334-1 Kogí koga Pq _ _ svd-334-3 mark svd-334 _ svd-334-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-334-3 obl:iobj svd-334 _ svd-334-3 réči reka Vmia3se _ _ svd-334-7 advcl svd-334 _ svd-334-4 svetaę, svęt Afsny _ _ svd-334-3 nsubj svd-334 _ svd-334-5 i i C _ _ svd-334-7 cc svd-334 _ svd-334-6 Zosïmá Zosima Nfsny _ _ svd-334-7 nsubj svd-334 _ svd-334-7 iiská iskam Vmia3si _ _ 0 root svd-334 _ svd-334-8 da da C _ _ svd-334-9 mark svd-334 _ svd-334-9 stori storja Vmip3se _ _ svd-334-7 advcl svd-334 _ svd-334-10 mitánïe, metanie Nnsnn _ _ svd-334-9 obj svd-334 _ # translation: when the saint spoke / then Zosima wanted to pray svd-335-1 togízi togizi Pr _ _ svd-335-3 advmod svd-335 _ svd-335-2 go toi Pp3msa _ _ svd-335-3 obj svd-335 _ svd-335-3 fána fana Vmia3se _ _ 0 root svd-335 _ svd-335-4 svetaę svęt Afsny _ _ svd-335-3 nsubj svd-335 _ # translation: then saint interrupted him svd-336-1 i i C _ _ svd-336-3 cc svd-336 _ svd-336-2 ne ne Qz _ _ svd-336-3 advmod svd-336 _ svd-336-3 ostávi ostavja Vmia3se _ _ 0 root svd-336 _ svd-336-4 da da C _ _ svd-336-5 mark svd-336 _ svd-336-5 stóri storja Vmip3se _ _ svd-336-3 advcl svd-336 _ svd-336-6 sъvrъšeno sъvrъša Ansnn _ _ svd-336-7 amod svd-336 _ svd-336-7 metánïe, metanie Nnsnn _ _ svd-336-5 obj svd-336 _ # translation: and she did not allow him to finish the prayer svd-337-1 amí ami C _ _ svd-337-3 cc svd-337 _ svd-337-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-337-3 obl:iobj svd-337 _ svd-337-3 réči: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-337 _ # translation: but she said to him: svd-338-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-338-10 vocative svd-338 _ svd-338-2 Zosimá, Zosima Nfsny _ _ svd-338-1 appos svd-338 _ svd-338-3 tézi, tozi Pd-fpn _ _ svd-338-10 obj svd-338 _ svd-338-4 déto deto Pr _ _ svd-338-6 mark svd-338 _ svd-338-5 ti ti Pp2-sn _ _ svd-338-6 obl:iobj svd-338 _ svd-338-6 rékoxъ reka Vmia1se _ _ svd-338-3 acl svd-338 _ svd-338-7 i i C _ _ svd-338-9 cc svd-338 _ svd-338-8 si sъm Vaip2si _ _ svd-338-9 aux:prf svd-338 _ svd-338-9 čjúlъ, čuja Vmp--se Amsnn _ svd-338-6 conj svd-338 _ svd-338-10 pazí pazja Vmm-2si _ _ 0 root svd-338 _ svd-338-11 gi tě Pp3-pa _ _ svd-338-3 expl svd-338 _ svd-338-12 i i C _ _ svd-338-17 cc svd-338 _ svd-338-13 níkomu nikoi Pz---d _ _ svd-338-17 obl:iobj svd-338 _ svd-338-14 da da C _ _ svd-338-17 aux:opt svd-338 _ svd-338-15 ni ne Qz _ _ svd-338-17 advmod svd-338 _ svd-338-16 gi tě Pp3-pa _ _ svd-338-17 obj svd-338 _ svd-338-17 rečéšъ, reka Vmip2si _ _ svd-338-10 conj svd-338 _ svd-338-18 dukátъ dokato Pr _ _ svd-338-20 mark svd-338 _ svd-338-19 da da C _ _ svd-338-20 aux:fut svd-338 _ svd-338-20 umrъ. umra Vmip1se _ _ svd-338-17 advcl svd-338 _ # translation: ʺo Father Zosima, about this, what I told you and you heard, remember itʺ / ʺand do not to tell that to anyone, until I dieʺ svd-339-1 A a C _ _ svd-339-4 cc svd-339 _ svd-339-2 tí ti Pp2-sn _ _ svd-339-4 nsubj svd-339 _ svd-339-3 segá sega R _ _ svd-339-4 advmod svd-339 _ svd-339-4 idí ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-339 _ svd-339-5 si se Px---d _ _ svd-339-4 expl svd-339 _ svd-339-6 sásъ s Si _ _ svd-339-7 case svd-339 _ svd-339-7 zdrávi zdrave Nnsnn _ _ svd-339-4 obl svd-339 _ # translation: ʺbut you go now with peaceʺ svd-340-1 i i C _ _ svd-340-9 cc svd-340 _ svd-340-2 do do Sg _ _ svd-340-3 case svd-340 _ svd-340-3 godína+ godina Nfsnn _ _ svd-340-9 obl svd-340 _ svd-340-4 ta, tъ Pd-fsn _ _ svd-340-3 det:p_nom svd-340 _ svd-340-5 déto deto Pr _ _ svd-340-6 mark svd-340 _ svd-340-6 ídi, ida Vmm-2si _ _ svd-340-3 acl svd-340 _ svd-340-7 štešъ šta Vaip2si _ _ svd-340-9 aux:fut svd-340 _ svd-340-8 ma az Pp1-sa _ _ svd-340-9 obj svd-340 _ svd-340-9 vídě vidja Vmn---i _ _ 0 root svd-340 _ svd-340-10 pákъ, pak R _ _ svd-340-9 advmod svd-340 _ # translation: ʺand you will see me in the next year againʺ svd-341-1 amí ami C _ _ svd-341-3 cc svd-341 _ svd-341-2 da da C _ _ svd-341-3 aux:opt svd-341 _ svd-341-3 stórišъ storja Vmip2se _ _ 0 root svd-341 _ svd-341-4 túĭ, tъi R _ _ svd-341-3 obj svd-341 _ svd-341-5 déto deto Pr _ _ svd-341-7 mark svd-341 _ svd-341-6 ti ti Pp2-sn _ _ svd-341-7 obl:iobj svd-341 _ svd-341-7 káža. kaža Vmip1se _ _ svd-341-4 acl svd-341 _ # translation: ʺdo what I say to youʺ svd-342-1 Do do Sg _ _ svd-342-2 case svd-342 _ svd-342-2 go-dína+ godina Nfsnn _ _ svd-342-6 obl svd-342 _ svd-342-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-342-2 det:p_nom svd-342 _ svd-342-4 da da C _ _ svd-342-6 aux:opt svd-342 _ svd-342-5 ni ne Qz _ _ svd-342-6 advmod svd-342 _ svd-342-6 minéšъ mina Vmip2se _ _ 0 root svd-342 _ svd-342-7 Jordánъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-342-6 obj svd-342 _ svd-342-8 kato kato C _ _ svd-342-9 mark svd-342 _ svd-342-9 ímati imam Vmip2pi _ _ svd-342-6 advcl svd-342 _ svd-342-10 običáĭ, običai Nmsnn _ _ svd-342-9 obj svd-342 _ # translation: ʺdo not cross Jordan in the next year, as you usually doʺ svd-343-1 amí ami C _ _ svd-343-3 cc svd-343 _ svd-343-2 ostaní ostana Vmm-2se _ _ 0 root svd-343 _ svd-343-3 na na Sl _ _ svd-343-4 case svd-343 _ svd-343-4 ma-nastírъ, monastir Nmsnn _ _ svd-343-2 obl:loc svd-343 _ # translation: ʺbut stay in the monasteryʺ svd-344-1 zašt, zašto C _ _ svd-344-7 cc svd-344 _ svd-344-2 ako ako C _ _ svd-344-4 mark svd-344 _ svd-344-3 šté šta Vaip3si _ _ svd-344-4 aux:fut svd-344 _ svd-344-4 izlě´, izlěza Vmn---e _ _ svd-344-7 advcl svd-344 _ svd-344-5 ne ne Qz _ _ svd-344-6 advmod svd-344 _ svd-344-6 štéšъ šta Vaip2si _ _ svd-344-7 aux:fut svd-344 _ svd-344-7 móži. moga Vmn---i _ _ 0 root svd-344 _ # translation: ʺfor if you would like to go, you will not be able toʺ svd-345-1 I i C _ _ svd-345-6 cc svd-345 _ svd-345-2 na na Sl _ _ svd-345-4 case svd-345 _ svd-345-3 velíki velik Amsny _ _ svd-345-4 amod svd-345 _ svd-345-4 četvъrtókъ četvъrtok Nmsnn _ _ svd-345-5 nmod:poss svd-345 _ svd-345-5 véčerъ večer Nfsnn _ _ svd-345-6 obl svd-345 _ svd-345-6 zamíĭ vzema Vmm-2se _ _ 0 root svd-345 _ svd-345-7 svetýĭ svęt Amsny _ _ svd-345-8 amod svd-345 _ svd-345-8 táĭnъ taina Nmsnn _ _ svd-345-6 obj svd-345 _ svd-345-9 xubavičku xubavičko R _ _ svd-345-6 advmod svd-345 _ # translation: ʺand on the Maundy Thursday evening take the Eucharist wellʺ svd-346-1 i i C _ _ svd-346-2 cc svd-346 _ svd-346-2 dunesí donesa Vmm-2se _ _ 0 root svd-346 _ svd-346-3 gu toi Pp3msa _ _ svd-346-2 obj svd-346 _ svd-346-4 na na Sa _ _ svd-346-5 case svd-346 _ svd-346-5 Jordána Jordan Nmsgn _ _ svd-346-2 obl:lat svd-346 _ # translation: ʺand bring (it) to Jordanʺ svd-347-1 i i C _ _ svd-347-2 cc svd-347 _ svd-347-2 čákaĭ čakai Vmm-2si _ _ 0 root svd-347 _ svd-347-3 támъ. tamo R _ _ svd-347-2 advmod svd-347 _ # translation: ʺand await me thereʺ svd-348-1 Zaštó, zašto C _ _ svd-348-10 cc svd-348 _ svd-348-2 ot ot Sg _ _ svd-348-3 case svd-348 _ svd-348-3 kogí koga Pq _ _ svd-348-4 mark svd-348 _ svd-348-4 dodóxъ doida Vmia1se _ _ svd-348-10 advcl svd-348 _ svd-348-5 túka, tuka R _ _ svd-348-4 advmod svd-348 _ svd-348-6 ıošte ošte R _ _ svd-348-10 advmod svd-348 _ svd-348-7 ne ne Qz _ _ svd-348-10 advmod svd-348 _ svd-348-8 samъ sъm Vaip1si _ _ svd-348-10 aux:prf svd-348 _ svd-348-9 sa se Px---a _ _ svd-348-10 expl svd-348 _ svd-348-10 prečastíla. pričęstja Vmp--se Afsnn _ 0 root svd-348 _ # translation: ʺbecause since I came here I did not have Eucharist yetʺ svd-349-1 I i C _ _ svd-349-5 cc svd-349 _ svd-349-2 rádi radi Sg _ _ svd-349-3 case svd-349 _ svd-349-3 túĭ tъi R _ _ svd-349-5 advmod svd-349 _ svd-349-4 ta ti Pp2-sa _ _ svd-349-5 obj svd-349 _ svd-349-5 mólę molja Vmip1si _ _ 0 root svd-349 _ svd-349-6 da da C _ _ svd-349-8 mark svd-349 _ svd-349-7 mi az Pp1-sd _ _ svd-349-8 obl:iobj svd-349 _ svd-349-8 doneséš' donesa Vmip2se _ _ svd-349-5 advcl svd-349 _ svd-349-9 svetoe svęt Ansny _ _ svd-349-10 amod svd-349 _ svd-349-10 pričešténïe pričęstenie Nnsnn _ _ svd-349-8 obj svd-349 _ # translation: ʺthat is why I pray you to bring me the Holy Eucharistʺ svd-350-1 i i C _ _ svd-350-3 cc svd-350 _ svd-350-2 da da C _ _ svd-350-3 aux:opt svd-350 _ svd-350-3 rečéšъ reka Vmip2se _ _ 0 root svd-350 _ svd-350-4 na na Sa _ _ svd-350-5 case svd-350 _ svd-350-5 Avá avva N-sny _ _ svd-350-3 obl:iobj svd-350 _ svd-350-6 Joána, Ioann Nmsgy _ _ svd-350-5 appos svd-350 _ svd-350-7 na na Sa _ _ svd-350-8 case svd-350 _ svd-350-8 igumená+ igumen Nmsgy _ _ svd-350-5 appos:iobj svd-350 _ svd-350-9 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-350-8 det:p_nom svd-350 _ svd-350-10 na na Sa _ _ svd-350-11 case svd-350 _ svd-350-11 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-350-8 nmod:poss svd-350 _ svd-350-12 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-350-11 det:p_nom svd-350 _ svd-350-13 vy, vie Pp2-pa _ _ svd-350-11 nmod:poss svd-350 _ svd-350-14 da da C _ _ svd-350-16 mark svd-350 _ svd-350-15 sá se Px---a _ _ svd-350-16 expl svd-350 _ svd-350-16 pázi pazja Vmm-2si _ _ svd-350-3 advcl svd-350 _ svd-350-17 dobrě´, dobrě R _ _ svd-350-16 advmod svd-350 _ # translation: ʺand tell to Father John, the abbot of your monastery, to guard himself wellʺ svd-351-1 zašté zašto C _ _ svd-351-4 cc svd-351 _ svd-351-2 mnógo mnogo R _ _ svd-351-3 amod svd-351 _ svd-351-3 zliní zlina Nfpnn _ _ svd-351-4 nsubj svd-351 _ svd-351-4 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-351 _ svd-351-5 vъ´tri vъtre R _ _ svd-351-4 advmod svd-351 _ svd-351-6 v' v Sl _ _ svd-351-7 case svd-351 _ svd-351-7 manastírju, monastir Nmsdn Nmson _ svd-351-4 obl:loc:p_nom svd-351 _ svd-351-8 déto deto Pr _ _ svd-351-9 mark svd-351 _ svd-351-9 trěbuvatъ trěba Vmip3pi _ _ svd-351-3 acl svd-351 _ svd-351-10 da da C _ _ svd-351-12 mark svd-351 _ svd-351-11 sa se Px---a _ _ svd-351-12 expl svd-351 _ svd-351-12 isprávětъ. izpravja Vmip3pe _ _ svd-351-9 advcl svd-351 _ # translation: ʺbecause there are many evils in the monastery, which require amendmentsʺ svd-352-1 Tézy tozi Pd-fpn _ _ svd-352-2 obj:ext svd-352 _ svd-352-2 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-352 _ svd-352-3 svetáę svęt Afsny _ _ svd-352-2 nsubj svd-352 _ # translation: thus said the saint svd-353-1 i i C _ _ svd-353-3 cc svd-353 _ svd-353-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-353-3 advmod svd-353 _ svd-353-3 pobě´gna poběgna Vmia3se _ _ 0 root svd-353 _ svd-353-4 kadéto kъdeto Pr _ _ svd-353-5 case svd-353 _ svd-353-5 pošténïe+ puštenie Nnsnn _ _ svd-353-3 obl:lat svd-353 _ svd-353-6 to. tъ Pd-nsn _ _ svd-353-5 det:p_nom svd-353 _ # translation: and she immediately ran into the desert svd-354-1 Amí ami C _ _ svd-354-5 cc svd-354 _ svd-354-2 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-354-5 nsubj svd-354 _ svd-354-3 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-354-2 det:p_nom svd-354 _ svd-354-4 sa se Px---a _ _ svd-354-5 expl svd-354 _ svd-354-5 čjúdeši čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-354 _ svd-354-6 i i C _ _ svd-354-9 cc svd-354 _ svd-354-7 kakъ kak Pq _ _ svd-354-9 mark svd-354 _ svd-354-8 mu toi Pp3msd _ _ svd-354-9 obl:iobj svd-354 _ svd-354-9 réči reka Vmia3se _ _ svd-354-5 advcl svd-354 _ svd-354-10 običáju+ običai Nmsdn Nmson _ svd-354-9 obl svd-354 _ svd-354-11 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-354-10 det:p_nom svd-354 _ svd-354-12 na na Sa _ _ svd-354-13 case svd-354 _ svd-354-13 manastírъ monastir Nmsnn _ _ svd-354-10 nmod:poss svd-354 _ svd-354-14 i i C _ _ svd-354-16 cc svd-354 _ svd-354-15 kakъ kak Pq _ _ svd-354-16 mark svd-354 _ svd-354-16 znáeši znaja Vmii3si _ _ svd-354-9 conj svd-354 _ svd-354-17 grěški+ grěška Nfpnn _ _ svd-354-16 obj svd-354 _ svd-354-18 te tъ Pd-fpn _ _ svd-354-17 det:p_nom svd-354 _ svd-354-19 na na Sa _ _ svd-354-20 case svd-354 _ svd-354-20 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-354-17 nmod:poss svd-354 _ svd-354-21 tъ. tъ Pd-msn _ _ svd-354-20 det:p_nom svd-354 _ # translation: the old man wondered, as she spoke (about) the monastic customs / and as she saw the sins of the monastery svd-355-1 I i C _ _ svd-355-3 cc svd-355 _ svd-355-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-355-3 advmod svd-355 _ svd-355-3 pádna padna Vmia3se _ _ 0 root svd-355 _ svd-355-4 na na Sa _ _ svd-355-5 case svd-355 _ svd-355-5 zemę+ zemja Nfsnn _ _ svd-355-3 obl:lat svd-355 _ svd-355-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-355-5 det:p_nom svd-355 _ # translation: he just fell down to the ground svd-356-1 i i C _ _ svd-356-2 cc svd-356 _ svd-356-2 cě´lúna cěluna Vmia3se _ _ 0 root svd-356 _ svd-356-3 mě´sto+ město Nnsnn _ _ svd-356-2 obj svd-356 _ svd-356-4 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-356-3 det:p_nom svd-356 _ svd-356-5 déto deto Pr _ _ svd-356-6 mark svd-356 _ svd-356-6 stóeši stoja Vmii3si _ _ svd-356-3 acl svd-356 _ svd-356-7 svetaę svęt Afsny _ _ svd-356-6 nsubj svd-356 _ # translation: and he kissed the ground, where the saint stood svd-357-1 i i C _ _ svd-357-2 cc svd-357 _ svd-357-2 vъz_blagodarí vъzblagodarja Vmia3se _ _ 0 root svd-357 _ svd-357-3 blgo blago Ansnn _ _ svd-357-2 obj svd-357 _ svd-357-4 i i C _ _ svd-357-6 cc svd-357 _ svd-357-5 sa se Px---a _ _ svd-357-6 expl svd-357 _ svd-357-6 vrъ´na vrъna Vmia3se _ _ svd-357-2 conj svd-357 _ svd-357-7 v v Sa _ _ svd-357-8 case svd-357 _ svd-357-8 manastírju, monastir Nmsdn Nmson _ svd-357-6 obl:p_nom svd-357 _ # translation: and he thanked God (ʺgoodʺ) / and he returned to the monastery svd-358-1 I i C _ _ svd-358-11 cc svd-358 _ svd-358-2 kogí koga Pq _ _ svd-358-3 mark svd-358 _ svd-358-3 dódi doida Vmia3se _ _ svd-358-11 advcl svd-358 _ svd-358-4 drúga+ drug Afsnn _ _ svd-358-6 amod svd-358 _ svd-358-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-358-4 det:p_adj svd-358 _ svd-358-6 godína, godina Nfsnn _ _ svd-358-3 nsubj svd-358 _ svd-358-7 po po Sl _ _ svd-358-8 case svd-358 _ svd-358-8 običáju+ običai Nmsdn Nmson _ svd-358-11 obl svd-358 _ svd-358-9 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-358-8 det:p_nom svd-358 _ svd-358-10 monastírskïi monastirski Amsny _ _ svd-358-8 amod svd-358 _ svd-358-11 ištéši iskam Vmii3si _ _ 0 root svd-358 _ svd-358-12 Zosïmá Zosima Nfsny _ _ svd-358-11 nsubj svd-358 _ svd-358-13 da da C _ _ svd-358-14 mark svd-358 _ svd-358-14 izlě´zi izlěza Vmip3se _ _ svd-358-11 advcl svd-358 _ svd-358-15 i i C _ _ svd-358-16 amod svd-358 _ svd-358-16 tóĭ toi Pp3msn _ _ svd-358-14 nsubj svd-358 _ # translation: as the next year came, Zosima wanted to go according to the monastic custom too svd-359-1 i i C _ _ svd-359-3 cc svd-359 _ svd-359-2 ne ne Qz _ _ svd-359-3 advmod svd-359 _ svd-359-3 móže, moga Vmia3si _ _ 0 root svd-359 _ # translation: and he could not svd-360-1 zaštó zašto C _ _ svd-360-3 cc svd-360 _ svd-360-2 go toi Pp3msa _ _ svd-360-3 obj svd-360 _ svd-360-3 fána fana Vmia3se _ _ 0 root svd-360 _ svd-360-4 tréska. treska Nfsnn _ _ svd-360-3 nsubj svd-360 _ # translation: because he was taken by fever svd-361-1 I i C _ _ svd-361-3 cc svd-361 _ svd-361-2 togízi togizi Pr _ _ svd-361-3 advmod svd-361 _ svd-361-3 pominá, pomnja Vmia3se _ _ 0 root svd-361 _ svd-361-4 kakъ kak Pq _ _ svd-361-6 mark svd-361 _ svd-361-5 mu toi Pp3msd _ _ svd-361-6 obl:iobj svd-361 _ svd-361-6 réči reka Vmia3se _ _ svd-361-3 advcl svd-361 _ svd-361-7 svetę, svęt Afsnn _ _ svd-361-6 nsubj svd-361 _ svd-361-8 da da C _ _ svd-361-10 mark svd-361 _ svd-361-9 ni ne Qz _ _ svd-361-10 advmod svd-361 _ svd-361-10 izlě´zi izlěza Vmip3se _ _ svd-361-6 advcl svd-361 _ svd-361-11 ot ot Sg _ _ svd-361-12 case svd-361 _ svd-361-12 monastìrju. monastir Nmsdn Nmson _ svd-361-10 obl:abl:p_nom svd-361 _ # translation: and then he remembered, how the saint spoke to him, (about) leaving the monastery svd-362-1 I i C _ _ svd-362-3 cc svd-362 _ svd-362-2 legomi legomi R _ _ svd-362-3 advmod