svd-1-1	Měseca	měsec	Nmsgn	_	_	svd-1-3	nmod:poss	svd-1	_
svd-1-2	Aprilıa	april	Nmsgn	_	_	svd-1-1	appos	svd-1	_
svd-1-3	*a*	1	Mc	_	_	0	root	svd-1	_
svd-1-4	i	i	C	_	_	svd-1-6	cc	svd-1	_
svd-1-5	pétıe	peti	Afsgy	_	_	svd-1-6	amod	svd-1	_
svd-1-6	nedéli	nedělja	Nfsdn	_	_	svd-1-3	conj	svd-1	_
svd-1-7	svetyę	svęt	Afsgy	_	_	svd-1-8	amod	svd-1	_
svd-1-8	četiridesét-nica,	četiridesetnica	Nfsnn	_	_	svd-1-6	nmod:poss	svd-1	_
# translation: [Title] (for the) 1st (day) of Month April and the 5th Sunday of the Great Lent

svd-2-1	Žítıe	žitie	Nnsnn	_	_	0	root	svd-2	_
svd-2-2	i	i	C	_	_	svd-2-3	cc	svd-2	_
svd-2-3	žíznь	žiznь	Nfsnn	_	_	svd-2-1	conj	svd-2	_
svd-2-4	prepodóbnyja	prepodoben	Afsgy	_	_	svd-2-5	amod	svd-2	_
svd-2-5	Marıi	Maria	Nfsdy	_	_	svd-2-1	nmod:poss	svd-2	_
svd-2-6	Egѵpténicy.	Egiptěnina	Nfsgy	_	_	svd-2-5	appos	svd-2	_
# translation: [Title] Life and living of the Reverend Mother Mary of Egypt

svd-3-1	Spísano	sъpiša	Vmpa-s	Ansnn	_	0	root	svd-3	_
svd-3-2	obštímъ	obšt	Amsly	_	_	svd-3-3	amod	svd-3	_
svd-3-3	jazykom'	ezik	Nmsin	_	_	svd-3-1	obl	svd-3	_
svd-3-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-3-9	case	svd-3	_
svd-3-5	íže	iže	Pr-msn	_	_	svd-3-8	mark	svd-3	_
svd-3-6	vъ	v	Sl	_	_	svd-3-7	case	svd-3	_
svd-3-7	monásěxъ	monax	Nmpln	_	_	svd-3-8	obl:loc	svd-3	_
svd-3-8	men-šago	menši	Amsgy	_	_	svd-3-9	acl	svd-3	_
svd-3-9	Damaskina	Damaskin	Nmsgy	_	_	svd-3-1	obl:abl	svd-3	_
svd-3-10	Ѵpodıákona	ipodiakon	Nmsgy	_	_	svd-3-9	appos	svd-3	_
svd-3-11	i	i	C	_	_	svd-3-12	cc	svd-3	_
svd-3-12	Studita.	Studit	Nmsgy	_	_	svd-3-10	conj	svd-3	_
# translation: [Title] written in the Common Language by the least monk Damaskinos, hypodeacon and Stoudites

svd-4-1	Velíko	velik	Ansnn	_	_	svd-4-3	amod	svd-4	_
svd-4-2	ně´što	nešto	Pi	_	_	svd-4-4	obl:pred	svd-4	_
svd-4-3	dobró	dobro	Nnsnn	_	_	svd-4-2	amod	svd-4	_
svd-4-4	ĭ,	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-4	_
svd-4-5	blagoslovéni	blagosloven	Ampnn	_	_	svd-4-6	amod	svd-4	_
svd-4-6	xristïany,	xristianin	Nmpny	_	_	svd-4-4	vocative	svd-4	_
svd-4-7	pokaę´nïe,	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-4-4	nsubj	svd-4	_
# translation: penance is something very good, blessed Christians

svd-5-1	i	i	C	_	_	svd-5-4	cc	svd-5	_
svd-5-2	takvózi	takъvzi	Pr-nsn	_	_	svd-5-3	det	svd-5	_
svd-5-3	dobró	dobro	Nnsnn	_	_	svd-5-4	obl:pred	svd-5	_
svd-5-4	ĭ,	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-5	_
# translation: and it is such a good,

svd-6-1	štotó	štoto	Pr	_	_	svd-6-4	cc	svd-6	_
svd-6-2	sě´kogo	vsěki	Ansgy	_	_	svd-6-3	amod:det	svd-6	_
svd-6-3	člově´ka	člověk	Nmsgy	_	_	svd-6-4	obj	svd-6	_
svd-6-4	spasova	spasvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-6	_
# translation: for it saves every man

svd-7-1	i	i	C	_	_	svd-7-4	cc	svd-7	_
svd-7-2	síčki	vsičъk	Ampnn	_	_	svd-7-3	amod:det	svd-7	_
svd-7-3	grěxové	grěx	Nmpnn	_	_	svd-7-4	obj	svd-7	_
svd-7-4	zaličáva,	zaličavam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-7	_
# translation: and it removes every sin

svd-8-1	(n/a)	(n/a)	X	_	_	0	root	svd-8	_
# translation: (missing: it removes all the kinds of vices)

svd-9-1	ni	ni	C	_	_	svd-9-3	amod	svd-9	_
svd-9-2	edínъ	edin	Amsnn	Ml	_	svd-9-3	amod	svd-9	_
svd-9-3	grě´xъ,	grěx	Nmsnn	_	_	0	root	svd-9	_
svd-9-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-9-8	mark	svd-9	_
svd-9-5	da	da	C	_	_	svd-9-8	aux	svd-9	_
svd-9-6	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-9-8	obj	svd-9	_
svd-9-7	ni	ne	Qz	_	_	svd-9-8	advmod	svd-9	_
svd-9-8	prostí	prostja	Vmip3se	_	_	svd-9-3	acl	svd-9	_
svd-9-9	bogъ,	bog	Nmsny	_	_	svd-9-8	nsubj	svd-9	_
svd-9-10	kugí	koga	Pq	_	_	svd-9-12	mark	svd-9	_
svd-9-11	sa	se	Px---a	_	_	svd-9-12	expl	svd-9	_
svd-9-12	pokáĭ.	pokaja	Vmip3se	_	_	svd-9-8	advcl	svd-9	_
# translation: (there is) no sin, which could not be forgiven by God, when you repent

svd-10-1	Pokaę´nie	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-10-2	nsubj	svd-10	_
svd-10-2	strúva	struvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-10	_
svd-10-3	velíka	velik	Afsnn	_	_	svd-10-4	amod	svd-10	_
svd-10-4	rádostъ	radost	Nfsnn	_	_	svd-10-2	obj	svd-10	_
svd-10-5	na	na	Sl	_	_	svd-10-6	case	svd-10	_
svd-10-6	nebé+	nebe	Nnsnn	_	_	svd-10-2	obl:loc	svd-10	_
svd-10-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-10-6	det:p_nom	svd-10	_
svd-10-8	i	i	C	_	_	svd-10-10	cc	svd-10	_
svd-10-9	na	na	Sa	_	_	svd-10-10	case	svd-10	_
svd-10-10	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-10-2	obl:iobj	svd-10	_
svd-10-11	i	i	C	_	_	svd-10-13	cc	svd-10	_
svd-10-12	na	na	Sa	_	_	svd-10-13	case	svd-10	_
svd-10-13	ángeli+	angel	Nmpny	_	_	svd-10-10	conj:iobj	svd-10	_
svd-10-14	te,	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-10-13	det:p_nom	svd-10	_
# translation: penance causes a great joy in the heavens, for God and for the angels

svd-11-1	ká-kvóto	kakvoto	Pr	_	_	svd-11-2	advmod	svd-11	_
svd-11-2	povelě´va	poveljam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-11	_
svd-11-3	i	i	C	_	_	svd-11-4	amod	svd-11	_
svd-11-4	gospodъ	Gospod	Nmsny	_	_	svd-11-2	nsubj	svd-11	_
svd-11-5	na	na	Sl	_	_	svd-11-7	case	svd-11	_
svd-11-6	svetóe	svęt	Ansny	_	_	svd-11-7	amod	svd-11	_
svd-11-7	evangelïe,	evangelie	Nnsnn	_	_	svd-11-2	obl:loc	svd-11	_
svd-11-8	káže:	kaža	Vmip3se	Vmpp-sia	_	svd-11-2	advcl	svd-11	_
# translation: as the Lord says in the holy Gospel / saying:

svd-12-1	rádostъ	radost	Nfsnn	_	_	svd-12-2	nsubj	svd-12	_
svd-12-2	byváetъ	bivam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-12	_
svd-12-3	na	na	Sl	_	_	svd-12-4	case	svd-12	_
svd-12-4	nebesi	nebe	Nnsdn	_	_	svd-12-2	obl:loc	svd-12	_
svd-12-5	o	o	Sl	_	_	svd-12-7	case	svd-12	_
svd-12-6	edínomъ	edin	Amsin	_	_	svd-12-7	amod	svd-12	_
svd-12-7	grě´šnicě	grěšnik	Nmsly	_	_	svd-12-2	obl	svd-12	_
svd-12-8	kájuštim	kajati	Vmpp-sia	Amsiy	_	svd-12-7	acl	svd-12	_
svd-12-9	sę.	se	Px---a	_	_	svd-12-8	expl	svd-12	_
# translation: there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents (Lk 15:7)

svd-13-1	Pokaę´nıe	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-13-3	nsubj	svd-13	_
svd-13-2	ta	ta	C	_	_	svd-13-3	cc	svd-13	_
svd-13-3	e	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-13	_
svd-13-4	očešténïe	očistenie	Nnsnn	_	_	svd-13-3	obl:pred	svd-13	_
svd-13-5	dušévnu	duševen	Ansnn	_	_	svd-13-7	amod	svd-13	_
svd-13-6	na	na	Sa	_	_	svd-13-7	case	svd-13	_
svd-13-7	člově´ka	člověk	Nmsgy	_	_	svd-13-3	obl:iobj	svd-13	_
svd-13-8	i	i	C	_	_	svd-13-10	cc	svd-13	_
svd-13-9	vtóru	vtori	Ansnn	_	_	svd-13-10	amod	svd-13	_
svd-13-10	krъšténïe	krъštenie	Nnsnn	_	_	svd-13-4	conj:pred	svd-13	_
# translation: penance is a spiritual washing of a man and a second baptism

svd-14-1	sasъ	s	Si	_	_	svd-14-2	case	svd-14	_
svd-14-2	grěxové,	grěx	Nnpnn	_	_	svd-14-6	advcl:orphan	svd-14	_
svd-14-3	pákъ	pak	R	_	_	svd-14-6	advmod	svd-14	_
svd-14-4	sásъ	s	Si	_	_	svd-14-5	case	svd-14	_
svd-14-5	pokaę´nïe	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-14-6	obl	svd-14	_
svd-14-6	móže	moga	Vaip3si	_	_	0	root	svd-14	_
svd-14-7	da	da	C	_	_	svd-14-6	mark	svd-14	_
svd-14-8	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-14-9	obj	svd-14	_
svd-14-9	dobï´ĭ,	dobija	Vmip3si	_	_	svd-14-6	advcl	svd-14	_
# translation: (because those, who tainted their first baptism) with sins / again, with penance he can gain it

svd-15-1	pokaę´nïe	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-15-3	nsubj	svd-15	_
svd-15-2	ta	ta	C	_	_	svd-15-3	cc	svd-15	_
svd-15-3	é	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-15	_
svd-15-4	golě´mъ	golěm	Amsnn	_	_	svd-15-5	amod	svd-15	_
svd-15-5	dóbivъ	dobiv	Nmsnn	_	_	svd-15-3	obl:pred	svd-15	_
svd-15-6	na	na	Sa	_	_	svd-15-7	case	svd-15	_
svd-15-7	grě´šnika	grěšnik	Nmsgy	_	_	svd-15-3	obl:iobj	svd-15	_
svd-15-8	čelově´ka,	člověk	Nmsgy	_	_	svd-15-7	appos	svd-15	_
# translation: penance is a great boon to a sinful man

svd-16-1	kakvóto	kakvoto	Pr	_	_	svd-16-3	advmod	svd-16	_
svd-16-2	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-16-3	obj	svd-16	_
svd-16-3	marturísvatъ	marturisvam	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-16	_
svd-16-4	knígi+	kniga	Nfpnn	_	_	svd-16-3	nsubj	svd-16	_
svd-16-5	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-16-4	det:p_nom	svd-16	_
svd-16-6	na	na	Sa	_	_	svd-16-7	case	svd-16	_
svd-16-7	crъkva+	cъrkva	Nfsnn	_	_	svd-16-4	nmod:poss	svd-16	_
svd-16-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-16-7	det:p_nom	svd-16	_
svd-16-9	náša.	naš	Afsnn	_	_	svd-16-7	amod:poss	svd-16	_
# translation: thus it is witnessed by the literature of our Church

svd-17-1	Ot'	ot	Sg	_	_	svd-17-2	case	svd-17	_
svd-17-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-17-4	advmod	svd-17	_
svd-17-3	pokaę´nïe	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-17-4	nsubj	svd-17	_
svd-17-4	spasuva	spasvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-17	_
svd-17-5	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-17-7	amod	svd-17	_
svd-17-6	grěšni	grěšen	Ampnn	_	_	svd-17-7	amod	svd-17	_
svd-17-7	čelově´ci	člověk	Nmpny	_	_	svd-17-4	obj	svd-17	_
# translation: thus many sinful men saved themselves by such penance

svd-18-1	i	i	C	_	_	svd-18-6	cc	svd-18	_
svd-18-2	ně´	ne	Qz	_	_	svd-18-3	advmod	svd-18	_
svd-18-3	tokó	toko	R	_	_	svd-18-6	advmod	svd-18	_
svd-18-4	če	če	C	_	_	svd-18-3	fixed	svd-18	_
svd-18-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-18-6	expl	svd-18	_
svd-18-6	spásuxa,	spasja	Vmii3pe	_	_	0	root	svd-18	_
# translation: and they did not only saved themselves

svd-19-1	amí	ami	C	_	_	svd-19-4	cc	svd-19	_
svd-19-2	i	i	C	_	_	svd-19-1	fixed	svd-19	_
svd-19-3	svety	svęt	Ampnn	_	_	svd-19-4	obl:pred	svd-19	_
svd-19-4	stanáxa	stana	Vmii3pe	_	_	0	root	svd-19	_
# translation: but also they became saints

svd-20-1	ta	ta	C	_	_	svd-20-4	cc	svd-20	_
svd-20-2	im	tě	Pp3-pd	_	_	svd-20-4	obl:iobj	svd-20	_
svd-20-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-20-4	expl	svd-20	_
svd-20-4	pokláněmi	poklanjam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-20	_
svd-20-5	nýe	nie	Pp1-pn	_	_	svd-20-4	nsubj	svd-20	_
svd-20-6	dnéšni	dnešen	Amsny	_	_	svd-20-7	amod	svd-20	_
svd-20-7	dénь	den	Nmsnn	_	_	svd-20-4	obl	svd-20	_
# translation: and we bow to them (until?) today

svd-21-1	kakvóto	kakvoto	Pr	_	_	svd-21-4	advmod	svd-21	_
svd-21-2	i	i	C	_	_	svd-21-4	amod	svd-21	_
svd-21-3	svetaę	svęt	Afsny	_	_	svd-21-4	amod	svd-21	_
svd-21-4	Marï´ę	Maria	Nfsny	_	_	0	root	svd-21	_
svd-21-5	Egipténina,	Egiptěnina	Nfsny	_	_	svd-21-4	appos	svd-21	_
svd-21-6	déto	deto	Pr	_	_	svd-21-7	mark	svd-21	_
svd-21-7	béši	sъm	Vmii3si	_	_	svd-21-4	acl	svd-21	_
svd-21-8	blúdnica	bludnica	Nfsny	_	_	svd-21-7	obl:pred	svd-21	_
svd-21-9	i	i	C	_	_	svd-21-11	cc	svd-21	_
svd-21-10	grě´šna	grěšen	Afsnn	_	_	svd-21-11	amod	svd-21	_
svd-21-11	žená,	žena	Nfsny	_	_	svd-21-8	conj:pred	svd-21	_
# translation: thus (we bow to) St Mary of Egypt too, who was an adulterous and sinful woman

svd-22-1	če	če	C	_	_	svd-22-11	cc	svd-22	_
svd-22-2	tokó	toko	R	_	_	svd-22-5	mark	svd-22	_
svd-22-3	zaštó	zašto	C	_	_	svd-22-2	fixed	svd-22	_
svd-22-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-22-5	expl	svd-22	_
svd-22-5	pokáę	pokajam	Vmia3se	_	_	svd-22-11	advcl	svd-22	_
svd-22-6	i	i	C	_	_	svd-22-7	cc	svd-22	_
svd-22-7	pósti	postja	Vmia3si	_	_	svd-22-5	conj	svd-22	_
svd-22-8	sa	se	Px---a	_	_	svd-22-7	expl	svd-22	_
svd-22-9	če	če	C	_	_	svd-22-1	discourse	svd-22	_
svd-22-10	sa	se	Px---a	_	_	svd-22-11	expl	svd-22	_
svd-22-11	posveti	posvętja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-22	_
# translation: for she became a saint only thanks to her penance and fasting

svd-23-1	i	i	C	_	_	svd-23-2	cc	svd-23	_
svd-23-2	počéti	početa	Vmia3se	_	_	0	root	svd-23	_
svd-23-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-23-2	expl	svd-23	_
svd-23-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-23-5	case	svd-23	_
svd-23-5	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-23-2	obl:abl	svd-23	_
svd-23-6	i	i	C	_	_	svd-23-8	cc	svd-23	_
svd-23-7	ot	ot	Sg	_	_	svd-23-8	case	svd-23	_
svd-23-8	čelověci+	člověk	Nmpny	_	_	svd-23-5	conj:abl	svd-23	_
svd-23-9	te.	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-23-8	det:p_nom	svd-23	_
# translation: and she was honored both by God and humans

svd-24-1	Na	na	Sa	_	_	svd-24-3	case	svd-24	_
svd-24-2	tázi	tozi	Pd-fsn	_	_	svd-24-3	det:ext	svd-24	_
svd-24-3	sveta	svęt	Afsnn	_	_	svd-24-4	amod:poss	svd-24	_
svd-24-4	grěxové+	grěx	Nmpnn	_	_	svd-24-11	obj	svd-24	_
svd-24-5	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-24-4	det:p_nom	svd-24	_
svd-24-6	i	i	C	_	_	svd-24-7	cc	svd-24	_
svd-24-7	pokaę´nïe+	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-24-4	conj	svd-24	_
svd-24-8	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-24-7	det:p_nom	svd-24	_
svd-24-9	štь	šta	Vaip1si	_	_	svd-24-11	aux:fut	svd-24	_
svd-24-10	da	da	C	_	_	svd-24-11	aux:inf	svd-24	_
svd-24-11	prikáža	prikaža	Vmip1se	_	_	0	root	svd-24	_
svd-24-12	dnésь,	dnes	R	_	_	svd-24-11	advmod	svd-24	_
svd-24-13	blagoslovény	blagosloven	Ampnn	_	_	svd-24-14	amod	svd-24	_
svd-24-14	xristïáni.	xristianin	Nmpny	_	_	svd-24-11	vocative	svd-24	_
# translation: I want to tell you today about her sins and penance, blessed Christians

svd-25-1	Zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-25-2	case	svd-25	_
svd-25-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-25-3	advmod	svd-25	_
svd-25-3	mólę	molja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-25	_
svd-25-4	na	na	Sa	_	_	svd-25-6	case	svd-25	_
svd-25-5	váše	vaš	Ansnn	_	_	svd-25-6	amod:poss	svd-25	_
svd-25-6	gospodstvó	gospodstvo	Nnsnn	_	_	svd-25-3	obl	svd-25	_
# translation: for this reason, I pray you, gentlemen

svd-26-1	poslúšaĭte	poslušam	Vmm-2pe	_	_	0	root	svd-26	_
svd-26-2	rečí+	reč	Nfpnn	_	_	svd-26-1	obj	svd-26	_
svd-26-3	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-26-2	det:p_nom	svd-26	_
svd-26-4	sasъ	s	Si	_	_	svd-26-6	case	svd-26	_
svd-26-5	síčku	vsičъk	Ansnn	_	_	svd-26-6	amod	svd-26	_
svd-26-6	usrъ´dïe,	usъrdie	Nnsnn	_	_	svd-26-1	obl	svd-26	_
svd-26-7	zamъ	zam	C	_	_	svd-26-9	mark	svd-26	_
svd-26-8	da	da	C	_	_	svd-26-9	aux	svd-26	_
svd-26-9	razumě´ĭte	razuměja	Vmip2pi	_	_	svd-26-1	advcl	svd-26	_
svd-26-10	i	i	C	_	_	svd-26-12	cc	svd-26	_
svd-26-11	da	da	C	_	_	svd-26-12	mark	svd-26	_
svd-26-12	razberéte,	razbera	Vmip2pe	_	_	svd-26-9	conj	svd-26	_
svd-26-13	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-26-14	mark	svd-26	_
svd-26-14	móže	moga	Vaip3si	_	_	svd-26-9	advcl	svd-26	_
svd-26-15	pokaę´nïe	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-26-14	nsubj	svd-26	_
svd-26-16	da	da	C	_	_	svd-26-17	mark:inf	svd-26	_
svd-26-17	pomógni	pomogna	Vmip3se	_	_	svd-26-14	advcl	svd-26	_
svd-26-18	na	na	Sa	_	_	svd-26-19	case	svd-26	_
svd-26-19	čelově´ka.	člověk	Nmsgy	_	_	svd-26-17	obl:iobj	svd-26	_
# translation: do hear my words with all due care / so that you understand and learn, how much does penance help to a man

svd-27-1	V	v	Sl	_	_	svd-27-4	case	svd-27	_
svd-27-2	Palestínska+	palestinski	Afsnn	_	_	svd-27-4	amod	svd-27	_
svd-27-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-27-2	det:p_adj	svd-27	_
svd-27-4	straná,	strana	Nfsnn	_	_	svd-27-5	obl:loc	svd-27	_
svd-27-5	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-27	_
svd-27-6	edínъ	edin	Amsnn	Ml	_	svd-27-7	amod	svd-27	_
svd-27-7	ıeromonáxъ	ieromonax	Nmsny	_	_	svd-27-5	nsubj	svd-27	_
# translation: there was a hieromonk in the land of Palestine called Zosima

svd-28-1	na	na	Sl	_	_	svd-28-2	case	svd-28	_
svd-28-2	imę´	ime	Nnsnn	_	_	svd-28-3	nmod	svd-28	_
svd-28-3	Zosimá.	Zosima	Nfsny	_	_	0	root:nsubj:orphan	svd-28	_

svd-29-1	Tózi	tozi	Pd-msn	_	_	svd-29-2	det:ext	svd-29	_
svd-29-2	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-29-3	nsubj	svd-29	_
svd-29-3	béši	sъm	Vaii3si	_	_	0	root	svd-29	_
svd-29-4	tvrъ´dě	tvъrdě	R	_	_	svd-29-5	amod	svd-29	_
svd-29-5	dobrodě´telenъ	dobrodětelen	Amsnn	_	_	svd-29-3	obl:pred	svd-29	_
# translation: this old man was very virtuous

svd-30-1	i	i	C	_	_	svd-30-4	cc	svd-30	_
svd-30-2	tólkosъ	tolkozi	Pr	_	_	svd-30-4	advmod	svd-30	_
svd-30-3	béši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-30-4	aux:pass	svd-30	_
svd-30-4	poxválenъ	poxvalja	Vmpa-se	Amsnn	_	0	root	svd-30	_
svd-30-5	na	na	Sa	_	_	svd-30-6	case	svd-30	_
svd-30-6	dobrodě´telь,	dobrodětel	Nmsnn	_	_	svd-30-4	obl:loc	svd-30	_
svd-30-7	kólkoto	kolkoto	Pr	_	_	svd-30-14	advmod	svd-30	_
svd-30-8	mnozína	mnozina	Nfsnn	_	_	svd-30-9	nmod	svd-30	_
svd-30-9	kalógeri	kaluger	Nmpny	_	_	svd-30-14	nsubj	svd-30	_
svd-30-10	ot	ot	Sg	_	_	svd-30-11	case	svd-30	_
svd-30-11	okolovrъ´stni+	okolovrъsten	Ampnn	_	_	svd-30-13	amod	svd-30	_
svd-30-12	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-30-11	det:p_adj	svd-30	_
svd-30-13	monastýri	monastir	Nmpnn	_	_	svd-30-9	nmod	svd-30	_
svd-30-14	otxóždaxa	otxoždam	Vmii3pe	_	_	svd-30-2	advcl	svd-30	_
svd-30-15	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-30-16	amod	svd-30	_
svd-30-16	pъ´te	pъt	Nmpnn	_	_	svd-30-14	obl	svd-30	_
svd-30-17	da	da	C	_	_	svd-30-18	mark	svd-30	_
svd-30-18	čjúetъ	čuja	Vmip3pi	_	_	svd-30-14	advcl	svd-30	_
svd-30-19	slóvo	slovo	Nnsnn	_	_	svd-30-18	obj	svd-30	_
svd-30-20	ot	ot	Sg	_	_	svd-30-21	case	svd-30	_
svd-30-21	ustá+	usta	Nnpnn	_	_	svd-30-18	obl:abl	svd-30	_
svd-30-22	ta	tъ	Pd-npn	_	_	svd-30-21	det:p_nom	svd-30	_
svd-30-23	na	na	Sa	_	_	svd-30-25	case	svd-30	_
svd-30-24	onogosъ	onzi	Pd-msg	_	_	svd-30-25	det:ext	svd-30	_
svd-30-25	stáry.	star	Amsny	_	_	svd-30-21	nmod:poss	svd-30	_
# translation: his virtue was respected so much / that many other hermits from the monasteries around were coming to hear the words from the mouth of that old man

svd-31-1	I	i	C	_	_	svd-31-9	cc	svd-31	_
svd-31-2	legomí,	legomi	R	_	_	svd-31-9	advmod	svd-31	_
svd-31-3	kato	kato	C	_	_	svd-31-4	mark	svd-31	_
svd-31-4	sedě´	sedja	Vmia3si	_	_	svd-31-9	advcl	svd-31	_
svd-31-5	v'	v	Sl	_	_	svd-31-7	case	svd-31	_
svd-31-6	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-31-7	det:ext	svd-31	_
svd-31-7	monastírъ	monastir	Nmsnn	_	_	svd-31-4	obl:loc	svd-31	_
svd-31-8	do_gdé	dogde	Pq	_	_	svd-31-9	advmod	svd-31	_
svd-31-9	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-31	_
svd-31-10	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-31-9	nsubj	svd-31	_
svd-31-11	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-31-9	obj	svd-31	_
svd-31-12	pe+	pet	Ml	_	_	svd-31-13	nummod	svd-31	_
svd-31-13	desétъ	deset	Ml	_	_	svd-31-11	nummod	svd-31	_
svd-31-14	i	i	C	_	_	svd-31-15	cc	svd-31	_
svd-31-15	trí,	tri	Ml	_	_	svd-31-13	conj	svd-31	_
# translation: then, as he sat in that monastery, until the old man made 53 years

svd-32-1	togís	togizi	Pr	_	_	svd-32-3	advmod	svd-32	_
svd-32-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-32-3	obl:iobj	svd-32	_
svd-32-3	dódi	doida	Vmia3se	_	_	0	root	svd-32	_
svd-32-4	pómislъ,	pomisъl	Nmsnn	_	_	svd-32-3	nsubj	svd-32	_
svd-32-5	ták'vьzi	takъvzi	Pr-msn	_	_	svd-32-4	amod	svd-32	_
svd-32-6	i	i	C	_	_	svd-32-7	cc	svd-32	_
svd-32-7	káži,	kaža	Vmia3se	_	_	svd-32-3	conj	svd-32	_
# translation: then he got an idea / and he said:

svd-33-1	da_lí	dali	Qq	_	_	svd-33-4	aux	svd-33	_
svd-33-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-33-4	expl	svd-33	_
svd-33-3	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-33-4	aux:fut	svd-33	_
svd-33-4	naméri	namerja	Vmip3si	Vmn---e	_	0	root	svd-33	_
svd-33-5	někóĭ	někoi	Pi---n	_	_	svd-33-4	nsubj	svd-33	_
svd-33-6	deto	deto	Pr	_	_	svd-33-9	mark	svd-33	_
svd-33-7	da	da	C	_	_	svd-33-9	aux	svd-33	_
svd-33-8	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-33-9	obj	svd-33	_
svd-33-9	naučí	nauča	Vmip3se	_	_	svd-33-5	acl	svd-33	_
svd-33-10	ně´koę	někoi	Afsny	_	_	svd-33-11	amod	svd-33	_
svd-33-11	rábota	rabota	Nfsnn	_	_	svd-33-9	obj	svd-33	_
svd-33-12	za	za	Sa	_	_	svd-33-13	case	svd-33	_
svd-33-13	kalúgerstvo.	kalugerstvo	Nnsnn	_	_	svd-33-11	nmod	svd-33	_
# translation: ʺcould there be found anyone, who would teach me something concerning hermitry?ʺ

svd-34-1	Dálí	dali	Qq	_	_	svd-34-3	aux	svd-34	_
svd-34-2	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-34-3	aux:fut	svd-34	_
svd-34-3	íma	imam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-34	_
svd-34-4	někoĭ	někoi	Pi---n	_	_	svd-34-3	obj	svd-34	_
svd-34-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-34-10	mark	svd-34	_
svd-34-6	da	da	C	_	_	svd-34-10	aux:opt	svd-34	_
svd-34-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-34-10	obl:iobj	svd-34	_
svd-34-8	ne	ne	Qz	_	_	svd-34-9	advmod	svd-34	_
svd-34-9	e	sъm	Vaip3si	_	_	svd-34-10	aux:pass	svd-34	_
svd-34-10	líѱalo	lipsvam	Vmp--si	Ansnn	_	svd-34-4	acl	svd-34	_
svd-34-11	níkogy	nikoga	Pz	_	_	svd-34-10	advmod	svd-34	_
svd-34-12	níšto,	ništo	Pz	_	_	svd-34-10	obj	svd-34	_
svd-34-13	amí,	ami	C	_	_	svd-34-17	cc	svd-34	_
svd-34-14	e	sъm	Vaip3si	_	_	svd-34-17	aux:pass	svd-34	_
svd-34-15	sasъ	s	Si	_	_	svd-34-16	case	svd-34	_
svd-34-16	síčko	vsičъk	Nnsnn	_	_	svd-34-17	obl	svd-34	_
svd-34-17	dovrъ´šenъ?	dovъrša	Vmpa-se	Amsnn	_	svd-34-10	conj	svd-34	_
# translation: ʺis there anyone, who does never need anything, but rather is perfect in all aspects?ʺ

svd-35-1	Dalí	dali	Qq	_	_	svd-35-3	aux	svd-35	_
svd-35-2	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-35-3	aux:fut	svd-35	_
svd-35-3	ima	imam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-35	_
svd-35-4	ně´kuĭ	někoi	Pi---n	_	_	svd-35-3	obj	svd-35	_
svd-35-5	v'	v	Sl	_	_	svd-35-6	case	svd-35	_
svd-35-6	pústinja,	pustinja	Nfsnn	_	_	svd-35-3	obl:loc	svd-35	_
svd-35-7	déto	deto	Pr	_	_	svd-35-11	mark	svd-35	_
svd-35-8	da	da	C	_	_	svd-35-11	aux:opt	svd-35	_
svd-35-9	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-35-11	obj	svd-35	_
svd-35-10	e	sъm	Vaip3si	_	_	svd-35-11	aux:pass	svd-35	_
svd-35-11	zaminalь	zamina	Vmp--se	Amsnn	_	svd-35-4	acl	svd-35	_
svd-35-12	sas	s	Si	_	_	svd-35-14	case	svd-35	_
svd-35-13	dobry	dobъr	Afpnn	_	_	svd-35-14	amod	svd-35	_
svd-35-14	raboty?	rabota	Nfpnn	_	_	svd-35-11	obl	svd-35	_
# translation: ʺis there anybody in the desert, who surpasses me in virtue?ʺ

svd-36-1	Túĭ	tъi	R	_	_	svd-36-3	mark	svd-36	_
svd-36-2	kató	kato	C	_	_	svd-36-1	fixed	svd-36	_
svd-36-3	mísleši	mislja	Vmii3si	_	_	svd-36-8	advcl	svd-36	_
svd-36-4	stáreca+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-36-3	nsubj	svd-36	_
svd-36-5	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-36-4	det:p_nom	svd-36	_
svd-36-6	ángelь	angel	Nmsny	_	_	svd-36-8	nsubj	svd-36	_
svd-36-7	gospodenь	Gospoden	Amsnn	_	_	svd-36-6	amod:poss	svd-36	_
svd-36-8	javí	javja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-36	_
svd-36-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-36-8	obl:iobj	svd-36	_
svd-36-10	sa	se	Px---a	_	_	svd-36-8	expl	svd-36	_
# translation: as the old man thought so,  / an angel of the Lord appeared

svd-37-1	i	i	C	_	_	svd-37-2	cc	svd-37	_
svd-37-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-37	_
svd-37-3	mu:	toi	Pp3msd	_	_	svd-37-2	obl:iobj	svd-37	_
# translation: and he said to him:

svd-38-1	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-38-3	vocative	svd-38	_
svd-38-2	dobrí	dobъr	Afpnn	_	_	svd-38-3	obl:pred	svd-38	_
svd-38-3	sa	sъm	Px---a	_	_	0	root	svd-38	_
svd-38-4	legomí	legomi	R	_	_	svd-38-3	advmod	svd-38	_
svd-38-5	i	i	C	_	_	svd-38-8	amod	svd-38	_
svd-38-6	tvóĭ+	tvoi	Afpnn	_	_	svd-38-8	amod:poss	svd-38	_
svd-38-7	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-38-6	det:p_adj	svd-38	_
svd-38-8	dobriný,	dobrina	Nfpnn	_	_	svd-38-3	nsubj	svd-38	_
# translation: ʺo Zosima, (ʺbecauseʺ) your virtues are good and greatʺ

svd-39-1	amí	ami	C	_	_	svd-39-3	cc	svd-39	_
svd-39-2	já	ja	I	_	_	svd-39-3	discourse	svd-39	_
svd-39-3	idí	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-39	_
svd-39-4	na	na	Sa	_	_	svd-39-7	case	svd-39	_
svd-39-5	İordánska+	jordanski	Afsnn	_	_	svd-39-7	amod	svd-39	_
svd-39-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-39-5	det:p_adj	svd-39	_
svd-39-7	rěká,	rěka	Nfsnn	_	_	svd-39-3	obl:lat	svd-39	_
svd-39-8	na	na	Sa	_	_	svd-39-9	case	svd-39	_
svd-39-9	monastírě+	monastir	Nmsgn	Nmson	_	svd-39-7	conj:lat	svd-39	_
svd-39-10	t,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-39-9	det:p_nom	svd-39	_
svd-39-11	détu	deto	Pr	_	_	svd-39-12	mark	svd-39	_
svd-39-12	ĭ	sъm	Vmip3si	_	_	svd-39-9	acl	svd-39	_
svd-39-13	támъ	tamo	R	_	_	svd-39-12	advmod	svd-39	_
svd-39-14	blízu,	bliz	R	_	_	svd-39-13	advmod	svd-39	_
svd-39-15	da	da	C	_	_	svd-39-16	mark	svd-39	_
svd-39-16	vídišъ	vidja	Vmip2si	_	_	svd-39-3	advcl	svd-39	_
svd-39-17	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-39-16	obj	svd-39	_
svd-39-18	pó-	po (2)	Qc	_	_	svd-39-19	amod	svd-39	_
svd-39-19	golě´mi	golěm	Ampnn	_	_	svd-39-17	appos	svd-39	_
svd-39-20	sasъ	s	Si	_	_	svd-39-22	case	svd-39	_
svd-39-21	dobrí	dobъr	Afpnn	_	_	svd-39-22	amod	svd-39	_
svd-39-22	ráboty	rabota	Nfpnn	_	_	svd-39-19	nmod	svd-39	_
svd-39-23	ot	ot	Sg	_	_	svd-39-24	case	svd-39	_
svd-39-24	tébě.	ti	Pp2-sg	_	_	svd-39-19	nmod:abl	svd-39	_
# translation: ʺbut go along the river Jordan, to the nearby monasteryʺ / ʺso that you can see others, whose virtue is greater than yoursʺ

svd-40-1	Togízi	togizi	Pr	_	_	svd-40-2	advmod	svd-40	_
svd-40-2	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-40	_
svd-40-3	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-40-2	advmod	svd-40	_
svd-40-4	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-40-2	nsubj	svd-40	_
svd-40-5	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-40-4	det:p_nom	svd-40	_
# translation: the old man stood up immediately

svd-41-1	i	i	C	_	_	svd-41-2	cc	svd-41	_
svd-41-2	otíde	otida	Vmia3se	_	_	0	root	svd-41	_
svd-41-3	na	na	Sa	_	_	svd-41-5	case	svd-41	_
svd-41-4	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-41-5	det:ext	svd-41	_
svd-41-5	monastírъ.	monastir	Nmsnn	_	_	svd-41-2	obl:lat	svd-41	_
# translation: and he went to that monastery

svd-42-1	I	i	C	_	_	svd-42-2	cc	svd-42	_
svd-42-2	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-42	_
svd-42-3	metánïe	metanie	Nnsnn	_	_	svd-42-2	obj	svd-42	_
# translation: and he prayed

svd-43-1	i	i	C	_	_	svd-43-2	cc	svd-43	_
svd-43-2	ostána	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-43	_
svd-43-3	támu.	tamo	R	_	_	svd-43-2	advmod	svd-43	_
# translation: and he remained there

svd-44-1	A	a	C	_	_	svd-44-5	cc	svd-44	_
svd-44-2	támu	tamo	R	_	_	svd-44-5	advmod	svd-44	_
svd-44-3	onézi	onzi	Pd-mpn	_	_	svd-44-4	det:ext	svd-44	_
svd-44-4	kalúgeri	kaluger	Nmpny	_	_	svd-44-5	nsubj	svd-44	_
svd-44-5	ímaxa	imam	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-44	_
svd-44-6	ústavъ,	ustav	Nmsnn	_	_	svd-44-5	obj	svd-44	_
# translation: those hermits had a custom

svd-45-1	óti	oti	C	_	_	svd-45-6	cc	svd-45	_
svd-45-2	v'	v	Sl	_	_	svd-45-5	case	svd-45	_
svd-45-3	čístię+	čist	Amsoy	_	_	svd-45-5	amod	svd-45	_
svd-45-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-45-3	det:p_adj	svd-45	_
svd-45-5	ponedélnikъ	ponedělnik	Nmsnn	_	_	svd-45-6	obl	svd-45	_
svd-45-6	izlě´zexa	izlěza	Vmii3se	_	_	0	root	svd-45	_
svd-45-7	síčki+	vsičъk	Ampnn	_	_	svd-45-9	amod	svd-45	_
svd-45-8	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-45-7	det:p_adj	svd-45	_
svd-45-9	kalúgeri	kaluger	Nmpny	_	_	svd-45-6	nsubj	svd-45	_
svd-45-10	ot	ot	Sg	_	_	svd-45-11	case	svd-45	_
svd-45-11	monastírъ+	monastir	Nmsnn	_	_	svd-45-9	obl:abl	svd-45	_
svd-45-12	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-45-11	det:p_nom	svd-45	_
# translation: that they all left the monastery on the Clean Monday

svd-46-1	i	i	C	_	_	svd-46-2	cc	svd-46	_
svd-46-2	otxóždaxa	otxoždam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-46	_
svd-46-3	v'	v	Sa	_	_	svd-46-4	case	svd-46	_
svd-46-4	pustině,	pustinja	Nfsnn	_	_	svd-46-2	obl:loc	svd-46	_
svd-46-5	séky	vsěki	Amsny	_	_	svd-46-2	nsubj	svd-46	_
svd-46-6	po	po	Sl	_	_	svd-46-7	case	svd-46	_
svd-46-7	bašká	baška	Qg	_	_	svd-46-2	obl	svd-46	_
svd-46-8	na	na	Sl	_	_	svd-46-9	case	svd-46	_
svd-46-9	edíně,	edin	Amsgn	Ml	_	svd-46-7	nummod	svd-46	_
# translation: and they went one by one into the desert

svd-47-1	i	i	C	_	_	svd-47-2	cc	svd-47	_
svd-47-2	strúvaxa	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-47	_
svd-47-3	támu	tamo	R	_	_	svd-47-2	advmod	svd-47	_
svd-47-4	do	do	Sg	_	_	svd-47-5	case	svd-47	_
svd-47-5	Vrъ´bnica	Vrъbnica	Nfsnn	_	_	svd-47-2	obl	svd-47	_
svd-47-6	nedélę.	nedělja	Nfsnn	_	_	svd-47-5	appos	svd-47	_
# translation: and they remained (ʺmadeʺ) there until the Palm Sunday

svd-48-1	e	i	C	_	_	svd-48-6	cc	svd-48	_
svd-48-2	sprot	spored	S	_	_	svd-48-4	case	svd-48	_
svd-48-3	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-48-4	det:ext	svd-48	_
svd-48-4	ustávъ	ustavъ	Nmsnn	_	_	svd-48-6	obl	svd-48	_
svd-48-5	monastírsky	monastirski	Amsny	_	_	svd-48-4	amod	svd-48	_
svd-48-6	izlézi	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-48	_
svd-48-7	i	i	C	_	_	svd-48-8	amod	svd-48	_
svd-48-8	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-48-6	nsubj	svd-48	_
svd-48-9	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-48-8	appos	svd-48	_
# translation: and the old man Zosima went out too, according to the custom of the monastery

svd-49-1	i	i	C	_	_	svd-49-2	cc	svd-49	_
svd-49-2	pre-miná	premina	Vmia3se	_	_	0	root	svd-49	_
svd-49-3	Jordanska+	jordanski	Afsnn	_	_	svd-49-5	amod	svd-49	_
svd-49-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-49-3	det:p_adj	svd-49	_
svd-49-5	rěká	rěka	Nfsnn	_	_	svd-49-2	obj	svd-49	_
svd-49-6	na_edno	naedno	R	_	_	svd-49-10	amod	svd-49	_
svd-49-7	sasъ	s	Si	_	_	svd-49-10	case	svd-49	_
svd-49-8	drúgi+	drug	Ampnn	_	_	svd-49-10	amod	svd-49	_
svd-49-9	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-49-8	det:p_adj	svd-49	_
svd-49-10	kalúgeri.	kaluger	Nmpny	_	_	svd-49-2	obl	svd-49	_
svd-49-11	I	i	C	_	_	svd-49-18	cc	svd-49	_
svd-49-12	kato	kato	C	_	_	svd-49-14	mark	svd-49	_
svd-49-13	sa	sa	Px---a	_	_	svd-49-14	expl	svd-49	_
svd-49-14	otdě-líxa	otdělja	Vmii3pe	_	_	svd-49-18	advcl	svd-49	_
svd-49-15	edínъ	edin	Amsnn	Ml	_	svd-49-14	nsubj	svd-49	_
svd-49-16	ot	ot	Sg	_	_	svd-49-17	case	svd-49	_
svd-49-17	drúgigo,	drug	Amsgy	_	_	svd-49-14	obl:abl	svd-49	_
svd-49-18	dóde	doida	Vmia3se	_	_	svd-49-2	conj	svd-49	_
svd-49-19	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-49-18	obl:iobj	svd-49	_
svd-49-20	na	na	Sa	_	_	svd-49-21	case	svd-49	_
svd-49-21	míslь	misъl	Nfsnn	_	_	svd-49-18	obl:lat	svd-49	_
svd-49-22	da	da	C	_	_	svd-49-23	mark	svd-49	_
svd-49-23	vlézi	vlěza	Vmip3se	_	_	svd-49-18	advcl	svd-49	_
svd-49-24	po	po (2)	Qc	_	_	svd-49-27	case	svd-49	_
svd-49-25	vьtrešna+	vъtrešen	Afsnn	_	_	svd-49-27	amod	svd-49	_
svd-49-26	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-49-25	det:p_adj	svd-49	_
svd-49-27	pú-stinja,	pustinja	Nfsnn	_	_	svd-49-23	obl:lat	svd-49	_
svd-49-28	dano	dano	Qg	_	_	svd-49-29	mark:opt	svd-49	_
svd-49-29	naméri	naměrja	Vmip3se	_	_	svd-49-23	advcl	svd-49	_
svd-49-30	ně´kogo	někoi	Amsgy	_	_	svd-49-31	amod	svd-49	_
svd-49-31	stárca	starec	Nmsgy	_	_	svd-49-29	obj	svd-49	_
svd-49-32	puštinïaka	puštiniak	Nmsgy	_	_	svd-49-31	appos	svd-49	_
svd-49-33	da	da	C	_	_	svd-49-34	mark	svd-49	_
svd-49-34	čjúę	čuja	Vmip3si	_	_	svd-49-29	advcl	svd-49	_
svd-49-35	někoę	někoi	Afsny	_	_	svd-49-36	amod	svd-49	_
svd-49-36	dúma	duma	Nfsnn	_	_	svd-49-34	obj	svd-49	_
svd-49-37	božïę	božii	Afsny	_	_	svd-49-36	amod:poss	svd-49	_
svd-49-38	ot	ot	Sg	_	_	svd-49-39	case	svd-49	_
svd-49-39	négo.	toi	Pp3msg	_	_	svd-49-34	obl:abl	svd-49	_
# translation: and (as) he crossed Jordan with other hermits / and as they separated themselves from each other / he thought (ʺa thought came to himʺ) to go deep into the desert / to find some old man hermit / to hear some divine word from him

svd-50-1	I	i	C	_	_	svd-50-4	cc	svd-50	_
svd-50-2	kató	kato	C	_	_	svd-50-3	mark	svd-50	_
svd-50-3	vrъvéši,	vrъvja	Vmii3si	_	_	svd-50-4	advcl	svd-50	_
svd-50-4	dovtása	dovtasam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-50	_
svd-50-5	čásъ	čas	Nmsnn	_	_	svd-50-4	nsubj	svd-50	_
svd-50-6	da	da	C	_	_	svd-50-7	mark	svd-50	_
svd-50-7	četé	četa	Vmip3si	_	_	svd-50-5	acl	svd-50	_
svd-50-8	akuluѳïa+	akolutija	Nfsnn	_	_	svd-50-7	obj	svd-50	_
svd-50-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-50-8	det:p_nom	svd-50	_
svd-50-10	si,	se	Px---d	_	_	svd-50-8	nmod:poss	svd-50	_
# translation: and as he went, the time came to sing his liturgy

svd-51-1	če	če	C	_	_	svd-51-2	cc	svd-51	_
svd-51-2	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-51	_
svd-51-3	na	na	Sa	_	_	svd-51-4	case	svd-51	_
svd-51-4	vъstokъ	vъstok	Nmsnn	_	_	svd-51-2	obl:lat	svd-51	_
# translation: and he stood towards the east

svd-52-1	da	ta	C	_	_	svd-52-3	cc	svd-52	_
svd-52-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-52-3	expl	svd-52	_
svd-52-3	pomóli	pomolja	Vmia3se	Vmip3se	_	0	root	svd-52	_
svd-52-4	bogu.	bog	Nmsdy	_	_	svd-52-3	obl:iobj	svd-52	_
# translation: and (to?) he prayed to God

svd-53-1	I,	i	C	_	_	svd-53-5	cc	svd-53	_
svd-53-2	támu,	tamo	R	_	_	svd-53-5	advmod	svd-53	_
svd-53-3	détu	deto	Pr	_	_	svd-53-4	mark	svd-53	_
svd-53-4	stoę´še,	stoja	Vmii3si	_	_	svd-53-2	advcl	svd-53	_
svd-53-5	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-53	_
svd-53-6	kató	kato	C	_	_	svd-53-7	mark	svd-53	_
svd-53-7	sě´nka	sěnka	Nfsnn	_	_	svd-53-11	advcl	svd-53	_
svd-53-8	če	če	C	_	_	svd-53-11	mark	svd-53	_
svd-53-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-53-11	obl:iobj	svd-53	_
svd-53-10	sá	se	Px---a	_	_	svd-53-11	expl	svd-53	_
svd-53-11	javí	javja	Vmia3se	_	_	svd-53-5	advcl	svd-53	_
svd-53-12	čelověčesku	člověčeski	Ansdn	Ansnn	_	svd-53-13	amod	svd-53	_
svd-53-13	tělo	tělo	Nnsnn	_	_	svd-53-11	nsubj	svd-53	_
# translation: and as he stood, he saw a human body, appearing as a shadow

svd-54-1	i	i	C	_	_	svd-54-2	cc	svd-54	_
svd-54-2	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-54	_
svd-54-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-54-2	expl	svd-54	_
svd-54-4	na	na	Sa	_	_	svd-54-5	case	svd-54	_
svd-54-5	stárca+	starec	Nmsgy	_	_	svd-54-2	obl:iobj	svd-54	_
svd-54-6	tokъ	toko	Pd-msg	_	_	svd-54-5	det:p_nom	svd-54	_
svd-54-7	kató	kato	C	_	_	svd-54-9	mark	svd-54	_
svd-54-8	če	če	C	_	_	svd-54-7	fixed	svd-54	_
svd-54-9	e	sъm	Vmip3si	_	_	svd-54-2	advcl	svd-54	_
svd-54-10	mečtánïe	mečtanie	Nnsnn	_	_	svd-54-9	obl:pred	svd-54	_
svd-54-11	dïávolsko.	diavolski	Ansnn	_	_	svd-54-10	amod	svd-54	_
# translation: the old man thought the vision was a devilish one

svd-55-1	I	i	C	_	_	svd-55-3	cc	svd-55	_
svd-55-2	tútaksy	tutaksi	R	_	_	svd-55-3	advmod	svd-55	_
svd-55-3	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-55	_
svd-55-4	krъ´stъ	krъst	Nmsnn	_	_	svd-55-3	obj	svd-55	_
svd-55-5	na	na	Sa	_	_	svd-55-6	case	svd-55	_
svd-55-6	sébe	se	Px---g	_	_	svd-55-3	obl:lat	svd-55	_
svd-55-7	si.	sicev	Qd	_	_	svd-55-6	fixed	svd-55	_
# translation: he crossed himself in the moment

svd-56-1	I	i	C	_	_	svd-56-7	cc	svd-56	_
svd-56-2	kato	kato	C	_	_	svd-56-4	mark	svd-56	_
svd-56-3	si	se	Px---a	_	_	svd-56-4	expl	svd-56	_
svd-56-4	do-vrъ´ši	dovъrša	Vmia3se	_	_	svd-56-7	advcl	svd-56	_
svd-56-5	akolutï´a+	akolutija	Nfsnn	_	_	svd-56-4	obl	svd-56	_
svd-56-6	ta,	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-56-5	det:p_nom	svd-56	_
svd-56-7	vídě	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-56	_
svd-56-8	očivě´stno,	očivěstno	R	_	_	svd-56-7	advmod	svd-56	_
# translation: and as he finished his service, he saw clearly:

svd-57-1	če	če	C	_	_	svd-57-2	mark	svd-57	_
svd-57-2	vrъví	vrъvja	Vmip3si	_	_	0	advcl	svd-57	_
svd-57-3	čelověkъ	člověk	Nmsny	_	_	svd-57-2	nsubj	svd-57	_
svd-57-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-57-8	case	svd-57	_
svd-57-5	désna+	desen	Afsnn	_	_	svd-57-8	amod	svd-57	_
svd-57-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-57-5	det:p_adj	svd-57	_
svd-57-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-57-8	nmod:poss	svd-57	_
svd-57-8	straná,	strana	Nfsnn	_	_	svd-57-2	obl:abl	svd-57	_
# translation: that a human was walking on his right

svd-58-1	i	i	C	_	_	svd-58-5	cc	svd-58	_
svd-58-2	tě`lo+	tělo	Nnsnn	_	_	svd-58-5	nsubj	svd-58	_
svd-58-3	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-58-2	det:p_nom	svd-58	_
svd-58-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-58-2	nmod:poss	svd-58	_
svd-58-5	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-58	_
svd-58-6	trrъ´dě	tvъrdě	R	_	_	svd-58-7	amod	svd-58	_
svd-58-7	čérno,	čeren	Ansnn	_	_	svd-58-5	obl:pred	svd-58	_
# translation: and his body was very black

svd-59-1	a	a	C	_	_	svd-59-7	cc	svd-59	_
svd-59-2	kósmi+	kosъm	Nmpnn	_	_	svd-59-7	nsubj	svd-59	_
svd-59-3	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-59-2	det:p_nom	svd-59	_
svd-59-4	na	na	Sl	_	_	svd-59-5	case	svd-59	_
svd-59-5	glavá+	glava	Nfsnn	_	_	svd-59-7	obl:loc	svd-59	_
svd-59-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-59-5	det:p_nom	svd-59	_
svd-59-7	běxá	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-59	_
svd-59-8	běli	běl	Ampnn	_	_	svd-59-7	obl:pred	svd-59	_
svd-59-9	kató	kato	C	_	_	svd-59-10	case	svd-59	_
svd-59-10	pamúk',	pamuk	Nmsnn	_	_	svd-59-8	acl	svd-59	_
# translation: his hair on the head were white as cotton

svd-60-1	amí	ami	C	_	_	svd-60-2	cc	svd-60	_
svd-60-2	běxá	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-60	_
svd-60-3	kasí,	kъs	Ampnn	_	_	svd-60-2	obl:pred	svd-60	_
# translation: and they were short

svd-61-1	tokó	toko	R	_	_	svd-61-6	advmod	svd-61	_
svd-61-2	do	do	Sg	_	_	svd-61-3	case	svd-61	_
svd-61-3	rámo+	ramo	Nnsnn	_	_	svd-61-6	obl	svd-61	_
svd-61-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-61-3	det:p_nom	svd-61	_
svd-61-5	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-61-3	nmod:poss	svd-61	_
svd-61-6	dostígaxa.	dostigam	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-61	_
# translation: they reached only to his arms

svd-62-1	I	i	C	_	_	svd-62-7	cc	svd-62	_
svd-62-2	kato	kato	C	_	_	svd-62-4	mark	svd-62	_
svd-62-3	gó	toi	Pp3msa	_	_	svd-62-4	obj	svd-62	_
svd-62-4	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-62-7	advcl	svd-62	_
svd-62-5	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-62-7	nsubj	svd-62	_
svd-62-6	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-62-5	det:p_nom	svd-62	_
svd-62-7	zarádva	zaradvam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-62	_
svd-62-8	sa	se	Px---a	_	_	svd-62-7	expl	svd-62	_
svd-62-9	tvrъ´dě,	tvъrdě	R	_	_	svd-62-7	advmod	svd-62	_
# translation: and as the old man saw him, he rejoiced very much

svd-63-1	kato	kato	C	_	_	svd-63-2	cc	svd-63	_
svd-63-2	naméri	naměrja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-63	_
svd-63-3	unúĭ,	onoi	Pd-msn	_	_	svd-63-2	obj:ext	svd-63	_
svd-63-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-63-5	mark	svd-63	_
svd-63-5	trъ´seši.	tъrsja	Vmii3si	_	_	svd-63-3	acl	svd-63	_
# translation: because he found what he was searching for

