knd-1-1	mcA	mesec	Nmsgn	_	_	knd-1-3	nmod:poss	knd-1	_
knd-1-2	nOEmvriA	noemvri	Nmson	_	_	knd-1-1	appos	knd-1	_
knd-1-3	*a*	1	Mc	_	_	0	root	knd-1	_
# translation: [Title] 1st of the Month November

knd-2-1	pAmEt	pamet	Nfsnn	_	_	0	root	knd-2	_
knd-2-2	styx	svęt	Ampgy	_	_	knd-2-3	amod	knd-2	_
knd-2-3	bEzsrEbrnikъ	bezsrebъrnik	Nmpgy	_	_	knd-2-1	nmod:poss	knd-2	_
knd-2-4	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-2-3	appos	knd-2	_
knd-2-5	i	i	C	_	_	knd-2-6	cc	knd-2	_
knd-2-6	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-2-4	conj	knd-2	_
knd-2-7	styx	svęt	Ampgy	_	_	knd-2-4	amod	knd-2	_
# translation: [Title] Rememberance of Holy Unmercenaries Cosmas and Damian, the Saints

knd-3-1	ako	ako	C	_	_	knd-3-2	mark	knd-3	_
knd-3-2	sъ	sъm	Vmip3pi	_	_	knd-3-22	advcl	knd-3	_
knd-3-3	i	i	C	_	_	knd-3-1	fixed	knd-3	_
knd-3-4	prišъlci	prišelec	Nmpny	_	_	knd-3-2	obl:pred	knd-3	_
knd-3-5	na	na	Sa	_	_	knd-3-6	case	knd-3	_
knd-3-6	zemli	zemlja	Nfsdn	_	_	knd-3-2	obl:loc	knd-3	_
knd-3-7	dva	dva	Ml	Amdnn	_	knd-3-9	nummod	knd-3	_
knd-3-8	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	knd-3-7	det:p_adj	knd-3	_
knd-3-9	bezsrebrъnika	bezsrebъrnik	Nmdny	_	_	knd-3-2	nsubj	knd-3	_
knd-3-10	ami	ami	C	_	_	knd-3-15	cc	knd-3	_
knd-3-11	pakъ	pak	R	_	_	knd-3-15	advmod	knd-3	_
knd-3-12	kato	kato	C	_	_	knd-3-15	mark	knd-3	_
knd-3-13	i	i	C	_	_	knd-3-12	fixed	knd-3	_
knd-3-14	prъvěnъ	prъvěn	R	_	_	knd-3-15	advmod	knd-3	_
knd-3-15	naplъnixa	napъlnja	Vmii3pe	_	_	knd-3-2	conj	knd-3	_
knd-3-16	zemlja	zemlja	Nfsnn	_	_	knd-3-15	obj	knd-3	_
knd-3-17	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-3-16	det:p_nom	knd-3	_
knd-3-18	sъs	s	Si	_	_	knd-3-19	case	knd-3	_
knd-3-19	čjudesa	čudo	Nnpnn	_	_	knd-3-15	obl	knd-3	_
knd-3-20	*a*	1	Mc	_	_	knd-3-21	nummod	knd-3	_
knd-3-21	noemvria	noemvri	Nmson	_	_	knd-3-22	obl	knd-3	_
knd-3-22	prěstaviše	prestavja	Vmia3pe	_	_	0	root	knd-3	_
knd-3-23	se	se	Px---a	_	_	knd-3-22	expl	knd-3	_
knd-3-24	ot	ot	Sg	_	_	knd-3-25	case	knd-3	_
knd-3-25	zemlju	zemlja	Nfsan	_	_	knd-3-22	obl:abl	knd-3	_
knd-3-26	na	na	Sa	_	_	knd-3-28	case	knd-3	_
knd-3-27	sički	sičъk	Amsny	_	_	knd-3-28	amod	knd-3	_
knd-3-28	světъ	svět	Nmsnn	_	_	knd-3-29	nmod:poss	knd-3	_
knd-3-29	vračove	vrač	Nmpny	_	_	knd-3-22	nsubj	knd-3	_
# translation: [Title] As both Unmercenaries came to the Earth / [Title] and as they filled the Earth with their miracles / [Title] on the 1st of November they presented themselves (died), these healers of the whole world

knd-4-1	blsvi	blagoslovja	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-4	_
knd-4-2	oče	otec	Nmsvy	_	_	knd-4-1	vocative	knd-4	_
# translation: [Title] Father, bless (the reader)!

knd-5-1	stii	svęt	Ampnn	_	_	knd-5-2	amod	knd-5	_
knd-5-2	vračove	vrač	Nmpny	_	_	knd-5-6	nsubj	knd-5	_
knd-5-3	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-5-2	appos	knd-5	_
knd-5-4	i	i	C	_	_	knd-5-5	cc	knd-5	_
knd-5-5	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-5-3	conj	knd-5	_
knd-5-6	běxa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-5	_
knd-5-7	sъšti	sъm	Ampnn	Vmpp-pia	_	knd-5-8	amod	knd-5	_
knd-5-8	bratia	brat	Nmpny	_	_	knd-5-6	obl:pred	knd-5	_
knd-5-9	vъ	v	Sl	_	_	knd-5-10	case	knd-5	_
knd-5-10	vrěme	vreme	Nnsnn	_	_	knd-5-6	obl	knd-5	_
knd-5-11	rimъskago	rimski	Amsgy	_	_	knd-5-12	amod	knd-5	_
knd-5-12	cara	car	Nmsgy	_	_	knd-5-6	obl	knd-5	_
knd-5-13	karina	Karin	Nmsgy	_	_	knd-5-12	appos	knd-5	_
# translation: The holy healers Cosmas and Damian were brothers in the time of the Roman Emperor Carinus

knd-6-1	a	a	C	_	_	knd-6-2	cc	knd-6	_
knd-6-2	rodeni	rodja	Vmpa-pe	Ampnn	_	0	root	knd-6	_
knd-6-3	běxu	sъm	Vmii3pi	_	_	knd-6-2	aux:pass	knd-6	_
knd-6-4	vъ	v	Sl	_	_	knd-6-5	case	knd-6	_
knd-6-5	zemlju	zemlja	Nfsan	_	_	knd-6-2	obl:loc	knd-6	_
knd-6-6	asiaditu	Asadita	Nfsan	_	_	knd-6-5	appos	knd-6	_
# translation: And they were born in the Asadit land

knd-7-1	otcъ	bašta	Nfsny	_	_	knd-7-3	nsubj	knd-7	_
knd-7-2	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-7-1	nmod:poss	knd-7	_
knd-7-3	běše	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	knd-7	_
knd-7-4	Elinъcъ	elinec	Nmsny	_	_	knd-7-3	obl:pred	knd-7	_
# translation: Their father was a pagan

knd-8-1	a	a	C	_	_	knd-8-4	cc	knd-8	_
knd-8-2	maika	maika	Nfsny	_	_	knd-8-4	nsubj	knd-8	_
knd-8-3	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-8-2	nmod:poss	knd-8	_
knd-8-4	xrstianъka	xristianka	Nfsny	_	_	0	root	knd-8	_
# translation: And their mother was Christian

knd-9-1	ime	ime	Nnsnn	_	_	knd-9-3	nsubj	knd-9	_
knd-9-2	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-9-1	det:p_nom	knd-9	_
knd-9-3	jei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-9-1	nmod:poss	knd-9	_
knd-9-4	ѳeodota	Teodota	Nfsny	_	_	knd-9-2	obl:pred	knd-9	_
# translation: Her name was Theodota

knd-10-1	i	i	C	_	_	knd-10-4	cc	knd-10	_
knd-10-2	ot	ot	Sg	_	_	knd-10-3	case	knd-10	_
knd-10-3	njea	tja	Pp3fsg	_	_	knd-10-4	obl:abl	knd-10	_
knd-10-4	naučixa	nauča	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-10	_
knd-10-5	se	se	Px---a	_	_	knd-10-4	expl	knd-10	_
knd-10-6	na	na	Sa	_	_	knd-10-8	case	knd-10	_
knd-10-7	xrstianъska	xristianski	Afsnn	_	_	knd-10-8	amod	knd-10	_
knd-10-8	věra	věra	Nfsnn	_	_	knd-10-4	obl:iobj	knd-10	_
# translation: And from her they learned about Christian faith

knd-11-1	i	i	C	_	_	knd-11-3	cc	knd-11	_
knd-11-2	kniga	kniga	Nfsnn	_	_	knd-11-3	obj	knd-11	_
knd-11-3	izъučixa	izuča	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-11	_
knd-11-4	i	i	C	_	_	knd-11-5	cc	knd-11	_
knd-11-5	pisanie	pisanie	Nnsnn	_	_	knd-11-2	conj	knd-11	_
knd-11-6	dobrě	dobre	R	_	_	knd-11-3	advmod	knd-11	_
# translation: And they learned literature and (Holy) Scripture

knd-12-1	i	i	C	_	_	knd-12-4	cc	knd-12	_
knd-12-2	dxъ	dux	Nmsny	_	_	knd-12-4	nsubj	knd-12	_
knd-12-3	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-12-2	amod	knd-12	_
knd-12-4	nastavi	nastavia	Vmia3se	_	_	0	root	knd-12	_
knd-12-5	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-12-4	obj	knd-12	_
# translation: And Holy Spirit led them

knd-13-1	i	i	C	_	_	knd-13-2	cc	knd-13	_
knd-13-2	izъučixa	izuča	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-13	_
knd-13-3	se	se	Px---a	_	_	knd-13-2	expl	knd-13	_
knd-13-4	na	na	Sa	_	_	knd-13-5	case	knd-13	_
knd-13-5	xytrostъ	xitrost	Nfsnn	_	_	knd-13-2	obl:iobj	knd-13	_
knd-13-6	da	da	C	_	_	knd-13-7	mark	knd-13	_
knd-13-7	vračjuvatъ	vračevati	Vmip3pi	_	_	knd-13-5	acl	knd-13	_
knd-13-8	sirěč	sireč	Qg	_	_	knd-13-10	advmod	knd-13	_
knd-13-9	da	da	C	_	_	knd-13-10	mark	knd-13	_
knd-13-10	iscělěvatъ	izceljavam 	Vmip3pi	_	_	knd-13-7	advcl	knd-13	_
knd-13-11	bolъnavy	bolen	Ampnn	_	_	knd-13-12	amod	knd-13	_
knd-13-12	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-13-10	obj	knd-13	_
knd-13-13	i	i	C	_	_	knd-13-16	cc	knd-13	_
knd-13-14	ne	ne	Qz	_	_	knd-13-15	amod	knd-13	_
knd-13-15	tъkmo	tъkmo	R	_	_	knd-13-16	amod	knd-13	_
knd-13-16	člci	človek	Nmpny	_	_	knd-13-12	conj	knd-13	_
knd-13-17	ami	ami	C	_	_	knd-13-19	cc	knd-13	_
knd-13-18	i	i	C	_	_	knd-13-17	fixed	knd-13	_
knd-13-19	dobytъkъ	dobitъk	Nmsnn	_	_	knd-13-16	conj	knd-13	_
knd-13-20	sěkakъvъ	vsěkakъv	Sg	_	_	knd-13-19	amod:det	knd-13	_
knd-13-21	ot	ot	Afpnn	_	_	knd-13-23	case	knd-13	_
knd-13-22	sěkakъva	vsěkakъv	Nfpnn	_	_	knd-13-23	amod:det	knd-13	_
knd-13-23	bolestъ	bolest	Nfsnn	_	_	knd-13-10	obl:abl	knd-13	_
# translation: And they learned the skill of healing / that is, to heal ill people / and not only humans, but also all kinds of cattle, from all kinds of illnesses