svd-362 _ svd-362-3 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-362 _ svd-362-4 málko malko R _ _ svd-362-5 amod svd-362 _ svd-362-5 dni den Nmpnn _ _ svd-362-3 obl svd-362 _ svd-362-6 trésinъ tresen Amsnn _ _ svd-362-3 obl:pred svd-362 _ # translation: and thus he spent some days, having the fever svd-363-1 i i C _ _ svd-363-3 cc svd-363 _ svd-363-2 pákъ pak R _ _ svd-363-3 advmod svd-363 _ svd-363-3 ozdravě. ozdravja Vmia3se _ _ 0 root svd-363 _ # translation: and he became healthy again svd-364-1 I i C _ _ svd-364-6 cc svd-364 _ svd-364-2 kogí koga Pq _ _ svd-364-3 mark svd-364 _ svd-364-3 stígna stigna Vmia3se _ _ svd-364-6 advcl svd-364 _ svd-364-4 velíki velik Amsny _ _ svd-364-5 amod svd-364 _ svd-364-5 če-tvъ´rtokъ, četvъrtok Nmsnn _ _ svd-364-3 nsubj svd-364 _ svd-364-6 ze vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-364 _ svd-364-7 svetoe svęt Ansny _ _ svd-364-8 amod svd-364 _ svd-364-8 pričešténïe, pričęstenie Nnsnn _ _ svd-364-6 obj svd-364 _ svd-364-9 kató kato C _ _ svd-364-12 mark svd-364 _ svd-364-10 kakь kak Pq _ _ svd-364-12 discourse svd-364 _ svd-364-11 mu toi Pp3msd _ _ svd-364-12 obl:iobj svd-364 _ svd-364-12 réče reka Vmia3se _ _ svd-364-6 advcl svd-364 _ svd-364-13 svetaę, svęt Afsny _ _ svd-364-12 nsubj svd-364 _ # translation: when the Maundy Thursday came, he took the Holy Eucharist as the saint told him svd-365-1 i i C _ _ svd-365-2 cc svd-365 _ svd-365-2 ze vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-365 _ svd-365-3 málko malko R _ _ svd-365-4 amod svd-365 _ svd-365-4 smokíni smokinja Nfpnn _ _ svd-365-2 obj svd-365 _ svd-365-5 i i C _ _ svd-365-6 cc svd-365 _ svd-365-6 xormi xorma Nfpnn _ _ svd-365-4 conj svd-365 _ svd-365-7 i i C _ _ svd-365-8 cc svd-365 _ svd-365-8 léšta, lešta Nfsnn _ _ svd-365-6 conj svd-365 _ svd-365-9 namókrena namokrja Vmpa-se Afsnn _ svd-365-8 acl svd-365 _ svd-365-10 sasъ s Si _ _ svd-365-11 case svd-365 _ svd-365-11 vodá, voda Nfsnn _ _ svd-365-9 obl svd-365 _ # translation: and he took a few figs and dates and lentils fermented in the water svd-366-1 i i C _ _ svd-366-2 cc svd-366 _ svd-366-2 otídi otida Vmia3se _ _ 0 root svd-366 _ svd-366-3 blízo blizo R _ _ svd-366-5 amod svd-366 _ svd-366-4 na na Sa _ _ svd-366-5 case svd-366 _ svd-366-5 re-kà+ reka Nfsnn _ _ svd-366-2 obl:lat svd-366 _ svd-366-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-366-5 det:p_nom svd-366 _ # translation: and he went to the river svd-367-1 i i C _ _ svd-367-2 cc svd-367 _ svd-367-2 čákaši, čakam Vmii3si _ _ 0 root svd-367 _ svd-367-3 da da C _ _ svd-367-4 mark svd-367 _ svd-367-4 vídi vidja Vmip3si _ _ svd-367-2 advcl svd-367 _ svd-367-5 svetá svęt Afsnn _ _ svd-367-4 obj svd-367 _ # translation: and he waited to see her svd-368-1 I i C _ _ svd-368-3 cc svd-368 _ svd-368-2 ne ne Qz _ _ svd-368-3 advmod svd-368 _ svd-368-3 doxóžda. doxoždam Vmip3si _ _ 0 root svd-368 _ # translation: (and he cried a lot, as) the saint was (late and) not coming svd-369-1 I i C _ _ svd-369-5 cc svd-369 _ svd-369-2 pákъ pak R _ _ svd-369-5 advmod svd-369 _ svd-369-3 támъ tamo R _ _ svd-369-5 advmod svd-369 _ svd-369-4 mu toi Pp3msd _ _ svd-369-5 obl:iobj svd-369 _ svd-369-5 dódi doida Vmia3se _ _ 0 root svd-369 _ svd-369-6 drúgi drug Amsny _ _ svd-369-7 amod svd-369 _ svd-369-7 míslъ misъl Nmsnn _ _ svd-369-5 nsubj svd-369 _ # translation: and again, also other thoughts came to him there svd-370-1 i i C _ _ svd-370-2 cc svd-370 _ svd-370-2 ugáždaši ugaždam Vmii3si _ _ 0 root svd-370 _ svd-370-3 na na Sa _ _ svd-370-4 case svd-370 _ svd-370-4 umó+ um Nmson _ _ svd-370-2 obl:lat svd-370 _ svd-370-5 t tъ Pd-msn _ _ svd-370-4 det:p_nom svd-370 _ svd-370-6 si, se Px---d _ _ svd-370-4 nmod:poss svd-370 _ svd-370-7 zaštó zašto C _ _ svd-370-9 cc svd-370 _ svd-370-8 akó ako C _ _ svd-370-9 mark svd-370 _ svd-370-9 dódi doida Vmip3se _ _ svd-370-2 advcl svd-370 _ svd-370-10 svetáę, svęt Afsny _ _ svd-370-9 nsubj svd-370 _ svd-370-11 sasь s Si _ _ svd-370-12 case svd-370 _ svd-370-12 što što Pq _ _ svd-370-15 obl:mark svd-370 _ svd-370-13 šta šta Vaip1si _ _ svd-370-15 aux:fut svd-370 _ svd-370-14 da da C _ _ svd-370-15 aux:inf svd-370 _ svd-370-15 mína mina Vmip3se _ _ svd-370-9 advcl svd-370 _ svd-370-16 Jordanъ, Jordan Nmsnn _ _ svd-370-15 obj svd-370 _ svd-370-17 detu deto Pr _ _ svd-370-20 mark svd-370 _ svd-370-18 gimï´a gemia Nfsnn _ _ svd-370-20 det svd-370 _ svd-370-19 né+ ne Qz _ _ svd-370-20 advmod svd-370 _ svd-370-20 ma. imam Vmip3si _ _ svd-370-16 acl svd-370 _ # translation: and he was putting (thoughts) on his mind, / for how could the saint cross Jordan, if she will come? / when (ʺwhichʺ) there was no boat? svd-371-1 Tъ´ĭ tъi R _ _ svd-371-3 advmod svd-371 _ svd-371-2 si se Px---d _ _ svd-371-3 expl svd-371 _ svd-371-3 mísleši, mislja Vmii3si _ _ svd-371-4 advcl svd-371 _ svd-371-4 vídę vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-371 _ svd-371-5 svetáę svęt Afsny _ _ svd-371-4 obj svd-371 _ # translation: (as) he thought about this, he saw the saint svd-372-1 i i C _ _ svd-372-2 cc svd-372 _ svd-372-2 stígna, stigna Vmia3se _ _ 0 root svd-372 _ # translation: and (as?) she arrived svd-373-1 i i C _ _ svd-373-5 cc svd-373 _ svd-373-2 kato kato C _ _ svd-373-4 mark svd-373 _ svd-373-3 go toi Pp3msa _ _ svd-373-4 obj svd-373 _ svd-373-4 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-373-5 advcl svd-373 _ svd-373-5 stána stana Vmia3se _ _ 0 root svd-373 _ svd-373-6 pákъ pak R _ _ svd-373-5 advmod svd-373 _ svd-373-7 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-373-5 nsubj svd-373 _ svd-373-8 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-373-7 det:p_nom svd-373 _ # translation: and as as he saw her, the old man stood up again svd-374-1 i i C _ _ svd-374-3 cc svd-374 _ svd-374-2 sa se Px---a _ _ svd-374-3 expl svd-374 _ svd-374-3 čjúdeši, čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-374 _ svd-374-4 sa s Si _ _ svd-374-5 case svd-374 _ svd-374-5 što što Pq _ _ svd-374-8 obl:mark svd-374 _ svd-374-6 šte šta Vaip3si _ _ svd-374-8 aux:fut svd-374 _ svd-374-7 da da C _ _ svd-374-8 aux:inf svd-374 _ svd-374-8 mině´. mina Vmip3se _ _ svd-374-3 advcl svd-374 _ # translation: and he wondered, with what she will cross svd-375-1 I i C _ _ svd-375-4 cc svd-375 _ svd-375-2 tútaksy tutaksi R _ _ svd-375-4 advmod svd-375 _ svd-375-3 a tja Pp3fsa _ _ svd-375-4 obj svd-375 _ svd-375-4 vídě vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-375 _ # translation: and suddenly he saw her svd-376-1 i i C _ _ svd-376-2 cc svd-376 _ svd-376-2 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-376 _ svd-376-3 krъsgo+ krъst Nmson _ _ svd-376-2 obj svd-376 _ svd-376-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-376-3 det:p_nom svd-376 _ svd-376-5 si. se Px---d _ _ svd-376-3 nmod:poss svd-376 _ # translation: and (s?)he crossed himself svd-377-1 Nóštь nošt Nfsnn _ _ svd-377-2 obl:pred svd-377 _ svd-377-2 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-377 _ svd-377-3 vre-mé+ vrěme Nnsnn _ _ svd-377-2 nsubj svd-377 _ svd-377-4 to tъ Pd-nsn _ _ svd-377-3 det:p_nom svd-377 _ svd-377-5 i i C _ _ svd-377-7 cc svd-377 _ svd-377-6 mesičína mesečina Nfsnn _ _ svd-377-7 nsubj svd-377 _ svd-377-7 čísto, čist Ansnn _ _ svd-377-2 conj svd-377 _ # translation: it was a night / and the moon was clear svd-378-1 i i C _ _ svd-378-2 cc svd-378 _ svd-378-2 gledá gledam Vmia3si _ _ 0 root svd-378 _ svd-378-3 ę tja Pp3fsa _ _ svd-378-2 obj svd-378 _ # translation: and he saw her svd-379-1 I i C _ _ svd-379-8 cc svd-379 _ svd-379-2 kato kato C _ _ svd-379-3 mark svd-379 _ svd-379-3 stóri storja Vmia3se _ _ svd-379-8 advcl svd-379 _ svd-379-4 krъsto+ krъst Nmson _ _ svd-379-3 obj svd-379 _ svd-379-5 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-379-4 det:p_nom svd-379 _ svd-379-6 si, se Px---d _ _ svd-379-4 nmod:poss svd-379 _ svd-379-7 i i C _ _ svd-379-8 discourse svd-379 _ svd-379-8 na-mě´ri naměrja Vmia3se _ _ 0 root svd-379 _ svd-379-9 sa se Px---a _ _ svd-379-8 expl svd-379 _ svd-379-10 ot ot Sg _ _ svd-379-13 case svd-379 _ svd-379-11 drúga+ drug Afsnn _ _ svd-379-13 amod svd-379 _ svd-379-12 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-379-11 det:p_adj svd-379 _ svd-379-13 straná strana Nfsnn _ _ svd-379-8 obl:abl svd-379 _ svd-379-14 na na Sa _ _ svd-379-15 case svd-379 _ svd-379-15 reká+ reka Nfsnn _ _ svd-379-13 nmod:poss svd-379 _ svd-379-16 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-379-15 det:p_nom svd-379 _ # translation: as he crossed himself, he found himself on the other side of the river svd-380-1 Amí ami C _ _ svd-380-6 cc svd-380 _ svd-380-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-380-6 nsubj svd-380 _ svd-380-3 kato kato C _ _ svd-380-5 mark svd-380 _ svd-380-4 ę tja Pp3fsa _ _ svd-380-5 obj svd-380 _ svd-380-5 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-380-6 advcl svd-380 _ svd-380-6 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-380 _ svd-380-7 óbrazъ obraz Nmsnn _ _ svd-380-6 obj svd-380 _ svd-380-8 da da C _ _ svd-380-10 mark svd-380 _ svd-380-9 sa se Px---a _ _ svd-380-10 expl svd-380 _ svd-380-10 pokloní. poklonja Vmia3se _ _ svd-380-7 acl svd-380 _ # translation: seeing her, Zosima seemed to want to bow to her svd-381-1 I i C _ _ svd-381-2 cc svd-381 _ svd-381-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-381 _ svd-381-3 mu toi Pp3msd _ _ svd-381-2 obl:iobj svd-381 _ svd-381-4 svetaę: svęt Afsny _ _ svd-381-2 nsubj svd-381 _ # translation: and the saint spoke to him: svd-382-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-382-4 vocative svd-382 _ svd-382-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-382-1 appos svd-382 _ svd-382-3 što što Pq _ _ svd-382-6 obj svd-382 _ svd-382-4 štéšъ šta Vaip2si _ _ 0 root svd-382 _ svd-382-5 da da C _ _ svd-382-6 mark:inf svd-382 _ svd-382-6 stórišъ, storja Vmip2se _ _ svd-382-4 advcl svd-382 _ # translation: ʺo Father Zosima, what do you want to do?ʺ svd-383-1 svetýĭ svęt Amsny _ _ svd-383-2 amod svd-383 _ svd-383-2 táĭnъ taina Nmsnn _ _ svd-383-3 obj svd-383 _ svd-383-3 daržíšъ dъrža Vmip2si _ _ 0 root svd-383 _ # translation: ʺyou carry the Holy Eucharistʺ svd-384-1 i i C _ _ svd-384-2 cc svd-384 _ svd-384-2 štéšъ šta Vaip2si _ _ 0 root svd-384 _ svd-384-3 da da C _ _ svd-384-4 mark:inf svd-384 _ svd-384-4 stórišъ storja Vmip2se _ _ svd-384-2 advcl svd-384 _ svd-384-5 metánïe! metanie Nnsnn _ _ svd-384-4 obj svd-384 _ # translation: ʺand you want to pray?ʺ svd-385-1 Dúmaši dumam Vmii3si _ _ svd-385-4 advcl svd-385 _ svd-385-2 tïazi tozi Pd-fsn _ _ svd-385-1 obj:ext svd-385 _ svd-385-3 svetaę, svęt Afsny _ _ svd-385-1 nsubj svd-385 _ svd-385-4 stígna stigna Vmia3se _ _ 0 root svd-385 _ svd-385-5 stárca+ starec Nmsgy _ _ svd-385-4 obj svd-385 _ svd-385-6 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-385-5 det:p_nom svd-385 _ # translation: (as she was) speaking this word, the saint came to the old man svd-386-1 i i C _ _ svd-386-2 cc svd-386 _ svd-386-2 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-386 _ # translation: and she said: (bless me, Zosima) svd-387-1 (n/a) _ _ 0 root svd-387 _ svd-388-1 (n/a) _ _ 0 root svd-388 _ svd-389-1 (n/a) _ _ 0 root svd-389 _ svd-390-1 otče otec Nmsvy _ _ 0 root:vocative svd-390 _ svd-390-2 našъ naš Amsnn _ _ svd-390-1 amod:poss svd-390 _ svd-390-3 i i C _ _ svd-390-4 cc svd-390 _ svd-390-4 vě´ruju věruvam Vmip1si _ _ svd-390-1 conj:advcl svd-390 _ svd-390-5 vъ v Sa _ _ svd-390-7 case svd-390 _ svd-390-6 edínago edin Amsgy _ _ svd-390-7 amod svd-390 _ svd-390-7 boga bog Nmsgy _ _ svd-390-4 obl svd-390 _ # translation: (and she said) Our Father and Credo svd-391-1 i i C _ _ svd-391-2 cc svd-391 _ svd-391-2 calúna cěluna Vmia3se _ _ 0 root svd-391 _ svd-391-3 go toi Pp3msa _ _ svd-391-2 obj svd-391 _ svd-391-4 po po Sl _ _ svd-391-5 case svd-391 _ svd-391-5 običáju običai Nmsdn Nmson _ svd-391-2 obl svd-391 _ svd-391-6 ljubéznyĭ, ljubezen Amsny _ _ svd-391-5 amod svd-391 _ # translation: and she kissed him according to the custom of love svd-392-1 i i C _ _ svd-392-4 cc svd-392 _ svd-392-2 togízi togizi Pr _ _ svd-392-4 advmod svd-392 _ svd-392-3 sa se Px---a _ _ svd-392-4 expl svd-392 _ svd-392-4 pričastí pričęstja Vmia3se _ _ 0 root svd-392 _ # translation: and then she took the Eucharist svd-393-1 i i C _ _ svd-393-2 cc svd-393 _ svd-393-2 réči: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-393 _ # translation: and she said: svd-394-1 níně nyně R _ _ svd-394-2 advmod svd-394 _ svd-394-2 otpuštáeši otpuštam Vmip2si _ _ 0 root svd-394 _ svd-394-3 rabú raba Nfsay _ _ svd-394-2 obj svd-394 _ svd-394-4 svoí svoi Amsny _ _ svd-394-3 amod:poss svd-394 _ svd-394-5 vladiku vladika Nfsay Nfsvy _ svd-394-2 vocative svd-394 _ svd-394-6 sъ s Si _ _ svd-394-7 case svd-394 _ svd-394-7 míromъ mir Nmsin _ _ svd-394-2 obl svd-394 _ svd-394-8 po po Sl _ _ svd-394-9 case svd-394 _ svd-394-9 glagolu glagol Nmsdn _ _ svd-394-2 obl svd-394 _ svd-394-10 tvoému tvoi Amsdy _ _ svd-394-9 amod:poss svd-394 _ # translation: ʺnow you have freed your servant, o Lord, with peace as You have saidʺ (Lk 2:29) svd-395-1 ja´ko jako C _ _ svd-395-2 cc svd-395 _ svd-395-2 víděsta vidja Vmia2di _ _ 0 root svd-395 _ svd-395-3 očí oko Nndnn _ _ svd-395-2 nsubj svd-395 _ svd-395-4 moí moi Andnn _ _ svd-395-3 amod:poss svd-395 _ svd-395-5 spasénie spasenie Nnsnn _ _ svd-395-2 obj svd-395 _ svd-395-6 tvoé. tvoi Ansny _ _ svd-395-5 amod:poss svd-395 _ # translation: ʺfor my eyes have seen Your salvationʺ svd-396-1 Togízi togizi Pr _ _ svd-396-2 advmod svd-396 _ svd-396-2 káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-396 _ svd-396-3 na na Sa _ _ svd-396-4 case svd-396 _ svd-396-4 stárca+ starec Nmsgy _ _ svd-396-2 obl:iobj svd-396 _ svd-396-5 tokъ: tъ Pd-msg _ _ svd-396-4 det:p_nom svd-396 _ # translation: then she spoke to the old man: svd-397-1 prostí prostja Vmm-2se _ _ 0 root svd-397 _ svd-397-2 ma. az Pp1-sa _ _ svd-397-1 obj svd-397 _ svd-397-3 Avvá avva N-sny _ _ svd-397-1 vocative svd-397 _ svd-397-4 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-397-3 appos svd-397 _ # translation: ʺforgive me, o Father Zosimaʺ svd-398-1 drúga drug Afsnn _ _ svd-398-3 amod svd-398 _ svd-398-2 edná edin Afsnn _ _ svd-398-3 amod svd-398 _ svd-398-3 vólę volja Nfsnn _ _ svd-398-6 obj svd-398 _ svd-398-4 da da C _ _ svd-398-6 aux:opt svd-398 _ svd-398-5 mi az Pp1-sd _ _ svd-398-6 obl:iobj svd-398 _ svd-398-6 stórišъ storja Vmip2se _ _ 0 root svd-398 _ svd-398-7 segá sega R _ _ svd-398-6 advmod svd-398 _ # translation: ʺfulfill one more wish for meʺ svd-399-1 i i C _ _ svd-399-2 cc svd-399 _ svd-399-2 idí ida Vmm-2si _ _ 0 root svd-399 _ svd-399-3 na na Sa _ _ svd-399-4 case svd-399 _ svd-399-4 mana-stírju monastir Nmsdn Nmson _ svd-399-2 obl:lat svd-399 _ svd-399-5 si se Px---d _ _ svd-399-4 nmod:poss svd-399 _ svd-399-6 sasъ s Si _ _ svd-399-7 case svd-399 _ svd-399-7 pómoštь pomošt Nfsnn _ _ svd-399-2 obl svd-399 _ svd-399-8 božia, božii Afsny _ _ svd-399-7 amod:poss svd-399 _ # translation: ʺand go to your monastery with the help of Godʺ svd-400-1 i i C _ _ svd-400-10 cc svd-400 _ svd-400-2 na na Sa _ _ svd-400-5 case svd-400 _ svd-400-3 drúga+ drug Afsnn _ _ svd-400-5 amod svd-400 _ svd-400-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-400-3 det:p_adj svd-400 _ svd-400-5 godína, godina Nfsnn _ _ svd-400-10 obl svd-400 _ svd-400-6 détu deto Pr _ _ svd-400-7 mark svd-400 _ svd-400-7 ídi, ida Vmm-2si _ _ svd-400-5 acl svd-400 _ svd-400-8 pákъ pak R _ _ svd-400-10 advmod svd-400 _ svd-400-9 da da C _ _ svd-400-10 aux:opt svd-400 _ svd-400-10 dódišъ doida Vmip2se _ _ 0 root svd-400 _ svd-400-11 na na Sa _ _ svd-400-12 case svd-400 _ svd-400-12 mě´sto+ město Nnsnn _ _ svd-400-10 obl:lat svd-400 _ svd-400-13 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-400-12 det:p_nom svd-400 _ svd-400-14 déto deto Pr _ _ svd-400-16 mark svd-400 _ svd-400-15 ma az Pp1-sa _ _ svd-400-16 obj svd-400 _ svd-400-16 namě´ri naměrja Vmia2se _ _ svd-400-12 acl svd-400 _ svd-400-17 prъ´viju pъrvi Amsoy _ _ svd-400-18 amod:p_adj svd-400 _ svd-400-18 pъ´tъ, pъt Nmsnn _ _ svd-400-16 obl svd-400 _ # translation: ʺand come again next year to the same place, where you have met me for the first timeʺ svd-401-1 i i C _ _ svd-401-4 cc svd-401 _ svd-401-2 štéšъ šta Vaip2si _ _ svd-401-4 aux:fut svd-401 _ svd-401-3 ma az Pp1-sa _ _ svd-401-4 obj svd-401 _ svd-401-4 vídě vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-401 _ svd-401-5 kato kato C _ _ svd-401-7 mark svd-401 _ svd-401-6 kak' kak Pq _ _ svd-401-7 advmod svd-401 _ svd-401-7 šte šta Vaip3si _ _ svd-401-4 advcl svd-401 _ svd-401-8 bogъ bog Nmsny _ _ svd-401-7 nsubj svd-401 _ svd-401-9 mói. moi Amsny _ _ svd-401-8 amod:poss svd-401 _ # translation: ʺand if my God will want, you will see me svd-402-1 Káže kaža Vmia3se _ _ 0 root svd-402 _ svd-402-2 ĭ tja Pp3fsd _ _ svd-402-1 obl:iobj svd-402 _ svd-402-3 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-402-1 nsubj svd-402 _ svd-402-4 tъ: tъ Pd-msn _ _ svd-402-3 det:p_nom svd-402 _ # translation: the old man spoke to her: svd-403-1 rábu raba Nfsay Nfsvy _ svd-403-7 vocative svd-403 _ svd-403-2 istinomu istinen Amsdy _ _ svd-403-3 amod svd-403 _ svd-403-3 bogu, bog Nmsdy _ _ svd-403-1 nmod:poss svd-403 _ svd-403-4 go-spožda, gospožda Nfsny _ _ svd-403-1 appos svd-403 _ svd-403-5 da da C _ _ svd-403-7 aux:opt svd-403 _ svd-403-6 bě´xъ sъm Vmii1si _ _ svd-403-7 aux:pass svd-403 _ svd-403-7 dostóĭnó dostoen Ansnn _ _ 0 root svd-403 _ svd-403-8 da da C _ _ svd-403-9 mark svd-403 _ svd-403-9 dóda doida Vmip1se _ _ svd-403-7 acl svd-403 _ svd-403-10 podérę podir S _ _ svd-403-11 case svd-403 _ svd-403-11 ti, ti Pp2-sn _ _ svd-403-9 obl svd-403 _ # translation: ʺbut, o servant of the true God, lady, (when) I am (going to be) worthy to follow you?