svd-64-1	Počé	počna	Vaia3se	_	_	0	root	svd-64	_
svd-64-2	da	da	C	_	_	svd-64-3	mark:inf	svd-64	_
svd-64-3	tíča	tičam	Vmip3si	_	_	svd-64-1	advcl	svd-64	_
svd-64-4	podíre	podir	S	_	_	svd-64-5	case	svd-64	_
svd-64-5	mu,	toi	Pp3msd	_	_	svd-64-3	obl:loc	svd-64	_
# translation: and he immediately started to run towards him

svd-65-1	i	i	C	_	_	svd-65-11	cc	svd-65	_
svd-65-2	kato	kato	C	_	_	svd-65-3	mark	svd-65	_
svd-65-3	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-65-11	advcl	svd-65	_
svd-65-4	unúĭ,	onoi	Pd-msn	_	_	svd-65-3	nsubj	svd-65	_
svd-65-5	če	če	C	_	_	svd-65-6	mark	svd-65	_
svd-65-6	tíča	tičam	Vmia3si	_	_	svd-65-3	advcl	svd-65	_
svd-65-7	pó-	po (2)	Qc	_	_	svd-65-8	advmod	svd-65	_
svd-65-8	brъži	bъrzo	R	_	_	svd-65-6	advmod	svd-65	_
svd-65-9	Zosımá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-65-6	nsubj	svd-65	_
svd-65-10	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-65-11	nsubj	svd-65	_
svd-65-11	xvána	xvana	Vaia3se	_	_	0	root	svd-65	_
svd-65-12	pó-	po (2)	Qc	_	_	svd-65-13	advmod	svd-65	_
svd-65-13	mnogo	mnogo	R	_	_	svd-65-15	advmod	svd-65	_
svd-65-14	da	da	C	_	_	svd-65-15	mark:inf	svd-65	_
svd-65-15	bě´ga,	běgam	Vmip3si	_	_	svd-65-11	advcl	svd-65	_
# translation: and as he saw Zosima running faster, he began to run (with) more (speed)

svd-66-1	alá	ala	C	_	_	svd-66-2	cc	svd-66	_
svd-66-2	túčeši	tičam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-66	_
svd-66-3	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-66-4	advmod	svd-66	_
svd-66-4	brъži.	bъrzo	R	_	_	svd-66-2	advmod	svd-66	_
# translation: but he (Zosima) ran faster

svd-67-1	I	i	C	_	_	svd-67-11	cc	svd-67	_
svd-67-2	kato	kato	C	_	_	svd-67-4	mark	svd-67	_
svd-67-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-67-4	expl	svd-67	_
svd-67-4	približí	približa	Vmia3se	_	_	svd-67-11	advcl	svd-67	_
svd-67-5	blízu,	bliz	R	_	_	svd-67-4	advmod	svd-67	_
svd-67-6	kólkoto	kolkoto	Pr	_	_	svd-67-9	mark	svd-67	_
svd-67-7	da	da	C	_	_	svd-67-9	aux	svd-67	_
svd-67-8	sa	sa	Px---a	_	_	svd-67-9	expl	svd-67	_
svd-67-9	čjuĭ	čuja	Vmip3si	_	_	svd-67-5	advcl	svd-67	_
svd-67-10	glásъ,	glas	Nmsnn	_	_	svd-67-9	obj	svd-67	_
svd-67-11	raspláka	razplača	Vmia3se	_	_	0	root	svd-67	_
svd-67-12	sa	se	Px---a	_	_	svd-67-11	expl	svd-67	_
svd-67-13	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-67-11	nsubj	svd-67	_
svd-67-14	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-67-13	det:p_nom	svd-67	_
# translation: as he closed in to the distance of an earshot, the old man cried

svd-68-1	i	i	C	_	_	svd-68-2	cc	svd-68	_
svd-68-2	kató	kato	C	_	_	0	root	svd-68	_
svd-68-3	na	na	Sa	_	_	svd-68-4	case	svd-68	_
svd-68-4	unúĭ,	onoi	Pd-msn	_	_	svd-68-2	obl:ext	svd-68	_
svd-68-5	deto	deto	Pr	_	_	svd-68-7	mark	svd-68	_
svd-68-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-68-7	expl	svd-68	_
svd-68-7	víděši,	vidja	Vmii3si	_	_	svd-68-4	acl	svd-68	_
# translation: and he (said) to the one, who appeared:

svd-69-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-69-2	cc	svd-69	_
svd-69-2	běgašъ	běgam	Vmip2si	_	_	0	root	svd-69	_
svd-69-3	ot	ot	Sg	_	_	svd-69-4	case	svd-69	_
svd-69-4	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-69-2	obl:abl	svd-69	_
svd-69-5	grě´šnago,	grěšen	Amsgy	_	_	svd-69-4	amod	svd-69	_
svd-69-6	rábe	rab	Nmsvy	_	_	svd-69-2	vocative	svd-69	_
svd-69-7	božïi,	božii	Amsny	_	_	svd-69-6	amod:poss	svd-69	_
# translation: ʺwhy are you running from sinful (myself), o servant of God?ʺ

svd-70-1	zašto	zašto	C	_	_	svd-70-3	cc	svd-70	_
svd-70-2	sá	se	Px---a	_	_	svd-70-3	expl	svd-70	_
svd-70-3	gnusíšъ	gnusja	Vmip2si	_	_	0	root	svd-70	_
svd-70-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-70-5	case	svd-70	_
svd-70-5	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-70-3	obl:abl	svd-70	_
svd-70-6	stárago	star	Amsgy	_	_	svd-70-5	amod	svd-70	_
svd-70-7	i	i	C	_	_	svd-70-11	cc	svd-70	_
svd-70-8	ne	ne	Qz	_	_	svd-70-11	advmod	svd-70	_
svd-70-9	štešъ	šta	Vaip2si	_	_	svd-70-3	conj	svd-70	_
svd-70-10	da	da	C	_	_	svd-70-11	mark:inf	svd-70	_
svd-70-11	stórišъ,	storja	Vmip2se	_	_	svd-70-9	advcl	svd-70	_
svd-70-12	da	da	C	_	_	svd-70-14	mark	svd-70	_
svd-70-13	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-70-14	obj	svd-70	_
svd-70-14	blagoslovíšъ.	blagoslovja	Vmip2se	_	_	svd-70-11	advcl	svd-70	_
# translation: ʺwhy are you disgusted by my old self and (so much, that) you don't want to bless me?ʺ

svd-71-1	Postóĭ	postoja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-71	_
svd-71-2	za	za	Sa	_	_	svd-71-3	case	svd-71	_
svd-71-3	ljubóvъ	ljubov	Nfsnn	_	_	svd-71-1	obl	svd-71	_
svd-71-4	Xristova,	Xristov	Afsnn	_	_	svd-71-3	amod:poss	svd-71	_
# translation: ʺstay for the love of Christ!ʺ

svd-72-1	zašto	zašto	C	_	_	svd-72-2	cc	svd-72	_
svd-72-2	smъ	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	svd-72	_
svd-72-3	stárъ	star	Amsnn	_	_	svd-72-2	obl:pred	svd-72	_
# translation: ʺbecause I am oldʺ

svd-73-1	i	i	C	_	_	svd-73-3	cc	svd-73	_
svd-73-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-73-3	advmod	svd-73	_
svd-73-3	móga	moga	Vaip1si	_	_	0	root	svd-73	_
svd-73-4	da	da	C	_	_	svd-73-5	mark:inf	svd-73	_
svd-73-5	tíčemъ	tičam	Vmip1si	_	_	svd-73-3	advcl	svd-73	_
svd-73-6	podíre	podir	S	_	_	svd-73-7	case	svd-73	_
svd-73-7	ti.	ti	Pp2-sd	_	_	svd-73-5	obl:loc	svd-73	_
# translation: ʺand I cannot run along yourselfʺ

svd-74-1	Túĭ	tъi	R	_	_	svd-74-3	mark	svd-74	_
svd-74-2	kató	kato	C	_	_	svd-74-1	fixed	svd-74	_
svd-74-3	dúmaši	dumam	Vmii3si	_	_	svd-74-8	advcl	svd-74	_
svd-74-4	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-74-3	nsubj	svd-74	_
svd-74-5	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-74-4	det:p_nom	svd-74	_
svd-74-6	i	i	C	_	_	svd-74-7	cc	svd-74	_
svd-74-7	tíčaši,	tičam	Vmii3si	_	_	svd-74-3	conj	svd-74	_
svd-74-8	do-stígna	dostigna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-74	_
svd-74-9	do	do	Sg	_	_	svd-74-11	case	svd-74	_
svd-74-10	ednó	edin	Ansnn	_	_	svd-74-11	amod	svd-74	_
svd-74-11	mě´sto,	město	Nnsnn	_	_	svd-74-8	obl	svd-74	_
svd-74-12	štotó	štoto	Pr	_	_	svd-74-13	mark	svd-74	_
svd-74-13	béši	sъm	Vmii3si	_	_	svd-74-11	acl	svd-74	_
svd-74-14	kato	kato	C	_	_	svd-74-16	mark	svd-74	_
svd-74-15	súxъ	sux	Amsnn	_	_	svd-74-16	amod	svd-74	_
svd-74-16	pótokъ	potok	Nmsnn	_	_	svd-74-13	advcl	svd-74	_
svd-74-17	málakъ	malъk	Amsnn	_	_	svd-74-16	amod	svd-74	_
# translation: as he was saying this and running / he reached a place, which was like a small, dry brook

svd-75-1	ta	ta	C	_	_	svd-75-7	cc	svd-75	_
svd-75-2	če	če	C	_	_	svd-75-1	fixed	svd-75	_
svd-75-3	ónzi,	onzi	Pd-msn	_	_	svd-75-7	nsubj	svd-75	_
svd-75-4	deto	deto	Pr	_	_	svd-75-6	mark	svd-75	_
svd-75-5	sa	sa	Px---a	_	_	svd-75-6	expl	svd-75	_
svd-75-6	glédaši,	gledam	Vmii3si	_	_	svd-75-3	acl	svd-75	_
svd-75-7	slézi	slěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-75	_
# translation: and the one, who appeared, went down

svd-76-1	ta	ta	C	_	_	svd-76-3	cc	svd-76	_
svd-76-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-76-3	advmod	svd-76	_
svd-76-3	vъzlézi,	vъzlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-76	_
# translation: and he went up again

svd-77-1	a	a	C	_	_	svd-77-5	cc	svd-77	_
svd-77-2	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-77-5	nsubj	svd-77	_
svd-77-3	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-77-2	det:p_nom	svd-77	_
svd-77-4	véki	veče	R	_	_	svd-77-5	advmod	svd-77	_
svd-77-5	ustána	ustana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-77	_
svd-77-6	i	i	C	_	_	svd-77-8	cc	svd-77	_
svd-77-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-77-8	advmod	svd-77	_
svd-77-8	možá	moga	Vaia3si	_	_	svd-77-5	conj	svd-77	_
svd-77-9	da	da	C	_	_	svd-77-10	mark:inf	svd-77	_
svd-77-10	primine,	premina	Vmip3se	_	_	svd-77-8	advcl	svd-77	_
# translation: but the old man was already weary / and he could not cross

svd-78-1	ami	ami	C	_	_	svd-78-3	cc	svd-78	_
svd-78-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-78-3	expl	svd-78	_
svd-78-3	raspláka	razplača	Vmia3se	_	_	0	root	svd-78	_
svd-78-4	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-78-5	advmod	svd-78	_
svd-78-5	mnogo.	mnogo	R	_	_	svd-78-3	advmod	svd-78	_
# translation: so he cried even more

svd-79-1	Togísъ	togizi	Pr	_	_	svd-79-2	advmod	svd-79	_
svd-79-2	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-79	_
svd-79-3	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-79-2	nsubj:ext	svd-79	_
svd-79-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-79-6	mark	svd-79	_
svd-79-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-79-6	expl	svd-79	_
svd-79-6	glédaše,	gledam	Vmii3si	_	_	svd-79-3	acl	svd-79	_
# translation: then the one, who appeared, answered

svd-80-1	i	i	C	_	_	svd-80-2	cc	svd-80	_
svd-80-2	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-80	_
# translation: and he spoke:

svd-81-1	Zosïma,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-81-4	vocative	svd-81	_
svd-81-2	da	da	C	_	_	svd-81-4	aux:opt	svd-81	_
svd-81-3	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-81-4	obj	svd-81	_
svd-81-4	prostíšъ.	prostja	Vmip2se	_	_	0	root	svd-81	_
svd-81-5	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-81-4	vocative	svd-81	_
svd-81-6	Zosïma,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-81-5	appos	svd-81	_
svd-81-7	za	za	Sa	_	_	svd-81-8	case	svd-81	_
svd-81-8	ímę	ime	Nnsnn	_	_	svd-81-4	obl	svd-81	_
svd-81-9	božïi,	božii	Amsny	_	_	svd-81-8	amod:poss	svd-81	_
# translation: ʺforgive me, Zosimaʺ / ʺFather Zosima, for the sake of the Lord, for I cannot stand to let you see meʺ

svd-82-1	oti	oti	C	_	_	svd-82-3	cc	svd-82	_
svd-82-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-82-3	advmod	svd-82	_
svd-82-3	móga	moga	Vaip1si	_	_	0	root	svd-82	_
svd-82-4	da	da	C	_	_	svd-82-5	mark:inf	svd-82	_
svd-82-5	stoę´	stoja	Vmip1si	_	_	svd-82-3	advcl	svd-82	_
svd-82-6	da	da	C	_	_	svd-82-8	mark	svd-82	_
svd-82-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-82-8	obj	svd-82	_
svd-82-8	vídišъ,	vidja	Vmip1si	_	_	svd-82-5	advcl	svd-82	_

svd-83-1	če	če	C	_	_	svd-83-2	cc	svd-83	_
svd-83-2	smъ	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	svd-83	_
svd-83-3	góla	gol	Afsnn	_	_	svd-83-2	obl:pred	svd-83	_
svd-83-4	kakvóto	kakvoto	Pr	_	_	svd-83-6	mark	svd-83	_
svd-83-5	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-83-6	obj	svd-83	_
svd-83-6	vídišъ,	vidja	Vmip2si	_	_	svd-83-3	acl	svd-83	_
# translation: ʺbecause I am naked, as you see meʺ

svd-84-1	i	i	C	_	_	svd-84-4	cc	svd-84	_
svd-84-2	drúgo,	drug	Ansnn	_	_	svd-84-4	advmod	svd-84	_
svd-84-3	otí	oti	C	_	_	svd-84-4	cc	svd-84	_
svd-84-4	smъ	smъ	Vmip1si	_	_	0	root	svd-84	_
svd-84-5	žénska	ženski	Afsnn	_	_	svd-84-6	amod	svd-84	_
svd-84-6	straná.	strana	Nfsnn	_	_	svd-84-4	obl:pred	svd-84	_
# translation: ʺand alsoʺ / ʺbecause I am a womanʺ (ʺfemale sideʺ ?)

svd-85-1	Amí	ami	C	_	_	svd-85-9	cc	svd-85	_
svd-85-2	ako	ako	C	_	_	svd-85-3	mark	svd-85	_
svd-85-3	štešъ	šta	Vmip2si	_	_	svd-85-9	advcl	svd-85	_
svd-85-4	da	da	C	_	_	svd-85-5	mark:inf	svd-85	_
svd-85-5	staná,	stana	Vmip1se	_	_	svd-85-3	advcl	svd-85	_
svd-85-6	a	a	C	_	_	svd-85-9	cc	svd-85	_
svd-85-7	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-85-9	nsubj	svd-85	_
svd-85-8	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-85-9	obl:iobj	svd-85	_
svd-85-9	frъlí	fъrlja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-85	_
svd-85-10	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-85-11	amod	svd-85	_
svd-85-11	dréxa	drexa	Nfsnn	_	_	svd-85-9	obj	svd-85	_
# translation: ʺbut if you want me to stay, then throw me one of your shirts to clotheʺ

svd-86-1	i	i	C	_	_	svd-86-4	cc	svd-86	_
svd-86-2	da	da	C	_	_	svd-86-4	aux:opt	svd-86	_
svd-86-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-86-4	obl:iobj	svd-86	_
svd-86-4	dadéšъ	dam	Vmip2se	_	_	0	root	svd-86	_
svd-86-5	molítva+	molitva	Nfsnn	_	_	svd-86-4	obj	svd-86	_
svd-86-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-86-5	det:p_nom	svd-86	_
svd-86-7	si.	se	Px---d	_	_	svd-86-5	nmod:poss	svd-86	_
# translation: ʺand give me your prayerʺ

svd-87-1	I	i	C	_	_	svd-87-10	cc	svd-87	_
svd-87-2	kato	kato	C	_	_	svd-87-3	mark	svd-87	_
svd-87-3	čjú	čuja	Vmia3si	_	_	svd-87-10	advcl	svd-87	_
svd-87-4	túĭ	tъi	R	_	_	svd-87-3	advmod	svd-87	_
svd-87-5	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-87-10	nsubj	svd-87	_
svd-87-6	kato	kato	C	_	_	svd-87-7	mark	svd-87	_
svd-87-7	povíka	povikam	Vmia3se	_	_	svd-87-3	advcl	svd-87	_
svd-87-8	na	na	Sa	_	_	svd-87-9	case	svd-87	_
svd-87-9	ímę,	ime	Nnsnn	_	_	svd-87-7	obl	svd-87	_
svd-87-10	počjúdi	počudja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-87	_
svd-87-11	sa	se	Px---a	_	_	svd-87-10	expl	svd-87	_
svd-87-12	zaradi	zaradi	Sg	_	_	svd-87-13	case	svd-87	_
svd-87-13	proziránïe+	proziranie	Nnsnn	_	_	svd-87-10	obl	svd-87	_
svd-87-14	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-87-13	det:p_nom	svd-87	_
svd-87-15	mu,	toi	Pp3msd	_	_	svd-87-13	nmod:poss	svd-87	_
# translation: when Zosima heard it, being called by his name,  / he wondered about her (ʺhisʺ) clairvoyance

svd-88-1	če	če	C	_	_	svd-88-3	cc	svd-88	_
svd-88-2	togísъ	togizi	Pr	_	_	svd-88-3	advmod	svd-88	_
svd-88-3	frъ´li	fъrlja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-88	_
svd-88-4	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-88-3	obj	svd-88	_
svd-88-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-88-9	case	svd-88	_
svd-88-6	véxti+	vext	Afpnn	_	_	svd-88-9	amod	svd-88	_
svd-88-7	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-88-6	det:p_adj	svd-88	_
svd-88-8	si	se	Px---d	_	_	svd-88-9	nmod:poss	svd-88	_
svd-88-9	dréxi	drexa	Nfpnn	_	_	svd-88-4	nmod:abl	svd-88	_
# translation: then he threw one of his old clothes

svd-89-1	i	i	C	_	_	svd-89-3	cc	svd-89	_
svd-89-2	tugísъ	togizi	Pr	_	_	svd-89-3	advmod	svd-89	_
svd-89-3	utídi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	svd-89	_
# translation: and he went

svd-90-1	i	i	C	_	_	svd-90-2	cc	svd-90	_
svd-90-2	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-90	_
svd-90-3	metánïe,	metanie	Nnsnn	_	_	svd-90-2	obj	svd-90	_
# translation: and he prayed

svd-91-1	tъ´ĭ	tъi	R	_	_	svd-91-4	advmod	svd-91	_
svd-91-2	i	i	C	_	_	svd-91-3	amod	svd-91	_
svd-91-3	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-91-4	nsubj:ext	svd-91	_
svd-91-4	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-91	_
svd-91-5	metánïe	metanie	Nnsnn	_	_	svd-91-4	obj	svd-91	_
# translation: thus, the one (who appeared), prayed too

svd-92-1	i	i	C	_	_	svd-92-5	cc	svd-92	_
svd-92-2	za	za	Sa	_	_	svd-92-4	case	svd-92	_
svd-92-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-92-4	amod	svd-92	_
svd-92-4	čásъ	čas	Nmsnn	_	_	svd-92-5	obl	svd-92	_
svd-92-5	stoę´xa	stoja	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-92	_
svd-92-6	ničíškomъ	niča	Vmpp-pia	Amsin	_	svd-92-5	advmod	svd-92	_
svd-92-7	i	i	C	_	_	svd-92-8	amod	svd-92	_
svd-92-8	dvá+	dva	Ml	_	_	svd-92-5	nsubj	svd-92	_
svd-92-9	ta.	tъ	Pd-mdn	_	_	svd-92-8	det:p_nom	svd-92	_
# translation: and the both were staying for a long time with faces towards the ground

svd-93-1	I	i	C	_	_	svd-93-5	cc	svd-93	_
svd-93-2	edinъ	edin	Amsnn	_	_	svd-93-5	nsubj	svd-93	_
svd-93-3	na	na	Sa	_	_	svd-93-4	case	svd-93	_
svd-93-4	drúgigo	drug	Amsgy	_	_	svd-93-5	obl:iobj	svd-93	_
svd-93-5	kázvaši:	kazvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-93	_
# translation: and they were saying to each other:

svd-94-1	blagosloví	blagoslovja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-94	_
svd-94-2	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-94-1	obj	svd-94	_
svd-94-3	rábe	rab	Nmsvy	_	_	svd-94-1	vocative	svd-94	_
svd-94-4	bóžïi.	božii	Amsny	_	_	svd-94-3	amod:poss	svd-94	_
# translation: ʺbless me, o servant of Godʺ

svd-95-1	I	i	C	_	_	svd-95-5	cc	svd-95	_
svd-95-2	podírъ	podir	S	_	_	svd-95-4	case	svd-95	_
svd-95-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-95-4	amod	svd-95	_
svd-95-4	čásъ	čas	Nmsnn	_	_	svd-95-5	obl	svd-95	_
svd-95-5	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-95	_
svd-95-6	onázi	onzi	Pd-fsn	_	_	svd-95-7	det:ext	svd-95	_
svd-95-7	žená:	žena	Nfsny	_	_	svd-95-5	nsubj	svd-95	_
# translation: and many times, the woman said:

svd-96-1	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-96-4	vocative	svd-96	_
svd-96-2	Zosime,	Zosima	Nfsdy	_	_	svd-96-1	appos	svd-96	_
svd-96-3	tebě´	ti	Pp2-sg	_	_	svd-96-4	obl:iobj	svd-96	_
svd-96-4	prilíča	priličam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-96	_
svd-96-5	da	da	C	_	_	svd-96-7	mark	svd-96	_
svd-96-6	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-96-7	obj	svd-96	_
svd-96-7	blago-slovišъ,	blagoslovja	Vmip2se	_	_	svd-96-4	advcl	svd-96	_
# translation: ʺo Father Zosima, it is appropriate for you to bless meʺ

svd-97-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-97-2	cc	svd-97	_
svd-97-2	si	sъm	Vmip2si	_	_	0	root	svd-97	_
svd-97-3	svešténikъ	svęštenik	Nmsny	_	_	svd-97-2	obl:pred	svd-97	_
svd-97-4	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-97-3	nmod:poss	svd-97	_
svd-97-5	výšnęgo	višen	Amsgy	_	_	svd-97-4	amod	svd-97	_
# translation: ʺbecause you are a priest of the Highest Godʺ

svd-98-1	i	i	C	_	_	svd-98-5	cc	svd-98	_
svd-98-2	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-98-3	advmod	svd-98	_
svd-98-3	pъ´te	pъt	Nmpnn	_	_	svd-98-5	obl	svd-98	_
svd-98-4	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-98-5	aux:prf	svd-98	_
svd-98-5	stoę´lъ	stoja	Vmp--si	Amsnn	_	0	root	svd-98	_
svd-98-6	vъ	v	Sl	_	_	svd-98-8	case	svd-98	_
svd-98-7	svetý	svęt	Amsny	_	_	svd-98-8	amod	svd-98	_
svd-98-8	oltárъ	oltar	Nmsnn	_	_	svd-98-5	obl:loc	svd-98	_
# translation: ʺand you have stood many times at (ʺinʺ) the holy altarʺ

svd-99-1	ta	ta	C	_	_	svd-99-3	cc	svd-99	_
svd-99-2	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-99-3	aux:prf	svd-99	_
svd-99-3	mólilъ	molja	Vmp--si	Amsnn	_	0	root	svd-99	_
svd-99-4	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-99-3	obj	svd-99	_
svd-99-5	zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-99-8	case	svd-99	_
svd-99-6	na	na	Sa	_	_	svd-99-7	case	svd-99	_
svd-99-7	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-99-8	amod:poss	svd-99	_
svd-99-8	sъgrěšénie+	sъgrěšenie	Nnsnn	_	_	svd-99-3	obl	svd-99	_
svd-99-9	to.	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-99-8	det:p_nom	svd-99	_
# translation: ʺand you have prayed God for the sins of the othersʺ

svd-100-1	I	i	C	_	_	svd-100-4	cc	svd-100	_
svd-100-2	zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-100-3	case	svd-100	_
svd-100-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-100-4	advmod	svd-100	_
svd-100-4	blagosloví	blagoslovi	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-100	_
svd-100-5	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-100-4	nsubj	svd-100	_
svd-100-6	méne.	mene	Pp1-sg	_	_	svd-100-4	obj	svd-100	_
# translation: ʺfor this reason, you bless me!ʺ

svd-101-1	Tugízi	togizi	Pr	_	_	svd-101-2	advmod	svd-101	_
svd-101-2	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-101	_
svd-101-3	Zosimá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-101-2	nsubj	svd-101	_
svd-101-4	i	i	C	_	_	svd-101-5	cc	svd-101	_
svd-101-5	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	svd-101-2	conj	svd-101	_
# translation: Zosima answered then / and he spoke:

svd-102-1	svetice	svętica	Nfsvy	_	_	svd-102-6	vocative	svd-102	_
svd-102-2	božïę,	božii	Afsny	_	_	svd-102-1	amod:poss	svd-102	_
svd-102-3	tvoę´+	tvoi	Afsny	_	_	svd-102-5	amod:poss	svd-102	_
svd-102-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-102-3	det:p_adj	svd-102	_
svd-102-5	blagodátъ	blagodat	Nfsnn	_	_	svd-102-6	nsubj	svd-102	_
svd-102-6	izjavjava	izjavjavam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-102	_
svd-102-7	ta	ta	C	_	_	svd-102-9	mark	svd-102	_
svd-102-8	če	če	C	_	_	svd-102-7	fixed	svd-102	_
svd-102-9	si	sъm	Vmip2si	_	_	svd-102-6	advcl	svd-102	_
svd-102-10	tí	ti	Pp2-sn	_	_	svd-102-9	nsubj	svd-102	_
svd-102-11	ot	ot	Sg	_	_	svd-102-12	case	svd-102	_
svd-102-12	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-102-9	obl:abl	svd-102	_
svd-102-13	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-102-14	advmod	svd-102	_
svd-102-14	mnogo,	mnogo	R	_	_	svd-102-9	advmod	svd-102	_
# translation: ʺo you God's saint, the blessings on you seem to be stronger than mineʺ

svd-103-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-103-3	cc	svd-103	_
svd-103-2	si	sъm	Vmip2si	_	_	0	root	svd-103	_
svd-103-3	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-103-3	nsubj	svd-103	_
svd-103-4	prozorlíva	prozorliv	Afsnn	_	_	svd-103-3	obl:pred	svd-103	_
# translation: ʺbecause you can prophesizeʺ

svd-104-1	i	i	C	_	_	svd-104-2	cc	svd-104	_
svd-104-2	znáĭšъ	znaja	Vmip2si	_	_	0	root	svd-104	_
svd-104-3	ími+	ime	Nnsnn	_	_	svd-104-2	obj	svd-104	_
svd-104-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-104-3	det:p_nom	svd-104	_
svd-104-5	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-104-3	nmod:poss	svd-104	_
svd-104-6	i	i	C	_	_	svd-104-8	cc	svd-104	_
svd-104-7	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-104-8	mark	svd-104	_
svd-104-8	sámъ	sъm	Vmip1si	_	_	svd-104-2	advcl	svd-104	_
svd-104-9	svešténnikъ.	svęštenik	Nmsny	_	_	svd-104-8	obl:pred	svd-104	_
# translation: ʺand you know my name and that I am a priestʺ

svd-105-1	Zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-105-2	case	svd-105	_
svd-105-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-105-4	advmod	svd-105	_
svd-105-3	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-105-4	obj	svd-105	_
svd-105-4	mólę	molja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-105	_
svd-105-5	tvrъ´dě,	tvъrdě	R	_	_	svd-105-4	advmod	svd-105	_
# translation: ʺthat's why I pray you so muchʺ

svd-106-1	tý	ti	Pp2-sn	_	_	svd-106-3	nsubj	svd-106	_
svd-106-2	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-106-3	obj	svd-106	_
svd-106-3	blagoslovi.	blagoslovja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-106	_
# translation: ʺyou bless meʺ

svd-107-1	I	i	C	_	_	svd-107-14	cc	svd-107	_
svd-107-2	kato	kato	C	_	_	svd-107-3	mark	svd-107	_
svd-107-3	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-107-14	advcl	svd-107	_
svd-107-4	onásъ	onzi	Pd-fsn	_	_	svd-107-5	det:ext	svd-107	_
svd-107-5	žená,	žena	Nfsny	_	_	svd-107-3	nsubj	svd-107	_
svd-107-6	déto	deto	Pr	_	_	svd-107-8	mark	svd-107	_
svd-107-7	sa	se	Px---a	_	_	svd-107-8	expl	svd-107	_
svd-107-8	glédaši	gledam	Vmii3si	_	_	svd-107-5	acl	svd-107	_
svd-107-9	če	če	C	_	_	svd-107-13	mark	svd-107	_
svd-107-10	ja	tja	Pp3fsa	_	_	svd-107-13	obj	svd-107	_
svd-107-11	véki	veče	R	_	_	svd-107-13	advmod	svd-107	_
svd-107-12	ne	ne	Qz	_	_	svd-107-13	advmod	svd-107	_
svd-107-13	blagosloví,	blagoslovja	Vmip3se	_	_	svd-107-3	advcl	svd-107	_
svd-107-14	staná	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-107	_
svd-107-15	samá	sam	Afsnn	_	_	svd-107-14	nsubj	svd-107	_
# translation: as the woman, who appeared, saw, that he was not going to bless her, she stood up herself

svd-108-1	i	i	C	_	_	svd-108-2	cc	svd-108	_
svd-108-2	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-108	_
# translation: and she spoke:

svd-109-1	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-109-13	nsubj	svd-109	_
svd-109-2	svetý,	svęt	Amsny	_	_	svd-109-1	amod	svd-109	_
svd-109-3	déto	deto	Pr	_	_	svd-109-4	mark	svd-109	_
svd-109-4	ljúbi	ljubja	Vmip3si	_	_	svd-109-13	acl	svd-109	_
svd-109-5	na	na	Sa	_	_	svd-109-6	case	svd-109	_
svd-109-6	grěšnici+	grěšnik	Nmpny	_	_	svd-109-4	obl:iobj	svd-109	_
svd-109-7	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-109-6	det:p_nom	svd-109	_
svd-109-8	spasénie+	spasenie	Nnsnn	_	_	svd-109-4	obj	svd-109	_
svd-109-9	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-109-8	det:p_nom	svd-109	_
svd-109-10	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-109-1	expl	svd-109	_
svd-109-11	da	da	C	_	_	svd-109-13	aux:opt	svd-109	_
svd-109-12	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-109-13	obj	svd-109	_
svd-109-13	blagoslovi.	blagoslovja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-109	_
# translation: ʺmay the holy God, who loves to save the sinners, may he bless youʺ

svd-110-1	Togízi	togizi	Pr	_	_	svd-110-2	advmod	svd-110	_
svd-110-2	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-110	_
svd-110-3	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-110-2	nsubj	svd-110	_
svd-110-4	Zosïmá.	Zosima	Nfsny	_	_	svd-110-3	appos	svd-110	_
# translation: then the old man Zosima stood up

svd-111-1	Otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-111	_
svd-111-2	sveta	svęt	Afsnn	_	_	svd-111-1	nsubj	svd-111	_
# translation: the saint answered

svd-112-1	i	i	C	_	_	svd-112-2	cc	svd-112	_
svd-112-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-112	_
svd-112-3	na	na	Sa	_	_	svd-112-4	case	svd-112	_
svd-112-4	Zosïmá:	Zosima	Nfsny	_	_	svd-112-2	obl:iobj	svd-112	_
# translation: and she spoke to Zosima:

svd-113-1	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-113-6	vocative	svd-113	_
svd-113-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-113-1	appos	svd-113	_
svd-113-3	zašto	zašto	C	_	_	svd-113-6	cc	svd-113	_
svd-113-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-113-6	expl	svd-113	_
svd-113-5	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-113-6	aux:prf	svd-113	_
svd-113-6	trúdilъ,	trudja	Vmp--si	Amsnn	_	0	root	svd-113	_
svd-113-7	ta	ta	C	_	_	svd-113-9	mark	svd-113	_
svd-113-8	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-113-9	aux:prf	svd-113	_
svd-113-9	došálъ	doida	Vmp--si	Amsnn	_	svd-113-6	advcl	svd-113	_
svd-113-10	do	do	Sg	_	_	svd-113-11	case	svd-113	_
svd-113-11	túka,	tuka	R	_	_	svd-113-9	advmod	svd-113	_
svd-113-12	da	da	C	_	_	svd-113-13	mark	svd-113	_
svd-113-13	vídišъ	vidja	Vmip2si	_	_	svd-113-9	advcl	svd-113	_
svd-113-14	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-113-15	amod	svd-113	_
svd-113-15	žená	žena	Nfsny	_	_	svd-113-13	obj	svd-113	_
svd-113-16	grěšna?	grěšen	Afsnn	_	_	svd-113-15	amod	svd-113	_
# translation: ʺFather Zosima, why did you put such an effort, coming here to see one sinful woman?ʺ

svd-114-1	Alá	ala	C	_	_	svd-114-10	cc	svd-114	_
svd-114-2	legomí	legomi	R	_	_	svd-114-10	advmod	svd-114	_
svd-114-3	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-114-6	mark	svd-114	_
svd-114-4	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-114-6	obj	svd-114	_
svd-114-5	e	sъm	Vaip3si	_	_	svd-114-6	aux:prf	svd-114	_
svd-114-6	donéslъ	donesa	Vmp--se	Amsnn	_	svd-114-10	advcl	svd-114	_
svd-114-7	góspodь	Gospod	Nmsny	_	_	svd-114-6	nsubj	svd-114	_
svd-114-8	do	do	Sg	_	_	svd-114-9	case	svd-114	_
svd-114-9	túka,	tuka	R	_	_	svd-114-6	advmod	svd-114	_
svd-114-10	rečí	reka	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-114	_
svd-114-11	mi,	az	Pp1-sd	_	_	svd-114-10	obl:iobj	svd-114	_
# translation: ʺbut because God brought you so far as here, tell meʺ

svd-115-1	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-115-2	advmod	svd-115	_
svd-115-2	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-115	_
svd-115-3	xri-stiáni+	xristianin	Nmpny	_	_	svd-115-2	nsubj	svd-115	_
svd-115-4	te,	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-115-3	det:p_nom	svd-115	_
# translation: ʺhow are the Christians?ʺ

svd-116-1	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-116-2	advmod	svd-116	_
svd-116-2	e	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-116	_
svd-116-3	světó,	svět	Nmson	_	_	svd-116-2	nsubj:p_nom	svd-116	_
# translation: ʺhow is the world?ʺ

svd-117-1	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-117-2	advmod	svd-117	_
svd-117-2	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-117	_
svd-117-3	carié+	car	Nmpny	_	_	svd-117-2	nsubj	svd-117	_
svd-117-4	te,	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-117-3	det:p_nom	svd-117	_
# translation: ʺhow are the kings?ʺ

svd-118-1	kak'	kak	Pq	_	_	svd-118-3	advmod	svd-118	_
svd-118-2	li	li	Qq	_	_	svd-118-1	fixed	svd-118	_
svd-118-3	é	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-118	_
svd-118-4	crъ´kva+	crъkva	Nfsnn	_	_	svd-118-3	nsubj	svd-118	_
svd-118-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-118-4	det:p_nom	svd-118	_
svd-118-6	Xristova.	Xristov	Afsnn	_	_	svd-118-4	amod:poss	svd-118	_
# translation: ʺhow is the Church of Christ?ʺ

svd-119-1	Otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-119	_
svd-119-2	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-119-1	nsubj	svd-119	_
# translation: the old man answered

svd-120-1	i	i	C	_	_	svd-120-2	cc	svd-120	_
svd-120-2	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-120	_
# translation: and he spoke:

svd-121-1	síčky+	vsičъk	Ampnn	_	_	svd-121-3	nsubj	svd-121	_
svd-121-2	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-121-1	det:p_adj	svd-121	_
svd-121-3	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-121	_
svd-121-4	dobré	dobrě	R	_	_	svd-121-3	advmod	svd-121	_
svd-121-5	sasъ	s	Si	_	_	svd-121-9	case	svd-121	_
svd-121-6	tvoę´+	tvoi	Afsny	_	_	svd-121-9	amod:poss	svd-121	_
svd-121-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-121-6	det:p_adj	svd-121	_
svd-121-8	prepodóbna	prepodoben	Afsnn	_	_	svd-121-9	amod	svd-121	_
svd-121-9	molítva,	molitva	Nfsnn	_	_	svd-121-3	obl	svd-121	_
# translation: ʺall are well enough with your honorable prayersʺ

svd-122-1	amý	ami	C	_	_	svd-122-2	cc	svd-122	_
svd-122-2	molí	molja	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-122	_
svd-122-3	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-122-2	obj	svd-122	_
svd-122-4	i	i	C	_	_	svd-122-6	cc	svd-122	_
svd-122-5	za	za	Sg	_	_	svd-122-6	case	svd-122	_
svd-122-6	tě´xъ	tě	Pp3-pg	_	_	svd-122-2	obl	svd-122	_
svd-122-7	i	i	C	_	_	svd-122-6	cc	svd-122	_
svd-122-8	za	za	Sg	_	_	svd-122-9	case	svd-122	_
svd-122-9	méne,	az	Pp1-sg	_	_	svd-122-6	conj	svd-122	_
# translation: ʺbut pray for those and for me as wellʺ

svd-123-1	otý	oti	C	_	_	svd-123-6	cc	svd-123	_
svd-123-2	zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-123-3	case	svd-123	_
svd-123-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-123-6	advmod	svd-123	_
svd-123-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-123-6	expl	svd-123	_
svd-123-5	smъ	sъm	Vaip1si	_	_	svd-123-6	aux:prf	svd-123	_
svd-123-6	trúdilъ	trudja	Vmp--si	Amsnn	_	0	root	svd-123	_
svd-123-7	tólkosъ	tolkozi	Pr	_	_	svd-123-8	det	svd-123	_
svd-123-8	pъ´tъ	pǫt	Nmsnn	_	_	svd-123-6	obl	svd-123	_
svd-123-9	azъ	az	Pp1-pn	_	_	svd-123-6	nsubj	svd-123	_
svd-123-10	grě´šny.	grěšen	Amsny	_	_	svd-123-9	amod	svd-123	_
# translation: ʺthat is why sinful me went such a wayʺ

svd-124-1	I	i	C	_	_	svd-124-2	cc	svd-124	_
svd-124-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-124	_
svd-124-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-124-2	obl:iobj	svd-124	_
svd-124-4	pakъ	pak	R	_	_	svd-124-2	advmod	svd-124	_
svd-124-5	onásъ	onzi	Pd-fsn	_	_	svd-124-6	det:ext	svd-124	_
svd-124-6	žená:	žena	Nfsny	_	_	svd-124-2	nsubj	svd-124	_
# translation: and the woman again spoke to him:

svd-125-1	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-125-4	vocative	svd-125	_
svd-125-2	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-125-1	appos	svd-125	_
svd-125-3	tebě´	ti	Pp2-sg	_	_	svd-125-4	obl:iobj	svd-125	_
svd-125-4	prilíča	priličam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-125	_
svd-125-5	da	da	C	_	_	svd-125-6	mark	svd-125	_
svd-125-6	mólišъ	molja	Vmip3si	_	_	svd-125-4	advcl	svd-125	_
svd-125-7	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-125-6	obj	svd-125	_
svd-125-8	zaradi	zaradi	Sg	_	_	svd-125-9	case	svd-125	_
svd-125-9	méne,	az	Pp1-sg	_	_	svd-125-6	obl	svd-125	_
# translation: ʺFather Zosima, it is appropriate for you to pray God for meʺ

svd-126-1	alá	ala	C	_	_	svd-126-7	cc	svd-126	_
svd-126-2	legomí	legomi	R	_	_	svd-126-7	advmod	svd-126	_
svd-126-3	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-126-5	mark	svd-126	_
svd-126-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-126-5	obl:iobj	svd-126	_
svd-126-5	povelěvašъ,	povelja	Vmip2si	_	_	svd-126-7	advcl	svd-126	_
svd-126-6	da	da	C	_	_	svd-126-7	aux:opt	svd-126	_
svd-126-7	stórě	storja	Vmip1se	_	_	0	root	svd-126	_
svd-126-8	poslušánïe.	poslušanie	Nnsnn	_	_	svd-126-7	obj	svd-126	_
# translation: ʺbut, because you want, let me confess to youʺ

svd-127-1	Tugísъ	togizi	Pr	_	_	svd-127-2	advmod	svd-127	_
svd-127-2	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-127	_
svd-127-3	na	na	Sl	_	_	svd-127-5	case	svd-127	_
svd-127-4	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-127-5	amod	svd-127	_
svd-127-5	čásъ	čas	Nmsnn	_	_	svd-127-2	obl	svd-127	_
# translation: then she stood for a long time

svd-128-1	i	i	C	_	_	svd-128-2	cc	svd-128	_
svd-128-2	molěši	molja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-128	_
svd-128-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-128-2	expl	svd-128	_
svd-128-4	svetá,	svęt	Afsnn	_	_	svd-128-2	nsubj	svd-128	_
# translation: and the saint prayed

svd-129-1	alá	ala	C	_	_	svd-129-5	cc	svd-129	_
svd-129-2	glasъ	glas	Nmsnn	_	_	svd-129-5	nsubj	svd-129	_
svd-129-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-129-5	expl	svd-129	_
svd-129-4	na	ne	Qz	_	_	svd-129-5	advmod	svd-129	_
svd-129-5	čjúvaše	čuvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-129	_
svd-129-6	ot	ot	Sg	_	_	svd-129-7	case	svd-129	_
svd-129-7	ustá+	usta	Nnpnn	_	_	svd-129-5	obl:abl	svd-129	_
svd-129-8	ta	tъ	Pd-npn	_	_	svd-129-7	det:p_nom	svd-129	_
svd-129-9	ĭ.	tja	Pp3fsd	_	_	svd-129-7	nmod:poss	svd-129	_
# translation: but the voice from her mouth was not heard

svd-130-1	A	a	C	_	_	svd-130-3	cc	svd-130	_
svd-130-2	stárec	starec	Nmsny	_	_	svd-130-3	nsubj	svd-130	_
svd-130-3	pádna	padna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-130	_
svd-130-4	ničiškómъ	niča	Vmpp-pia	Amsin	_	svd-130-3	advmod	svd-130	_
svd-130-5	na	na	Sa	_	_	svd-130-6	case	svd-130	_
svd-130-6	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-130-3	obl:lat	svd-130	_
svd-130-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-130-6	det:p_nom	svd-130	_
# translation: and the old man fell to the ground with face down

svd-131-1	i	i	C	_	_	svd-131-2	cc	svd-131	_
svd-131-2	kázvaše:	kazvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-131	_
svd-131-3	gospodi	Gospod	Nmsvy	_	_	svd-131-4	vocative	svd-131	_
svd-131-4	pomíluĭ.	pomiluvam	Vmm-2se	_	_	svd-131-2	advcl	svd-131	_
# translation: and he was saying ʺGod have mercyʺ

svd-132-1	I	i	C	_	_	svd-132-5	cc	svd-132	_
svd-132-2	podírъ	podir	S	_	_	svd-132-4	case	svd-132	_
svd-132-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-132-4	amod	svd-132	_
svd-132-4	vréme	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-132-5	obl	svd-132	_
svd-132-5	vdígna	vdigna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-132	_
svd-132-6	si	se	Px---d	_	_	svd-132-5	expl	svd-132	_
svd-132-7	očí+	oko	Nndnn	_	_	svd-132-5	obj	svd-132	_
svd-132-8	te,	tъ	Pd-ndn	_	_	svd-132-7	det:p_nom	svd-132	_
# translation: then, he lifted his eyes after a long time

svd-133-1	i	i	C	_	_	svd-133-2	cc	svd-133	_
svd-133-2	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-133	_
svd-133-3	če	če	C	_	_	svd-133-4	mark	svd-133	_
svd-133-4	béši	sъm	Vmii3si	_	_	svd-133-2	advcl	svd-133	_
svd-133-5	žená+	žena	Nfsny	_	_	svd-133-4	nsubj	svd-133	_
svd-133-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-133-5	det:p_nom	svd-133	_
svd-133-7	edínъ	edin	Amsnn	_	_	svd-133-8	nummod	svd-133	_
svd-133-8	lákat'	lakъt	Nmsnn	_	_	svd-133-10	nmod	svd-133	_
svd-133-9	na	na	Sa	_	_	svd-133-10	case	svd-133	_
svd-133-10	visóku	visoko	R	_	_	svd-133-12	amod	svd-133	_
svd-133-11	ot	ot	Sg	_	_	svd-133-12	case	svd-133	_
svd-133-12	země+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-133-4	obl:abl	svd-133	_
svd-133-13	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-133-12	det:p_nom	svd-133	_
# translation: and he saw the woman being one fathom above the ground

svd-134-1	I	i	C	_	_	svd-134-5	cc	svd-134	_
svd-134-2	kato	kato	C	_	_	svd-134-4	mark	svd-134	_
svd-134-3	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-134-4	obj	svd-134	_
svd-134-4	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-134-5	advcl	svd-134	_
svd-134-5	ugodí	ugodja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-134	_
svd-134-6	si	se	Px---d	_	_	svd-134-5	expl	svd-134	_
svd-134-7	na	na	Sa	_	_	svd-134-8	case	svd-134	_
svd-134-8	umó,	um	Nmson	_	_	svd-134-5	obl:lat:p_nom	svd-134	_
svd-134-9	otí	oti	C	_	_	svd-134-12	mark	svd-134	_
svd-134-10	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-134-12	aux:fut	svd-134	_
svd-134-11	da	da	C	_	_	svd-134-12	aux:inf	svd-134	_
svd-134-12	bъ´di	bъda	Vmip3se	_	_	svd-134-5	advcl	svd-134	_
svd-134-13	ně´koe	někoi	Ansny	_	_	svd-134-14	amod	svd-134	_
svd-134-14	mečtánie	mečtanie	Nnsnn	_	_	svd-134-12	obl:pred	svd-134	_
svd-134-15	besóveko	běsovski	Ansnn	_	_	svd-134-14	amod	svd-134	_
# translation: and as he saw her, he put to his mind (the idea) as if it was some kind of devilish vision

svd-135-1	i	i	C	_	_	svd-135-2	cc	svd-135	_
svd-135-2	strúva	struvam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-135	_
svd-135-3	sa,	se	Px---a	_	_	svd-135-2	expl	svd-135	_
svd-135-4	če	če	C	_	_	svd-135-6	mark	svd-135	_
svd-135-5	sá	se	Px---a	_	_	svd-135-6	expl	svd-135	_
svd-135-6	móli.	molja	Vmip3si	_	_	svd-135-2	advcl	svd-135	_
# translation: and that she (only) pretends that she prays

svd-136-1	Togízi	togizi	Pr	_	_	svd-136-2	advmod	svd-136	_
svd-136-2	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-136	_
svd-136-3	unásъ	onzi	Pd-fsn	_	_	svd-136-4	det:ext	svd-136	_
svd-136-4	žená	žena	Nfsny	_	_	svd-136-2	nsubj	svd-136	_
# translation: then the woman answered

svd-137-1	i	i	C	_	_	svd-137-2	cc	svd-137	_
svd-137-2	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-137	_
# translation: and she spoke:

svd-138-1	kakví	kakъv	Afpnn	_	_	svd-138-2	amod	svd-138	_
svd-138-2	pómisli	pomisъl	Nfpnn	_	_	svd-138-3	obl:pred	svd-138	_
svd-138-3	sa	sъm	Px---a	_	_	0	root	svd-138	_
svd-138-4	tvóĭ+	tvoi	Afpnn	_	_	svd-138-3	nsubj:poss	svd-138	_
svd-138-5	te.	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-138-4	det:p_adj	svd-138	_
svd-138-6	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-138-3	vocative	svd-138	_
svd-138-7	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-138-6	appos	svd-138	_
# translation: ʺwhat are the thoughts you think about it your mind, Father Zosimaʺ

svd-139-1	déto	deto	Pr	_	_	svd-139-3	obj	svd-139	_
svd-139-2	si	se	Px---d	_	_	svd-139-3	obl:iobj	svd-139	_
svd-139-3	ugáždašъ	ugaždam	Vmip2si	_	_	0	root	svd-139	_
svd-139-4	na	na	Sa	_	_	svd-139-5	case	svd-139	_
svd-139-5	uma+	um	Nmsgn	Nmson	_	svd-139-3	obl:lat	svd-139	_
svd-139-6	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-139-5	det:p_nom	svd-139	_
svd-139-7	če	če	C	_	_	svd-139-8	mark	svd-139	_
svd-139-8	smъ	sъm	Vmip1si	_	_	svd-139-3	advcl	svd-139	_
svd-139-9	mečtánïe?	mečtanie	Nnsnn	_	_	svd-139-8	obl:pred	svd-139	_
# translation: ʺwhy (?) you think that I am a vision?ʺ

svd-140-1	Žená	žena	Nfsny	_	_	svd-140-2	obl:pred	svd-140	_
svd-140-2	sъm	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	svd-140	_
svd-140-3	po	po (2)	Qc	_	_	svd-140-4	amod	svd-140	_
svd-140-4	grě´šna	grěšen	Afsnn	_	_	svd-140-1	amod	svd-140	_
svd-140-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-140-8	case	svd-140	_
svd-140-6	síčkïę+	vsičъk	Amsoy	_	_	svd-140-8	amod	svd-140	_
svd-140-7	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-140-5	det:p_adj	svd-140	_
svd-140-8	svě´tъ.	svět	Nmsnn	_	_	svd-140-4	nmod:abl	svd-140	_
# translation: ʺI am a woman, the most sinful one in the worldʺ

svd-141-1	I	i	C	_	_	svd-141-3	cc	svd-141	_
svd-141-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-141-3	advmod	svd-141	_
svd-141-3	storí	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-141	_
svd-141-4	krъstъ	krъst	Nmsnn	_	_	svd-141-3	obj	svd-141	_
svd-141-5	na	na	Sl	_	_	svd-141-9	case	svd-141	_
svd-141-6	síčko+	vsičъk	Ansnn	_	_	svd-141-9	amod	svd-141	_
svd-141-7	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-141-6	det:p_adj	svd-141	_
svd-141-8	si	se	Px---d	_	_	svd-141-9	nmod:poss	svd-141	_
svd-141-9	tělo	tělo	Nnsnn	_	_	svd-141-3	obl:loc	svd-141	_
# translation: then she crossed herself over the whole body

svd-142-1	i	i	C	_	_	svd-142-2	cc	svd-142	_
svd-142-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-142	_
svd-142-3	na	na	Sa	_	_	svd-142-4	case	svd-142	_
svd-142-4	stárca+	starec	Nmsgy	_	_	svd-142-2	obl:iobj	svd-142	_
svd-142-5	tokъ:	tъ	Pd-msg	_	_	svd-142-4	det:p_nom	svd-142	_
# translation: and she spoke to the old man:

svd-143-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-143-5	vocative	svd-143	_
svd-143-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-143-1	appos	svd-143	_
svd-143-3	bogъ	bogъ	Nmsny	_	_	svd-143-5	nsubj	svd-143	_
svd-143-4	da	da	C	_	_	svd-143-5	aux:opt	svd-143	_
svd-143-5	izbávi	izbavja	Vmip3se	_	_	0	root	svd-143	_
svd-143-6	násъ	nie	Pp1-pg	_	_	svd-143-5	obj	svd-143	_
svd-143-7	ot	ot	Sg	_	_	svd-143-8	case	svd-143	_
svd-143-8	masturïí+	mastoria	Nfpnn	_	_	svd-143-5	obl:abl	svd-143	_
svd-143-9	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-143-8	det:p_nom	svd-143	_
svd-143-10	dïávolsky.	diavolski	Afpnn	_	_	svd-143-8	amod	svd-143	_
# translation: ʺmay God free us of all devilish designsʺ

svd-144-1	Togísъ	togizi	Pr	_	_	svd-144-3	advmod	svd-144	_
svd-144-2	Zosïmá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-144-3	nsubj	svd-144	_
svd-144-3	pádna	padna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-144	_
svd-144-4	dólu	dolu	R	_	_	svd-144-3	advmod	svd-144	_
svd-144-5	na	na	Sa	_	_	svd-144-6	case	svd-144	_
svd-144-6	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-144-3	obl:lat	svd-144	_
svd-144-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-144-6	det	svd-144	_
svd-144-8	sásъ	s	Si	_	_	svd-144-9	case	svd-144	_
svd-144-9	slъ´zi	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-144-3	obl	svd-144	_
svd-144-10	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-144-9	amod	svd-144	_
# translation: then Zosima fell down to the earth with many tears

svd-145-1	i	i	C	_	_	svd-145-2	cc	svd-145	_
svd-145-2	xvána	xvana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-145	_
svd-145-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-145-2	expl	svd-145	_
svd-145-4	za	za	Sa	_	_	svd-145-5	case	svd-145	_
svd-145-5	kraká+	krak	Nmdnn	_	_	svd-145-2	obl	svd-145	_
svd-145-6	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	svd-145-5	det:p_nom	svd-145	_
svd-145-7	svetýe	svęt	Afsgy	_	_	svd-145-5	amod:poss	svd-145	_
# translation: and he embraced the saint's legs

svd-146-1	i	i	C	_	_	svd-146-2	cc	svd-146	_
svd-146-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-146	_
svd-146-3	ĭ:	tja	Pp3fsd	_	_	svd-146-2	obl:iobj	svd-146	_
# translation: and he spoke to her:

svd-147-1	zaklinamъ	zaklinam	Vmip1se	_	_	0	root	svd-147	_
svd-147-2	tę,	ti	Pp2-sa	_	_	svd-147-1	obj	svd-147	_
svd-147-3	rábo	rab	Nfsvy	_	_	svd-147-1	vocative	svd-147	_
svd-147-4	božïę,	božii	Afsny	_	_	svd-147-3	amod:poss	svd-147	_
# translation: ʺI pray you, o servant of Godʺ