knd-14-1	i	i	C	_	_	knd-14-4	cc	knd-14	_
knd-14-2	ničto	ništo	Pz	_	_	knd-14-4	obj	knd-14	_
knd-14-3	ne	ne	Qz	_	_	knd-14-4	advmod	knd-14	_
knd-14-4	uzimaxa	uzimam	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-14	_
knd-14-5	cěna	cena 	Nfsnn	_	_	knd-14-4	obl	knd-14	_
knd-14-6	zašto	zašto	C	_	_	knd-14-7	mark	knd-14	_
knd-14-7	ljakuvatъ	lěkuvam	Vmip3pi	_	_	knd-14-5	acl	knd-14	_
knd-14-8	ni	ni	C	_	_	knd-14-9	cc	knd-14	_
knd-14-9	zlato	zlato	Nnsnn	_	_	knd-14-5	appos	knd-14	_
knd-14-10	ni	ni	C	_	_	knd-14-11	cc	knd-14	_
knd-14-11	srebro	srebro	Nnsnn	_	_	knd-14-9	conj	knd-14	_
knd-14-12	ni	ni	C	_	_	knd-14-14	cc	knd-14	_
knd-14-13	drugo	drug	Ansnn	_	_	knd-14-14	amod	knd-14	_
knd-14-14	něčto	něšto	Pi	_	_	knd-14-11	conj	knd-14	_
# translation: And they took no pay for the healing: neither gold, nor silver, nor anything else

knd-15-1	ami	ami	C	_	_	knd-15-2	cc	knd-15	_
knd-15-2	xoděxa	xodja	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-15	_
knd-15-3	po	po	Sd	_	_	knd-15-5	case	knd-15	_
knd-15-4	sičъka	vsički	Afsnn	_	_	knd-15-5	amod	knd-15	_
knd-15-5	zemlja	zemlja	Nfsnn	_	_	knd-15-2	obl	knd-15	_
# translation: But they went about on the whole land

knd-16-1	i	i	C	_	_	knd-16-2	cc	knd-16	_
knd-16-2	iscělěvaxa	izceljavam	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-16	_
# translation: And they healed

knd-17-1	i	i	C	_	_	knd-17-2	cc	knd-17	_
knd-17-2	učaxu	uča	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-17	_
knd-17-3	da	da	C	_	_	knd-17-4	mark	knd-17	_
knd-17-4	věruvatъ	věrvam	Vmip3pi	_	_	knd-17-2	advcl	knd-17	_
knd-17-5	vъ	v	Sa	_	_	knd-17-6	case	knd-17	_
knd-17-6	ga	Gospod	Nmsgy	_	_	knd-17-4	obj	knd-17	_
knd-17-7	isa	Isus	Nmsgy	_	_	knd-17-6	appos	knd-17	_
knd-17-8	xa	Xristos	Nmsgy	_	_	knd-17-7	appos	knd-17	_
# translation: And they taught faith in Lord Jesus Christ

knd-18-1	i	i	C	_	_	knd-18-7	cc	knd-18	_
knd-18-2	někoi	někoi	Ampnn	_	_	knd-18-4	amod:det	knd-18	_
knd-18-3	zly	zъl	Ampnn	_	_	knd-18-4	amod	knd-18	_
knd-18-4	člci	človek	Nmpny	_	_	knd-18-7	nsubj	knd-18	_
knd-18-5	i	i	C	_	_	knd-18-6	cc	knd-18	_
knd-18-6	zavistnici	zavistnik	Nmpny	_	_	knd-18-4	conj	knd-18	_
knd-18-7	oklevetixa	oklevetja	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-18	_
knd-18-8	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-18-7	obj	knd-18	_
knd-18-9	caru	car	Nmsdy	_	_	knd-18-7	obl:iobj	knd-18	_
knd-18-10	karinu	Karin	Nmsdy	_	_	knd-18-9	appos	knd-18	_
knd-18-11	rimъskomu	rimski	Amsdy	_	_	knd-18-9	amod	knd-18	_
knd-18-12	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-18-13	mark	knd-18	_
knd-18-13	sъ	sъm	Vmip3pe	_	_	knd-18-7	advcl	knd-18	_
knd-18-14	magesnici	magesnik	Nmpny	_	_	knd-18-13	obl:pred	knd-18	_
knd-18-15	i	i	C	_	_	knd-18-17	cc	knd-18	_
knd-18-16	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-18-17	mark	knd-18	_
knd-18-17	učetъ	uča	Vmip3pe	_	_	knd-18-13	conj	knd-18	_
knd-18-18	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-18-17	obj	knd-18	_
knd-18-19	da	da	C	_	_	knd-18-20	mark	knd-18	_
knd-18-20	věruvatъ	věrvam	Vmip3pi	_	_	knd-18-17	advcl	knd-18	_
knd-18-21	ime	ime	Sl	_	_	knd-18-20	obj	knd-18	_
knd-18-22	xvo	Xristov	Nmsgy	_	_	knd-18-21	amod:poss	knd-18	_
knd-18-23	i	i	C	_	_	knd-18-25	cc	knd-18	_
knd-18-24	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-18-25	mark	knd-18	_
knd-18-25	činętъ	činja	Vmip3pi	_	_	knd-18-17	conj	knd-18	_
knd-18-26	čjudesa	čudo	Nnpnn	_	_	knd-18-25	obj	knd-18	_
# translation: And some evil and jealous people slandered them to the Emperor Carinus of Rome / that they were magicians, teaching people to believe in the name of Christ and doing miracles

knd-19-1	i	i	C	_	_	knd-19-2	cc	knd-19	_
knd-19-2	privedoxa	priveda	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-19	_
knd-19-3	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-19-2	obj	knd-19	_
knd-19-4	prěd	pri	Sl	_	_	knd-19-5	case	knd-19	_
knd-19-5	cara	car	Nmsgy	_	_	knd-19-2	obl:lat	knd-19	_
knd-19-6	karina	Karin	Nmsgy	_	_	knd-19-5	appos	knd-19	_
# translation: And they brought them to Emperor Carinus

knd-20-1	i	i	C	_	_	knd-20-2	cc	knd-20	_
knd-20-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-20	_
knd-20-3	imamъ	imam	Vmip1si	Pp3-dd	_	knd-20-2	obl:iobj	knd-20	_
knd-20-4	carъ	car	Nmsny	_	_	knd-20-2	nsubj	knd-20	_
# translation: And the Emperor said to them:

knd-21-1	o	o	I	_	_	knd-21-2	discourse	knd-21	_
knd-21-2	člci	človek	Nmpny	_	_	knd-21-6	vocative	knd-21	_
knd-21-3	vye	vie	Pp2-pn	_	_	knd-21-6	nsubj	knd-21	_
knd-21-4	kakva	kakъv	Afsnn	_	_	knd-21-5	amod:det	knd-21	_
knd-21-5	magia	magia	Nfsnn	_	_	knd-21-6	obj	knd-21	_
knd-21-6	činite	činja	Vmip2pe	_	_	0	root	knd-21	_
# translation: O people, what magic are you doing?

knd-22-1	iscělěvate	izceljavam	Vmip2pi	_	_	0	root	knd-22	_
knd-22-2	bolъny	bolen	Ampnn	_	_	knd-22-1	obj	knd-22	_
# translation: You heal the ill

knd-23-1	i	i	C	_	_	knd-23-2	cc	knd-23	_
knd-23-2	učite	uča	Vmip2pi	_	_	0	root	knd-23	_
knd-23-3	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-23-2	obj	knd-23	_
knd-23-4	da	da	C	_	_	knd-23-5	mark	knd-23	_
knd-23-5	věruvata	věrvam	Vmip2di	Vmip3pi	_	knd-23-2	advcl	knd-23	_
knd-23-6	xa	Xristos	Nmsgy	_	_	knd-23-5	obj	knd-23	_
knd-23-7	raspetago	razpъna	Amsgy	Vmpa-se	_	knd-23-6	amod	knd-23	_
# translation: And you teach them to believe in Christ the Crucified

knd-24-1	i	i	C	_	_	knd-24-2	cc	knd-24	_
knd-24-2	rekoxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-24	_
knd-24-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-24-2	obl:iobj	knd-24	_
knd-24-4	i	i	C	_	_	knd-24-5	amod	knd-24	_
knd-24-5	tie	tě	Pp3-pn	_	_	knd-24-2	nsubj	knd-24	_
# translation: And they said to him:

knd-25-1	caru	car	Nmsvy	Nmsdy	_	knd-25-5	vocative	knd-25	_
knd-25-2	nye	nie	Pp1-sn	_	_	knd-25-5	nsubj	knd-25	_
knd-25-3	magia	magia	Nfpnn	_	_	knd-25-5	obj	knd-25	_
knd-25-4	ne	ne	Qz	_	_	knd-25-5	advmod	knd-25	_
knd-25-5	znaemъ	znaja	Vmip1pe	_	_	0	root	knd-25	_
# translation: O King, we do not know any magic

knd-26-1	ni	ni	C	_	_	knd-26-3	cc	knd-26	_
knd-26-2	magia	magia	Nfsnn	_	_	knd-26-3	obj	knd-26	_
knd-26-3	věruvame	věrvam	Vmip1pi	_	_	0	root	knd-26	_
knd-26-4	deto	deto	Pr	_	_	knd-26-5	mark	knd-26	_
knd-26-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-26-2	acl	knd-26	_
knd-26-6	lъstъ	lъst	Nfsnn	_	_	knd-26-5	obl:pred	knd-26	_
knd-26-7	diavolъskaa	diavolski	Afsny	_	_	knd-26-6	amod:poss	knd-26	_
knd-26-8	što	što	Pq	_	_	knd-26-11	mark	knd-26	_
knd-26-9	se	se	Px---a	_	_	knd-26-11	expl	knd-26	_
knd-26-10	dneska	dneska	R	_	_	knd-26-11	advmod	knd-26	_
knd-26-11	sъbye	sъbyti	Vmip3se	_	_	knd-26-6	acl	knd-26	_
knd-26-12	a	a	C	_	_	knd-26-15	cc	knd-26	_
knd-26-13	utrě	utre	R	_	_	knd-26-15	advmod	knd-26	_
knd-26-14	sъ	se	Px---a	_	_	knd-26-15	expl	knd-26	_
knd-26-15	razъvali	razvalja	Vmip3se	_	_	knd-26-11	conj	knd-26	_
# translation: Neither we believe in magic, which is a deception from the Devil, / which is made today and tomorrow falls apart