ʺ svd-404-1 amí ami C _ _ svd-404-3 cc svd-404 _ svd-404-2 barímъ bare Qg _ _ svd-404-3 advmod svd-404 _ svd-404-3 zamní vzema Vmm-2se _ _ 0 root svd-404 _ svd-404-4 ot ot Sg _ _ svd-404-5 case svd-404 _ svd-404-5 tézi, tozi Pd-npn _ _ svd-404-3 obl:abl:ext svd-404 _ svd-404-6 deto deto Pr _ _ svd-404-8 mark svd-404 _ svd-404-7 tí ti Pp2-sn _ _ svd-404-8 obl:iobj svd-404 _ svd-404-8 donésoxъ donesa Vmia1se _ _ svd-404-5 acl svd-404 _ svd-404-9 jastïe. jastie Nnsnn _ _ svd-404-8 obj svd-404 _ # translation: ʺbut take at least from this food I have brought for youʺ svd-405-1 Prostrę´ prostrja Vmia3se _ _ 0 root svd-405 _ svd-405-2 i i C _ _ svd-405-3 cc svd-405 _ svd-405-3 stana stana Vmia3se _ _ svd-405-1 conj svd-405 _ svd-405-4 svetáę svęt Afsny _ _ svd-405-1 nsubj svd-405 _ # translation: she stretched (her hand) / and she stood up svd-406-1 i i C _ _ svd-406-2 cc svd-406 _ svd-406-2 zé vzema Vmia3se _ _ 0 root svd-406 _ svd-406-3 tokó toko R _ _ svd-406-4 amod svd-406 _ svd-406-4 tri tri Ml _ _ svd-406-5 nummod svd-406 _ svd-406-5 zrъná zъrno Nnpnn _ _ svd-406-2 obj svd-406 _ svd-406-6 ot ot Sg _ _ svd-406-7 case svd-406 _ svd-406-7 léšta+ lešta Nfsnn _ _ svd-406-2 obl:abl svd-406 _ svd-406-8 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-406-7 det:p_nom svd-406 _ # translation: and she took only three grains from the lentils svd-407-1 i i C _ _ svd-407-4 cc svd-407 _ svd-407-2 pákъ pak R _ _ svd-407-4 advmod svd-407 _ svd-407-3 si se Px---d _ _ svd-407-4 expl svd-407 _ svd-407-4 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-407 _ svd-407-5 krъ´sto krъst Nmson _ _ svd-407-4 obj:p_nom svd-407 _ # translation: and she crossed herself again svd-408-1 i i C _ _ svd-408-2 cc svd-408 _ svd-408-2 miná mina Vmia3se _ _ 0 root svd-408 _ svd-408-3 Jordána Jordan Nmsgn _ _ svd-408-2 obl svd-408 _ svd-408-4 rě´ka rěka Nfsnn _ _ svd-408-3 appos svd-408 _ svd-408-5 ot ot Sg _ _ svd-408-6 case svd-408 _ svd-408-6 górę gorě R _ _ svd-408-2 advmod svd-408 _ svd-408-7 kató kato C _ _ svd-408-9 mark svd-408 _ svd-408-8 prъ´viju pъrvi Amsoy _ _ svd-408-9 amod:p_adj svd-408 _ svd-408-9 pъ´tъ. pъt Nmsnn _ _ svd-408-2 advcl svd-408 _ # translation: and she crossed the river Jordan as in the first time svd-409-1 Amí ami C _ _ svd-409-4 cc svd-409 _ svd-409-2 stárco starec Nmsoy _ _ svd-409-4 nsubj:p_nom svd-409 _ svd-409-3 sa se Px---a _ _ svd-409-4 expl svd-409 _ svd-409-4 vrъní vъrna Vmia3se _ _ 0 root svd-409 _ svd-409-5 v' v Sa _ _ svd-409-6 case svd-409 _ svd-409-6 manastírju, monastir Nmsdn Nmson _ svd-409-4 obl:lat:p_nom svd-409 _ svd-409-7 sláveši slavja Vmii3si _ _ svd-409-4 conj svd-409 _ svd-409-8 boga, bog Nmsgy _ _ svd-409-7 obj svd-409 _ # translation: and the old man returned to his monastery / (and) he praised God svd-410-1 amí ami C _ _ svd-410-4 cc svd-410 _ svd-410-2 sa se Px---a _ _ svd-410-4 expl svd-410 _ svd-410-3 mnógo mnogo R _ _ svd-410-4 advmod svd-410 _ svd-410-4 jadúvaši, jaduvam Vmii3si _ _ 0 root svd-410 _ svd-410-5 kákъ kak Pq _ _ svd-410-7 mark svd-410 _ svd-410-6 ne ne Qz _ _ svd-410-7 advmod svd-410 _ svd-410-7 naučí nauča Vmia3se _ _ svd-410-4 advcl svd-410 _ svd-410-8 íme+ ime Nnsnn _ _ svd-410-7 obj svd-410 _ svd-410-9 to tъ Pd-nsn _ _ svd-410-8 det:p_nom svd-410 _ svd-410-10 na na Sa _ _ svd-410-11 case svd-410 _ svd-410-11 svetáę, svęt Afsny _ _ svd-410-8 nmod:poss svd-410 _ # translation: but he was very angry for not learning the name of the saint svd-411-1 amí ami C _ _ svd-411-5 cc svd-411 _ svd-411-2 sá se Px---a _ _ svd-411-5 expl svd-411 _ svd-411-3 na na Sa _ _ svd-411-4 case svd-411 _ svd-411-4 svetáę svęt Afsny _ _ svd-411-5 obl:iobj svd-411 _ svd-411-5 nadě´vaši naděvam Vmii3si _ _ 0 root svd-411 _ svd-411-6 pákъ pak R _ _ svd-411-8 advmod svd-411 _ svd-411-7 da da C _ _ svd-411-8 mark svd-411 _ svd-411-8 píta. pitam Vmip3si _ _ svd-411-5 advcl svd-411 _ # translation: but he hoped to ask her next time svd-412-1 I i C _ _ svd-412-11 cc svd-412 _ svd-412-2 kogí koga Pq _ _ svd-412-3 mark svd-412 _ svd-412-3 sígna stigna Vmia3se _ _ svd-412-11 advcl svd-412 _ svd-412-4 pákъ pak R _ _ svd-412-3 advmod svd-412 _ svd-412-5 godína+ godina Nfsnn _ _ svd-412-3 nsubj svd-412 _ svd-412-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-412-5 det:p_nom svd-412 _ svd-412-7 i i C _ _ svd-412-8 cc svd-412 _ svd-412-8 diné+ den Nmpnn _ _ svd-412-5 conj svd-412 _ svd-412-9 těxъ tъ Pd-mpg _ _ svd-412-8 det:p_nom svd-412 _ svd-412-10 sírnyxъ, siren Ampgy _ _ svd-412-8 amod svd-412 _ svd-412-11 izlě´ziĭ izlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-412 _ svd-412-12 ot ot Sg _ _ svd-412-13 case svd-412 _ svd-412-13 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-412-11 obl:abl svd-412 _ svd-412-14 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-412-13 det:p_nom svd-412 _ svd-412-15 po po Sl _ _ svd-412-16 case svd-412 _ svd-412-16 običáju+ običai Nmsdn Nmson _ svd-412-11 obl svd-412 _ svd-412-17 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-412-16 det:p_nom svd-412 _ svd-412-18 déto deto Pr _ _ svd-412-19 mark svd-412 _ svd-412-19 imáxa, imam Vmii3pi _ _ svd-412-16 acl svd-412 _ # translation: when the next year and the Cheese Days came, he left the monastery according to the custom they had svd-413-1 i i C _ _ svd-413-2 cc svd-413 _ svd-413-2 xódeši xodja Vmii3si _ _ 0 root svd-413 _ svd-413-3 v' v Sa _ _ svd-413-4 case svd-413 _ svd-413-4 pošténïe+ puštenie Nnsnn _ _ svd-413-2 obl:loc svd-413 _ svd-413-5 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-413-4 det:p_nom svd-413 _ svd-413-6 glédaši gledam Vmii3si _ _ svd-413-2 conj svd-413 _ svd-413-7 na+ na Sa _ _ svd-413-8 case svd-413 _ svd-413-8 sámъ sam R _ _ svd-413-6 advmod svd-413 _ svd-413-9 i i C _ _ svd-413-11 cc svd-413 _ svd-413-10 na+ na Sa _ _ svd-413-11 case svd-413 _ svd-413-11 tátakъ, tatъk R _ _ svd-413-8 conj svd-413 _ svd-413-12 danó dano Qg _ _ svd-413-13 mark svd-413 _ svd-413-13 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-413-6 advcl svd-413 _ svd-413-14 svetaę svęt Afsny _ _ svd-413-13 obj svd-413 _ svd-413-15 negde. někъde Pi _ _ svd-413-13 advmod svd-413 _ # translation: and he was walking around the desert / he was looking here and there / to see the saint somewhere svd-414-1 i i C _ _ svd-414-6 cc svd-414 _ svd-414-2 kato kato C _ _ svd-414-5 mark svd-414 _ svd-414-3 ne ne Qz _ _ svd-414-5 advmod svd-414 _ svd-414-4 já tja Pp3fsa _ _ svd-414-5 obj svd-414 _ svd-414-5 víděši, vidja Vmii3si _ _ svd-414-6 advcl svd-414 _ svd-414-6 načé načena Vaia3se _ _ 0 root svd-414 _ svd-414-7 da da C _ _ svd-414-8 mark:inf svd-414 _ svd-414-8 pláči plača Vmip3si _ _ svd-414-6 root svd-414 _ svd-414-9 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-414-6 nsubj svd-414 _ svd-414-10 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-414-9 det:p_nom svd-414 _ # translation: and as he did not see her, the old man began to cry svd-415-1 i i C _ _ svd-415-5 cc svd-415 _ svd-415-2 sasъ s Si _ _ svd-415-3 case svd-415 _ svd-415-3 slъ´zi sъlza Nfpnn _ _ svd-415-5 obl svd-415 _ svd-415-4 mnógo mnogo R _ _ svd-415-3 amod svd-415 _ svd-415-5 kážeši kaža Vmii3si _ _ 0 root svd-415 _ svd-415-6 kato kъmto Sd _ _ svd-415-7 case svd-415 _ svd-415-7 boga: bog Nmsgy _ _ svd-415-5 obl:iobj svd-415 _ # translation: and with many tears he spoke to God: svd-416-1 bože bog Nmsvy _ _ svd-416-15 vocative svd-416 _ svd-416-2 móĭ moi Amsny _ _ svd-416-1 amod:poss svd-416 _ svd-416-3 velikosílnyĭ, velikosilen Amsny _ _ svd-416-1 amod svd-416 _ svd-416-4 detu deto Pr _ _ svd-416-7 mark svd-416 _ svd-416-5 mi az Pp1-sd _ _ svd-416-7 obj svd-416 _ svd-416-6 sa se Px---a _ _ svd-416-7 expl svd-416 _ svd-416-7 spodobílъ spodobja Vmp--se Amsnn _ svd-416-1 acl svd-416 _ svd-416-8 da da C _ _ svd-416-9 mark svd-416 _ svd-416-9 vídě vidja Vmia3si _ _ svd-416-7 advcl svd-416 _ svd-416-10 takvózi takъvzi Pr-nsn _ _ svd-416-11 amod svd-416 _ svd-416-11 táĭnstvo, tainstvo Nnsnn _ _ svd-416-9 obj svd-416 _ svd-416-12 ne ne Qz _ _ svd-416-13 advmod svd-416 _ svd-416-13 déĭ dějati Vam-2se _ _ svd-416-15 aux:opt svd-416 _ svd-416-14 ma az Pp1-sa _ _ svd-416-15 obj svd-416 _ svd-416-15 ostávě ostavja Vmn---e _ _ 0 root svd-416 _ svd-416-16 do+ do Sg _ _ svd-416-17 case svd-416 _ svd-416-17 kraĭ krai Nmsnn _ _ svd-416-15 obl svd-416 _ svd-416-18 da da C _ _ svd-416-20 mark svd-416 _ svd-416-19 go toi Pp3msa _ _ svd-416-20 obj svd-416 _ svd-416-20 sъvrъša, sъvъrša Vmip1se _ _ svd-416-15 advcl svd-416 _ # translation: ʺo my powerful God, who made me to see such a great mystery, do not abandon me before I finish itʺ svd-417-1 spodobí spodobja Vmm-2se _ _ 0 root svd-417 _ svd-417-2 ma az Pp1-sa _ _ svd-417-1 obj svd-417 _ svd-417-3 Xriste Xristos Nmsvy _ _ svd-417-1 vocative svd-417 _ svd-417-4 móĭ, moi Amsny _ _ svd-417-3 amod:poss svd-417 _ svd-417-5 da da C _ _ svd-417-6 mark svd-417 _ svd-417-6 prię´mna priema Vmip1se _ _ svd-417-1 advcl svd-417 _ svd-417-7 molitva+ molitva Nfsnn _ _ svd-417-6 obj svd-417 _ svd-417-8 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-417-7 det:p_nom svd-417 _ svd-417-9 na na Sa _ _ svd-417-10 case svd-417 _ svd-417-10 rábu raba Nfsay _ _ svd-417-7 nmod:poss svd-417 _ svd-417-11 tvoę´. tvoi Amsny _ _ svd-417-10 amod:poss svd-417 _ # translation: ʺmake me worthy, o my Christ, to receive the prayer from her, your servantʺ svd-418-1 Tezyĭ tozi Pd-fpn _ _ svd-418-2 obj:ext svd-418 _ svd-418-2 dúmaši dumam Vmii3si _ _ 0 root svd-418 _ svd-418-3 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-418-2 nsubj svd-418 _ svd-418-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-418-3 det:p_nom svd-418 _ svd-418-5 i i C _ _ svd-418-6 cc svd-418 _ svd-418-6 pogléda pogledna Vmia3se _ _ svd-418-2 conj svd-418 _ svd-418-7 na na Sa _ _ svd-418-8 case svd-418 _ svd-418-8 désno desno R _ _ svd-418-6 advmod svd-418 _ svd-418-9 i i C _ _ svd-418-11 cc svd-418 _ svd-418-10 na na Sa _ _ svd-418-11 case svd-418 _ svd-418-11 lévo lěvo R _ _ svd-418-8 conj svd-418 _ svd-418-12 danó dano Qg _ _ svd-418-14 mark svd-418 _ svd-418-13 ę tja Pp3fsa _ _ svd-418-14 obj svd-418 _ svd-418-14 vídě. vidja Vmia3si _ _ svd-418-6 advcl svd-418 _ # translation: thus was the old man speaking / he looked on his right and left, whether she was to see there svd-419-1 I i C _ _ svd-419-4 cc svd-419 _ svd-419-2 kató kato C _ _ svd-419-3 mark svd-419 _ svd-419-3 glédaši, gledam Vmii3si _ _ svd-419-4 advcl svd-419 _ svd-419-4 víde vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-419 _ svd-419-5 ę tja Pp3fsa _ _ svd-419-4 obj svd-419 _ svd-419-6 déto deto Pr _ _ svd-419-9 mark svd-419 _ svd-419-7 béši sъm Vaii3si _ _ svd-419-9 aux:pprf svd-419 _ svd-419-8 sa se Px---a _ _ svd-419-9 expl svd-419 _ svd-419-9 pre-stávilъ prestavja Vmp--se Amsnn _ svd-419-4 advcl svd-419 _ svd-419-10 i i C _ _ svd-419-12 cc svd-419 _ svd-419-11 prekrъ´stni prekrъstja Vmpa-se Afpnn _ svd-419-12 amod svd-419 _ svd-419-12 rъcě´+ rъka Nfdnn _ _ svd-419-5 conj svd-419 _ svd-419-13 te tъ Pd-fpn _ _ svd-419-12 det:p_nom svd-419 _ svd-419-14 ĭ. tja Pp3fsd _ _ svd-419-12 nmod:poss svd-419 _ # translation: and looking thus, he saw, where (s)he had passed away with (ʺandʺ) crossed hands svd-420-1 I i C _ _ svd-420-5 cc svd-420 _ svd-420-2 glavá+ glava Nfsnn _ _ svd-420-5 nsubj svd-420 _ svd-420-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-420-2 det:p_nom svd-420 _ svd-420-4 ĭ tja Pp3fsd _ _ svd-420-2 nmod:poss svd-420 _ svd-420-5 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-420 _ svd-420-6 kánto kъmto Sd _ _ svd-420-7 case svd-420 _ svd-420-7 západъ, zapad Nmsnn _ _ svd-420-5 obl svd-420 _ # translation: and her head was (turned) towards the west svd-421-1 i i C _ _ svd-421-5 cc svd-421 _ svd-421-2 kato kato C _ _ svd-421-3 mark svd-421 _ svd-421-3 ę tja Pp3fsa _ _ svd-421-5 obj svd-421 _ svd-421-4 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-421-5 advcl svd-421 _ svd-421-5 pritéči priteka Vmia3se _ _ 0 root svd-421 _ svd-421-6 plačiskomъ plača Vmpp-pia Amsin _ svd-421-5 advcl svd-421 _ # translation: and as he saw her, he ran crying to her svd-422-1 i i C _ _ svd-422-2 cc svd-422 _ svd-422-2 faná fana Vmia3se _ _ 0 root svd-422 _ svd-422-3 nozě´+ noga Nfdnn _ _ svd-422-2 obj svd-422 _ svd-422-4 te tъ Pd-fpn _ _ svd-422-3 det:p_nom svd-422 _ svd-422-5 na na Sa _ _ svd-422-6 case svd-422 _ svd-422-6 svetáę svęt Afsny _ _ svd-422-3 nmod:poss svd-422 _ # translation: and he embraced her legs svd-423-1 i i C _ _ svd-423-3 cc svd-423 _ svd-423-2 gi tě Pp3-pa _ _ svd-423-3 obj svd-423 _ svd-423-3 mó-kreši mokrja Vmii3si _ _ 0 root svd-423 _ svd-423-4 sъ s Si _ _ svd-423-5 case svd-423 _ svd-423-5 slъzi+ sъlza Nfpnn _ _ svd-423-3 obl svd-423 _ svd-423-6 tě tъ Pd-fpn _ _ svd-423-5 det:p_nom svd-423 _ svd-423-7 si. se Px---d _ _ svd-423-5 nmod:poss svd-423 _ # translation: and he watered them with his tears svd-424-1 Kólko kolko Pq _ _ svd-424-3 mark svd-424 _ svd-424-2 ístina istina Nfsnn _ _ svd-424-3 advmod svd-424 _ svd-424-3 móžeši, moga Vmii3si _ _ svd-424-4 advcl svd-424 _ svd-424-4 proslъzí prosъlzja Vmia3se _ _ 0 root svd-424 _ svd-424-5 sa se Px---a _ _ svd-424-4 expl svd-424 _ # translation: and he wept truly (as strong) as he could svd-425-1 i i C _ _ svd-425-4 cc svd-425 _ svd-425-2 ot ot Sg _ _ svd-425-3 case svd-425 _ svd-425-3 ѱaltírju psaltir Nmsdn Nmson _ svd-425-4 obl:abl svd-425 _ svd-425-4 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-425 _ svd-425-5 blažéni blažen Amsny _ _ svd-425-6 amod svd-425 _ svd-425-6 neporóčnïi. neporočen Amsny Qz _ svd-425-7 obj svd-425 _ # translation: and he recited from Psalter Blessed are the Undefiled (Ps 118) svd-426-1 I i C _ _ svd-426-4 cc svd-426 _ svd-426-2 togízi togizi Pr _ _ svd-426-4 advmod svd-426 _ svd-426-3 sa se Px---a _ _ svd-426-4 expl svd-426 _ svd-426-4 čjudeši, čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-426 _ svd-426-5 štó što Pq _ _ svd-426-7 obj svd-426 _ svd-426-6 da da C _ _ svd-426-7 mark svd-426 _ svd-426-7 stóri storja Vmia3se _ _ svd-426-4 advcl svd-426 _ # translation: and then he wondered what to do svd-427-1 i i C _ _ svd-427-3 cc svd-427 _ svd-427-2 tútaksi tutaksi R _ _ svd-427-3 advmod svd-427 _ svd-427-3 gléda gledam Vmia3se _ _ 0 root svd-427 _ svd-427-4 ot ot Sg _ _ svd-427-5 case svd-427 _ svd-427-5 górě gorě R _ _ svd-427-3 advmod svd-427 _ svd-427-6 na na Sl _ _ svd-427-7 case svd-427 _ svd-427-7 glavá+ glava Nfsnn _ _ svd-427-5 obl:lat svd-427 _ svd-427-8 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-427-7 det:p_nom svd-427 _ svd-427-9 na na Sa _ _ svd-427-10 case svd-427 _ svd-427-10 svetáę svęt Afsny _ _ svd-427-7 nmod:poss svd-427 _ svd-427-11 i i C _ _ svd-427-16 cc svd-427 _ svd-427-12 bě´ši sъm Vaii3si _ _ svd-427-16 aux:pass svd-427 _ svd-427-13 na na Sl _ _ svd-427-14 case svd-427 _ svd-427-14 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-427-16 obl:loc svd-427 _ svd-427-15 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-427-14 det:p_nom svd-427 _ svd-427-16 písano piša Vmpa-si Ansnn _ svd-427-3 conj svd-427 _ # translation: and then he looked over the head of the saint / and there was a writing on the ground svd-428-1 i i C _ _ svd-428-2 cc svd-428 _ svd-428-2 ká-žeše kaža Vmii3se _ _ 0 root svd-428 _ svd-428-3 tъ´ĭ: tъi R _ _ svd-428-2 advmod svd-428 _ # translation: and it spoke thus: svd-429-1 Avvá avva N-sny _ _ svd-429-3 vocative svd-429 _ svd-429-2 Zosïmá, Zosima Nfsny _ _ svd-429-1 appos svd-429 _ svd-429-3 pogrébi pogreba Vmm-2se _ _ 0 root svd-429 _ svd-429-4 snagá+ snaga Nfsnn _ _ svd-429-3 obj svd-429 _ svd-429-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-429-4 det:p_nom svd-429 _ svd-429-6 na na Sa _ _ svd-429-8 case svd-429 _ svd-429-7 smiréna smirja Afsnn Vmpa-se _ svd-429-8 amod svd-429 _ svd-429-8 Marïa, Maria Nfsny _ _ svd-429-4 nmod:poss svd-429 _ svd-429-9 déto deto Pr _ _ svd-429-11 mark svd-429 _ svd-429-10 ę tja Pp3fsa _ _ svd-429-11 obj svd-429 _ svd-429-11 na-mě´ri, naměrja Vmia3se _ _ svd-429-4 acl svd-429 _ # translation: ʺFather Zosima, bury the body of this humble Mary, which you have foundʺ svd-430-1 i i C _ _ svd-430-2 cc svd-430 _ svd-430-2 molí molja Vmia3si _ _ 0 root svd-430 _ svd-430-3 boga bog Nmsgy _ _ svd-430-2 obj svd-430 _ svd-430-4 radi radi Sg _ _ svd-430-5 case svd-430 _ svd-430-5 méne. az Pp1-sg _ _ svd-430-2 obl svd-430 _ # translation: ʺand pray God for my sakeʺ svd-431-1 Sъvrъšix sъvъrša Vmia1se _ _ 0 root svd-431 _ svd-431-2 sa se Px---a _ _ svd-431-1 expl svd-431 _ svd-431-3 na na Sl _ _ svd-431-4 case svd-431 _ svd-431-4 měseca měsec Nmsgn _ _ svd-431-1 obl:loc svd-431 _ svd-431-5 Fármuѳïa, farmuti Nmson _ _ svd-431-4 appos svd-431 _ svd-431-6 síreč' sireč Qg _ _ svd-431-8 mark svd-431 _ svd-431-7 na na Sl _ _ svd-431-8 case svd-431 _ svd-431-8 Aprilïa, april Nmson _ _ svd-431-5 acl svd-431 _ svd-431-9 na na Sl _ _ svd-431-10 case svd-431 _ svd-431-10 noštъ+ nošt Nfsnn _ _ svd-431-1 obl:loc svd-431 _ svd-431-11 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-431-10 det:p_nom svd-431 _ svd-431-12 onázi, onzi Pd-fsn _ _ svd-431-10 det:ext svd-431 _ svd-431-13 déto deto Pr _ _ svd-431-15 mark svd-431 _ svd-431-14 sa se Px---a _ _ svd-431-15 expl svd-431 _ svd-431-15 pričastíxъ. pričęstja Vmia1se _ _ svd-431-10 acl svd-431 _ # translation: ʺI have passed away in the month of Parmouti, that is April, in the night when I took the Eucharistʺ svd-432-1 Tézy tozi Pd-npn _ _ svd-432-2 det:ext svd-432 _ svd-432-2 pismá pismo Nnpnn _ _ svd-432-4 obj svd-432 _ svd-432-3 kató kato C _ _ svd-432-4 mark svd-432 _ svd-432-4 vídě, vidja Vmia3si _ _ svd-432-7 advcl svd-432 _ svd-432-5 Zosimá Zosima Nfsny _ _ svd-432-7 nsubj svd-432 _ svd-432-6 sъ se Px---a _ _ svd-432-7 expl svd-432 _ svd-432-7 počjúdi, počudja Vmia3se _ _ 0 root svd-432 _ svd-432-8 kóĭ koi Pq---n _ _ svd-432-9 mark svd-432 _ svd-432-9 napisá, napiša Vmia3se _ _ svd-432-7 advcl svd-432 _ # translation: as Zosima saw these writings, he wondered, who has written them svd-433-1 kákъ kak Pq _ _ svd-433-4 cc svd-433 _ svd-433-2 béši sъm Vaii3si _ _ svd-433-4 aux:pprf svd-433 _ svd-433-3 mu toi Pp3msd _ _ svd-433-4 obl:iobj svd-433 _ svd-433-4 réklъ reka Vmp--se Amsnn _ 0 root svd-433 _ svd-433-5 svetáę, svęt Afsny _ _ svd-433-4 nsubj svd-433 _ svd-433-6 kákъ kak Pq _ _ svd-433-8 mark svd-433 _ svd-433-7 ne ne Qz _ _ svd-433-8 advmod svd-433 _ svd-433-8 znaęši znaja Vmii3si _ _ svd-433-4 advcl svd-433 _ svd-433-9 pisánïe, pisanie Nnsnn _ _ svd-433-8 obj svd-433 _ svd-433-10 i i C _ _ svd-433-19 cc svd-433 _ svd-433-11 kákъ kak Pq _ _ svd-433-19 mark svd-433 _ svd-433-12 za za Sa _ _ svd-433-14 case svd-433 _ svd-433-13 *k* 20 Mc _ _ svd-433-14 nummod svd-433 _ svd-433-14 dni den Nmpnn _ _ svd-433-19 obl svd-433 _ svd-433-15 pъ´tъ pǫt Nmsnn _ _ svd-433-19 obj svd-433 _ svd-433-16 na na Sa _ _ svd-433-18 case svd-433 _ svd-433-17 edínъ edin Amsnn _ _ svd-433-18 nummod svd-433 _ svd-433-18 čásъ čas Nmsnn _ _ svd-433-19 obl svd-433 _ svd-433-19 došlá doida Vmp--se Afsnn _ svd-433-8 conj svd-433 _ svd-433-20 svetáę. svęt Afsny _ _ svd-433-19 nsubj svd-433 _ # translation: because she had told him, that she does not know how to write / and (he wondered) how the saint could pass 20 days of walk in an hour svd-434-1 Prílično prilično R _ _ svd-434-4 advmod svd-434 _ svd-434-2 pákъ pak R _ _ svd-434-4 advmod svd-434 _ svd-434-3 sa se Px---a _ _ svd-434-4 expl svd-434 _ svd-434-4 čjúdeši čudja Vmii3si _ _ 0 root svd-434 _ svd-434-5 sъ s Si _ _ svd-434-4 expl svd-434 _ svd-434-6 štó što Pq _ _ svd-434-8 obl svd-434 _ svd-434-7 da da C _ _ svd-434-8 mark svd-434 _ svd-434-8 kupáĭ kopaja Vmip3si _ _ svd-434-4 advcl svd-434 _ svd-434-9 země´+ zemja Nfsnn _ _ svd-434-8 obj svd-434 _ svd-434-10 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-434-9 det:p_nom svd-434 _ # translation: and also he wondered how to dig the ground svd-435-1 I i C _ _ svd-435-3 cc svd-435 _ svd-435-2 támъ tamo R _ _ svd-435-3 advmod svd-435 _ svd-435-3 vídě vidja Vmia3si _ _ 0 root svd-435 _ svd-435-4 málko malko R _ _ svd-435-5 amod svd-435 _ svd-435-5 drъvo, dъrvo Nnsnn _ _ svd-435-3 obj svd-435 _ svd-435-6 dolu dolu R _ _ svd-435-10 advmod svd-435 _ svd-435-7 na na Sl _ _ svd-435-8 case svd-435 _ svd-435-8 zemę´+ zemja Nfsnn _ _ svd-435-10 obl:loc svd-435 _ svd-435-9 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-435-8 det:p_nom svd-435 _ svd-435-10 farlinu, fъrlja Ansnn Vmpa-se _ svd-435-5 acl svd-435 _ # translation: and he saw there a small piece of wood thrown on the ground svd-436-1 i i C _ _ svd-436-2 cc svd-436 _ svd-436-2 počę´ počna Vaia3se _ _ 0 root svd-436 _ svd-436-3 sasъ s Si _ _ svd-436-4 case svd-436 _ svd-436-4 nego toi Pp3nsg _ _ svd-436-6 obl svd-436 _ svd-436-5 da da C _ _ svd-436-6 mark:inf svd-436 _ svd-436-6 kupáĭ kopaja Vmip3si _ _ svd-436-2 advcl svd-436 _ svd-436-7 zemę+ zemja Nfsnn _ _ svd-436-6 obj svd-436 _ svd-436-8 ta tъ Pd-fpn _ _ svd-436-7 det:p_nom svd-436 _ # translation: and he began to dig the ground with it (ʺthemʺ) svd-437-1 i i C _ _ svd-437-3 cc svd-437 _ svd-437-2 ne ne Qz _ _ svd-437-3 advmod svd-437 _ svd-437-3 možéši, moga Vmii3si _ _ 0 root svd-437 _ # translation: and he could not svd-438-1 zaštó zašto C _ _ svd-438-2 cc svd-438 _ svd-438-2 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-438 _ svd-438-3 i i C _ _ svd-438-4 amod svd-438 _ svd-438-4 stárъ, star Amsnn _ _ svd-438-2 root svd-438 _ # translation: because he was old svd-439-1 amí ami C _ _ svd-439-5 cc svd-439 _ svd-439-2 i i C _ _ svd-439-3 amod svd-439 _ svd-439-3 mě´sto+ město Nnsnn _ _ svd-439-5 nsubj svd-439 _ svd-439-4 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-439-3 det:p_nom svd-439 _ svd-439-5 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-439 _ svd-439-6 tvrъ´dě tvъrdě R _ _ svd-439-7 amod svd-439 _ svd-439-7 súxъ. sux Amsnn _ _ svd-439-5 obl:pred svd-439 _ # translation: but also the place was very dry svd-440-1 I i C _ _ svd-440-3 cc svd-440 _ svd-440-2 tutъksi tutaksi R _ _ svd-440-3 advmod svd-440 _ svd-440-3 gléda gledam Vmia3si _ _ 0 root svd-440 _ svd-440-4 ednogó edin Amsgy _ _ svd-440-5 amod svd-440 _ svd-440-5 lъ´va, lъv Nmsgy _ _ svd-440-3 obj svd-440 _ svd-440-6 déto deto Pr _ _ svd-440-7 mark svd-440 _ svd-440-7 ležáši leža Vmii3si _ _ svd-440-5 acl svd-440 _ svd-440-8 na na Sl _ _ svd-440-9 case svd-440 _ svd-440-9 kraká+ krak Nmdnn _ _ svd-440-7 obl:loc svd-440 _ svd-440-10 ta tъ Pd-mdn _ _ svd-440-9 det:p_nom svd-440 _ svd-440-11 svetye svęt Afsgy _ _ svd-440-9 nmod:poss svd-440 _ # translation: and suddenly he saw a lion, laying on the saint's legs svd-441-1 (n/a) _ _ 0 root svd-441 _ svd-442-1 i i C _ _ svd-442-9 cc svd-442 _ svd-442-2 déto deto Pr _ _ svd-442-3 mark svd-442 _ svd-442-3 réči, reka Vmia3se _ _ svd-442-9 orphan svd-442 _ svd-442-4 zašto zašto C _ _ svd-442-9 cc svd-442 _ svd-442-5 ni ni C _ _ svd-442-6 amod svd-442 _ svd-442-6 źvěrъ zvěr Nmsnn _ _ svd-442-9 obj svd-442 _ svd-442-7 ne ne Qz _ _ svd-442-9 advmod svd-442 _ svd-442-8 ę´ tja Pp3fsa _ _ svd-442-9 aux:prf svd-442 _ svd-442-9 víděla vidja Vmp--si Afsnn _ 0 root svd-442 _ svd-442-10 v v Sl _ _ svd-442-14 case svd-442 _ svd-442-11 četir+ četiri Ml _ _ svd-442-12 nummod svd-442 _ svd-442-12 desé+ deset Ml _ _ svd-442-14 nummod svd-442 _ svd-442-13 těxъ tъ Pd-mpg _ _ svd-442-12 det:p_nom svd-442 _ svd-442-14 godini. godina Nfpnn _ _ svd-442-9 obl svd-442 _ # translation: and (he remembered) as she said, that she did not see a beast for 40 years svd-443-1 Prilíčno priličen R _ _ svd-443-2 advmod svd-443 _ svd-443-2 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-443 _ svd-443-3 krъ´sto+ krъst Nmson _ _ svd-443-2 obj svd-443 _ svd-443-4 t tъ Pd-msn _ _ svd-443-3 det:p_nom svd-443 _ svd-443-5 si se Px---d _ _ svd-443-3 nmod:poss svd-443 _ # translation: then he crossed himself svd-444-1 i i C _ _ svd-444-3 cc svd-444 _ svd-444-2 sa se Px---a _ _ svd-444-3 expl svd-444 _ svd-444-3 nadě´vaše naděvam Vmii3si _ _ 0 root svd-444 _ svd-444-4 da da C _ _ svd-444-7 mark svd-444 _ svd-444-5 né ne Qz _ _ svd-444-7 advmod svd-444 _ svd-444-6 mu toi Pp3msd _ _ svd-444-7 obl:iobj svd-444 _ svd-444-7 stóri storja Vmia3se _ _ svd-444-3 advcl svd-444 _ svd-444-8 zarárъ, zarar N-snn _ _ svd-444-7 obj svd-444 _ # translation: and he hoped to not harm him svd-445-1 i i C _ _ svd-445-2 cc svd-445 _ svd-445-2 otgovóri otgovorja Vmia3se _ _ 0 root svd-445 _ svd-445-3 kamto kъmto Sd _ _ svd-445-4 case svd-445 _ svd-445-4 lъ´va+ lъv Nmsgy _ _ svd-445-2 obl:iobj svd-445 _ svd-445-5 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-445-4 det:p_nom svd-445 _ # translation: and he said (ʺansweredʺ) to the lion svd-446-1 i i C _ _ svd-446-2 cc svd-446 _ svd-446-2 réči: reka Vmia3se _ _ 0 root svd-446 _ # translation: and said: svd-447-1 o o I _ _ svd-447-2 discourse svd-447 _ svd-447-2 źvěrju zvěr Nmsvn _ _ svd-447-15 vocative svd-447 _ svd-447-3 ne+ ne Qz _ _ svd-447-4 amod svd-447 _ svd-447-4 mírni, miren Amsny _ _ svd-447-2 amod svd-447 _ svd-447-5 legomý legomi R _ _ svd-447-10 mark svd-447 _ svd-447-6 síla+ sila Nfsnn _ _ svd-447-10 nsubj svd-447 _ svd-447-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-447-6 det:p_nom svd-447 _ svd-447-8 božia božii Afsny _ _ svd-447-6 amod svd-447 _ svd-447-9 ta ti Pp2-sa _ _ svd-447-10 obj svd-447 _ svd-447-10 donesi donesa Vmia3se _ _ svd-447-15 advcl svd-447 _ svd-447-11 túka tuka R _ _ svd-447-10 advmod svd-447 _ svd-447-12 da da C _ _ svd-447-14 mark svd-447 _ svd-447-13 mi az Pp1-sd _ _ svd-447-14 obl:iobj svd-447 _ svd-447-14 pomógnišъ, pomogna Vmip2se _ _ svd-447-10 advcl svd-447 _ svd-447-15 kopáĭ kopai Vmm-2si _ _ 0 root svd-447 _ svd-447-16 zemé+ zemja Nfsnn _ _ svd-447-15 obj svd-447 _ svd-447-17 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-447-16 det:p_nom svd-447 _ svd-447-18 da da C _ _ svd-447-19 mark svd-447 _ svd-447-19 pogrebémъ pogreba Vmip1pi _ _ svd-447-15 advcl svd-447 _ svd-447-20 na na Sa _ _ svd-447-21 case svd-447 _ svd-447-21 svetaę svęt Afsny _ _ svd-447-22 nmod:poss svd-447 _ svd-447-22 móšti+ mošti Nnpnn _ _ svd-447-19 obj svd-447 _ svd-447-23 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-447-22 det:p_nom svd-447 _ # translation: ʺo unpeaceful beast, because the power of God has brought you hereʺ / ʺhelp me dig the ground (so that I can) bury the relics of the saintʺ svd-448-1 zaštóto zaštoto C _ _ svd-448-3 cc svd-448 _ svd-448-2 az' az Pp1-sn _ _ svd-448-3 nsubj svd-448 _ svd-448-3 sъmъ sъm Vmip1si _ _ 0 root svd-448 _ svd-448-4 stárъ star Amsnn _ _ svd-448-3 obl:pred svd-448 _ # translation: ʺbecause I am oldʺ svd-449-1 i i C _ _ svd-449-3 cc svd-449 _ svd-449-2 ne ne Qz _ _ svd-449-3 advmod svd-449 _ svd-449-3 móža moga Vaip1si _ _ 0 root svd-449 _ svd-449-4 netí neti C _ _ svd-449-6 cc svd-449 _ svd-449-5 da da C _ _ svd-449-6 mark:inf svd-449 _ svd-449-6 kupáę kopaja Vmip1si _ _ svd-449-3 advcl svd-449 _ # translation: ʺand I cannot (ʺnorʺ) digʺ svd-450-1 i i C _ _ svd-450-6 cc svd-450 _ svd-450-2 radi radi Sg _ _ svd-450-3 case svd-450 _ svd-450-3 túĭ tъi R _ _ svd-450-6 advmod svd-450 _ svd-450-4 i i C _ _ svd-450-5 amod svd-450 _ svd-450-5 ti ti Pp2-sn _ _ svd-450-6 nsubj svd-450 _ svd-450-6 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-450 _ svd-450-7 grobó+ grob Nmson _ _ svd-450-6 obj svd-450 _ svd-450-8 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-450-7 det:p_nom svd-450 _ svd-450-9 na na Sa _ _ svd-450-10 case svd-450 _ svd-450-10 svetáę. svęt Afsny _ _ svd-450-7 nmod:poss svd-450 _ # translation: ʺfor this reason, you do make a grave for the saintʺ svd-451-1 Tъĭ tъi R _ _ svd-451-3 advmod svd-451 _ svd-451-2 mu toi Pp3msd _ _ svd-451-3 obl:iobj svd-451 _ svd-451-3 réči reka Vmia3se _ _ 0 root svd-451 _ svd-451-4 stáricu starec Nmsoy _ _ svd-451-3 nsubj:p_nom svd-451 _ # translation: thus spoke the old man svd-452-1 i i C _ _ svd-452-5 cc svd-452 _ svd-452-2 tútaksy tutaksi R _ _ svd-452-5 advmod svd-452 _ svd-452-3 lъ´vo+ lъv Nmsoy _ _ svd-452-5 nsubj svd-452 _ svd-452-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-452-3 det:p_nom svd-452 _ svd-452-5 faná fana Vaia3se _ _ 0 root svd-452 _ svd-452-6 sásъ s Si _ _ svd-452-10 case svd-452 _ svd-452-7 predni+ preden Ampnn _ _ svd-452-10 amod svd-452 _ svd-452-8 tě tъ Pd-mpn _ _ svd-452-7 det:p_adj svd-452 _ svd-452-9 si se Px---d _ _ svd-452-10 nmod:poss svd-452 _ svd-452-10 kraká krak Nmdnn _ _ svd-452-5 obl svd-452 _ # translation: and the lion quickly began (to dig) with his forward legs svd-453-1 iskopá, izkopaja Vmia3se Vmn---e _ 0 root svd-453 _ svd-453-2 kolko kolko Pq _ _ svd-453-5 mark svd-453 _ svd-453-3 da da C _ _ svd-453-5 aux svd-453 _ svd-453-4 sa se Px---a _ _ svd-453-5 expl svd-453 _ svd-453-5 pokrï´ĭ pokrija Vmip3se _ _ svd-453-1 advcl svd-453 _ svd-453-6 tě´lo+ tělo Nnsnn _ _ svd-453-5 obj svd-453 _ svd-453-7 to tъ Pd-nsn _ _ svd-453-6 det:p_nom svd-453 _ svd-453-8 na na Sa _ _ svd-453-9 case svd-453 _ svd-453-9 svetáę. svęt Afsny _ _ svd-453-6 nmod:poss svd-453 _ # translation: (and he) dug so much as needed to cover the body of the saint svd-454-1 I i C _ _ svd-454-4 cc svd-454 _ svd-454-2 kogí koga Pq _ _ svd-454-3 mark svd-454 _ svd-454-3 iskopá, izkopaja Vmia3se _ _ svd-454-4 advcl svd-454 _ svd-454-4 stóri storja Vmia3se _ _ 0 root svd-454 _ svd-454-5 metánïe metanie Nnsnn _ _ svd-454-4 obj svd-454 _ svd-454-6 na na Sa _ _ svd-454-7 case svd-454 _ svd-454-7 stárca+ starec Nmsgy _ _ svd-454-4 obl:iobj svd-454 _ svd-454-8 