svd-148-1	rečí	reka	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-148	_
svd-148-2	mi,	az	Pp1-sd	_	_	svd-148-1	obl:iobj	svd-148	_
svd-148-3	kak'	kak	Pq	_	_	svd-148-5	mark	svd-148	_
svd-148-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-148-5	expl	svd-148	_
svd-148-5	naméri	naměrja	Vmia2se	_	_	svd-148-1	advcl	svd-148	_
svd-148-6	v'	v	Sl	_	_	svd-148-8	case	svd-148	_
svd-148-7	tásъ	tozi	Pd-fsn	_	_	svd-148-8	det:ext	svd-148	_
svd-148-8	pustínę	pustinja	Nfsnn	_	_	svd-148-5	obl:loc	svd-148	_
svd-148-9	i	i	C	_	_	svd-148-12	cc	svd-148	_
svd-148-10	ot	ot	Sg	_	_	svd-148-11	case	svd-148	_
svd-148-11	gdě´	gde	Pq	_	_	svd-148-12	mark	svd-148	_
svd-148-12	si	sъm	Vmip2si	_	_	svd-148-5	conj	svd-148	_
svd-148-13	i	i	C	_	_	svd-148-16	cc	svd-148	_
svd-148-14	kák',	kak	Pq	_	_	svd-148-17	mark	svd-148	_
svd-148-15	sa	se	Px---a	_	_	svd-148-17	expl	svd-148	_
svd-148-16	li	li	Qq	_	_	svd-148-14	fixed	svd-148	_
svd-148-17	postíla	postja	Vmp--si	Afsnn	_	svd-148-12	conj	svd-148	_
svd-148-18	i	i	C	_	_	svd-148-21	cc	svd-148	_
svd-148-19	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-148-21	mark	svd-148	_
svd-148-20	vremę	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-148-21	obj	svd-148	_
svd-148-21	ímašъ	imam	Vmip2si	_	_	svd-148-17	conj	svd-148	_
svd-148-22	déto	deto	Pr	_	_	svd-148-23	mark	svd-148	_
svd-148-23	si	sъm	Vmip2si	_	_	svd-148-21	advcl	svd-148	_
svd-148-24	túka?	tuka	R	_	_	svd-148-23	advmod	svd-148	_
# translation: ʺtell me, how did you appear here in the desert?ʺ / ʺwhere are you from?ʺ / ʺand how are you fasting?ʺ / ʺand for how long are you (ʺhow much time you haveʺ) here?ʺ

svd-149-1	Rečí	reka	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-149	_
svd-149-2	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-149-1	obl:iobj	svd-149	_
svd-149-3	za	za	Sa	_	_	svd-149-4	case	svd-149	_
svd-149-4	ljubóvъ	ljubov	Nfsnn	_	_	svd-149-1	obl	svd-149	_
svd-149-5	božię,	božii	Afsny	_	_	svd-149-4	amod:poss	svd-149	_
# translation: ʺtell me, for the sake of God's loveʺ

svd-150-1	ne+	ne	Qz	_	_	svd-150-2	advmod	svd-150	_
svd-150-2	déĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-150-4	aux	svd-150	_
svd-150-3	da	da	C	_	_	svd-150-4	aux:inf	svd-150	_
svd-150-4	skriišъ	skrija	Vmip2se	_	_	0	root	svd-150	_
svd-150-5	néšto	něšto	Pi	_	_	svd-150-4	obj	svd-150	_
svd-150-6	ot	ot	Sg	_	_	svd-150-7	case	svd-150	_
svd-150-7	mené,	az	Pp1-sg	_	_	svd-150-4	obl:abl	svd-150	_
# translation: ʺdo not hide anything from meʺ

svd-151-1	otí	oti	C	_	_	svd-151-5	cc	svd-151	_
svd-151-2	legomí	legomi	R	_	_	svd-151-5	advmod	svd-151	_
svd-151-3	zarádí	zaradi	Sg	_	_	svd-151-4	case	svd-151	_
svd-151-4	túĭ	tъi	R	_	_	svd-151-2	conj	svd-151	_
svd-151-5	blagovolílъ	blagovolja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	svd-151	_
svd-151-6	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-151-5	nsubj	svd-151	_
svd-151-7	i	i	C	_	_	svd-151-8	cc	svd-151	_
svd-151-8	vidě´x	vidja	Vmia1si	_	_	svd-151-5	conj	svd-151	_
svd-151-9	ta,	ti	Pp2-sa	_	_	svd-151-8	obj	svd-151	_
svd-151-10	zámъ	zam	C	_	_	svd-151-12	mark	svd-151	_
svd-151-11	da	da	C	_	_	svd-151-10	fixed	svd-151	_
svd-151-12	čju´ę	čuja	Vmip1si	_	_	svd-151-5	advcl	svd-151	_
svd-151-13	i	i	C	_	_	svd-151-14	amod	svd-151	_
svd-151-14	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-151-12	nsubj	svd-151	_
svd-151-15	ot	ot	Sg	_	_	svd-151-18	case	svd-151	_
svd-151-16	tvoí+	tvoi	Afpnn	_	_	svd-151-18	amod:poss	svd-151	_
svd-151-17	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-151-16	det:p_adj	svd-151	_
svd-151-18	rečí	reč	Nfpnn	_	_	svd-151-12	obl:abl	svd-151	_
svd-151-19	ně´čto	něšto	Pi	_	_	svd-151-12	obj	svd-151	_
svd-151-20	i	i	C	_	_	svd-151-22	cc	svd-151	_
svd-151-21	da	da	C	_	_	svd-151-22	mark	svd-151	_
svd-151-22	pridobïę.	pridobija	Vmip1se	_	_	svd-151-12	conj	svd-151	_
# translation: ʺbecause that is why God allowed me that (ʺandʺ) I saw youʺ / ʺso that I (may) hear something in your words, (which would) help meʺ

svd-152-1	Zaštó	zašto	C	_	_	svd-152-13	cc	svd-152	_
svd-152-2	da	da	C	_	_	svd-152-4	mark	svd-152	_
svd-152-3	ni	ne	Qz	_	_	svd-152-4	advmod	svd-152	_
svd-152-4	štéši	šta	Vmii3si	_	_	svd-152-13	advcl	svd-152	_
svd-152-5	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-152-4	nsubj	svd-152	_
svd-152-6	da	da	C	_	_	svd-152-8	mark	svd-152	_
svd-152-7	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-152-8	obj	svd-152	_
svd-152-8	vídě	vidja	Vmip1si	_	_	svd-152-4	advcl	svd-152	_
svd-152-9	ázъ,	az	Pp1-sn	_	_	svd-152-8	nsubj	svd-152	_
svd-152-10	ni	ne	Qz	_	_	svd-152-11	advmod	svd-152	_
svd-152-11	štěxъ	šta	Vaii1si	_	_	svd-152-13	aux:fut	svd-152	_
svd-152-12	da	da	C	_	_	svd-152-13	aux:inf	svd-152	_
svd-152-13	móga	moga	Vaip1si	_	_	0	root	svd-152	_
svd-152-14	da	da	C	_	_	svd-152-15	mark:inf	svd-152	_
svd-152-15	obída	obida	Vmip1se	_	_	svd-152-13	advcl	svd-152	_
svd-152-16	tólkosь	tolkozi	Pr	_	_	svd-152-17	amod	svd-152	_
svd-152-17	pъ´tь,	pǫt	Nmsnn	_	_	svd-152-15	obl	svd-152	_
svd-152-18	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-152-13	nsubj	svd-152	_
svd-152-19	stárъ	star	Amsnn	_	_	svd-152-18	amod	svd-152	_
svd-152-20	i	i	C	_	_	svd-152-23	cc	svd-152	_
svd-152-21	i	i	C	_	_	svd-152-20	discourse	svd-152	_
svd-152-22	ne+	ne	Qz	_	_	svd-152-23	amod	svd-152	_
svd-152-23	móštenъ,	mošten	Amsnn	_	_	svd-152-19	conj	svd-152	_
svd-152-24	štoto	štoto	Pr	_	_	svd-152-26	mark	svd-152	_
svd-152-25	ne+	ne	Qz	_	_	svd-152-26	advmod	svd-152	_
svd-152-26	móžaxъ	moga	Vaii1si	_	_	svd-152-18	acl	svd-152	_
svd-152-27	níkogi	nikoga	Pz	_	_	svd-152-34	advmod	svd-152	_
svd-152-28	vъ´nь	vъn	R	_	_	svd-152-30	advmod	svd-152	_
svd-152-29	ot	ot	Sg	_	_	svd-152-30	case	svd-152	_
svd-152-30	kelïja´+	kelija	Nfsnn	_	_	svd-152-34	obl:abl	svd-152	_
svd-152-31	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-152-30	det:p_nom	svd-152	_
svd-152-32	si	se	Px---d	_	_	svd-152-30	nmod:poss	svd-152	_
svd-152-33	da	da	C	_	_	svd-152-34	mark:inf	svd-152	_
svd-152-34	izlěza.	izlěza	Vmip1se	_	_	svd-152-26	advcl	svd-152	_
# translation: ʺbecause, if God would not want (me) to see youʺ / ʺI would not walk such a (long) way, me, old and weakʺ / ʺwho was never able to exit his own cellʺ

svd-153-1	I	i	C	_	_	svd-153-12	cc	svd-153	_
svd-153-2	kato	kato	C	_	_	svd-153-3	mark	svd-153	_
svd-153-3	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-153-12	advcl	svd-153	_
svd-153-4	svetá	svęt	Afsnn	_	_	svd-153-3	nsubj	svd-153	_
svd-153-5	rečí+	reč	Nfpnn	_	_	svd-153-3	obj	svd-153	_
svd-153-6	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-153-5	det:p_nom	svd-153	_
svd-153-7	i	i	C	_	_	svd-153-8	cc	svd-153	_
svd-153-8	slъzí+	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-153-5	conj	svd-153	_
svd-153-9	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-153-8	det:p_nom	svd-153	_
svd-153-10	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-153-5	nmod:poss	svd-153	_
svd-153-11	i	i	C	_	_	svd-153-12	cc	svd-153	_
svd-153-12	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-153	_
svd-153-13	na	na	Sa	_	_	svd-153-14	case	svd-153	_
svd-153-14	Zosïmá:	Zosima	Nfsny	_	_	svd-153-12	obl:iobj	svd-153	_
# translation: and as the saint saw his words and tears / then she spoke to Zosima:

svd-154-1	srám	sram	Nmsnn	_	_	svd-154-3	nsubj	svd-154	_
svd-154-2	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-154-3	obl:iobj	svd-154	_
svd-154-3	ę	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-154	_
svd-154-4	grě´šna,	grěšen	Afsnn	_	_	svd-154-2	amod	svd-154	_
svd-154-5	da	da	C	_	_	svd-154-6	mark	svd-154	_
svd-154-6	prikáža	prikaža	Vmip3se	_	_	svd-154-3	advcl	svd-154	_
svd-154-7	raboty+	rabota	Nfpnn	_	_	svd-154-6	obj	svd-154	_
svd-154-8	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-154-7	det:p_nom	svd-154	_
svd-154-9	si,	se	Px---d	_	_	svd-154-7	nmod:poss	svd-154	_
# translation: ʺI, sinful, am ashamed to tell you of my deedsʺ

svd-155-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-155-2	cc	svd-155	_
svd-155-2	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-155	_
svd-155-3	plъ´ni	pъlen	Afpnn	_	_	svd-155-2	obl:pred	svd-155	_
svd-155-4	sasъ	s	Si	_	_	svd-155-5	case	svd-155	_
svd-155-5	srámъ.	sram	Nmsnn	_	_	svd-155-2	nmod	svd-155	_
# translation: ʺbecause they are full of shame(fulness)ʺ

svd-156-1	Alá	ala	C	_	_	svd-156-6	cc	svd-156	_
svd-156-2	pakъ	pak	R	_	_	svd-156-6	advmod	svd-156	_
svd-156-3	tokó	toko	R	_	_	svd-156-6	advmod	svd-156	_
svd-156-4	da	da	C	_	_	svd-156-6	aux:opt	svd-156	_
svd-156-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-156-6	expl	svd-156	_
svd-156-6	ispově´damъ	izpovědam	Vmip1se	_	_	0	root	svd-156	_
svd-156-7	dnésь	dnes	R	_	_	svd-156-6	advmod	svd-156	_
svd-156-8	javléno	javě	R	_	_	svd-156-6	advmod	svd-156	_
svd-156-9	na	na	Sa	_	_	svd-156-10	case	svd-156	_
svd-156-10	svetině´	svętina	Nfsdn	_	_	svd-156-6	obl:iobj	svd-156	_
svd-156-11	ti.	ti	Pp2-sn	_	_	svd-156-10	nmod:poss	svd-156	_
# translation: ʺbut let me tell you today what is clear for your sainthoodʺ

svd-157-1	Azъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-157-2	nsubj	svd-157	_
svd-157-2	smь,	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	svd-157	_
svd-157-3	čestny	česten	Amsny	_	_	svd-157-4	amod	svd-157	_
svd-157-4	otče,	otec	Nmsvy	_	_	svd-157-2	vocative	svd-157	_
svd-157-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-157-6	case	svd-157	_
svd-157-6	Egѵpetъ,	Egipet	Nmsnn	_	_	svd-157-2	obl:abl	svd-157	_
# translation: ʺI, o honorable old man, am from Egyptʺ

svd-158-1	i	i	C	_	_	svd-158-5	cc	svd-158	_
svd-158-2	rodíteli+	roditel	Nmpny	_	_	svd-158-5	nsubj	svd-158	_
svd-158-3	te-	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-158-2	det:p_nom	svd-158	_
svd-158-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-158-2	nmod:poss	svd-158	_
svd-158-5	běxa	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-158	_
svd-158-6	žívi,	živ	Ampnn	_	_	svd-158-5	obl:pred	svd-158	_
# translation: ʺand my parents livedʺ

svd-159-1	a	a	C	_	_	svd-159-4	cc	svd-159	_
svd-159-2	ázъ,	az	Pp1-sn	_	_	svd-159-4	nsubj	svd-159	_
svd-159-3	kató	kato	C	_	_	svd-159-4	mark	svd-159	_
svd-159-4	stórixъ	storja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-159	_
svd-159-5	dva+	dva	Ml	_	_	svd-159-8	nummod	svd-159	_
svd-159-6	ná+	na	Sa	_	_	svd-159-7	case	svd-159	_
svd-159-7	deset	deset	Ml	_	_	svd-159-5	nummod	svd-159	_
svd-159-8	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-159-4	obj	svd-159	_
# translation: ʺbut as I reached the age of 12ʺ / Thesauros: 1sg.impf (no equivalent for kato) - sentence borders reflect the original

svd-160-1	i	i	C	_	_	svd-160-3	cc	svd-160	_
svd-160-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-160-3	advmod	svd-160	_
svd-160-3	ostávixь	ostavja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-160	_
svd-160-4	rodíteli+	roditel	Nmpny	_	_	svd-160-3	obj	svd-160	_
svd-160-5	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-160-4	det:p_nom	svd-160	_
svd-160-6	si	se	Px---d	_	_	svd-160-4	nmod:poss	svd-160	_
# translation: ʺI left my parentsʺ

svd-161-1	i	i	C	_	_	svd-161-2	cc	svd-161	_
svd-161-2	pobě´gnaxь	poběgna	Vmia1se	_	_	0	root	svd-161	_
svd-161-3	na	na	Sa	_	_	svd-161-4	case	svd-161	_
svd-161-4	Aleѯandrï´a	Aleksandrija	Nfsnn	_	_	svd-161-2	obl:lat	svd-161	_
# translation: ʺand I ran to Alexandriaʺ

svd-162-1	i	i	C	_	_	svd-162-3	cc	svd-162	_
svd-162-2	támo	tamo	R	_	_	svd-162-3	advmod	svd-162	_
svd-162-3	sedě´xъ	sedja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-162	_
svd-162-4	sedm+	sedem	Ml	_	_	svd-162-7	nummod	svd-162	_
svd-162-5	ná+	na	Sa	_	_	svd-162-6	case	svd-162	_
svd-162-6	desétъ	deset	Ml	_	_	svd-162-4	nummod	svd-162	_
svd-162-7	godíny.	godina	Nfpnn	_	_	svd-162-3	obl	svd-162	_
# translation: ʺI sat there for 17 yearsʺ

svd-163-1	I	i	C	_	_	svd-163-6	cc	svd-163	_
svd-163-2	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-163-6	advmod	svd-163	_
svd-163-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-163-6	expl	svd-163	_
svd-163-4	v'	v	Sl	_	_	svd-163-5	case	svd-163	_
svd-163-5	grě´xъ	grěx	Nmsnn	_	_	svd-163-6	obl:loc	svd-163	_
svd-163-6	válěxъ,	valja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-163	_
# translation: ʺand I weltered so much in sinʺ

svd-164-1	kól_koto	kolkoto	Pr	_	_	svd-164-3	advmod	svd-164	_
svd-164-2	si	se	Px---d	_	_	svd-164-3	expl	svd-164	_
svd-164-3	ugaždaxъ	ugaždam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-164	_
svd-164-4	na	na	Sa	_	_	svd-164-5	case	svd-164	_
svd-164-5	umó+	um	Nmson	_	_	svd-164-3	obl:lat	svd-164	_
svd-164-6	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-164-5	det:p_nom	svd-164	_
svd-164-7	da	da	C	_	_	svd-164-9	mark	svd-164	_
svd-164-8	ni	ne	Qz	_	_	svd-164-9	advmod	svd-164	_
svd-164-9	zémam'	vzimam	Vmip1si	_	_	svd-164-3	advcl	svd-164	_
svd-164-10	níkomu	nikoi	Pz---d	_	_	svd-164-9	obl:iobj	svd-164	_
svd-164-11	níšto,	ništo	Pz	_	_	svd-164-9	obj	svd-164	_
svd-164-12	tóku	toko	R	_	_	svd-164-14	advmod	svd-164	_
svd-164-13	da	da	C	_	_	svd-164-14	mark	svd-164	_
svd-164-14	doxáž-datъ	doxoždam	Vmip3pi	_	_	svd-164-9	advcl	svd-164	_
svd-164-15	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-164-14	nsubj	svd-164	_
svd-164-16	pri	pri	Sa	_	_	svd-164-17	case	svd-164	_
svd-164-17	méne,	az	Pp1-sg	_	_	svd-164-14	obl:lat	svd-164	_
# translation: ʺthat I decided in my mindʺ / ʺto not take anything from anyoneʺ / ʺonly that many come to meʺ

svd-165-1	i	i	C	_	_	svd-165-3	cc	svd-165	_
svd-165-2	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-165-3	advmod	svd-165	_
svd-165-3	běx'	sъm	Vmii1si	_	_	0	root	svd-165	_
svd-165-4	sírota,	sirota	Nfsny	_	_	svd-165-3	obl:pred	svd-165	_
# translation: ʺand I was so poorʺ

svd-166-1	štotó	štoto	Pr	_	_	svd-166-8	cc	svd-166	_
svd-166-2	tokó	toko	R	_	_	svd-166-8	advmod	svd-166	_
svd-166-3	na	na	Sa	_	_	svd-166-4	case	svd-166	_
svd-166-4	racé+	rъka	Nfdnn	_	_	svd-166-8	obl	svd-166	_
svd-166-5	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-166-4	det:p_nom	svd-166	_
svd-166-6	sí	se	Px---d	_	_	svd-166-4	nmod:poss	svd-166	_
svd-166-7	sa	se	Px---a	_	_	svd-166-8	expl	svd-166	_
svd-166-8	nadě´xъ,	naděja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-166	_
svd-166-9	da	da	C	_	_	svd-166-10	mark	svd-166	_
svd-166-10	rábotě	rabotja	Vmip1si	_	_	svd-166-8	advcl	svd-166	_
svd-166-11	i	i	C	_	_	svd-166-13	cc	svd-166	_
svd-166-12	da	da	C	_	_	svd-166-13	mark	svd-166	_
svd-166-13	živéja,	živěja	Vmip1si	_	_	svd-166-10	conj	svd-166	_
# translation: ʺthat I hoped I can live from my handʺ

svd-167-1	kogy	koga	Pq	_	_	0	root	svd-167	_
svd-167-2	sásъ	s	Si	_	_	svd-167-3	case	svd-167	_
svd-167-3	prélka,	prelka	Nfsnn	_	_	svd-167-1	obl	svd-167	_
# translation: ʺsometimes (I lived) by distaffʺ

svd-168-1	kogy	koga	Pq	_	_	0	root	svd-168	_
svd-168-2	sásъ	s	Si	_	_	svd-168-4	case	svd-168	_
svd-168-3	drúga	drug	Afsnn	_	_	svd-168-4	amod	svd-168	_
svd-168-4	rábota.	rabota	Nfsnn	_	_	svd-168-1	obl	svd-168	_
# translation: ʺsometimes with other worksʺ

svd-169-1	Alá	ala	C	_	_	svd-169-4	cc	svd-169	_
svd-169-2	edínъ	edin	Amsnn	_	_	svd-169-3	amod	svd-169	_
svd-169-3	dénь	den	Nmsnn	_	_	svd-169-4	obl	svd-169	_
svd-169-4	izlě´zoxъ	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-169	_
svd-169-5	vъ´nь,	vъn	R	_	_	svd-169-4	advmod	svd-169	_
svd-169-6	po+	po	Sl	_	_	svd-169-7	case	svd-169	_
svd-169-7	kráĭ	krai	Nmsnn	_	_	svd-169-4	obl	svd-169	_
svd-169-8	moré+	more	Nnsnn	_	_	svd-169-7	nmod:poss	svd-169	_
svd-169-9	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-169-8	det:p_nom	svd-169	_
# translation: ʺthen one day I went out to the beachʺ

svd-170-1	víděxъ	vidja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-170	_
svd-170-2	mnó-žestvo,	množestvo	Nnsnn	_	_	svd-170-3	amod	svd-170	_
svd-170-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-170-4	amod	svd-170	_
svd-170-4	čelově´ci,	člověk	Nmpny	_	_	svd-170-1	obj	svd-170	_
svd-170-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-170-6	mark	svd-170	_
svd-170-6	vlě´zvaxa	vlězam	Vmii3pi	_	_	svd-170-4	acl	svd-170	_
svd-170-7	vъ	v	Sa	_	_	svd-170-9	case	svd-170	_
svd-170-8	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-170-9	amod	svd-170	_
svd-170-9	gemï´a.	gemia	Nfsnn	_	_	svd-170-6	obl:lat	svd-170	_
# translation: ʺand I saw a multitude of peopleʺ / ʺwho were boarding a shipʺ

svd-171-1	I	i	C	_	_	svd-171-5	cc	svd-171	_
svd-171-2	kato	kato	C	_	_	svd-171-4	mark	svd-171	_
svd-171-3	gy	tě	Pp3-pa	_	_	svd-171-4	obj	svd-171	_
svd-171-4	víděxъ,	vidja	Vmia1si	_	_	svd-171-5	advcl	svd-171	_
svd-171-5	popítaxъ	popitam	Vmia1se	_	_	0	root	svd-171	_
svd-171-6	ednogo	edin	Amsgy	_	_	svd-171-5	obj	svd-171	_
svd-171-7	ot	ot	Sg	_	_	svd-171-8	case	svd-171	_
svd-171-8	těxъ,	tě	Pp3-pg	_	_	svd-171-6	nmod:abl	svd-171	_
# translation: ʺand as I saw them, I asked one of themʺ

svd-172-1	kъdé	kъde	Pq	_	_	svd-172-2	advmod	svd-172	_
svd-172-2	otxóždatъ	otxoždam	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-172	_
svd-172-3	tézi	tozi	Pd-mpn	_	_	svd-172-4	det:ext	svd-172	_
svd-172-4	čelověci,	člověk	Nmpny	_	_	svd-172-2	nsubj	svd-172	_
# translation: ʺwhere those people were goingʺ

svd-173-1	a	a	C	_	_	svd-173-5	cc	svd-173	_
svd-173-2	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-173-5	nsubj	svd-173	_
svd-173-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-173-5	obl:iobj	svd-173	_
svd-173-4	i	i	C	_	_	svd-173-5	discourse	svd-173	_
svd-173-5	réči,	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-173	_
svd-173-6	otí	oti	C	_	_	svd-173-9	cc	svd-173	_
svd-173-7	na	na	Sa	_	_	svd-173-8	case	svd-173	_
svd-173-8	Jerusalímъ	Jerusalim	Nmsnn	_	_	svd-173-9	obl:lat	svd-173	_
svd-173-9	otxóždami,	otxoždam	Vmip1pi	_	_	svd-173-5	advcl	svd-173	_
# translation: ʺand he told meʺ / ʺthat they were going to Jerusalemʺ

svd-174-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-174-3	cc	svd-174	_
svd-174-2	segy	sega	R	_	_	svd-174-3	advmod	svd-174	_
svd-174-3	prnbližáva	približavam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-174	_
svd-174-4	denju	den	Nmsdn	Nmson	_	svd-174-3	nsubj:p_nom	svd-174	_
svd-174-5	na	na	Sa	_	_	svd-174-6	case	svd-174	_
svd-174-6	vъzdvižénie	vъzdviženie	Nnsnn	_	_	svd-174-4	nmod:poss	svd-174	_
svd-174-7	čestnago	česten	Amsgy	_	_	svd-174-8	amod	svd-174	_
svd-174-8	krъsta.	krъst	Nmsgy	_	_	svd-174-6	nmod:poss	svd-174	_
# translation: ʺbecause now there was going to be the Feast of the Cross soonʺ

svd-175-1	Togísъ	togizi	Pr	_	_	svd-175-2	advmod	svd-175	_
svd-175-2	rékoxъ	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-175	_
svd-175-3	na	na	Sa	_	_	svd-175-4	case	svd-175	_
svd-175-4	onogósъ,	onzi	Pd-msg	_	_	svd-175-2	obl:iobj:ext	svd-175	_
# translation: ʺthen I spoke to that oneʺ

svd-176-1	dalí	dali	Qq	_	_	svd-176-3	advmod	svd-176	_
svd-176-2	štъ´tъ	šta	Vaip3pi	_	_	svd-176-3	aux:fut	svd-176	_
svd-176-3	zé	zema	Vmn---e	_	_	0	root	svd-176	_
svd-176-4	i	i	C	_	_	svd-176-5	amod	svd-176	_
svd-176-5	méne.	az	Pp1-sg	_	_	svd-176-3	obj	svd-176	_
# translation: ʺwhether they wanted me to?ʺ

svd-177-1	A	a	C	_	_	svd-177-4	cc	svd-177	_
svd-177-2	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-177-4	nsubj	svd-177	_
svd-177-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-177-4	obl:iobj	svd-177	_
svd-177-4	káže:	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-177	_
# translation: ʺand he spoke to me:ʺ

svd-178-1	aku	ako	C	_	_	svd-178-2	mark	svd-178	_
svd-178-2	imášъ	imam	Vmip2si	_	_	svd-178-9	advcl	svd-178	_
svd-178-3	návlunь	navlun	N-snn	_	_	svd-178-2	obj	svd-178	_
svd-178-4	da	da	C	_	_	svd-178-5	mark	svd-178	_
svd-178-5	dadéšъ,	dam	Vmip2se	_	_	svd-178-3	acl	svd-178	_
svd-178-6	níkuĭ	nikoi	Pz---n	_	_	svd-178-9	nsubj	svd-178	_
svd-178-7	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-178-9	obl:iobj	svd-178	_
svd-178-8	ni	ne	Qz	_	_	svd-178-9	advmod	svd-178	_
svd-178-9	zapíra.	zapiram	Vmip3si	_	_	0	root	svd-178	_
# translation: ʺif you have money for the fare to give, then nobody is going to stop youʺ

svd-179-1	Otgovórixъ	otgovorja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-179	_
# translation: ʺI answeredʺ

svd-180-1	i	i	C	_	_	svd-180-4	cc	svd-180	_
svd-180-2	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-180-4	nsubj	svd-180	_
svd-180-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-180-4	obl:iobj	svd-180	_
svd-180-4	rékoxъ:	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-180	_
# translation: ʺand I spoke to him:ʺ

svd-181-1	návlunъ	navlun	N-snn	_	_	svd-181-3	obj	svd-181	_
svd-181-2	ne+	ne	Qz	_	_	svd-181-3	advmod	svd-181	_
svd-181-3	mámъ,	imam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-181	_
# translation: ʺI don't have money for the fareʺ

svd-182-1	amí	ami	C	_	_	svd-182-2	cc	svd-182	_
svd-182-2	imámъ	imam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-182	_
svd-182-3	tě´lo	tělo	Nnsnn	_	_	svd-182-2	obj	svd-182	_
svd-182-4	i	i	C	_	_	svd-182-7	cc	svd-182	_
svd-182-5	da	da	C	_	_	svd-182-7	mark	svd-182	_
svd-182-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-182-7	expl	svd-182	_
svd-182-7	xráně	xranja	Vmip1si	_	_	svd-182-2	advcl	svd-182	_
svd-182-8	i	i	C	_	_	svd-182-10	cc	svd-182	_
svd-182-9	dá	da	C	_	_	svd-182-10	mark	svd-182	_
svd-182-10	ĭda	ida	Vmip1si	_	_	svd-182-7	conj	svd-182	_
svd-182-11	do	do	Sg	_	_	svd-182-12	case	svd-182	_
svd-182-12	Jerusalímь	Jerusalim	Nmsnn	_	_	svd-182-10	obl:lat	svd-182	_
svd-182-13	bez	bez	Sg	_	_	svd-182-14	case	svd-182	_
svd-182-14	kirï´a.	kirja	N-snn	_	_	svd-182-10	obl	svd-182	_
# translation: ʺbut I have a body to feed myself (by it) and go to Jerusalem without fareʺ (?)

svd-183-1	A	a	C	_	_	svd-183-9	cc	svd-183	_
svd-183-2	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-183-9	nsubj	svd-183	_
svd-183-3	kato	kato	C	_	_	svd-183-4	mark	svd-183	_
svd-183-4	čjú	čuja	Vmia3si	_	_	svd-183-9	advcl	svd-183	_
svd-183-5	tézi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-183-6	det:ext	svd-183	_
svd-183-6	dúmi	duma	Nfpnn	_	_	svd-183-4	obj	svd-183	_
svd-183-7	ot	ot	Sg	_	_	svd-183-8	case	svd-183	_
svd-183-8	méne,	az	Pp1-sg	_	_	svd-183-4	obl:abl	svd-183	_
svd-183-9	zasmě`	zasměja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-183	_
svd-183-10	sa	se	Px---a	_	_	svd-183-9	expl	svd-183	_
svd-183-11	i	i	C	_	_	svd-183-2	cc	svd-183	_
svd-183-12	pobě´gna	poběgna	Vmia3se	_	_	svd-183-9	conj	svd-183	_
svd-183-13	ot	ot	Sg	_	_	svd-183-4	case	svd-183	_
svd-183-14	méne,	az	Pp1-sg	_	_	svd-183-2	obl:abl	svd-183	_
# translation: ʺas he heard my words, he laughedʺ / Thesauros: ptcp.prs.act / ʺand he went away from meʺ

svd-184-1	a	a	C	_	_	svd-184-7	cc	svd-184	_
svd-184-2	ázъ.	az	Pp1-sn	_	_	svd-184-7	nsubj	svd-184	_
svd-184-3	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-184-7	vocative	svd-184	_
svd-184-4	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-184-3	appos	svd-184	_
svd-184-5	ně´	ne	Qz	_	_	svd-184-7	advmod	svd-184	_
svd-184-6	če	če	C	_	_	svd-184-7	cc	svd-184	_
svd-184-7	ímaxъ	imam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-184	_
svd-184-8	dobrъ	dobъr	Amsnn	_	_	svd-184-9	amod	svd-184	_
svd-184-9	mýslъ	misъl	Nmsnn	_	_	svd-184-7	obj	svd-184	_
svd-184-10	da	da	C	_	_	svd-184-11	mark	svd-184	_
svd-184-11	ída	ida	Vmip1si	_	_	svd-184-7	advcl	svd-184	_
svd-184-12	na	na	Sa	_	_	svd-184-13	case	svd-184	_
svd-184-13	Jerusalímъ,	Jerusalim	Nmsnn	_	_	svd-184-11	obl:lat	svd-184	_
# translation: ʺbut I, o Father Zosima, somehow got a good intention to go to Jerusalemʺ

svd-185-1	amí	ami	C	_	_	svd-185-2	cc	svd-185	_
svd-185-2	iště´xъ	iskam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-185	_
svd-185-3	da	da	C	_	_	svd-185-4	mark	svd-185	_
svd-185-4	namě´re	naměrja	Vmip1se	_	_	svd-185-2	advcl	svd-185	_
svd-185-5	i	i	C	_	_	svd-185-7	amod	svd-185	_
svd-185-6	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-185-7	amod	svd-185	_
svd-185-7	čelově´ci	člověk	Nmpny	_	_	svd-185-4	obj	svd-185	_
svd-185-8	da	da	C	_	_	svd-185-10	mark	svd-185	_
svd-185-9	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-185-10	obl:iobj	svd-185	_
svd-185-10	strúvatъ	struvam	Vmip3pi	_	_	svd-185-4	advcl	svd-185	_
svd-185-11	vólě+	volja	Nfsnn	_	_	svd-185-10	obj	svd-185	_
svd-185-12	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-185-11	det:p_nom	svd-185	_
# translation: ʺbut I wanted to find some other people too, so that I can satisfy my desire with themʺ

svd-186-1	Rékux	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-186	_
svd-186-2	ti.	ti	Pp2-sn	_	_	svd-186-1	obl:iobj	svd-186	_
svd-186-3	Avvá,	avva	N-sny	_	_	svd-186-1	vocative	svd-186	_
svd-186-4	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-186-3	appos	svd-186	_
# translation: ʺI told you, o Father Zosimaʺ

svd-187-1	ne	ne	Qz	_	_	svd-187-2	advmod	svd-187	_
svd-187-2	déĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-187-4	aux:opt	svd-187	_
svd-187-3	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-187-4	obl:iobj	svd-187	_
svd-187-4	strúva	struvam	Vmn---i	_	_	0	root	svd-187	_
svd-187-5	da	da	C	_	_	svd-187-7	mark	svd-187	_
svd-187-6	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-187-7	obl:iobj	svd-187	_
svd-187-7	kázvam	kazvam	Vmip1si	_	_	svd-187-4	advcl	svd-187	_
svd-187-8	i	i	C	_	_	svd-187-10	advmod	svd-187	_
svd-187-9	na	na	Sa	_	_	svd-187-10	case	svd-187	_
svd-187-10	tatátakъ,	tatъk	R	_	_	svd-187-7	advmod	svd-187	_
# translation: ʺdo not compel me to tell more (ʺfurtherʺ)ʺ

svd-188-1	oti	oti	C	_	_	svd-188-4	cc	svd-188	_
svd-188-2	štъ´	šta	Vaip1se	_	_	svd-188-4	aux:fut	svd-188	_
svd-188-3	da	da	C	_	_	svd-188-4	aux:inf	svd-188	_
svd-188-4	umrъsí	umъrsja	Vmn---e	_	_	0	root	svd-188	_
svd-188-5	sasъ	s	Si	_	_	svd-188-6	case	svd-188	_
svd-188-6	réči+	reka	Nfpnn	_	_	svd-188-4	obl	svd-188	_
svd-188-7	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-188-6	det:p_nom	svd-188	_
svd-188-8	si	se	Px---d	_	_	svd-188-6	nmod:poss	svd-188	_
svd-188-9	i	i	C	_	_	svd-188-10	cc	svd-188	_
svd-188-10	vъzdúxъ	vъzdux	Nmsnn	_	_	svd-188-4	obj	svd-188	_
svd-188-11	i	i	C	_	_	svd-188-12	cc	svd-188	_
svd-188-12	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-188-10	conj	svd-188	_
svd-188-13	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-188-12	det:p_nom	svd-188	_
# translation: ʺbecause thus I taint the air and ground by my wordsʺ

svd-189-1	Túĭ	tъi	R	_	_	svd-189-2	advmod	svd-189	_
svd-189-2	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-189	_
svd-189-3	svetá	svęt	Afsnn	_	_	svd-189-2	nsubj	svd-189	_
# translation: thus spoke the saint

svd-190-1	i	i	C	_	_	svd-190-2	cc	svd-190	_
svd-190-2	mlъ´kna.	mlъkna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-190	_
# translation: and she became silent

svd-191-1	Tugísъ	togizi	Pr	_	_	svd-191-3	advmod	svd-191	_
svd-191-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	svd-191-3	obl:iobj	svd-191	_
svd-191-3	káži	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-191	_
svd-191-4	starécъ:	starec	Nmsny	_	_	svd-191-3	nsubj	svd-191	_
# translation: then the old man spoke to her:

svd-192-1	rečí	reka	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-192	_
svd-192-2	mi,	az	Pp1-sd	_	_	svd-192-1	obl:iobj	svd-192	_
svd-192-3	svetá	svęt	Afsnn	_	_	svd-192-4	amod	svd-192	_
svd-192-4	máti	mati	Nfsny	_	_	svd-192-1	vocative	svd-192	_
svd-192-5	prepodobnaę,	prepodoben	Afsny	_	_	svd-192-4	amod	svd-192	_
svd-192-6	do+	do	Sg	_	_	svd-192-7	case	svd-192	_
svd-192-7	kráĭ	krai	Nmsnn	_	_	svd-192-1	obl	svd-192	_
# translation: ʺtell me, o holy Reverend Mother, up to the endʺ

svd-193-1	i	i	C	_	_	svd-193-4	cc	svd-193	_
svd-193-2	ne+	ne	Qz	_	_	svd-193-3	advmod	svd-193	_
svd-193-3	déĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-193-4	aux:opt	svd-193	_
svd-193-4	kri	krija	Vmn---i	_	_	0	root	svd-193	_
svd-193-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-193-6	case	svd-193	_
svd-193-6	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-193-4	obl:abl	svd-193	_
svd-193-7	níšto.	ništo	Pz	_	_	svd-193-4	obj	svd-193	_
# translation: ʺand do not hide anything from meʺ

svd-194-1	Pákъ	pak	R	_	_	svd-194-2	advmod	svd-194	_
svd-194-2	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-194	_
svd-194-3	svetá	svęt	Afsnn	_	_	svd-194-2	nsubj	svd-194	_
# translation: again, the saint answered

svd-195-1	i	i	C	_	_	svd-195-2	cc	svd-195	_
svd-195-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-195	_
svd-195-3	mu:	toi	Pp3msd	_	_	svd-195-2	obl:iobj	svd-195	_
# translation: and she spoke to him:

svd-196-1	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-196-15	vocative	svd-196	_
svd-196-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-196-1	appos	svd-196	_
svd-196-3	legomí	legomi	R	_	_	svd-196-6	mark	svd-196	_
svd-196-4	tólko	tolko	R	_	_	svd-196-6	advmod	svd-196	_
svd-196-5	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-196-6	obj	svd-196	_
svd-196-6	podstruvašъ	podstruvam	Vmip2si	_	_	svd-196-15	advcl	svd-196	_
svd-196-7	da	da	C	_	_	svd-196-9	mark	svd-196	_
svd-196-8	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-196-9	obl:iobj	svd-196	_
svd-196-9	kázvamъ	kazvam	Vmip1si	_	_	svd-196-6	advcl	svd-196	_
svd-196-10	i	i	C	_	_	svd-196-12	advmod	svd-196	_
svd-196-11	na+	na	Sa	_	_	svd-196-12	case	svd-196	_
svd-196-12	tátakъ	tatъk	R	_	_	svd-196-9	advmod	svd-196	_
svd-196-13	a	a	C	_	_	svd-196-15	cc	svd-196	_
svd-196-14	tý	ti	Pp2-sn	_	_	svd-196-15	nsubj	svd-196	_
svd-196-15	poslúšaĭ.	poslušai	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-196	_
# translation: ʺo Father Zosima, because you insist, (I will) speak furtherʺ

svd-197-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-197	_

svd-198-1	I	i	C	_	_	svd-198-4	cc	svd-198	_
svd-198-2	tugísъ	togizi	Pr	_	_	svd-198-4	advmod	svd-198	_
svd-198-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-198-4	expl	svd-198	_
svd-198-4	zatékoxъ	zateča	Vmia1se	_	_	0	root	svd-198	_
svd-198-5	na	na	Sa	_	_	svd-198-7	case	svd-198	_
svd-198-6	edná	edin	Agsnn	_	_	svd-198-7	amod	svd-198	_
svd-198-7	gemï´a	gemia	Nfsnn	_	_	svd-198-4	obl:lat	svd-198	_
svd-198-8	ot	ot	Sg	_	_	svd-198-9	case	svd-198	_
svd-198-9	unézy,	onzi	Pd-fpn	_	_	svd-198-7	nmod:abl:det	svd-198	_
# translation: ʺthen I ran into one of the ships thereʺ

svd-199-1	otí	oti	C	_	_	svd-199-2	cc	svd-199	_
svd-199-2	bě´xa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-199	_
svd-199-3	i	i	C	_	_	svd-199-6	amod	svd-199	_
svd-199-4	drúgi	drug	Afpnn	_	_	svd-199-6	amod	svd-199	_
svd-199-5	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-199-6	amod	svd-199	_
svd-199-6	gemïi,	gemia	Nfpnn	_	_	svd-199-2	nsubj	svd-199	_
svd-199-7	gotóvi	gotov	Afpnn	_	_	svd-199-2	obl:pred	svd-199	_
svd-199-8	da	da	C	_	_	svd-199-9	mark	svd-199	_
svd-199-9	trъ´gnatъ.	trъgna	Vmip3pi	_	_	svd-199-7	acl	svd-199	_
# translation: ʺbecause there were also other ships prepared for departureʺ

svd-200-1	I	i	C	_	_	svd-200-2	cc	svd-200	_
svd-200-2	víděxъ	vidja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-200	_
svd-200-3	désetъ	deset	Ml	_	_	svd-200-4	nummod	svd-200	_
svd-200-4	momcí,	momъk	Nmpny	_	_	svd-200-2	obj	svd-200	_
svd-200-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-200-6	mark	svd-200	_
svd-200-6	vlázexa	vlěza	Vmii3pi	_	_	svd-200-4	acl	svd-200	_
svd-200-7	v'	v	Sa	_	_	svd-200-9	case	svd-200	_
svd-200-8	edna	edin	Afsnn	_	_	svd-200-9	amod	svd-200	_
svd-200-9	gemïá	gemia	Nfsnn	_	_	svd-200-6	obl:lat	svd-200	_
# translation: ʺand I saw ten young men, who wanted to enter the shipʺ

svd-201-1	i	i	C	_	_	svd-201-2	cc	svd-201	_
svd-201-2	réko(x)	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-201	_
svd-201-3	ímъ:	tě	Pp3-pd	_	_	svd-201-2	obl:iobj	svd-201	_
# translation: ʺand I spoke to them:ʺ

svd-202-1	zamě´ti	zema	Vmm-2pe	_	_	0	root	svd-202	_
svd-202-2	i	i	C	_	_	svd-202-3	amod	svd-202	_
svd-202-3	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-202-1	obj	svd-202	_
svd-202-4	na_edno	naedno	R	_	_	svd-202-1	advmod	svd-202	_
svd-202-5	sásъ	s	Si	_	_	svd-202-6	case	svd-202	_
svd-202-6	vás'	vie	Pp2-pg	_	_	svd-202-1	obl	svd-202	_
# translation: ʺtake me with you too!ʺ

svd-203-1	i	i	C	_	_	svd-203-2	cc	svd-203	_
svd-203-2	dáĭte	dam	Vmm-2pe	_	_	0	root	svd-203	_
svd-203-3	i	i	C	_	_	svd-203-5	amod	svd-203	_
svd-203-4	za	za	Sa	_	_	svd-203-5	case	svd-203	_
svd-203-5	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-203-2	obl	svd-203	_
svd-203-6	navlónъ	navlon	N-snn	_	_	svd-203-2	obj	svd-203	_
# translation: ʺand pay for my fareʺ

svd-204-1	a	a	C	_	_	svd-204-6	cc	svd-204	_
svd-204-2	tu	to	Pd-nsn	_	_	svd-204-1	fixed	svd-204	_
svd-204-3	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-204-6	nsubj	svd-204	_
svd-204-4	gu	toi	Pp3msa	_	_	svd-204-6	obj	svd-204	_
svd-204-5	štъ	šta	Vaip1si	_	_	svd-204-6	aux:fut	svd-204	_
svd-204-6	otplatí.	otplatja	Vmn---e	Vmip3se	_	0	root	svd-204	_
# translation: ʺand I will pay you offʺ

svd-205-1	A	a	C	_	_	svd-205-6	cc	svd-205	_
svd-205-2	tíe,	tě	Pp3-pn	_	_	svd-205-6	nsubj	svd-205	_
svd-205-3	kato	kato	C	_	_	svd-205-5	mark	svd-205	_
svd-205-4	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-205-5	obj	svd-205	_
svd-205-5	čjúxa,	čuja	Vmii3pi	_	_	svd-205-6	advcl	svd-205	_
svd-205-6	zéxa	zema	Vmii3pe	_	_	0	root	svd-205	_
svd-205-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-205-6	obj	svd-205	_
svd-205-8	i	i	C	_	_	svd-205-9	cc	svd-205	_
svd-205-9	ugodíxa	ugodja	Vmii3pe	_	_	svd-205-6	conj	svd-205	_
svd-205-10	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-205-9	obj	svd-205	_
svd-205-11	v'	v	Sa	_	_	svd-205-12	case	svd-205	_
svd-205-12	gemïa+	gemia	Nfsnn	_	_	svd-205-9	obl:lat	svd-205	_
svd-205-13	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-205-12	det:p_nom	svd-205	_
# translation: ʺand as they heard it, they took meʺ / ʺand they took me into the shipʺ

svd-206-1	I	i	C	_	_	svd-206-10	cc	svd-206	_
svd-206-2	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-206-5	mark	svd-206	_
svd-206-3	ę	ja	Pp1-sn	_	_	svd-206-5	nsubj	svd-206	_
svd-206-4	grěxové	grěx	Nmpnn	_	_	svd-206-5	obj	svd-206	_
svd-206-5	stórixъ	storja	Vmip1se	_	_	svd-206-10	advcl	svd-206	_
svd-206-6	támъ.	tam	R	_	_	svd-206-5	advmod	svd-206	_
svd-206-7	Avvá,	avva	N-sny	_	_	svd-206-10	vocative	svd-206	_
svd-206-8	srámъ	sram	Nmsnn	_	_	svd-206-10	nsubj	svd-206	_
svd-206-9	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-206-10	obl:iobj	svd-206	_
svd-206-10	ĭ	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-206	_
svd-206-11	da	da	C	_	_	svd-206-14	mark	svd-206	_
svd-206-12	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-206-14	obl:iobj	svd-206	_
svd-206-13	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-206-14	obj	svd-206	_
svd-206-14	káže,	kaža	Vmip3se	_	_	svd-206-10	advcl	svd-206	_
# translation: ʺand I am ashamed to say, what kind of sins I did with themʺ

svd-207-1	amí	ami	C	_	_	svd-207-5	cc	svd-207	_
svd-207-2	ednó	edin	Ansnn	_	_	svd-207-5	advmod	svd-207	_
svd-207-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-207-2	fixed	svd-207	_
svd-207-4	sъ	se	Px---a	_	_	svd-207-5	expl	svd-207	_
svd-207-5	čjúdě,	čudja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-207	_
svd-207-6	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-207-9	mark	svd-207	_
svd-207-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-207-9	advmod	svd-207	_
svd-207-8	sъ´	se	Px---a	_	_	svd-207-9	expl	svd-207	_
svd-207-9	razdělí	razdělja	Vmia3se	_	_	svd-207-5	advcl	svd-207	_
svd-207-10	morié+	more	Nnsnn	_	_	svd-207-9	nsubj	svd-207	_
svd-207-11	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-207-10	det:p_nom	svd-207	_
svd-207-12	da	da	C	_	_	svd-207-14	mark	svd-207	_
svd-207-13	ni	ne	Pp1-pa	_	_	svd-207-16	expl	svd-207	_
svd-207-14	potopí	potopja	Vmip3se	_	_	svd-207-9	advcl	svd-207	_
svd-207-15	sínca	sinca	Pi	_	_	svd-207-16	amod	svd-207	_
svd-207-16	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-207-14	obj	svd-207	_
svd-207-17	kato	kato	C	_	_	svd-207-18	mark	svd-207	_
svd-207-18	bě´xmi.	sъm	Vmii1pi	_	_	svd-207-16	acl	svd-207	_
# translation: ʺbut I wonder that the sea did not open to devour us all who were thereʺ

svd-208-1	I	i	C	_	_	svd-208-9	cc	svd-208	_
svd-208-2	kato	kato	C	_	_	svd-208-3	mark	svd-208	_
svd-208-3	izlě´zoxъ	izlěza	Vmia1se	_	_	svd-208-9	advcl	svd-208	_
svd-208-4	iz'	iz	Sg	_	_	svd-208-5	case	svd-208	_
svd-208-5	gemïa+	gemia	Nfsnn	_	_	svd-208-3	obl:abl	svd-208	_
svd-208-6	ta,	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-208-5	det:p_nom	svd-208	_
svd-208-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-208-9	advmod	svd-208	_
svd-208-8	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-208-9	obl:iobj	svd-208	_
svd-208-9	sósъ	sosam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-208	_
svd-208-10	prъ´-vi+	pъrvi	Ampnn	_	_	svd-208-13	amod	svd-208	_
svd-208-11	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-208-10	det:p_adj	svd-208	_
svd-208-12	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-208-13	nmod:poss	svd-208	_
svd-208-13	grěxové,	grěx	Nmpnn	_	_	svd-208-9	nsubj	svd-208	_
# translation: ʺwhen I left the ship, my previous sins made me uncomfortableʺ

svd-209-1	amí	ami	C	_	_	svd-209-2	cc	svd-209	_
svd-209-2	íštěxъ	iskam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-209	_
svd-209-3	i	i	C	_	_	svd-209-5	amod	svd-209	_
svd-209-4	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-209-5	amod	svd-209	_
svd-209-5	ljubóvnici	ljubovnik	Nmpny	_	_	svd-209-2	obj	svd-209	_
svd-209-6	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-209-7	advmod	svd-209	_
svd-209-7	mnogo.	mnogo	R	_	_	svd-209-2	advmod	svd-209	_
# translation: ʺbut I wanted also further loversʺ

svd-210-1	Kogí	koga	Pq	_	_	svd-210-2	mark	svd-210	_
svd-210-2	stígna	stigna	Vmia3se	_	_	svd-210-8	advcl	svd-210	_
svd-210-3	dinjú+	den	Nmsdn	Nmson	_	svd-210-2	nsubj	svd-210	_
svd-210-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-210-3	det:p_nom	svd-210	_
svd-210-5	na	na	Sa	_	_	svd-210-6	case	svd-210	_
svd-210-6	vъzdvižénie,	vъzdviženie	Nnsnn	_	_	svd-210-3	nmod:poss	svd-210	_
svd-210-7	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-210-8	nsubj	svd-210	_
svd-210-8	struvaxъ	struvam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-210	_
svd-210-9	grěxo+	grěx	Nmson	_	_	svd-210-8	obj	svd-210	_
svd-210-10	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-210-9	det:p_nom	svd-210	_
# translation: ʺwhen the Feast of the Cross came, I was sinning again as beforeʺ

svd-211-1	glé-daxъ	gledam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-211	_
svd-211-2	čelověcy	člověk	Nmpny	_	_	svd-211-1	obj	svd-211	_
svd-211-3	noštijámъ	nošt	Nfpdn	Nmsin	_	svd-211-5	advmod	svd-211	_
svd-211-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-211-5	mark	svd-211	_
svd-211-5	utáždaxa	otivam	Vmip3pi	_	_	svd-211-2	acl	svd-211	_
svd-211-6	na	na	Sl	_	_	svd-211-7	case	svd-211	_
svd-211-7	čérkova.	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-211-5	obl:lat	svd-211	_
# translation: ʺand I saw that people were entering a church in the nightʺ

svd-212-1	Otídoxъ	otida	Vmia1se	_	_	0	root	svd-212	_
svd-212-2	istína	istina	Nfsnn	_	_	svd-212-1	advmod	svd-212	_
svd-212-3	i	i	C	_	_	svd-212-4	amod	svd-212	_
svd-212-4	azъ,	az	Pp1-sn	_	_	svd-212-1	nsubj	svd-212	_
svd-212-5	ednó	edin	Ansnn	_	_	svd-212-8	advmod	svd-212	_
svd-212-6	tokú	toko	R	_	_	svd-212-5	fixed	svd-212	_
svd-212-7	da	da	C	_	_	svd-212-8	mark	svd-212	_
svd-212-8	glédamъ	gledam	Vmip1si	_	_	svd-212-1	advcl	svd-212	_
svd-212-9	momcí+	momъk	Nmpny	_	_	svd-212-8	obj	svd-212	_
svd-212-10	te.	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-212-9	det:p_nom	svd-212	_
# translation: ʺI followed them too, just to see the boysʺ

svd-213-1	Kъtú	kato	C	_	_	svd-213-4	mark	svd-213	_
svd-213-2	da	da	C	_	_	svd-213-1	fixed	svd-213	_
svd-213-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-213-4	expl	svd-213	_
svd-213-4	prepónuvaxъ	prepъnuvam	Vmia1si	_	_	svd-213-11	advcl	svd-213	_
svd-213-5	da	da	C	_	_	svd-213-6	mark	svd-213	_
svd-213-6	vlézě.	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-213-4	advcl	svd-213	_
svd-213-7	na	na	Sl	_	_	svd-213-8	case	svd-213	_
svd-213-8	vratá+	vrata	Nnpnn	_	_	svd-213-11	obl:loc	svd-213	_
svd-213-9	ta	tъ	Pd-npn	_	_	svd-213-8	det	svd-213	_
svd-213-10	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-213-11	obj	svd-213	_
svd-213-11	upíra	upiram	Vmip3si	Vmia3si	_	0	root	svd-213	_
svd-213-12	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-213-11	nsubj	svd-213	_
# translation: ʺas I tried to enter through the doorʺ / ʺother(s) pushed me outʺ

svd-214-1	i	i	C	_	_	svd-214-3	cc	svd-214	_
svd-214-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-214-3	advmod	svd-214	_
svd-214-3	ostávi	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-214	_
svd-214-4	da	da	C	_	_	svd-214-5	mark	svd-214	_
svd-214-5	vléza.	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-214-3	advcl	svd-214	_
# translation: ʺand they did not let me to enterʺ