knd-27-1	ami	ami	C	_	_	knd-27-3	cc	knd-27	_
knd-27-2	nye	nie	Pp1-pn	_	_	knd-27-3	nsubj	knd-27	_
knd-27-3	činime	činja	Vmip1pi	_	_	0	root	knd-27	_
knd-27-4	iscěljenie	izcelenie	Nnsnn	_	_	knd-27-3	obj	knd-27	_
knd-27-5	sъsъ	s	Si	_	_	knd-27-6	case	knd-27	_
knd-27-6	pomoštъ	pomošt	Nfsnn	_	_	knd-27-3	obl	knd-27	_
knd-27-7	stye	svęt	Afsgy	_	_	knd-27-8	amod	knd-27	_
knd-27-8	troice	troica	Nfsgy	_	_	knd-27-6	nmod:poss	knd-27	_
knd-27-9	oca	otec	Nmsgy	_	_	knd-27-8	appos	knd-27	_
knd-27-10	i	i	C	_	_	knd-27-11	cc	knd-27	_
knd-27-11	sna	sin	Nmsgy	_	_	knd-27-9	conj	knd-27	_
knd-27-12	i	i	C	_	_	knd-27-14	cc	knd-27	_
knd-27-13	stgo	svęt	Amsgy	_	_	knd-27-14	amod	knd-27	_
knd-27-14	dxa	dux	Nmsgy	_	_	knd-27-11	conj	knd-27	_
knd-27-15	deto	deto	Pr	_	_	knd-27-16	mark	knd-27	_
knd-27-16	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-27-8	acl	knd-27	_
knd-27-17	Edinъ	edin	Amsnn	Ml	_	knd-27-18	nummod	knd-27	_
knd-27-18	bъ	bog	Nmsny	_	_	knd-27-16	obl:pred	knd-27	_
knd-27-19	ne	ne	Qz	_	_	knd-27-20	amod	knd-27	_
knd-27-20	razdělъnyi	razdelen	Amsny	_	_	knd-27-18	amod	knd-27	_
knd-27-21	i	i	C	_	_	knd-27-22	cc	knd-27	_
knd-27-22	crъ	car	Nmsny	_	_	knd-27-18	conj	knd-27	_
knd-27-23	nbsnyi	nebesen	Amsny	_	_	knd-27-22	amod	knd-27	_
knd-27-24	i	i	C	_	_	knd-27-26	cc	knd-27	_
knd-27-25	deto	deto	Pr	_	_	knd-27-26	mark	knd-27	_
knd-27-26	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-27-16	conj	knd-27	_
knd-27-27	sudia	sъdija	Nfsny	_	_	knd-27-26	obl:pred	knd-27	_
knd-27-28	na	na	Sa	_	_	knd-27-29	case	knd-27	_
knd-27-29	živym	živ	A-pdy	_	_	knd-27-27	nmod:iobj	knd-27	_
knd-27-30	i	i	C	_	_	knd-27-32	cc	knd-27	_
knd-27-31	na	na	Sa	_	_	knd-27-32	case	knd-27	_
knd-27-32	mrъtvym	mъrtъv	A-pdy	_	_	knd-27-29	conj:iobj	knd-27	_
# translation: But we heal with the help of Holy Trinity - Father, Son and Holy Spirit / which is one God, indivisible, heavenly King / and which is a Judge of the living and the dead

knd-28-1	i	i	C	_	_	knd-28-9	cc	knd-28	_
knd-28-2	carъ	car	Nmsny	_	_	knd-28-9	nsubj	knd-28	_
knd-28-3	kato	kato	C	_	_	knd-28-4	mark	knd-28	_
knd-28-4	čju	čuja	Vmia3se	_	_	knd-28-9	advcl	knd-28	_
knd-28-5	tia	toja	Pd-fpn	_	_	knd-28-6	det:ext	knd-28	_
knd-28-6	dumy	duma	Nfpnn	_	_	knd-28-4	obj	knd-28	_
knd-28-7	ot	ot	Sg	_	_	knd-28-8	case	knd-28	_
knd-28-8	těx	tě	Pp3-pg	_	_	knd-28-9	obl:abl	knd-28	_
knd-28-9	razъgněva	razgněvam	Vmia3se	_	_	0	root	knd-28	_
knd-28-10	se	se	Px---a	_	_	knd-28-9	expl	knd-28	_
# translation: And as the Emperor heard those words from them, he became angry

knd-29-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-29-3	cc	knd-29	_
knd-29-2	oti	oti	C	_	_	knd-29-1	fixed	knd-29	_
knd-29-3	imaše	imam	Vmii3si	_	_	0	root	knd-29	_
knd-29-4	zlъ	zъl	Amsnn	_	_	knd-29-5	amod	knd-29	_
knd-29-5	nedugъ	nedъg	Nmsnn	_	_	knd-29-3	obj	knd-29	_
knd-29-6	i	i	C	_	_	knd-29-7	cc	knd-29	_
knd-29-7	bolest	bolest	Nfsnn	_	_	knd-29-5	conj	knd-29	_
knd-29-8	ljuta	ljut	Afsnn	_	_	knd-29-7	amod	knd-29	_
# translation: Because he had a bad illness

knd-30-1	i	i	C	_	_	knd-30-4	cc	knd-30	_
knd-30-2	mnogo	mnogo	R	_	_	knd-30-4	advmod	knd-30	_
knd-30-3	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-30-4	obl:iobj	knd-30	_
knd-30-4	dumaše	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	knd-30	_
# translation: And he spoke a lot to them

knd-31-1	i	i	C	_	_	knd-31-2	cc	knd-31	_
knd-31-2	plašěše	plaša	Vmii3si	_	_	0	root	knd-31	_
knd-31-3	da	da	C	_	_	knd-31-6	mark	knd-31	_
knd-31-4	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-31-6	obj	knd-31	_
knd-31-5	zlě	zle	R	_	_	knd-31-6	advmod	knd-31	_
knd-31-6	mъči	mъča	Vmip3si	_	_	knd-31-2	advcl	knd-31	_
knd-31-7	da	da	C	_	_	knd-31-9	mark	knd-31	_
knd-31-8	se	se	Px---a	_	_	knd-31-9	expl	knd-31	_
knd-31-9	otrekutъ	otreka	Vmip3pe	_	_	knd-31-6	advcl	knd-31	_
knd-31-10	ot	ot	Sg	_	_	knd-31-11	case	knd-31	_
knd-31-11	xa	Xristos	Nmsgy	_	_	knd-31-9	obl:abl	knd-31	_
# translation: And he threatened them with torture to make them renounce Christ

knd-32-1	i	i	C	_	_	knd-32-4	cc	knd-32	_
knd-32-2	tie	tě	Pp3-pn	_	_	knd-32-4	nsubj	knd-32	_
knd-32-3	sъ	se	Px---a	_	_	knd-32-4	expl	knd-32	_
knd-32-4	pomlixa	pomolja	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-32	_
knd-32-5	bu	bog	Nmsdy	_	_	knd-32-4	obl:iobj	knd-32	_
# translation: And they prayed to God

knd-33-1	i	i	C	_	_	knd-33-6	cc	knd-33	_
knd-33-2	obrazъ	obraz	Nmsnn	_	_	knd-33-6	nsubj	knd-33	_
knd-33-3	lice	lice	Nnsnn	_	_	knd-33-2	nmod	knd-33	_
knd-33-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-33-3	det:p_nom	knd-33	_
knd-33-5	njegovo	negov	Ansnn	_	_	knd-33-3	amod:poss	knd-33	_
knd-33-6	obrъna	obъrna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-33	_
knd-33-7	se	se	Px---a	_	_	knd-33-6	expl	knd-33	_
knd-33-8	na	na	Sl	_	_	knd-33-9	case	knd-33	_
knd-33-9	plešti	plešti	Nndnn	_	_	knd-33-6	obl	knd-33	_
knd-33-10	te	tъ	Pd--pn	_	_	knd-33-9	det:p_nom	knd-33	_
knd-33-11	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-33-9	nmod:poss	knd-33	_
knd-33-12	krivo	krivo	R	_	_	knd-33-13	advmod	knd-33	_
knd-33-13	ozadъ	otzad	R	_	_	knd-33-6	advmod	knd-33	_
# translation: And his face apparently (?) turned backwards on the shoulders

knd-34-1	i	i	C	_	_	knd-34-7	cc	knd-34	_
knd-34-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-34-7	advmod	knd-34	_
knd-34-3	čto	čьto	Pq	_	_	knd-34-4	mark	knd-34	_
knd-34-4	běxa	sъm	Vmii3pi	_	_	knd-34-7	advcl:nsubj	knd-34	_
knd-34-5	okolo	okolo	Sg	_	_	knd-34-6	case	knd-34	_
knd-34-6	cra	car	Nmsgy	_	_	knd-34-4	obl	knd-34	_
knd-34-7	věrovaxa	věrvam	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-34	_
knd-34-8	vъ	v	Sa	_	_	knd-34-9	case	knd-34	_
knd-34-9	xa	Xristos	Nmsgy	_	_	knd-34-7	obl	knd-34	_
# translation: And then those, who were around the Emperor, believed in Christ

knd-35-1	i	i	C	_	_	knd-35-2	cc	knd-35	_
knd-35-2	mlixa	molja	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-35	_
knd-35-3	se	se	Px---a	_	_	knd-35-2	expl	knd-35	_
knd-35-4	kozъmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-35-2	obl:iobj	knd-35	_
knd-35-5	i	i	C	_	_	knd-35-6	cc	knd-35	_
knd-35-6	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-35-4	conj:iobj	knd-35	_
knd-35-7	da	da	C	_	_	knd-35-9	mark	knd-35	_
knd-35-8	se	se	Px---a	_	_	knd-35-9	expl	knd-35	_
knd-35-9	pomletъ	pomolja	Vmip3pe	_	_	knd-35-2	advcl	knd-35	_
knd-35-10	bu	bog	Nmsdy	_	_	knd-35-9	obl:iobj	knd-35	_
knd-35-11	da	da	C	_	_	knd-35-14	mark	knd-35	_
knd-35-12	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-35-14	obl:iobj	knd-35	_
knd-35-13	se	se	Px---a	_	_	knd-35-14	expl	knd-35	_
knd-35-14	obrъne	obъrna	Vmip3se	_	_	knd-35-9	advcl	knd-35	_
knd-35-15	pak	pak	R	_	_	knd-35-14	advmod	knd-35	_
knd-35-16	lice	lice	Nnsnn	_	_	knd-35-14	nsubj	knd-35	_
knd-35-17	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-35-16	det:p_nom	knd-35	_
knd-35-18	na	na	Sa	_	_	knd-35-19	case	knd-35	_
knd-35-19	pravo	pravo	R	_	_	knd-35-14	advmod	knd-35	_
# translation: And they prayed Cosmas and Damian to pray to God / to turn his face back again correctly

knd-36-1	i	i	C	_	_	knd-36-4	cc	knd-36	_
knd-36-2	tie	tě	Pp3-pn	_	_	knd-36-4	nsubj	knd-36	_
knd-36-3	sъ	se	Px---a	_	_	knd-36-4	expl	knd-36	_
knd-36-4	pomlixa	pomolja	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-36	_
knd-36-5	bu	bog	Nmsdy	_	_	knd-36-4	obl:iobj	knd-36	_
# translation: And they prayed to God

knd-37-1	i	i	C	_	_	knd-37-2	cc	knd-37	_
knd-37-2	obrъna	obъrna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-37	_
knd-37-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-37-2	obl:iobj	knd-37	_
knd-37-4	se	se	Px---a	_	_	knd-37-2	expl	knd-37	_
knd-37-5	lice	lice	Nnsnn	_	_	knd-37-2	nsubj	knd-37	_
knd-37-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-37-5	det:p_nom	knd-37	_
knd-37-7	pravo	pravo	R	_	_	knd-37-2	advmod	knd-37	_
# translation: And his face turned correctly