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-454-7 det:p_nom svd-454 _ # translation: and as he finished digging, he did a prayer towards the old man svd-455-1 i i C _ _ svd-455-2 cc svd-455 _ svd-455-2 vlézi vlěza Vmia3se _ _ 0 root svd-455 _ svd-455-3 vъ´tri vъtre R _ _ svd-455-2 advmod svd-455 _ svd-455-4 v v Sa _ _ svd-455-5 case svd-455 _ svd-455-5 poštenïé+ puštenie Nnsnn _ _ svd-455-2 obl:lat svd-455 _ svd-455-6 to tъ Pd-nsn _ _ svd-455-5 det:p_nom svd-455 _ # translation: and he went into the desert svd-456-1 Amí ami C _ _ svd-456-4 cc svd-456 _ svd-456-2 stárica+ starec Nmsgy Nmsoy _ svd-456-4 nsubj svd-456 _ svd-456-3 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-456-2 det:p_nom svd-456 _ svd-456-4 pogrébi pogreba Vmia3se _ _ 0 root svd-456 _ svd-456-5 móšti+ mošti Nnpnn _ _ svd-456-4 obj svd-456 _ svd-456-6 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-456-5 det:p_nom svd-456 _ svd-456-7 na na Sa _ _ svd-456-8 case svd-456 _ svd-456-8 svetáę svęt Afsny _ _ svd-456-5 nmod:poss svd-456 _ svd-456-9 támъ, tamo R _ _ svd-456-4 advmod svd-456 _ svd-456-10 détu deto Pr _ _ svd-456-12 mark svd-456 _ svd-456-11 go toi Pp3nsa _ _ svd-456-12 obj svd-456 _ svd-456-12 naméri naměrja Vmia3se _ _ svd-456-9 advcl svd-456 _ # translation: the old man then buried the body of the saint where he found her svd-457-1 i i C _ _ svd-457-3 cc svd-457 _ svd-457-2 sъ se Px---a _ _ svd-457-3 expl svd-457 _ svd-457-3 vrъ´na vъrna Vmia3se _ _ 0 root svd-457 _ svd-457-4 na na Sa _ _ svd-457-5 case svd-457 _ svd-457-5 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-457-3 obl:lat svd-457 _ svd-457-6 tъ, tъ Pd-msn _ _ svd-457-5 det:p_nom svd-457 _ svd-457-7 slávěši slavja Vmii3si _ _ svd-457-3 conj svd-457 _ svd-457-8 i i C _ _ svd-457-9 cc svd-457 _ svd-457-9 xválěši xvalja Vmii3si _ _ svd-457-7 conj svd-457 _ svd-457-10 boga. bog Nmsgy _ _ svd-457-7 obj svd-457 _ # translation: and he returned to the monastery / he was praising and singing to God svd-458-1 Amí ami C _ _ svd-458-6 cc svd-458 _ svd-458-2 i i C _ _ svd-458-3 amod svd-458 _ svd-458-3 igumeno+ igumen Nmsoy _ _ svd-458-6 nsubj svd-458 _ svd-458-4 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-458-3 det:p_nom svd-458 _ svd-458-5 Joánnъ Ioann Nmsny _ _ svd-458-3 appos svd-458 _ svd-458-6 namě´ri naměrja Vmia3se _ _ 0 root svd-458 _ svd-458-7 mnógo mnogo R _ _ svd-458-8 amod svd-458 _ svd-458-8 grě´ški grěška Nfpnn _ _ svd-458-6 obj svd-458 _ svd-458-9 na na Sa _ _ svd-458-10 case svd-458 _ svd-458-10 manastírju+ monastir Nmsdn Nmson _ svd-458-6 obl:loc svd-458 _ svd-458-11 t, tъ Pd-msn _ _ svd-458-10 det:p_nom svd-458 _ svd-458-12 kató kato C _ _ svd-458-14 mark svd-458 _ svd-458-13 béši sъm Vaii3si _ _ svd-458-14 aux:pprf svd-458 _ svd-458-14 rékla reka Vmp--se Afsnn _ svd-458-6 advcl svd-458 _ svd-458-15 svetáę svęt Afsny _ _ svd-458-14 nsubj svd-458 _ # translation: but abbot John found many sins in the monastery, as the saint said svd-459-1 Tamъ tamo R _ _ svd-459-6 advmod svd-459 _ svd-459-2 ístina istina Nfsnn _ _ svd-459-6 advmod svd-459 _ svd-459-3 na na Sl _ _ svd-459-5 case svd-459 _ svd-459-4 ónzyĭ onzi Pd-msn _ _ svd-459-5 det:ext svd-459 _ svd-459-5 monastírъ monastir Nmsnn _ _ svd-459-6 obl:loc svd-459 _ svd-459-6 umré umra Vmia3se _ _ 0 root svd-459 _ svd-459-7 stárico+ starec Nmsoy _ _ svd-459-6 nsubj svd-459 _ svd-459-8 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-459-7 det:p_nom svd-459 _ svd-459-9 Zosïmá Zosima Nfsny _ _ svd-459-7 appos svd-459 _ svd-459-10 stó sto Ml _ _ svd-459-11 nummod svd-459 _ svd-459-11 godíni godina Nfpnn _ _ svd-459-12 nmod svd-459 _ svd-459-12 starecъ. starec Nmsny _ _ svd-459-6 obl:pred svd-459 _ # translation: the old man Zosima passed away there in that monastery (being) 100 years old svd-460-1 Tézy tozi Pd-fpn _ _ svd-460-2 nsubj:ext svd-460 _ svd-460-2 sa sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-460 _ svd-460-3 ráboti+ rabota Nfpnn _ _ svd-460-2 obl:pred svd-460 _ svd-460-4 tě tъ Pd-fpn _ _ svd-460-3 det:p_nom svd-460 _ svd-460-5 na na Sa _ _ svd-460-6 case svd-460 _ svd-460-6 blúdnica+ bludnica Nfsny _ _ svd-460-3 nmod:poss svd-460 _ svd-460-7 ta, tъ Pd-fsn _ _ svd-460-6 det:p_nom svd-460 _ svd-460-8 blagoslovéni blagosloven Ampnn _ _ svd-460-9 amod svd-460 _ svd-460-9 xristiáni, xristianin Nmpny _ _ svd-460-2 vocative svd-460 _ # translation: these are the deeds of the harlot, blessed Christians svd-461-1 túĭ tъi R _ _ svd-461-2 nsubj svd-461 _ svd-461-2 sa sъm Vmip3pi _ _ 0 root svd-461 _ svd-461-3 dobrí+ dobri Afpnn _ _ svd-461-6 amod svd-461 _ svd-461-4 te tъ Pd-fpn _ _ svd-461-3 det:p_adj svd-461 _ svd-461-5 ĭ tja Pp3fsd _ _ svd-461-6 nmod:poss svd-461 _ svd-461-6 ráboti rabota Nfpnn _ _ svd-461-2 obl:pred svd-461 _ svd-461-7 na na Sa _ _ svd-461-10 case svd-461 _ svd-461-8 očaęna+ očajan Afsnn _ _ svd-461-10 amod svd-461 _ svd-461-9 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-461-8 det:p_adj svd-461 _ svd-461-10 žená, žena Nfsny _ _ svd-461-6 nmod:poss svd-461 _ # translation: these are the virtues of the desperate woman svd-462-1 kúrva kurva Nfsny _ _ svd-462-3 obl:pred svd-462 _ svd-462-2 istiná istina Nfsnn _ _ svd-462-3 advmod svd-462 _ svd-462-3 béši, sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-462 _ # translation: she was truly a harlot svd-463-1 amí ami C _ _ svd-463-5 cc svd-463 _ svd-463-2 golě´mi+ golěm Afpnn _ _ svd-463-4 amod svd-463 _ svd-463-3 ti tъ Pd-fpn _ _ svd-463-2 det:p_adj svd-463 _ svd-463-4 ráboti rabota Nfpnn _ _ svd-463-5 obl svd-463 _ svd-463-5 spodobíxa spodobja Vmii3pe _ _ 0 root svd-463 _ svd-463-6 na na Sa _ _ svd-463-7 case svd-463 _ svd-463-7 carstvo carstvo Nnsnn _ _ svd-463-5 obl:iobj svd-463 _ svd-463-8 nebésno˸ nebesen Ansnn _ _ svd-463-7 amod svd-463 _ # translation: but also (her) great virtues made (her) worthy for the Kingdom of Heaven svd-464-1 grě´šna grěšen Afsnn _ _ svd-464-2 obl:pred svd-464 _ svd-464-2 béši, sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-464 _ # translation: she was sinful svd-465-1 amí ami C _ _ svd-465-5 cc svd-465 _ svd-465-2 pokaę´nïe+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-465-5 nsubj svd-465 _ svd-465-3 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-465-2 det:p_nom svd-465 _ svd-465-4 ĭ tja Pp3fsd _ _ svd-465-5 obj svd-465 _ svd-465-5 spasí. spasja Vmia3se _ _ 0 root svd-465 _ # translation: but she saved herself by penance svd-466-1 Da da C _ _ svd-466-2 aux:opt svd-466 _ svd-466-2 vídimi vidja Vmip1pi _ _ 0 root svd-466 _ svd-466-3 kákъ kak Pq _ _ svd-466-4 mark svd-466 _ svd-466-4 pósti, postja Vmia3se _ _ svd-466-2 advcl svd-466 _ # translation: may we see her fasting svd-467-1 da da C _ _ svd-467-2 aux:opt svd-467 _ svd-467-2 vídimi vidja Vmip1pi _ _ 0 root svd-467 _ svd-467-3 kakъ kak Pq _ _ svd-467-5 mark svd-467 _ svd-467-4 sa se Px---a _ _ svd-467-5 expl svd-467 _ svd-467-5 podkányĭ podkanja Vmia3se _ _ svd-467-2 advcl svd-467 _ # translation: may we see how she worked svd-468-1 ne ne Qz _ _ svd-468-3 advmod svd-468 _ svd-468-2 lí li Qq _ _ svd-468-3 advmod svd-468 _ svd-468-3 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-468 _ svd-468-4 i i C _ _ svd-468-5 amod svd-468 _ svd-468-5 tïjá tja Pp3fsn _ _ svd-468-3 nsubj svd-468 _ svd-468-6 grě´šna, grěšen Afsnn _ _ svd-468-3 obl:pred svd-468 _ # translation: wasn't she a sinner? svd-469-1 ne ne Qz _ _ svd-469-3 advmod svd-469 _ svd-469-2 lí li Qq _ _ svd-469-3 advmod svd-469 _ svd-469-3 béši sъm Vmii3si _ _ 0 root svd-469 _ svd-469-4 i i C _ _ svd-469-5 amod svd-469 _ svd-469-5 tïa tja Pp3fsn _ _ svd-469-3 nsubj svd-469 _ svd-469-6 očáęna, očajan Afsnn _ _ svd-469-3 obl:pred svd-469 _ # translation: wasn't she desperate? svd-470-1 rádi radi Sg _ _ svd-470-2 case svd-470 _ svd-470-2 túĭ tъi R _ _ svd-470-7 advmod svd-470 _ svd-470-3 i i C _ _ svd-470-4 amod svd-470 _ svd-470-4 nyé nie Pp1-pn _ _ svd-470-7 nsubj svd-470 _ svd-470-5 da da C _ _ svd-470-7 aux:opt svd-470 _ svd-470-6 sa se Px---a _ _ svd-470-7 expl svd-470 _ svd-470-7 pokáĭmъ pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-470 _ svd-470-8 ot ot Sg _ _ svd-470-9 case svd-470 _ svd-470-9 sъ-grěšénïe, sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-470-7 obl:abl svd-470 _ # translation: for this reason, also we should repent about our sins svd-471-1 (n/a) _ _ 0 root svd-471 _ svd-472-1 (n/a) _ _ 0 root svd-472 _ svd-473-1 da da C _ _ svd-473-4 aux:opt svd-473 _ svd-473-2 ni ne Qz _ _ svd-473-4 advmod svd-473 _ svd-473-3 sa se Px---a _ _ svd-473-4 expl svd-473 _ svd-473-4 isprávi izpravja Vmip3se _ _ 0 root svd-473 _ svd-473-5 ot ot Sg _ _ svd-473-6 case svd-473 _ svd-473-6 pokaę´nïe+ pokaęnie Nnsnn _ _ svd-473-4 obl:abl svd-473 _ svd-473-7 to. tъ Pd-nsn _ _ svd-473-6 det:p_nom svd-473 _ # translation: (nor is there any transgression, which) would not be corrected by penance svd-474-1 Prïę´ma priema Vmip3si _ _ 0 root svd-474 _ svd-474-2 bogъ bog Nmsny _ _ svd-474-1 nsubj svd-474 _ svd-474-3 pokaę´nïe+ pokajanie Nnsnn _ _ svd-474-1 obj svd-474 _ svd-474-4 to tъ Pd-nsn _ _ svd-474-3 det:p_nom svd-474 _ svd-474-5 sékimu vsěki Amsdy _ _ svd-474-1 obl:iobj svd-474 _ svd-474-6 edno, edno R _ _ svd-474-1 advmod svd-474 _ # translation: God accepts the penance of anyone svd-475-1 skóposno skoposno R _ _ svd-475-4 advmod svd-475 _ svd-475-2 da da C _ _ svd-475-4 aux:opt svd-475 _ svd-475-3 sa se Px---a _ _ svd-475-4 expl svd-475 _ svd-475-4 vrъ´čimi vrъštam Vmip1pe _ _ 0 root svd-475 _ # translation: let us duly turn away svd-476-1 sasъ s Si _ _ svd-476-5 case svd-476 _ svd-476-2 síčko+ vsičъk Ansnn _ _ svd-476-5 amod svd-476 _ svd-476-3 to tъ Pd-nsn _ _ svd-476-2 det:p_adj svd-476 _ svd-476-4 ni nie Pp1-pa _ _ svd-476-5 nmod:poss svd-476 _ svd-476-5 srъdce sъrdce Nnsnn _ _ svd-476-8 obl svd-476 _ svd-476-6 da da C _ _ svd-476-8 aux:opt svd-476 _ svd-476-7 sa se Px---a _ _ svd-476-8 expl svd-476 _ svd-476-8 pokáĭmъ, pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-476 _ # translation: let us repent with all our heart svd-477-1 prïé-ma priemam Vmip3si _ _ 0 root svd-477 _ svd-477-2 ni nie Pp1-pa _ _ svd-477-1 obj svd-477 _ svd-477-3 bogъ, bog Nmsny _ _ svd-477-1 nsubj svd-477 _ # translation: God accepts us svd-478-1 zaštó zašto C _ _ svd-478-2 cc svd-478 _ svd-478-2 e sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-478 _ svd-478-3 milosrъ´dъ milosъrden Amsnn _ _ svd-478-2 obl:pred svd-478 _ svd-478-4 i i C _ _ svd-478-7 cc svd-478 _ svd-478-5 mnogo, mnogo R _ _ svd-478-7 amod svd-478 _ svd-478-6 mnogo mnogo R _ _ svd-478-5 conj svd-478 _ svd-478-7 milostivъ. milostiv Amsnn _ _ svd-478-3 conj svd-478 _ # translation: because he is gracious / and very, very merciful svd-479-1 I i C _ _ svd-479-4 cc svd-479 _ svd-479-2 da da C _ _ svd-479-4 aux:opt svd-479 _ svd-479-3 ne ne Qz _ _ svd-479-4 advmod svd-479 _ svd-479-4 kázuvamę, kazuvam Vmip1pi _ _ 0 root svd-479 _ svd-479-5 zaštó zašto C _ _ svd-479-7 mark svd-479 _ svd-479-6 da da C _ _ svd-479-7 aux svd-479 _ svd-479-7 stórimi storja Vmip1pe _ _ svd-479-4 advcl svd-479 _ svd-479-8 sъgrěšénie sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-479-7 obj svd-479 _ svd-479-9 mnógo mnogo R _ _ svd-479-8 amod svd-479 _ svd-479-10 i i C _ _ svd-479-15 cc svd-479 _ svd-479-11 na+ na Sa _ _ svd-479-12 case svd-479 _ svd-479-12 sétně setně R _ _ svd-479-15 advmod svd-479 _ svd-479-13 štemъ šta Vaip1pi _ _ svd-479-15 aux:fut svd-479 _ svd-479-14 sa se Px---a _ _ svd-479-15 expl svd-479 _ svd-479-15 pokáę, pokaja Vmn---e _ _ svd-479-7 conj svd-479 _ # translation: and let us not say that we should do many sins and afterwards we will repent svd-480-1 zaštó zašto C _ _ svd-480-10 cc svd-480 _ svd-480-2 kóĭto koito Pr---n _ _ svd-480-3 mark svd-480 _ svd-480-3 trъgúva trъguvam Vmip3si _ _ svd-480-10 advcl svd-480 _ svd-480-4 tь´ĭ tъi R _ _ svd-480-3 advmod svd-480 _ svd-480-5 spasénïe+ spasenie Nnsnn _ _ svd-480-3 obj svd-480 _ svd-480-6 to tъ Pd-nsn _ _ svd-480-5 det:p_nom svd-480 _ svd-480-7 si, se Px---d _ _ svd-480-5 nmod:poss svd-480 _ svd-480-8 ne ne Qz _ _ svd-480-10 advmod svd-480 _ svd-480-9 gó toi Pp3msa _ _ svd-480-10 obj svd-480 _ svd-480-10 spodobě´va spodobjavam Vmip3si _ _ 0 root svd-480 _ svd-480-11 bogъ bog Nmsny _ _ svd-480-10 nsubj svd-480 _ svd-480-12 da da C _ _ svd-480-14 mark svd-480 _ svd-480-13 sa se Px---a _ _ svd-480-14 expl svd-480 _ svd-480-14 pokáĭ. pokaja Vmip3se _ _ svd-480-10 advcl svd-480 _ # translation: who makes such a trade out of salvation, God does not make him worthy to repent svd-481-1 I i C _ _ svd-481-3 cc svd-481 _ svd-481-2 štó što Pq _ _ svd-481-3 advmod svd-481 _ svd-481-3 znáĭmъ, znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-481 _ svd-481-4 ako ako C _ _ svd-481-6 mark svd-481 _ svd-481-5 noštésъ noštes R _ _ svd-481-6 advmod svd-481 _ svd-481-6 umrémъ? umra Vmip1pe _ _ svd-481-3 advcl svd-481 _ # translation: and do we know, whether we will not die in the night? svd-482-1 I i C _ _ svd-482-3 cc svd-482 _ svd-482-2 kogi koga Pq _ _ svd-482-3 advmod svd-482 _ svd-482-3 poznávami poznavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-482 _ svd-482-4 časa+ čas Nmsgn Nmson _ svd-482-3 obj svd-482 _ svd-482-5 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-482-4 det:p_nom svd-482 _ svd-482-6 sъmrъ´tny? smъrten Amsny _ _ svd-482-4 amod svd-482 _ # translation: and when do we know the hour of our death? svd-483-1 Radi radi Sg _ _ svd-483-2 case svd-483 _ svd-483-2 túĭ tъi R _ _ svd-483-3 advmod svd-483 _ svd-483-3 zapovědá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-483 _ svd-483-4 i i C _ _ svd-483-5 amod svd-483 _ svd-483-5 gospodь Gospod Nmsny _ _ svd-483-3 nsubj svd-483 _ svd-483-6 na na Sl _ _ svd-483-8 case svd-483 _ svd-483-7 svetóe svęt Ansny _ _ svd-483-8 amod svd-483 _ svd-483-8 evangelïe: evangelie Nnsnn _ _ svd-483-5 obl:loc svd-483 _ # translation: that is why the Lord said in the holy Gospel: svd-484-1 bdíte, bděja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-484 _ svd-484-2 jako jako C _ _ svd-484-4 mark svd-484 _ svd-484-3 ne ne Qz _ _ svd-484-4 advmod svd-484 _ svd-484-4 víděti vidja Vmip2pi Vmn---i _ svd-484-1 advcl svd-484 _ svd-484-5 denju+ den Nmsdn Nmson _ svd-484-4 obj svd-484 _ svd-484-6 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-484-5 det:p_nom svd-484 _ svd-484-7 netí neti C _ _ svd-484-8 cc svd-484 _ svd-484-8 čásu, čas Nmsdn Nmson _ svd-484-5 conj svd-484 _ svd-484-9 kogí koga Pq _ _ svd-484-14 mark svd-484 _ svd-484-10 šte šta Vaip3si _ _ svd-484-14 aux:fut svd-484 _ svd-484-11 sinъ sin Nmsny _ _ svd-484-14 nsubj svd-484 _ svd-484-12 čelověčeskii čelověčeski Amsny _ _ svd-484-11 amod svd-484 _ svd-484-13 da da C _ _ svd-484-14 aux:inf svd-484 _ svd-484-14 dódi. doida Vmip3se _ _ svd-484-5 acl svd-484 _ # translation: ʺWatch therefore,ʺ / ʺfor you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is comingʺ (Mt 25:13 NKJV) svd-485-1 I i C _ _ svd-485-11 cc svd-485 _ svd-485-2 legomý legomi R _ _ svd-485-4 mark svd-485 _ svd-485-3 ne ne Qz _ _ svd-485-4 advmod svd-485 _ svd-485-4 znáĭmъ znaja Vmip1pi _ _ svd-485-11 advcl svd-485 _ svd-485-5 čása+ čas Nmsgn Nmson _ svd-485-4 obj svd-485 _ svd-485-6 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-485-5 det:p_nom svd-485 _ svd-485-7 samrъtny, smъrten Amsny _ _ svd-485-5 amod svd-485 _ svd-485-8 da da C _ _ svd-485-11 aux:opt svd-485 _ svd-485-9 ni ne Qz _ _ svd-485-11 advmod svd-485 _ svd-485-10 sá se Px---a _ _ svd-485-11 expl svd-485 _ svd-485-11 uleně´vami ulěnjavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-485 _ svd-485-12 na na Sa _ _ svd-485-11 obl:case svd-485 _ svd-485-13 dobró+ dobro Nnsnn _ _ svd-485-11 obl:iobj svd-485 _ svd-485-14 to tъ Pd-nsn _ _ svd-485-13 det:p_nom svd-485 _ svd-485-15 na na Sa _ _ svd-485-16 case svd-485 _ svd-485-16 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-485-13 nmod:poss svd-485 _ svd-485-17 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-485-16 det:p_nom svd-485 _ svd-485-18 náša, naš Afsnn _ _ svd-485-16 amod:poss svd-485 _ # translation: and because we do not know the hour of our death, let us not be lazy about our salvation / let us not despair about (the good of our souls) svd-486-1 (n/a) _ _ 0 root svd-486 _ svd-487-1 zaštó zašto C _ _ svd-487-6 cc svd-487 _ svd-487-2 lěnívstvo lěnivstvo Nnsnn _ _ svd-487-6 nsubj svd-487 _ svd-487-3 níkoga nikoga Pz _ _ svd-487-6 advmod svd-487 _ svd-487-4 dobró dobro Nnsnn _ _ svd-487-6 obj svd-487 _ svd-487-5 ni ne Qz _ _ svd-487-6 advmod svd-487 _ svd-487-6 stóri, storja Vmia3se _ _ 0 root svd-487 _ # translation: because sloth never does any good svd-488-1 níkogi nikoga Pz _ _ svd-488-4 advmod svd-488 _ svd-488-2 blago blago Nnsnn _ _ svd-488-4 obj svd-488 _ svd-488-3 ne ne Qz _ _ svd-488-4 advmod svd-488 _ svd-488-4 sъvrъši sъvъrša Vmip3se _ _ 0 root svd-488 _ svd-488-5 netí neti C _ _ svd-488-6 cc svd-488 _ svd-488-6 telě´sno, telěsen Ansnn _ _ svd-488-2 amod svd-488 _ svd-488-7 etí neti C _ _ svd-488-8 cc svd-488 _ svd-488-8 dušévnu. duševen Ansnn _ _ svd-488-6 conj svd-488 _ # translation: it never finishes any good: neither corporeal, nor spiritual svd-489-1 I i C _ _ svd-489-19 cc svd-489 _ svd-489-2 kató kato C _ _ svd-489-5 mark svd-489 _ svd-489-3 kogí koga Pq _ _ svd-489-2 fixed svd-489 _ svd-489-4 sa se Px---a _ _ svd-489-5 expl svd-489 _ svd-489-5 ulení ulěnja Vmip3se _ _ svd-489-19 advcl svd-489 _ svd-489-6 ně´koĭ někoi Pi---n _ _ svd-489-5 nsubj svd-489 _ svd-489-7 (na) na Sl _ _ svd-489-8 case svd-489 _ svd-489-8 níva+ niva Nfsnn _ _ svd-489-5 obl:loc svd-489 _ svd-489-9 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-489-8 det:p_nom svd-489 _ svd-489-10 si se Px---d _ _ svd-489-8 nmod:poss svd-489 _ svd-489-11 ilí ili C _ _ svd-489-12 cc svd-489 _ svd-489-12 lózi+ loza Nnsnn _ _ svd-489-8 conj svd-489 _ svd-489-13 to tъ Pd-nsn _ _ svd-489-12 det:p_nom svd-489 _ svd-489-14 si se Px---d _ _ svd-489-12 nmod:poss svd-489 _ svd-489-15 i i C _ _ svd-489-18 cc svd-489 _ svd-489-16 ne ne Qz _ _ svd-489-18 advmod svd-489 _ svd-489-17 gú toi Pp3nsa _ _ svd-489-18 obj svd-489 _ svd-489-18 pokupáĭ, pokopaja Vmip3se _ _ svd-489-5 conj svd-489 _ svd-489-19 zaguběva zagubvam Vmip3si _ _ 0 root svd-489 _ svd-489-20 sa se Px---a _ _ svd-489-19 expl svd-489 _ svd-489-21 ot ot Sg _ _ svd-489-22 case svd-489 _ svd-489-22 trъ´nïę trъnie Nnsnn _ _ svd-489-19 obl:abl svd-489 _ svd-489-23 i i C _ _ svd-489-24 cc svd-489 _ svd-489-24 trevá, trěva Nfsnn _ _ svd-489-22 conj svd-489 _ # translation: (ʺandʺ) as when someone is lazy on his acre or in his vineyard and does not cultivate it, it is lost to thorns and weed svd-490-1 tь´ĭ tъi R _ _ svd-490-2 advmod svd-490 _ svd-490-2 é sъm Vmip3si _ _ 0 root svd-490 _ svd-490-3 i i C _ _ svd-490-5 amod svd-490 _ svd-490-4 na na Sa _ _ svd-490-5 case svd-490 _ svd-490-5 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-490-2 obl:loc svd-490 _ svd-490-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-490-5 det:p_nom svd-490 _ svd-490-7 na na Sa _ _ svd-490-9 case svd-490 _ svd-490-8 sékigo vsěki Amsgy _ _ svd-490-9 amod svd-490 _ svd-490-9 xristiánina, xristianin Nmsgy _ _ svd-490-5 nmod:poss svd-490 _ # translation: so it is also with the soul of every Christian svd-491-1 kogí, koga Pq _ _ svd-491-3 mark svd-491 _ svd-491-2 sa se Px---a _ _ svd-491-3 expl svd-491 _ svd-491-3 ulení ulěnja Vmip3se _ _ svd-491-16 advcl svd-491 _ svd-491-4 čelověkъ člověk Nmsny _ _ svd-491-3 nsubj svd-491 _ svd-491-5 na na Sa _ _ svd-491-6 case svd-491 _ svd-491-6 rábo-ta+ rabota Nfsnn _ _ svd-491-3 obl:iobj svd-491 _ svd-491-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-491-6 det:p_nom svd-491 _ svd-491-8 božia božii Afsny _ _ svd-491-6 amod:poss svd-491 _ svd-491-9 i i C _ _ svd-491-10 cc svd-491 _ svd-491-10 dubivani+ dobivanie Nnsnn _ _ svd-491-6 conj:iobj svd-491 _ svd-491-11 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-491-10 det:p_nom svd-491 _ svd-491-12 na na Sa _ _ svd-491-13 case svd-491 _ svd-491-13 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-491-10 nmod:poss svd-491 _ svd-491-14 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-491-13 det:p_nom svd-491 _ svd-491-15 mu, toi Pp3msd _ _ svd-491-13 nmod:poss svd-491 _ svd-491-16 zagoběva zagubvam Vmip3si _ _ 0 root svd-491 _ svd-491-17 sa se Px---a _ _ svd-491-16 expl svd-491 _ svd-491-18 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-491-16 nsubj svd-491 _ svd-491-19 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-491-18 det:p_nom svd-491 _ svd-491-20 na na Sa _ _ svd-491-21 case svd-491 _ svd-491-21 čelově´ka+ člověk Nmsgy _ _ svd-491-18 nmod:poss svd-491 _ svd-491-22 tokъ tъ Pd-msg _ _ svd-491-21 det:p_nom svd-491 _ svd-491-23 onogózi onzi Pd-msg _ _ svd-491-21 det:ext svd-491 _ svd-491-24 (ot) ot Sg _ _ svd-491-25 case svd-491 _ svd-491-25 rázumъ razum Nmsnn _ _ svd-491-16 obl:abl svd-491 _ svd-491-26 zlъ zъl Amsnn _ _ svd-491-25 amod svd-491 _ svd-491-27 i i C _ _ svd-491-29 cc svd-491 _ svd-491-28 ot ot Sg _ _ svd-491-29 case svd-491 _ svd-491-29 myslyĭ misъl Nmpnn _ _ svd-491-25 conj svd-491 _ svd-491-30 dïávolskïĭ diavolski Ampny _ _ svd-491-29 amod svd-491 _ svd-491-31 i i C _ _ svd-491-34 cc svd-491 _ svd-491-32 ot ot Sg _ _ svd-491-34 case svd-491 _ svd-491-33 drúgo drug Ansnn _ _ svd-491-34 amod svd-491 _ svd-491-34 pripádnuvani pripadnovanie Nnsnn _ _ svd-491-29 conj svd-491 _ svd-491-35 lukávno. lukaven Ansnn _ _ svd-491-34 amod svd-491 _ # translation: when a human is lazy in divine works and in helping his soul, suddenly his soul is lost to that man because of bad thoughts, of devilish dreams, and other evil ideas svd-492-1 Radi radi Sg _ _ svd-492-2 case svd-492 _ svd-492-2 túĭ tъi R _ _ svd-492-3 advmod svd-492 _ svd-492-3 prilíča, priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-492 _ svd-492-4 da da C _ _ svd-492-7 mark svd-492 _ svd-492-5 ni ne Qz _ _ svd-492-7 advmod svd-492 _ svd-492-6 sá se Px---a _ _ svd-492-7 expl svd-492 _ svd-492-7 uleně´vami ulěnjavam Vmip1pi _ _ svd-492-3 advcl svd-492 _ svd-492-8 na na Sa _ _ svd-492-9 case svd-492 _ svd-492-9 dobró+ dobro Nnsnn _ _ svd-492-7 obl:iobj svd-492 _ svd-492-10 tu tъ Pd-nsn _ _ svd-492-9 det:p_nom svd-492 _ svd-492-11 dušévno duševen Ansnn _ _ svd-492-9 amod svd-492 _ svd-492-12 naši naš Ansnn _ _ svd-492-9 amod svd-492 _ # translation: that is why it is good not to be lazy about what is good for our soul svd-493-1 i i C _ _ svd-493-3 cc svd-493 _ svd-493-2 da da C _ _ svd-493-3 aux svd-493 _ svd-493-3 kazuvami kazuvam Vmip1pi _ _ 0 root svd-493 _ # translation: and (it is not appropriate) to speak: svd-494-1 dnes dnes R _ _ svd-494-3 advmod svd-494 _ svd-494-2 da da C _ _ svd-494-3 aux:opt svd-494 _ svd-494-3 sьgrěšími sъgrěša Vmip1pe _ _ 0 root svd-494 _ # translation: ʺlet us do sins todayʺ svd-495-1 i i C _ _ svd-495-5 cc svd-495 _ svd-495-2 útrě utrě R _ _ svd-495-5 advmod svd-495 _ svd-495-3 štémь šta Vaip1pi _ _ svd-495-5 aux:fut svd-495 _ svd-495-4 sa se Px---a _ _ svd-495-5 expl svd-495 _ svd-495-5 pokáęĭ, pokaja Vmn---e Vmpp-sea:Amsny _ 0 root svd-495 _ # translation: ʺand tomorrow we will repentʺ svd-496-1 na na Sl _ _ svd-496-2 case svd-496 _ svd-496-2 mladiná+ mladina Nfsnn _ _ svd-496-6 obl:loc svd-496 _ svd-496-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-496-2 det:p_nom svd-496 _ svd-496-4 ni nie Pp1-pa _ _ svd-496-2 nmod:poss svd-496 _ svd-496-5 da da C _ _ svd-496-6 aux:opt svd-496 _ svd-496-6 stóri(m) storja Vmip1pe _ _ 0 root svd-496 _ svd-496-7 sьgrěšénïe sъgrěšenie Nnsnn _ _ svd-496-6 obj svd-496 _ # translation: ʺlet us sin in our youthʺ svd-497-1 i i C _ _ svd-497-7 cc svd-497 _ svd-497-2 na na Sa _ _ svd-497-3 case svd-497 _ svd-497-3 starost starost Nfsnn _ _ svd-497-7 obl:loc svd-497 _ svd-497-4 ni nie Pp1-pa _ _ svd-497-3 nmod:poss svd-497 _ svd-497-5 štémь šta Vaip1pi _ _ svd-497-7 aux:fut svd-497 _ svd-497-6 sa se Px---a _ _ svd-497-7 expl svd-497 _ svd-497-7 pokáęĭ. pokaja Vmn---e Vmpp-sea:Amsny _ 0 root svd-497 _ # translation: ʺand we will repent in our old ageʺ svd-498-1 Zaštó Zašto C _ _ svd-498-4 cc svd-498 _ svd-498-2 takv'zi takъvzi Pr-msn _ _ svd-498-3 amod svd-498 _ svd-498-3 míslь misъl Nmsnn _ _ svd-498-4 nsubj svd-498 _ svd-498-4 ę´ti eto Qd _ _ 0 root svd-498 _ svd-498-5 na na Sa _ _ svd-498-6 case svd-498 _ svd-498-6 dïavola+ diavol Nmsgy _ _ svd-498-4 obl:poss svd-498 _ svd-498-7 tokъ, tъ Pd-msg _ _ svd-498-6 det:p_nom svd-498 _ svd-498-8 détu deto Pr _ _ svd-498-19 mark svd-498 _ svd-498-9 níkogi nikoga Qz _ _ svd-498-19 advmod svd-498 _ svd-498-10 dobró dobro Nnsnn _ _ svd-498-19 obj svd-498 _ svd-498-11 na na Sa _ _ svd-498-12 case svd-498 _ svd-498-12 duša+ duša Nfsny _ _ svd-498-10 nmod:poss svd-498 _ svd-498-13 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-498-12 det:p_nom svd-498 _ svd-498-14 ni nie Pp1-pa _ _ svd-498-12 nmod:poss svd-498 _ svd-498-15 i i C _ _ svd-498-16 cc svd-498 _ svd-498-16 détu deto Pr _ _ svd-498-19 discourse svd-498 _ svd-498-17 i tja Pp3fsd _ _ svd-498-16 nmod:iobj svd-498 _ svd-498-18 ni+ ne Qz _ _ svd-498-19 advmod svd-498 _ svd-498-19 šté šta Vaip3si _ _ svd-498-6 acl svd-498 _ svd-498-20 ę. tja Pp3fsa _ _ svd-498-19 obj svd-498 _ # translation: because such thoughts are from the evil Devil, who does not want the good for our souls svd-499-1 Akó ako C _ _ svd-499-10 mark svd-499 _ svd-499-2 na na Sa _ _ svd-499-3 case svd-499 _ svd-499-3 mladiná+ mladina Nfsnn _ _ svd-499-10 obj svd-499 _ svd-499-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-499-3 det:p_nom svd-499 _ svd-499-5 ni nie Pp1-pa _ _ svd-499-3 nmod:poss svd-499 _ svd-499-6 ni ne Qz _ _ svd-499-7 advmod svd-499 _ svd-499-7 štémi šta Vaip1pi _ _ svd-499-10 aux:fut svd-499 _ svd-499-8 da da C _ _ svd-499-10 aux:inf svd-499 _ svd-499-9 sa se Px---a _ _ svd-499-10 expl svd-499 _ svd-499-10 pokáęmi, pokaja Vmip1pe _ _ svd-499-24 advcl svd-499 _ svd-499-11 détu deto Pr _ _ svd-499-12 mark svd-499 _ svd-499-12 móžimь moga Vaip1pi _ _ svd-499-3 acl svd-499 _ svd-499-13 da da C _ _ svd-499-14 mark:inf svd-499 _ svd-499-14 rábotimъ rabotja Vmip1pi _ _ svd-499-12 acl svd-499 _ svd-499-15 i i C _ _ svd-499-17 cc svd-499 _ svd-499-16 da da C _ _ svd-499-17 mark svd-499 _ svd-499-17 svršímь sъvъrša Vmip1pe _ _ svd-499-12 conj svd-499 _ svd-499-18 duxóv-nïju duxoven Amsdy Amsoy _ svd-499-19 amod:p_adj svd-499 _ svd-499-19 zápovědь, zapověd Nmsnn _ _ svd-499-17 obj svd-499 _ svd-499-20 kak' kak Pq _ _ svd-499-24 advmod svd-499 _ svd-499-21 štémъ šta Vaip1pi _ _ svd-499-24 aux:fut svd-499 _ svd-499-22 da da C _ _ svd-499-24 aux:inf svd-499 _ svd-499-23 sá se Px--a _ _ svd-499-24 expl svd-499 _ svd-499-24 pokáĭmь, pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-499 _ svd-499-25 kogí koga Pq _ _ svd-499-26 mark svd-499 _ svd-499-26 ostáręmь, ostarja Vmip1pe _ _ svd-499-24 advcl svd-499 _ svd-499-27 détu deto Pr _ _ svd-499-28 mark svd-499 _ svd-499-28 stáni stana Vmip3se _ _ svd-499-26 advcl svd-499 _ svd-499-29 ne- ne Qz _ _ svd-499-30 amod svd-499 _ svd-499-30 móštna mošten Afsnn _ _ svd-499-28 obl:pred svd-499 _ svd-499-31 snagá+ snaga Nfsnn _ _ svd-499-28 nsubj svd-499 _ svd-499-32 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-499-31 det:p_nom svd-499 _ svd-499-33 ni, nie Pp1-pa _ _ svd-499-31 nmod:poss svd-499 _ svd-499-34 détu deto Pr _ _ svd-499-37 mark svd-499 _ svd-499-35 véki veče R _ _ svd-499-37 advmod svd-499 _ svd-499-36 ne ne Qz _ _ svd-499-37 advmod svd-499 _ svd-499-37 móžimь moga Vaip1pi _ _ svd-499-28 conj svd-499 _ svd-499-38 netýĭ neti C _ _ svd-499-41 cc svd-499 _ svd-499-39 da da C _ _ svd-499-41 mark:inf svd-499 _ svd-499-40 sa se Px---a _ _ svd-499-41 expl svd-499 _ svd-499-41 pokáĭmь pokaja Vmip1pe _ _ svd-499-37 conj svd-499 _ svd-499-42 netýĭ neti C _ _ svd-499-44 cc svd-499 _ svd-499-43 da da C _ _ svd-499-44 mark:inf svd-499 _ svd-499-44 póstimь postja Vmip1pi _ _ svd-499-41 conj svd-499 _ svd-499-45 netýĭ neti C _ _ svd-499-47 cc svd-499 _ svd-499-46 da da C _ _ svd-499-47 mark:inf svd-499 _ svd-499-47 stóri(mь) storja Vmip1pe _ _ svd-499-44 conj svd-499 _ svd-499-48 bdě´nïe, bděnie Nnsnn _ _ svd-499-47 obj svd-499 _ svd-499-49 netí neti C _ _ svd-499-53 cc svd-499 _ svd-499-50 drúgi drug Amsny _ _ svd-499-51 amod svd-499 _ svd-499-51 trúdь trud Nmsnn _ _ svd-499-53 obj svd-499 _ svd-499-52 da da C _ _ svd-499-53 mark:inf svd-499 _ svd-499-53 stórimь storja Vmip1pe _ _ svd-499-47 conj svd-499 _ svd-499-54 rádi radi Sg _ _ svd-499-55 case svd-499 _ svd-499-55 grěxové+ grěx Nmpnn _ _ svd-499-53 obl svd-499 _ svd-499-56 te tъ Pd-mpn _ _ svd-499-55 det:p_nom svd-499 _ svd-499-57 si. se Px---d _ _ svd-499-55 nmod:poss svd-499 _ # translation: if we will not repent in our youth, where we can work according to our religion / then, how we will (be able to) repent in our old age, when we are bodily weak? / when we can neither repent, nor fast, nor stay awake, nor perform any work for the sake of our sins svd-500-1 Nině, nyně R _ _ 0 root svd-500 _ svd-500-2 détu deto Pr _ _ svd-500-3 mark svd-500 _ svd-500-3 imámi imam Vmip1pi _ _ svd-500-1 advcl svd-500 _ svd-500-4 vrě´me, vrěme Nnsnn _ _ svd-500-3 obj svd-500 _ # translation: now, when we have time svd-501-1 níně nyně R _ _ svd-501-4 advmod svd-501 _ svd-501-2 da da C _ _ svd-501-4 aux:opt svd-501 _ svd-501-3 sa se Px---a _ _ svd-501-4 expl svd-501 _ svd-501-4 pokáĭmь. pokaja Vmip1pe _ _ 0 root svd-501 _ # translation: now we should do any penance svd-502-1 Dnésъ dnes R _ _ svd-502-8 advmod svd-502 _ svd-502-2 détu deto Pr _ _ svd-502-3 mark svd-502 _ svd-502-3 stórixmi storja Vmii1pe _ _ svd-502-1 advcl svd-502 _ svd-502-4 grě´xъ, grěx Nmsnn _ _ svd-502-3 obj svd-502 _ svd-502-5 dnésь dnes R _ _ svd-502-1 expl svd-502 _ svd-502-6 da da C _ _ svd-502-8 aux:opt svd-502 _ svd-502-7 sé se Px---a _ _ svd-502-8 expl svd-502 _ svd-502-8 ispově´dami. izpovědam Vmip1pe _ _ 0 root svd-502 _ # translation: today, when we sin, today we should confess svd-503-1 Zaštó zašto C _ _ svd-503-8 cc svd-503 _ svd-503-2 kato kato C _ _ svd-503-3 advmod svd-503 _ svd-503-3 káže kaža Vmia3se _ _ svd-503-8 advcl svd-503 _ svd-503-4 i i C _ _ svd-503-6 amod svd-503 _ svd-503-5 pre-múdry premudъr Amsny _ _ svd-503-6 amod svd-503 _ svd-503-6 Solomónь, Solomon Nmsny _ _ svd-503-3 nsubj svd-503 _ svd-503-7 ne ne Qz _ _ svd-503-8 advmod svd-503 _ svd-503-8 znáĭmь znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-503 _ svd-503-9 što što Pq _ _ svd-503-11 mark svd-503 _ svd-503-10 šté šta Vaip3si _ _ svd-503-11 aux:fut svd-503 _ svd-503-11 stána stana Vmia3se _ _ svd-503-8 advcl:obj svd-503 _ svd-503-12 do do Sg _ _ svd-503-13 case svd-503 _ svd-503-13 utrě´, utrě R _ _ svd-503-11 advmod svd-503 _ # translation: because, as the most wise Solomon says: / ʺwe know not what (will be there) to do tomorrowʺ (cf. Preacher 7:14) svd-504-1 kogí koga Pq _ _ svd-504-3 advmod svd-504 _ svd-504-2 ne+ ne Qz _ _ svd-504-3 advmod svd-504 _ svd-504-3 znáĭmź, znaja Vmip1pi _ _ 0 root svd-504 _ svd-504-4 što što Pq _ _ svd-504-7 mark svd-504 _ svd-504-5 šté šta Vaip3si _ _ svd-504-7 aux:fut svd-504 _ svd-504-6 ni nie Pp1-pa _ _ svd-504-7 obl:iobj svd-504 _ svd-504-7 dó doiti Vmn---e _ _ svd-504-3 advcl svd-504 _ svd-504-8 do do Sg _ _ svd-504-9 case svd-504 _ svd-504-9 utrě. utrě R _ _ svd-504-7 advmod svd-504 _ # translation: when we do not know, what will come until tomorrow svd-505-1 Da da C _ _ svd-505-4 aux:opt svd-505 _ svd-505-2 ni ne Qz _ _ svd-505-4 advmod svd-505 _ svd-505-3 sá se Px---a _ _ svd-505-4 expl svd-505 _ svd-505-4 poságami posjagam Vmip1pe _ _ 0 root svd-505 _ svd-505-5 kató kato C _ _ svd-505-6 mark svd-505 _ svd-505-6 bezsmrъ´tny˸ bezsmъrten Ampnn _ _ svd-505-4 advcl svd-505 _ # translation: let us not consider ourselves to be deathless svd-506-1 da da C _ _ svd-506-3 aux:opt svd-506 _ svd-506-2 ni ne Qz _ _ svd-506-3 advmod svd-506 _ svd-506-3 sagrě-šávami sъgrěšavam Vmip1pi _ _ 0 root svd-506 _ svd-506-4 kató kato C _ _ svd-506-9 mark svd-506 _ svd-506-5 dé da C _ _ svd-506-9 aux svd-506 _ svd-506-6 ni ne Qz _ _ svd-506-7 advmod svd-506 _ svd-506-7 štém' šta Vaip1pi _ _ svd-506-9 aux:fut svd-506 _ svd-506-8 da da C _ _ svd-506-9 aux:inf svd-506 _ svd-506-9 umrémь umra Vmip1pe _ _ svd-506-3 advcl svd-506 _ svd-506-10 níkogi. nikoga Pz _ _ svd-506-9 advmod svd-506 _ # translation: let us not sin as if we were not ever going to die svd-507-1 Amí ami C _ _ svd-507-9 cc svd-507 _ svd-507-2 i i C _ _ svd-507-1 fixed svd-507 _ svd-507-3 kólko kolko Pq _ _ svd-507-7 advmod svd-507 _ svd-507-4 poznávatъ poznavam Vmip3pi _ _ svd-507-9 advcl svd-507 _ svd-507-5 malovrémenıĭ malovrěmenen Amsny _ _ svd-507-7 amod svd-507 _ svd-507-6 tozýĭ tozi Pd-msn _ _ svd-507-7 det:ext svd-507 _ svd-507-7 životъ. život Nmsnn _ _ svd-507-4 obj svd-507 _ svd-507-8 da da C _ _ svd-507-9 aux:opt svd-507 _ svd-507-9 isprávim' ispravja Vmip1pe _ _ 0 root svd-507 _ svd-507-10 sě´be se Px---g _ _ svd-507-9 obj svd-507 _ svd-507-11 si, sicev Qd _ _ svd-507-10 fixed svd-507 _ # translation: but at least as they (?) understand our short life (that our life is short?) / let us mend ourselves svd-508-1 da da C _ _ svd-508-3 aux:opt svd-508 _ svd-508-2 si se Px---d _ _ svd-508-3 expl svd-508 _ svd-508-3 vrь´nim vъrna Vmip1pe _ _ 0 root svd-508 _ svd-508-4 i i C _ _ svd-508-5 amod svd-508 _ svd-508-5 vólę+ volja Nfsnn _ _ svd-508-3 obj svd-508 _ svd-508-6 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-508-5 det:p_nom svd-508 _ svd-508-7 na na Sa _ _ svd-508-8 case svd-508 _ svd-508-8 dobró, dobro Nnsnn _ _ svd-508-3 obl:lat svd-508 _ # translation: let us turn our will to good svd-509-1 da da C _ _ svd-509-3 aux:opt svd-509 _ svd-509-2 sí se Px---d _ _ svd-509-3 expl svd-509 _ svd-509-3 vrьnimi vъrna Vmip1pe _ _ 0 root svd-509 _ svd-509-4 ennę´+ enja Nfsnn _ _ svd-509-3 obj svd-509 _ svd-509-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-509-4 det:p_nom svd-509 _ svd-509-6 na na Sa _ _ svd-509-7 case svd-509 _ svd-509-7 dobiváni dobivane Nnsnn _ _ svd-509-3 obl:lat svd-509 _ svd-509-8 na na Sa _ _ svd-509-9 case svd-509 _ svd-509-9 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-509-7 nmod:poss svd-509 _ svd-509-10 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-509-9 det:p_nom svd-509 _ svd-509-11 náša. naš Afsnn _ _ svd-509-9 amod:poss svd-509 _ # translation: let us change our thoughts for the profit of our soul svd-510-1 a a C _ _ svd-510-4 cc svd-510 _ svd-510-2 ni ne Qz _ _ svd-510-4 advmod svd-510 _ svd-510-3 sa se Px---a _ _ svd-510-4 expl svd-510 _ svd-510-4 enьnasovámi enjasovam Vmip1pi _ _ 0 root svd-510 _ svd-510-5 ednó, edno R _ _ svd-510-4 advmod svd-510 _ svd-510-6 ka' kak Pq _ _ svd-510-10 mark svd-510 _ svd-510-7 štémь šta Vaip1pi _ _ svd-510-10 aux:fut svd-510 _ svd-510-8 da da C _ _ svd-510-10 aux:inf svd-510 _ svd-510-9 sa se Px---a _ _ svd-510-10 expl svd-510 _ svd-510-10 ubogátimь, ubogatja Vmip1pe _ _ svd-510-4 advcl svd-510 _ svd-510-11 kákь kak Pq _ _ svd-510-15 mark svd-510 _ svd-510-12 štemь šta Vaip1pi _ _ svd-510-15 aux:fut svd-510 _ svd-510-13 da da C _ _ svd-510-15 aux:inf svd-510 _ svd-510-14 sa se Px---a _ _ svd-510-15 expl svd-510 _ svd-510-15 oblečémь obleka Vmip1pe _ _ svd-510-10 conj svd-510 _ svd-510-16 i i C _ _ svd-510-21 cc svd-510 _ svd-510-17 kák' kak Pq _ _ svd-510-21 mark svd-510 _ svd-510-18 štémь šta Vaip1pi _ _ svd-510-21 aux:fut svd-510 _ svd-510-19 da da C _ _ svd-510-21 aux:inf svd-510 _ svd-510-20 sa se Px---a _ _ svd-510-21 expl svd-510 _ svd-510-21 naxránimь. naxranja Vmip1pe _ _ svd-510-15 conj svd-510 _ # translation: and let us not think only about how to get rich or clothe or feed ourselves svd-511-1 Amý ami C _ _ svd-511-6 cc svd-511 _ svd-511-2 po po (2) Qc _ _ svd-511-3 advmod svd-511 _ svd-511-3 mnógo mnogo R _ _ svd-511-6 advmod svd-511 _ svd-511-4 da da C _ _ svd-511-6 aux:opt svd-511 _ svd-511-5 sa se Px---a _ _ svd-511-6 expl svd-511 _ svd-511-6 smí-slimy, smislja Vmip1pe _ _ 0 root svd-511 _ svd-511-7 kákь kak Pq _ _ svd-511-9 mark svd-511 _ svd-511-8 da da C _ _ svd-511-9 aux svd-511 _ svd-511-9 arě´sami xaresa Vmip1pi _ _ svd-511-6 advcl svd-511 _ svd-511-10 na na Sa _ _ svd-511-11 case svd-511 _ svd-511-11 Xristá, Xristos Nmsgy _ _ svd-511-9 obl:iobj svd-511 _ svd-511-12 kákъ kak Pq _ _ svd-511-14 mark svd-511 _ svd-511-13 da da C _ _ svd-511-14 aux svd-511 _ svd-511-14 sъvrь´šimь sъvъrša Vmip1pe _ _ svd-511-9 conj svd-511 _ svd-511-15 dobrí+ dobъr Afpnn _ _ svd-511-17 amod svd-511 _ svd-511-16 te tъ Pd-fpn _ _ svd-511-15 det:p_adj svd-511 _ svd-511-17 ráboti rabota Nfpnn _ _ svd-511-14 obj svd-511 _ svd-511-18 kákь kak Pq _ _ svd-511-21 mark svd-511 _ svd-511-19 da da C _ _ svd-511-21 aux svd-511 _ svd-511-20 sá se Px---a _ _ svd-511-21 expl svd-511 _ svd-511-21 spodobímь spodobja Vmip1pe _ _ svd-511-14 conj svd-511 _ svd-511-22 na na Sa _ _ svd-511-23 case svd-511 _ svd-511-23 carstvo carstvo Nnsnn _ _ svd-511-21 obl:iobj svd-511 _ svd-511-24 nebésnoe. nebesen Ansny _ _ svd-511-23 amod svd-511 _ # translation: but let us think more about how to please Christ, how to gain virtue, how to receive the Kingdom of Heaven svd-512-1 Zaštó zašto C _ _ svd-512-6 cc svd-512 _ svd-512-2 i i C _ _ svd-512-3 amod svd-512 _ svd-512-3 gospodь Gospod Nmsny _ _ svd-512-6 nsubj svd-512 _ svd-512-4 tь´ĭ tъi R _ _ svd-512-6 advmod svd-512 _ svd-512-5 ni nie Pp1-pa _ _ svd-512-6 obl:iobj svd-512 _ svd-512-6 zapovědá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-512 _ svd-512-7 na na Sa _ _ svd-512-9 case svd-512 _ svd-512-8 svetoe svęt Ansny _ _ svd-512-9 amod svd-512 _ svd-512-9 evangelïe: evangelie Nnsnn _ _ svd-512-6 obl:loc svd-512 _ # translation: because thus tells us the Lord in the Holy Gospel svd-513-1 (n/a) _ _ 0 root svd-513 _ svd-514-1 ni+ ne Qz _ _ svd-514-2 advmod svd-514 _ svd-514-2 dě´ĭti dějati Vam-2pe _ _ svd-514-3 aux:opt svd-514 _ svd-514-3 mísli mislja Vmn---i _ _ 0 root svd-514 _ svd-514-4 vьtri vъtre R _ _ svd-514-3 advmod svd-514 _ svd-514-5 na na Sa _ _ svd-514-6 case svd-514 _ svd-514-6 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-514-3 obl:loc svd-514 _ svd-514-7 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-514-6 det:p_nom svd-514 _ svd-514-8 si, se Px---d _ _ svd-514-6 nmod:poss svd-514 _ svd-514-9 što što Pq _ _ svd-514-11 mark svd-514 _ svd-514-10 da da C _ _ svd-514-11 aux svd-514 _ svd-514-11 jadéti jam Vmip2pi _ _ svd-514-3 advcl svd-514 _ svd-514-12 ilí ili C _ _ svd-514-15 cc svd-514 _ svd-514-13 štó što Pq _ _ svd-514-15 mark svd-514 _ svd-514-14 da da C _ _ svd-514-15 aux svd-514 _ svd-514-15 pıéti, pija Vmip2pi _ _ svd-514-11 conj svd-514 _ svd-514-16 netí neti C _ _ svd-514-3 cc svd-514 _ svd-514-17 da da C _ _ svd-514-3 aux:opt svd-514 _ svd-514-18 ímati imam Vmip2pi _ _ 0 root svd-514 _ svd-514-19 énьnïę, enja Nfsnn _ _ svd-514-3 obj svd-514 _ svd-514-20 sa s Si _ _ svd-514-6 case svd-514 _ svd-514-21 štó što Pq _ _ svd-514-9 mark svd-514 _ svd-514-22 da da C _ _ svd-514-9 aux svd-514 _ svd-514-23 si se Px---d _ _ svd-514-9 expl svd-514 _ svd-514-24 oblečéte obleka Vmip2pe _ _ svd-514-3 advcl svd-514 _ svd-514-25 snagá+ snaga Nfsnn _ _ svd-514-9 obj svd-514 _ svd-514-26 ta. tъ Pd-fsn _ _ svd-514-10 det:p_nom svd-514 _ # translation: ʺdo not worry in your souls, what you will eat,ʺ (Lk 12:22) / ʺor about your body, what you will wearʺ svd-515-1 Né Ne Qz _ _ svd-515-3 advmod svd-515 _ svd-515-2 lí li Qq _ _ svd-515-3 advmod svd-515 _ svd-515-3 ę´ti eto Qd _ _ 0 root svd-515 _ svd-515-4 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-515-3 nsubj svd-515 _ svd-515-5 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-515-4 det:p_nom svd-515 _ svd-515-6 vi vie Pp2-pa _ _ svd-515-4 nmod:poss svd-515 _ svd-515-7 po po (2) Qc _ _ svd-515-8 amod svd-515 _ svd-515-8 mnógo mnogo R _ _ svd-515-3 obl:pred svd-515 _ svd-515-9 ot ot Sg _ _ svd-515-10 case svd-515 _ svd-515-10 jastïę´+ jastie Nnsnn _ _ svd-515-8 nmod:abl svd-515 _ svd-515-11 to, tъ Pd-nsn _ _ svd-515-10 det:p_nom svd-515 _ svd-515-12 ne ne Qz _ _ svd-515-14 advmod svd-515 _ svd-515-13 li li Qq _ _ svd-515-14 advmod svd-515 _ svd-515-14 éti eto Qd _ _ svd-515-3 conj svd-515 _ svd-515-15 snaga+ snaga Nfsnn _ _ svd-515-14 nsubj svd-515 _ svd-515-16 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-515-15 det:p_nom svd-515 _ svd-515-17 vi vie Pp2-pa _ _ svd-515-15 nmod:poss svd-515 _ svd-515-18 po- po (2) Qc _ _ svd-515-19 amod svd-515 _ svd-515-19 mnógo mnogo R _ _ svd-515-14 obl:pred svd-515 _ svd-515-20 ot ot Sg _ _ svd-515-21 case svd-515 _ svd-515-21 dréxi+ drexa Nfpnn _ _ svd-515-19 nmod:abl svd-515 _ svd-515-22 te tъ Pd-fpn _ _ svd-515-21 det:p_nom svd-515 _ svd-515-23 vi? vie Pp2-pa _ _ svd-515-21 nmod:poss svd-515 _ # translation: ʺis not life more than food?ʺ (23) / ʺis not the body more than clothes?ʺ (23) svd-516-1 (n/a) _ _ 0 root svd-516 _ svd-517-1 (n/a) _ _ 0 root svd-517 _ svd-518-1 (n/a) _ _ 0 root svd-518 _ svd-519-1 (n/a) _ _ 0 root svd-519 _ svd-520-1 Rékše reka Vmpa-sea Ansnn _ svd-520-15 advmod svd-520 _ svd-520-2 kató kato C _ _ svd-520-5 mark svd-520 _ svd-520-3 kogí koga Pq _ _ svd-520-5 advmod svd-520 _ svd-520-4 sa se Px---a _ _ svd-520-5 expl svd-520 _ svd-520-5 smísljuvati smisljuvam Vmip2pi _ _ svd-520-15 advcl svd-520 _ svd-520-6 radi radi Sg _ _ svd-520-7 case svd-520 _ svd-520-7 jastïe+ jastie Nnsnn _ _ svd-520-5 obl svd-520 _ svd-520-8 to tъ Pd-nsn _ _ svd-520-7 det:p_nom svd-520 _ svd-520-9 déto deto Pr _ _ svd-520-11 mark svd-520 _ svd-520-10 ne ne Qz _ _ svd-520-11 advmod svd-520 _ svd-520-11 ęti eto Qd _ _ svd-520-7 acl svd-520 _ svd-520-12 nišьšto. ništo Qz _ _ svd-520-11 obl:pred svd-520 _ svd-520-13 Kákь kak Pq _ _ svd-520-15 advmod svd-520 _ svd-520-14 sa se Px---a _ _ svd-520-15 expl svd-520 _ svd-520-15 enьnę´sovati enjasovam Vmip2pi _ _ 0 root svd-520 _ svd-520-16 i i C _ _ svd-520-18 amod svd-520 _ svd-520-17 rádi radi Sg _ _ svd-520-18 case svd-520 _ svd-520-18 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-520-15 obl svd-520 _ svd-520-19 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-520-18 det:p_nom svd-520 _ svd-520-20 vy, vie Pp2-pa _ _ svd-520-18 nmod:poss svd-520 _ svd-520-21 déto deto Pr _ _ svd-520-22 mark svd-520 _ svd-520-22 ętí eto Qd _ _ svd-520-18 acl svd-520 _ svd-520-23 rábotъ rabota Nfson _ _ svd-520-22 obl:pred svd-520 _ svd-520-24 po- po (2) Qc _ _ svd-520-25 amod svd-520 _ svd-520-25 početéna početa Afsnn Vmpa-se _ svd-520-23 acl svd-520 _ svd-520-26 na na Sa _ _ svd-520-27 case svd-520 _ svd-520-27 míru+ mir Nmsdn Nmson _ svd-520-25 obl:loc svd-520 _ svd-520-28 tъ tъ Pd-msn _ _ svd-520-27 det:p_nom svd-520 _ svd-520-29 síčьkïi vsičъk Amsny _ _ svd-520-27 amod svd-520 _ # translation: he says, that what you think about food is in vain / (you should think) how to care about your soul, which is something more precious than the whole world svd-521-1 Pakь pak R _ _ svd-521-2 advmod svd-521 _ svd-521-2 zapovědá zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-521 _ svd-521-3 po po (2) Qc _ _ svd-521-4 case svd-521 _ svd-521-4 dólu dolu R _ _ svd-521-2 advmod svd-521 _ svd-521-5 gospodь: Gospod Nmsny _ _ svd-521-2 nsubj svd-521 _ # translation: and again, the Lord says below: svd-522-1 ę ja I _ _ svd-522-2 discourse svd-522 _ svd-522-2 víšte vidja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-522 _ svd-522-3 na na Sa _ _ svd-522-4 case svd-522 _ svd-522-4 gadíni+ gadina Nfpnn _ _ svd-522-2 obl:lat svd-522 _ svd-522-5 tě, tъ Pd-fpn _ _ svd-522-4 det:p_nom svd-522 _ svd-522-6 détu deto Pr _ _ svd-522-7 mark svd-522 _ svd-522-7 fr'kátь fъrkam Vmip3pi _ _ svd-522-4 acl svd-522 _ svd-522-8 na na Sl _ _ svd-522-9 case svd-522 _ svd-522-9 vъsьduxú+ vъzdux Nmsdn Nmson _ svd-522-7 obl:loc svd-522 _ svd-522-10 tь, tъ Pd-msn _ _ svd-522-9 det:p_nom svd-522 _ # translation: ʺlook at the heavenly birdsʺ (Lk 12:24) svd-523-1 kakь kak Pq _ _ svd-523-3 advmod svd-523 _ svd-523-2 ne ne Qz _ _ svd-523-3 advmod svd-523 _ svd-523-3 séetъ sěja Vmip3pi _ _ 0 root svd-523 _ # translation: ʺhow they do not sowʺ svd-524-1 netí neti C _ _ svd-524-2 cc svd-524 _ svd-524-2 žénatъ, žъna Vmip3pi _ _ 0 root svd-524 _ # translation: ʺnor they reapʺ svd-525-1 netí neti C _ _ svd-525-17 cc svd-525 _ svd-525-2 zbíratь sъbiram Vmip3pi _ _ svd-525-15 conj svd-525 _ svd-525-3 na na Sa _ _ svd-525-19 case svd-525 _ svd-525-4 kupní kopa Nfpnn _ _ svd-525-17 obl:lat svd-525 _ svd-525-5 i i C _ _ svd-525-21 cc svd-525 _ svd-525-6 xambári, xambar Nmpnn _ _ svd-525-19 conj svd-525 _ # translation: ʺnor they have no barnʺ svd-526-1 i i C _ _ svd-526-29 cc svd-526 _ svd-526-2 bogь bog Nmsny _ _ svd-526-29 nsubj svd-526 _ svd-526-3 otecь otec Nmsny _ _ svd-526-23 appos svd-526 _ svd-526-4 na na Sa _ _ svd-526-26 case svd-526 _ svd-526-5 sínca sinca Pi _ _ svd-526-29 advmod svd-526 _ svd-526-6 ni ni Qz _ _ svd-526-29 advmod svd-526 _ svd-526-7 gí tě Pp3-pa _ _ svd-526-31 expl svd-526 _ svd-526-8 xráni xranja Vmip3si _ _ svd-526-7 conj svd-526 _ svd-526-9 i i C _ _ svd-526-31 amod svd-526 _ svd-526-10 tě´xь. tě Pp3-pg _ _ svd-526-29 obj svd-526 _ # translation: ʺand your heavenly Father feeds themʺ svd-527-1 Výĭ' vie Pp2-pn _ _ svd-527-5 vocative svd-527 _ svd-527-2 čelověcyĭ člověk Nmpny _ _ svd-527-1 appos svd-527 _ svd-527-3 ne ne Qz _ _ svd-527-5 advmod svd-527 _ svd-527-4 sa se Px---a _ _ svd-527-5 expl svd-527 _ svd-527-5 měnuvati měnuvam Vmip2pi _ _ 0 root svd-527 _ svd-527-6 pó po (2) Qc _ _ svd-527-7 advmod svd-527 _ svd-527-7 mnógo mnogo R _ _ svd-527-5 advmod svd-527 _ svd-527-8 ot ot Sg _ _ svd-527-9 case svd-527 _ svd-527-9 těxь. tě Pp3-pg _ _ svd-527-5 obl:abl svd-527 _ # translation: ʺare you not better than these?ʺ svd-528-1 Kóĭ koi Pq---n _ _ svd-528-5 nsubj svd-528 _ svd-528-2 détu deto Pr _ _ svd-528-4 mark svd-528 _ svd-528-3 sa se Px---a _ _ svd-528-4 expl svd-528 _ svd-528-4 enьnjasova, enjasovam Vmip3si _ _ svd-528-1 acl svd-528 _ svd-528-5 móže moga Vaia3si _ _ 0 root svd-528 _ svd-528-6 da da C _ _ svd-528-7 mark:inf svd-528 _ svd-528-7 v'zdadé vъzdam Vmip3se _ _ svd-528-5 advcl svd-528 _ svd-528-8 na na Sa _ _ svd-528-9 case svd-528 _ svd-528-9 snagá+ snaga Nfsnn _ _ svd-528-7 obl:lat svd-528 _ svd-528-10 ti tъ Pd-fsd _ _ svd-528-9 det:p_nom svd-528 _ svd-528-11 si se Px---d _ _ svd-528-9 nmod:poss svd-528 _ svd-528-12 edínь edin Amsnn _ _ svd-528-13 nummod svd-528 _ svd-528-13 lakatь. lakat Nmsnn _ _ svd-528-7 obj svd-528 _ # translation: ʺand who (among you) who worries so can add a cubit to your life?ʺ (25) svd-529-1 (n/a) _ _ 0 root svd-529 _ svd-530-1 (n/a) _ _ 0 root svd-530 _ svd-531-1 (n/a) _ _ 0 root svd-531 _ svd-532-1 (n/a) _ _ 0 root svd-532 _ svd-533-1 (n/a) _ _ 0 root svd-533 _ svd-534-1 (n/a) _ _ 0 root svd-534 _ svd-535-1 (n/a) _ _ 0 root svd-535 _ svd-536-1 I i C _ _ svd-536-3 cc svd-536 _ svd-536-2 pákь pak R _ _ svd-536-3 advmod svd-536 _ svd-536-3 zapově´da zapovědam Vmia3se _ _ 0 root svd-536 _ svd-536-4 i i C _ _ svd-536-6 amod svd-536 _ svd-536-5 za za Sa _ _ svd-536-6 case svd-536 _ svd-536-6 oblekló+ obleklo Nnsnn _ _ svd-536-3 obl svd-536 _ svd-536-7 tu: tъ Pd-nsn _ _ svd-536-6 det:p_nom svd-536 _ # translation: and again, he speaks also about the clothes: svd-537-1 zaštó zašto C _ _ svd-537-3 cc svd-537 _ svd-537-2 sa se Px---a _ _ svd-537-3 expl svd-537 _ svd-537-3 enьnísovati enjasovam Vmip2pi _ _ 0 root svd-537 _ svd-537-4 za za Sa _ _ svd-537-5 case svd-537 _ svd-537-5 dréxi? drexa Nfpnn _ _ svd-537-3 obl svd-537 _ # translation: ʺwhy are you anxious about clothes?