svd-215-1	Kogí	koga	Pq	_	_	svd-215-2	mark	svd-215	_
svd-215-2	vlězoxa	vlěza	Vmii3pe	_	_	svd-215-10	advcl	svd-215	_
svd-215-3	síčky+	vsičъk	Ampnn	_	_	svd-215-2	nsubj	svd-215	_
svd-215-4	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-215-3	det:p_adj	svd-215	_
svd-215-5	v'+	v	Sa	_	_	svd-215-6	case	svd-215	_
svd-215-6	čérkova,	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-215-2	obl:lat	svd-215	_
svd-215-7	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-215-10	nsubj	svd-215	_
svd-215-8	véki	veče	R	_	_	svd-215-10	advmod	svd-215	_
svd-215-9	ne	ne	Qz	_	_	svd-215-10	advmod	svd-215	_
svd-215-10	možáxъ	moga	Vaia1si	_	_	0	root	svd-215	_
svd-215-11	da	da	C	_	_	svd-215-12	mark:inf	svd-215	_
svd-215-12	vléza	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-215-10	advcl	svd-215	_
svd-215-13	po	po (2)	Qc	_	_	svd-215-15	advmod	svd-215	_
svd-215-14	na+	na	Sa	_	_	svd-215-15	case	svd-215	_
svd-215-15	vъtri.	vъtre	R	_	_	svd-215-12	advmod	svd-215	_
# translation: ʺand when the others were (ʺcomingʺ) inside the Church, I still could not enterʺ

svd-216-1	Tri	tri	Ml	_	_	svd-216-4	nummod	svd-216	_
svd-216-2	i	i	C	_	_	svd-216-3	cc	svd-216	_
svd-216-3	četiri	četiri	Ml	_	_	svd-216-1	conj	svd-216	_
svd-216-4	páti	pъt	Nmpnn	_	_	svd-216-6	obl	svd-216	_
svd-216-5	sъ	se	Px---a	_	_	svd-216-6	expl	svd-216	_
svd-216-6	nakánixъ	nakanja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-216	_
# translation: ʺthree and four times I tried to enterʺ

svd-217-1	i	i	C	_	_	svd-217-4	cc	svd-217	_
svd-217-2	véki	veče	R	_	_	svd-217-4	advmod	svd-217	_
svd-217-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-217-4	advmod	svd-217	_
svd-217-4	možíxъ	moga	Vaii1si	_	_	0	root	svd-217	_
svd-217-5	da	da	C	_	_	svd-217-6	mark:inf	svd-217	_
svd-217-6	vlěza.	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-217-4	advcl	svd-217	_
# translation: ʺand still I couldn't enterʺ

svd-218-1	Togísъ	togizi	Pr	_	_	svd-218-2	advmod	svd-218	_
svd-218-2	otídoxъ,	otida	Vmia1se	_	_	0	root	svd-218	_
# translation: ʺthen I went awayʺ

svd-219-1	stá-naxъ	stana	Vmia1se	_	_	0	root	svd-219	_
svd-219-2	vъ´nka	vъnka	R	_	_	svd-219-1	advmod	svd-219	_
svd-219-3	pri	pri	Sl	_	_	svd-219-5	case	svd-219	_
svd-219-4	edinъ	edin	Amsnn	_	_	svd-219-5	amod	svd-219	_
svd-219-5	stъ´lpě,	stъlp	Nmsln	_	_	svd-219-1	obl:loc	svd-219	_
# translation: ʺand I stood outside next to a pillarʺ

svd-220-1	stoęxъ,	stoja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-220	_
svd-220-2	támъ	tam	R	_	_	svd-220-1	advmod	svd-220	_
svd-220-3	vъzpoměnáxъ,	vъzpoměna	Vmia1se	_	_	svd-220-1	conj	svd-220	_
svd-220-4	zašto	zašto	C	_	_	svd-220-10	mark	svd-220	_
svd-220-5	otъ	ot	Sg	_	_	svd-220-6	case	svd-220	_
svd-220-6	grěxove+	grěx	Nmpnn	_	_	svd-220-12	obl	svd-220	_
svd-220-7	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-220-6	det:p_nom	svd-220	_
svd-220-8	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-220-6	nmod:poss	svd-220	_
svd-220-9	ne	ne	Qz	_	_	svd-220-10	advmod	svd-220	_
svd-220-10	móža	moga	Vaip1si	_	_	svd-220-3	advcl	svd-220	_
svd-220-11	da	da	C	_	_	svd-220-12	mark:inf	svd-220	_
svd-220-12	vlě´za.	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-220-10	advcl	svd-220	_
# translation: ʺI stood thereʺ / ʺI thought, that I could not come in because of my sinsʺ

svd-221-1	I	i	C	_	_	svd-221-8	cc	svd-221	_
svd-221-2	kakto	kakto	Pr	_	_	svd-221-3	mark	svd-221	_
svd-221-3	pláčaxъ	plača	Vmia1si	_	_	svd-221-8	advcl	svd-221	_
svd-221-4	rádi	radi	Sg	_	_	svd-221-5	case	svd-221	_
svd-221-5	grěxové+	grěx	Nmpnn	_	_	svd-221-3	obl	svd-221	_
svd-221-6	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-221-5	det:p_nom	svd-221	_
svd-221-7	si,	se	Px---d	_	_	svd-221-5	nmod:poss	svd-221	_
svd-221-8	glédam	gledam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-221	_
svd-221-9	ot	ot	Sg	_	_	svd-221-10	case	svd-221	_
svd-221-10	górě	gorě	R	_	_	svd-221-8	advmod	svd-221	_
svd-221-11	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-221-10	nmod:iobj	svd-221	_
# translation: ʺand as I cried because of my sinsʺ / ʺI looked above meʺ

svd-222-1	béši	sъm	Vmii1si	_	_	0	root	svd-222	_
svd-222-2	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-222-3	amod	svd-222	_
svd-222-3	ikóna	ikona	Nfsnn	_	_	svd-222-1	nsubj	svd-222	_
svd-222-4	na	na	Sa	_	_	svd-222-5	case	svd-222	_
svd-222-5	presvetáę,	presvęt	Afsny	_	_	svd-222-3	nmod:poss	svd-222	_
# translation: there was an icon of the Most Holy

svd-223-1	i	i	C	_	_	svd-223-5	cc	svd-223	_
svd-223-2	kató	kato	C	_	_	svd-223-4	mark	svd-223	_
svd-223-3	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-223-4	obj	svd-223	_
svd-223-4	víděxъ,	vidja	Vmia1si	_	_	svd-223-5	advcl	svd-223	_
svd-223-5	proslъzíxъ	proslъza	Vmia1se	_	_	0	root	svd-223	_
svd-223-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-223-5	expl	svd-223	_
# translation: ʺand as I saw it, I was filled with tearsʺ

svd-224-1	i	i	C	_	_	svd-224-2	cc	svd-224	_
svd-224-2	rékox:	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-224	_
# translation: ʺand I saidʺ

svd-225-1	děvo,	děva	Nfsvy	_	_	svd-225-11	vocative	svd-225	_
svd-225-2	vladičice	vladičica	Nfsvy	_	_	svd-225-1	appos	svd-225	_
svd-225-3	bogorodice,	Bogorodica	Nfsvy	_	_	svd-225-2	appos	svd-225	_
svd-225-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-225-6	mark	svd-225	_
svd-225-5	si	sъm	Vaia2si	_	_	svd-225-6	aux:prf	svd-225	_
svd-225-6	rodíla	rodja	Vmp--se	Afsnn	_	svd-225-1	acl	svd-225	_
svd-225-7	gospoda	Gospod	Nmsgy	_	_	svd-225-6	obj	svd-225	_
svd-225-8	nášego	naš	Amsgy	_	_	svd-225-7	amod:poss	svd-225	_
svd-225-9	Jisusa	Isus	Nmsgy	_	_	svd-225-7	appos	svd-225	_
svd-225-10	Xrista,	Xristos	Nmsgy	_	_	svd-225-9	appos	svd-225	_
svd-225-11	poznávamъ,	poznavam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-225	_
svd-225-12	zaštó	zašto	C	_	_	svd-225-14	mark	svd-225	_
svd-225-13	ne	ne	Qz	_	_	svd-225-14	advmod	svd-225	_
svd-225-14	sъ´mъ	sъm	Vmip1si	_	_	svd-225-11	advcl	svd-225	_
svd-225-15	dostóĭna	dostoen	Afsnn	_	_	svd-225-14	obl:pred	svd-225	_
svd-225-16	da	da	C	_	_	svd-225-17	mark	svd-225	_
svd-225-17	glédamъ	gledam	Vmip1si	_	_	svd-225-15	acl	svd-225	_
svd-225-18	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-225-20	amod	svd-225	_
svd-225-19	tvoę´	tvoi	Afsny	_	_	svd-225-20	amod:poss	svd-225	_
svd-225-20	ikóna	ikona	Nfsnn	_	_	svd-225-17	obj	svd-225	_
svd-225-21	zarádi	zaradi	Sg	_	_	svd-225-25	case	svd-225	_
svd-225-22	mnógo+	mnogo	R	_	_	svd-225-25	amod	svd-225	_
svd-225-23	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-225-22	det:p_nom	svd-225	_
svd-225-24	moé	moi	Ampny	_	_	svd-225-25	amod:poss	svd-225	_
svd-225-25	grěxové.	grěx	Nmpnn	_	_	svd-225-17	obl	svd-225	_
# translation: ʺo Virgin Lady Mother of God, who has given birth to our Lord Jesus Christʺ / ʺI understand that I am not worthy to see your iconʺ / ʺbecause of the many of my sinsʺ

svd-226-1	Amí	ami	C	_	_	svd-226-4	cc	svd-226	_
svd-226-2	zaradí	zaradi	Sg	_	_	svd-226-3	case	svd-226	_
svd-226-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-226-4	advmod	svd-226	_
svd-226-4	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-226	_
svd-226-5	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-226-4	nsubj	svd-226	_
svd-226-6	čelověkъ	člověk	Nmsny	_	_	svd-226-4	obl:pred	svd-226	_
svd-226-7	radí	radi	Sg	_	_	svd-226-9	mark	svd-226	_
svd-226-8	da	da	C	_	_	svd-226-9	aux	svd-226	_
svd-226-9	zové	zovem	Vmip3si	_	_	svd-226-4	advcl	svd-226	_
svd-226-10	grě´šni+	grěšen	Ampnn	_	_	svd-226-9	obj	svd-226	_
svd-226-11	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-226-10	det:p_adj	svd-226	_
svd-226-12	na	na	Sa	_	_	svd-226-13	case	svd-226	_
svd-226-13	pokaę´nïe.	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-226-9	obl:lat	svd-226	_
# translation: ʺbut because of this God became a manʺ / ʺto call the sinners to repentʺ

svd-227-1	Pomogní	pomogna	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-227	_
svd-227-2	i	i	C	_	_	svd-227-3	amod	svd-227	_
svd-227-3	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-227-1	obl:iobj	svd-227	_
svd-227-4	da	da	C	_	_	svd-227-5	mark	svd-227	_
svd-227-5	vlě´za	vlěza	Vmip1se	_	_	svd-227-1	advcl	svd-227	_
svd-227-6	v	v	Sa	_	_	svd-227-7	case	svd-227	_
svd-227-7	čérkova+	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-227-5	obl:lat	svd-227	_
svd-227-8	ta,	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-227-5	det:p_nom	svd-227	_
svd-227-9	da	da	C	_	_	svd-227-10	mark	svd-227	_
svd-227-10	vídě	vidja	Vmip1si	_	_	svd-227-5	advcl	svd-227	_
svd-227-11	svety	svęt	Amsny	_	_	svd-227-12	amod	svd-227	_
svd-227-12	krъstъ,	krъst	Nmsnn	_	_	svd-227-10	obj	svd-227	_
svd-227-13	déto	deto	Pr	_	_	svd-227-15	mark	svd-227	_
svd-227-14	sa	se	Px---a	_	_	svd-227-15	expl	svd-227	_
svd-227-15	raspé	razpeja	Vmia3se	_	_	svd-227-12	acl	svd-227	_
svd-227-16	sinъ	sin	Nmsny	_	_	svd-227-15	nsubj	svd-227	_
svd-227-17	tvoĭ	tvoi	Amsny	_	_	svd-227-16	amod:poss	svd-227	_
svd-227-18	rádi	radi	Sg	_	_	svd-227-21	case	svd-227	_
svd-227-19	náše+	naš	Ampnn	_	_	svd-227-21	amod:poss	svd-227	_
svd-227-20	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-227-19	det:p_adj	svd-227	_
svd-227-21	grěxové	grěx	Nmpnn	_	_	svd-227-15	obl	svd-227	_
svd-227-22	i	i	C	_	_	svd-227-23	cc	svd-227	_
svd-227-23	prolïá	prolija	Vmia3se	_	_	svd-227-15	conj	svd-227	_
svd-227-24	sveta+	svęt	Afsnn	_	_	svd-227-27	amod	svd-227	_
svd-227-25	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-227-24	det:p_adj	svd-227	_
svd-227-26	négova	negov	Afsnn	_	_	svd-227-27	amod:poss	svd-227	_
svd-227-27	krъ´vъ	krъv	Nfsnn	_	_	svd-227-23	obj	svd-227	_
svd-227-28	rádi	radi	Sg	_	_	svd-227-30	mark	svd-227	_
svd-227-29	da	da	C	_	_	svd-227-30	aux	svd-227	_
svd-227-30	spasí	spasja	Vmip3se	_	_	svd-227-15	advcl	svd-227	_
svd-227-31	grěšni+	grěšen	Nmpny	_	_	svd-227-30	obj	svd-227	_
svd-227-32	te.	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-227-31	det:p_adj	svd-227	_
# translation: ʺhelp me, so that even I can enter the churchʺ / ʺto see the wood, (on) which your Son was crucified because of my sinsʺ / ʺand (on which) his holy blood was spilledʺ / ʺto save the sinnersʺ

svd-228-1	I	i	C	_	_	svd-228-10	cc	svd-228	_
svd-228-2	akó	ako	C	_	_	svd-228-4	mark	svd-228	_
svd-228-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-228-4	expl	svd-228	_
svd-228-4	spodobí	spodobja	Vmia3se	_	_	svd-228-10	advcl	svd-228	_
svd-228-5	i	i	C	_	_	svd-228-7	cc	svd-228	_
svd-228-6	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-228-7	obj	svd-228	_
svd-228-7	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-228-4	conj	svd-228	_
svd-228-8	tebě´	ti	Pp2-sg	_	_	svd-228-10	obj	svd-228	_
svd-228-9	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-228-8	expl	svd-228	_
svd-228-10	ugaždam'	ugaždam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-228	_
svd-228-11	kefílъ	kefil	N-sny	_	_	svd-228-10	obl:pred	svd-228	_
svd-228-12	na	na	Sa	_	_	svd-228-15	case	svd-228	_
svd-228-13	tvoígo+	tvoi	Amsgy	_	_	svd-228-15	amod:poss	svd-228	_
svd-228-14	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-228-13	det:p_adj	svd-228	_
svd-228-15	sina,	sin	Nmsgy	_	_	svd-228-10	obl:iobj	svd-228	_
svd-228-16	zaštó	zašto	C	_	_	svd-228-20	mark	svd-228	_
svd-228-17	véki	veče	R	_	_	svd-228-20	advmod	svd-228	_
svd-228-18	da	da	C	_	_	svd-228-20	aux	svd-228	_
svd-228-19	ní	ne	Qz	_	_	svd-228-20	advmod	svd-228	_
svd-228-20	umrъsě´vam'	umrъsjavam	Vmip1si	_	_	svd-228-10	root	svd-228	_
svd-228-21	snagá+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-228-20	obj	svd-228	_
svd-228-22	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-228-21	det:p_nom	svd-228	_
svd-228-23	si,	se	Px---d	_	_	svd-228-21	nmod:poss	svd-228	_
# translation: ʺand if I will be able to see itʺ / ʺI will count you for my helper along your Sonʺ / ʺso that I (will not) taint my flesh again

svd-229-1	amí	ami	C	_	_	svd-229-10	cc	svd-229	_
svd-229-2	kogý	koga	Pq	_	_	svd-229-3	mark	svd-229	_
svd-229-3	izléza	izlěza	Vmip1se	_	_	svd-229-10	advcl	svd-229	_
svd-229-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-229-5	case	svd-229	_
svd-229-5	čérkova,	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-229-3	obl:abl	svd-229	_
svd-229-6	déto	deto	Pr	_	_	svd-229-8	mark	svd-229	_
svd-229-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-229-8	obj	svd-229	_
svd-229-8	upráveši,	upravja	Vmip2se	_	_	svd-229-10	advcl	svd-229	_
svd-229-9	da	da	C	_	_	svd-229-10	aux:opt	svd-229	_
svd-229-10	ída.	ida	Vmip1si	_	_	0	root	svd-229	_
# translation: ʺbut when I will exit the churchʺ / ʺwhereever you point me, I will go (there)ʺ

svd-230-1	Tézi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-230-2	obj:ext	svd-230	_
svd-230-2	rékoxъ	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-230	_
# translation: ʺthus I spokeʺ

svd-231-1	i	i	C	_	_	svd-231-2	cc	svd-231	_
svd-231-2	ze	zema	Vmia3se	_	_	0	root	svd-231	_
svd-231-3	málko	malko	R	_	_	svd-231-4	amod	svd-231	_
svd-231-4	razgovorъ	razgovor	Nmsnn	_	_	svd-231-2	obj	svd-231	_
# translation: ʺand I received some chatʺ (?)

svd-232-1	i	i	C	_	_	svd-232-3	cc	svd-232	_
svd-232-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-232-3	expl	svd-232	_
svd-232-3	smě´si	směsja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-232	_
svd-232-4	sásъ	s	Si	_	_	svd-232-6	case	svd-232	_
svd-232-5	drúgi	drug	Ampnn	_	_	svd-232-6	amod	svd-232	_
svd-232-6	čelově´ci	člověk	Nmpny	_	_	svd-232-3	obl	svd-232	_
# translation: ʺthen I mingled with other peopleʺ

svd-233-1	i	i	C	_	_	svd-233-2	cc	svd-233	_
svd-233-2	vlě´zoxъ	vlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-233	_
svd-233-3	v	v	Sa	_	_	svd-233-4	case	svd-233	_
svd-233-4	čérkova	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-233-2	obl:lat	svd-233	_
# translation: ʺand I entered the churchʺ

svd-234-1	i	i	C	_	_	svd-234-6	cc	svd-234	_
svd-234-2	veki	veče	R	_	_	svd-234-6	advmod	svd-234	_
svd-234-3	níkuĭ	nikoi	Pz---n	_	_	svd-234-6	nsubj	svd-234	_
svd-234-4	ne	ne	Qz	_	_	svd-234-6	advmod	svd-234	_
svd-234-5	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-234-6	obj	svd-234	_
svd-234-6	zápre	zaprja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-234	_
svd-234-7	kato	kato	C	_	_	svd-234-9	mark	svd-234	_
svd-234-8	prъvïju	prъvi	Amsoy	_	_	svd-234-9	amod:p_adj	svd-234	_
svd-234-9	pъ´tъ,	pъt	Nmsnn	_	_	svd-234-6	advcl	svd-234	_
# translation: ʺand nobody was stopping meʺ / ʺas in the first timeʺ

svd-235-1	ami	ami	C	_	_	svd-235-7	cc	svd-235	_
svd-235-2	kato	kato	C	_	_	svd-235-5	mark	svd-235	_
svd-235-3	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-235-5	advmod	svd-235	_
svd-235-4	naprédъ	napred	R	_	_	svd-235-5	advmod	svd-235	_
svd-235-5	opí-raxъ	opiram	Vmia1si	_	_	svd-235-7	advcl	svd-235	_
svd-235-6	tъ´ĭ	tъi	R	_	_	svd-235-7	advmod	svd-235	_
svd-235-7	otídoxъ	otida	Vmia1se	_	_	0	root	svd-235	_
svd-235-8	lésno	lěsno	R	_	_	svd-235-7	advmod	svd-235	_
svd-235-9	v'	v	Sa	_	_	svd-235-10	case	svd-235	_
svd-235-10	čérkova.	čerkova	Nfsnn	_	_	svd-235-7	obl:lat	svd-235	_
# translation: ʺbut as (something was) being a barrier to me beforeʺ / ʺso I entered the church easily nowʺ

svd-236-1	I	i	C	_	_	svd-236-4	cc	svd-236	_
svd-236-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-236-4	advmod	svd-236	_
svd-236-3	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-236-4	obj	svd-236	_
svd-236-4	zé	zema	Vmia3se	_	_	0	root	svd-236	_
svd-236-5	stráxъ	strax	Nmsnn	_	_	svd-236-4	nsubj	svd-236	_
svd-236-6	i	i	C	_	_	svd-236-7	cc	svd-236	_
svd-236-7	trepé-reni.	treperenie	Nnsnn	_	_	svd-236-5	conj	svd-236	_
svd-236-8	Kogí	koga	Pq	_	_	svd-236-9	mark	svd-236	_
svd-236-9	víděxъ	vidja	Vmia1si	_	_	svd-236-4	advcl	svd-236	_
svd-236-10	čéstnyĭ	česten	Amsny	_	_	svd-236-11	amod	svd-236	_
svd-236-11	krъstъ,	krъst	Nmsnn	_	_	svd-236-9	obj	svd-236	_
# translation: ʺand suddenly fear and trembling overcame myselfʺ / ʺas I saw the wood of the Crossʺ

svd-237-1	pádnaxъ	padna	Vmia1se	_	_	0	root	svd-237	_
svd-237-2	ístina	istina	Nfsnn	_	_	svd-237-1	advmod	svd-237	_
svd-237-3	na	na	Sa	_	_	svd-237-4	case	svd-237	_
svd-237-4	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-237-1	obl:lat	svd-237	_
svd-237-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-237-4	det	svd-237	_
# translation: ʺI fell down to the groundʺ

svd-238-1	i	i	C	_	_	svd-238-3	cc	svd-238	_
svd-238-2	sь	se	Px---a	_	_	svd-238-3	expl	svd-238	_
svd-238-3	po-kloníx.	poklonja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-238	_
# translation: ʺand I bowedʺ

svd-239-1	Pritéko(x)	priteka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-239	_
svd-239-2	na	na	Sa	_	_	svd-239-3	case	svd-239	_
svd-239-3	mě´sto+	město	Nnsnn	_	_	svd-239-1	obl:lat	svd-239	_
svd-239-4	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-239-3	det:p_nom	svd-239	_
svd-239-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-239-7	mark	svd-239	_
svd-239-6	béši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-239-7	aux:pass	svd-239	_
svd-239-7	istorísanъ	istorisam	Vmpa-se	Amsnn	_	svd-239-3	acl	svd-239	_
svd-239-8	bogorodica	Bogorodica	Nfsny	_	_	svd-239-7	nsubj	svd-239	_
# translation: ʺI ran again to the place, where the Mother of God was picturedʺ

svd-240-1	i	i	C	_	_	svd-240-4	cc	svd-240	_
svd-240-2	sasъ	s	Si	_	_	svd-240-3	case	svd-240	_
svd-240-3	slъ´zi	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-240-4	obl	svd-240	_
svd-240-4	pláčaxъ	plača	Vmia1si	_	_	0	root	svd-240	_
svd-240-5	i	i	C	_	_	svd-240-6	cc	svd-240	_
svd-240-6	dùmaxъ:	dumam	Vmia1si	_	_	svd-240-4	conj	svd-240	_
# translation: ʺand I wept with tearsʺ / ʺand I spoke:ʺ

svd-241-1	tý,	ti	Pp2-sn	_	_	svd-241-7	nsubj	svd-241	_
svd-241-2	presvetaę	presvęt	Afsny	_	_	svd-241-3	amod	svd-241	_
svd-241-3	děvo,	děva	Nfsvy	_	_	svd-241-7	vocative	svd-241	_
svd-241-4	ne	ne	Qz	_	_	svd-241-6	advmod	svd-241	_
svd-241-5	má	az	Pp1-sa	_	_	svd-241-7	obj	svd-241	_
svd-241-6	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-241-7	aux:prf	svd-241	_
svd-241-7	ostávila	ostavja	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	svd-241	_
svd-241-8	grěšna	grěšen	Afsnn	_	_	svd-241-12	amod	svd-241	_
svd-241-9	i	i	C	_	_	svd-241-8	cc	svd-241	_
svd-241-10	ne+	ne	Qz	_	_	svd-241-11	amod	svd-241	_
svd-241-11	dostóĭna	dostoen	Afsnn	_	_	svd-241-8	conj	svd-241	_
svd-241-12	rabíně	rabinja	Nfsny	_	_	svd-241-5	appos	svd-241	_
svd-241-13	tvoę´	tvoi	Afsny	_	_	svd-241-12	amod:poss	svd-241	_
# translation: ʺyou, o Most Holy Virgin, do not turn away in disgust from me, your sinful and unworthy servantʺ

svd-242-1	amí	ami	C	_	_	svd-242-4	cc	svd-242	_
svd-242-2	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-242-4	aux:prf	svd-242	_
svd-242-3	má	az	Pp1-sa	_	_	svd-242-4	obj	svd-242	_
svd-242-4	spodobíla	spodobja	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	svd-242	_
svd-242-5	da	da	C	_	_	svd-242-6	mark	svd-242	_
svd-242-6	vídě	vidja	Vmip1si	_	_	svd-242-4	advcl	svd-242	_
svd-242-7	onózi	onzi	Pd-nsn	_	_	svd-242-6	obj:ext	svd-242	_
svd-242-8	déto	deto	Pr	_	_	svd-242-9	mark	svd-242	_
svd-242-9	ljúbexъ	ljublju	Vaii1si	_	_	svd-242-7	acl	svd-242	_
svd-242-10	i	i	C	_	_	svd-242-11	cc	svd-242	_
svd-242-11	iště´xъ.	iskam	Vaii1si	_	_	svd-242-9	conj	svd-242	_
# translation: ʺbut make me worthy to see what I fell in love withʺ / ʺand (what) I wantedʺ

svd-243-1	Radi	radi	Sg	_	_	svd-243-2	case	svd-243	_
svd-243-2	túĭ,	tъi	R	_	_	svd-243-5	advmod	svd-243	_
svd-243-3	vladičice	vladičica	Nfsvy	_	_	svd-243-5	vocative	svd-243	_
svd-243-4	bogorodice,	Bogorodica	Nfsvy	_	_	svd-243-3	appos	svd-243	_
svd-243-5	pokaží	pokaža	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-243	_
svd-243-6	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-243-5	obl:iobj	svd-243	_
svd-243-7	pъ´tъ,	pǫt	Nmsnn	_	_	svd-243-5	obj	svd-243	_
svd-243-8	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-243-11	mark	svd-243	_
svd-243-9	da	da	C	_	_	svd-243-11	aux	svd-243	_
svd-243-10	se	se	Px---a	_	_	svd-243-11	expl	svd-243	_
svd-243-11	spasá.	spasja	Vmip1se	_	_	svd-243-7	acl	svd-243	_
# translation: ʺfor this reason, o Lady Mother of God, show me the way to salvationʺ

svd-244-1	Tý	ti	Pp2-sn	_	_	svd-244-2	nsubj	svd-244	_
svd-244-2	staní	stana	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-244	_
svd-244-3	upravítelnica	upravitelnica	Nfsny	_	_	svd-244-2	obl:pred	svd-244	_
svd-244-4	na	na	Sa	_	_	svd-244-5	case	svd-244	_
svd-244-5	spasénïe+	spasenie	Nnsnn	_	_	svd-244-2	obl:lat	svd-244	_
svd-244-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-244-5	det:p_nom	svd-244	_
svd-244-7	moé,	moi	Ansny	_	_	svd-244-5	amod:poss	svd-244	_
# translation: ʺyou be the helper of my salvationʺ

svd-245-1	tý	ti	Pp2-sn	_	_	svd-245-8	nsubj	svd-245	_
svd-245-2	deto	deto	Pr	_	_	svd-245-4	mark	svd-245	_
svd-245-3	sí	sъm	Vaip2si	_	_	svd-245-4	aux:prf	svd-245	_
svd-245-4	stánala	stana	Vmp--se	Afsnn	_	svd-245-1	acl	svd-245	_
svd-245-5	kefílъ,	kefil	N-sny	_	_	svd-245-4	obl:pred	svd-245	_
svd-245-6	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-245-1	expl	svd-245	_
svd-245-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-245-8	obl	svd-245	_
svd-245-8	upraví,	upravja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-245	_
svd-245-9	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-245-11	mark	svd-245	_
svd-245-10	da	da	C	_	_	svd-245-11	aux	svd-245	_
svd-245-11	arěsamъ	xaresam	Vmip1si	_	_	svd-245-8	advcl	svd-245	_
svd-245-12	na	na	Sa	_	_	svd-245-13	case	svd-245	_
svd-245-13	sina+	sin	Nmsgy	_	_	svd-245-11	obl:iobj	svd-245	_
svd-245-14	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-245-13	det:p_nom	svd-245	_
svd-245-15	tvoégo.	tvoi	Amsgy	_	_	svd-245-13	amod:poss	svd-245	_
# translation: ʺyou, who cared (for Him), you help me to please your Sonʺ

svd-246-1	Dúmax	dumam	Vmia1si	_	_	svd-246-4	advcl	svd-246	_
svd-246-2	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-246-1	nsubj	svd-246	_
svd-246-3	tézi,	tozi	Pd-fsn	_	_	svd-246-1	obj:ext	svd-246	_
svd-246-4	čjúxъ	čuja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-246	_
svd-246-5	glásъ,	glas	Nmsnn	_	_	svd-246-4	obj	svd-246	_
svd-246-6	deto	deto	Pr	_	_	svd-246-8	mark	svd-246	_
svd-246-7	mí	az	Pp1-sd	_	_	svd-246-8	obl:iobj	svd-246	_
svd-246-8	dódi,	doida	Vmia3se	_	_	svd-246-5	acl	svd-246	_
# translation: ʺ(as) I spoke thus, I heard a voice as it cameʺ

svd-247-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-247-6	cc	svd-247	_
svd-247-2	ako	ako	C	_	_	svd-247-3	mark	svd-247	_
svd-247-3	premi-néšъ	premina	Vmip2se	_	_	svd-247-6	advcl	svd-247	_
svd-247-4	Jordánъ,	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-247-6	obj	svd-247	_
svd-247-5	štéšъ	šta	Vaip2si	_	_	svd-247-6	aux:fut	svd-247	_
svd-247-6	naměri	naměrja	Vmn---e	Vmm-2pe	_	0	root	svd-247	_
svd-247-7	golěmъ	golěm	Amsnn	_	_	svd-247-8	amod	svd-247	_
svd-247-8	pokóĭ.	pokoi	Nmsnn	_	_	svd-247-6	obj	svd-247	_
# translation: ʺ(ʺbecauseʺ) if you cross Jordan, you will find a great peaceʺ

svd-248-1	I	i	C	_	_	svd-248-4	cc	svd-248	_
svd-248-2	kato	kato	C	_	_	svd-248-3	mark	svd-248	_
svd-248-3	čjúxъ,	čuja	Vmia1si	_	_	svd-248-4	advcl	svd-248	_
svd-248-4	klíknax	klikna	Vmia1se	_	_	0	root	svd-248	_
svd-248-5	z'	s	Si	_	_	svd-248-7	case	svd-248	_
svd-248-6	golě´mъ	golěm	Amsnn	_	_	svd-248-7	amod	svd-248	_
svd-248-7	glásъ:	glas	Nmsnn	_	_	svd-248-4	obl	svd-248	_
# translation: ʺand as I heard (it), I called with a strong voice:ʺ

svd-249-1	vladičicě,	vladičica	Nfsvy	_	_	svd-249-6	vocative	svd-249	_
svd-249-2	vladičicě,	vladičica	Nfsvy	_	_	svd-249-1	conj	svd-249	_
svd-249-3	ne+	ne	Qz	_	_	svd-249-4	advmod	svd-249	_
svd-249-4	déĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-249-6	aux	svd-249	_
svd-249-5	ma	az	Pp1-sn	_	_	svd-249-6	obj	svd-249	_
svd-249-6	ostáve.	ostavja	Vmn---e	_	_	0	root	svd-249	_
# translation: ʺo Lady, Lady, do not abandon me!ʺ

svd-250-1	Túĭ	tъi	R	_	_	svd-250-2	advmod	svd-250	_
svd-250-2	rekóxъ	reka	Vmia1se	_	_	0	root	svd-250	_
# translation: ʺthus I spokeʺ

svd-251-1	i	i	C	_	_	svd-251-2	cc	svd-251	_
svd-251-2	izlě´zoxъ	izlěza	Vmia1se	_	_	0	root	svd-251	_
svd-251-3	da	da	C	_	_	svd-251-4	mark	svd-251	_
svd-251-4	ída	ida	Vmip1si	_	_	svd-251-2	advcl	svd-251	_
svd-251-5	kadetu	kъdeto	Pr	_	_	svd-251-6	case	svd-251	_
svd-251-6	Jordánъ.	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-251-4	obl:lat	svd-251	_
# translation: ʺand I went out to go to where Jordan (was)ʺ

svd-252-1	I	i	C	_	_	svd-252-5	cc	svd-252	_
svd-252-2	katú	katu	C	_	_	svd-252-3	mark	svd-252	_
svd-252-3	otáždaxъ,	otivam	Vmia1si	_	_	svd-252-5	advcl	svd-252	_
svd-252-4	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-252-5	obj	svd-252	_
svd-252-5	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-252	_
svd-252-6	edínъ	edin	Amsnn	_	_	svd-252-7	amod	svd-252	_
svd-252-7	xristïáninъ	xristianin	Nmsny	_	_	svd-252-5	nsubj	svd-252	_
# translation: ʺand as I went, one Christian saw meʺ

svd-253-1	i	i	C	_	_	svd-253-2	cc	svd-253	_
svd-253-2	izvádi	izvadja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-253	_
svd-253-3	tri	tri	Ml	_	_	svd-253-4	nummod	svd-253	_
svd-253-4	mangári	mangar	Nmpnn	_	_	svd-253-2	obj	svd-253	_
# translation: ʺand he too three copper coinsʺ

svd-254-1	i	i	C	_	_	svd-254-3	cc	svd-254	_
svd-254-2	mí	az	Pp1-sd	_	_	svd-254-3	obl:iobj	svd-254	_
svd-254-3	dádi	dam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-254	_
svd-254-4	za	za	Sa	_	_	svd-254-5	case	svd-254	_
svd-254-5	imę´	ime	Nnsnn	_	_	svd-254-3	obl	svd-254	_
svd-254-6	Xristóvo.	Xristov	Ansnn	_	_	svd-254-5	amod:poss	svd-254	_
# translation: ʺand he gave them to me in the name of Christʺ

svd-255-1	Zéx'	zema	Vmia1se	_	_	0	root	svd-255	_
svd-255-2	gy	tě	Pp3-pa	_	_	svd-255-1	obj	svd-255	_
svd-255-3	ístina	istina	Nfsnn	_	_	svd-255-1	advmod	svd-255	_
svd-255-4	ázъ	az	Pp1-sn	_	_	svd-255-1	nsubj	svd-255	_
# translation: ʺso I took themʺ

svd-256-1	i	i	C	_	_	svd-256-2	cc	svd-256	_
svd-256-2	kúpix	kupja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-256	_
svd-256-3	tri	tri	Ml	_	_	svd-256-4	nummod	svd-256	_
svd-256-4	xlě´bovi	xlěb	Nmpnn	_	_	svd-256-2	obj	svd-256	_
svd-256-5	sasъ	s	Si	_	_	svd-256-6	case	svd-256	_
svd-256-6	onézi.	onzi	Pd-fpn	_	_	svd-256-2	obl:ext	svd-256	_
# translation: ʺand I bought three loaves of bread with themʺ

svd-257-1	Támъ	tamo	R	_	_	svd-257-2	advmod	svd-257	_
svd-257-2	pítaxъ	pitam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-257	_
svd-257-3	ednogo	edin	Amsgy	_	_	svd-257-4	amod	svd-257	_
svd-257-4	čelově´ka,	člověk	Nmsgy	_	_	svd-257-2	obj	svd-257	_
svd-257-5	kóĭ	koi	Amsny	_	_	svd-257-7	mark	svd-257	_
svd-257-6	pъ´tъ	pǫt	Nmsnn	_	_	svd-257-7	nsubj	svd-257	_
svd-257-7	ugážda	ugaždam	Vmip3si	_	_	svd-257-2	advcl	svd-257	_
svd-257-8	na	na	Sa	_	_	svd-257-9	case	svd-257	_
svd-257-9	Jordán,	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-257-7	obl:lat	svd-257	_
# translation: ʺthere I asked one man, which way led to Jordanʺ

svd-258-1	i	i	C	_	_	svd-258-2	cc	svd-258	_
svd-258-2	pokáza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-258	_
svd-258-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-258-2	obl:iobj	svd-258	_
# translation: ʺand he (she?) showed meʺ

svd-259-1	i	i	C	_	_	svd-259-3	cc	svd-259	_
svd-259-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-259-3	advmod	svd-259	_
svd-259-3	pláčaxъ	plača	Vmia1si	_	_	0	root	svd-259	_
svd-259-4	i	i	C	_	_	svd-259-5	cc	svd-259	_
svd-259-5	vrъvě´xъ	vъrvja	Vmia1si	_	_	svd-259-3	conj	svd-259	_
svd-259-6	v'	v	Sl	_	_	svd-259-7	case	svd-259	_
svd-259-7	pъ´tju.	pǫt	Nmsdn	Nmson	_	svd-259-5	obl:loc	svd-259	_
# translation: ʺand I immediately weptʺ / ʺand I went on the wayʺ

svd-260-1	I	i	C	_	_	svd-260-4	cc	svd-260	_
svd-260-2	pri+	pri	Sl	_	_	svd-260-3	case	svd-260	_
svd-260-3	véčerъ	večer	Nmsnn	_	_	svd-260-4	obl	svd-260	_
svd-260-4	stígnaxъ	stigna	Vmia1se	_	_	0	root	svd-260	_
svd-260-5	na	na	Sa	_	_	svd-260-6	case	svd-260	_
svd-260-6	xrámu	xram	Nmsdn	Nmson	_	svd-260-4	obl:lat:p_nom	svd-260	_
svd-260-7	svetómu	svęt	Amsdy	_	_	svd-260-8	amod	svd-260	_
svd-260-8	Joánnu	Ioann	Nmsdy	_	_	svd-260-6	nmod:poss	svd-260	_
svd-260-9	Predtéču,	Prědteča	Nmsdy	_	_	svd-260-8	appos	svd-260	_
svd-260-10	blízu	blizo	R	_	_	svd-260-12	amod	svd-260	_
svd-260-11	pri	pri	Sl	_	_	svd-260-12	case	svd-260	_
svd-260-12	Jorъdánъ,	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-260-6	nmod:loc	svd-260	_
# translation: ʺand in the evening I reached the temple of St. John the Forerunner near Jordan

svd-261-1	i	i	C	_	_	svd-261-7	cc	svd-261	_
svd-261-2	na	na	Sa	_	_	svd-261-3	case	svd-261	_
svd-261-3	dinju+	den	Nmson	_	_	svd-261-7	obl	svd-261	_
svd-261-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-261-3	det:p_nom	svd-261	_
svd-261-5	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-261-3	det:ext	svd-261	_
svd-261-6	sъ	se	Px---a	_	_	svd-261-7	expl	svd-261	_
svd-261-7	pričestíxъ	pričestja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-261	_
svd-261-8	na	na	Sl	_	_	svd-261-9	case	svd-261	_
svd-261-9	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-261-7	obl:loc	svd-261	_
svd-261-10	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-261-9	det:p_nom	svd-261	_
# translation: ʺand on that day I took the Eucharist in the monasteryʺ

svd-262-1	izě´doxъ	izěda	Vmia1se	_	_	0	root	svd-262	_
svd-262-2	polovína	polovina	Nfsnn	_	_	svd-262-1	obj	svd-262	_
svd-262-3	xlě´bъ	xlěb	Nmsnn	_	_	svd-262-2	nmod	svd-262	_
# translation: ʺand I ate a half of a loafʺ

svd-263-1	i	i	C	_	_	svd-263-2	cc	svd-263	_
svd-263-2	píxъ	pija	Vmia1si	_	_	0	root	svd-263	_
svd-263-3	ot	ot	Sg	_	_	svd-263-4	case	svd-263	_
svd-263-4	vodá+	voda	Nfsnn	_	_	svd-263-2	obl:abl	svd-263	_
svd-263-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-263-4	det:p_nom	svd-263	_
svd-263-6	Jordánska.	jordanski	Afsnn	_	_	svd-263-4	amod	svd-263	_
# translation: ʺand I drank from the water of Jordanʺ

svd-264-1	Togízi	togizi	Pr	_	_	svd-264-2	advmod	svd-264	_
svd-264-2	lě´gnaxъ	lěgna	Vmia1se	_	_	0	root	svd-264	_
# translation: ʺthen I laid myselfʺ

svd-265-1	i	i	C	_	_	svd-265-2	cc	svd-265	_
svd-265-2	spáxъ	spa	Vmia1si	_	_	0	root	svd-265	_
svd-265-3	támъ.	tamo	R	_	_	svd-265-2	advmod	svd-265	_
# translation: ʺand I slept thereʺ

svd-266-1	I	i	C	_	_	svd-266-6	cc	svd-266	_
svd-266-2	na	na	Sl	_	_	svd-266-3	case	svd-266	_
svd-266-3	útrě,	utrě	R	_	_	svd-266-6	advmod	svd-266	_
svd-266-4	kogí	koga	Pq	_	_	svd-266-5	mark	svd-266	_
svd-266-5	sъ´mnъ,	sъmna	Vmia3se	_	_	svd-266-6	advcl	svd-266	_
svd-266-6	slě´zoxъ	slěza	Vmia1se	_	_	0	root	svd-266	_
svd-266-7	dólu	dolu	R	_	_	svd-266-6	advmod	svd-266	_
svd-266-8	na	na	Sa	_	_	svd-266-9	case	svd-266	_
svd-266-9	rěkъ´+	rěka	Nfson	_	_	svd-266-6	obl:lat	svd-266	_
svd-266-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-266-9	det:p_nom	svd-266	_
# translation: ʺand in the morning, at the dawnʺ / ʺI went down to the riverʺ

svd-267-1	i	i	C	_	_	svd-267-2	cc	svd-267	_
svd-267-2	namě´rixъ	naměrja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-267	_
svd-267-3	málka	malъk	Afsnn	_	_	svd-267-4	amod	svd-267	_
svd-267-4	ladię´	ladija	Nfsnn	_	_	svd-267-2	obj	svd-267	_
# translation: ʺand I found a small boatʺ

svd-268-1	i	i	C	_	_	svd-268-2	cc	svd-268	_
svd-268-2	mináxъ	mina	Vmia1se	_	_	0	root	svd-268	_
# translation: ʺand I crossedʺ

svd-269-1	i	i	C	_	_	svd-269-2	cc	svd-269	_
svd-269-2	dodóxъ	doida	Vmia1se	_	_	0	root	svd-269	_
svd-269-3	do	do	Sg	_	_	svd-269-4	case	svd-269	_
svd-269-4	túka,	tuka	R	_	_	svd-269-2	advmod	svd-269	_
svd-269-5	dét	deto	Pr	_	_	svd-269-7	mark	svd-269	_
svd-269-6	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-269-7	obj	svd-269	_
svd-269-7	glédašъ.	gledam	Vmip2si	_	_	svd-269-4	acl	svd-269	_
svd-269-8	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-269-2	vocative	svd-269	_
svd-269-9	Zasïmá.	Zosima	Nfsny	_	_	svd-269-8	appos	svd-269	_
# translation: ʺand I came even here, where you see me, o Father Zosimaʺ

svd-270-1	Otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-270	_
svd-270-2	stárecъ	starec	Nmsny	_	_	svd-270-1	nsubj	svd-270	_
# translation: the old man answered

svd-271-1	i	i	C	_	_	svd-271-2	cc	svd-271	_
svd-271-2	rečé	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-271	_
svd-271-3	ĭ:	tja	Pp3fsd	_	_	svd-271-2	obl:iobj	svd-271	_
# translation: and he spoke to her:

svd-272-1	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-272-2	amod	svd-272	_
svd-272-2	godín	godina	Nfpgn	_	_	svd-272-3	obj	svd-272	_
svd-272-3	ímašъ,	imam	Vmip2si	_	_	0	root	svd-272	_
svd-272-4	svetaę,	svęt	Afsny	_	_	svd-272-3	vocative	svd-272	_
svd-272-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-272-6	case	svd-272	_
svd-272-6	kogí	koga	Pq	_	_	svd-272-7	mark	svd-272	_
svd-272-7	si	sъm	Vmip2si	_	_	svd-272-3	advcl	svd-272	_
svd-272-8	túka	tuka	R	_	_	svd-272-7	advmod	svd-272	_
svd-272-9	v'	v	Sl	_	_	svd-272-10	case	svd-272	_
svd-272-10	pustinъé?	pustinja	Nfsdn	_	_	svd-272-7	obl:loc	svd-272	_
# translation: ʺfor how many years are you (ʺyou have, since you areʺ) here in the desert?ʺ

svd-273-1	Réče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-273	_
svd-273-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-273-1	obl:iobj	svd-273	_
svd-273-3	svetaę:	svęt	Afsny	_	_	svd-273-1	nsubj	svd-273	_
# translation: the saint spoke to him:

svd-274-1	četiri-	četiri	Ml	_	_	svd-274-2	nummod	svd-274	_
svd-274-2	desétъ	deset	Ml	_	_	svd-274-3	nummod	svd-274	_
svd-274-3	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-274-4	obj	svd-274	_
svd-274-4	imámъ.	imam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-274	_
svd-274-5	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-274-4	vocative	svd-274	_
svd-274-6	Zasïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-274-5	appos	svd-274	_
svd-274-7	ot	ot	Sg	_	_	svd-274-8	case	svd-274	_
svd-274-8	kogí	koga	Pq	_	_	svd-274-9	mark	svd-274	_
svd-274-9	samъ	sъm	Vmip1si	_	_	svd-274-4	advcl	svd-274	_
svd-274-10	túka.	tuka	R	_	_	svd-274-9	advmod	svd-274	_
# translation: ʺ40 years (ʺI haveʺ), o Father Zosima, since I am hereʺ

svd-275-1	Réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-275	_
svd-275-2	ĭ	tja	Pp3fsd	_	_	svd-275-1	obl:iobj	svd-275	_
svd-275-3	Zosïmá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-275-1	nsubj	svd-275	_
# translation: Zosima spoke to her:

svd-276-1	ot	ot	Sg	_	_	svd-276-2	case	svd-276	_
svd-276-2	gdě´	kъde	Pq	_	_	svd-276-3	obl:abl	svd-276	_
svd-276-3	namě´rešъ	naměrja	Vmip2si	_	_	0	root	svd-276	_
svd-276-4	jastïe	jastie	Nnsnn	_	_	svd-276-3	obj	svd-276	_
svd-276-5	do	do	Sg	_	_	svd-276-6	case	svd-276	_
svd-276-6	dnés	dnes	R	_	_	svd-276-3	advmod	svd-276	_
# translation: ʺand from where do you take (ʺfindʺ) your food until today?ʺ

svd-277-1	i	i	C	_	_	svd-277-3	cc	svd-277	_
svd-277-2	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-277-3	advmod	svd-277	_
svd-277-3	miná	mina	Vmia2se	_	_	0	root	svd-277	_
svd-277-4	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-277-5	amod	svd-277	_
svd-277-5	godíni?	godina	Nfpnn	_	_	svd-277-3	obj	svd-277	_
# translation: ʺor how did you survive so many years?ʺ

svd-278-1	Reče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-278	_
svd-278-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-278-1	obl:iobj	svd-278	_
svd-278-3	svetáę:	svęt	Afsny	_	_	svd-278-1	nsubj	svd-278	_
# translation: the saint spoke to him:

svd-279-1	dvá	dva	Ml	_	_	svd-279-2	nummod	svd-279	_
svd-279-2	xlě´ba	xlěb	Nmdnn	_	_	svd-279-5	obj	svd-279	_
svd-279-3	i	i	C	_	_	svd-279-4	cc	svd-279	_
svd-279-4	poluvína	polovina	Nfsnn	_	_	svd-279-1	conj	svd-279	_
svd-279-5	imáxъ,	imam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-279	_
svd-279-6	kogí	koga	Pq	_	_	svd-279-7	mark	svd-279	_
svd-279-7	premináxъ	premina	Vmia1se	_	_	svd-279-5	advcl	svd-279	_
svd-279-8	Jordánъ	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-279-7	obj	svd-279	_
# translation: ʺI had two and half loaves of bread, when I crossed the Jordanʺ

svd-280-1	i	i	C	_	_	svd-280-3	cc	svd-280	_
svd-280-2	tól-kozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-280-3	advmod	svd-280	_
svd-280-3	isъ´xnaxa	izsъxna	Vmii3se	_	_	0	root	svd-280	_
svd-280-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-280-5	mark	svd-280	_
svd-280-5	stánaxa	stana	Vmii3se	_	_	svd-280-3	advcl	svd-280	_
svd-280-6	kató	kato	C	_	_	svd-280-7	mark	svd-280	_
svd-280-7	kámikъ.	kamъk	Nmsnn	_	_	svd-280-5	advcl	svd-280	_
# translation: ʺand they were as dry as stoneʺ

svd-281-1	Po	po (2)	Qc	_	_	svd-281-2	advmod	svd-281	_
svd-281-2	málko	malko	R	_	_	svd-281-6	advmod	svd-281	_
svd-281-3	ístina	istina	Nfsnn	_	_	svd-281-6	advmod	svd-281	_
svd-281-4	po	po (2)	Qc	_	_	svd-281-5	advmod	svd-281	_
svd-281-5	málko	malko	R	_	_	svd-281-2	conj	svd-281	_
svd-281-6	mináxъ	mina	Vmia1se	_	_	0	root	svd-281	_
svd-281-7	sasъ	s	Si	_	_	svd-281-8	case	svd-281	_
svd-281-8	onézi	onzi	Pd-mpn	_	_	svd-281-6	obl:ext	svd-281	_
svd-281-9	i	i	C	_	_	svd-281-11	cc	svd-281	_
svd-281-10	ot+	ot	Sg	_	_	svd-281-11	case	svd-281	_
svd-281-11	trъ´va+	trěva	Nfsnn	_	_	svd-281-8	obl:abl	svd-281	_
svd-281-12	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-281-11	det:p_nom	svd-281	_
svd-281-13	na	na	Sa	_	_	svd-281-15	case	svd-281	_
svd-281-14	túĭ	tъi	R	_	_	svd-281-15	det:ext	svd-281	_
svd-281-15	pušténïe.	puštenie	Nnsnn	_	_	svd-281-11	nmod:loc	svd-281	_
# translation: ʺ(eating) a little by little, I survived with them and the desert grassʺ

svd-282-1	Otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-282	_
svd-282-2	stárcu	starec	Nmsdy	Nmsoy	_	svd-282-1	nsubj:p_nom	svd-282	_
# translation: the old man answered

svd-283-1	i	i	C	_	_	svd-283-2	cc	svd-283	_
svd-283-2	réče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-283	_
svd-283-3	ĭ:	tja	Pp3fsd	_	_	svd-283-2	obl:iobj	svd-283	_
# translation: and he spoke to her:

svd-284-1	I	i	C	_	_	svd-284-3	cc	svd-284	_
svd-284-2	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-284-3	advmod	svd-284	_
svd-284-3	miná	mina	Vmia2se	_	_	0	root	svd-284	_
svd-284-4	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-284-5	amod	svd-284	_
svd-284-5	vrémę?	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-284-3	obj	svd-284	_
# translation: ʺhow did you pass so much time?ʺ

svd-285-1	Imaši	imam	Vmip2si	_	_	0	root	svd-285	_
svd-285-2	li	li	Qq	_	_	svd-285-1	advmod	svd-285	_
svd-285-3	ně´koĭ	někoi	Amsny	_	_	svd-285-4	amod	svd-285	_
svd-285-4	pákostъ	pakost	Nfsnn	_	_	svd-285-1	obj	svd-285	_
svd-285-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-285-6	case	svd-285	_
svd-285-6	dïávola,	diavol	Nmsgy	_	_	svd-285-1	obl:abl	svd-285	_
svd-285-7	ili	ili	C	_	_	svd-285-8	cc	svd-285	_
svd-285-8	né?	ne	Qz	_	_	svd-285-2	conj	svd-285	_
# translation: ʺdid you have any annoyance from the Devil or not?ʺ

svd-286-1	Réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-286	_
svd-286-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-286-1	obl:iobj	svd-286	_
svd-286-3	svetáę:	svęt	Afsny	_	_	svd-286-1	nsubj	svd-286	_
# translation: the saint spoke to him:

svd-287-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-287-6	vocative	svd-287	_
svd-287-2	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-287-1	appos	svd-287	_
svd-287-3	rábota	rabota	Nfsnn	_	_	svd-287-6	obl:lat	svd-287	_
svd-287-4	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-287-6	obj	svd-287	_
svd-287-5	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-287-6	aux:prf	svd-287	_
svd-287-6	pitálъ,	pitam	Vmp--si	Amsnn	_	0	root	svd-287	_
svd-287-7	détu	deto	Pr	_	_	svd-287-8	mark	svd-287	_
svd-287-8	tripéremъ	treperja	Vmip1si	Vmip1pi	_	svd-287-3	acl	svd-287	_
svd-287-9	da	da	C	_	_	svd-287-12	mark	svd-287	_
svd-287-10	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-287-12	obl:iobj	svd-287	_
svd-287-11	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-287-12	obj	svd-287	_
svd-287-12	káža,	kaža	Vmip1se	_	_	svd-287-8	advcl	svd-287	_
# translation: ʺo Father Zosima, you are asking to say a thing I tremble fromʺ

svd-288-1	zašto	zašto	C	_	_	svd-288-13	cc	svd-288	_
svd-288-2	jako	ako	C	_	_	svd-288-4	mark	svd-288	_
svd-288-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-288-4	expl	svd-288	_
svd-288-4	smislěxъ	smislja	Vmii1si	_	_	svd-288-13	advcl	svd-288	_
svd-288-5	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-288-6	amod	svd-288	_
svd-288-6	pákostъ	pakost	Nfsnn	_	_	svd-288-4	obl:lat	svd-288	_
svd-288-7	detu	deto	Pr	_	_	svd-288-8	mark	svd-288	_
svd-288-8	pretrъpě´(xъ)	pretrъpja	Vmia1se	_	_	svd-288-6	acl	svd-288	_
svd-288-9	i	i	C	_	_	svd-288-10	cc	svd-288	_
svd-288-10	pátixъ.	patja	Vmia1si	_	_	svd-288-8	conj	svd-288	_
svd-288-11	Stráxъ	strax	Nmsnn	_	_	svd-288-13	nsubj	svd-288	_
svd-288-12	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-288-13	obl:iobj	svd-288	_
svd-288-13	e,	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-288	_
svd-288-14	da	da	C	_	_	svd-288-17	mark	svd-288	_
svd-288-15	ni	ne	Qz	_	_	svd-288-17	advmod	svd-288	_
svd-288-16	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-288-17	obj	svd-288	_
svd-288-17	páte	patja	Vmip1si	_	_	svd-288-13	advcl	svd-288	_
svd-288-18	pakъ.	pak	R	_	_	svd-288-17	advmod	svd-288	_
# translation: ʺbecause, if I am to remember all the snares I suffered fromʺ / ʺI fear to not suffer againʺ

svd-289-1	Réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-289	_
svd-289-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	svd-289-1	obl:iobj	svd-289	_
svd-289-3	stárico:	starec	Nmsoy	_	_	svd-289-1	nsubj:p_nom	svd-289	_
# translation: the old man spoke to her:

svd-290-1	mólę	molja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-290	_
svd-290-2	ta,	ti	Pp2-sa	_	_	svd-290-1	obj	svd-290	_
svd-290-3	rabíne	rabinja	Nfsvy	_	_	svd-290-1	vocative	svd-290	_
svd-290-4	ístinnomu	istinen	Amsdy	_	_	svd-290-5	amod	svd-290	_
svd-290-5	Xristu,	Xristos	Nmsdy	_	_	svd-290-3	nmod:poss	svd-290	_
# translation: ʺI pray you, o servant of the true Christʺ

svd-291-1	ne+	ne	Qz	_	_	svd-291-2	advmod	svd-291	_
svd-291-2	deĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-291-4	aux:opt	svd-291	_
svd-291-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-291-4	obl:iobj	svd-291	_
svd-291-4	skríva	skrivam	Vmn---e	_	_	0	root	svd-291	_
svd-291-5	ništo,	ništo	Pz	_	_	svd-291-4	obj	svd-291	_
# translation: ʺdo not hide anythingʺ

svd-292-1	amí	ami	C	_	_	svd-292-5	cc	svd-292	_
svd-292-2	sé+	vsě	Afpnn	_	_	svd-292-5	obj	svd-292	_
svd-292-3	tě	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-292-2	det:p_adj	svd-292	_
svd-292-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-292-5	obl:iobj	svd-292	_
svd-292-5	izkaží	izkaža	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-292	_
svd-292-6	radi	radi	Sg	_	_	svd-292-7	case	svd-292	_
svd-292-7	ljubóvъ	ljubov	Nfsnn	_	_	svd-292-5	obl	svd-292	_
svd-292-8	Xristóvъ.	Xristov	Amsnn	Afson	_	svd-292-7	amod:poss	svd-292	_
# translation: ʺbut tell me all, for the sake of Christ's loveʺ

svd-293-1	Otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-293	_
svd-293-2	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-293-1	nsubj	svd-293	_
# translation: the saint answered

svd-294-1	i	i	C	_	_	svd-294-2	cc	svd-294	_
svd-294-2	réče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-294	_
svd-294-3	mu:	toi	Pp3msd	_	_	svd-294-2	obl:iobj	svd-294	_
# translation: and she spoke to him:

svd-295-1	věrvaĭ	věrvam	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-295	_
svd-295-2	mъ	az	Pp1-sd	_	_	svd-295-1	obl:iobj	svd-295	_
svd-295-3	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-295-1	vocative	svd-295	_
svd-295-4	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-295-3	appos	svd-295	_
# translation: ʺbelieve me, o Father Zosimaʺ

svd-296-1	sedem+	sedem	Ml	_	_	svd-296-4	nummod	svd-296	_
svd-296-2	ná+	na	Sa	_	_	svd-296-3	case	svd-296	_
svd-296-3	desetъ	deset	Ml	_	_	svd-296-1	nummod	svd-296	_
svd-296-4	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-296-5	obj	svd-296	_
svd-296-5	stórixъ	storja	Vmia1se	_	_	0	root	svd-296	_
svd-296-6	v	v	Sl	_	_	svd-296-7	case	svd-296	_
svd-296-7	pušte-nïé+	puštenie	Nnsnn	_	_	svd-296-5	obl:loc	svd-296	_
svd-296-8	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-296-7	det:p_nom	svd-296	_
svd-296-9	túĭ,	tъi	R	_	_	svd-296-7	det:ext	svd-296	_
svd-296-10	détu	deto	Pr	_	_	svd-296-13	mark	svd-296	_
svd-296-11	pákostъ	pakost	Nfsnn	_	_	svd-296-13	obj	svd-296	_
svd-296-12	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-296-11	amod	svd-296	_
svd-296-13	imáxъ	imam	Vmia1si	_	_	svd-296-7	acl	svd-296	_
svd-296-14	ot	ot	Sg	_	_	svd-296-15	case	svd-296	_
svd-296-15	dïávola,	diavol	Nmsgy	_	_	svd-296-13	obl:abl	svd-296	_
# translation: ʺI was (ʺdidʺ) for 17 years in this desertʺ / ʺ(in) which I had many annoyances from the Devilʺ

svd-297-1	zaštó,	zašto	C	_	_	svd-297-5	cc	svd-297	_
svd-297-2	načéněxъ	načena	Vaii1se	_	_	svd-297-4	aux	svd-297	_
svd-297-3	da	da	C	_	_	svd-297-4	aux:inf	svd-297	_
svd-297-4	jamъ,	jam	Vmip1si	_	_	svd-297-5	advcl	svd-297	_
svd-297-5	smíslěxъ	smislja	Vmii1se	_	_	0	root	svd-297	_
svd-297-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-297-5	expl	svd-297	_
svd-297-7	méso	meso	Nnsnn	_	_	svd-297-5	obj	svd-297	_
svd-297-8	i	i	C	_	_	svd-297-9	cc	svd-297	_
svd-297-9	rýba,	riba	Nfsnn	_	_	svd-297-7	conj	svd-297	_
svd-297-10	deto	deto	Pr	_	_	svd-297-11	mark	svd-297	_
svd-297-11	bě´xъ	sъm	Vmii1si	_	_	svd-297-7	acl	svd-297	_
svd-297-12	v'	v	Sl	_	_	svd-297-13	case	svd-297	_
svd-297-13	Misírъ,	Misir	Nmsnn	_	_	svd-297-11	obl:loc	svd-297	_
# translation: ʺbecause (when) I began to eat, I remembered all the meat and fish, which were (ʺI wasʺ having?) in Egyptʺ

svd-298-1	smíslěxъ	smislja	Vmii1se	_	_	0	root	svd-298	_
svd-298-2	vinó+	vino	Nnsnn	_	_	svd-298-1	obj	svd-298	_
svd-298-3	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-298-2	det:p_nom	svd-298	_
svd-298-4	mnógo,	mnogo	R	_	_	svd-298-2	amod	svd-298	_
svd-298-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-298-6	mark	svd-298	_
svd-298-6	pïęx	pija	Vmii1se	_	_	svd-298-2	acl	svd-298	_
svd-298-7	v	v	Sl	_	_	svd-298-8	case	svd-298	_
svd-298-8	Misírъ,	Misir	Nmsnn	_	_	svd-298-6	obl:loc	svd-298	_
# translation: ʺI remembered all the wines, which I drank in Egyptʺ

svd-299-1	i	i	C	_	_	svd-299-2	cc	svd-299	_
svd-299-2	izgáreši	izgarja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-299	_
svd-299-3	srъdce+	sъrdce	Nnsnn	_	_	svd-299-2	nsubj	svd-299	_
svd-299-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-299-3	det:p_nom	svd-299	_
svd-299-5	mi.	az	Pp1-sd	_	_	svd-299-3	nmod:poss	svd-299	_
# translation: ʺand my heart were set ablazeʺ

svd-300-1	A	a	C	_	_	svd-300-6	cc	svd-300	_
svd-300-2	túka	tuka	R	_	_	svd-300-6	advmod	svd-300	_
svd-300-3	nití	neti	C	_	_	svd-300-4	amod	svd-300	_
svd-300-4	vóda	voda	Nfsnn	_	_	svd-300-6	obj	svd-300	_
svd-300-5	né+	ne	Qz	_	_	svd-300-6	advmod	svd-300	_
svd-300-6	ma	imam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-300	_
svd-300-7	da	da	C	_	_	svd-300-8	mark	svd-300	_
svd-300-8	pïę´.	pija	Vmip1si	_	_	svd-300-6	advcl	svd-300	_
# translation: ʺbecause here I did not have even water to drinkʺ

svd-301-1	I	i	C	_	_	svd-301-4	cc	svd-301	_
svd-301-2	pak	pak	R	_	_	svd-301-4	advmod	svd-301	_
svd-301-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-301-4	expl	svd-301	_
svd-301-4	smislě´xъ	smislja	Vmii1se	_	_	0	root	svd-301	_
svd-301-5	pěsni+	pěsnja	Nfpnn	_	_	svd-301-4	obl	svd-301	_
svd-301-6	te,	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-301-5	det:p_nom	svd-301	_
svd-301-7	deto	deto	Pr	_	_	svd-301-8	mark	svd-301	_
svd-301-8	znaę´xъ	znaja	Vmia1si	_	_	svd-301-5	advcl	svd-301	_
# translation: ʺand then again, I was remembering the songs which I knewʺ

svd-302-1	i	i	C	_	_	svd-302-2	cc	svd-302	_
svd-302-2	načéněxъ	načena	Vaii1se	_	_	0	root	svd-302	_
svd-302-3	da	da	C	_	_	svd-302-4	mark:inf	svd-302	_
svd-302-4	pě´ę	pěja	Vmip1si	_	_	svd-302-2	advcl	svd-302	_
# translation: ʺand I used to begin to singʺ

svd-303-1	i	i	C	_	_	svd-303-3	cc	svd-303	_
svd-303-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-303-3	advmod	svd-303	_
svd-303-3	smíslěxъ	smislja	Vmii1se	_	_	0	root	svd-303	_
svd-303-4	grěxové+	grěx	Nmpnn	_	_	svd-303-3	obj	svd-303	_
svd-303-5	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-303-4	det:p_nom	svd-303	_
svd-303-6	si,	se	Px---d	_	_	svd-303-4	nmod:poss	svd-303	_
svd-303-7	presvetáę	presvęt	Afsny	_	_	svd-303-8	amod	svd-303	_
svd-303-8	děva	děva	Nfsny	_	_	svd-303-4	conj	svd-303	_
svd-303-9	déto	deto	Pr	_	_	svd-303-11	mark	svd-303	_
svd-303-10	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-303-11	obj	svd-303	_
svd-303-11	ugodíxъ	ugodja	Vmia1se	_	_	svd-303-8	acl	svd-303	_
svd-303-12	kefílъ.	kefil	Nmsny	_	_	svd-303-11	obl:pred	svd-303	_
# translation: ʺand then I remembered my sins, and the most holy Virgin, whom I set as my helperʺ

svd-304-1	I	i	C	_	_	svd-304-2	cc	svd-304	_
svd-304-2	duxáždaxa	doxoždam	Vmii3pi	_	_	0	root	svd-304	_
svd-304-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-304-2	obl:iobj	svd-304	_
svd-304-4	slъ´zi	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-304-2	nsubj	svd-304	_
# translation: ʺand the tears came to meʺ

svd-305-1	i	i	C	_	_	svd-305-2	cc	svd-305	_
svd-305-2	pláča	plača	Vmia3si	_	_	0	root	svd-305	_
svd-305-3	sírota.	sirota	Nfsny	_	_	svd-305-2	nsubj	svd-305	_
# translation: ʺand (I) cried, the poor oneʺ

svd-306-1	I	i	C	_	_	svd-306-7	cc	svd-306	_
svd-306-2	kogi	koga	Pq	_	_	svd-306-3	mark	svd-306	_
svd-306-3	pomólěxъ	pomolja	Vmii1se	_	_	svd-306-7	advcl	svd-306	_
svd-306-4	bogo-rodica,	Bogorodica	Nfsny	_	_	svd-306-3	obj	svd-306	_
svd-306-5	svě´tъ	svět	Nmsnn	_	_	svd-306-7	nsubj	svd-306	_
svd-306-6	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-306-7	advmod	svd-306	_
svd-306-7	presvětéši	presvětja	Vmii3se	_	_	0	root	svd-306	_
svd-306-8	napréde	napred	R	_	_	svd-306-7	advmod	svd-306	_
svd-306-9	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-306-7	obl:iobj	svd-306	_
# translation: ʺand as I prayed the Mother of God, the world became more bright for meʺ

svd-307-1	i	i	C	_	_	svd-307-3	cc	svd-307	_
svd-307-2	sъ	se	Px---a	_	_	svd-307-3	expl	svd-307	_
svd-307-3	zaguběvaši	zagubjavam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-307	_
svd-307-4	mislъ+	misъl	Nmsnn	_	_	svd-307-3	nsubj	svd-307	_
svd-307-5	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-307-4	det:p_nom	svd-307	_
svd-307-6	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-307-4	nmod:poss	svd-307	_
svd-307-7	zlъ.	zъl	Amsnn	_	_	svd-307-4	amod	svd-307	_
# translation: ʺand my bad thoughts vanishedʺ

svd-308-1	Kákъ	kak	Pq	_	_	svd-308-4	advmod	svd-308	_
svd-308-2	da	da	C	_	_	svd-308-4	aux:opt	svd-308	_
svd-308-3	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-308-4	obl:iobj	svd-308	_
svd-308-4	iskáža.	izkaža	Vmip1se	_	_	0	root	svd-308	_
svd-308-5	Avva	avva	N-sny	_	_	svd-308-4	vocative	svd-308	_
svd-308-6	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-308-5	appos	svd-308	_
svd-308-7	ógnь+	ogъn	Nmsnn	_	_	svd-308-4	obj	svd-308	_
svd-308-8	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-308-7	det:p_nom	svd-308	_
svd-308-9	déto	deto	Pr	_	_	svd-308-10	mark	svd-308	_
svd-308-10	gorě´ši	gorja	Vmii3si	_	_	svd-308-7	acl	svd-308	_
svd-308-11	srъd-ce+	sъrdce	Nnsnn	_	_	svd-308-10	obj	svd-308	_
svd-308-12	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-308-11	det:p_nom	svd-308	_
svd-308-13	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-308-11	nmod:poss	svd-308	_
svd-308-14	zaradi	zaradi	Sg	_	_	svd-308-15	case	svd-308	_
svd-308-15	kurvárstvo+	kurvarstvo	Nnsnn	_	_	svd-308-10	obl	svd-308	_
svd-308-16	tu.	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-308-15	det:p_nom	svd-308	_
# translation: ʺhow to tell (you), o Father Zosima, (about) the flame, which was burning in my heart because of adultery?ʺ

svd-309-1	Amí,	ami	C	_	_	svd-309-7	cc	svd-309	_
svd-309-2	kogí	koga	Pq	_	_	svd-309-4	mark	svd-309	_
svd-309-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-309-4	obl:iobj	svd-309	_
svd-309-4	dódeši	doida	Vmii3se	_	_	svd-309-7	advcl	svd-309	_
svd-309-5	tak'vzi	takъvzi	Pr-msn	_	_	svd-309-4	amod	svd-309	_
svd-309-6	míslъ,	misъl	Nmsnn	_	_	svd-309-4	nsubj	svd-309	_
svd-309-7	pádnuvaxъ	padnuvam	Vmia3si	_	_	0	root	svd-309	_
svd-309-8	dólu	dolu	R	_	_	svd-309-7	advmod	svd-309	_
svd-309-9	na	na	Sa	_	_	svd-309-10	case	svd-309	_
svd-309-10	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-309-7	obl:lat	svd-309	_
svd-309-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-309-10	det:p_nom	svd-309	_
svd-309-12	sasъ	s	Si	_	_	svd-309-13	case	svd-309	_
svd-309-13	slъ´zi	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-309-7	obl	svd-309	_
# translation: ʺbut as these thoughts were coming, I laid myself on the ground with tearsʺ

svd-310-1	i	i	C	_	_	svd-310-3	cc	svd-310	_
svd-310-2	ně	ne	Qz	_	_	svd-310-3	advmod	svd-310	_
svd-310-3	stávaxъ,	stavam	Vmia1si	_	_	0	root:opt	svd-310	_
svd-310-4	ako	ako	C	_	_	svd-310-6	mark	svd-310	_
svd-310-5	ne	ne	Qz	_	_	svd-310-6	advmod	svd-310	_
svd-310-6	víděxъ	vidja	Vmia1si	_	_	svd-310-3	advcl	svd-310	_
svd-310-7	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-310-8	det:ext	svd-310	_
svd-310-8	svě´tъ	svět	Nmsnn	_	_	svd-310-6	obj	svd-310	_
svd-310-9	da	da	C	_	_	svd-310-11	mark	svd-310	_
svd-310-10	sъ	se	Px---a	_	_	svd-310-11	expl	svd-310	_
svd-310-11	razmáxni	razmaxna	Vmip3se	_	_	svd-310-6	advcl	svd-310	_
svd-310-12	mísъlo+	misъl	Nmson	_	_	svd-310-11	nsubj	svd-310	_
svd-310-13	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-310-12	det:p_nom	svd-310	_
svd-310-14	mi.	az	Pp1-sd	_	_	svd-310-12	nmod:poss	svd-310	_
# translation: ʺand I would not stand up if I did not see the light by which my thoughts fell apartʺ (?)

svd-311-1	I	i	C	_	_	svd-311-8	cc	svd-311	_
svd-311-2	étu	eto	Qd	_	_	svd-311-8	discourse	svd-311	_
svd-311-3	sasъ	s	Si	_	_	svd-311-5	case	svd-311	_
svd-311-4	takvízi	takъvzi	Pr-fpn	_	_	svd-311-5	amod	svd-311	_
svd-311-5	pákosti,	pakost	Nfpnn	_	_	svd-311-8	obl	svd-311	_
svd-311-6	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-311-8	vocative	svd-311	_
svd-311-7	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-311-6	appos	svd-311	_
svd-311-8	páštaxъ	paštam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-311	_
svd-311-9	v	v	Sl	_	_	svd-311-15	case	svd-311	_
svd-311-10	sídim+	sedem	Ml	_	_	svd-311-15	nummod	svd-311	_
svd-311-11	na+	na	Sa	_	_	svd-311-12	case	svd-311	_
svd-311-12	dise+	deset	Ml	_	_	svd-311-10	nummod	svd-311	_
svd-311-13	tě´xъ	tъ	Pd-mpg	_	_	svd-311-12	det:p_adj	svd-311	_
svd-311-14	onízi	onzi	Pd-mpn	_	_	svd-311-15	det:ext	svd-311	_
svd-311-15	godíni.	godina	Nfpnn	_	_	svd-311-8	obl	svd-311	_
# translation: ʺand thus, I was annoyed by such evils, o Father Zosima, for those 17 yearsʺ

svd-312-1	Ot	ot	Sg	_	_	svd-312-2	case	svd-312	_
svd-312-2	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-312-11	advmod	svd-312	_
svd-312-3	do	do	Sg	_	_	svd-312-5	case	svd-312	_
svd-312-4	dnéšniju	dnešen	Amsoy	_	_	svd-312-5	amod	svd-312	_
svd-312-5	dénь	den	Nmsnn	_	_	svd-312-11	obl	svd-312	_
svd-312-6	sъ´sъ	s	Si	_	_	svd-312-7	case	svd-312	_
svd-312-7	pómoštь	pomošt	Nfsnn	_	_	svd-312-11	obl	svd-312	_
svd-312-8	na	na	Sa	_	_	svd-312-10	case	svd-312	_
svd-312-9	presvetaę	presvęt	Afsny	_	_	svd-312-7	nmod:poss	svd-312	_
svd-312-10	ne+	ne	Qz	_	_	svd-312-11	advmod	svd-312	_
svd-312-11	mam'	imam	Vmip1si	_	_	0	root	svd-312	_
svd-312-12	ništo	ništo	Pz	_	_	svd-312-13	nmod	svd-312	_
svd-312-13	pákostъ.	pakost	Nfsnn	_	_	svd-312-11	obj	svd-312	_
# translation: ʺsince then, up until today, with the help of the Most Pure , I have no annoyanceʺ

svd-313-1	Réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-313	_
svd-313-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	svd-313-1	obl:iobj	svd-313	_
svd-313-3	Zosïmá:	Zosima	Nfsny	_	_	svd-313-1	nsubj	svd-313	_
# translation: Zosima spoke to her:

svd-314-1	i	i	C	_	_	svd-314-5	cc	svd-314	_
svd-314-2	véki	veče	R	_	_	svd-314-5	advmod	svd-314	_
svd-314-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-314-4	advmod	svd-314	_
svd-314-4	sí	sъm	Vaip2si	_	_	svd-314-5	aux:prf	svd-314	_
svd-314-5	iskála	iskam	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	svd-314	_
svd-314-6	xraná	xrana	Nfsnn	_	_	svd-314-10	obj	svd-314	_
svd-314-7	ilí	ili	C	_	_	svd-314-8	cc	svd-314	_
svd-314-8	dréxa	drexa	Nfsnn	_	_	svd-314-6	conj	svd-314	_
svd-314-9	da	da	C	_	_	svd-314-10	mark	svd-314	_
svd-314-10	ímašъ?	imam	Vmip2si	_	_	svd-314-5	advcl	svd-314	_
# translation: ʺand did you not want to have food or clothes?ʺ

svd-315-1	Káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-315	_
svd-315-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-315-1	obl:iobj	svd-315	_
svd-315-3	svetáę:	svęt	Afsny	_	_	svd-315-1	nsubj	svd-315	_
# translation: the saint spoke to him:

svd-316-1	xlě´bovi+	xlěb	Nmpnn	_	_	svd-316-7	obj	svd-316	_
svd-316-2	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-316-1	det:p_nom	svd-316	_
svd-316-3	onézi,	onzi	Pd-mpn	_	_	svd-316-1	det:ext	svd-316	_
svd-316-4	kakto	kakto	Pr	_	_	svd-316-6	mark	svd-316	_
svd-316-5	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-316-6	obl:iobj	svd-316	_
svd-316-6	rékoxъ,	reka	Vmia1se	_	_	svd-316-7	advcl	svd-316	_
svd-316-7	izjadox	izjam	Vmia1se	_	_	0	root	svd-316	_
svd-316-8	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-316-1	expl	svd-316	_
svd-316-9	v	v	Sl	_	_	svd-316-14	case	svd-316	_
svd-316-10	sidim+	sedem	Ml	_	_	svd-316-14	nummod	svd-316	_
svd-316-11	ná+	na	Sa	_	_	svd-316-12	case	svd-316	_
svd-316-12	dese+	deset	Ml	_	_	svd-316-10	nummod	svd-316	_
svd-316-13	sěxъ	sii	Pd-mpg	_	_	svd-316-12	det:p_adj	svd-316	_
svd-316-14	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-316-7	obl	svd-316	_
# translation: ʺthe bread I had, I ate in 17 yearsʺ

svd-317-1	i	i	C	_	_	svd-317-5	cc	svd-317	_
svd-317-2	ot	ot	Sg	_	_	svd-317-3	case	svd-317	_
svd-317-3	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-317-5	advmod	svd-317	_
svd-317-4	sъ	se	Px---a	_	_	svd-317-5	expl	svd-317	_
svd-317-5	xráně	xranja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-317	_
svd-317-6	sasъ	s	Si	_	_	svd-317-7	case	svd-317	_
svd-317-7	trevá+	trěva	Nfsnn	_	_	svd-317-5	obl	svd-317	_
svd-317-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-317-7	det:p_nom	svd-317	_
svd-317-9	na	na	Sa	_	_	svd-317-10	case	svd-317	_
svd-317-10	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-317-7	nmod:poss	svd-317	_
svd-317-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-317-10	det:p_nom	svd-317	_
svd-317-12	tïazi˸	tozi	Pd-fsn	_	_	svd-317-10	det:ext	svd-317	_
# translation: ʺand since then I feed myself with the grass of this soilʺ

svd-318-1	dréxa+	drexa	Nfsnn	_	_	svd-318-8	nsubj	svd-318	_
svd-318-2	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-318-1	det:p_nom	svd-318	_
svd-318-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-318-1	obl:poss	svd-318	_
svd-318-4	prъ´va,	pъrvi	Afsnn	_	_	svd-318-1	amod	svd-318	_
svd-318-5	detu	deto	Pr	_	_	svd-318-6	mark	svd-318	_
svd-318-6	ímaxъ,	imam	Vmia1si	_	_	svd-318-1	acl	svd-318	_
svd-318-7	sъ	se	Px---a	_	_	svd-318-8	expl	svd-318	_
svd-318-8	rasvalí	razvalja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-318	_
svd-318-9	i	i	C	_	_	svd-318-10	cc	svd-318	_
svd-318-10	pádna,	padna	Vmia3se	_	_	svd-318-8	conj	svd-318	_
# translation: ʺthe clothes I had before were torn and fellʺ

svd-319-1	i	i	C	_	_	svd-319-4	cc	svd-319	_
svd-319-2	stutъ	stud	Nmsnn	_	_	svd-319-4	obj	svd-319	_
svd-319-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-319-2	amod	svd-319	_
svd-319-4	imáxъ	imam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-319	_
svd-319-5	noštïamъ	nošt	Nfpdn	Nmsin	_	svd-319-4	advmod	svd-319	_
# translation: ʺand I had many cold nightsʺ

svd-320-1	i	i	C	_	_	svd-320-4	cc	svd-320	_
svd-320-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-320-4	advmod	svd-320	_
svd-320-3	denъęmъ	den	Nmpdn	Nmsin	_	svd-320-4	advmod	svd-320	_
svd-320-4	imáxъ	imam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-320	_
svd-320-5	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-320-6	amod	svd-320	_
svd-320-6	goreštiná,	goreština	Nfsnn	_	_	svd-320-4	obj	svd-320	_
# translation: ʺand then, I had much heat in the dayʺ

svd-321-1	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-321-5	advmod	svd-321	_
svd-321-2	détu	deto	Pr	_	_	svd-321-5	advmod	svd-321	_
svd-321-3	mnogu	mnogu	R	_	_	svd-321-4	amod	svd-321	_
svd-321-4	pъ´tę	pъt	Nmpnn	_	_	svd-321-5	obl	svd-321	_
svd-321-5	pá-daxъ	padam	Vmia1si	_	_	0	root	svd-321	_
svd-321-6	dólu	dolu	R	_	_	svd-321-5	advmod	svd-321	_
svd-321-7	kato	kato	C	_	_	svd-321-8	mark	svd-321	_
svd-321-8	mъ´rtva	mъrtъv	Afsnn	_	_	svd-321-5	advcl	svd-321	_
svd-321-9	ot	ot	Sg	_	_	svd-321-10	case	svd-321	_
svd-321-10	stútъ	stud	Nmsnn	_	_	svd-321-5	obl:abl	svd-321	_
svd-321-11	mnógo.	mnogo	R	_	_	svd-321-10	amod	svd-321	_
# translation: ʺso much, that (ʺhereʺ) I often fell down as dead because of much coldʺ

svd-322-1	Amí	ami	C	_	_	svd-322-15	cc	svd-322	_
svd-322-2	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-322-15	nsubj	svd-322	_
svd-322-3	déto	deto	Pr	_	_	svd-322-4	mark	svd-322	_
svd-322-4	réči,	reka	Vmia3se	_	_	svd-322-2	acl	svd-322	_
svd-322-5	zaštó	zašto	C	_	_	svd-322-11	mark	svd-322	_
svd-322-6	ne	ne	Qz	_	_	svd-322-7	advmod	svd-322	_
svd-322-7	toku	toko	R	_	_	svd-322-11	advmod	svd-322	_
svd-322-8	ot	ot	Sg	_	_	svd-322-9	case	svd-322	_
svd-322-9	xlě´bъ	xlěb	Nmsnn	_	_	svd-322-11	obl:abl	svd-322	_
svd-322-10	žívъ	živ	Amsnn	_	_	svd-322-11	obl:pred	svd-322	_
svd-322-11	ę	sъm	Vmip3si	_	_	svd-322-4	advcl	svd-322	_
svd-322-12	čelověkъ,	člověk	Nmsny	_	_	svd-322-11	nsubj	svd-322	_
svd-322-13	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-322-2	expl	svd-322	_
svd-322-14	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-322-15	obj	svd-322	_
svd-322-15	xráneši	xranja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-322	_
svd-322-16	i	i	C	_	_	svd-322-17	cc	svd-322	_
svd-322-17	pokrívaše.	pokrivam	Vmii3si	_	_	svd-322-15	conj	svd-322	_
# translation: ʺbut God, who said that man does not live only by bread, He was feeding me and clothing meʺ

svd-323-1	Zaštó	zašto	C	_	_	svd-323-2	cc	svd-323	_
svd-323-2	pokrí	pokrija	Vmia3se	_	_	0	root	svd-323	_
svd-323-3	nebię+	nebe	Nnsnn	_	_	svd-323-2	obj	svd-323	_
svd-323-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-323-3	det:p_nom	svd-323	_
svd-323-5	sasъ	s	Si	_	_	svd-323-6	case	svd-323	_
svd-323-6	obláci.	oblak	Nmpnn	_	_	svd-323-2	obl	svd-323	_
# translation: ʺbecause He puts clouds onto heavensʺ (Ps 147:8)

svd-324-1	Zasïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-324-9	nsubj	svd-324	_
svd-324-2	kato	kato	C	_	_	svd-324-3	mark	svd-324	_
svd-324-3	čjú,	čuja	Vmia3se	_	_	svd-324-9	advcl	svd-324	_
svd-324-4	zaštó	zašto	C	_	_	svd-324-8	mark	svd-324	_
svd-324-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-324-6	case	svd-324	_
svd-324-6	písanie	pisanie	Nnsnn	_	_	svd-324-8	obl:abl	svd-324	_
svd-324-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-324-8	obl:iobj	svd-324	_
svd-324-8	pro_dúma,	produmam	Vmia3se	_	_	svd-324-3	advcl	svd-324	_
svd-324-9	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-324	_
# translation: as Zosima heard her (ʺbecauseʺ) citing the Scriptures, he answered

svd-325-1	i	i	C	_	_	svd-325-2	cc	svd-325	_
svd-325-2	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-325	_
svd-325-3	ĭ:	tja	Pp3fsd	_	_	svd-325-2	obl:iobj	svd-325	_

svd-326-1	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-326	_
svd-326-2	mi,	az	Pp1-sd	_	_	svd-326-1	obl:iobj	svd-326	_
svd-326-3	znáĭš	znaja	Vmip2si	_	_	svd-326-1	conj	svd-326	_
svd-326-4	li	li	Qq	_	_	svd-326-3	advmod	svd-326	_
svd-326-5	sveta	svęt	Afsnn	_	_	svd-326-6	amod	svd-326	_
svd-326-6	kníga	kniga	Nfsnn	_	_	svd-326-3	obj	svd-326	_
# translation: ʺtell meʺ (?) / ʺdo you know Holy Scriptures?ʺ

svd-327-1	ilí	ili	C	_	_	svd-327-3	cc	svd-327	_
svd-327-2	tí	ti	Pp2-sn	_	_	svd-327-3	obl:iobj	svd-327	_
svd-327-3	po-káza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-327	_
svd-327-4	ně´koĭ?	někoi	Pi---n	_	_	svd-327-3	nsubj	svd-327	_
# translation: ʺor by whom have you been taught?ʺ

svd-328-1	Káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-328	_
svd-328-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-328-1	obl:iobj	svd-328	_
svd-328-3	svetaę:	svęt	Afsny	_	_	svd-328-1	nsubj	svd-328	_
# translation: the saint spoke to him:

svd-329-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-329-7	vocative	svd-329	_
svd-329-2	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-329-1	appos	svd-329	_
svd-329-3	čelově´kъ	člověk	Nmsny	_	_	svd-329-7	obj	svd-329	_
svd-329-4	ıošte	ošte	R	_	_	svd-329-7	advmod	svd-329	_
svd-329-5	ne	ne	Qz	_	_	svd-329-6	advmod	svd-329	_
svd-329-6	sam	sъm	Vaip1si	_	_	svd-329-7	aux:prf	svd-329	_
svd-329-7	ví-děla,	vidja	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	svd-329	_
svd-329-8	ot	ot	Sg	_	_	svd-329-9	case	svd-329	_
svd-329-9	kogí	koga	Pq	_	_	svd-329-10	mark	svd-329	_
svd-329-10	dódoxъ	doida	Vmia1se	_	_	svd-329-7	advcl	svd-329	_
svd-329-11	túka,	tuka	R	_	_	svd-329-10	advmod	svd-329	_
svd-329-12	ednó	edin	Ansnn	_	_	svd-329-14	amod	svd-329	_
svd-329-13	tokú	toko	R	_	_	svd-329-14	amod	svd-329	_
svd-329-14	světinę´	svętinja	Nfsnn	_	_	svd-329-3	conj	svd-329	_
svd-329-15	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-329-14	nmod:poss	svd-329	_
svd-329-16	dnésь,	dnes	R	_	_	svd-329-14	advmod	svd-329	_
# translation: ʺo Father Zosima, I did not see a man since I came hereʺ / ʺ(I saw) only the holy yourself todayʺ

svd-330-1	amí	ami	C	_	_	svd-330-7	cc	svd-330	_
svd-330-2	netí	neti	C	_	_	svd-330-3	cc	svd-330	_
svd-330-3	źvě´rъ	zvěr	Nmsnn	_	_	svd-330-7	obj	svd-330	_
svd-330-4	ilí	ili	C	_	_	svd-330-6	cc	svd-330	_
svd-330-5	drúgo	drug	Ansnn	_	_	svd-330-6	amod	svd-330	_
svd-330-6	ně´što	něšto	Pi	_	_	svd-330-3	conj	svd-330	_
svd-330-7	víděxъ	vidja	Vmia1si	_	_	0	root	svd-330	_
svd-330-8	tólkozi	tolkozi	Pr-nsn	_	_	svd-330-9	amod	svd-330	_
svd-330-9	vrémę,	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-330-7	obl	svd-330	_
# translation: ʺbut I have not seen even a beast nor another animal for such timeʺ

svd-331-1	netí	neti	C	_	_	svd-331-3	cc	svd-331	_
svd-331-2	kníga	kniga	Nfsnn	_	_	svd-331-3	obj	svd-331	_
svd-331-3	známъ	znaja	Vmip1si	Vmip1pi	_	0	root	svd-331	_
svd-331-4	ilí	ili	C	_	_	svd-331-5	cc	svd-331	_
svd-331-5	učíxъ,	uča	Vmia1si	_	_	svd-331-3	conj	svd-331	_
svd-331-6	Avvá,	avva	N-sny	_	_	svd-331-3	vocative	svd-331	_
# translation: ʺneither I know the Scriptures, nor did I learn, my Fatherʺ

svd-332-1	amí	ami	C	_	_	svd-332-12	cc	svd-332	_
svd-332-2	bogъ,	bog	Nmsny	_	_	svd-332-12	nsubj	svd-332	_
svd-332-3	déto	deto	Pr	_	_	svd-332-4	mark	svd-332	_
svd-332-4	dáva	davam	Vmip3si	_	_	svd-332-2	acl	svd-332	_
svd-332-5	rázumъ	razum	Nmsnn	_	_	svd-332-4	obj	svd-332	_
svd-332-6	na	na	Sa	_	_	svd-332-7	case	svd-332	_
svd-332-7	čelověci+	člověk	Nmpny	_	_	svd-332-4	obl:iobj	svd-332	_
svd-332-8	te,	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-332-7	det:p_nom	svd-332	_
svd-332-9	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	svd-332-2	expl:ext	svd-332	_
svd-332-10	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-332-12	obl:iobj	svd-332	_
svd-332-11	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-332-14	expl	svd-332	_
svd-332-12	pokázuva	pokazuvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-332	_
svd-332-13	tézi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-332-14	det:ext	svd-332	_
svd-332-14	dúmi.	duma	Nfpnn	_	_	svd-332-12	obj	svd-332	_
# translation: ʺbut God, who (ʺwhereʺ) gives reason to (ʺinʺ) humans, He taught me these wordsʺ

svd-333-1	Molí	molja	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-333	_
svd-333-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-333-1	expl	svd-333	_
svd-333-3	bogu.	bog	Nmsdy	_	_	svd-333-1	obl:iobj	svd-333	_
svd-333-4	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-333-1	vocative	svd-333	_
svd-333-5	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-333-4	appos	svd-333	_
svd-333-6	radi	radi	Sg	_	_	svd-333-7	case	svd-333	_
svd-333-7	méne	az	Pp1-sg	_	_	svd-333-1	obl	svd-333	_
svd-333-8	grě´šna.	grěšen	Afsnn	_	_	svd-333-7	amod	svd-333	_
# translation: ʺpray to God, o Father Zosima, for my sinful selfʺ

svd-334-1	Kogí	koga	Pq	_	_	svd-334-3	mark	svd-334	_
svd-334-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-334-3	obl:iobj	svd-334	_
svd-334-3	réči	reka	Vmia3se	_	_	svd-334-7	advcl	svd-334	_
svd-334-4	svetaę,	svęt	Afsny	_	_	svd-334-3	nsubj	svd-334	_
svd-334-5	i	i	C	_	_	svd-334-7	cc	svd-334	_
svd-334-6	Zosïmá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-334-7	nsubj	svd-334	_
svd-334-7	iiská	iskam	Vmia3si	_	_	0	root	svd-334	_
svd-334-8	da	da	C	_	_	svd-334-9	mark	svd-334	_
svd-334-9	stori	storja	Vmip3se	_	_	svd-334-7	advcl	svd-334	_
svd-334-10	mitánïe,	metanie	Nnsnn	_	_	svd-334-9	obj	svd-334	_
# translation: when the saint spoke / then Zosima wanted to pray

svd-335-1	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-335-3	advmod	svd-335	_
svd-335-2	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-335-3	obj	svd-335	_
svd-335-3	fána	fana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-335	_
svd-335-4	svetaę	svęt	Afsny	_	_	svd-335-3	nsubj	svd-335	_
# translation: then saint interrupted him

svd-336-1	i	i	C	_	_	svd-336-3	cc	svd-336	_
svd-336-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-336-3	advmod	svd-336	_
svd-336-3	ostávi	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-336	_
svd-336-4	da	da	C	_	_	svd-336-5	mark	svd-336	_
svd-336-5	stóri	storja	Vmip3se	_	_	svd-336-3	advcl	svd-336	_
svd-336-6	sъvrъšeno	sъvrъša	Ansnn	_	_	svd-336-7	amod	svd-336	_
svd-336-7	metánïe,	metanie	Nnsnn	_	_	svd-336-5	obj	svd-336	_
# translation: and she did not allow him to finish the prayer

svd-337-1	amí	ami	C	_	_	svd-337-3	cc	svd-337	_
svd-337-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-337-3	obl:iobj	svd-337	_
svd-337-3	réči:	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-337	_
# translation: but she said to him:

svd-338-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-338-10	vocative	svd-338	_
svd-338-2	Zosimá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-338-1	appos	svd-338	_
svd-338-3	tézi,	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-338-10	obj	svd-338	_
svd-338-4	déto	deto	Pr	_	_	svd-338-6	mark	svd-338	_
svd-338-5	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-338-6	obl:iobj	svd-338	_
svd-338-6	rékoxъ	reka	Vmia1se	_	_	svd-338-3	acl	svd-338	_
svd-338-7	i	i	C	_	_	svd-338-9	cc	svd-338	_
svd-338-8	si	sъm	Vaip2si	_	_	svd-338-9	aux:prf	svd-338	_
svd-338-9	čjúlъ,	čuja	Vmp--se	Amsnn	_	svd-338-6	conj	svd-338	_
svd-338-10	pazí	pazja	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-338	_
svd-338-11	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-338-3	expl	svd-338	_
svd-338-12	i	i	C	_	_	svd-338-17	cc	svd-338	_
svd-338-13	níkomu	nikoi	Pz---d	_	_	svd-338-17	obl:iobj	svd-338	_
svd-338-14	da	da	C	_	_	svd-338-17	aux:opt	svd-338	_
svd-338-15	ni	ne	Qz	_	_	svd-338-17	advmod	svd-338	_
svd-338-16	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-338-17	obj	svd-338	_
svd-338-17	rečéšъ,	reka	Vmip2si	_	_	svd-338-10	conj	svd-338	_
svd-338-18	dukátъ	dokato	Pr	_	_	svd-338-20	mark	svd-338	_
svd-338-19	da	da	C	_	_	svd-338-20	aux:fut	svd-338	_
svd-338-20	umrъ.	umra	Vmip1se	_	_	svd-338-17	advcl	svd-338	_
# translation: ʺo Father Zosima, about this, what I told you and you heard, remember itʺ / ʺand do not to tell that to anyone, until I dieʺ

svd-339-1	A	a	C	_	_	svd-339-4	cc	svd-339	_
svd-339-2	tí	ti	Pp2-sn	_	_	svd-339-4	nsubj	svd-339	_
svd-339-3	segá	sega	R	_	_	svd-339-4	advmod	svd-339	_
svd-339-4	idí	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-339	_
svd-339-5	si	se	Px---d	_	_	svd-339-4	expl	svd-339	_
svd-339-6	sásъ	s	Si	_	_	svd-339-7	case	svd-339	_
svd-339-7	zdrávi	zdrave	Nnsnn	_	_	svd-339-4	obl	svd-339	_
# translation: ʺbut you go now with peaceʺ

svd-340-1	i	i	C	_	_	svd-340-9	cc	svd-340	_
svd-340-2	do	do	Sg	_	_	svd-340-3	case	svd-340	_
svd-340-3	godína+	godina	Nfsnn	_	_	svd-340-9	obl	svd-340	_
svd-340-4	ta,	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-340-3	det:p_nom	svd-340	_
svd-340-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-340-6	mark	svd-340	_
svd-340-6	ídi,	ida	Vmm-2si	_	_	svd-340-3	acl	svd-340	_
svd-340-7	štešъ	šta	Vaip2si	_	_	svd-340-9	aux:fut	svd-340	_
svd-340-8	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-340-9	obj	svd-340	_
svd-340-9	vídě	vidja	Vmn---i	_	_	0	root	svd-340	_
svd-340-10	pákъ,	pak	R	_	_	svd-340-9	advmod	svd-340	_
# translation: ʺand you will see me in the next year againʺ

svd-341-1	amí	ami	C	_	_	svd-341-3	cc	svd-341	_
svd-341-2	da	da	C	_	_	svd-341-3	aux:opt	svd-341	_
svd-341-3	stórišъ	storja	Vmip2se	_	_	0	root	svd-341	_
svd-341-4	túĭ,	tъi	R	_	_	svd-341-3	obj	svd-341	_
svd-341-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-341-7	mark	svd-341	_
svd-341-6	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-341-7	obl:iobj	svd-341	_
svd-341-7	káža.	kaža	Vmip1se	_	_	svd-341-4	acl	svd-341	_
# translation: ʺdo what I say to youʺ

svd-342-1	Do	do	Sg	_	_	svd-342-2	case	svd-342	_
svd-342-2	go-dína+	godina	Nfsnn	_	_	svd-342-6	obl	svd-342	_
svd-342-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-342-2	det:p_nom	svd-342	_
svd-342-4	da	da	C	_	_	svd-342-6	aux:opt	svd-342	_
svd-342-5	ni	ne	Qz	_	_	svd-342-6	advmod	svd-342	_
svd-342-6	minéšъ	mina	Vmip2se	_	_	0	root	svd-342	_
svd-342-7	Jordánъ,	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-342-6	obj	svd-342	_
svd-342-8	kato	kato	C	_	_	svd-342-9	mark	svd-342	_
svd-342-9	ímati	imam	Vmip2pi	_	_	svd-342-6	advcl	svd-342	_
svd-342-10	običáĭ,	običai	Nmsnn	_	_	svd-342-9	obj	svd-342	_
# translation: ʺdo not cross Jordan in the next year, as you usually doʺ

svd-343-1	amí	ami	C	_	_	svd-343-3	cc	svd-343	_
svd-343-2	ostaní	ostana	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-343	_
svd-343-3	na	na	Sl	_	_	svd-343-4	case	svd-343	_
svd-343-4	ma-nastírъ,	monastir	Nmsnn	_	_	svd-343-2	obl:loc	svd-343	_
# translation: ʺbut stay in the monasteryʺ

svd-344-1	zašt,	zašto	C	_	_	svd-344-7	cc	svd-344	_
svd-344-2	ako	ako	C	_	_	svd-344-4	mark	svd-344	_
svd-344-3	šté	šta	Vaip3si	_	_	svd-344-4	aux:fut	svd-344	_
svd-344-4	izlě´,	izlěza	Vmn---e	_	_	svd-344-7	advcl	svd-344	_
svd-344-5	ne	ne	Qz	_	_	svd-344-6	advmod	svd-344	_
svd-344-6	štéšъ	šta	Vaip2si	_	_	svd-344-7	aux:fut	svd-344	_
svd-344-7	móži.	moga	Vmn---i	_	_	0	root	svd-344	_
# translation: ʺfor if you would like to go, you will not be able toʺ

svd-345-1	I	i	C	_	_	svd-345-6	cc	svd-345	_
svd-345-2	na	na	Sl	_	_	svd-345-4	case	svd-345	_
svd-345-3	velíki	velik	Amsny	_	_	svd-345-4	amod	svd-345	_
svd-345-4	četvъrtókъ	četvъrtok	Nmsnn	_	_	svd-345-5	nmod:poss	svd-345	_
svd-345-5	véčerъ	večer	Nfsnn	_	_	svd-345-6	obl	svd-345	_
svd-345-6	zamíĭ	vzema	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-345	_
svd-345-7	svetýĭ	svęt	Amsny	_	_	svd-345-8	amod	svd-345	_
svd-345-8	táĭnъ	taina	Nmsnn	_	_	svd-345-6	obj	svd-345	_
svd-345-9	xubavičku	xubavičko	R	_	_	svd-345-6	advmod	svd-345	_
# translation: ʺand on the Maundy Thursday evening take the Eucharist wellʺ

svd-346-1	i	i	C	_	_	svd-346-2	cc	svd-346	_
svd-346-2	dunesí	donesa	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-346	_
svd-346-3	gu	toi	Pp3msa	_	_	svd-346-2	obj	svd-346	_
svd-346-4	na	na	Sa	_	_	svd-346-5	case	svd-346	_
svd-346-5	Jordána	Jordan	Nmsgn	_	_	svd-346-2	obl:lat	svd-346	_
# translation: ʺand bring (it) to Jordanʺ

svd-347-1	i	i	C	_	_	svd-347-2	cc	svd-347	_
svd-347-2	čákaĭ	čakai	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-347	_
svd-347-3	támъ.	tamo	R	_	_	svd-347-2	advmod	svd-347	_
# translation: ʺand await me thereʺ

svd-348-1	Zaštó,	zašto	C	_	_	svd-348-10	cc	svd-348	_
svd-348-2	ot	ot	Sg	_	_	svd-348-3	case	svd-348	_
svd-348-3	kogí	koga	Pq	_	_	svd-348-4	mark	svd-348	_
svd-348-4	dodóxъ	doida	Vmia1se	_	_	svd-348-10	advcl	svd-348	_
svd-348-5	túka,	tuka	R	_	_	svd-348-4	advmod	svd-348	_
svd-348-6	ıošte	ošte	R	_	_	svd-348-10	advmod	svd-348	_
svd-348-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-348-10	advmod	svd-348	_
svd-348-8	samъ	sъm	Vaip1si	_	_	svd-348-10	aux:prf	svd-348	_
svd-348-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-348-10	expl	svd-348	_
svd-348-10	prečastíla.	pričęstja	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	svd-348	_
# translation: ʺbecause since I came here I did not have Eucharist yetʺ

svd-349-1	I	i	C	_	_	svd-349-5	cc	svd-349	_
svd-349-2	rádi	radi	Sg	_	_	svd-349-3	case	svd-349	_
svd-349-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-349-5	advmod	svd-349	_
svd-349-4	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-349-5	obj	svd-349	_
svd-349-5	mólę	molja	Vmip1si	_	_	0	root	svd-349	_
svd-349-6	da	da	C	_	_	svd-349-8	mark	svd-349	_
svd-349-7	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-349-8	obl:iobj	svd-349	_
svd-349-8	doneséš'	donesa	Vmip2se	_	_	svd-349-5	advcl	svd-349	_
svd-349-9	svetoe	svęt	Ansny	_	_	svd-349-10	amod	svd-349	_
svd-349-10	pričešténïe	pričęstenie	Nnsnn	_	_	svd-349-8	obj	svd-349	_
# translation: ʺthat is why I pray you to bring me the Holy Eucharistʺ

svd-350-1	i	i	C	_	_	svd-350-3	cc	svd-350	_
svd-350-2	da	da	C	_	_	svd-350-3	aux:opt	svd-350	_
svd-350-3	rečéšъ	reka	Vmip2se	_	_	0	root	svd-350	_
svd-350-4	na	na	Sa	_	_	svd-350-5	case	svd-350	_
svd-350-5	Avá	avva	N-sny	_	_	svd-350-3	obl:iobj	svd-350	_
svd-350-6	Joána,	Ioann	Nmsgy	_	_	svd-350-5	appos	svd-350	_
svd-350-7	na	na	Sa	_	_	svd-350-8	case	svd-350	_
svd-350-8	igumená+	igumen	Nmsgy	_	_	svd-350-5	appos:iobj	svd-350	_
svd-350-9	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-350-8	det:p_nom	svd-350	_
svd-350-10	na	na	Sa	_	_	svd-350-11	case	svd-350	_
svd-350-11	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-350-8	nmod:poss	svd-350	_
svd-350-12	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-350-11	det:p_nom	svd-350	_
svd-350-13	vy,	vie	Pp2-pa	_	_	svd-350-11	nmod:poss	svd-350	_
svd-350-14	da	da	C	_	_	svd-350-16	mark	svd-350	_
svd-350-15	sá	se	Px---a	_	_	svd-350-16	expl	svd-350	_
svd-350-16	pázi	pazja	Vmm-2si	_	_	svd-350-3	advcl	svd-350	_
svd-350-17	dobrě´,	dobrě	R	_	_	svd-350-16	advmod	svd-350	_
# translation: ʺand tell to Father John, the abbot of your monastery, to guard himself wellʺ

svd-351-1	zašté	zašto	C	_	_	svd-351-4	cc	svd-351	_
svd-351-2	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-351-3	amod	svd-351	_
svd-351-3	zliní	zlina	Nfpnn	_	_	svd-351-4	nsubj	svd-351	_
svd-351-4	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-351	_
svd-351-5	vъ´tri	vъtre	R	_	_	svd-351-4	advmod	svd-351	_
svd-351-6	v'	v	Sl	_	_	svd-351-7	case	svd-351	_
svd-351-7	manastírju,	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-351-4	obl:loc:p_nom	svd-351	_
svd-351-8	déto	deto	Pr	_	_	svd-351-9	mark	svd-351	_
svd-351-9	trěbuvatъ	trěba	Vmip3pi	_	_	svd-351-3	acl	svd-351	_
svd-351-10	da	da	C	_	_	svd-351-12	mark	svd-351	_
svd-351-11	sa	se	Px---a	_	_	svd-351-12	expl	svd-351	_
svd-351-12	isprávětъ.	izpravja	Vmip3pe	_	_	svd-351-9	advcl	svd-351	_
# translation: ʺbecause there are many evils in the monastery, which require amendmentsʺ

svd-352-1	Tézy	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-352-2	obj:ext	svd-352	_
svd-352-2	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-352	_
svd-352-3	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-352-2	nsubj	svd-352	_
# translation: thus said the saint 

svd-353-1	i	i	C	_	_	svd-353-3	cc	svd-353	_
svd-353-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-353-3	advmod	svd-353	_
svd-353-3	pobě´gna	poběgna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-353	_
svd-353-4	kadéto	kъdeto	Pr	_	_	svd-353-5	case	svd-353	_
svd-353-5	pošténïe+	puštenie	Nnsnn	_	_	svd-353-3	obl:lat	svd-353	_
svd-353-6	to.	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-353-5	det:p_nom	svd-353	_
# translation: and she immediately ran into the desert

svd-354-1	Amí	ami	C	_	_	svd-354-5	cc	svd-354	_
svd-354-2	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-354-5	nsubj	svd-354	_
svd-354-3	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-354-2	det:p_nom	svd-354	_
svd-354-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-354-5	expl	svd-354	_
svd-354-5	čjúdeši	čudja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-354	_
svd-354-6	i	i	C	_	_	svd-354-9	cc	svd-354	_
svd-354-7	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-354-9	mark	svd-354	_
svd-354-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-354-9	obl:iobj	svd-354	_
svd-354-9	réči	reka	Vmia3se	_	_	svd-354-5	advcl	svd-354	_
svd-354-10	običáju+	običai	Nmsdn	Nmson	_	svd-354-9	obl	svd-354	_
svd-354-11	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-354-10	det:p_nom	svd-354	_
svd-354-12	na	na	Sa	_	_	svd-354-13	case	svd-354	_
svd-354-13	manastírъ	monastir	Nmsnn	_	_	svd-354-10	nmod:poss	svd-354	_
svd-354-14	i	i	C	_	_	svd-354-16	cc	svd-354	_
svd-354-15	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-354-16	mark	svd-354	_
svd-354-16	znáeši	znaja	Vmii3si	_	_	svd-354-9	conj	svd-354	_
svd-354-17	grěški+	grěška	Nfpnn	_	_	svd-354-16	obj	svd-354	_
svd-354-18	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-354-17	det:p_nom	svd-354	_
svd-354-19	na	na	Sa	_	_	svd-354-20	case	svd-354	_
svd-354-20	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-354-17	nmod:poss	svd-354	_
svd-354-21	tъ.	tъ	Pd-msn	_	_	svd-354-20	det:p_nom	svd-354	_
# translation: the old man wondered, as she spoke (about) the monastic customs / and as she saw the sins of the monastery

svd-355-1	I	i	C	_	_	svd-355-3	cc	svd-355	_
svd-355-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-355-3	advmod	svd-355	_
svd-355-3	pádna	padna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-355	_
svd-355-4	na	na	Sa	_	_	svd-355-5	case	svd-355	_
svd-355-5	zemę+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-355-3	obl:lat	svd-355	_
svd-355-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-355-5	det:p_nom	svd-355	_
# translation: he just fell down to the ground

svd-356-1	i	i	C	_	_	svd-356-2	cc	svd-356	_
svd-356-2	cě´lúna	cěluna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-356	_
svd-356-3	mě´sto+	město	Nnsnn	_	_	svd-356-2	obj	svd-356	_
svd-356-4	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-356-3	det:p_nom	svd-356	_
svd-356-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-356-6	mark	svd-356	_
svd-356-6	stóeši	stoja	Vmii3si	_	_	svd-356-3	acl	svd-356	_
svd-356-7	svetaę	svęt	Afsny	_	_	svd-356-6	nsubj	svd-356	_
# translation: and he kissed the ground, where the saint stood

svd-357-1	i	i	C	_	_	svd-357-2	cc	svd-357	_
svd-357-2	vъz_blagodarí	vъzblagodarja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-357	_
svd-357-3	blgo	blago	Ansnn	_	_	svd-357-2	obj	svd-357	_
svd-357-4	i	i	C	_	_	svd-357-6	cc	svd-357	_
svd-357-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-357-6	expl	svd-357	_
svd-357-6	vrъ´na	vrъna	Vmia3se	_	_	svd-357-2	conj	svd-357	_
svd-357-7	v	v	Sa	_	_	svd-357-8	case	svd-357	_
svd-357-8	manastírju,	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-357-6	obl:p_nom	svd-357	_
# translation: and he thanked God (ʺgoodʺ) / and he returned to the monastery