knd-38-1	i	i	C	_	_	knd-38-2	cc	knd-38	_
knd-38-2	iscělě	izcelja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-38	_
knd-38-3	ot	ot	Sg	_	_	knd-38-7	case	knd-38	_
knd-38-4	njegova	negov	Afsnn	_	_	knd-38-7	amod:poss	knd-38	_
knd-38-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-38-4	det:p_adj	knd-38	_
knd-38-6	si	se	Px---d	_	_	knd-38-4	nmod:poss	knd-38	_
knd-38-7	bolestъ	bolest	Nfsnn	_	_	knd-38-2	obl:abl	knd-38	_
# translation: And he was healed from his illness

knd-39-1	i	i	C	_	_	knd-39-2	cc	knd-39	_
knd-39-2	věrova	věrvam	Vmia3si	_	_	0	root	knd-39	_
knd-39-3	i	i	C	_	_	knd-39-6	amod	knd-39	_
knd-39-4	samъ	sam	Amsnn	_	_	knd-39-6	det	knd-39	_
knd-39-5	si	sicev	Qd	_	_	knd-39-4	fixed	knd-39	_
knd-39-6	crъ	car	Nmsny	_	_	knd-39-2	nsubj	knd-39	_
knd-39-7	sъ	s	Si	_	_	knd-39-9	case	knd-39	_
knd-39-8	sičъki	vsički	Amsny	_	_	knd-39-9	amod	knd-39	_
knd-39-9	domъ	dom	Nmsnn	_	_	knd-39-2	obl	knd-39	_
knd-39-10	njegovъ	negov	Amsnn	_	_	knd-39-9	amod:poss	knd-39	_
# translation: And the Emperor himself believed together with all his house

knd-40-1	i	i	C	_	_	knd-40-2	cc	knd-40	_
knd-40-2	krti	krъstja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-40	_
knd-40-3	se	se	Px---a	_	_	knd-40-2	expl	knd-40	_
# translation: And he baptized himself

knd-41-1	i	i	C	_	_	knd-41-2	cc	knd-41	_
knd-41-2	provodi	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-41	_
knd-41-3	stgo	svęt	Amsgy	_	_	knd-41-4	amod	knd-41	_
knd-41-4	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-41-2	obj	knd-41	_
knd-41-5	i	i	C	_	_	knd-41-6	cc	knd-41	_
knd-41-6	damiana	Damian	Nmsgy	_	_	knd-41-4	conj	knd-41	_
knd-41-7	sъsъ	s	Si	_	_	knd-41-9	case	knd-41	_
knd-41-8	golěma	golěm	Afsnn	_	_	knd-41-9	amod	knd-41	_
knd-41-9	počestъ	počest	Nfsnn	_	_	knd-41-2	obl	knd-41	_
knd-41-10	do	do	Sg	_	_	knd-41-11	case	knd-41	_
knd-41-11	doma	dom	Nmsgn	_	_	knd-41-2	obl	knd-41	_
knd-41-12	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-41-11	nmod:poss	knd-41	_
# translation: And he sent St. Cosmas and Damian to their home with great honors

knd-42-1	i	i	C	_	_	knd-42-3	cc	knd-42	_
knd-42-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-42-3	advmod	knd-42	_
knd-42-3	iscělixa	izcelja	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-42	_
knd-42-4	i	i	C	_	_	knd-42-5	amod	knd-42	_
knd-42-5	ženu	žena	Nfsay	_	_	knd-42-3	obj	knd-42	_
knd-42-6	někuju	někoi	Afsay	_	_	knd-42-5	amod:det	knd-42	_
# translation: And then they healed a woman

knd-43-1	ime	ime	Nnsnn	_	_	0	root:pred	knd-43	_
knd-43-2	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-43-1	det:p_nom	knd-43	_
knd-43-3	jei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-43-1	nmod:poss	knd-43	_
knd-43-4	paladia	Paladia	Nfsny	_	_	knd-43-1	nsubj	knd-43	_
# translation: Her name (was) Palladia

knd-44-1	i	i	C	_	_	knd-44-6	cc	knd-44	_
knd-44-2	tia	tja	Pp3fsn	_	_	knd-44-6	nsubj	knd-44	_
knd-44-3	kato	kato	C	_	_	knd-44-4	mark	knd-44	_
knd-44-4	iscělě	izcelja	Vmia3se	_	_	knd-44-6	advcl	knd-44	_
knd-44-5	i	i	C	_	_	knd-44-6	discourse	knd-44	_
knd-44-6	zanese	zanesa	Vmia3se	_	_	0	root	knd-44	_
knd-44-7	stmu	svęt	Amsdy	_	_	knd-44-8	amod	knd-44	_
knd-44-8	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-44-6	obl:iobj	knd-44	_
knd-44-9	*g*	3	Mc	_	_	knd-44-10	nummod	knd-44	_
knd-44-10	jaica	jaice	Nnpnn	_	_	knd-44-6	obj	knd-44	_
# translation: And as she was healed, she brought 3 eggs to St. Damian

knd-45-1	i	i	C	_	_	knd-45-2	cc	knd-45	_
knd-45-2	zakle	zakъlna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-45	_
knd-45-3	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-45-2	obj	knd-45	_
knd-45-4	vъ	v	Sa	_	_	knd-45-5	case	knd-45	_
knd-45-5	ime	ime	Nnsnn	_	_	knd-45-2	obl	knd-45	_
knd-45-6	xvo	Xristov	Ansnn	_	_	knd-45-5	amod:poss	knd-45	_
knd-45-7	da	da	C	_	_	knd-45-9	mark	knd-45	_
knd-45-8	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-45-9	obj	knd-45	_
knd-45-9	uzme	uzema	Vmip3se	_	_	knd-45-2	advcl	knd-45	_
# translation: And she sweared to him in the name of Christ that he takes them

knd-46-1	i	i	C	_	_	knd-46-4	cc	knd-46	_
knd-46-2	edva	edva	R	_	_	knd-46-4	advmod	knd-46	_
knd-46-3	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-46-4	obj	knd-46	_
knd-46-4	prie	priema	Vmia3se	_	_	0	root	knd-46	_
# translation: And he reluctantly accepted them

knd-47-1	i	i	C	_	_	knd-47-3	cc	knd-47	_
knd-47-2	napokonъ	napokon	R	_	_	knd-47-3	advmod	knd-47	_
knd-47-3	razbra	razbera	Vmia3se	_	_	0	root	knd-47	_
knd-47-4	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-47-5	amod	knd-47	_
knd-47-5	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-47-3	nsubj	knd-47	_
knd-47-6	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-47-8	mark	knd-47	_
knd-47-7	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-47-8	aux:prf	knd-47	_
knd-47-8	prielъ	priema	Vmp--se	Amsnn	_	knd-47-3	advcl	knd-47	_
knd-47-9	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-47-8	nsubj	knd-47	_
knd-47-10	tri	tri	Ml	_	_	knd-47-12	nummod	knd-47	_
knd-47-11	te	tъ	Pd--pn	_	_	knd-47-10	det:p_adj	knd-47	_
knd-47-12	jaica	jaice	Nnpnn	_	_	knd-47-8	obj	knd-47	_
# translation: And in the end St. Cosmas understood, that Damian had accepted the three eggs

knd-48-1	i	i	C	_	_	knd-48-2	cc	knd-48	_
knd-48-2	zarъči	zarъča	Vmia3se	_	_	0	root	knd-48	_
knd-48-3	koga	koga	Pq	_	_	knd-48-5	mark	knd-48	_
knd-48-4	se	se	Px---a	_	_	knd-48-5	expl	knd-48	_
knd-48-5	prěstavi	prestavja	Vmia3se	_	_	knd-48-11	advcl	knd-48	_
knd-48-6	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-48-7	amod	knd-48	_
knd-48-7	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-48-5	nsubj	knd-48	_
knd-48-8	da	da	C	_	_	knd-48-11	mark	knd-48	_
knd-48-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-48-11	obl:iobj	knd-48	_
knd-48-10	ne	ne	Qz	_	_	knd-48-11	advmod	knd-48	_
knd-48-11	pogrebutъ	pogreba	Vmip3pe	_	_	knd-48-2	advcl	knd-48	_
knd-48-12	tělo	tělo	Nnsnn	_	_	knd-48-11	obj	knd-48	_
knd-48-13	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-48-12	det:p_nom	knd-48	_
knd-48-14	blizu	blizu	R	_	_	knd-48-16	amod	knd-48	_
knd-48-15	pri	pri	Sd	_	_	knd-48-16	case	knd-48	_
knd-48-16	njegovo	negov	Ansnn	_	_	knd-48-11	obl	knd-48	_
knd-48-17	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-48-16	det:p_adj	knd-48	_
knd-48-18	ami	ami	C	_	_	knd-48-22	cc	knd-48	_
knd-48-19	dalečъ	daleče	R	_	_	knd-48-22	advmod	knd-48	_
knd-48-20	da	da	C	_	_	knd-48-22	mark	knd-48	_
knd-48-21	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-48-22	obl:iobj	knd-48	_
knd-48-22	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-48-11	conj	knd-48	_
knd-48-23	grobъ	grob	Nmsnn	_	_	knd-48-22	nsubj	knd-48	_
# translation: And he commanded, / when St. Damian presents himself (dies), / that his body is not buried next to his, / but that his grave is far away

knd-49-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-49-3	cc	knd-49	_
knd-49-2	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-49-3	aux:prf	knd-49	_
knd-49-3	uzelъ	uzema	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-49	_
knd-49-4	cěna	cena	Nfsnn	_	_	knd-49-3	obj	knd-49	_
# translation: because he had taken pay

knd-50-1	i	i	C	_	_	knd-50-2	cc	knd-50	_
knd-50-2	prěstavi	prestavja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-50	_
knd-50-3	se	se	Px---a	_	_	knd-50-2	expl	knd-50	_
knd-50-4	prъvěnъ	pъrvěn	R	_	_	knd-50-2	advmod	knd-50	_
knd-50-5	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-50-2	nsubj	knd-50	_
# translation: And Cosmas died first

knd-51-1	i	i	C	_	_	knd-51-3	cc	knd-51	_
knd-51-2	napokonъ	napokon	R	_	_	knd-51-3	advmod	knd-51	_
knd-51-3	prěstavi	prestavja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-51	_
knd-51-4	se	se	Px---a	_	_	knd-51-3	expl	knd-51	_
knd-51-5	i	i	C	_	_	knd-51-7	amod	knd-51	_
knd-51-6	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-51-7	amod	knd-51	_
knd-51-7	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-51-3	nsubj	knd-51	_
# translation: And in the end St. Damian died too

knd-52-1	i	i	C	_	_	knd-52-2	cc	knd-52	_
knd-52-2	myslěxa	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	knd-52	_
knd-52-3	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-52-2	nsubj	knd-52	_
knd-52-4	gde	gde	Pq	_	_	knd-52-7	mark	knd-52	_
knd-52-5	da	da	C	_	_	knd-52-4	fixed	knd-52	_
knd-52-6	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-52-7	obj	knd-52	_
knd-52-7	pogrebutъ	pogreba	Vmip3pe	_	_	knd-52-2	advcl	knd-52	_
knd-52-8	dalečъ	daleče	R	_	_	knd-52-7	advmod	knd-52	_
knd-52-9	kato	kato	C	_	_	knd-52-12	mark	knd-52	_
knd-52-10	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-52-12	obl:iobj	knd-52	_
knd-52-11	běše	sъm	Vaii3si	_	_	knd-52-12	aux:pprf	knd-52	_
knd-52-12	zapovědalъ	zapovědam	Vmp--se	Amsnn	_	knd-52-7	advcl	knd-52	_
knd-52-13	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-52-14	amod	knd-52	_
knd-52-14	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-52-12	nsubj	knd-52	_
# translation: And people thought about where to bury him far away / as it was had been commanded to them by St. Cosmas