ʺ svd-538-1 Etú eto Qd _ _ svd-538-2 vocative svd-538 _ svd-538-2 razumě´ĭti razuměja Vmm-2pi _ _ 0 root svd-538 _ svd-538-3 cvětıja´+ cvěte Nnpnn _ _ svd-538-2 obj svd-538 _ svd-538-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-538-2 det:p_nom svd-538 _ svd-538-5 na na Sl _ _ svd-538-6 case svd-538 _ svd-538-6 polïę´+ pole Nnsnn _ _ svd-538-3 nmod:loc svd-538 _ svd-538-7 to tъ Pd-nsn _ _ svd-538-6 det:p_nom svd-538 _ # translation: ʺlook at the wild flowersʺ (Lk 12:27-28) svd-539-1 kakь kak Pq _ _ svd-539-2 advmod svd-539 _ svd-539-2 porástoxъ, porasta Vmia1se _ _ 0 root svd-539 _ # translation: ʺhow they (ʺIʺ) growʺ svd-540-1 détu deto Pr _ _ svd-540-3 advmod svd-540 _ svd-540-2 netí neti C _ _ svd-540-3 cc svd-540 _ svd-540-3 rábotětь rabotja Vmip3pi _ _ 0 root svd-540 _ # translation: ʺthey do not laborʺ svd-541-1 netí neti C _ _ svd-541-2 cc svd-541 _ svd-541-2 pridě´tь. prědja Vmip3pi _ _ 0 root svd-541 _ # translation: ʺnor they spinʺ svd-542-1 Káže kaža Vmip3se _ _ 0 root svd-542 _ svd-542-2 vi, vie Pp2-pa _ _ svd-542-1 obl:iobj svd-542 _ # translation: he tells you svd-543-1 zaštó zašto C _ _ svd-543-14 cc svd-543 _ svd-543-2 netí neti C _ _ svd-543-3 amod svd-543 _ svd-543-3 Solomón' Solomon Nmsny _ _ svd-543-14 nsubj svd-543 _ svd-543-4 na na Sl _ _ svd-543-9 case svd-543 _ svd-543-5 síčko+ vsičъk Ansnn _ _ svd-543-9 amod svd-543 _ svd-543-6 to tъ Pd-nsn _ _ svd-543-5 det:p_adj svd-543 _ svd-543-7 sý se Px---d _ _ svd-543-9 nmod:poss svd-543 _ svd-543-8 mnógo mnogo R _ _ svd-543-9 amod svd-543 _ svd-543-9 xú-bostь xubost Nfsnn _ _ svd-543-14 obl svd-543 _ svd-543-10 i i C _ _ svd-543-11 cc svd-543 _ svd-543-11 počéstь počest Nfsnn _ _ svd-543-9 conj svd-543 _ svd-543-12 ne ne Qz _ _ svd-543-14 advmod svd-543 _ svd-543-13 sa se Px---a _ _ svd-543-14 expl svd-543 _ svd-543-14 obléče obleka Vmia3se _ _ 0 root svd-543 _ svd-543-15 kató kato C _ _ svd-543-16 mark svd-543 _ svd-543-16 ednó edin Ansnn _ _ svd-543-21 nsubj svd-543 _ svd-543-17 ot ot Sg _ _ svd-543-18 case svd-543 _ svd-543-18 tézi tozi Pd-fpn _ _ svd-543-16 nmod:abl:ext svd-543 _ svd-543-19 da da C _ _ svd-543-21 mark svd-543 _ svd-543-20 sa se Px---a _ _ svd-543-21 expl svd-543 _ svd-543-21 preméni preměnja Vmia3se _ _ svd-543-14 advcl svd-543 _ svd-543-22 tólkozi tolkozi Pr _ _ svd-543-23 advmod svd-543 _ svd-543-23 xubavu, xubavo R _ _ svd-543-21 advmod svd-543 _ svd-543-24 kató kato C _ _ svd-543-26 mark svd-543 _ svd-543-25 kákъ kak Pq _ _ svd-543-26 advmod svd-543 _ svd-543-26 ę sъm Vmip3si _ _ svd-543-21 advcl svd-543 _ svd-543-27 premenenu preměnja Ansnn Vmpa-se _ svd-543-26 advcl:pass svd-543 _ svd-543-28 cvěte+ cvěte Nnsnn _ _ svd-543-26 nsubj svd-543 _ svd-543-29 tu. tъ Pd-nsn _ _ svd-543-28 det:p_nom svd-543 _ # translation: ʺ(ʺbecauseʺ) not even Solomon in all his splendor was dressed so beautifully as these flowersʺ svd-544-1 Víšь vidja Vmm-2si _ _ 0 root svd-544 _ svd-544-2 trevá+ trěva Nfsnn _ _ svd-544-1 obj svd-544 _ svd-544-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-544-2 det:p_nom svd-544 _ svd-544-4 na na Sl _ _ svd-544-5 case svd-544 _ svd-544-5 polьé+ pole Nnsnn _ _ svd-544-2 nmod svd-544 _ svd-544-6 tu, tъ Pd-nsn _ _ svd-544-5 det:p_nom svd-544 _ svd-544-7 détu deto Pr _ _ svd-544-10 mark svd-544 _ svd-544-8 i i C _ _ svd-544-9 advmod svd-544 _ svd-544-9 dnésь dnes R _ _ svd-544-10 advmod svd-544 _ svd-544-10 ęti, eto Qd _ _ svd-544-2 acl svd-544 _ svd-544-11 a a C _ _ svd-544-14 cc svd-544 _ svd-544-12 utrě utrě R _ _ svd-544-14 advmod svd-544 _ svd-544-13 gi tě Pp3-pa _ _ svd-544-14 obj svd-544 _ svd-544-14 ugáždatь ugaždam Vmip3pi _ _ svd-544-10 conj svd-544 _ svd-544-15 na na Sa _ _ svd-544-16 case svd-544 _ svd-544-16 pištá pešt Nfsnn _ _ svd-544-14 obl:lat svd-544 _ svd-544-17 i i C _ _ svd-544-18 cc svd-544 _ svd-544-18 isgárę. izgarjam Vmip3si _ _ svd-544-14 conj svd-544 _ # translation: ʺsee the grass on the field, which is here today and tomorrow is thrown into fireʺ svd-545-1 (n/a) _ _ 0 root svd-545 _ svd-546-1 (n/a) _ _ 0 root svd-546 _ svd-547-1 (n/a) _ _ 0 root svd-547 _ svd-548-1 (n/a) _ _ 0 root svd-548 _ svd-549-1 (n/a) _ _ 0 root svd-549 _ svd-550-1 (n/a) _ _ 0 root svd-550 _ svd-551-1 (n/a) _ _ 0 root svd-551 _ svd-552-1 Bogь bog Nmsny _ _ svd-552-3 nsubj svd-552 _ svd-552-2 go toi Pp3msa _ _ svd-552-3 obj svd-552 _ svd-552-3 obléčjuva obleka Vmip3si _ _ 0 root svd-552 _ svd-552-4 go toi Pp3msa _ _ svd-552-5 obj svd-552 _ svd-552-5 premenę´va preměnjavam Vmip3si _ _ svd-552-3 conj svd-552 _ svd-552-6 tь´ĭ, tъi R _ _ svd-552-5 advmod svd-552 _ svd-552-7 kólko kolko Pq _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-8 pákь pak R _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-9 vásъ, vas Pp2-pg _ _ svd-552-14 obj svd-552 _ svd-552-10 malově´ri, malověren Ampnn _ _ svd-552-9 vocative svd-552 _ svd-552-11 da da C _ _ svd-552-14 aux:opt svd-552 _ svd-552-12 né ne Qz _ _ svd-552-14 advmod svd-552 _ svd-552-13 vi vie Pp2-sa _ _ svd-552-9 expl svd-552 _ svd-552-14 oblečé? obleka Vmip3se _ _ svd-552-5 conj svd-552 _ # translation: ʺGod clothes it (and) ornaments so much,ʺ / ʺhow much would he (do so with) you, you of little faith?ʺ svd-553-1 I i C _ _ svd-553-6 cc svd-553 _ svd-553-2 legomí legomi R _ _ svd-553-6 advmod svd-553 _ svd-553-3 ne+ ne Qz _ _ svd-553-4 advmod svd-553 _ svd-553-4 dě´ĭti dějati Vam-2pe _ _ svd-553-6 aux:opt svd-553 _ svd-553-5 sja sę Px---a _ _ svd-553-6 expl svd-553 _ svd-553-6 enъnásova, enjasovam Vmn---i _ _ 0 root svd-553 _ svd-553-7 što što Pq _ _ svd-553-9 mark svd-553 _ svd-553-8 da da C _ _ svd-553-9 aux svd-553 _ svd-553-9 jadéte jam Vmip2pi _ _ svd-553-6 advcl svd-553 _ svd-553-10 ilí ili C _ _ svd-553-13 cc svd-553 _ svd-553-11 štó što Pq _ _ svd-553-13 mark svd-553 _ svd-553-12 dá da C _ _ svd-553-13 aux svd-553 _ svd-553-13 pïemь, pija Vmip1pi _ _ svd-553-9 conj svd-553 _ svd-553-14 ilí ili C _ _ svd-553-18 cc svd-553 _ svd-553-15 štó što Pq _ _ svd-553-18 mark svd-553 _ svd-553-16 da da C _ _ svd-553-18 aux svd-553 _ svd-553-17 sá se Px---a _ _ svd-553-18 expl svd-553 _ svd-553-18 ublečémъ, obleka Vmip1pe _ _ svd-553-13 conj svd-553 _ # translation: ʺdo not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'ʺ (cf. Lk 12:29-30) svd-554-1 rádi radi Sg _ _ svd-554-2 case svd-554 _ svd-554-2 zaštó zašto C _ _ svd-554-9 cc svd-554 _ svd-554-3 tézi tozi Pd-fpn _ _ svd-554-9 obj:ext svd-554 _ svd-554-4 síčki+ vsičъk Ampnn _ _ svd-554-6 amod svd-554 _ svd-554-5 te tъ Pd-mpn _ _ svd-554-4 det:p_adj svd-554 _ svd-554-6 ęzýci+ ezik Nmpnn _ _ svd-554-9 nsubj svd-554 _ svd-554-7 te tъ Pd-mpn _ _ svd-554-6 det:p_nom svd-554 _ svd-554-8 gi tě Pp3-pa _ _ svd-554-3 expl svd-554 _ svd-554-9 íštatь, iskam Vmip3pi _ _ 0 root svd-554 _ # translation: ʺfor this is what the heathens wantʺ svd-555-1 zaštó zašto C _ _ svd-555-9 cc svd-555 _ svd-555-2 bogь bog Nmsny _ _ svd-555-9 nsubj svd-555 _ svd-555-3 otecь otec Nmsny _ _ svd-555-2 appos svd-555 _ svd-555-4 váši, vaš Amsny _ _ svd-555-3 amod:poss svd-555 _ svd-555-5 déto deto Pr _ _ svd-555-6 mark svd-555 _ svd-555-6 ęti eto Qd _ _ svd-555-2 acl svd-555 _ svd-555-7 na na Sl _ _ svd-555-8 case svd-555 _ svd-555-8 nebesa, nebe Nnpnn _ _ svd-555-6 obl:loc svd-555 _ svd-555-9 znáĭ znaja Vmip3si _ _ 0 root svd-555 _ svd-555-10 kakь kak Pq _ _ svd-555-12 mark svd-555 _ svd-555-11 ví vie Pp2-pa _ _ svd-555-12 obj:iobj svd-555 _ svd-555-12 trě´bovatь trěba Vmip3pi _ _ svd-555-9 advcl svd-555 _ svd-555-13 tézi. tozi Pd-fpn _ _ svd-555-12 nsubj:ext svd-555 _ # translation: ʺbecause your Father knows that you need themʺ svd-556-1 Rádi radi Sg _ _ svd-556-2 case svd-556 _ svd-556-2 túĭ tъi R _ _ svd-556-3 advmod svd-556 _ svd-556-3 íštet'ti, iskam Vmip3pi _ _ 0 root svd-556 _ svd-556-4 pr'vo pъrvo R _ _ svd-556-3 advmod svd-556 _ svd-556-5 carstvo carstvo Nnsnn _ _ svd-556-3 obj svd-556 _ svd-556-6 božïę božii Ansny _ _ svd-556-5 amod:poss svd-556 _ svd-556-7 i i C _ _ svd-556-8 cc svd-556 _ svd-556-8 právda pravda Nfsnn _ _ svd-556-5 conj svd-556 _ # translation: ʺthus seek first His Kingdom and His truthʺ svd-557-1 i i C _ _ svd-557-9 cc svd-557 _ svd-557-2 tězi tozi Pd-fpn _ _ svd-557-3 det:ext svd-557 _ svd-557-3 síčki+ vsičъk Afpnn _ _ svd-557-9 nsubj svd-557 _ svd-557-4 te tъ Pd-fpn _ _ svd-557-3 det:p_nom svd-557 _ svd-557-5 ot ot Sg _ _ svd-557-6 case svd-557 _ svd-557-6 górě gorě R _ _ svd-557-9 advmod svd-557 _ svd-557-7 vi vie Pp2-pa _ _ svd-557-9 obl:iobj svd-557 _ svd-557-8 sa se Px---a _ _ svd-557-9 expl svd-557 _ svd-557-9 zda(dá)tь. izdam Vmip3pe _ _ 0 root svd-557 _ # translation: ʺand this all will be given to you from aboveʺ svd-558-1 (n/a) _ _ 0 root svd-558 _ svd-559-1 (n/a) _ _ 0 root svd-559 _ svd-560-1 (n/a) _ _ 0 root svd-560 _ svd-561-1 (n/a) _ _ 0 root svd-561 _ svd-562-1 (n/a) _ _ 0 root svd-562 _ svd-563-1 Rádi radi Sg _ _ svd-563-2 case svd-563 _ svd-563-2 túĭ tъi R _ _ svd-563-10 advmod svd-563 _ svd-563-3 i i C _ _ svd-563-4 amod svd-563 _ svd-563-4 nýĭ, nie Pp1-pn _ _ svd-563-10 nsubj svd-563 _ svd-563-5 blagoslovéni blagosloven Ampnn _ _ svd-563-6 amod svd-563 _ svd-563-6 xristiáni, xristianin Nmpny _ _ svd-563-10 vocative svd-563 _ svd-563-7 dá da C _ _ svd-563-10 aux:opt svd-563 _ svd-563-8 ni ne Qz _ _ svd-563-10 advmod svd-563 _ svd-563-9 sa se Px---a _ _ svd-563-10 expl svd-563 _ svd-563-10 e_nьjásovami enjasovam Vmip1pi _ _ 0 root svd-563 _ svd-563-11 za za Sa _ _ svd-563-12 case svd-563 _ svd-563-12 tézi, tozi Pd-fpn _ _ svd-563-10 obl:ext svd-563 _ # translation: let us too, my blessed Christians, not think about this svd-564-1 amí ami C _ _ svd-564-10 cc svd-564 _ svd-564-2 za za Sa _ _ svd-564-6 case svd-564 _ svd-564-3 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-564-6 nmod:poss svd-564 _ svd-564-4 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-564-3 det:p_nom svd-564 _ svd-564-5 ni nie Pp1-pa _ _ svd-564-3 nmod:poss svd-564 _ svd-564-6 dobívani+ dobivanie Nnsnn _ _ svd-564-10 obl svd-564 _ svd-564-7 tu tъi Pd-nsn _ _ svd-564-6 det:p_nom svd-564 _ svd-564-8 da da C _ _ svd-564-10 aux:opt svd-564 _ svd-564-9 sa se Px---a _ _ svd-564-10 expl svd-564 _ svd-564-10 smísliĭmi, smislja Vmip1pe _ _ 0 root svd-564 _ # translation: but let us think of gain for our souls svd-565-1 za za Sa _ _ svd-565-2 case svd-565 _ svd-565-2 spasénïe+ spasenie Nnsnn _ _ svd-565-6 obl svd-565 _ svd-565-3 to tъ Pd-nsn _ _ svd-565-2 det:p_nom svd-565 _ svd-565-4 náši naš Ansnn _ _ svd-565-2 amod:poss svd-565 _ svd-565-5 da da C _ _ svd-565-6 aux:opt svd-565 _ svd-565-6 dúmami, dumam Vmip1pi _ _ 0 root svd-565 _ # translation: let us think about our salvation svd-566-1 za za Sa _ _ svd-566-2 case svd-566 _ svd-566-2 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-566-6 obl svd-566 _ svd-566-3 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-566-2 det:p_nom svd-566 _ svd-566-4 ni nie Pp1-pa _ _ svd-566-2 nmod:poss svd-566 _ svd-566-5 da da C _ _ svd-566-6 aux:opt svd-566 _ svd-566-6 čalstísami, čaldisam Vmip1p _ _ 0 root svd-566 _ svd-566-7 kakъ kak Pq _ _ svd-566-10 mark svd-566 _ svd-566-8 da da C _ _ svd-566-10 aux svd-566 _ svd-566-9 ę´ tja Pp3fsa _ _ svd-566-14 expl svd-566 _ svd-566-10 na-xránimi naxranja Vmip1pe _ _ svd-566-6 advcl svd-566 _ svd-566-11 sasъ s Si _ _ svd-566-12 case svd-566 _ svd-566-12 réčъ reč Nfsnn _ _ svd-566-10 obl svd-566 _ svd-566-13 božïa božii Afsny _ _ svd-566-12 amod:poss svd-566 _ svd-566-14 dušá+ duša Nfsny _ _ svd-566-10 obj svd-566 _ svd-566-15 ta tъ Pd-fsn _ _ svd-566-14 det:p_nom svd-566 _ svd-566-16 ni, nie Pp1-pa _ _ svd-566-14 nmod:poss svd-566 _ # translation: let us struggle for the sake of our souls by feeding them with the Word of God svd-567-1 (n/a) _ _ 0 root svd-567 _ svd-568-1 da da C _ _ svd-568-3 aux:opt svd-568 _ svd-568-2 sa se Px---a _ _ svd-568-3 expl svd-568 _ svd-568-3 potrúdimi, potrudja Vmip1pe _ _ 0 root svd-568 _ svd-568-4 kak' kak Pq _ _ svd-568-7 mark svd-568 _ svd-568-5 da da C _ _ svd-568-7 aux svd-568 _ svd-568-6 ę tja Pp3fsa _ _ svd-568-7 obj svd-568 _ svd-568-7 oblé-čemi obleka Vmip1pe _ _ svd-568-3 advcl svd-568 _ svd-568-8 sasъ s Si _ _ svd-568-10 case svd-568 _ svd-568-9 dobrí dobъr Afpnn _ _ svd-568-10 amod svd-568 _ svd-568-10 ráboti rabota Nfpnn _ _ svd-568-7 obl svd-568 _ # translation: let us struggle, to clothe it in virtues svd-569-1 rádi radi Sg _ _ svd-569-2 case svd-569 _ svd-569-2 da da C _ _ svd-569-4 aux:opt svd-569 _ svd-569-3 ni nie Pp1-pa _ _ svd-569-4 obj svd-569 _ svd-569-4 spodobí spodobja Vmip3se _ _ 0 root svd-569 _ svd-569-5 Xristos Xristos Nmsny _ _ svd-569-4 nsubj svd-569 _ svd-569-6 tuka tuka R _ _ svd-569-8 advmod svd-569 _ svd-569-7 da da C _ _ svd-569-8 mark svd-569 _ svd-569-8 minémь mina Vmip1pe _ _ svd-569-4 advcl svd-569 _ svd-569-9 zdrávi, zdrav Ampnn _ _ svd-569-8 obl:pred svd-569 _ svd-569-10 mirno miren R _ _ svd-569-8 advmod svd-569 _ svd-569-11 i i C _ _ svd-569-12 cc svd-569 _ svd-569-12 neporóčno neporočen R _ _ svd-569-10 conj svd-569 _ svd-569-13 ot ot Sg _ _ svd-569-14 case svd-569 _ svd-569-14 dušmáni dušmanin Nmpny _ _ svd-569-8 obl:abl svd-569 _ svd-569-15 dušévni duševen Ampnn _ _ svd-569-14 amod svd-569 _ svd-569-16 i i C _ _ svd-569-17 cc svd-569 _ svd-569-17 telě´sni, telěsen Ampnn _ _ svd-569-15 conj svd-569 _ # translation: so that Christ will find us worthy, here (beyond?) to come healthy, without despair, virtuous, not seduced by enemies of the soul and of the body svd-570-1 i i C _ _ svd-570-5 cc svd-570 _ svd-570-2 támъ tamo R _ _ svd-570-5 advmod svd-570 _ svd-570-3 da da C _ _ svd-570-5 aux:opt svd-570 _ svd-570-4 ni nie Pp1-pa _ _ svd-570-5 obj svd-570 _ svd-570-5 spodobí spodobja Vmip3se _ _ 0 root svd-570 _ svd-570-6 na na Sl _ _ svd-570-10 case svd-570 _ svd-570-7 vě´čno+ věčen Ansnn _ _ svd-570-10 amod svd-570 _ svd-570-8 to tъ Pd-nsn _ _ svd-570-7 det:p_adj svd-570 _ svd-570-9 négovo negov Ansnn _ _ svd-570-10 amod:poss svd-570 _ svd-570-10 carstvo, carstvo Nnsnn _ _ svd-570-5 obl:iobj svd-570 _ # translation: and there He will make us worthy of His eternal Kingdom svd-571-1 zaštó zašto C _ _ svd-571-3 cc svd-571 _ svd-571-2 nému toi Pp3msd _ _ svd-571-3 obl:iobj svd-571 _ svd-571-3 priliča priličam Vmip3si _ _ 0 root svd-571 _ svd-571-4 sláva slava Nfsnn _ _ svd-571-3 nsubj svd-571 _ svd-571-5 i i C _ _ svd-571-6 cc svd-571 _ svd-571-6 póčestь počest Nfsnn _ _ svd-571-4 conj svd-571 _ svd-571-7 i i C _ _ svd-571-8 cc svd-571 _ svd-571-8 poklonénïe poklonenie Nnsnn _ _ svd-571-6 conj svd-571 _ svd-571-9 sъ s Si _ _ svd-571-11 case svd-571 _ svd-571-10 beznačélnomu beznačelen Amsdy _ _ svd-571-11 amod svd-571 _ svd-571-11 otcú otec Nmsdy _ _ svd-571-3 obl svd-571 _ svd-571-12 i i C _ _ svd-571-19 cc svd-571 _ svd-571-13 sь s Si _ _ svd-571-19 case svd-571 _ svd-571-14 presvetimь presvęt Amsiy _ _ svd-571-19 amod svd-571 _ svd-571-15 i i C _ _ svd-571-16 cc svd-571 _ svd-571-16 blagimь blag Amsiy _ _ svd-571-14 conj svd-571 _ svd-571-17 i i C _ _ svd-571-18 cc svd-571 _ svd-571-18 životvorę´štimъ životvorja Amsiy Vmpp-sia _ svd-571-16 conj svd-571 _ svd-571-19 duxomь, dux Nmsdy _ _ svd-571-11 conj svd-571 _ svd-571-20 nině nyně R _ _ svd-571-3 advmod svd-571 _ svd-571-21 prisnó prisno R _ _ svd-571-20 conj svd-571 _ svd-571-22 i i C _ _ svd-571-24 cc svd-571 _ svd-571-23 vь v Sl _ _ svd-571-24 case svd-571 _ svd-571-24 věki věk Nmpnn _ _ svd-571-20 conj:loc svd-571 _ svd-571-25 věkomь věk Nmpdn _ _ svd-571-24 nmod:poss svd-571 _ # translation: for His is the glory, honor and respect, with beginning-less Father of Him, and with Most Holy and good and life-giving Spirit / now and ever and forever svd-572-1 áminъ. amin I _ _ 0 root svd-572 _ # translation: amen