svd-358-1	I	i	C	_	_	svd-358-11	cc	svd-358	_
svd-358-2	kogí	koga	Pq	_	_	svd-358-3	mark	svd-358	_
svd-358-3	dódi	doida	Vmia3se	_	_	svd-358-11	advcl	svd-358	_
svd-358-4	drúga+	drug	Afsnn	_	_	svd-358-6	amod	svd-358	_
svd-358-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-358-4	det:p_adj	svd-358	_
svd-358-6	godína,	godina	Nfsnn	_	_	svd-358-3	nsubj	svd-358	_
svd-358-7	po	po	Sl	_	_	svd-358-8	case	svd-358	_
svd-358-8	običáju+	običai	Nmsdn	Nmson	_	svd-358-11	obl	svd-358	_
svd-358-9	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-358-8	det:p_nom	svd-358	_
svd-358-10	monastírskïi	monastirski	Amsny	_	_	svd-358-8	amod	svd-358	_
svd-358-11	ištéši	iskam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-358	_
svd-358-12	Zosïmá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-358-11	nsubj	svd-358	_
svd-358-13	da	da	C	_	_	svd-358-14	mark	svd-358	_
svd-358-14	izlě´zi	izlěza	Vmip3se	_	_	svd-358-11	advcl	svd-358	_
svd-358-15	i	i	C	_	_	svd-358-16	amod	svd-358	_
svd-358-16	tóĭ	toi	Pp3msn	_	_	svd-358-14	nsubj	svd-358	_
# translation: as the next year came, Zosima wanted to go according to the monastic custom too

svd-359-1	i	i	C	_	_	svd-359-3	cc	svd-359	_
svd-359-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-359-3	advmod	svd-359	_
svd-359-3	móže,	moga	Vmia3si	_	_	0	root	svd-359	_
# translation: and he could not

svd-360-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-360-3	cc	svd-360	_
svd-360-2	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-360-3	obj	svd-360	_
svd-360-3	fána	fana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-360	_
svd-360-4	tréska.	treska	Nfsnn	_	_	svd-360-3	nsubj	svd-360	_
# translation: because he was taken by fever

svd-361-1	I	i	C	_	_	svd-361-3	cc	svd-361	_
svd-361-2	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-361-3	advmod	svd-361	_
svd-361-3	pominá,	pomnja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-361	_
svd-361-4	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-361-6	mark	svd-361	_
svd-361-5	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-361-6	obl:iobj	svd-361	_
svd-361-6	réči	reka	Vmia3se	_	_	svd-361-3	advcl	svd-361	_
svd-361-7	svetę,	svęt	Afsnn	_	_	svd-361-6	nsubj	svd-361	_
svd-361-8	da	da	C	_	_	svd-361-10	mark	svd-361	_
svd-361-9	ni	ne	Qz	_	_	svd-361-10	advmod	svd-361	_
svd-361-10	izlě´zi	izlěza	Vmip3se	_	_	svd-361-6	advcl	svd-361	_
svd-361-11	ot	ot	Sg	_	_	svd-361-12	case	svd-361	_
svd-361-12	monastìrju.	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-361-10	obl:abl:p_nom	svd-361	_
# translation: and then he remembered, how the saint spoke to him, (about) leaving the monastery

svd-362-1	I	i	C	_	_	svd-362-3	cc	svd-362	_
svd-362-2	legomi	legomi	R	_	_	svd-362-3	advmod	svd-362	_
svd-362-3	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-362	_
svd-362-4	málko	malko	R	_	_	svd-362-5	amod	svd-362	_
svd-362-5	dni	den	Nmpnn	_	_	svd-362-3	obl	svd-362	_
svd-362-6	trésinъ	tresen	Amsnn	_	_	svd-362-3	obl:pred	svd-362	_
# translation: and thus he spent some days, having the fever

svd-363-1	i	i	C	_	_	svd-363-3	cc	svd-363	_
svd-363-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-363-3	advmod	svd-363	_
svd-363-3	ozdravě.	ozdravja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-363	_
# translation: and he became healthy again

svd-364-1	I	i	C	_	_	svd-364-6	cc	svd-364	_
svd-364-2	kogí	koga	Pq	_	_	svd-364-3	mark	svd-364	_
svd-364-3	stígna	stigna	Vmia3se	_	_	svd-364-6	advcl	svd-364	_
svd-364-4	velíki	velik	Amsny	_	_	svd-364-5	amod	svd-364	_
svd-364-5	če-tvъ´rtokъ,	četvъrtok	Nmsnn	_	_	svd-364-3	nsubj	svd-364	_
svd-364-6	ze	vzema	Vmia3se	_	_	0	root	svd-364	_
svd-364-7	svetoe	svęt	Ansny	_	_	svd-364-8	amod	svd-364	_
svd-364-8	pričešténïe,	pričęstenie	Nnsnn	_	_	svd-364-6	obj	svd-364	_
svd-364-9	kató	kato	C	_	_	svd-364-12	mark	svd-364	_
svd-364-10	kakь	kak	Pq	_	_	svd-364-12	discourse	svd-364	_
svd-364-11	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-364-12	obl:iobj	svd-364	_
svd-364-12	réče	reka	Vmia3se	_	_	svd-364-6	advcl	svd-364	_
svd-364-13	svetaę,	svęt	Afsny	_	_	svd-364-12	nsubj	svd-364	_
# translation: when the Maundy Thursday came, he took the Holy Eucharist as the saint told him

svd-365-1	i	i	C	_	_	svd-365-2	cc	svd-365	_
svd-365-2	ze	vzema	Vmia3se	_	_	0	root	svd-365	_
svd-365-3	málko	malko	R	_	_	svd-365-4	amod	svd-365	_
svd-365-4	smokíni	smokinja	Nfpnn	_	_	svd-365-2	obj	svd-365	_
svd-365-5	i	i	C	_	_	svd-365-6	cc	svd-365	_
svd-365-6	xormi	xorma	Nfpnn	_	_	svd-365-4	conj	svd-365	_
svd-365-7	i	i	C	_	_	svd-365-8	cc	svd-365	_
svd-365-8	léšta,	lešta	Nfsnn	_	_	svd-365-6	conj	svd-365	_
svd-365-9	namókrena	namokrja	Vmpa-se	Afsnn	_	svd-365-8	acl	svd-365	_
svd-365-10	sasъ	s	Si	_	_	svd-365-11	case	svd-365	_
svd-365-11	vodá,	voda	Nfsnn	_	_	svd-365-9	obl	svd-365	_
# translation: and he took a few figs and dates and lentils fermented in the water

svd-366-1	i	i	C	_	_	svd-366-2	cc	svd-366	_
svd-366-2	otídi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	svd-366	_
svd-366-3	blízo	blizo	R	_	_	svd-366-5	amod	svd-366	_
svd-366-4	na	na	Sa	_	_	svd-366-5	case	svd-366	_
svd-366-5	re-kà+	reka	Nfsnn	_	_	svd-366-2	obl:lat	svd-366	_
svd-366-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-366-5	det:p_nom	svd-366	_
# translation: and he went to the river

svd-367-1	i	i	C	_	_	svd-367-2	cc	svd-367	_
svd-367-2	čákaši,	čakam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-367	_
svd-367-3	da	da	C	_	_	svd-367-4	mark	svd-367	_
svd-367-4	vídi	vidja	Vmip3si	_	_	svd-367-2	advcl	svd-367	_
svd-367-5	svetá	svęt	Afsnn	_	_	svd-367-4	obj	svd-367	_
# translation: and he waited to see her

svd-368-1	I	i	C	_	_	svd-368-3	cc	svd-368	_
svd-368-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-368-3	advmod	svd-368	_
svd-368-3	doxóžda.	doxoždam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-368	_
# translation: (and he cried a lot, as) the saint was (late and) not coming

svd-369-1	I	i	C	_	_	svd-369-5	cc	svd-369	_
svd-369-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-369-5	advmod	svd-369	_
svd-369-3	támъ	tamo	R	_	_	svd-369-5	advmod	svd-369	_
svd-369-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-369-5	obl:iobj	svd-369	_
svd-369-5	dódi	doida	Vmia3se	_	_	0	root	svd-369	_
svd-369-6	drúgi	drug	Amsny	_	_	svd-369-7	amod	svd-369	_
svd-369-7	míslъ	misъl	Nmsnn	_	_	svd-369-5	nsubj	svd-369	_
# translation: and again, also other thoughts came to him there

svd-370-1	i	i	C	_	_	svd-370-2	cc	svd-370	_
svd-370-2	ugáždaši	ugaždam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-370	_
svd-370-3	na	na	Sa	_	_	svd-370-4	case	svd-370	_
svd-370-4	umó+	um	Nmson	_	_	svd-370-2	obl:lat	svd-370	_
svd-370-5	t	tъ	Pd-msn	_	_	svd-370-4	det:p_nom	svd-370	_
svd-370-6	si,	se	Px---d	_	_	svd-370-4	nmod:poss	svd-370	_
svd-370-7	zaštó	zašto	C	_	_	svd-370-9	cc	svd-370	_
svd-370-8	akó	ako	C	_	_	svd-370-9	mark	svd-370	_
svd-370-9	dódi	doida	Vmip3se	_	_	svd-370-2	advcl	svd-370	_
svd-370-10	svetáę,	svęt	Afsny	_	_	svd-370-9	nsubj	svd-370	_
svd-370-11	sasь	s	Si	_	_	svd-370-12	case	svd-370	_
svd-370-12	što	što	Pq	_	_	svd-370-15	obl:mark	svd-370	_
svd-370-13	šta	šta	Vaip1si	_	_	svd-370-15	aux:fut	svd-370	_
svd-370-14	da	da	C	_	_	svd-370-15	aux:inf	svd-370	_
svd-370-15	mína	mina	Vmip3se	_	_	svd-370-9	advcl	svd-370	_
svd-370-16	Jordanъ,	Jordan	Nmsnn	_	_	svd-370-15	obj	svd-370	_
svd-370-17	detu	deto	Pr	_	_	svd-370-20	mark	svd-370	_
svd-370-18	gimï´a	gemia	Nfsnn	_	_	svd-370-20	det	svd-370	_
svd-370-19	né+	ne	Qz	_	_	svd-370-20	advmod	svd-370	_
svd-370-20	ma.	imam	Vmip3si	_	_	svd-370-16	acl	svd-370	_
# translation: and he was putting (thoughts) on his mind,  / for how could the saint cross Jordan, if she will come? / when (ʺwhichʺ) there was no boat?

svd-371-1	Tъ´ĭ	tъi	R	_	_	svd-371-3	advmod	svd-371	_
svd-371-2	si	se	Px---d	_	_	svd-371-3	expl	svd-371	_
svd-371-3	mísleši,	mislja	Vmii3si	_	_	svd-371-4	advcl	svd-371	_
svd-371-4	vídę	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-371	_
svd-371-5	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-371-4	obj	svd-371	_
# translation: (as) he thought about this, he saw the saint

svd-372-1	i	i	C	_	_	svd-372-2	cc	svd-372	_
svd-372-2	stígna,	stigna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-372	_
# translation: and (as?) she arrived

svd-373-1	i	i	C	_	_	svd-373-5	cc	svd-373	_
svd-373-2	kato	kato	C	_	_	svd-373-4	mark	svd-373	_
svd-373-3	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-373-4	obj	svd-373	_
svd-373-4	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-373-5	advcl	svd-373	_
svd-373-5	stána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-373	_
svd-373-6	pákъ	pak	R	_	_	svd-373-5	advmod	svd-373	_
svd-373-7	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-373-5	nsubj	svd-373	_
svd-373-8	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-373-7	det:p_nom	svd-373	_
# translation: and as as he saw her, the old man stood up again

svd-374-1	i	i	C	_	_	svd-374-3	cc	svd-374	_
svd-374-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-374-3	expl	svd-374	_
svd-374-3	čjúdeši,	čudja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-374	_
svd-374-4	sa	s	Si	_	_	svd-374-5	case	svd-374	_
svd-374-5	što	što	Pq	_	_	svd-374-8	obl:mark	svd-374	_
svd-374-6	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-374-8	aux:fut	svd-374	_
svd-374-7	da	da	C	_	_	svd-374-8	aux:inf	svd-374	_
svd-374-8	mině´.	mina	Vmip3se	_	_	svd-374-3	advcl	svd-374	_
# translation: and he wondered, with what she will cross

svd-375-1	I	i	C	_	_	svd-375-4	cc	svd-375	_
svd-375-2	tútaksy	tutaksi	R	_	_	svd-375-4	advmod	svd-375	_
svd-375-3	a	tja	Pp3fsa	_	_	svd-375-4	obj	svd-375	_
svd-375-4	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-375	_
# translation: and suddenly he saw her

svd-376-1	i	i	C	_	_	svd-376-2	cc	svd-376	_
svd-376-2	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-376	_
svd-376-3	krъsgo+	krъst	Nmson	_	_	svd-376-2	obj	svd-376	_
svd-376-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-376-3	det:p_nom	svd-376	_
svd-376-5	si.	se	Px---d	_	_	svd-376-3	nmod:poss	svd-376	_
# translation: and (s?)he crossed himself

svd-377-1	Nóštь	nošt	Nfsnn	_	_	svd-377-2	obl:pred	svd-377	_
svd-377-2	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-377	_
svd-377-3	vre-mé+	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-377-2	nsubj	svd-377	_
svd-377-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-377-3	det:p_nom	svd-377	_
svd-377-5	i	i	C	_	_	svd-377-7	cc	svd-377	_
svd-377-6	mesičína	mesečina	Nfsnn	_	_	svd-377-7	nsubj	svd-377	_
svd-377-7	čísto,	čist	Ansnn	_	_	svd-377-2	conj	svd-377	_
# translation: it was a night / and the moon was clear

svd-378-1	i	i	C	_	_	svd-378-2	cc	svd-378	_
svd-378-2	gledá	gledam	Vmia3si	_	_	0	root	svd-378	_
svd-378-3	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-378-2	obj	svd-378	_
# translation: and he saw her

svd-379-1	I	i	C	_	_	svd-379-8	cc	svd-379	_
svd-379-2	kato	kato	C	_	_	svd-379-3	mark	svd-379	_
svd-379-3	stóri	storja	Vmia3se	_	_	svd-379-8	advcl	svd-379	_
svd-379-4	krъsto+	krъst	Nmson	_	_	svd-379-3	obj	svd-379	_
svd-379-5	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-379-4	det:p_nom	svd-379	_
svd-379-6	si,	se	Px---d	_	_	svd-379-4	nmod:poss	svd-379	_
svd-379-7	i	i	C	_	_	svd-379-8	discourse	svd-379	_
svd-379-8	na-mě´ri	naměrja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-379	_
svd-379-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-379-8	expl	svd-379	_
svd-379-10	ot	ot	Sg	_	_	svd-379-13	case	svd-379	_
svd-379-11	drúga+	drug	Afsnn	_	_	svd-379-13	amod	svd-379	_
svd-379-12	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-379-11	det:p_adj	svd-379	_
svd-379-13	straná	strana	Nfsnn	_	_	svd-379-8	obl:abl	svd-379	_
svd-379-14	na	na	Sa	_	_	svd-379-15	case	svd-379	_
svd-379-15	reká+	reka	Nfsnn	_	_	svd-379-13	nmod:poss	svd-379	_
svd-379-16	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-379-15	det:p_nom	svd-379	_
# translation: as he crossed himself, he found himself on the other side of the river

svd-380-1	Amí	ami	C	_	_	svd-380-6	cc	svd-380	_
svd-380-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-380-6	nsubj	svd-380	_
svd-380-3	kato	kato	C	_	_	svd-380-5	mark	svd-380	_
svd-380-4	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-380-5	obj	svd-380	_
svd-380-5	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-380-6	advcl	svd-380	_
svd-380-6	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-380	_
svd-380-7	óbrazъ	obraz	Nmsnn	_	_	svd-380-6	obj	svd-380	_
svd-380-8	da	da	C	_	_	svd-380-10	mark	svd-380	_
svd-380-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-380-10	expl	svd-380	_
svd-380-10	pokloní.	poklonja	Vmia3se	_	_	svd-380-7	acl	svd-380	_
# translation: seeing her, Zosima seemed to want to bow to her

svd-381-1	I	i	C	_	_	svd-381-2	cc	svd-381	_
svd-381-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-381	_
svd-381-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-381-2	obl:iobj	svd-381	_
svd-381-4	svetaę:	svęt	Afsny	_	_	svd-381-2	nsubj	svd-381	_
# translation: and the saint spoke to him:

svd-382-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-382-4	vocative	svd-382	_
svd-382-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-382-1	appos	svd-382	_
svd-382-3	što	što	Pq	_	_	svd-382-6	obj	svd-382	_
svd-382-4	štéšъ	šta	Vaip2si	_	_	0	root	svd-382	_
svd-382-5	da	da	C	_	_	svd-382-6	mark:inf	svd-382	_
svd-382-6	stórišъ,	storja	Vmip2se	_	_	svd-382-4	advcl	svd-382	_
# translation: ʺo Father Zosima, what do you want to do?ʺ

svd-383-1	svetýĭ	svęt	Amsny	_	_	svd-383-2	amod	svd-383	_
svd-383-2	táĭnъ	taina	Nmsnn	_	_	svd-383-3	obj	svd-383	_
svd-383-3	daržíšъ	dъrža	Vmip2si	_	_	0	root	svd-383	_
# translation: ʺyou carry the Holy Eucharistʺ

svd-384-1	i	i	C	_	_	svd-384-2	cc	svd-384	_
svd-384-2	štéšъ	šta	Vaip2si	_	_	0	root	svd-384	_
svd-384-3	da	da	C	_	_	svd-384-4	mark:inf	svd-384	_
svd-384-4	stórišъ	storja	Vmip2se	_	_	svd-384-2	advcl	svd-384	_
svd-384-5	metánïe!	metanie	Nnsnn	_	_	svd-384-4	obj	svd-384	_
# translation: ʺand you want to pray?ʺ

svd-385-1	Dúmaši	dumam	Vmii3si	_	_	svd-385-4	advcl	svd-385	_
svd-385-2	tïazi	tozi	Pd-fsn	_	_	svd-385-1	obj:ext	svd-385	_
svd-385-3	svetaę,	svęt	Afsny	_	_	svd-385-1	nsubj	svd-385	_
svd-385-4	stígna	stigna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-385	_
svd-385-5	stárca+	starec	Nmsgy	_	_	svd-385-4	obj	svd-385	_
svd-385-6	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-385-5	det:p_nom	svd-385	_
# translation: (as she was) speaking this word, the saint came to the old man

svd-386-1	i	i	C	_	_	svd-386-2	cc	svd-386	_
svd-386-2	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-386	_
# translation: and she said: (bless me, Zosima)

svd-387-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-387	_

svd-388-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-388	_

svd-389-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-389	_

svd-390-1	otče	otec	Nmsvy	_	_	0	root:vocative	svd-390	_
svd-390-2	našъ	naš	Amsnn	_	_	svd-390-1	amod:poss	svd-390	_
svd-390-3	i	i	C	_	_	svd-390-4	cc	svd-390	_
svd-390-4	vě´ruju	věruvam	Vmip1si	_	_	svd-390-1	conj:advcl	svd-390	_
svd-390-5	vъ	v	Sa	_	_	svd-390-7	case	svd-390	_
svd-390-6	edínago	edin	Amsgy	_	_	svd-390-7	amod	svd-390	_
svd-390-7	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-390-4	obl	svd-390	_
# translation: (and she said) Our Father and Credo

svd-391-1	i	i	C	_	_	svd-391-2	cc	svd-391	_
svd-391-2	calúna	cěluna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-391	_
svd-391-3	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-391-2	obj	svd-391	_
svd-391-4	po	po	Sl	_	_	svd-391-5	case	svd-391	_
svd-391-5	običáju	običai	Nmsdn	Nmson	_	svd-391-2	obl	svd-391	_
svd-391-6	ljubéznyĭ,	ljubezen	Amsny	_	_	svd-391-5	amod	svd-391	_
# translation: and she kissed him according to the custom of love

svd-392-1	i	i	C	_	_	svd-392-4	cc	svd-392	_
svd-392-2	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-392-4	advmod	svd-392	_
svd-392-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-392-4	expl	svd-392	_
svd-392-4	pričastí	pričęstja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-392	_
# translation: and then she took the Eucharist

svd-393-1	i	i	C	_	_	svd-393-2	cc	svd-393	_
svd-393-2	réči:	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-393	_
# translation: and she said:

svd-394-1	níně	nyně	R	_	_	svd-394-2	advmod	svd-394	_
svd-394-2	otpuštáeši	otpuštam	Vmip2si	_	_	0	root	svd-394	_
svd-394-3	rabú	raba	Nfsay	_	_	svd-394-2	obj	svd-394	_
svd-394-4	svoí	svoi	Amsny	_	_	svd-394-3	amod:poss	svd-394	_
svd-394-5	vladiku	vladika	Nfsay	Nfsvy	_	svd-394-2	vocative	svd-394	_
svd-394-6	sъ	s	Si	_	_	svd-394-7	case	svd-394	_
svd-394-7	míromъ	mir	Nmsin	_	_	svd-394-2	obl	svd-394	_
svd-394-8	po	po	Sl	_	_	svd-394-9	case	svd-394	_
svd-394-9	glagolu	glagol	Nmsdn	_	_	svd-394-2	obl	svd-394	_
svd-394-10	tvoému	tvoi	Amsdy	_	_	svd-394-9	amod:poss	svd-394	_
# translation: ʺnow you have freed your servant, o Lord, with peace as You have saidʺ (Lk 2:29)

svd-395-1	ja´ko	jako	C	_	_	svd-395-2	cc	svd-395	_
svd-395-2	víděsta	vidja	Vmia2di	_	_	0	root	svd-395	_
svd-395-3	očí	oko	Nndnn	_	_	svd-395-2	nsubj	svd-395	_
svd-395-4	moí	moi	Andnn	_	_	svd-395-3	amod:poss	svd-395	_
svd-395-5	spasénie	spasenie	Nnsnn	_	_	svd-395-2	obj	svd-395	_
svd-395-6	tvoé.	tvoi	Ansny	_	_	svd-395-5	amod:poss	svd-395	_
# translation: ʺfor my eyes have seen Your salvationʺ

svd-396-1	Togízi	togizi	Pr	_	_	svd-396-2	advmod	svd-396	_
svd-396-2	káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-396	_
svd-396-3	na	na	Sa	_	_	svd-396-4	case	svd-396	_
svd-396-4	stárca+	starec	Nmsgy	_	_	svd-396-2	obl:iobj	svd-396	_
svd-396-5	tokъ:	tъ	Pd-msg	_	_	svd-396-4	det:p_nom	svd-396	_
# translation: then she spoke to the old man:

svd-397-1	prostí	prostja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-397	_
svd-397-2	ma.	az	Pp1-sa	_	_	svd-397-1	obj	svd-397	_
svd-397-3	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-397-1	vocative	svd-397	_
svd-397-4	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-397-3	appos	svd-397	_
# translation: ʺforgive me, o Father Zosimaʺ

svd-398-1	drúga	drug	Afsnn	_	_	svd-398-3	amod	svd-398	_
svd-398-2	edná	edin	Afsnn	_	_	svd-398-3	amod	svd-398	_
svd-398-3	vólę	volja	Nfsnn	_	_	svd-398-6	obj	svd-398	_
svd-398-4	da	da	C	_	_	svd-398-6	aux:opt	svd-398	_
svd-398-5	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-398-6	obl:iobj	svd-398	_
svd-398-6	stórišъ	storja	Vmip2se	_	_	0	root	svd-398	_
svd-398-7	segá	sega	R	_	_	svd-398-6	advmod	svd-398	_
# translation: ʺfulfill one more wish for meʺ

svd-399-1	i	i	C	_	_	svd-399-2	cc	svd-399	_
svd-399-2	idí	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-399	_
svd-399-3	na	na	Sa	_	_	svd-399-4	case	svd-399	_
svd-399-4	mana-stírju	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-399-2	obl:lat	svd-399	_
svd-399-5	si	se	Px---d	_	_	svd-399-4	nmod:poss	svd-399	_
svd-399-6	sasъ	s	Si	_	_	svd-399-7	case	svd-399	_
svd-399-7	pómoštь	pomošt	Nfsnn	_	_	svd-399-2	obl	svd-399	_
svd-399-8	božia,	božii	Afsny	_	_	svd-399-7	amod:poss	svd-399	_
# translation: ʺand go to your monastery with the help of Godʺ

svd-400-1	i	i	C	_	_	svd-400-10	cc	svd-400	_
svd-400-2	na	na	Sa	_	_	svd-400-5	case	svd-400	_
svd-400-3	drúga+	drug	Afsnn	_	_	svd-400-5	amod	svd-400	_
svd-400-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-400-3	det:p_adj	svd-400	_
svd-400-5	godína,	godina	Nfsnn	_	_	svd-400-10	obl	svd-400	_
svd-400-6	détu	deto	Pr	_	_	svd-400-7	mark	svd-400	_
svd-400-7	ídi,	ida	Vmm-2si	_	_	svd-400-5	acl	svd-400	_
svd-400-8	pákъ	pak	R	_	_	svd-400-10	advmod	svd-400	_
svd-400-9	da	da	C	_	_	svd-400-10	aux:opt	svd-400	_
svd-400-10	dódišъ	doida	Vmip2se	_	_	0	root	svd-400	_
svd-400-11	na	na	Sa	_	_	svd-400-12	case	svd-400	_
svd-400-12	mě´sto+	město	Nnsnn	_	_	svd-400-10	obl:lat	svd-400	_
svd-400-13	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-400-12	det:p_nom	svd-400	_
svd-400-14	déto	deto	Pr	_	_	svd-400-16	mark	svd-400	_
svd-400-15	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-400-16	obj	svd-400	_
svd-400-16	namě´ri	naměrja	Vmia2se	_	_	svd-400-12	acl	svd-400	_
svd-400-17	prъ´viju	pъrvi	Amsoy	_	_	svd-400-18	amod:p_adj	svd-400	_
svd-400-18	pъ´tъ,	pъt	Nmsnn	_	_	svd-400-16	obl	svd-400	_
# translation: ʺand come again next year to the same place, where you have met me for the first timeʺ

svd-401-1	i	i	C	_	_	svd-401-4	cc	svd-401	_
svd-401-2	štéšъ	šta	Vaip2si	_	_	svd-401-4	aux:fut	svd-401	_
svd-401-3	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-401-4	obj	svd-401	_
svd-401-4	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-401	_
svd-401-5	kato	kato	C	_	_	svd-401-7	mark	svd-401	_
svd-401-6	kak'	kak	Pq	_	_	svd-401-7	advmod	svd-401	_
svd-401-7	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-401-4	advcl	svd-401	_
svd-401-8	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-401-7	nsubj	svd-401	_
svd-401-9	mói.	moi	Amsny	_	_	svd-401-8	amod:poss	svd-401	_
# translation: ʺand if my God will want, you will see me

svd-402-1	Káže	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	svd-402	_
svd-402-2	ĭ	tja	Pp3fsd	_	_	svd-402-1	obl:iobj	svd-402	_
svd-402-3	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-402-1	nsubj	svd-402	_
svd-402-4	tъ:	tъ	Pd-msn	_	_	svd-402-3	det:p_nom	svd-402	_
# translation: the old man spoke to her:

svd-403-1	rábu	raba	Nfsay	Nfsvy	_	svd-403-7	vocative	svd-403	_
svd-403-2	istinomu	istinen	Amsdy	_	_	svd-403-3	amod	svd-403	_
svd-403-3	bogu,	bog	Nmsdy	_	_	svd-403-1	nmod:poss	svd-403	_
svd-403-4	go-spožda,	gospožda	Nfsny	_	_	svd-403-1	appos	svd-403	_
svd-403-5	da	da	C	_	_	svd-403-7	aux:opt	svd-403	_
svd-403-6	bě´xъ	sъm	Vmii1si	_	_	svd-403-7	aux:pass	svd-403	_
svd-403-7	dostóĭnó	dostoen	Ansnn	_	_	0	root	svd-403	_
svd-403-8	da	da	C	_	_	svd-403-9	mark	svd-403	_
svd-403-9	dóda	doida	Vmip1se	_	_	svd-403-7	acl	svd-403	_
svd-403-10	podérę	podir	S	_	_	svd-403-11	case	svd-403	_
svd-403-11	ti,	ti	Pp2-sn	_	_	svd-403-9	obl	svd-403	_
# translation: ʺbut, o servant of the true God, lady, (when) I am (going to be) worthy to follow you?ʺ

svd-404-1	amí	ami	C	_	_	svd-404-3	cc	svd-404	_
svd-404-2	barímъ	bare	Qg	_	_	svd-404-3	advmod	svd-404	_
svd-404-3	zamní	vzema	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-404	_
svd-404-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-404-5	case	svd-404	_
svd-404-5	tézi,	tozi	Pd-npn	_	_	svd-404-3	obl:abl:ext	svd-404	_
svd-404-6	deto	deto	Pr	_	_	svd-404-8	mark	svd-404	_
svd-404-7	tí	ti	Pp2-sn	_	_	svd-404-8	obl:iobj	svd-404	_
svd-404-8	donésoxъ	donesa	Vmia1se	_	_	svd-404-5	acl	svd-404	_
svd-404-9	jastïe.	jastie	Nnsnn	_	_	svd-404-8	obj	svd-404	_
# translation: ʺbut take at least from this food I have brought for youʺ

svd-405-1	Prostrę´	prostrja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-405	_
svd-405-2	i	i	C	_	_	svd-405-3	cc	svd-405	_
svd-405-3	stana	stana	Vmia3se	_	_	svd-405-1	conj	svd-405	_
svd-405-4	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-405-1	nsubj	svd-405	_
# translation: she stretched (her hand) / and she stood up

svd-406-1	i	i	C	_	_	svd-406-2	cc	svd-406	_
svd-406-2	zé	vzema	Vmia3se	_	_	0	root	svd-406	_
svd-406-3	tokó	toko	R	_	_	svd-406-4	amod	svd-406	_
svd-406-4	tri	tri	Ml	_	_	svd-406-5	nummod	svd-406	_
svd-406-5	zrъná	zъrno	Nnpnn	_	_	svd-406-2	obj	svd-406	_
svd-406-6	ot	ot	Sg	_	_	svd-406-7	case	svd-406	_
svd-406-7	léšta+	lešta	Nfsnn	_	_	svd-406-2	obl:abl	svd-406	_
svd-406-8	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-406-7	det:p_nom	svd-406	_
# translation: and she took only three grains from the lentils

svd-407-1	i	i	C	_	_	svd-407-4	cc	svd-407	_
svd-407-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-407-4	advmod	svd-407	_
svd-407-3	si	se	Px---d	_	_	svd-407-4	expl	svd-407	_
svd-407-4	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-407	_
svd-407-5	krъ´sto	krъst	Nmson	_	_	svd-407-4	obj:p_nom	svd-407	_
# translation: and she crossed herself again

svd-408-1	i	i	C	_	_	svd-408-2	cc	svd-408	_
svd-408-2	miná	mina	Vmia3se	_	_	0	root	svd-408	_
svd-408-3	Jordána	Jordan	Nmsgn	_	_	svd-408-2	obl	svd-408	_
svd-408-4	rě´ka	rěka	Nfsnn	_	_	svd-408-3	appos	svd-408	_
svd-408-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-408-6	case	svd-408	_
svd-408-6	górę	gorě	R	_	_	svd-408-2	advmod	svd-408	_
svd-408-7	kató	kato	C	_	_	svd-408-9	mark	svd-408	_
svd-408-8	prъ´viju	pъrvi	Amsoy	_	_	svd-408-9	amod:p_adj	svd-408	_
svd-408-9	pъ´tъ.	pъt	Nmsnn	_	_	svd-408-2	advcl	svd-408	_
# translation: and she crossed the river Jordan as in the first time

svd-409-1	Amí	ami	C	_	_	svd-409-4	cc	svd-409	_
svd-409-2	stárco	starec	Nmsoy	_	_	svd-409-4	nsubj:p_nom	svd-409	_
svd-409-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-409-4	expl	svd-409	_
svd-409-4	vrъní	vъrna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-409	_
svd-409-5	v'	v	Sa	_	_	svd-409-6	case	svd-409	_
svd-409-6	manastírju,	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-409-4	obl:lat:p_nom	svd-409	_
svd-409-7	sláveši	slavja	Vmii3si	_	_	svd-409-4	conj	svd-409	_
svd-409-8	boga,	bog	Nmsgy	_	_	svd-409-7	obj	svd-409	_
# translation: and the old man returned to his monastery / (and) he praised God

svd-410-1	amí	ami	C	_	_	svd-410-4	cc	svd-410	_
svd-410-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-410-4	expl	svd-410	_
svd-410-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-410-4	advmod	svd-410	_
svd-410-4	jadúvaši,	jaduvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-410	_
svd-410-5	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-410-7	mark	svd-410	_
svd-410-6	ne	ne	Qz	_	_	svd-410-7	advmod	svd-410	_
svd-410-7	naučí	nauča	Vmia3se	_	_	svd-410-4	advcl	svd-410	_
svd-410-8	íme+	ime	Nnsnn	_	_	svd-410-7	obj	svd-410	_
svd-410-9	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-410-8	det:p_nom	svd-410	_
svd-410-10	na	na	Sa	_	_	svd-410-11	case	svd-410	_
svd-410-11	svetáę,	svęt	Afsny	_	_	svd-410-8	nmod:poss	svd-410	_
# translation: but he was very angry for not learning the name of the saint

svd-411-1	amí	ami	C	_	_	svd-411-5	cc	svd-411	_
svd-411-2	sá	se	Px---a	_	_	svd-411-5	expl	svd-411	_
svd-411-3	na	na	Sa	_	_	svd-411-4	case	svd-411	_
svd-411-4	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-411-5	obl:iobj	svd-411	_
svd-411-5	nadě´vaši	naděvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-411	_
svd-411-6	pákъ	pak	R	_	_	svd-411-8	advmod	svd-411	_
svd-411-7	da	da	C	_	_	svd-411-8	mark	svd-411	_
svd-411-8	píta.	pitam	Vmip3si	_	_	svd-411-5	advcl	svd-411	_
# translation: but he hoped to ask her next time

svd-412-1	I	i	C	_	_	svd-412-11	cc	svd-412	_
svd-412-2	kogí	koga	Pq	_	_	svd-412-3	mark	svd-412	_
svd-412-3	sígna	stigna	Vmia3se	_	_	svd-412-11	advcl	svd-412	_
svd-412-4	pákъ	pak	R	_	_	svd-412-3	advmod	svd-412	_
svd-412-5	godína+	godina	Nfsnn	_	_	svd-412-3	nsubj	svd-412	_
svd-412-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-412-5	det:p_nom	svd-412	_
svd-412-7	i	i	C	_	_	svd-412-8	cc	svd-412	_
svd-412-8	diné+	den	Nmpnn	_	_	svd-412-5	conj	svd-412	_
svd-412-9	těxъ	tъ	Pd-mpg	_	_	svd-412-8	det:p_nom	svd-412	_
svd-412-10	sírnyxъ,	siren	Ampgy	_	_	svd-412-8	amod	svd-412	_
svd-412-11	izlě´ziĭ	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-412	_
svd-412-12	ot	ot	Sg	_	_	svd-412-13	case	svd-412	_
svd-412-13	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-412-11	obl:abl	svd-412	_
svd-412-14	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-412-13	det:p_nom	svd-412	_
svd-412-15	po	po	Sl	_	_	svd-412-16	case	svd-412	_
svd-412-16	običáju+	običai	Nmsdn	Nmson	_	svd-412-11	obl	svd-412	_
svd-412-17	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-412-16	det:p_nom	svd-412	_
svd-412-18	déto	deto	Pr	_	_	svd-412-19	mark	svd-412	_
svd-412-19	imáxa,	imam	Vmii3pi	_	_	svd-412-16	acl	svd-412	_
# translation: when the next year and the Cheese Days came, he left the monastery according to the custom they had

svd-413-1	i	i	C	_	_	svd-413-2	cc	svd-413	_
svd-413-2	xódeši	xodja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-413	_
svd-413-3	v'	v	Sa	_	_	svd-413-4	case	svd-413	_
svd-413-4	pošténïe+	puštenie	Nnsnn	_	_	svd-413-2	obl:loc	svd-413	_
svd-413-5	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-413-4	det:p_nom	svd-413	_
svd-413-6	glédaši	gledam	Vmii3si	_	_	svd-413-2	conj	svd-413	_
svd-413-7	na+	na	Sa	_	_	svd-413-8	case	svd-413	_
svd-413-8	sámъ	sam	R	_	_	svd-413-6	advmod	svd-413	_
svd-413-9	i	i	C	_	_	svd-413-11	cc	svd-413	_
svd-413-10	na+	na	Sa	_	_	svd-413-11	case	svd-413	_
svd-413-11	tátakъ,	tatъk	R	_	_	svd-413-8	conj	svd-413	_
svd-413-12	danó	dano	Qg	_	_	svd-413-13	mark	svd-413	_
svd-413-13	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-413-6	advcl	svd-413	_
svd-413-14	svetaę	svęt	Afsny	_	_	svd-413-13	obj	svd-413	_
svd-413-15	negde.	někъde	Pi	_	_	svd-413-13	advmod	svd-413	_
# translation: and he was walking around the desert  / he was looking here and there / to see the saint somewhere

svd-414-1	i	i	C	_	_	svd-414-6	cc	svd-414	_
svd-414-2	kato	kato	C	_	_	svd-414-5	mark	svd-414	_
svd-414-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-414-5	advmod	svd-414	_
svd-414-4	já	tja	Pp3fsa	_	_	svd-414-5	obj	svd-414	_
svd-414-5	víděši,	vidja	Vmii3si	_	_	svd-414-6	advcl	svd-414	_
svd-414-6	načé	načena	Vaia3se	_	_	0	root	svd-414	_
svd-414-7	da	da	C	_	_	svd-414-8	mark:inf	svd-414	_
svd-414-8	pláči	plača	Vmip3si	_	_	svd-414-6	root	svd-414	_
svd-414-9	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-414-6	nsubj	svd-414	_
svd-414-10	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-414-9	det:p_nom	svd-414	_
# translation: and as he did not see her, the old man began to cry

svd-415-1	i	i	C	_	_	svd-415-5	cc	svd-415	_
svd-415-2	sasъ	s	Si	_	_	svd-415-3	case	svd-415	_
svd-415-3	slъ´zi	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-415-5	obl	svd-415	_
svd-415-4	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-415-3	amod	svd-415	_
svd-415-5	kážeši	kaža	Vmii3si	_	_	0	root	svd-415	_
svd-415-6	kato	kъmto	Sd	_	_	svd-415-7	case	svd-415	_
svd-415-7	boga:	bog	Nmsgy	_	_	svd-415-5	obl:iobj	svd-415	_
# translation: and with many tears he spoke to God:

svd-416-1	bože	bog	Nmsvy	_	_	svd-416-15	vocative	svd-416	_
svd-416-2	móĭ	moi	Amsny	_	_	svd-416-1	amod:poss	svd-416	_
svd-416-3	velikosílnyĭ,	velikosilen	Amsny	_	_	svd-416-1	amod	svd-416	_
svd-416-4	detu	deto	Pr	_	_	svd-416-7	mark	svd-416	_
svd-416-5	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-416-7	obj	svd-416	_
svd-416-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-416-7	expl	svd-416	_
svd-416-7	spodobílъ	spodobja	Vmp--se	Amsnn	_	svd-416-1	acl	svd-416	_
svd-416-8	da	da	C	_	_	svd-416-9	mark	svd-416	_
svd-416-9	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	svd-416-7	advcl	svd-416	_
svd-416-10	takvózi	takъvzi	Pr-nsn	_	_	svd-416-11	amod	svd-416	_
svd-416-11	táĭnstvo,	tainstvo	Nnsnn	_	_	svd-416-9	obj	svd-416	_
svd-416-12	ne	ne	Qz	_	_	svd-416-13	advmod	svd-416	_
svd-416-13	déĭ	dějati	Vam-2se	_	_	svd-416-15	aux:opt	svd-416	_
svd-416-14	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-416-15	obj	svd-416	_
svd-416-15	ostávě	ostavja	Vmn---e	_	_	0	root	svd-416	_
svd-416-16	do+	do	Sg	_	_	svd-416-17	case	svd-416	_
svd-416-17	kraĭ	krai	Nmsnn	_	_	svd-416-15	obl	svd-416	_
svd-416-18	da	da	C	_	_	svd-416-20	mark	svd-416	_
svd-416-19	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-416-20	obj	svd-416	_
svd-416-20	sъvrъša,	sъvъrša	Vmip1se	_	_	svd-416-15	advcl	svd-416	_
# translation: ʺo my powerful God, who made me to see such a great mystery, do not abandon me before I finish itʺ

svd-417-1	spodobí	spodobja	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-417	_
svd-417-2	ma	az	Pp1-sa	_	_	svd-417-1	obj	svd-417	_
svd-417-3	Xriste	Xristos	Nmsvy	_	_	svd-417-1	vocative	svd-417	_
svd-417-4	móĭ,	moi	Amsny	_	_	svd-417-3	amod:poss	svd-417	_
svd-417-5	da	da	C	_	_	svd-417-6	mark	svd-417	_
svd-417-6	prię´mna	priema	Vmip1se	_	_	svd-417-1	advcl	svd-417	_
svd-417-7	molitva+	molitva	Nfsnn	_	_	svd-417-6	obj	svd-417	_
svd-417-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-417-7	det:p_nom	svd-417	_
svd-417-9	na	na	Sa	_	_	svd-417-10	case	svd-417	_
svd-417-10	rábu	raba	Nfsay	_	_	svd-417-7	nmod:poss	svd-417	_
svd-417-11	tvoę´.	tvoi	Amsny	_	_	svd-417-10	amod:poss	svd-417	_
# translation: ʺmake me worthy, o my Christ, to receive the prayer from her, your servantʺ

svd-418-1	Tezyĭ	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-418-2	obj:ext	svd-418	_
svd-418-2	dúmaši	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-418	_
svd-418-3	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-418-2	nsubj	svd-418	_
svd-418-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-418-3	det:p_nom	svd-418	_
svd-418-5	i	i	C	_	_	svd-418-6	cc	svd-418	_
svd-418-6	pogléda	pogledna	Vmia3se	_	_	svd-418-2	conj	svd-418	_
svd-418-7	na	na	Sa	_	_	svd-418-8	case	svd-418	_
svd-418-8	désno	desno	R	_	_	svd-418-6	advmod	svd-418	_
svd-418-9	i	i	C	_	_	svd-418-11	cc	svd-418	_
svd-418-10	na	na	Sa	_	_	svd-418-11	case	svd-418	_
svd-418-11	lévo	lěvo	R	_	_	svd-418-8	conj	svd-418	_
svd-418-12	danó	dano	Qg	_	_	svd-418-14	mark	svd-418	_
svd-418-13	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-418-14	obj	svd-418	_
svd-418-14	vídě.	vidja	Vmia3si	_	_	svd-418-6	advcl	svd-418	_
# translation: thus was the old man speaking / he looked on his right and left, whether she was to see there

svd-419-1	I	i	C	_	_	svd-419-4	cc	svd-419	_
svd-419-2	kató	kato	C	_	_	svd-419-3	mark	svd-419	_
svd-419-3	glédaši,	gledam	Vmii3si	_	_	svd-419-4	advcl	svd-419	_
svd-419-4	víde	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-419	_
svd-419-5	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-419-4	obj	svd-419	_
svd-419-6	déto	deto	Pr	_	_	svd-419-9	mark	svd-419	_
svd-419-7	béši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-419-9	aux:pprf	svd-419	_
svd-419-8	sa	se	Px---a	_	_	svd-419-9	expl	svd-419	_
svd-419-9	pre-stávilъ	prestavja	Vmp--se	Amsnn	_	svd-419-4	advcl	svd-419	_
svd-419-10	i	i	C	_	_	svd-419-12	cc	svd-419	_
svd-419-11	prekrъ´stni	prekrъstja	Vmpa-se	Afpnn	_	svd-419-12	amod	svd-419	_
svd-419-12	rъcě´+	rъka	Nfdnn	_	_	svd-419-5	conj	svd-419	_
svd-419-13	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-419-12	det:p_nom	svd-419	_
svd-419-14	ĭ.	tja	Pp3fsd	_	_	svd-419-12	nmod:poss	svd-419	_
# translation: and looking thus, he saw, where (s)he had passed away with (ʺandʺ) crossed hands

svd-420-1	I	i	C	_	_	svd-420-5	cc	svd-420	_
svd-420-2	glavá+	glava	Nfsnn	_	_	svd-420-5	nsubj	svd-420	_
svd-420-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-420-2	det:p_nom	svd-420	_
svd-420-4	ĭ	tja	Pp3fsd	_	_	svd-420-2	nmod:poss	svd-420	_
svd-420-5	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-420	_
svd-420-6	kánto	kъmto	Sd	_	_	svd-420-7	case	svd-420	_
svd-420-7	západъ,	zapad	Nmsnn	_	_	svd-420-5	obl	svd-420	_
# translation: and her head was (turned) towards the west

svd-421-1	i	i	C	_	_	svd-421-5	cc	svd-421	_
svd-421-2	kato	kato	C	_	_	svd-421-3	mark	svd-421	_
svd-421-3	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-421-5	obj	svd-421	_
svd-421-4	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-421-5	advcl	svd-421	_
svd-421-5	pritéči	priteka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-421	_
svd-421-6	plačiskomъ	plača	Vmpp-pia	Amsin	_	svd-421-5	advcl	svd-421	_
# translation: and as he saw her, he ran crying to her

svd-422-1	i	i	C	_	_	svd-422-2	cc	svd-422	_
svd-422-2	faná	fana	Vmia3se	_	_	0	root	svd-422	_
svd-422-3	nozě´+	noga	Nfdnn	_	_	svd-422-2	obj	svd-422	_
svd-422-4	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-422-3	det:p_nom	svd-422	_
svd-422-5	na	na	Sa	_	_	svd-422-6	case	svd-422	_
svd-422-6	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-422-3	nmod:poss	svd-422	_
# translation: and he embraced her legs

svd-423-1	i	i	C	_	_	svd-423-3	cc	svd-423	_
svd-423-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-423-3	obj	svd-423	_
svd-423-3	mó-kreši	mokrja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-423	_
svd-423-4	sъ	s	Si	_	_	svd-423-5	case	svd-423	_
svd-423-5	slъzi+	sъlza	Nfpnn	_	_	svd-423-3	obl	svd-423	_
svd-423-6	tě	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-423-5	det:p_nom	svd-423	_
svd-423-7	si.	se	Px---d	_	_	svd-423-5	nmod:poss	svd-423	_
# translation: and he watered them with his tears

svd-424-1	Kólko	kolko	Pq	_	_	svd-424-3	mark	svd-424	_
svd-424-2	ístina	istina	Nfsnn	_	_	svd-424-3	advmod	svd-424	_
svd-424-3	móžeši,	moga	Vmii3si	_	_	svd-424-4	advcl	svd-424	_
svd-424-4	proslъzí	prosъlzja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-424	_
svd-424-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-424-4	expl	svd-424	_
# translation: and he wept truly (as strong) as he could

svd-425-1	i	i	C	_	_	svd-425-4	cc	svd-425	_
svd-425-2	ot	ot	Sg	_	_	svd-425-3	case	svd-425	_
svd-425-3	ѱaltírju	psaltir	Nmsdn	Nmson	_	svd-425-4	obl:abl	svd-425	_
svd-425-4	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-425	_
svd-425-5	blažéni	blažen	Amsny	_	_	svd-425-6	amod	svd-425	_
svd-425-6	neporóčnïi.	neporočen	Amsny	Qz	_	svd-425-7	obj	svd-425	_
# translation: and he recited from Psalter Blessed are the Undefiled (Ps 118)

svd-426-1	I	i	C	_	_	svd-426-4	cc	svd-426	_
svd-426-2	togízi	togizi	Pr	_	_	svd-426-4	advmod	svd-426	_
svd-426-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-426-4	expl	svd-426	_
svd-426-4	čjudeši,	čudja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-426	_
svd-426-5	štó	što	Pq	_	_	svd-426-7	obj	svd-426	_
svd-426-6	da	da	C	_	_	svd-426-7	mark	svd-426	_
svd-426-7	stóri	storja	Vmia3se	_	_	svd-426-4	advcl	svd-426	_
# translation: and then he wondered what to do

svd-427-1	i	i	C	_	_	svd-427-3	cc	svd-427	_
svd-427-2	tútaksi	tutaksi	R	_	_	svd-427-3	advmod	svd-427	_
svd-427-3	gléda	gledam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-427	_
svd-427-4	ot	ot	Sg	_	_	svd-427-5	case	svd-427	_
svd-427-5	górě	gorě	R	_	_	svd-427-3	advmod	svd-427	_
svd-427-6	na	na	Sl	_	_	svd-427-7	case	svd-427	_
svd-427-7	glavá+	glava	Nfsnn	_	_	svd-427-5	obl:lat	svd-427	_
svd-427-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-427-7	det:p_nom	svd-427	_
svd-427-9	na	na	Sa	_	_	svd-427-10	case	svd-427	_
svd-427-10	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-427-7	nmod:poss	svd-427	_
svd-427-11	i	i	C	_	_	svd-427-16	cc	svd-427	_
svd-427-12	bě´ši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-427-16	aux:pass	svd-427	_
svd-427-13	na	na	Sl	_	_	svd-427-14	case	svd-427	_
svd-427-14	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-427-16	obl:loc	svd-427	_
svd-427-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-427-14	det:p_nom	svd-427	_
svd-427-16	písano	piša	Vmpa-si	Ansnn	_	svd-427-3	conj	svd-427	_
# translation: and then he looked over the head of the saint  / and there was a writing on the ground

svd-428-1	i	i	C	_	_	svd-428-2	cc	svd-428	_
svd-428-2	ká-žeše	kaža	Vmii3se	_	_	0	root	svd-428	_
svd-428-3	tъ´ĭ:	tъi	R	_	_	svd-428-2	advmod	svd-428	_
# translation: and it spoke thus:

svd-429-1	Avvá	avva	N-sny	_	_	svd-429-3	vocative	svd-429	_
svd-429-2	Zosïmá,	Zosima	Nfsny	_	_	svd-429-1	appos	svd-429	_
svd-429-3	pogrébi	pogreba	Vmm-2se	_	_	0	root	svd-429	_
svd-429-4	snagá+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-429-3	obj	svd-429	_
svd-429-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-429-4	det:p_nom	svd-429	_
svd-429-6	na	na	Sa	_	_	svd-429-8	case	svd-429	_
svd-429-7	smiréna	smirja	Afsnn	Vmpa-se	_	svd-429-8	amod	svd-429	_
svd-429-8	Marïa,	Maria	Nfsny	_	_	svd-429-4	nmod:poss	svd-429	_
svd-429-9	déto	deto	Pr	_	_	svd-429-11	mark	svd-429	_
svd-429-10	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-429-11	obj	svd-429	_
svd-429-11	na-mě´ri,	naměrja	Vmia3se	_	_	svd-429-4	acl	svd-429	_
# translation: ʺFather Zosima, bury the body of this humble Mary, which you have foundʺ

svd-430-1	i	i	C	_	_	svd-430-2	cc	svd-430	_
svd-430-2	molí	molja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-430	_
svd-430-3	boga	bog	Nmsgy	_	_	svd-430-2	obj	svd-430	_
svd-430-4	radi	radi	Sg	_	_	svd-430-5	case	svd-430	_
svd-430-5	méne.	az	Pp1-sg	_	_	svd-430-2	obl	svd-430	_
# translation: ʺand pray God for my sakeʺ

svd-431-1	Sъvrъšix	sъvъrša	Vmia1se	_	_	0	root	svd-431	_
svd-431-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-431-1	expl	svd-431	_
svd-431-3	na	na	Sl	_	_	svd-431-4	case	svd-431	_
svd-431-4	měseca	měsec	Nmsgn	_	_	svd-431-1	obl:loc	svd-431	_
svd-431-5	Fármuѳïa,	farmuti	Nmson	_	_	svd-431-4	appos	svd-431	_
svd-431-6	síreč'	sireč	Qg	_	_	svd-431-8	mark	svd-431	_
svd-431-7	na	na	Sl	_	_	svd-431-8	case	svd-431	_
svd-431-8	Aprilïa,	april	Nmson	_	_	svd-431-5	acl	svd-431	_
svd-431-9	na	na	Sl	_	_	svd-431-10	case	svd-431	_
svd-431-10	noštъ+	nošt	Nfsnn	_	_	svd-431-1	obl:loc	svd-431	_
svd-431-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-431-10	det:p_nom	svd-431	_
svd-431-12	onázi,	onzi	Pd-fsn	_	_	svd-431-10	det:ext	svd-431	_
svd-431-13	déto	deto	Pr	_	_	svd-431-15	mark	svd-431	_
svd-431-14	sa	se	Px---a	_	_	svd-431-15	expl	svd-431	_
svd-431-15	pričastíxъ.	pričęstja	Vmia1se	_	_	svd-431-10	acl	svd-431	_
# translation: ʺI have passed away in the month of Parmouti, that is April, in the night when I took the Eucharistʺ

svd-432-1	Tézy	tozi	Pd-npn	_	_	svd-432-2	det:ext	svd-432	_
svd-432-2	pismá	pismo	Nnpnn	_	_	svd-432-4	obj	svd-432	_
svd-432-3	kató	kato	C	_	_	svd-432-4	mark	svd-432	_
svd-432-4	vídě,	vidja	Vmia3si	_	_	svd-432-7	advcl	svd-432	_
svd-432-5	Zosimá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-432-7	nsubj	svd-432	_
svd-432-6	sъ	se	Px---a	_	_	svd-432-7	expl	svd-432	_
svd-432-7	počjúdi,	počudja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-432	_
svd-432-8	kóĭ	koi	Pq---n	_	_	svd-432-9	mark	svd-432	_
svd-432-9	napisá,	napiša	Vmia3se	_	_	svd-432-7	advcl	svd-432	_
# translation: as Zosima saw these writings, he wondered, who has written them

svd-433-1	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-433-4	cc	svd-433	_
svd-433-2	béši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-433-4	aux:pprf	svd-433	_
svd-433-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-433-4	obl:iobj	svd-433	_
svd-433-4	réklъ	reka	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	svd-433	_
svd-433-5	svetáę,	svęt	Afsny	_	_	svd-433-4	nsubj	svd-433	_
svd-433-6	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-433-8	mark	svd-433	_
svd-433-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-433-8	advmod	svd-433	_
svd-433-8	znaęši	znaja	Vmii3si	_	_	svd-433-4	advcl	svd-433	_
svd-433-9	pisánïe,	pisanie	Nnsnn	_	_	svd-433-8	obj	svd-433	_
svd-433-10	i	i	C	_	_	svd-433-19	cc	svd-433	_
svd-433-11	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-433-19	mark	svd-433	_
svd-433-12	za	za	Sa	_	_	svd-433-14	case	svd-433	_
svd-433-13	*k*	20	Mc	_	_	svd-433-14	nummod	svd-433	_
svd-433-14	dni	den	Nmpnn	_	_	svd-433-19	obl	svd-433	_
svd-433-15	pъ´tъ	pǫt	Nmsnn	_	_	svd-433-19	obj	svd-433	_
svd-433-16	na	na	Sa	_	_	svd-433-18	case	svd-433	_
svd-433-17	edínъ	edin	Amsnn	_	_	svd-433-18	nummod	svd-433	_
svd-433-18	čásъ	čas	Nmsnn	_	_	svd-433-19	obl	svd-433	_
svd-433-19	došlá	doida	Vmp--se	Afsnn	_	svd-433-8	conj	svd-433	_
svd-433-20	svetáę.	svęt	Afsny	_	_	svd-433-19	nsubj	svd-433	_
# translation: because she had told him, that she does not know how to write / and (he wondered) how the saint could pass 20 days of walk in an hour