knd-53-1	i	i	C	_	_	knd-53-6	cc	knd-53	_
knd-53-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-53-6	advmod	knd-53	_
knd-53-3	kamila	kamila	Nfsny	_	_	knd-53-6	nsubj	knd-53	_
knd-53-4	toja	toja	Pd-msn	_	_	knd-53-5	det:ext	knd-53	_
knd-53-5	čas	čas	Nmsnn	_	_	knd-53-6	obl	knd-53	_
knd-53-6	doteče	doteka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-53	_
knd-53-7	što	što	Pq	_	_	knd-53-9	mark	knd-53	_
knd-53-8	běše	sъm	Vaii3si	_	_	knd-53-9	aux:pprf	knd-53	_
knd-53-9	poběsněla	pobesnja	Vmp--se	Afsnn	_	knd-53-3	acl	knd-53	_
knd-53-10	ot	ot	Sg	_	_	knd-53-11	case	knd-53	_
knd-53-11	diavola	diavol	Nmsgy	_	_	knd-53-9	obl:abl	knd-53	_
knd-53-12	i	i	C	_	_	knd-53-13	cc	knd-53	_
knd-53-13	iscělile	izcelja	Vmp--pe	Ampnn	_	knd-53-9	conj	knd-53	_
knd-53-14	běxa	sъm	Vaii3si	_	_	knd-53-13	aux:pprf	knd-53	_
knd-53-15	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-53-13	obj	knd-53	_
knd-53-16	sty	svęt	Ampnn	_	_	knd-53-13	nsubj	knd-53	_
# translation: And then in that time a camel came, which had been possessed by the Devil and healed by the saints

knd-54-1	i	i	C	_	_	knd-54-2	cc	knd-54	_
knd-54-2	produma	produmam	Vmia3se	_	_	0	root	knd-54	_
knd-54-3	člčъskyi	človečeski	Amsny	_	_	knd-54-4	amod	knd-54	_
knd-54-4	ezykъ	ezik	Nmsnn	_	_	knd-54-2	nsubj	knd-54	_
# translation: And (the camel) spoke out (with) human voice

knd-55-1	i	i	C	_	_	knd-55-2	cc	knd-55	_
knd-55-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-55	_
# translation: And (the camel) said:

knd-56-1	da	da	C	_	_	knd-56-2	aux:opt	knd-56	_
knd-56-2	pogrěbete	pogreba	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-56	_
knd-56-3	stgo	svęt	Amsgy	_	_	knd-56-4	amod	knd-56	_
knd-56-4	damiana	Damian	Nmsgy	_	_	knd-56-2	obj	knd-56	_
knd-56-5	blizu	blizu	R	_	_	knd-56-8	amod	knd-56	_
knd-56-6	pri	pri	Sd	_	_	knd-56-8	case	knd-56	_
knd-56-7	stgo	svęt	Amsgy	_	_	knd-56-8	amod	knd-56	_
knd-56-8	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-56-2	obl:loc	knd-56	_
# translation: Bury St. Damian next to St. Cosmas

knd-57-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-57-3	cc	knd-57	_
knd-57-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-57-3	advmod	knd-57	_
knd-57-3	uze	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	knd-57	_
knd-57-4	jaica	jaice	Nnpnn	_	_	knd-57-3	obj	knd-57	_
knd-57-5	ta	tъ	Pd-npn	_	_	knd-57-4	det:p_nom	knd-57	_
knd-57-6	zaradi	zaradi	Sg	_	_	knd-57-7	case	knd-57	_
knd-57-7	cěna	cena	Nfsnn	_	_	knd-57-3	obl	knd-57	_

knd-58-1	ami	ami	C	_	_	knd-58-4	cc	knd-58	_
knd-58-2	gy	tě	Pp3-pa	_	_	knd-58-4	obj	knd-58	_
knd-58-3	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-58-4	aux:prf	knd-58	_
knd-58-4	uzelъ	uzema	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-58	_
knd-58-5	zaradi	zaradi	Sg	_	_	knd-58-6	case	knd-58	_
knd-58-6	ime	ime	Nnsnn	_	_	knd-58-4	obl	knd-58	_
knd-58-7	bžie	božii	Ansny	_	_	knd-58-6	amod:poss	knd-58	_

knd-59-1	i	i	C	_	_	knd-59-5	cc	knd-59	_
knd-59-2	taka	taka	Pr	_	_	knd-59-5	advmod	knd-59	_
knd-59-3	naEdno	naedno	R	_	_	knd-59-5	advmod	knd-59	_
knd-59-4	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-59-5	obl:iobj	knd-59	_
knd-59-5	položixa	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-59	_
knd-59-6	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	knd-59-5	obj	knd-59	_
knd-59-7	te	tъ	Pd-fpn	_	_	knd-59-6	det:p_nom	knd-59	_
knd-59-8	vъ	v	Sl	_	_	knd-59-9	case	knd-59	_
knd-59-9	město	město	Nnsnn	_	_	knd-59-5	obl:loc	knd-59	_
knd-59-10	čto	čьto	Pq	_	_	knd-59-12	mark	knd-59	_
knd-59-11	se	se	Px---a	_	_	knd-59-12	expl	knd-59	_
knd-59-12	zove	zova	Vmip3si	_	_	knd-59-9	acl	knd-59	_
knd-59-13	ferъmanъ	Ferman	Nmsnn	_	_	knd-59-12	obl:pred	knd-59	_
knd-59-14	vъstočny	vъstočen	Amsny	_	_	knd-59-13	amod	knd-59	_
knd-59-15	na	na	Sl	_	_	knd-59-17	case	knd-59	_
knd-59-16	tiaѳirъska	tiaѳirski	Afsnn	_	_	knd-59-17	amod	knd-59	_
knd-59-17	strana	strana	Nfsnn	_	_	knd-59-5	obl:loc	knd-59	_
knd-59-18	v	v	Sl	_	_	knd-59-19	case	knd-59	_
knd-59-19	lět	lěto	N	_	_	knd-59-5	obl	knd-59	_
knd-59-20	ot	ot	Sg	_	_	knd-59-21	case	knd-59	_
knd-59-21	rož	roždestvo	N	_	_	knd-59-19	nmod:abl	knd-59	_
knd-59-22	xvo	Xristov	Ansnn	_	_	knd-59-21	amod:poss	knd-59	_
knd-59-23	*spd*	284	Mc	_	_	knd-59-19	nummod	knd-59	_
# translation: And thus they placed their relics on the place called East Thereman / in the land of Tiathir (?), in the year 284 from the Birth of Christ

knd-60-1	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	0	root	knd-60	_
knd-60-2	stymъ	svęt	Ampdy	_	_	knd-60-3	amod	knd-60	_
knd-60-3	vračevem	vrač	Nmpdy	_	_	knd-60-1	nmod:poss	knd-60	_
# translation: Miracle of Holy Healers

knd-61-1	mužъ	muž	Nmsny	_	_	knd-61-9	nsubj	knd-61	_
knd-61-2	někoi	někoi	Amsny	_	_	knd-61-1	amod:det	knd-61	_
knd-61-3	ot	ot	Sg	_	_	knd-61-4	case	knd-61	_
knd-61-4	město	město	Nnsnn	_	_	knd-61-1	nmod:abl	knd-61	_
knd-61-5	ferъmanъsko	fermanski	Ansnn	_	_	knd-61-4	amod	knd-61	_
knd-61-6	vъ	v	Sl	_	_	knd-61-7	case	knd-61	_
knd-61-7	vrěme	vrěme	Nnsnn	_	_	knd-61-9	obl	knd-61	_
knd-61-8	žetvy	žetva	Nfsgn	_	_	knd-61-7	nmod:poss	knd-61	_
knd-61-9	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-61	_
knd-61-10	da	da	C	_	_	knd-61-11	mark	knd-61	_
knd-61-11	žъne	žъna	Vmip3si	_	_	knd-61-9	advcl	knd-61	_
knd-61-12	na	na	Sa	_	_	knd-61-13	case	knd-61	_
knd-61-13	nivu	niva	Nfsan	_	_	knd-61-11	obl:lat	knd-61	_
knd-61-14	svoju	svoi	Afsay	_	_	knd-61-13	amod:poss	knd-61	_
# translation: A man from the area of Thereman in the time of harvest went to his field to reap

knd-62-1	i	i	C	_	_	knd-62-6	cc	knd-62	_
knd-62-2	ot	ot	Sg	_	_	knd-62-3	case	knd-62	_
knd-62-3	slnce	slnce	Nnsnn	_	_	knd-62-6	obl:abl	knd-62	_
knd-62-4	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-62-3	det:p_nom	knd-62	_
knd-62-5	se	se	Px---a	_	_	knd-62-6	expl	knd-62	_
knd-62-6	opeče	opeka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-62	_
# translation: And he was sunburned by the sun

knd-63-1	i	i	C	_	_	knd-63-2	cc	knd-63	_
knd-63-2	otide	otida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-63	_
knd-63-3	pod	pod	Sa	_	_	knd-63-5	case	knd-63	_
knd-63-4	Edinъ	edin	Amsnn	_	_	knd-63-5	amod:det	knd-63	_
knd-63-5	dъbъ	dъb	Nmsnn	_	_	knd-63-2	obl:lat	knd-63	_
knd-63-6	da	da	C	_	_	knd-63-8	mark	knd-63	_
knd-63-7	si	se	Px---d	_	_	knd-63-8	expl	knd-63	_
knd-63-8	otpočine	otpočina	Vmip3se	_	_	knd-63-2	advcl	knd-63	_
# translation: And he went under an oak to rest

knd-64-1	i	i	C	_	_	knd-64-2	cc	knd-64	_
knd-64-2	zaspa	zaspja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-64	_
knd-64-3	težъkъ	težъk	Amsnn	_	_	knd-64-4	amod	knd-64	_
knd-64-4	sъnъ	sъn	Nmsnn	_	_	knd-64-2	obl	knd-64	_
# translation: And he fell heavily asleep

knd-65-1	i	i	C	_	_	knd-65-2	cc	knd-65	_
knd-65-2	otvori	otvorja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-65	_
knd-65-3	si	se	Px---d	_	_	knd-65-2	expl	knd-65	_
knd-65-4	usta	usta	Nnpnn	_	_	knd-65-2	obj	knd-65	_
knd-65-5	ta	tъ	Pd-npn	_	_	knd-65-4	det:p_nom	knd-65	_
knd-65-6	kato	kato	C	_	_	knd-65-7	mark	knd-65	_
knd-65-7	spi	spja	Vmip3si	_	_	knd-65-2	advcl	knd-65	_
knd-65-8	i	i	C	_	_	knd-65-9	cc	knd-65	_
knd-65-9	xrъka	xъrkam	Vmip3si	_	_	knd-65-7	conj	knd-65	_
# translation: And he opened his mouth as he was sleeping and snoring

knd-66-1	i	i	C	_	_	knd-66-3	cc	knd-66	_
knd-66-2	zmia	zmija	Nfsnn	_	_	knd-66-3	nsubj	knd-66	_
knd-66-3	doplъze	dopъlza	Vmia3se	_	_	0	root	knd-66	_
# translation: And a snake crawled there

knd-67-1	i	i	C	_	_	knd-67-2	cc	knd-67	_
knd-67-2	ulěze	ulěza	Vmia3se	_	_	0	root	knd-67	_
knd-67-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-67-2	obl:iobj	knd-67	_
knd-67-4	vъ	v	Sa	_	_	knd-67-5	case	knd-67	_
knd-67-5	usta	usta	Nnpnn	_	_	knd-67-2	obl:lat	knd-67	_
knd-67-6	ta	tъ	Pd-npn	_	_	knd-67-5	det:p_nom	knd-67	_
# translation: And it crawled in his mouth

knd-68-1	i	i	C	_	_	knd-68-3	cc	knd-68	_
knd-68-2	i	i	C	_	_	knd-68-1	discourse	knd-68	_
knd-68-3	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-68	_
knd-68-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-68-3	obl:iobj	knd-68	_
knd-68-5	vъ	v	Sa	_	_	knd-68-6	case	knd-68	_
knd-68-6	črěvo	črevo	Nnsnn	_	_	knd-68-3	obl:lat	knd-68	_
knd-68-7	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-68-6	det:p_nom	knd-68	_
# translation: And it went into his intestines

knd-69-1	i	i	C	_	_	knd-69-8	cc	knd-69	_
knd-69-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-69-8	nsubj	knd-69	_
knd-69-3	koga	koga	Pq	_	_	knd-69-5	mark	knd-69	_
knd-69-4	se	se	Px---a	_	_	knd-69-5	expl	knd-69	_
knd-69-5	sъbudi	sъbudja	Vmia3se	_	_	knd-69-8	advcl	knd-69	_
knd-69-6	i	i	C	_	_	knd-69-8	discourse	knd-69	_
knd-69-7	ne	ne	Qz	_	_	knd-69-8	advmod	knd-69	_
knd-69-8	usěti	usetja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-69	_
knd-69-9	ništo	ništo	Pz	_	_	knd-69-8	obj	knd-69	_
# translation: And when he woke up, he did not feel anything

knd-70-1	i	i	C	_	_	knd-70-2	cc	knd-70	_
knd-70-2	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-70	_
knd-70-3	na	na	Sa	_	_	knd-70-4	case	knd-70	_
knd-70-4	niva	niva	Nfsnn	_	_	knd-70-2	obl:lat	knd-70	_
knd-70-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-70-4	det:p_nom	knd-70	_
# translation: And he went back to the field

knd-71-1	i	i	C	_	_	knd-71-2	cc	knd-71	_
knd-71-2	žъnъ	žъna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-71	_
knd-71-3	do	do	Sg	_	_	knd-71-5	case	knd-71	_
knd-71-4	do	do	Sg	_	_	knd-71-3	discourse	knd-71	_
knd-71-5	včera	večer	Nmsgn	_	_	knd-71-2	obl	knd-71	_
# translation: And he reaped until the evening

knd-72-1	i	i	C	_	_	knd-72-2	cc	knd-72	_
knd-72-2	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-72	_
knd-72-3	si	se	Px---d	_	_	knd-72-2	expl	knd-72	_
knd-72-4	doma	dom	Nmsgn	_	_	knd-72-2	advmod	knd-72	_
knd-72-5	da	da	C	_	_	knd-72-6	mark	knd-72	_
knd-72-6	včera	večerja	Vmip3si	_	_	knd-72-2	advcl	knd-72	_
# translation: And he went home for a dinner

knd-73-1	i	i	C	_	_	knd-73-5	cc	knd-73	_
knd-73-2	napokonъ	napokon	R	_	_	knd-73-5	advmod	knd-73	_
knd-73-3	kato	kato	C	_	_	knd-73-4	mark	knd-73	_
knd-73-4	večera	večerja	Vmia3si	_	_	knd-73-5	advcl	knd-73	_
knd-73-5	jade	jam	Vmia3si	_	_	0	root	knd-73	_
knd-73-6	i	i	C	_	_	knd-73-7	cc	knd-73	_
knd-73-7	pi	pija	Vmia3si	_	_	knd-73-5	conj	knd-73	_
# translation: And then he ate and drank as he dined

knd-74-1	i	i	C	_	_	knd-74-2	cc	knd-74	_
knd-74-2	legna	legna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-74	_
knd-74-3	si	se	Px---d	_	_	knd-74-2	expl	knd-74	_
knd-74-4	da	da	C	_	_	knd-74-6	mark	knd-74	_
knd-74-5	si	se	Px---d	_	_	knd-74-6	expl	knd-74	_
knd-74-6	otpočine	otpočina	Vmip3se	_	_	knd-74-2	advcl	knd-74	_
# translation: And he laid himself down to rest

knd-75-1	i	i	C	_	_	knd-75-7	cc	knd-75	_
knd-75-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-75-7	advmod	knd-75	_
knd-75-3	poče	počna	Vaia3se	_	_	knd-75-7	aux	knd-75	_
knd-75-4	onazi	onzi	Pd-fsn	_	_	knd-75-5	det:ext	knd-75	_
knd-75-5	zmia	zmija	Nfsnn	_	_	knd-75-7	nsubj	knd-75	_
knd-75-6	da	da	C	_	_	knd-75-3	fixed	knd-75	_
knd-75-7	rita	ritam	Vmip3si	_	_	0	root	knd-75	_
knd-75-8	u	u	Sg	_	_	knd-75-9	case	knd-75	_
knd-75-9	njego	toi	Pp3msg	_	_	knd-75-7	obl	knd-75	_
knd-75-10	zlě	zle	R	_	_	knd-75-7	advmod	knd-75	_
# translation: And then the snake began to kick badly inside

knd-76-1	i	i	C	_	_	knd-76-3	cc	knd-76	_
knd-76-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-76-3	nsubj	knd-76	_
knd-76-3	privika	privikam	Vmia3se	_	_	0	root	knd-76	_
# translation: And he called:

knd-77-1	skoro	skoro	R	_	_	knd-77-2	advmod	knd-77	_
knd-77-2	vižъte	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	knd-77	_
knd-77-3	čto	čьto	Pq	_	_	knd-77-6	mark	knd-77	_
knd-77-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	knd-77-6	obl:iobj	knd-77	_
knd-77-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-77-6	cop	knd-77	_
knd-77-6	živo	živ	Ansnn	_	_	knd-77-2	advcl:obj	knd-77	_
knd-77-7	u	u	Sg	_	_	knd-77-8	case	knd-77	_
knd-77-8	koremъ	korem	Nmsnn	_	_	knd-77-6	obl:loc	knd-77	_
knd-77-9	tъ	tъ	Pd-msn	_	_	knd-77-8	det:p_nom	knd-77	_
# translation: Come quickly to see what is alive in my stomach!

knd-78-1	i	i	C	_	_	knd-78-2	cc	knd-78	_
knd-78-2	sъbudixa	sъbudja	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-78	_
knd-78-3	se	se	Px---a	_	_	knd-78-2	expl	knd-78	_
knd-78-4	sičъki	vsički	Ampnn	_	_	knd-78-2	nsubj	knd-78	_
# translation: And all woke up

knd-79-1	i	i	C	_	_	knd-79-4	cc	knd-79	_
knd-79-2	zexa	zema	Vaii3pe	_	_	knd-79-4	aux	knd-79	_
knd-79-3	da	da	C	_	_	knd-79-2	fixed	knd-79	_
knd-79-4	pipatъ	pipam	Vmip3pi	_	_	0	root	knd-79	_
# translation: And they started to touch him

knd-80-1	i	i	C	_	_	knd-80-5	cc	knd-80	_
knd-80-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-80-3	advmod	knd-80	_
knd-80-3	možoxa	moga	Vaii3pi	_	_	knd-80-5	aux	knd-80	_
knd-80-4	da	da	C	_	_	knd-80-3	fixed	knd-80	_
knd-80-5	poznajutъ	poznaja	Vmip3pe	_	_	0	root	knd-80	_
knd-80-6	ničto	ničto	Pz	_	_	knd-80-5	obj	knd-80	_
# translation: And they could not find out anything

knd-81-1	i	i	C	_	_	knd-81-10	cc	knd-81	_
knd-81-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-81-10	nsubj	knd-81	_
knd-81-3	ot	ot	Sg	_	_	knd-81-5	case	knd-81	_
knd-81-4	golěma	golěm	Afsnn	_	_	knd-81-5	amod	knd-81	_
knd-81-5	osilostъ	osilost	Nfsnn	_	_	knd-81-10	obl:abl	knd-81	_
knd-81-6	i	i	C	_	_	knd-81-7	cc	knd-81	_
knd-81-7	bolestъ	bolest	Nfsnn	_	_	knd-81-5	conj:abl	knd-81	_
knd-81-8	nače	načna	Vaia3se	_	_	knd-81-10	aux	knd-81	_
knd-81-9	da	da	C	_	_	knd-81-8	fixed	knd-81	_
knd-81-10	vika	vikam	Vmip3si	_	_	0	root	knd-81	_
knd-81-11	i	i	C	_	_	knd-81-13	cc	knd-81	_
knd-81-12	da	da	C	_	_	knd-81-13	mark	knd-81	_
knd-81-13	plače	plača	Vmip3si	_	_	knd-81-10	fixed	knd-81	_
knd-81-14	po	po (2)	Qc	_	_	knd-81-15	advmod	knd-81	_
knd-81-15	tvrъdě	tvъrdo	R	_	_	knd-81-10	advmod	knd-81	_
# translation: And he began to scream and to cry more from the great pain and suffering

knd-82-1	i	i	C	_	_	knd-82-4	cc	knd-82	_
knd-82-2	ze	zema	Vaia3se	_	_	knd-82-4	aux	knd-82	_
knd-82-3	da	da	C	_	_	knd-82-2	fixed	knd-82	_
knd-82-4	duma	dumam	Vmip3si	_	_	0	root	knd-82	_
# translation: And he started to speak:

knd-83-1	sta	svęt	Afsnn	Amdnn	_	knd-83-2	amod	knd-83	_
knd-83-2	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-83-5	vocative	knd-83	_
knd-83-3	i	i	C	_	_	knd-83-4	cc	knd-83	_
knd-83-4	damiane	Damian	Nmsvy	_	_	knd-83-2	conj	knd-83	_
knd-83-5	pomogněte	pomogna	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-83	_
knd-83-6	mi	az	Pp1-sd	_	_	knd-83-5	obl:iiobj	knd-83	_
# translation: St. Cosmas and Damian, help me!