svd-434-1	Prílično	prilično	R	_	_	svd-434-4	advmod	svd-434	_
svd-434-2	pákъ	pak	R	_	_	svd-434-4	advmod	svd-434	_
svd-434-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-434-4	expl	svd-434	_
svd-434-4	čjúdeši	čudja	Vmii3si	_	_	0	root	svd-434	_
svd-434-5	sъ	s	Si	_	_	svd-434-4	expl	svd-434	_
svd-434-6	štó	što	Pq	_	_	svd-434-8	obl	svd-434	_
svd-434-7	da	da	C	_	_	svd-434-8	mark	svd-434	_
svd-434-8	kupáĭ	kopaja	Vmip3si	_	_	svd-434-4	advcl	svd-434	_
svd-434-9	země´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-434-8	obj	svd-434	_
svd-434-10	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-434-9	det:p_nom	svd-434	_
# translation: and also he wondered how to dig the ground

svd-435-1	I	i	C	_	_	svd-435-3	cc	svd-435	_
svd-435-2	támъ	tamo	R	_	_	svd-435-3	advmod	svd-435	_
svd-435-3	vídě	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	svd-435	_
svd-435-4	málko	malko	R	_	_	svd-435-5	amod	svd-435	_
svd-435-5	drъvo,	dъrvo	Nnsnn	_	_	svd-435-3	obj	svd-435	_
svd-435-6	dolu	dolu	R	_	_	svd-435-10	advmod	svd-435	_
svd-435-7	na	na	Sl	_	_	svd-435-8	case	svd-435	_
svd-435-8	zemę´+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-435-10	obl:loc	svd-435	_
svd-435-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-435-8	det:p_nom	svd-435	_
svd-435-10	farlinu,	fъrlja	Ansnn	Vmpa-se	_	svd-435-5	acl	svd-435	_
# translation: and he saw there a small piece of wood thrown on the ground

svd-436-1	i	i	C	_	_	svd-436-2	cc	svd-436	_
svd-436-2	počę´	počna	Vaia3se	_	_	0	root	svd-436	_
svd-436-3	sasъ	s	Si	_	_	svd-436-4	case	svd-436	_
svd-436-4	nego	toi	Pp3nsg	_	_	svd-436-6	obl	svd-436	_
svd-436-5	da	da	C	_	_	svd-436-6	mark:inf	svd-436	_
svd-436-6	kupáĭ	kopaja	Vmip3si	_	_	svd-436-2	advcl	svd-436	_
svd-436-7	zemę+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-436-6	obj	svd-436	_
svd-436-8	ta	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-436-7	det:p_nom	svd-436	_
# translation: and he began to dig the ground with it (ʺthemʺ)

svd-437-1	i	i	C	_	_	svd-437-3	cc	svd-437	_
svd-437-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-437-3	advmod	svd-437	_
svd-437-3	možéši,	moga	Vmii3si	_	_	0	root	svd-437	_
# translation: and he could not

svd-438-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-438-2	cc	svd-438	_
svd-438-2	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-438	_
svd-438-3	i	i	C	_	_	svd-438-4	amod	svd-438	_
svd-438-4	stárъ,	star	Amsnn	_	_	svd-438-2	root	svd-438	_
# translation: because he was old

svd-439-1	amí	ami	C	_	_	svd-439-5	cc	svd-439	_
svd-439-2	i	i	C	_	_	svd-439-3	amod	svd-439	_
svd-439-3	mě´sto+	město	Nnsnn	_	_	svd-439-5	nsubj	svd-439	_
svd-439-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-439-3	det:p_nom	svd-439	_
svd-439-5	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-439	_
svd-439-6	tvrъ´dě	tvъrdě	R	_	_	svd-439-7	amod	svd-439	_
svd-439-7	súxъ.	sux	Amsnn	_	_	svd-439-5	obl:pred	svd-439	_
# translation: but also the place was very dry

svd-440-1	I	i	C	_	_	svd-440-3	cc	svd-440	_
svd-440-2	tutъksi	tutaksi	R	_	_	svd-440-3	advmod	svd-440	_
svd-440-3	gléda	gledam	Vmia3si	_	_	0	root	svd-440	_
svd-440-4	ednogó	edin	Amsgy	_	_	svd-440-5	amod	svd-440	_
svd-440-5	lъ´va,	lъv	Nmsgy	_	_	svd-440-3	obj	svd-440	_
svd-440-6	déto	deto	Pr	_	_	svd-440-7	mark	svd-440	_
svd-440-7	ležáši	leža	Vmii3si	_	_	svd-440-5	acl	svd-440	_
svd-440-8	na	na	Sl	_	_	svd-440-9	case	svd-440	_
svd-440-9	kraká+	krak	Nmdnn	_	_	svd-440-7	obl:loc	svd-440	_
svd-440-10	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	svd-440-9	det:p_nom	svd-440	_
svd-440-11	svetye	svęt	Afsgy	_	_	svd-440-9	nmod:poss	svd-440	_
# translation: and suddenly he saw a lion, laying on the saint's legs

svd-441-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-441	_

svd-442-1	i	i	C	_	_	svd-442-9	cc	svd-442	_
svd-442-2	déto	deto	Pr	_	_	svd-442-3	mark	svd-442	_
svd-442-3	réči,	reka	Vmia3se	_	_	svd-442-9	orphan	svd-442	_
svd-442-4	zašto	zašto	C	_	_	svd-442-9	cc	svd-442	_
svd-442-5	ni	ni	C	_	_	svd-442-6	amod	svd-442	_
svd-442-6	źvěrъ	zvěr	Nmsnn	_	_	svd-442-9	obj	svd-442	_
svd-442-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-442-9	advmod	svd-442	_
svd-442-8	ę´	tja	Pp3fsa	_	_	svd-442-9	aux:prf	svd-442	_
svd-442-9	víděla	vidja	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	svd-442	_
svd-442-10	v	v	Sl	_	_	svd-442-14	case	svd-442	_
svd-442-11	četir+	četiri	Ml	_	_	svd-442-12	nummod	svd-442	_
svd-442-12	desé+	deset	Ml	_	_	svd-442-14	nummod	svd-442	_
svd-442-13	těxъ	tъ	Pd-mpg	_	_	svd-442-12	det:p_nom	svd-442	_
svd-442-14	godini.	godina	Nfpnn	_	_	svd-442-9	obl	svd-442	_
# translation: and (he remembered) as she said, that she did not see a beast for 40 years

svd-443-1	Prilíčno	priličen	R	_	_	svd-443-2	advmod	svd-443	_
svd-443-2	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-443	_
svd-443-3	krъ´sto+	krъst	Nmson	_	_	svd-443-2	obj	svd-443	_
svd-443-4	t	tъ	Pd-msn	_	_	svd-443-3	det:p_nom	svd-443	_
svd-443-5	si	se	Px---d	_	_	svd-443-3	nmod:poss	svd-443	_
# translation: then he crossed himself

svd-444-1	i	i	C	_	_	svd-444-3	cc	svd-444	_
svd-444-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-444-3	expl	svd-444	_
svd-444-3	nadě´vaše	naděvam	Vmii3si	_	_	0	root	svd-444	_
svd-444-4	da	da	C	_	_	svd-444-7	mark	svd-444	_
svd-444-5	né	ne	Qz	_	_	svd-444-7	advmod	svd-444	_
svd-444-6	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-444-7	obl:iobj	svd-444	_
svd-444-7	stóri	storja	Vmia3se	_	_	svd-444-3	advcl	svd-444	_
svd-444-8	zarárъ,	zarar	N-snn	_	_	svd-444-7	obj	svd-444	_
# translation: and he hoped to not harm him

svd-445-1	i	i	C	_	_	svd-445-2	cc	svd-445	_
svd-445-2	otgovóri	otgovorja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-445	_
svd-445-3	kamto	kъmto	Sd	_	_	svd-445-4	case	svd-445	_
svd-445-4	lъ´va+	lъv	Nmsgy	_	_	svd-445-2	obl:iobj	svd-445	_
svd-445-5	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-445-4	det:p_nom	svd-445	_
# translation: and he said (ʺansweredʺ) to the lion

svd-446-1	i	i	C	_	_	svd-446-2	cc	svd-446	_
svd-446-2	réči:	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-446	_
# translation: and said:

svd-447-1	o	o	I	_	_	svd-447-2	discourse	svd-447	_
svd-447-2	źvěrju	zvěr	Nmsvn	_	_	svd-447-15	vocative	svd-447	_
svd-447-3	ne+	ne	Qz	_	_	svd-447-4	amod	svd-447	_
svd-447-4	mírni,	miren	Amsny	_	_	svd-447-2	amod	svd-447	_
svd-447-5	legomý	legomi	R	_	_	svd-447-10	mark	svd-447	_
svd-447-6	síla+	sila	Nfsnn	_	_	svd-447-10	nsubj	svd-447	_
svd-447-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-447-6	det:p_nom	svd-447	_
svd-447-8	božia	božii	Afsny	_	_	svd-447-6	amod	svd-447	_
svd-447-9	ta	ti	Pp2-sa	_	_	svd-447-10	obj	svd-447	_
svd-447-10	donesi	donesa	Vmia3se	_	_	svd-447-15	advcl	svd-447	_
svd-447-11	túka	tuka	R	_	_	svd-447-10	advmod	svd-447	_
svd-447-12	da	da	C	_	_	svd-447-14	mark	svd-447	_
svd-447-13	mi	az	Pp1-sd	_	_	svd-447-14	obl:iobj	svd-447	_
svd-447-14	pomógnišъ,	pomogna	Vmip2se	_	_	svd-447-10	advcl	svd-447	_
svd-447-15	kopáĭ	kopai	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-447	_
svd-447-16	zemé+	zemja	Nfsnn	_	_	svd-447-15	obj	svd-447	_
svd-447-17	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-447-16	det:p_nom	svd-447	_
svd-447-18	da	da	C	_	_	svd-447-19	mark	svd-447	_
svd-447-19	pogrebémъ	pogreba	Vmip1pi	_	_	svd-447-15	advcl	svd-447	_
svd-447-20	na	na	Sa	_	_	svd-447-21	case	svd-447	_
svd-447-21	svetaę	svęt	Afsny	_	_	svd-447-22	nmod:poss	svd-447	_
svd-447-22	móšti+	mošti	Nnpnn	_	_	svd-447-19	obj	svd-447	_
svd-447-23	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-447-22	det:p_nom	svd-447	_
# translation: ʺo unpeaceful beast, because the power of God has brought you hereʺ / ʺhelp me dig the ground (so that I can) bury the relics of the saintʺ

svd-448-1	zaštóto	zaštoto	C	_	_	svd-448-3	cc	svd-448	_
svd-448-2	az'	az	Pp1-sn	_	_	svd-448-3	nsubj	svd-448	_
svd-448-3	sъmъ	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	svd-448	_
svd-448-4	stárъ	star	Amsnn	_	_	svd-448-3	obl:pred	svd-448	_
# translation: ʺbecause I am oldʺ

svd-449-1	i	i	C	_	_	svd-449-3	cc	svd-449	_
svd-449-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-449-3	advmod	svd-449	_
svd-449-3	móža	moga	Vaip1si	_	_	0	root	svd-449	_
svd-449-4	netí	neti	C	_	_	svd-449-6	cc	svd-449	_
svd-449-5	da	da	C	_	_	svd-449-6	mark:inf	svd-449	_
svd-449-6	kupáę	kopaja	Vmip1si	_	_	svd-449-3	advcl	svd-449	_
# translation: ʺand I cannot (ʺnorʺ) digʺ

svd-450-1	i	i	C	_	_	svd-450-6	cc	svd-450	_
svd-450-2	radi	radi	Sg	_	_	svd-450-3	case	svd-450	_
svd-450-3	túĭ	tъi	R	_	_	svd-450-6	advmod	svd-450	_
svd-450-4	i	i	C	_	_	svd-450-5	amod	svd-450	_
svd-450-5	ti	ti	Pp2-sn	_	_	svd-450-6	nsubj	svd-450	_
svd-450-6	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-450	_
svd-450-7	grobó+	grob	Nmson	_	_	svd-450-6	obj	svd-450	_
svd-450-8	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-450-7	det:p_nom	svd-450	_
svd-450-9	na	na	Sa	_	_	svd-450-10	case	svd-450	_
svd-450-10	svetáę.	svęt	Afsny	_	_	svd-450-7	nmod:poss	svd-450	_
# translation: ʺfor this reason, you do make a grave for the saintʺ

svd-451-1	Tъĭ	tъi	R	_	_	svd-451-3	advmod	svd-451	_
svd-451-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	svd-451-3	obl:iobj	svd-451	_
svd-451-3	réči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-451	_
svd-451-4	stáricu	starec	Nmsoy	_	_	svd-451-3	nsubj:p_nom	svd-451	_
# translation: thus spoke the old man

svd-452-1	i	i	C	_	_	svd-452-5	cc	svd-452	_
svd-452-2	tútaksy	tutaksi	R	_	_	svd-452-5	advmod	svd-452	_
svd-452-3	lъ´vo+	lъv	Nmsoy	_	_	svd-452-5	nsubj	svd-452	_
svd-452-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-452-3	det:p_nom	svd-452	_
svd-452-5	faná	fana	Vaia3se	_	_	0	root	svd-452	_
svd-452-6	sásъ	s	Si	_	_	svd-452-10	case	svd-452	_
svd-452-7	predni+	preden	Ampnn	_	_	svd-452-10	amod	svd-452	_
svd-452-8	tě	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-452-7	det:p_adj	svd-452	_
svd-452-9	si	se	Px---d	_	_	svd-452-10	nmod:poss	svd-452	_
svd-452-10	kraká	krak	Nmdnn	_	_	svd-452-5	obl	svd-452	_
# translation: and the lion quickly began (to dig) with his forward legs

svd-453-1	iskopá,	izkopaja	Vmia3se	Vmn---e	_	0	root	svd-453	_
svd-453-2	kolko	kolko	Pq	_	_	svd-453-5	mark	svd-453	_
svd-453-3	da	da	C	_	_	svd-453-5	aux	svd-453	_
svd-453-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-453-5	expl	svd-453	_
svd-453-5	pokrï´ĭ	pokrija	Vmip3se	_	_	svd-453-1	advcl	svd-453	_
svd-453-6	tě´lo+	tělo	Nnsnn	_	_	svd-453-5	obj	svd-453	_
svd-453-7	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-453-6	det:p_nom	svd-453	_
svd-453-8	na	na	Sa	_	_	svd-453-9	case	svd-453	_
svd-453-9	svetáę.	svęt	Afsny	_	_	svd-453-6	nmod:poss	svd-453	_
# translation: (and he) dug so much as needed to cover the body of the saint

svd-454-1	I	i	C	_	_	svd-454-4	cc	svd-454	_
svd-454-2	kogí	koga	Pq	_	_	svd-454-3	mark	svd-454	_
svd-454-3	iskopá,	izkopaja	Vmia3se	_	_	svd-454-4	advcl	svd-454	_
svd-454-4	stóri	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-454	_
svd-454-5	metánïe	metanie	Nnsnn	_	_	svd-454-4	obj	svd-454	_
svd-454-6	na	na	Sa	_	_	svd-454-7	case	svd-454	_
svd-454-7	stárca+	starec	Nmsgy	_	_	svd-454-4	obl:iobj	svd-454	_
svd-454-8	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-454-7	det:p_nom	svd-454	_
# translation: and as he finished digging, he did a prayer towards the old man

svd-455-1	i	i	C	_	_	svd-455-2	cc	svd-455	_
svd-455-2	vlézi	vlěza	Vmia3se	_	_	0	root	svd-455	_
svd-455-3	vъ´tri	vъtre	R	_	_	svd-455-2	advmod	svd-455	_
svd-455-4	v	v	Sa	_	_	svd-455-5	case	svd-455	_
svd-455-5	poštenïé+	puštenie	Nnsnn	_	_	svd-455-2	obl:lat	svd-455	_
svd-455-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-455-5	det:p_nom	svd-455	_
# translation: and he went into the desert

svd-456-1	Amí	ami	C	_	_	svd-456-4	cc	svd-456	_
svd-456-2	stárica+	starec	Nmsgy	Nmsoy	_	svd-456-4	nsubj	svd-456	_
svd-456-3	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-456-2	det:p_nom	svd-456	_
svd-456-4	pogrébi	pogreba	Vmia3se	_	_	0	root	svd-456	_
svd-456-5	móšti+	mošti	Nnpnn	_	_	svd-456-4	obj	svd-456	_
svd-456-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-456-5	det:p_nom	svd-456	_
svd-456-7	na	na	Sa	_	_	svd-456-8	case	svd-456	_
svd-456-8	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-456-5	nmod:poss	svd-456	_
svd-456-9	támъ,	tamo	R	_	_	svd-456-4	advmod	svd-456	_
svd-456-10	détu	deto	Pr	_	_	svd-456-12	mark	svd-456	_
svd-456-11	go	toi	Pp3nsa	_	_	svd-456-12	obj	svd-456	_
svd-456-12	naméri	naměrja	Vmia3se	_	_	svd-456-9	advcl	svd-456	_
# translation: the old man then buried the body of the saint where he found her

svd-457-1	i	i	C	_	_	svd-457-3	cc	svd-457	_
svd-457-2	sъ	se	Px---a	_	_	svd-457-3	expl	svd-457	_
svd-457-3	vrъ´na	vъrna	Vmia3se	_	_	0	root	svd-457	_
svd-457-4	na	na	Sa	_	_	svd-457-5	case	svd-457	_
svd-457-5	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-457-3	obl:lat	svd-457	_
svd-457-6	tъ,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-457-5	det:p_nom	svd-457	_
svd-457-7	slávěši	slavja	Vmii3si	_	_	svd-457-3	conj	svd-457	_
svd-457-8	i	i	C	_	_	svd-457-9	cc	svd-457	_
svd-457-9	xválěši	xvalja	Vmii3si	_	_	svd-457-7	conj	svd-457	_
svd-457-10	boga.	bog	Nmsgy	_	_	svd-457-7	obj	svd-457	_
# translation: and he returned to the monastery / he was praising and singing to God

svd-458-1	Amí	ami	C	_	_	svd-458-6	cc	svd-458	_
svd-458-2	i	i	C	_	_	svd-458-3	amod	svd-458	_
svd-458-3	igumeno+	igumen	Nmsoy	_	_	svd-458-6	nsubj	svd-458	_
svd-458-4	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-458-3	det:p_nom	svd-458	_
svd-458-5	Joánnъ	Ioann	Nmsny	_	_	svd-458-3	appos	svd-458	_
svd-458-6	namě´ri	naměrja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-458	_
svd-458-7	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-458-8	amod	svd-458	_
svd-458-8	grě´ški	grěška	Nfpnn	_	_	svd-458-6	obj	svd-458	_
svd-458-9	na	na	Sa	_	_	svd-458-10	case	svd-458	_
svd-458-10	manastírju+	monastir	Nmsdn	Nmson	_	svd-458-6	obl:loc	svd-458	_
svd-458-11	t,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-458-10	det:p_nom	svd-458	_
svd-458-12	kató	kato	C	_	_	svd-458-14	mark	svd-458	_
svd-458-13	béši	sъm	Vaii3si	_	_	svd-458-14	aux:pprf	svd-458	_
svd-458-14	rékla	reka	Vmp--se	Afsnn	_	svd-458-6	advcl	svd-458	_
svd-458-15	svetáę	svęt	Afsny	_	_	svd-458-14	nsubj	svd-458	_
# translation: but abbot John found many sins in the monastery, as the saint said

svd-459-1	Tamъ	tamo	R	_	_	svd-459-6	advmod	svd-459	_
svd-459-2	ístina	istina	Nfsnn	_	_	svd-459-6	advmod	svd-459	_
svd-459-3	na	na	Sl	_	_	svd-459-5	case	svd-459	_
svd-459-4	ónzyĭ	onzi	Pd-msn	_	_	svd-459-5	det:ext	svd-459	_
svd-459-5	monastírъ	monastir	Nmsnn	_	_	svd-459-6	obl:loc	svd-459	_
svd-459-6	umré	umra	Vmia3se	_	_	0	root	svd-459	_
svd-459-7	stárico+	starec	Nmsoy	_	_	svd-459-6	nsubj	svd-459	_
svd-459-8	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-459-7	det:p_nom	svd-459	_
svd-459-9	Zosïmá	Zosima	Nfsny	_	_	svd-459-7	appos	svd-459	_
svd-459-10	stó	sto	Ml	_	_	svd-459-11	nummod	svd-459	_
svd-459-11	godíni	godina	Nfpnn	_	_	svd-459-12	nmod	svd-459	_
svd-459-12	starecъ.	starec	Nmsny	_	_	svd-459-6	obl:pred	svd-459	_
# translation: the old man Zosima passed away there in that monastery (being) 100 years old

svd-460-1	Tézy	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-460-2	nsubj:ext	svd-460	_
svd-460-2	sa	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-460	_
svd-460-3	ráboti+	rabota	Nfpnn	_	_	svd-460-2	obl:pred	svd-460	_
svd-460-4	tě	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-460-3	det:p_nom	svd-460	_
svd-460-5	na	na	Sa	_	_	svd-460-6	case	svd-460	_
svd-460-6	blúdnica+	bludnica	Nfsny	_	_	svd-460-3	nmod:poss	svd-460	_
svd-460-7	ta,	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-460-6	det:p_nom	svd-460	_
svd-460-8	blagoslovéni	blagosloven	Ampnn	_	_	svd-460-9	amod	svd-460	_
svd-460-9	xristiáni,	xristianin	Nmpny	_	_	svd-460-2	vocative	svd-460	_
# translation: these are the deeds of the harlot, blessed Christians

svd-461-1	túĭ	tъi	R	_	_	svd-461-2	nsubj	svd-461	_
svd-461-2	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-461	_
svd-461-3	dobrí+	dobri	Afpnn	_	_	svd-461-6	amod	svd-461	_
svd-461-4	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-461-3	det:p_adj	svd-461	_
svd-461-5	ĭ	tja	Pp3fsd	_	_	svd-461-6	nmod:poss	svd-461	_
svd-461-6	ráboti	rabota	Nfpnn	_	_	svd-461-2	obl:pred	svd-461	_
svd-461-7	na	na	Sa	_	_	svd-461-10	case	svd-461	_
svd-461-8	očaęna+	očajan	Afsnn	_	_	svd-461-10	amod	svd-461	_
svd-461-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-461-8	det:p_adj	svd-461	_
svd-461-10	žená,	žena	Nfsny	_	_	svd-461-6	nmod:poss	svd-461	_
# translation: these are the virtues of the desperate woman

svd-462-1	kúrva	kurva	Nfsny	_	_	svd-462-3	obl:pred	svd-462	_
svd-462-2	istiná	istina	Nfsnn	_	_	svd-462-3	advmod	svd-462	_
svd-462-3	béši,	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-462	_
# translation: she was truly a harlot

svd-463-1	amí	ami	C	_	_	svd-463-5	cc	svd-463	_
svd-463-2	golě´mi+	golěm	Afpnn	_	_	svd-463-4	amod	svd-463	_
svd-463-3	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-463-2	det:p_adj	svd-463	_
svd-463-4	ráboti	rabota	Nfpnn	_	_	svd-463-5	obl	svd-463	_
svd-463-5	spodobíxa	spodobja	Vmii3pe	_	_	0	root	svd-463	_
svd-463-6	na	na	Sa	_	_	svd-463-7	case	svd-463	_
svd-463-7	carstvo	carstvo	Nnsnn	_	_	svd-463-5	obl:iobj	svd-463	_
svd-463-8	nebésno˸	nebesen	Ansnn	_	_	svd-463-7	amod	svd-463	_
# translation: but also (her) great virtues made (her) worthy for the Kingdom of Heaven

svd-464-1	grě´šna	grěšen	Afsnn	_	_	svd-464-2	obl:pred	svd-464	_
svd-464-2	béši,	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-464	_
# translation: she was sinful

svd-465-1	amí	ami	C	_	_	svd-465-5	cc	svd-465	_
svd-465-2	pokaę´nïe+	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-465-5	nsubj	svd-465	_
svd-465-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-465-2	det:p_nom	svd-465	_
svd-465-4	ĭ	tja	Pp3fsd	_	_	svd-465-5	obj	svd-465	_
svd-465-5	spasí.	spasja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-465	_
# translation: but she saved herself by penance

svd-466-1	Da	da	C	_	_	svd-466-2	aux:opt	svd-466	_
svd-466-2	vídimi	vidja	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-466	_
svd-466-3	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-466-4	mark	svd-466	_
svd-466-4	pósti,	postja	Vmia3se	_	_	svd-466-2	advcl	svd-466	_
# translation: may we see her fasting

svd-467-1	da	da	C	_	_	svd-467-2	aux:opt	svd-467	_
svd-467-2	vídimi	vidja	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-467	_
svd-467-3	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-467-5	mark	svd-467	_
svd-467-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-467-5	expl	svd-467	_
svd-467-5	podkányĭ	podkanja	Vmia3se	_	_	svd-467-2	advcl	svd-467	_
# translation: may we see how she worked

svd-468-1	ne	ne	Qz	_	_	svd-468-3	advmod	svd-468	_
svd-468-2	lí	li	Qq	_	_	svd-468-3	advmod	svd-468	_
svd-468-3	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-468	_
svd-468-4	i	i	C	_	_	svd-468-5	amod	svd-468	_
svd-468-5	tïjá	tja	Pp3fsn	_	_	svd-468-3	nsubj	svd-468	_
svd-468-6	grě´šna,	grěšen	Afsnn	_	_	svd-468-3	obl:pred	svd-468	_
# translation: wasn't she a sinner?

svd-469-1	ne	ne	Qz	_	_	svd-469-3	advmod	svd-469	_
svd-469-2	lí	li	Qq	_	_	svd-469-3	advmod	svd-469	_
svd-469-3	béši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	svd-469	_
svd-469-4	i	i	C	_	_	svd-469-5	amod	svd-469	_
svd-469-5	tïa	tja	Pp3fsn	_	_	svd-469-3	nsubj	svd-469	_
svd-469-6	očáęna,	očajan	Afsnn	_	_	svd-469-3	obl:pred	svd-469	_
# translation: wasn't she desperate?

svd-470-1	rádi	radi	Sg	_	_	svd-470-2	case	svd-470	_
svd-470-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-470-7	advmod	svd-470	_
svd-470-3	i	i	C	_	_	svd-470-4	amod	svd-470	_
svd-470-4	nyé	nie	Pp1-pn	_	_	svd-470-7	nsubj	svd-470	_
svd-470-5	da	da	C	_	_	svd-470-7	aux:opt	svd-470	_
svd-470-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-470-7	expl	svd-470	_
svd-470-7	pokáĭmъ	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-470	_
svd-470-8	ot	ot	Sg	_	_	svd-470-9	case	svd-470	_
svd-470-9	sъ-grěšénïe,	sъgrěšenie	Nnsnn	_	_	svd-470-7	obl:abl	svd-470	_
# translation: for this reason, also we should repent about our sins

svd-471-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-471	_

svd-472-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-472	_

svd-473-1	da	da	C	_	_	svd-473-4	aux:opt	svd-473	_
svd-473-2	ni	ne	Qz	_	_	svd-473-4	advmod	svd-473	_
svd-473-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-473-4	expl	svd-473	_
svd-473-4	isprávi	izpravja	Vmip3se	_	_	0	root	svd-473	_
svd-473-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-473-6	case	svd-473	_
svd-473-6	pokaę´nïe+	pokaęnie	Nnsnn	_	_	svd-473-4	obl:abl	svd-473	_
svd-473-7	to.	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-473-6	det:p_nom	svd-473	_
# translation: (nor is there any transgression, which) would not be corrected by penance

svd-474-1	Prïę´ma	priema	Vmip3si	_	_	0	root	svd-474	_
svd-474-2	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-474-1	nsubj	svd-474	_
svd-474-3	pokaę´nïe+	pokajanie	Nnsnn	_	_	svd-474-1	obj	svd-474	_
svd-474-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-474-3	det:p_nom	svd-474	_
svd-474-5	sékimu	vsěki	Amsdy	_	_	svd-474-1	obl:iobj	svd-474	_
svd-474-6	edno,	edno	R	_	_	svd-474-1	advmod	svd-474	_
# translation: God accepts the penance of anyone

svd-475-1	skóposno	skoposno	R	_	_	svd-475-4	advmod	svd-475	_
svd-475-2	da	da	C	_	_	svd-475-4	aux:opt	svd-475	_
svd-475-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-475-4	expl	svd-475	_
svd-475-4	vrъ´čimi	vrъštam	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-475	_
# translation: let us duly turn away

svd-476-1	sasъ	s	Si	_	_	svd-476-5	case	svd-476	_
svd-476-2	síčko+	vsičъk	Ansnn	_	_	svd-476-5	amod	svd-476	_
svd-476-3	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-476-2	det:p_adj	svd-476	_
svd-476-4	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-476-5	nmod:poss	svd-476	_
svd-476-5	srъdce	sъrdce	Nnsnn	_	_	svd-476-8	obl	svd-476	_
svd-476-6	da	da	C	_	_	svd-476-8	aux:opt	svd-476	_
svd-476-7	sa	se	Px---a	_	_	svd-476-8	expl	svd-476	_
svd-476-8	pokáĭmъ,	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-476	_
# translation: let us repent with all our heart

svd-477-1	prïé-ma	priemam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-477	_
svd-477-2	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-477-1	obj	svd-477	_
svd-477-3	bogъ,	bog	Nmsny	_	_	svd-477-1	nsubj	svd-477	_
# translation: God accepts us

svd-478-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-478-2	cc	svd-478	_
svd-478-2	e	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-478	_
svd-478-3	milosrъ´dъ	milosъrden	Amsnn	_	_	svd-478-2	obl:pred	svd-478	_
svd-478-4	i	i	C	_	_	svd-478-7	cc	svd-478	_
svd-478-5	mnogo,	mnogo	R	_	_	svd-478-7	amod	svd-478	_
svd-478-6	mnogo	mnogo	R	_	_	svd-478-5	conj	svd-478	_
svd-478-7	milostivъ.	milostiv	Amsnn	_	_	svd-478-3	conj	svd-478	_
# translation: because he is gracious  / and very, very merciful

svd-479-1	I	i	C	_	_	svd-479-4	cc	svd-479	_
svd-479-2	da	da	C	_	_	svd-479-4	aux:opt	svd-479	_
svd-479-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-479-4	advmod	svd-479	_
svd-479-4	kázuvamę,	kazuvam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-479	_
svd-479-5	zaštó	zašto	C	_	_	svd-479-7	mark	svd-479	_
svd-479-6	da	da	C	_	_	svd-479-7	aux	svd-479	_
svd-479-7	stórimi	storja	Vmip1pe	_	_	svd-479-4	advcl	svd-479	_
svd-479-8	sъgrěšénie	sъgrěšenie	Nnsnn	_	_	svd-479-7	obj	svd-479	_
svd-479-9	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-479-8	amod	svd-479	_
svd-479-10	i	i	C	_	_	svd-479-15	cc	svd-479	_
svd-479-11	na+	na	Sa	_	_	svd-479-12	case	svd-479	_
svd-479-12	sétně	setně	R	_	_	svd-479-15	advmod	svd-479	_
svd-479-13	štemъ	šta	Vaip1pi	_	_	svd-479-15	aux:fut	svd-479	_
svd-479-14	sa	se	Px---a	_	_	svd-479-15	expl	svd-479	_
svd-479-15	pokáę,	pokaja	Vmn---e	_	_	svd-479-7	conj	svd-479	_
# translation: and let us not say that we should do many sins and afterwards we will repent

svd-480-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-480-10	cc	svd-480	_
svd-480-2	kóĭto	koito	Pr---n	_	_	svd-480-3	mark	svd-480	_
svd-480-3	trъgúva	trъguvam	Vmip3si	_	_	svd-480-10	advcl	svd-480	_
svd-480-4	tь´ĭ	tъi	R	_	_	svd-480-3	advmod	svd-480	_
svd-480-5	spasénïe+	spasenie	Nnsnn	_	_	svd-480-3	obj	svd-480	_
svd-480-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-480-5	det:p_nom	svd-480	_
svd-480-7	si,	se	Px---d	_	_	svd-480-5	nmod:poss	svd-480	_
svd-480-8	ne	ne	Qz	_	_	svd-480-10	advmod	svd-480	_
svd-480-9	gó	toi	Pp3msa	_	_	svd-480-10	obj	svd-480	_
svd-480-10	spodobě´va	spodobjavam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-480	_
svd-480-11	bogъ	bog	Nmsny	_	_	svd-480-10	nsubj	svd-480	_
svd-480-12	da	da	C	_	_	svd-480-14	mark	svd-480	_
svd-480-13	sa	se	Px---a	_	_	svd-480-14	expl	svd-480	_
svd-480-14	pokáĭ.	pokaja	Vmip3se	_	_	svd-480-10	advcl	svd-480	_
# translation: who makes such a trade out of salvation, God does not make him worthy to repent

svd-481-1	I	i	C	_	_	svd-481-3	cc	svd-481	_
svd-481-2	štó	što	Pq	_	_	svd-481-3	advmod	svd-481	_
svd-481-3	znáĭmъ,	znaja	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-481	_
svd-481-4	ako	ako	C	_	_	svd-481-6	mark	svd-481	_
svd-481-5	noštésъ	noštes	R	_	_	svd-481-6	advmod	svd-481	_
svd-481-6	umrémъ?	umra	Vmip1pe	_	_	svd-481-3	advcl	svd-481	_
# translation: and do we know, whether we will not die in the night?

svd-482-1	I	i	C	_	_	svd-482-3	cc	svd-482	_
svd-482-2	kogi	koga	Pq	_	_	svd-482-3	advmod	svd-482	_
svd-482-3	poznávami	poznavam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-482	_
svd-482-4	časa+	čas	Nmsgn	Nmson	_	svd-482-3	obj	svd-482	_
svd-482-5	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-482-4	det:p_nom	svd-482	_
svd-482-6	sъmrъ´tny?	smъrten	Amsny	_	_	svd-482-4	amod	svd-482	_
# translation: and when do we know the hour of our death?

svd-483-1	Radi	radi	Sg	_	_	svd-483-2	case	svd-483	_
svd-483-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-483-3	advmod	svd-483	_
svd-483-3	zapovědá	zapovědam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-483	_
svd-483-4	i	i	C	_	_	svd-483-5	amod	svd-483	_
svd-483-5	gospodь	Gospod	Nmsny	_	_	svd-483-3	nsubj	svd-483	_
svd-483-6	na	na	Sl	_	_	svd-483-8	case	svd-483	_
svd-483-7	svetóe	svęt	Ansny	_	_	svd-483-8	amod	svd-483	_
svd-483-8	evangelïe:	evangelie	Nnsnn	_	_	svd-483-5	obl:loc	svd-483	_
# translation: that is why the Lord said in the holy Gospel:

svd-484-1	bdíte,	bděja	Vmm-2pi	_	_	0	root	svd-484	_
svd-484-2	jako	jako	C	_	_	svd-484-4	mark	svd-484	_
svd-484-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-484-4	advmod	svd-484	_
svd-484-4	víděti	vidja	Vmip2pi	Vmn---i	_	svd-484-1	advcl	svd-484	_
svd-484-5	denju+	den	Nmsdn	Nmson	_	svd-484-4	obj	svd-484	_
svd-484-6	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-484-5	det:p_nom	svd-484	_
svd-484-7	netí	neti	C	_	_	svd-484-8	cc	svd-484	_
svd-484-8	čásu,	čas	Nmsdn	Nmson	_	svd-484-5	conj	svd-484	_
svd-484-9	kogí	koga	Pq	_	_	svd-484-14	mark	svd-484	_
svd-484-10	šte	šta	Vaip3si	_	_	svd-484-14	aux:fut	svd-484	_
svd-484-11	sinъ	sin	Nmsny	_	_	svd-484-14	nsubj	svd-484	_
svd-484-12	čelověčeskii	čelověčeski	Amsny	_	_	svd-484-11	amod	svd-484	_
svd-484-13	da	da	C	_	_	svd-484-14	aux:inf	svd-484	_
svd-484-14	dódi.	doida	Vmip3se	_	_	svd-484-5	acl	svd-484	_
# translation: ʺWatch therefore,ʺ  / ʺfor you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is comingʺ (Mt 25:13 NKJV)

svd-485-1	I	i	C	_	_	svd-485-11	cc	svd-485	_
svd-485-2	legomý	legomi	R	_	_	svd-485-4	mark	svd-485	_
svd-485-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-485-4	advmod	svd-485	_
svd-485-4	znáĭmъ	znaja	Vmip1pi	_	_	svd-485-11	advcl	svd-485	_
svd-485-5	čása+	čas	Nmsgn	Nmson	_	svd-485-4	obj	svd-485	_
svd-485-6	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-485-5	det:p_nom	svd-485	_
svd-485-7	samrъtny,	smъrten	Amsny	_	_	svd-485-5	amod	svd-485	_
svd-485-8	da	da	C	_	_	svd-485-11	aux:opt	svd-485	_
svd-485-9	ni	ne	Qz	_	_	svd-485-11	advmod	svd-485	_
svd-485-10	sá	se	Px---a	_	_	svd-485-11	expl	svd-485	_
svd-485-11	uleně´vami	ulěnjavam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-485	_
svd-485-12	na	na	Sa	_	_	svd-485-11	obl:case	svd-485	_
svd-485-13	dobró+	dobro	Nnsnn	_	_	svd-485-11	obl:iobj	svd-485	_
svd-485-14	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-485-13	det:p_nom	svd-485	_
svd-485-15	na	na	Sa	_	_	svd-485-16	case	svd-485	_
svd-485-16	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-485-13	nmod:poss	svd-485	_
svd-485-17	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-485-16	det:p_nom	svd-485	_
svd-485-18	náša,	naš	Afsnn	_	_	svd-485-16	amod:poss	svd-485	_
# translation: and because we do not know the hour of our death, let us not be lazy about our salvation / let us not despair about (the good of our souls)

svd-486-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-486	_

svd-487-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-487-6	cc	svd-487	_
svd-487-2	lěnívstvo	lěnivstvo	Nnsnn	_	_	svd-487-6	nsubj	svd-487	_
svd-487-3	níkoga	nikoga	Pz	_	_	svd-487-6	advmod	svd-487	_
svd-487-4	dobró	dobro	Nnsnn	_	_	svd-487-6	obj	svd-487	_
svd-487-5	ni	ne	Qz	_	_	svd-487-6	advmod	svd-487	_
svd-487-6	stóri,	storja	Vmia3se	_	_	0	root	svd-487	_
# translation: because sloth never does any good

svd-488-1	níkogi	nikoga	Pz	_	_	svd-488-4	advmod	svd-488	_
svd-488-2	blago	blago	Nnsnn	_	_	svd-488-4	obj	svd-488	_
svd-488-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-488-4	advmod	svd-488	_
svd-488-4	sъvrъši	sъvъrša	Vmip3se	_	_	0	root	svd-488	_
svd-488-5	netí	neti	C	_	_	svd-488-6	cc	svd-488	_
svd-488-6	telě´sno,	telěsen	Ansnn	_	_	svd-488-2	amod	svd-488	_
svd-488-7	etí	neti	C	_	_	svd-488-8	cc	svd-488	_
svd-488-8	dušévnu.	duševen	Ansnn	_	_	svd-488-6	conj	svd-488	_
# translation: it never finishes any good: neither corporeal, nor spiritual

svd-489-1	I	i	C	_	_	svd-489-19	cc	svd-489	_
svd-489-2	kató	kato	C	_	_	svd-489-5	mark	svd-489	_
svd-489-3	kogí	koga	Pq	_	_	svd-489-2	fixed	svd-489	_
svd-489-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-489-5	expl	svd-489	_
svd-489-5	ulení	ulěnja	Vmip3se	_	_	svd-489-19	advcl	svd-489	_
svd-489-6	ně´koĭ	někoi	Pi---n	_	_	svd-489-5	nsubj	svd-489	_
svd-489-7	(na)	na	Sl	_	_	svd-489-8	case	svd-489	_
svd-489-8	níva+	niva	Nfsnn	_	_	svd-489-5	obl:loc	svd-489	_
svd-489-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-489-8	det:p_nom	svd-489	_
svd-489-10	si	se	Px---d	_	_	svd-489-8	nmod:poss	svd-489	_
svd-489-11	ilí	ili	C	_	_	svd-489-12	cc	svd-489	_
svd-489-12	lózi+	loza	Nnsnn	_	_	svd-489-8	conj	svd-489	_
svd-489-13	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-489-12	det:p_nom	svd-489	_
svd-489-14	si	se	Px---d	_	_	svd-489-12	nmod:poss	svd-489	_
svd-489-15	i	i	C	_	_	svd-489-18	cc	svd-489	_
svd-489-16	ne	ne	Qz	_	_	svd-489-18	advmod	svd-489	_
svd-489-17	gú	toi	Pp3nsa	_	_	svd-489-18	obj	svd-489	_
svd-489-18	pokupáĭ,	pokopaja	Vmip3se	_	_	svd-489-5	conj	svd-489	_
svd-489-19	zaguběva	zagubvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-489	_
svd-489-20	sa	se	Px---a	_	_	svd-489-19	expl	svd-489	_
svd-489-21	ot	ot	Sg	_	_	svd-489-22	case	svd-489	_
svd-489-22	trъ´nïę	trъnie	Nnsnn	_	_	svd-489-19	obl:abl	svd-489	_
svd-489-23	i	i	C	_	_	svd-489-24	cc	svd-489	_
svd-489-24	trevá,	trěva	Nfsnn	_	_	svd-489-22	conj	svd-489	_
# translation: (ʺandʺ) as when someone is lazy on his acre or in his vineyard and does not cultivate it, it is lost to thorns and weed

svd-490-1	tь´ĭ	tъi	R	_	_	svd-490-2	advmod	svd-490	_
svd-490-2	é	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	svd-490	_
svd-490-3	i	i	C	_	_	svd-490-5	amod	svd-490	_
svd-490-4	na	na	Sa	_	_	svd-490-5	case	svd-490	_
svd-490-5	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-490-2	obl:loc	svd-490	_
svd-490-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-490-5	det:p_nom	svd-490	_
svd-490-7	na	na	Sa	_	_	svd-490-9	case	svd-490	_
svd-490-8	sékigo	vsěki	Amsgy	_	_	svd-490-9	amod	svd-490	_
svd-490-9	xristiánina,	xristianin	Nmsgy	_	_	svd-490-5	nmod:poss	svd-490	_
# translation: so it is also with the soul of every Christian

svd-491-1	kogí,	koga	Pq	_	_	svd-491-3	mark	svd-491	_
svd-491-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-491-3	expl	svd-491	_
svd-491-3	ulení	ulěnja	Vmip3se	_	_	svd-491-16	advcl	svd-491	_
svd-491-4	čelověkъ	člověk	Nmsny	_	_	svd-491-3	nsubj	svd-491	_
svd-491-5	na	na	Sa	_	_	svd-491-6	case	svd-491	_
svd-491-6	rábo-ta+	rabota	Nfsnn	_	_	svd-491-3	obl:iobj	svd-491	_
svd-491-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-491-6	det:p_nom	svd-491	_
svd-491-8	božia	božii	Afsny	_	_	svd-491-6	amod:poss	svd-491	_
svd-491-9	i	i	C	_	_	svd-491-10	cc	svd-491	_
svd-491-10	dubivani+	dobivanie	Nnsnn	_	_	svd-491-6	conj:iobj	svd-491	_
svd-491-11	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-491-10	det:p_nom	svd-491	_
svd-491-12	na	na	Sa	_	_	svd-491-13	case	svd-491	_
svd-491-13	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-491-10	nmod:poss	svd-491	_
svd-491-14	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-491-13	det:p_nom	svd-491	_
svd-491-15	mu,	toi	Pp3msd	_	_	svd-491-13	nmod:poss	svd-491	_
svd-491-16	zagoběva	zagubvam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-491	_
svd-491-17	sa	se	Px---a	_	_	svd-491-16	expl	svd-491	_
svd-491-18	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-491-16	nsubj	svd-491	_
svd-491-19	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-491-18	det:p_nom	svd-491	_
svd-491-20	na	na	Sa	_	_	svd-491-21	case	svd-491	_
svd-491-21	čelově´ka+	člověk	Nmsgy	_	_	svd-491-18	nmod:poss	svd-491	_
svd-491-22	tokъ	tъ	Pd-msg	_	_	svd-491-21	det:p_nom	svd-491	_
svd-491-23	onogózi	onzi	Pd-msg	_	_	svd-491-21	det:ext	svd-491	_
svd-491-24	(ot)	ot	Sg	_	_	svd-491-25	case	svd-491	_
svd-491-25	rázumъ	razum	Nmsnn	_	_	svd-491-16	obl:abl	svd-491	_
svd-491-26	zlъ	zъl	Amsnn	_	_	svd-491-25	amod	svd-491	_
svd-491-27	i	i	C	_	_	svd-491-29	cc	svd-491	_
svd-491-28	ot	ot	Sg	_	_	svd-491-29	case	svd-491	_
svd-491-29	myslyĭ	misъl	Nmpnn	_	_	svd-491-25	conj	svd-491	_
svd-491-30	dïávolskïĭ	diavolski	Ampny	_	_	svd-491-29	amod	svd-491	_
svd-491-31	i	i	C	_	_	svd-491-34	cc	svd-491	_
svd-491-32	ot	ot	Sg	_	_	svd-491-34	case	svd-491	_
svd-491-33	drúgo	drug	Ansnn	_	_	svd-491-34	amod	svd-491	_
svd-491-34	pripádnuvani	pripadnovanie	Nnsnn	_	_	svd-491-29	conj	svd-491	_
svd-491-35	lukávno.	lukaven	Ansnn	_	_	svd-491-34	amod	svd-491	_
# translation: when a human is lazy in divine works and in helping his soul, suddenly his soul is lost to that man because of bad thoughts, of devilish dreams, and other evil ideas

svd-492-1	Radi	radi	Sg	_	_	svd-492-2	case	svd-492	_
svd-492-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-492-3	advmod	svd-492	_
svd-492-3	prilíča,	priličam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-492	_
svd-492-4	da	da	C	_	_	svd-492-7	mark	svd-492	_
svd-492-5	ni	ne	Qz	_	_	svd-492-7	advmod	svd-492	_
svd-492-6	sá	se	Px---a	_	_	svd-492-7	expl	svd-492	_
svd-492-7	uleně´vami	ulěnjavam	Vmip1pi	_	_	svd-492-3	advcl	svd-492	_
svd-492-8	na	na	Sa	_	_	svd-492-9	case	svd-492	_
svd-492-9	dobró+	dobro	Nnsnn	_	_	svd-492-7	obl:iobj	svd-492	_
svd-492-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-492-9	det:p_nom	svd-492	_
svd-492-11	dušévno	duševen	Ansnn	_	_	svd-492-9	amod	svd-492	_
svd-492-12	naši	naš	Ansnn	_	_	svd-492-9	amod	svd-492	_
# translation: that is why it is good not to be lazy about what is good for our soul

svd-493-1	i	i	C	_	_	svd-493-3	cc	svd-493	_
svd-493-2	da	da	C	_	_	svd-493-3	aux	svd-493	_
svd-493-3	kazuvami	kazuvam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-493	_
# translation: and (it is not appropriate) to speak:

svd-494-1	dnes	dnes	R	_	_	svd-494-3	advmod	svd-494	_
svd-494-2	da	da	C	_	_	svd-494-3	aux:opt	svd-494	_
svd-494-3	sьgrěšími	sъgrěša	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-494	_
# translation: ʺlet us do sins todayʺ

svd-495-1	i	i	C	_	_	svd-495-5	cc	svd-495	_
svd-495-2	útrě	utrě	R	_	_	svd-495-5	advmod	svd-495	_
svd-495-3	štémь	šta	Vaip1pi	_	_	svd-495-5	aux:fut	svd-495	_
svd-495-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-495-5	expl	svd-495	_
svd-495-5	pokáęĭ,	pokaja	Vmn---e	Vmpp-sea:Amsny	_	0	root	svd-495	_
# translation: ʺand tomorrow we will repentʺ

svd-496-1	na	na	Sl	_	_	svd-496-2	case	svd-496	_
svd-496-2	mladiná+	mladina	Nfsnn	_	_	svd-496-6	obl:loc	svd-496	_
svd-496-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-496-2	det:p_nom	svd-496	_
svd-496-4	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-496-2	nmod:poss	svd-496	_
svd-496-5	da	da	C	_	_	svd-496-6	aux:opt	svd-496	_
svd-496-6	stóri(m)	storja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-496	_
svd-496-7	sьgrěšénïe	sъgrěšenie	Nnsnn	_	_	svd-496-6	obj	svd-496	_
# translation: ʺlet us sin in our youthʺ

svd-497-1	i	i	C	_	_	svd-497-7	cc	svd-497	_
svd-497-2	na	na	Sa	_	_	svd-497-3	case	svd-497	_
svd-497-3	starost	starost	Nfsnn	_	_	svd-497-7	obl:loc	svd-497	_
svd-497-4	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-497-3	nmod:poss	svd-497	_
svd-497-5	štémь	šta	Vaip1pi	_	_	svd-497-7	aux:fut	svd-497	_
svd-497-6	sa	se	Px---a	_	_	svd-497-7	expl	svd-497	_
svd-497-7	pokáęĭ.	pokaja	Vmn---e	Vmpp-sea:Amsny	_	0	root	svd-497	_
# translation: ʺand we will repent in our old ageʺ

svd-498-1	Zaštó	Zašto	C	_	_	svd-498-4	cc	svd-498	_
svd-498-2	takv'zi	takъvzi	Pr-msn	_	_	svd-498-3	amod	svd-498	_
svd-498-3	míslь	misъl	Nmsnn	_	_	svd-498-4	nsubj	svd-498	_
svd-498-4	ę´ti	eto	Qd	_	_	0	root	svd-498	_
svd-498-5	na	na	Sa	_	_	svd-498-6	case	svd-498	_
svd-498-6	dïavola+	diavol	Nmsgy	_	_	svd-498-4	obl:poss	svd-498	_
svd-498-7	tokъ,	tъ	Pd-msg	_	_	svd-498-6	det:p_nom	svd-498	_
svd-498-8	détu	deto	Pr	_	_	svd-498-19	mark	svd-498	_
svd-498-9	níkogi	nikoga	Qz	_	_	svd-498-19	advmod	svd-498	_
svd-498-10	dobró	dobro	Nnsnn	_	_	svd-498-19	obj	svd-498	_
svd-498-11	na	na	Sa	_	_	svd-498-12	case	svd-498	_
svd-498-12	duša+	duša	Nfsny	_	_	svd-498-10	nmod:poss	svd-498	_
svd-498-13	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-498-12	det:p_nom	svd-498	_
svd-498-14	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-498-12	nmod:poss	svd-498	_
svd-498-15	i	i	C	_	_	svd-498-16	cc	svd-498	_
svd-498-16	détu	deto	Pr	_	_	svd-498-19	discourse	svd-498	_
svd-498-17	i	tja	Pp3fsd	_	_	svd-498-16	nmod:iobj	svd-498	_
svd-498-18	ni+	ne	Qz	_	_	svd-498-19	advmod	svd-498	_
svd-498-19	šté	šta	Vaip3si	_	_	svd-498-6	acl	svd-498	_
svd-498-20	ę.	tja	Pp3fsa	_	_	svd-498-19	obj	svd-498	_
# translation: because such thoughts are from the evil Devil, who does not want the good for our souls

svd-499-1	Akó	ako	C	_	_	svd-499-10	mark	svd-499	_
svd-499-2	na	na	Sa	_	_	svd-499-3	case	svd-499	_
svd-499-3	mladiná+	mladina	Nfsnn	_	_	svd-499-10	obj	svd-499	_
svd-499-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-499-3	det:p_nom	svd-499	_
svd-499-5	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-499-3	nmod:poss	svd-499	_
svd-499-6	ni	ne	Qz	_	_	svd-499-7	advmod	svd-499	_
svd-499-7	štémi	šta	Vaip1pi	_	_	svd-499-10	aux:fut	svd-499	_
svd-499-8	da	da	C	_	_	svd-499-10	aux:inf	svd-499	_
svd-499-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-499-10	expl	svd-499	_
svd-499-10	pokáęmi,	pokaja	Vmip1pe	_	_	svd-499-24	advcl	svd-499	_
svd-499-11	détu	deto	Pr	_	_	svd-499-12	mark	svd-499	_
svd-499-12	móžimь	moga	Vaip1pi	_	_	svd-499-3	acl	svd-499	_
svd-499-13	da	da	C	_	_	svd-499-14	mark:inf	svd-499	_
svd-499-14	rábotimъ	rabotja	Vmip1pi	_	_	svd-499-12	acl	svd-499	_
svd-499-15	i	i	C	_	_	svd-499-17	cc	svd-499	_
svd-499-16	da	da	C	_	_	svd-499-17	mark	svd-499	_
svd-499-17	svršímь	sъvъrša	Vmip1pe	_	_	svd-499-12	conj	svd-499	_
svd-499-18	duxóv-nïju	duxoven	Amsdy	Amsoy	_	svd-499-19	amod:p_adj	svd-499	_
svd-499-19	zápovědь,	zapověd	Nmsnn	_	_	svd-499-17	obj	svd-499	_
svd-499-20	kak'	kak	Pq	_	_	svd-499-24	advmod	svd-499	_
svd-499-21	štémъ	šta	Vaip1pi	_	_	svd-499-24	aux:fut	svd-499	_
svd-499-22	da	da	C	_	_	svd-499-24	aux:inf	svd-499	_
svd-499-23	sá	se	Px--a	_	_	svd-499-24	expl	svd-499	_
svd-499-24	pokáĭmь,	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-499	_
svd-499-25	kogí	koga	Pq	_	_	svd-499-26	mark	svd-499	_
svd-499-26	ostáręmь,	ostarja	Vmip1pe	_	_	svd-499-24	advcl	svd-499	_
svd-499-27	détu	deto	Pr	_	_	svd-499-28	mark	svd-499	_
svd-499-28	stáni	stana	Vmip3se	_	_	svd-499-26	advcl	svd-499	_
svd-499-29	ne-	ne	Qz	_	_	svd-499-30	amod	svd-499	_
svd-499-30	móštna	mošten	Afsnn	_	_	svd-499-28	obl:pred	svd-499	_
svd-499-31	snagá+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-499-28	nsubj	svd-499	_
svd-499-32	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-499-31	det:p_nom	svd-499	_
svd-499-33	ni,	nie	Pp1-pa	_	_	svd-499-31	nmod:poss	svd-499	_
svd-499-34	détu	deto	Pr	_	_	svd-499-37	mark	svd-499	_
svd-499-35	véki	veče	R	_	_	svd-499-37	advmod	svd-499	_
svd-499-36	ne	ne	Qz	_	_	svd-499-37	advmod	svd-499	_
svd-499-37	móžimь	moga	Vaip1pi	_	_	svd-499-28	conj	svd-499	_
svd-499-38	netýĭ	neti	C	_	_	svd-499-41	cc	svd-499	_
svd-499-39	da	da	C	_	_	svd-499-41	mark:inf	svd-499	_
svd-499-40	sa	se	Px---a	_	_	svd-499-41	expl	svd-499	_
svd-499-41	pokáĭmь	pokaja	Vmip1pe	_	_	svd-499-37	conj	svd-499	_
svd-499-42	netýĭ	neti	C	_	_	svd-499-44	cc	svd-499	_
svd-499-43	da	da	C	_	_	svd-499-44	mark:inf	svd-499	_
svd-499-44	póstimь	postja	Vmip1pi	_	_	svd-499-41	conj	svd-499	_
svd-499-45	netýĭ	neti	C	_	_	svd-499-47	cc	svd-499	_
svd-499-46	da	da	C	_	_	svd-499-47	mark:inf	svd-499	_
svd-499-47	stóri(mь)	storja	Vmip1pe	_	_	svd-499-44	conj	svd-499	_
svd-499-48	bdě´nïe,	bděnie	Nnsnn	_	_	svd-499-47	obj	svd-499	_
svd-499-49	netí	neti	C	_	_	svd-499-53	cc	svd-499	_
svd-499-50	drúgi	drug	Amsny	_	_	svd-499-51	amod	svd-499	_
svd-499-51	trúdь	trud	Nmsnn	_	_	svd-499-53	obj	svd-499	_
svd-499-52	da	da	C	_	_	svd-499-53	mark:inf	svd-499	_
svd-499-53	stórimь	storja	Vmip1pe	_	_	svd-499-47	conj	svd-499	_
svd-499-54	rádi	radi	Sg	_	_	svd-499-55	case	svd-499	_
svd-499-55	grěxové+	grěx	Nmpnn	_	_	svd-499-53	obl	svd-499	_
svd-499-56	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-499-55	det:p_nom	svd-499	_
svd-499-57	si.	se	Px---d	_	_	svd-499-55	nmod:poss	svd-499	_
# translation: if we will not repent in our youth, where we can work according to our religion / then, how we will (be able to) repent in our old age, when we are bodily weak? / when we can neither repent, nor fast, nor stay awake, nor perform any work for the sake of our sins