knd-84-1	i	i	C	_	_	knd-84-2	cc	knd-84	_
knd-84-2	poslušaxa	poslušam	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-84	_
knd-84-3	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-84-2	obj	knd-84	_
knd-84-4	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	knd-84-5	det:ext	knd-84	_
knd-84-5	čas	čas	Nmsnn	_	_	knd-84-2	obl	knd-84	_
knd-84-6	slugy	sluga	Nfpny	_	_	knd-84-2	nsubj	knd-84	_
knd-84-7	xvy	Xristov	Afpnn	_	_	knd-84-6	amod:poss	knd-84	_
knd-84-8	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-84-6	appos	knd-84	_
knd-84-9	i	i	C	_	_	knd-84-10	cc	knd-84	_
knd-84-10	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-84-8	conj	knd-84	_
# translation: And the servants of Christ Cosmas and Damian obeyed him in that moment

knd-85-1	i	i	C	_	_	knd-85-2	cc	knd-85	_
knd-85-2	dadoxa	dam	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-85	_
knd-85-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-85-2	obl:iobj	knd-85	_
knd-85-4	težъkъ	težъk	Amsnn	_	_	knd-85-5	amod	knd-85	_
knd-85-5	sъnъ	sъn	Nmsnn	_	_	knd-85-2	obj	knd-85	_
# translation: And they gave him deep slumber

knd-86-1	i	i	C	_	_	knd-86-2	cc	knd-86	_
knd-86-2	zaspa	zaspja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-86	_
# translation: And he fell asleep

knd-87-1	i	i	C	_	_	knd-87-7	cc	knd-87	_
knd-87-2	nače	načna	Vaia3se	_	_	knd-87-7	aux	knd-87	_
knd-87-3	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-87-4	det:ext	knd-87	_
knd-87-4	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-87-7	nsubj	knd-87	_
knd-87-5	zmia	zmija	Nfsnn	_	_	knd-87-4	appos	knd-87	_
knd-87-6	da	da	C	_	_	knd-87-2	fixed	knd-87	_
knd-87-7	izlazi	izlěza	Vmip3si	_	_	0	root	knd-87	_
knd-87-8	izъ	iz	Sg	_	_	knd-87-9	case	knd-87	_
knd-87-9	njego	toi	Pp3msg	_	_	knd-87-7	obl:abl	knd-87	_
# translation: And the devilish snake began to crawl out of him

knd-88-1	kato	kato	C	_	_	knd-88-3	mark	knd-88	_
knd-88-2	běše	sъm	Vaii3si	_	_	knd-88-3	aux:pprf	knd-88	_
knd-88-3	uplъzělъ	uplъzja	Vmp--se	Amsnn	_	knd-88-9	advcl	knd-88	_
knd-88-4	na	na	Sl	_	_	knd-88-5	case	knd-88	_
knd-88-5	sъnъ	sъn	Nmsnn	_	_	knd-88-3	obl:loc	knd-88	_
knd-88-6	taka	taka	Pr	_	_	knd-88-9	advmod	knd-88	_
knd-88-7	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-88-9	obj	knd-88	_
knd-88-8	paky	paki	R	_	_	knd-88-9	advmod	knd-88	_
knd-88-9	pognaxa	pogna	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-88	_
knd-88-10	sty	svęt	Amsny	_	_	knd-88-11	amod	knd-88	_
knd-88-11	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-88-9	nsubj	knd-88	_
knd-88-12	i	i	C	_	_	knd-88-13	cc	knd-88	_
knd-88-13	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-88-11	conj	knd-88	_
knd-88-14	da	da	C	_	_	knd-88-15	mark	knd-88	_
knd-88-15	izъplъzi	izplъzja	Vmip3si	_	_	knd-88-9	advcl	knd-88	_
knd-88-16	paky	paki	R	_	_	knd-88-15	advmod	knd-88	_
knd-88-17	na	na	Sl	_	_	knd-88-18	case	knd-88	_
knd-88-18	sъnъ	sъn	Nmsnn	_	_	knd-88-15	obl:loc	knd-88	_
# translation: As it came in in slumber, / thus it was again chased away by St. Cosmas and Damian, / to crawl out in slumber

knd-89-1	i	i	C	_	_	knd-89-2	cc	knd-89	_
knd-89-2	izъplъzě	izplъzja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-89	_
knd-89-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-89-2	obl:iobj	knd-89	_
knd-89-4	izъъ	izъ	Sg	_	_	knd-89-5	case	knd-89	_
knd-89-5	usta	usta	Nnpnn	_	_	knd-89-2	obl:abl	knd-89	_
knd-89-6	ta	tъ	Pd-npn	_	_	knd-89-5	det:p_nom	knd-89	_
# translation: And it crawled out of his mouth

knd-90-1	i	i	C	_	_	knd-90-2	cc	knd-90	_
knd-90-2	gledaxa	gledam	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-90	_
knd-90-3	sičъky	vsički	Ampnn	_	_	knd-90-4	amod	knd-90	_
knd-90-4	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-90-2	nsubj	knd-90	_
knd-90-5	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	knd-90-2	obj	knd-90	_
knd-90-6	ot	ot	Sg	_	_	knd-90-9	case	knd-90	_
knd-90-7	sty	svęt	Ampnn	_	_	knd-90-9	amod	knd-90	_
knd-90-8	te	tъ	Pd-mpn	_	_	knd-90-7	det:p_adj	knd-90	_
knd-90-9	vračove	vrač	Nmpny	_	_	knd-90-5	nmod:poss	knd-90	_
# translation: And all the people looked at the miracle of the holy healers

knd-91-1	i	i	C	_	_	knd-91-10	cc	knd-91	_
knd-91-2	kato	kato	C	_	_	knd-91-3	mark	knd-91	_
knd-91-3	isplъzě	izplъzja	Vmia3se	_	_	knd-91-10	advcl	knd-91	_
knd-91-4	onazi	onzi	Pd-fsn	_	_	knd-91-4	det:ext	knd-91	_
knd-91-5	zmia	zmija	Nfsnn	_	_	knd-91-3	nsubj	knd-91	_
knd-91-6	ot	ot	Sg	_	_	knd-91-7	case	knd-91	_
knd-91-7	usta	usta	Nnpnn	_	_	knd-91-3	obl:abl	knd-91	_
knd-91-8	ta	tъ	Pd-npn	_	_	knd-91-7	det:p_nom	knd-91	_
knd-91-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-91-7	nmod:poss	knd-91	_
knd-91-10	sъbudi	sъbudja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-91	_
knd-91-11	se	se	Px---a	_	_	knd-91-10	expl	knd-91	_
knd-91-12	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-91-13	det:ext	knd-91	_
knd-91-13	člkъ	človek	Nmsny	_	_	knd-91-10	nsubj	knd-91	_
# translation: And as the snake crawled out of his mouth, the man woke up

knd-92-1	i	i	C	_	_	knd-92-2	cc	knd-92	_
knd-92-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-92	_
# translation: And he said:

knd-93-1	da	da	C	_	_	knd-93-3	aux:opt	knd-93	_
knd-93-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-93-3	advmod	knd-93	_
knd-93-3	ubie	ubija	Vmip3se	_	_	0	root	knd-93	_
knd-93-4	nikoi	nikoi	Pz---n	_	_	knd-93-3	nsubj	knd-93	_
knd-93-5	tъzi	tozi	Pd-fso	_	_	knd-93-6	det:ext	knd-93	_
knd-93-6	zmia	zmija	Nfsnn	_	_	knd-93-3	obj	knd-93	_
# translation: May nobody kills that snake

knd-94-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-94-3	cc	knd-94	_
knd-94-2	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-94-3	aux:pass	knd-94	_
knd-94-3	povelěno	povelja	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	knd-94	_
knd-94-4	ot	ot	Sg	_	_	knd-94-6	case	knd-94	_
knd-94-5	sty	svęt	Amsny	Ampnn	_	knd-94-6	amod	knd-94	_
knd-94-6	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-94-3	obl:abl	knd-94	_
knd-94-7	i	i	C	_	_	knd-94-8	cc	knd-94	_
knd-94-8	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-94-6	conj	knd-94	_
knd-94-9	da	da	C	_	_	knd-94-10	mark	knd-94	_
knd-94-10	ide	ida	Vmip3si	_	_	knd-94-3	advcl	knd-94	_
knd-94-11	vъ	v	Sa	_	_	knd-94-12	case	knd-94	_
knd-94-12	ogъnъ	ogъn	Nmsnn	_	_	knd-94-10	obl:lat	knd-94	_
knd-94-13	geenъskyi	geenski	Amsny	_	_	knd-94-12	amod	knd-94	_
# translation: Because it was commanded by St. Cosmas and Damian to it to go to the fire of Gehenna

knd-95-1	tova	tova	Pd-nsn	_	_	knd-95-3	obj:ext	knd-95	_
knd-95-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-95-3	nsubj	knd-95	_
knd-95-3	izreče	izreka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-95	_
# translation: Thus he spoke

knd-96-1	i	i	C	_	_	knd-96-2	cc	knd-96	_
knd-96-2	isčezna	izčezna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-96	_
knd-96-3	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-96-4	det:ext	knd-96	_
knd-96-4	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-96-2	nsubj	knd-96	_
knd-96-5	zmii	zmii	Amsny	_	_	knd-96-4	amod	knd-96	_
# translation: And the devilish snake disappeared

knd-97-1	i	i	C	_	_	knd-97-2	cc	knd-97	_
knd-97-2	otide	otida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-97	_
knd-97-3	vъ	v	Sa	_	_	knd-97-4	case	knd-97	_
knd-97-4	muku	mъka	Nfsan	_	_	knd-97-2	obl:lat	knd-97	_
knd-97-5	věčnuju	večen	Afsay	_	_	knd-97-4	amod	knd-97	_
knd-97-6	sъsъ	s	Si	_	_	knd-97-7	case	knd-97	_
knd-97-7	mltva	molitva	Nfsnn	_	_	knd-97-2	obl	knd-97	_
knd-97-8	i	i	C	_	_	knd-97-9	cc	knd-97	_
knd-97-9	pomoštъ	pomošt	Nfsnn	_	_	knd-97-7	conj	knd-97	_
knd-97-10	stymъ	svęt	Ampdy	_	_	knd-97-11	amod	knd-97	_
knd-97-11	vračevem	vrač	Nmpdy	_	_	knd-97-7	nmod:poss	knd-97	_
# translation: And it went to the eternal torment with the prayer and help of the holy healers

knd-98-1	i	i	C	_	_	knd-98-3	amod	knd-98	_
knd-98-2	drugo	drug	Ansnn	_	_	knd-98-3	amod	knd-98	_
knd-98-3	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	0	root	knd-98	_
knd-98-4	ot	ot	Sg	_	_	knd-98-6	case	knd-98	_
knd-98-5	sty	svęt	Amsny	_	_	knd-98-6	amod	knd-98	_
knd-98-6	vrač	vrač	Nmsny	_	_	knd-98-3	nmod:poss	knd-98	_
# translation: And (hear) also another miracle of the holy healers

knd-99-1	běše	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	knd-99	_
knd-99-2	i	i	C	_	_	knd-99-4	amod	knd-99	_
knd-99-3	drugy	drug	Amsny	_	_	knd-99-4	amod:det	knd-99	_
knd-99-4	člkъ	človek	Nmsny	_	_	knd-99-1	nsubj	knd-99	_
knd-99-5	na	na	Sl	_	_	knd-99-7	case	knd-99	_
knd-99-6	tova	tova	Pd-nsn	_	_	knd-99-7	det:ext	knd-99	_
knd-99-7	město	město	Nnsnn	_	_	knd-99-1	obl:loc	knd-99	_
# translation: There was also another man in that place

knd-100-1	ime	ime	Nnsnn	_	_	0	root	knd-100	_
knd-100-2	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-100-1	det:p_nom	knd-100	_
knd-100-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-100-1	nmod:poss	knd-100	_
knd-100-4	malaxъ	Malax	Nmsny	_	_	knd-100-1	nsubj	knd-100	_
# translation: His name was Malach