svd-500-1	Nině,	nyně	R	_	_	0	root	svd-500	_
svd-500-2	détu	deto	Pr	_	_	svd-500-3	mark	svd-500	_
svd-500-3	imámi	imam	Vmip1pi	_	_	svd-500-1	advcl	svd-500	_
svd-500-4	vrě´me,	vrěme	Nnsnn	_	_	svd-500-3	obj	svd-500	_
# translation: now, when we have time

svd-501-1	níně	nyně	R	_	_	svd-501-4	advmod	svd-501	_
svd-501-2	da	da	C	_	_	svd-501-4	aux:opt	svd-501	_
svd-501-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-501-4	expl	svd-501	_
svd-501-4	pokáĭmь.	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-501	_
# translation: now we should do any penance

svd-502-1	Dnésъ	dnes	R	_	_	svd-502-8	advmod	svd-502	_
svd-502-2	détu	deto	Pr	_	_	svd-502-3	mark	svd-502	_
svd-502-3	stórixmi	storja	Vmii1pe	_	_	svd-502-1	advcl	svd-502	_
svd-502-4	grě´xъ,	grěx	Nmsnn	_	_	svd-502-3	obj	svd-502	_
svd-502-5	dnésь	dnes	R	_	_	svd-502-1	expl	svd-502	_
svd-502-6	da	da	C	_	_	svd-502-8	aux:opt	svd-502	_
svd-502-7	sé	se	Px---a	_	_	svd-502-8	expl	svd-502	_
svd-502-8	ispově´dami.	izpovědam	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-502	_
# translation: today, when we sin, today we should confess

svd-503-1	Zaštó	zašto	C	_	_	svd-503-8	cc	svd-503	_
svd-503-2	kato	kato	C	_	_	svd-503-3	advmod	svd-503	_
svd-503-3	káže	kaža	Vmia3se	_	_	svd-503-8	advcl	svd-503	_
svd-503-4	i	i	C	_	_	svd-503-6	amod	svd-503	_
svd-503-5	pre-múdry	premudъr	Amsny	_	_	svd-503-6	amod	svd-503	_
svd-503-6	Solomónь,	Solomon	Nmsny	_	_	svd-503-3	nsubj	svd-503	_
svd-503-7	ne	ne	Qz	_	_	svd-503-8	advmod	svd-503	_
svd-503-8	znáĭmь	znaja	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-503	_
svd-503-9	što	što	Pq	_	_	svd-503-11	mark	svd-503	_
svd-503-10	šté	šta	Vaip3si	_	_	svd-503-11	aux:fut	svd-503	_
svd-503-11	stána	stana	Vmia3se	_	_	svd-503-8	advcl:obj	svd-503	_
svd-503-12	do	do	Sg	_	_	svd-503-13	case	svd-503	_
svd-503-13	utrě´,	utrě	R	_	_	svd-503-11	advmod	svd-503	_
# translation: because, as the most wise Solomon says: / ʺwe know not what (will be there) to do tomorrowʺ (cf. Preacher 7:14)

svd-504-1	kogí	koga	Pq	_	_	svd-504-3	advmod	svd-504	_
svd-504-2	ne+	ne	Qz	_	_	svd-504-3	advmod	svd-504	_
svd-504-3	znáĭmź,	znaja	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-504	_
svd-504-4	što	što	Pq	_	_	svd-504-7	mark	svd-504	_
svd-504-5	šté	šta	Vaip3si	_	_	svd-504-7	aux:fut	svd-504	_
svd-504-6	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-504-7	obl:iobj	svd-504	_
svd-504-7	dó	doiti	Vmn---e	_	_	svd-504-3	advcl	svd-504	_
svd-504-8	do	do	Sg	_	_	svd-504-9	case	svd-504	_
svd-504-9	utrě.	utrě	R	_	_	svd-504-7	advmod	svd-504	_
# translation: when we do not know, what will come until tomorrow

svd-505-1	Da	da	C	_	_	svd-505-4	aux:opt	svd-505	_
svd-505-2	ni	ne	Qz	_	_	svd-505-4	advmod	svd-505	_
svd-505-3	sá	se	Px---a	_	_	svd-505-4	expl	svd-505	_
svd-505-4	poságami	posjagam	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-505	_
svd-505-5	kató	kato	C	_	_	svd-505-6	mark	svd-505	_
svd-505-6	bezsmrъ´tny˸	bezsmъrten	Ampnn	_	_	svd-505-4	advcl	svd-505	_
# translation: let us not consider ourselves to be deathless

svd-506-1	da	da	C	_	_	svd-506-3	aux:opt	svd-506	_
svd-506-2	ni	ne	Qz	_	_	svd-506-3	advmod	svd-506	_
svd-506-3	sagrě-šávami	sъgrěšavam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-506	_
svd-506-4	kató	kato	C	_	_	svd-506-9	mark	svd-506	_
svd-506-5	dé	da	C	_	_	svd-506-9	aux	svd-506	_
svd-506-6	ni	ne	Qz	_	_	svd-506-7	advmod	svd-506	_
svd-506-7	štém'	šta	Vaip1pi	_	_	svd-506-9	aux:fut	svd-506	_
svd-506-8	da	da	C	_	_	svd-506-9	aux:inf	svd-506	_
svd-506-9	umrémь	umra	Vmip1pe	_	_	svd-506-3	advcl	svd-506	_
svd-506-10	níkogi.	nikoga	Pz	_	_	svd-506-9	advmod	svd-506	_
# translation: let us not sin as if we were not ever going to die

svd-507-1	Amí	ami	C	_	_	svd-507-9	cc	svd-507	_
svd-507-2	i	i	C	_	_	svd-507-1	fixed	svd-507	_
svd-507-3	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-507-7	advmod	svd-507	_
svd-507-4	poznávatъ	poznavam	Vmip3pi	_	_	svd-507-9	advcl	svd-507	_
svd-507-5	malovrémenıĭ	malovrěmenen	Amsny	_	_	svd-507-7	amod	svd-507	_
svd-507-6	tozýĭ	tozi	Pd-msn	_	_	svd-507-7	det:ext	svd-507	_
svd-507-7	životъ.	život	Nmsnn	_	_	svd-507-4	obj	svd-507	_
svd-507-8	da	da	C	_	_	svd-507-9	aux:opt	svd-507	_
svd-507-9	isprávim'	ispravja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-507	_
svd-507-10	sě´be	se	Px---g	_	_	svd-507-9	obj	svd-507	_
svd-507-11	si,	sicev	Qd	_	_	svd-507-10	fixed	svd-507	_
# translation: but at least as they (?) understand our short life (that our life is short?) / let us mend ourselves

svd-508-1	da	da	C	_	_	svd-508-3	aux:opt	svd-508	_
svd-508-2	si	se	Px---d	_	_	svd-508-3	expl	svd-508	_
svd-508-3	vrь´nim	vъrna	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-508	_
svd-508-4	i	i	C	_	_	svd-508-5	amod	svd-508	_
svd-508-5	vólę+	volja	Nfsnn	_	_	svd-508-3	obj	svd-508	_
svd-508-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-508-5	det:p_nom	svd-508	_
svd-508-7	na	na	Sa	_	_	svd-508-8	case	svd-508	_
svd-508-8	dobró,	dobro	Nnsnn	_	_	svd-508-3	obl:lat	svd-508	_
# translation: let us turn our will to good

svd-509-1	da	da	C	_	_	svd-509-3	aux:opt	svd-509	_
svd-509-2	sí	se	Px---d	_	_	svd-509-3	expl	svd-509	_
svd-509-3	vrьnimi	vъrna	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-509	_
svd-509-4	ennę´+	enja	Nfsnn	_	_	svd-509-3	obj	svd-509	_
svd-509-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-509-4	det:p_nom	svd-509	_
svd-509-6	na	na	Sa	_	_	svd-509-7	case	svd-509	_
svd-509-7	dobiváni	dobivane	Nnsnn	_	_	svd-509-3	obl:lat	svd-509	_
svd-509-8	na	na	Sa	_	_	svd-509-9	case	svd-509	_
svd-509-9	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-509-7	nmod:poss	svd-509	_
svd-509-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-509-9	det:p_nom	svd-509	_
svd-509-11	náša.	naš	Afsnn	_	_	svd-509-9	amod:poss	svd-509	_
# translation: let us change our thoughts for the profit of our soul

svd-510-1	a	a	C	_	_	svd-510-4	cc	svd-510	_
svd-510-2	ni	ne	Qz	_	_	svd-510-4	advmod	svd-510	_
svd-510-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-510-4	expl	svd-510	_
svd-510-4	enьnasovámi	enjasovam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-510	_
svd-510-5	ednó,	edno	R	_	_	svd-510-4	advmod	svd-510	_
svd-510-6	ka'	kak	Pq	_	_	svd-510-10	mark	svd-510	_
svd-510-7	štémь	šta	Vaip1pi	_	_	svd-510-10	aux:fut	svd-510	_
svd-510-8	da	da	C	_	_	svd-510-10	aux:inf	svd-510	_
svd-510-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-510-10	expl	svd-510	_
svd-510-10	ubogátimь,	ubogatja	Vmip1pe	_	_	svd-510-4	advcl	svd-510	_
svd-510-11	kákь	kak	Pq	_	_	svd-510-15	mark	svd-510	_
svd-510-12	štemь	šta	Vaip1pi	_	_	svd-510-15	aux:fut	svd-510	_
svd-510-13	da	da	C	_	_	svd-510-15	aux:inf	svd-510	_
svd-510-14	sa	se	Px---a	_	_	svd-510-15	expl	svd-510	_
svd-510-15	oblečémь	obleka	Vmip1pe	_	_	svd-510-10	conj	svd-510	_
svd-510-16	i	i	C	_	_	svd-510-21	cc	svd-510	_
svd-510-17	kák'	kak	Pq	_	_	svd-510-21	mark	svd-510	_
svd-510-18	štémь	šta	Vaip1pi	_	_	svd-510-21	aux:fut	svd-510	_
svd-510-19	da	da	C	_	_	svd-510-21	aux:inf	svd-510	_
svd-510-20	sa	se	Px---a	_	_	svd-510-21	expl	svd-510	_
svd-510-21	naxránimь.	naxranja	Vmip1pe	_	_	svd-510-15	conj	svd-510	_
# translation: and let us not think only about how to get rich or clothe or feed ourselves

svd-511-1	Amý	ami	C	_	_	svd-511-6	cc	svd-511	_
svd-511-2	po	po (2)	Qc	_	_	svd-511-3	advmod	svd-511	_
svd-511-3	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-511-6	advmod	svd-511	_
svd-511-4	da	da	C	_	_	svd-511-6	aux:opt	svd-511	_
svd-511-5	sa	se	Px---a	_	_	svd-511-6	expl	svd-511	_
svd-511-6	smí-slimy,	smislja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-511	_
svd-511-7	kákь	kak	Pq	_	_	svd-511-9	mark	svd-511	_
svd-511-8	da	da	C	_	_	svd-511-9	aux	svd-511	_
svd-511-9	arě´sami	xaresa	Vmip1pi	_	_	svd-511-6	advcl	svd-511	_
svd-511-10	na	na	Sa	_	_	svd-511-11	case	svd-511	_
svd-511-11	Xristá,	Xristos	Nmsgy	_	_	svd-511-9	obl:iobj	svd-511	_
svd-511-12	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-511-14	mark	svd-511	_
svd-511-13	da	da	C	_	_	svd-511-14	aux	svd-511	_
svd-511-14	sъvrь´šimь	sъvъrša	Vmip1pe	_	_	svd-511-9	conj	svd-511	_
svd-511-15	dobrí+	dobъr	Afpnn	_	_	svd-511-17	amod	svd-511	_
svd-511-16	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-511-15	det:p_adj	svd-511	_
svd-511-17	ráboti	rabota	Nfpnn	_	_	svd-511-14	obj	svd-511	_
svd-511-18	kákь	kak	Pq	_	_	svd-511-21	mark	svd-511	_
svd-511-19	da	da	C	_	_	svd-511-21	aux	svd-511	_
svd-511-20	sá	se	Px---a	_	_	svd-511-21	expl	svd-511	_
svd-511-21	spodobímь	spodobja	Vmip1pe	_	_	svd-511-14	conj	svd-511	_
svd-511-22	na	na	Sa	_	_	svd-511-23	case	svd-511	_
svd-511-23	carstvo	carstvo	Nnsnn	_	_	svd-511-21	obl:iobj	svd-511	_
svd-511-24	nebésnoe.	nebesen	Ansny	_	_	svd-511-23	amod	svd-511	_
# translation: but let us think more about how to please Christ, how to gain virtue, how to receive the Kingdom of Heaven

svd-512-1	Zaštó	zašto	C	_	_	svd-512-6	cc	svd-512	_
svd-512-2	i	i	C	_	_	svd-512-3	amod	svd-512	_
svd-512-3	gospodь	Gospod	Nmsny	_	_	svd-512-6	nsubj	svd-512	_
svd-512-4	tь´ĭ	tъi	R	_	_	svd-512-6	advmod	svd-512	_
svd-512-5	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-512-6	obl:iobj	svd-512	_
svd-512-6	zapovědá	zapovědam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-512	_
svd-512-7	na	na	Sa	_	_	svd-512-9	case	svd-512	_
svd-512-8	svetoe	svęt	Ansny	_	_	svd-512-9	amod	svd-512	_
svd-512-9	evangelïe:	evangelie	Nnsnn	_	_	svd-512-6	obl:loc	svd-512	_
# translation: because thus tells us the Lord in the Holy Gospel

svd-513-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-513	_

svd-514-1	ni+	ne	Qz	_	_	svd-514-2	advmod	svd-514	_
svd-514-2	dě´ĭti	dějati	Vam-2pe	_	_	svd-514-3	aux:opt	svd-514	_
svd-514-3	mísli	mislja	Vmn---i	_	_	0	root	svd-514	_
svd-514-4	vьtri	vъtre	R	_	_	svd-514-3	advmod	svd-514	_
svd-514-5	na	na	Sa	_	_	svd-514-6	case	svd-514	_
svd-514-6	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-514-3	obl:loc	svd-514	_
svd-514-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-514-6	det:p_nom	svd-514	_
svd-514-8	si,	se	Px---d	_	_	svd-514-6	nmod:poss	svd-514	_
svd-514-9	što	što	Pq	_	_	svd-514-11	mark	svd-514	_
svd-514-10	da	da	C	_	_	svd-514-11	aux	svd-514	_
svd-514-11	jadéti	jam	Vmip2pi	_	_	svd-514-3	advcl	svd-514	_
svd-514-12	ilí	ili	C	_	_	svd-514-15	cc	svd-514	_
svd-514-13	štó	što	Pq	_	_	svd-514-15	mark	svd-514	_
svd-514-14	da	da	C	_	_	svd-514-15	aux	svd-514	_
svd-514-15	pıéti,	pija	Vmip2pi	_	_	svd-514-11	conj	svd-514	_
svd-514-16	netí	neti	C	_	_	svd-514-3	cc	svd-514	_
svd-514-17	da	da	C	_	_	svd-514-3	aux:opt	svd-514	_
svd-514-18	ímati	imam	Vmip2pi	_	_	0	root	svd-514	_
svd-514-19	énьnïę,	enja	Nfsnn	_	_	svd-514-3	obj	svd-514	_
svd-514-20	sa	s	Si	_	_	svd-514-6	case	svd-514	_
svd-514-21	štó	što	Pq	_	_	svd-514-9	mark	svd-514	_
svd-514-22	da	da	C	_	_	svd-514-9	aux	svd-514	_
svd-514-23	si	se	Px---d	_	_	svd-514-9	expl	svd-514	_
svd-514-24	oblečéte	obleka	Vmip2pe	_	_	svd-514-3	advcl	svd-514	_
svd-514-25	snagá+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-514-9	obj	svd-514	_
svd-514-26	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-514-10	det:p_nom	svd-514	_
# translation: ʺdo not worry in your souls, what you will eat,ʺ (Lk 12:22) / ʺor about your body, what you will wearʺ

svd-515-1	Né	Ne	Qz	_	_	svd-515-3	advmod	svd-515	_
svd-515-2	lí	li	Qq	_	_	svd-515-3	advmod	svd-515	_
svd-515-3	ę´ti	eto	Qd	_	_	0	root	svd-515	_
svd-515-4	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-515-3	nsubj	svd-515	_
svd-515-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-515-4	det:p_nom	svd-515	_
svd-515-6	vi	vie	Pp2-pa	_	_	svd-515-4	nmod:poss	svd-515	_
svd-515-7	po	po (2)	Qc	_	_	svd-515-8	amod	svd-515	_
svd-515-8	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-515-3	obl:pred	svd-515	_
svd-515-9	ot	ot	Sg	_	_	svd-515-10	case	svd-515	_
svd-515-10	jastïę´+	jastie	Nnsnn	_	_	svd-515-8	nmod:abl	svd-515	_
svd-515-11	to,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-515-10	det:p_nom	svd-515	_
svd-515-12	ne	ne	Qz	_	_	svd-515-14	advmod	svd-515	_
svd-515-13	li	li	Qq	_	_	svd-515-14	advmod	svd-515	_
svd-515-14	éti	eto	Qd	_	_	svd-515-3	conj	svd-515	_
svd-515-15	snaga+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-515-14	nsubj	svd-515	_
svd-515-16	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-515-15	det:p_nom	svd-515	_
svd-515-17	vi	vie	Pp2-pa	_	_	svd-515-15	nmod:poss	svd-515	_
svd-515-18	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-515-19	amod	svd-515	_
svd-515-19	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-515-14	obl:pred	svd-515	_
svd-515-20	ot	ot	Sg	_	_	svd-515-21	case	svd-515	_
svd-515-21	dréxi+	drexa	Nfpnn	_	_	svd-515-19	nmod:abl	svd-515	_
svd-515-22	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-515-21	det:p_nom	svd-515	_
svd-515-23	vi?	vie	Pp2-pa	_	_	svd-515-21	nmod:poss	svd-515	_
# translation: ʺis not life more than food?ʺ (23) / ʺis not the body more than clothes?ʺ (23)

svd-516-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-516	_

svd-517-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-517	_

svd-518-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-518	_

svd-519-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-519	_

svd-520-1	Rékše	reka	Vmpa-sea	Ansnn	_	svd-520-15	advmod	svd-520	_
svd-520-2	kató	kato	C	_	_	svd-520-5	mark	svd-520	_
svd-520-3	kogí	koga	Pq	_	_	svd-520-5	advmod	svd-520	_
svd-520-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-520-5	expl	svd-520	_
svd-520-5	smísljuvati	smisljuvam	Vmip2pi	_	_	svd-520-15	advcl	svd-520	_
svd-520-6	radi	radi	Sg	_	_	svd-520-7	case	svd-520	_
svd-520-7	jastïe+	jastie	Nnsnn	_	_	svd-520-5	obl	svd-520	_
svd-520-8	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-520-7	det:p_nom	svd-520	_
svd-520-9	déto	deto	Pr	_	_	svd-520-11	mark	svd-520	_
svd-520-10	ne	ne	Qz	_	_	svd-520-11	advmod	svd-520	_
svd-520-11	ęti	eto	Qd	_	_	svd-520-7	acl	svd-520	_
svd-520-12	nišьšto.	ništo	Qz	_	_	svd-520-11	obl:pred	svd-520	_
svd-520-13	Kákь	kak	Pq	_	_	svd-520-15	advmod	svd-520	_
svd-520-14	sa	se	Px---a	_	_	svd-520-15	expl	svd-520	_
svd-520-15	enьnę´sovati	enjasovam	Vmip2pi	_	_	0	root	svd-520	_
svd-520-16	i	i	C	_	_	svd-520-18	amod	svd-520	_
svd-520-17	rádi	radi	Sg	_	_	svd-520-18	case	svd-520	_
svd-520-18	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-520-15	obl	svd-520	_
svd-520-19	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-520-18	det:p_nom	svd-520	_
svd-520-20	vy,	vie	Pp2-pa	_	_	svd-520-18	nmod:poss	svd-520	_
svd-520-21	déto	deto	Pr	_	_	svd-520-22	mark	svd-520	_
svd-520-22	ętí	eto	Qd	_	_	svd-520-18	acl	svd-520	_
svd-520-23	rábotъ	rabota	Nfson	_	_	svd-520-22	obl:pred	svd-520	_
svd-520-24	po-	po (2)	Qc	_	_	svd-520-25	amod	svd-520	_
svd-520-25	početéna	početa	Afsnn	Vmpa-se	_	svd-520-23	acl	svd-520	_
svd-520-26	na	na	Sa	_	_	svd-520-27	case	svd-520	_
svd-520-27	míru+	mir	Nmsdn	Nmson	_	svd-520-25	obl:loc	svd-520	_
svd-520-28	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	svd-520-27	det:p_nom	svd-520	_
svd-520-29	síčьkïi	vsičъk	Amsny	_	_	svd-520-27	amod	svd-520	_
# translation: he says, that what you think about food is in vain / (you should think) how to care about your soul, which is something more precious than the whole world

svd-521-1	Pakь	pak	R	_	_	svd-521-2	advmod	svd-521	_
svd-521-2	zapovědá	zapovědam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-521	_
svd-521-3	po	po (2)	Qc	_	_	svd-521-4	case	svd-521	_
svd-521-4	dólu	dolu	R	_	_	svd-521-2	advmod	svd-521	_
svd-521-5	gospodь:	Gospod	Nmsny	_	_	svd-521-2	nsubj	svd-521	_
# translation: and again, the Lord says below:

svd-522-1	ę	ja	I	_	_	svd-522-2	discourse	svd-522	_
svd-522-2	víšte	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	svd-522	_
svd-522-3	na	na	Sa	_	_	svd-522-4	case	svd-522	_
svd-522-4	gadíni+	gadina	Nfpnn	_	_	svd-522-2	obl:lat	svd-522	_
svd-522-5	tě,	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-522-4	det:p_nom	svd-522	_
svd-522-6	détu	deto	Pr	_	_	svd-522-7	mark	svd-522	_
svd-522-7	fr'kátь	fъrkam	Vmip3pi	_	_	svd-522-4	acl	svd-522	_
svd-522-8	na	na	Sl	_	_	svd-522-9	case	svd-522	_
svd-522-9	vъsьduxú+	vъzdux	Nmsdn	Nmson	_	svd-522-7	obl:loc	svd-522	_
svd-522-10	tь,	tъ	Pd-msn	_	_	svd-522-9	det:p_nom	svd-522	_
# translation: ʺlook at the heavenly birdsʺ (Lk 12:24)

svd-523-1	kakь	kak	Pq	_	_	svd-523-3	advmod	svd-523	_
svd-523-2	ne	ne	Qz	_	_	svd-523-3	advmod	svd-523	_
svd-523-3	séetъ	sěja	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-523	_
# translation: ʺhow they do not sowʺ

svd-524-1	netí	neti	C	_	_	svd-524-2	cc	svd-524	_
svd-524-2	žénatъ,	žъna	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-524	_
# translation: ʺnor they reapʺ

svd-525-1	netí	neti	C	_	_	svd-525-17	cc	svd-525	_
svd-525-2	zbíratь	sъbiram	Vmip3pi	_	_	svd-525-15	conj	svd-525	_
svd-525-3	na	na	Sa	_	_	svd-525-19	case	svd-525	_
svd-525-4	kupní	kopa	Nfpnn	_	_	svd-525-17	obl:lat	svd-525	_
svd-525-5	i	i	C	_	_	svd-525-21	cc	svd-525	_
svd-525-6	xambári,	xambar	Nmpnn	_	_	svd-525-19	conj	svd-525	_
# translation: ʺnor they have no barnʺ

svd-526-1	i	i	C	_	_	svd-526-29	cc	svd-526	_
svd-526-2	bogь	bog	Nmsny	_	_	svd-526-29	nsubj	svd-526	_
svd-526-3	otecь	otec	Nmsny	_	_	svd-526-23	appos	svd-526	_
svd-526-4	na	na	Sa	_	_	svd-526-26	case	svd-526	_
svd-526-5	sínca	sinca	Pi	_	_	svd-526-29	advmod	svd-526	_
svd-526-6	ni	ni	Qz	_	_	svd-526-29	advmod	svd-526	_
svd-526-7	gí	tě	Pp3-pa	_	_	svd-526-31	expl	svd-526	_
svd-526-8	xráni	xranja	Vmip3si	_	_	svd-526-7	conj	svd-526	_
svd-526-9	i	i	C	_	_	svd-526-31	amod	svd-526	_
svd-526-10	tě´xь.	tě	Pp3-pg	_	_	svd-526-29	obj	svd-526	_
# translation: ʺand your heavenly Father feeds themʺ

svd-527-1	Výĭ'	vie	Pp2-pn	_	_	svd-527-5	vocative	svd-527	_
svd-527-2	čelověcyĭ	člověk	Nmpny	_	_	svd-527-1	appos	svd-527	_
svd-527-3	ne	ne	Qz	_	_	svd-527-5	advmod	svd-527	_
svd-527-4	sa	se	Px---a	_	_	svd-527-5	expl	svd-527	_
svd-527-5	měnuvati	měnuvam	Vmip2pi	_	_	0	root	svd-527	_
svd-527-6	pó	po (2)	Qc	_	_	svd-527-7	advmod	svd-527	_
svd-527-7	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-527-5	advmod	svd-527	_
svd-527-8	ot	ot	Sg	_	_	svd-527-9	case	svd-527	_
svd-527-9	těxь.	tě	Pp3-pg	_	_	svd-527-5	obl:abl	svd-527	_
# translation: ʺare you not better than these?ʺ

svd-528-1	Kóĭ	koi	Pq---n	_	_	svd-528-5	nsubj	svd-528	_
svd-528-2	détu	deto	Pr	_	_	svd-528-4	mark	svd-528	_
svd-528-3	sa	se	Px---a	_	_	svd-528-4	expl	svd-528	_
svd-528-4	enьnjasova,	enjasovam	Vmip3si	_	_	svd-528-1	acl	svd-528	_
svd-528-5	móže	moga	Vaia3si	_	_	0	root	svd-528	_
svd-528-6	da	da	C	_	_	svd-528-7	mark:inf	svd-528	_
svd-528-7	v'zdadé	vъzdam	Vmip3se	_	_	svd-528-5	advcl	svd-528	_
svd-528-8	na	na	Sa	_	_	svd-528-9	case	svd-528	_
svd-528-9	snagá+	snaga	Nfsnn	_	_	svd-528-7	obl:lat	svd-528	_
svd-528-10	ti	tъ	Pd-fsd	_	_	svd-528-9	det:p_nom	svd-528	_
svd-528-11	si	se	Px---d	_	_	svd-528-9	nmod:poss	svd-528	_
svd-528-12	edínь	edin	Amsnn	_	_	svd-528-13	nummod	svd-528	_
svd-528-13	lakatь.	lakat	Nmsnn	_	_	svd-528-7	obj	svd-528	_
# translation: ʺand who (among you) who worries so can add a cubit to your life?ʺ (25)

svd-529-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-529	_

svd-530-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-530	_

svd-531-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-531	_

svd-532-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-532	_

svd-533-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-533	_

svd-534-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-534	_

svd-535-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-535	_

svd-536-1	I	i	C	_	_	svd-536-3	cc	svd-536	_
svd-536-2	pákь	pak	R	_	_	svd-536-3	advmod	svd-536	_
svd-536-3	zapově´da	zapovědam	Vmia3se	_	_	0	root	svd-536	_
svd-536-4	i	i	C	_	_	svd-536-6	amod	svd-536	_
svd-536-5	za	za	Sa	_	_	svd-536-6	case	svd-536	_
svd-536-6	oblekló+	obleklo	Nnsnn	_	_	svd-536-3	obl	svd-536	_
svd-536-7	tu:	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-536-6	det:p_nom	svd-536	_
# translation: and again, he speaks also about the clothes:

svd-537-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-537-3	cc	svd-537	_
svd-537-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-537-3	expl	svd-537	_
svd-537-3	enьnísovati	enjasovam	Vmip2pi	_	_	0	root	svd-537	_
svd-537-4	za	za	Sa	_	_	svd-537-5	case	svd-537	_
svd-537-5	dréxi?	drexa	Nfpnn	_	_	svd-537-3	obl	svd-537	_
# translation: ʺwhy are you anxious about clothes?ʺ

svd-538-1	Etú	eto	Qd	_	_	svd-538-2	vocative	svd-538	_
svd-538-2	razumě´ĭti	razuměja	Vmm-2pi	_	_	0	root	svd-538	_
svd-538-3	cvětıja´+	cvěte	Nnpnn	_	_	svd-538-2	obj	svd-538	_
svd-538-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-538-2	det:p_nom	svd-538	_
svd-538-5	na	na	Sl	_	_	svd-538-6	case	svd-538	_
svd-538-6	polïę´+	pole	Nnsnn	_	_	svd-538-3	nmod:loc	svd-538	_
svd-538-7	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-538-6	det:p_nom	svd-538	_
# translation: ʺlook at the wild flowersʺ (Lk 12:27-28)

svd-539-1	kakь	kak	Pq	_	_	svd-539-2	advmod	svd-539	_
svd-539-2	porástoxъ,	porasta	Vmia1se	_	_	0	root	svd-539	_
# translation: ʺhow they (ʺIʺ) growʺ

svd-540-1	détu	deto	Pr	_	_	svd-540-3	advmod	svd-540	_
svd-540-2	netí	neti	C	_	_	svd-540-3	cc	svd-540	_
svd-540-3	rábotětь	rabotja	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-540	_
# translation: ʺthey do not laborʺ

svd-541-1	netí	neti	C	_	_	svd-541-2	cc	svd-541	_
svd-541-2	pridě´tь.	prědja	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-541	_
# translation: ʺnor they spinʺ

svd-542-1	Káže	kaža	Vmip3se	_	_	0	root	svd-542	_
svd-542-2	vi,	vie	Pp2-pa	_	_	svd-542-1	obl:iobj	svd-542	_
# translation: he tells you

svd-543-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-543-14	cc	svd-543	_
svd-543-2	netí	neti	C	_	_	svd-543-3	amod	svd-543	_
svd-543-3	Solomón'	Solomon	Nmsny	_	_	svd-543-14	nsubj	svd-543	_
svd-543-4	na	na	Sl	_	_	svd-543-9	case	svd-543	_
svd-543-5	síčko+	vsičъk	Ansnn	_	_	svd-543-9	amod	svd-543	_
svd-543-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-543-5	det:p_adj	svd-543	_
svd-543-7	sý	se	Px---d	_	_	svd-543-9	nmod:poss	svd-543	_
svd-543-8	mnógo	mnogo	R	_	_	svd-543-9	amod	svd-543	_
svd-543-9	xú-bostь	xubost	Nfsnn	_	_	svd-543-14	obl	svd-543	_
svd-543-10	i	i	C	_	_	svd-543-11	cc	svd-543	_
svd-543-11	počéstь	počest	Nfsnn	_	_	svd-543-9	conj	svd-543	_
svd-543-12	ne	ne	Qz	_	_	svd-543-14	advmod	svd-543	_
svd-543-13	sa	se	Px---a	_	_	svd-543-14	expl	svd-543	_
svd-543-14	obléče	obleka	Vmia3se	_	_	0	root	svd-543	_
svd-543-15	kató	kato	C	_	_	svd-543-16	mark	svd-543	_
svd-543-16	ednó	edin	Ansnn	_	_	svd-543-21	nsubj	svd-543	_
svd-543-17	ot	ot	Sg	_	_	svd-543-18	case	svd-543	_
svd-543-18	tézi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-543-16	nmod:abl:ext	svd-543	_
svd-543-19	da	da	C	_	_	svd-543-21	mark	svd-543	_
svd-543-20	sa	se	Px---a	_	_	svd-543-21	expl	svd-543	_
svd-543-21	preméni	preměnja	Vmia3se	_	_	svd-543-14	advcl	svd-543	_
svd-543-22	tólkozi	tolkozi	Pr	_	_	svd-543-23	advmod	svd-543	_
svd-543-23	xubavu,	xubavo	R	_	_	svd-543-21	advmod	svd-543	_
svd-543-24	kató	kato	C	_	_	svd-543-26	mark	svd-543	_
svd-543-25	kákъ	kak	Pq	_	_	svd-543-26	advmod	svd-543	_
svd-543-26	ę	sъm	Vmip3si	_	_	svd-543-21	advcl	svd-543	_
svd-543-27	premenenu	preměnja	Ansnn	Vmpa-se	_	svd-543-26	advcl:pass	svd-543	_
svd-543-28	cvěte+	cvěte	Nnsnn	_	_	svd-543-26	nsubj	svd-543	_
svd-543-29	tu.	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-543-28	det:p_nom	svd-543	_
# translation: ʺ(ʺbecauseʺ) not even Solomon in all his splendor was dressed so beautifully as these flowersʺ

svd-544-1	Víšь	vidja	Vmm-2si	_	_	0	root	svd-544	_
svd-544-2	trevá+	trěva	Nfsnn	_	_	svd-544-1	obj	svd-544	_
svd-544-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-544-2	det:p_nom	svd-544	_
svd-544-4	na	na	Sl	_	_	svd-544-5	case	svd-544	_
svd-544-5	polьé+	pole	Nnsnn	_	_	svd-544-2	nmod	svd-544	_
svd-544-6	tu,	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-544-5	det:p_nom	svd-544	_
svd-544-7	détu	deto	Pr	_	_	svd-544-10	mark	svd-544	_
svd-544-8	i	i	C	_	_	svd-544-9	advmod	svd-544	_
svd-544-9	dnésь	dnes	R	_	_	svd-544-10	advmod	svd-544	_
svd-544-10	ęti,	eto	Qd	_	_	svd-544-2	acl	svd-544	_
svd-544-11	a	a	C	_	_	svd-544-14	cc	svd-544	_
svd-544-12	utrě	utrě	R	_	_	svd-544-14	advmod	svd-544	_
svd-544-13	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-544-14	obj	svd-544	_
svd-544-14	ugáždatь	ugaždam	Vmip3pi	_	_	svd-544-10	conj	svd-544	_
svd-544-15	na	na	Sa	_	_	svd-544-16	case	svd-544	_
svd-544-16	pištá	pešt	Nfsnn	_	_	svd-544-14	obl:lat	svd-544	_
svd-544-17	i	i	C	_	_	svd-544-18	cc	svd-544	_
svd-544-18	isgárę.	izgarjam	Vmip3si	_	_	svd-544-14	conj	svd-544	_
# translation: ʺsee the grass on the field, which is here today and tomorrow is thrown into fireʺ

svd-545-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-545	_

svd-546-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-546	_

svd-547-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-547	_

svd-548-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-548	_

svd-549-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-549	_

svd-550-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-550	_

svd-551-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-551	_

svd-552-1	Bogь	bog	Nmsny	_	_	svd-552-3	nsubj	svd-552	_
svd-552-2	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-552-3	obj	svd-552	_
svd-552-3	obléčjuva	obleka	Vmip3si	_	_	0	root	svd-552	_
svd-552-4	go	toi	Pp3msa	_	_	svd-552-5	obj	svd-552	_
svd-552-5	premenę´va	preměnjavam	Vmip3si	_	_	svd-552-3	conj	svd-552	_
svd-552-6	tь´ĭ,	tъi	R	_	_	svd-552-5	advmod	svd-552	_
svd-552-7	kólko	kolko	Pq	_	_	svd-552-14	advmod	svd-552	_
svd-552-8	pákь	pak	R	_	_	svd-552-14	advmod	svd-552	_
svd-552-9	vásъ,	vas	Pp2-pg	_	_	svd-552-14	obj	svd-552	_
svd-552-10	malově´ri,	malověren	Ampnn	_	_	svd-552-9	vocative	svd-552	_
svd-552-11	da	da	C	_	_	svd-552-14	aux:opt	svd-552	_
svd-552-12	né	ne	Qz	_	_	svd-552-14	advmod	svd-552	_
svd-552-13	vi	vie	Pp2-sa	_	_	svd-552-9	expl	svd-552	_
svd-552-14	oblečé?	obleka	Vmip3se	_	_	svd-552-5	conj	svd-552	_
# translation: ʺGod clothes it (and) ornaments so much,ʺ / ʺhow much would he (do so with) you, you of little faith?ʺ

svd-553-1	I	i	C	_	_	svd-553-6	cc	svd-553	_
svd-553-2	legomí	legomi	R	_	_	svd-553-6	advmod	svd-553	_
svd-553-3	ne+	ne	Qz	_	_	svd-553-4	advmod	svd-553	_
svd-553-4	dě´ĭti	dějati	Vam-2pe	_	_	svd-553-6	aux:opt	svd-553	_
svd-553-5	sja	sę	Px---a	_	_	svd-553-6	expl	svd-553	_
svd-553-6	enъnásova,	enjasovam	Vmn---i	_	_	0	root	svd-553	_
svd-553-7	što	što	Pq	_	_	svd-553-9	mark	svd-553	_
svd-553-8	da	da	C	_	_	svd-553-9	aux	svd-553	_
svd-553-9	jadéte	jam	Vmip2pi	_	_	svd-553-6	advcl	svd-553	_
svd-553-10	ilí	ili	C	_	_	svd-553-13	cc	svd-553	_
svd-553-11	štó	što	Pq	_	_	svd-553-13	mark	svd-553	_
svd-553-12	dá	da	C	_	_	svd-553-13	aux	svd-553	_
svd-553-13	pïemь,	pija	Vmip1pi	_	_	svd-553-9	conj	svd-553	_
svd-553-14	ilí	ili	C	_	_	svd-553-18	cc	svd-553	_
svd-553-15	štó	što	Pq	_	_	svd-553-18	mark	svd-553	_
svd-553-16	da	da	C	_	_	svd-553-18	aux	svd-553	_
svd-553-17	sá	se	Px---a	_	_	svd-553-18	expl	svd-553	_
svd-553-18	ublečémъ,	obleka	Vmip1pe	_	_	svd-553-13	conj	svd-553	_
# translation: ʺdo not worry, saying , 'what we eat' or 'what we drink' or 'what to put on'ʺ (cf. Lk 12:29-30)

svd-554-1	rádi	radi	Sg	_	_	svd-554-2	case	svd-554	_
svd-554-2	zaštó	zašto	C	_	_	svd-554-9	cc	svd-554	_
svd-554-3	tézi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-554-9	obj:ext	svd-554	_
svd-554-4	síčki+	vsičъk	Ampnn	_	_	svd-554-6	amod	svd-554	_
svd-554-5	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-554-4	det:p_adj	svd-554	_
svd-554-6	ęzýci+	ezik	Nmpnn	_	_	svd-554-9	nsubj	svd-554	_
svd-554-7	te	tъ	Pd-mpn	_	_	svd-554-6	det:p_nom	svd-554	_
svd-554-8	gi	tě	Pp3-pa	_	_	svd-554-3	expl	svd-554	_
svd-554-9	íštatь,	iskam	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-554	_
# translation: ʺfor this is what the heathens wantʺ

svd-555-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-555-9	cc	svd-555	_
svd-555-2	bogь	bog	Nmsny	_	_	svd-555-9	nsubj	svd-555	_
svd-555-3	otecь	otec	Nmsny	_	_	svd-555-2	appos	svd-555	_
svd-555-4	váši,	vaš	Amsny	_	_	svd-555-3	amod:poss	svd-555	_
svd-555-5	déto	deto	Pr	_	_	svd-555-6	mark	svd-555	_
svd-555-6	ęti	eto	Qd	_	_	svd-555-2	acl	svd-555	_
svd-555-7	na	na	Sl	_	_	svd-555-8	case	svd-555	_
svd-555-8	nebesa,	nebe	Nnpnn	_	_	svd-555-6	obl:loc	svd-555	_
svd-555-9	znáĭ	znaja	Vmip3si	_	_	0	root	svd-555	_
svd-555-10	kakь	kak	Pq	_	_	svd-555-12	mark	svd-555	_
svd-555-11	ví	vie	Pp2-pa	_	_	svd-555-12	obj:iobj	svd-555	_
svd-555-12	trě´bovatь	trěba	Vmip3pi	_	_	svd-555-9	advcl	svd-555	_
svd-555-13	tézi.	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-555-12	nsubj:ext	svd-555	_
# translation: ʺbecause your Father knows that you need themʺ

svd-556-1	Rádi	radi	Sg	_	_	svd-556-2	case	svd-556	_
svd-556-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-556-3	advmod	svd-556	_
svd-556-3	íštet'ti,	iskam	Vmip3pi	_	_	0	root	svd-556	_
svd-556-4	pr'vo	pъrvo	R	_	_	svd-556-3	advmod	svd-556	_
svd-556-5	carstvo	carstvo	Nnsnn	_	_	svd-556-3	obj	svd-556	_
svd-556-6	božïę	božii	Ansny	_	_	svd-556-5	amod:poss	svd-556	_
svd-556-7	i	i	C	_	_	svd-556-8	cc	svd-556	_
svd-556-8	právda	pravda	Nfsnn	_	_	svd-556-5	conj	svd-556	_
# translation: ʺthus seek first His Kingdom and His truthʺ

svd-557-1	i	i	C	_	_	svd-557-9	cc	svd-557	_
svd-557-2	tězi	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-557-3	det:ext	svd-557	_
svd-557-3	síčki+	vsičъk	Afpnn	_	_	svd-557-9	nsubj	svd-557	_
svd-557-4	te	tъ	Pd-fpn	_	_	svd-557-3	det:p_nom	svd-557	_
svd-557-5	ot	ot	Sg	_	_	svd-557-6	case	svd-557	_
svd-557-6	górě	gorě	R	_	_	svd-557-9	advmod	svd-557	_
svd-557-7	vi	vie	Pp2-pa	_	_	svd-557-9	obl:iobj	svd-557	_
svd-557-8	sa	se	Px---a	_	_	svd-557-9	expl	svd-557	_
svd-557-9	zda(dá)tь.	izdam	Vmip3pe	_	_	0	root	svd-557	_
# translation: ʺand this all will be given to you from aboveʺ

svd-558-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-558	_

svd-559-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-559	_

svd-560-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-560	_

svd-561-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-561	_

svd-562-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-562	_

svd-563-1	Rádi	radi	Sg	_	_	svd-563-2	case	svd-563	_
svd-563-2	túĭ	tъi	R	_	_	svd-563-10	advmod	svd-563	_
svd-563-3	i	i	C	_	_	svd-563-4	amod	svd-563	_
svd-563-4	nýĭ,	nie	Pp1-pn	_	_	svd-563-10	nsubj	svd-563	_
svd-563-5	blagoslovéni	blagosloven	Ampnn	_	_	svd-563-6	amod	svd-563	_
svd-563-6	xristiáni,	xristianin	Nmpny	_	_	svd-563-10	vocative	svd-563	_
svd-563-7	dá	da	C	_	_	svd-563-10	aux:opt	svd-563	_
svd-563-8	ni	ne	Qz	_	_	svd-563-10	advmod	svd-563	_
svd-563-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-563-10	expl	svd-563	_
svd-563-10	e_nьjásovami	enjasovam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-563	_
svd-563-11	za	za	Sa	_	_	svd-563-12	case	svd-563	_
svd-563-12	tézi,	tozi	Pd-fpn	_	_	svd-563-10	obl:ext	svd-563	_
# translation: let us too, my blessed Christians, not think about this

svd-564-1	amí	ami	C	_	_	svd-564-10	cc	svd-564	_
svd-564-2	za	za	Sa	_	_	svd-564-6	case	svd-564	_
svd-564-3	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-564-6	nmod:poss	svd-564	_
svd-564-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-564-3	det:p_nom	svd-564	_
svd-564-5	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-564-3	nmod:poss	svd-564	_
svd-564-6	dobívani+	dobivanie	Nnsnn	_	_	svd-564-10	obl	svd-564	_
svd-564-7	tu	tъi	Pd-nsn	_	_	svd-564-6	det:p_nom	svd-564	_
svd-564-8	da	da	C	_	_	svd-564-10	aux:opt	svd-564	_
svd-564-9	sa	se	Px---a	_	_	svd-564-10	expl	svd-564	_
svd-564-10	smísliĭmi,	smislja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-564	_
# translation: but let us think of gain for our souls

svd-565-1	za	za	Sa	_	_	svd-565-2	case	svd-565	_
svd-565-2	spasénïe+	spasenie	Nnsnn	_	_	svd-565-6	obl	svd-565	_
svd-565-3	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-565-2	det:p_nom	svd-565	_
svd-565-4	náši	naš	Ansnn	_	_	svd-565-2	amod:poss	svd-565	_
svd-565-5	da	da	C	_	_	svd-565-6	aux:opt	svd-565	_
svd-565-6	dúmami,	dumam	Vmip1pi	_	_	0	root	svd-565	_
# translation: let us think about our salvation

svd-566-1	za	za	Sa	_	_	svd-566-2	case	svd-566	_
svd-566-2	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-566-6	obl	svd-566	_
svd-566-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-566-2	det:p_nom	svd-566	_
svd-566-4	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-566-2	nmod:poss	svd-566	_
svd-566-5	da	da	C	_	_	svd-566-6	aux:opt	svd-566	_
svd-566-6	čalstísami,	čaldisam	Vmip1p	_	_	0	root	svd-566	_
svd-566-7	kakъ	kak	Pq	_	_	svd-566-10	mark	svd-566	_
svd-566-8	da	da	C	_	_	svd-566-10	aux	svd-566	_
svd-566-9	ę´	tja	Pp3fsa	_	_	svd-566-14	expl	svd-566	_
svd-566-10	na-xránimi	naxranja	Vmip1pe	_	_	svd-566-6	advcl	svd-566	_
svd-566-11	sasъ	s	Si	_	_	svd-566-12	case	svd-566	_
svd-566-12	réčъ	reč	Nfsnn	_	_	svd-566-10	obl	svd-566	_
svd-566-13	božïa	božii	Afsny	_	_	svd-566-12	amod:poss	svd-566	_
svd-566-14	dušá+	duša	Nfsny	_	_	svd-566-10	obj	svd-566	_
svd-566-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	svd-566-14	det:p_nom	svd-566	_
svd-566-16	ni,	nie	Pp1-pa	_	_	svd-566-14	nmod:poss	svd-566	_
# translation: let us struggle for the sake of our souls by feeding them with the Word of God

svd-567-1	(n/a)			_	_	0	root	svd-567	_

svd-568-1	da	da	C	_	_	svd-568-3	aux:opt	svd-568	_
svd-568-2	sa	se	Px---a	_	_	svd-568-3	expl	svd-568	_
svd-568-3	potrúdimi,	potrudja	Vmip1pe	_	_	0	root	svd-568	_
svd-568-4	kak'	kak	Pq	_	_	svd-568-7	mark	svd-568	_
svd-568-5	da	da	C	_	_	svd-568-7	aux	svd-568	_
svd-568-6	ę	tja	Pp3fsa	_	_	svd-568-7	obj	svd-568	_
svd-568-7	oblé-čemi	obleka	Vmip1pe	_	_	svd-568-3	advcl	svd-568	_
svd-568-8	sasъ	s	Si	_	_	svd-568-10	case	svd-568	_
svd-568-9	dobrí	dobъr	Afpnn	_	_	svd-568-10	amod	svd-568	_
svd-568-10	ráboti	rabota	Nfpnn	_	_	svd-568-7	obl	svd-568	_
# translation: let us struggle, to clothe it in virtues

svd-569-1	rádi	radi	Sg	_	_	svd-569-2	case	svd-569	_
svd-569-2	da	da	C	_	_	svd-569-4	aux:opt	svd-569	_
svd-569-3	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-569-4	obj	svd-569	_
svd-569-4	spodobí	spodobja	Vmip3se	_	_	0	root	svd-569	_
svd-569-5	Xristos	Xristos	Nmsny	_	_	svd-569-4	nsubj	svd-569	_
svd-569-6	tuka	tuka	R	_	_	svd-569-8	advmod	svd-569	_
svd-569-7	da	da	C	_	_	svd-569-8	mark	svd-569	_
svd-569-8	minémь	mina	Vmip1pe	_	_	svd-569-4	advcl	svd-569	_
svd-569-9	zdrávi,	zdrav	Ampnn	_	_	svd-569-8	obl:pred	svd-569	_
svd-569-10	mirno	miren	R	_	_	svd-569-8	advmod	svd-569	_
svd-569-11	i	i	C	_	_	svd-569-12	cc	svd-569	_
svd-569-12	neporóčno	neporočen	R	_	_	svd-569-10	conj	svd-569	_
svd-569-13	ot	ot	Sg	_	_	svd-569-14	case	svd-569	_
svd-569-14	dušmáni	dušmanin	Nmpny	_	_	svd-569-8	obl:abl	svd-569	_
svd-569-15	dušévni	duševen	Ampnn	_	_	svd-569-14	amod	svd-569	_
svd-569-16	i	i	C	_	_	svd-569-17	cc	svd-569	_
svd-569-17	telě´sni,	telěsen	Ampnn	_	_	svd-569-15	conj	svd-569	_
# translation: so that Christ will find us worthy, here (beyond?) to come healthy, without despair, virtuous, not seduced by enemies of the soul and of the body

svd-570-1	i	i	C	_	_	svd-570-5	cc	svd-570	_
svd-570-2	támъ	tamo	R	_	_	svd-570-5	advmod	svd-570	_
svd-570-3	da	da	C	_	_	svd-570-5	aux:opt	svd-570	_
svd-570-4	ni	nie	Pp1-pa	_	_	svd-570-5	obj	svd-570	_
svd-570-5	spodobí	spodobja	Vmip3se	_	_	0	root	svd-570	_
svd-570-6	na	na	Sl	_	_	svd-570-10	case	svd-570	_
svd-570-7	vě´čno+	věčen	Ansnn	_	_	svd-570-10	amod	svd-570	_
svd-570-8	to	tъ	Pd-nsn	_	_	svd-570-7	det:p_adj	svd-570	_
svd-570-9	négovo	negov	Ansnn	_	_	svd-570-10	amod:poss	svd-570	_
svd-570-10	carstvo,	carstvo	Nnsnn	_	_	svd-570-5	obl:iobj	svd-570	_
# translation: and there He will make us worthy of His eternal Kingdom

svd-571-1	zaštó	zašto	C	_	_	svd-571-3	cc	svd-571	_
svd-571-2	nému	toi	Pp3msd	_	_	svd-571-3	obl:iobj	svd-571	_
svd-571-3	priliča	priličam	Vmip3si	_	_	0	root	svd-571	_
svd-571-4	sláva	slava	Nfsnn	_	_	svd-571-3	nsubj	svd-571	_
svd-571-5	i	i	C	_	_	svd-571-6	cc	svd-571	_
svd-571-6	póčestь	počest	Nfsnn	_	_	svd-571-4	conj	svd-571	_
svd-571-7	i	i	C	_	_	svd-571-8	cc	svd-571	_
svd-571-8	poklonénïe	poklonenie	Nnsnn	_	_	svd-571-6	conj	svd-571	_
svd-571-9	sъ	s	Si	_	_	svd-571-11	case	svd-571	_
svd-571-10	beznačélnomu	beznačelen	Amsdy	_	_	svd-571-11	amod	svd-571	_
svd-571-11	otcú	otec	Nmsdy	_	_	svd-571-3	obl	svd-571	_
svd-571-12	i	i	C	_	_	svd-571-19	cc	svd-571	_
svd-571-13	sь	s	Si	_	_	svd-571-19	case	svd-571	_
svd-571-14	presvetimь	presvęt	Amsiy	_	_	svd-571-19	amod	svd-571	_
svd-571-15	i	i	C	_	_	svd-571-16	cc	svd-571	_
svd-571-16	blagimь	blag	Amsiy	_	_	svd-571-14	conj	svd-571	_
svd-571-17	i	i	C	_	_	svd-571-18	cc	svd-571	_
svd-571-18	životvorę´štimъ	životvorja	Amsiy	Vmpp-sia	_	svd-571-16	conj	svd-571	_
svd-571-19	duxomь,	dux	Nmsdy	_	_	svd-571-11	conj	svd-571	_
svd-571-20	nině	nyně	R	_	_	svd-571-3	advmod	svd-571	_
svd-571-21	prisnó	prisno	R	_	_	svd-571-20	conj	svd-571	_
svd-571-22	i	i	C	_	_	svd-571-24	cc	svd-571	_
svd-571-23	vь	v	Sl	_	_	svd-571-24	case	svd-571	_
svd-571-24	věki	věk	Nmpnn	_	_	svd-571-20	conj:loc	svd-571	_
svd-571-25	věkomь	věk	Nmpdn	_	_	svd-571-24	nmod:poss	svd-571	_
# translation: for His is the glory, honor and respect, with beginning-less Father of Him, and with Most Holy and good and life-giving Spirit / now and ever and forever

svd-572-1	áminъ.	amin	I	_	_	0	root	svd-572	_
# translation: amen