knd-101-1	sěděše	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	knd-101	_
knd-101-2	blizu	blizu	R	_	_	knd-101-4	amod	knd-101	_
knd-101-3	pri	pri	Sl	_	_	knd-101-4	case	knd-101	_
knd-101-4	crkva	cъrkva	Nfsnn	_	_	knd-101-1	obl:loc	knd-101	_
knd-101-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-101-4	det:p_nom	knd-101	_
knd-101-6	stym	svęt	Ampdy	_	_	knd-101-7	amod	knd-101	_
knd-101-7	vračevem	vrač	Nmpdy	_	_	knd-101-4	nmod:poss	knd-101	_
# translation: He was settled (?) close to the church of holy healers

knd-102-1	i	i	C	_	_	knd-102-5	cc	knd-102	_
knd-102-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-102-5	nsubj	knd-102	_
knd-102-3	štěše	šta	Vaii3si	_	_	knd-102-5	aux:fut	knd-102	_
knd-102-4	da	da	C	_	_	knd-102-3	fixed	knd-102	_
knd-102-5	ide	ida	Vmip3si	_	_	0	root	knd-102	_
knd-102-6	na	na	Sa	_	_	knd-102-8	case	knd-102	_
knd-102-7	dlъgъ	dъlъg	Amsnn	_	_	knd-102-8	amod	knd-102	_
knd-102-8	putъ	pǫt	Nmsnn	_	_	knd-102-5	obl:lat	knd-102	_
# translation: And he was going to leave for a long journey

knd-103-1	i	i	C	_	_	knd-103-2	cc	knd-103	_
knd-103-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-103	_
knd-103-3	na	na	Sa	_	_	knd-103-4	case	knd-103	_
knd-103-4	žena	žena	Nfsny	_	_	knd-103-2	obl:iobj	knd-103	_
knd-103-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-103-4	det:p_nom	knd-103	_
knd-103-6	si	se	Px---d	_	_	knd-103-4	nmod:poss	knd-103	_
# translation: And he said to his wife:

knd-104-1	ela	ela	Vmm-2s	_	_	knd-104-3	aux	knd-104	_
knd-104-2	da	da	C	_	_	knd-104-1	fixed	knd-104	_
knd-104-3	poideme	poida	Vmip1pe	_	_	0	root	knd-104	_
knd-104-4	u	u	Sg	_	_	knd-104-5	case	knd-104	_
knd-104-5	crkva	cъrkva	Nfsnn	_	_	knd-104-3	obl:lat	knd-104	_
knd-104-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-104-5	det:p_nom	knd-104	_
knd-104-7	da	da	C	_	_	knd-104-9	mark	knd-104	_
knd-104-8	se	se	Px---a	_	_	knd-104-9	expl	knd-104	_
knd-104-9	poklonimъ	poklonja	Vmip1pe	_	_	knd-104-3	advcl	knd-104	_
knd-104-10	stomu	svęt	Amsdy	_	_	knd-104-11	amod	knd-104	_
knd-104-11	kozъmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-104-9	obl:iobj	knd-104	_
knd-104-12	i	i	C	_	_	knd-104-13	cc	knd-104	_
knd-104-13	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-104-11	conj:iobj	knd-104	_
# translation: Come, let us go to the church to pay respect to St. Cosmas and Damian

knd-105-1	i	i	C	_	_	knd-105-5	cc	knd-105	_
knd-105-2	žena	žena	Nfsny	_	_	knd-105-5	nsubj	knd-105	_
knd-105-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-105-2	det:p_nom	knd-105	_
knd-105-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-105-2	nmod:poss	knd-105	_
knd-105-5	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-105	_
# translation: And his wife said:

knd-106-1	kato	kato	C	_	_	knd-106-3	mark	knd-106	_
knd-106-2	si	sъm	Vaip2si	_	_	knd-106-3	aux:prf	knd-106	_
knd-106-3	reklъ	reka	Vmp--se	Amsnn	_	knd-106-5	advcl	knd-106	_
knd-106-4	da	da	C	_	_	knd-106-5	aux:opt	knd-106	_
knd-106-5	poidemo	poida	Vmip1pe	_	_	0	root	knd-106	_
# translation: As you say, let us go

knd-107-1	i	i	C	_	_	knd-107-2	cc	knd-107	_
knd-107-2	otidoxa	otida	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-107	_
knd-107-3	prěd	pred	Sa	_	_	knd-107-4	case	knd-107	_
knd-107-4	crkva	cъrkva	Nfsnn	_	_	knd-107-2	obl:lat	knd-107	_
knd-107-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-107-4	det:p_nom	knd-107	_
knd-107-6	na	na	Sa	_	_	knd-107-7	case	knd-107	_
knd-107-7	město	město	Nnsnn	_	_	knd-107-2	obl:lat	knd-107	_
knd-107-8	čto	čьto	Pq	_	_	knd-107-10	mark	knd-107	_
knd-107-9	se	se	Px---a	_	_	knd-107-10	expl	knd-107	_
knd-107-10	zove	zova	Vmip3si	_	_	knd-107-7	acl	knd-107	_
knd-107-11	Efremanъ	Ferman	Nmsnn	_	_	knd-107-10	obl:pred	knd-107	_
# translation: And they went in front of the church at the site called Thereman

knd-108-1	i	i	C	_	_	knd-108-2	cc	knd-108	_
knd-108-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-108	_
knd-108-3	malъxъ	Malax	Nmsny	_	_	knd-108-2	nsubj	knd-108	_
knd-108-4	na	na	Sa	_	_	knd-108-5	case	knd-108	_
knd-108-5	ženъ	žena	Nfsoy	_	_	knd-108-2	obl:iobj	knd-108	_
knd-108-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-108-5	det:p_nom	knd-108	_
knd-108-7	si	se	Px---d	_	_	knd-108-5	nmod:poss	knd-108	_
# translation: And Malach said to his wife:

knd-109-1	sega	sega	R	_	_	knd-109-3	advmod	knd-109	_
knd-109-2	azъ	az	Pp1-sn	_	_	knd-109-3	nsubj	knd-109	_
knd-109-3	otxoždam	otxoždam	Vmip1si	_	_	0	root	knd-109	_
knd-109-4	na	na	Sa	_	_	knd-109-6	case	knd-109	_
knd-109-5	dlъgъ	dъlъg	Amsnn	_	_	knd-109-6	amod	knd-109	_
knd-109-6	putъ	pǫt	Nmsnn	_	_	knd-109-3	obl:lat	knd-109	_
# translation: Now I depart for a long journey

knd-110-1	i	i	C	_	_	knd-110-3	cc	knd-110	_
knd-110-2	tebě	ti	Pp2-sg	_	_	knd-110-3	obj	knd-110	_
knd-110-3	prědavamъ	predavam	Vmip1si	_	_	0	root	knd-110	_
knd-110-4	stmu	svęt	Amsdy	_	_	knd-110-5	amod	knd-110	_
knd-110-5	kozъmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-110-3	obl:iobj	knd-110	_
knd-110-6	i	i	C	_	_	knd-110-7	cc	knd-110	_
knd-110-7	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-110-5	conj:iobj	knd-110	_
# translation: And I give you to St. Cosmas and Damian

knd-111-1	i	i	C	_	_	knd-111-5	cc	knd-111	_
knd-111-2	tie	tě	Pp3-pn	_	_	knd-111-5	nsubj	knd-111	_
knd-111-3	da	da	C	_	_	knd-111-5	aux:opt	knd-111	_
knd-111-4	ti	ti	Pp2-sn	_	_	knd-111-5	obl:iobj	knd-111	_
knd-111-5	bъdutъ	bъda	Vmip3pe	_	_	0	root	knd-111	_
knd-111-6	na	na	Sa	_	_	knd-111-7	case	knd-111	_
knd-111-7	pomoštъ	pomošt	Nfsnn	_	_	knd-111-5	obl	knd-111	_
# translation: And may they be for your help

knd-112-1	i	i	C	_	_	knd-112-4	cc	knd-112	_
knd-112-2	da	da	C	_	_	knd-112-4	aux:opt	knd-112	_
knd-112-3	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-112-4	obj	knd-112	_
knd-112-4	upazet	upazja	Vmip3pe	_	_	0	root	knd-112	_
knd-112-5	ot	ot	Sg	_	_	knd-112-7	case	knd-112	_
knd-112-6	sičъko	vsički	Ansnn	_	_	knd-112-7	amod	knd-112	_
knd-112-7	zlo	zlo	Nnsnn	_	_	knd-112-4	obl:abl	knd-112	_
# translation: And may they protect you from all evil

knd-113-1	i	i	C	_	_	knd-113-2	cc	knd-113	_
knd-113-2	idi	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	knd-113	_
# translation: And go

knd-114-1	i	i	C	_	_	knd-114-2	cc	knd-114	_
knd-114-2	sědi	sedja	Vmm-2si	_	_	0	root	knd-114	_
knd-114-3	si	se	Px---d	_	_	knd-114-2	expl	knd-114	_
knd-114-4	doma	dom	Nmsgn	_	_	knd-114-2	advmod	knd-114	_
# translation: And sit home

knd-115-1	i	i	C	_	_	knd-115-11	cc	knd-115	_
knd-115-2	azъ	az	Pp1-sn	_	_	knd-115-8	nsubj	knd-115	_
knd-115-3	koga	koga	Pq	_	_	knd-115-4	mark	knd-115	_
knd-115-4	dade	dam	Vmia3se	_	_	knd-115-8	advcl	knd-115	_
knd-115-5	bъ	bog	Nmsny	_	_	knd-115-4	nsubj	knd-115	_
knd-115-6	da	da	C	_	_	knd-115-8	mark	knd-115	_
knd-115-7	se	se	Px---a	_	_	knd-115-8	expl	knd-115	_
knd-115-8	vrъnem	vъrna	Vmip1pe	Vmip1se	_	knd-115-11	advcl	knd-115	_
knd-115-9	pakъ	pak	R	_	_	knd-115-11	advmod	knd-115	_
knd-115-10	da	da	C	_	_	knd-115-11	aux:opt	knd-115	_
knd-115-11	sme	sъm	Vmip1pi	_	_	0	root	knd-115	_
knd-115-12	naedno	naedno	R	_	_	knd-115-11	advmod	knd-115	_
# translation: And if God wills, I will return, so that we can be together again

knd-116-1	tova	tova	Pd-nsn	_	_	knd-116-2	obj:ext	knd-116	_
knd-116-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-116	_
# translation: Thus he spoke

knd-117-1	i	i	C	_	_	knd-117-2	cc	knd-117	_
knd-117-2	otide	otide	Vmia3se	_	_	0	root	knd-117	_
knd-117-3	si	se	Px---d	_	_	knd-117-2	expl	knd-117	_
knd-117-4	na	na	Sa	_	_	knd-117-6	case	knd-117	_
knd-117-5	svoi	svoi	Amsny	_	_	knd-117-6	amod:poss	knd-117	_
knd-117-6	pъtъ	pǫt	Nmsnn	_	_	knd-117-2	obl:lat	knd-117	_
# translation: And he went on on his journey

knd-118-1	i	i	C	_	_	knd-118-2	cc	knd-118	_
knd-118-2	minaxa	mina	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-118	_
knd-118-3	se	se	Px---a	_	_	knd-118-2	expl	knd-118	_
knd-118-4	malъko	malko	R	_	_	knd-118-5	amod	knd-118	_
knd-118-5	dni	den	Nmpnn	_	_	knd-118-2	nsubj	knd-118	_
# translation: And some days passed

knd-119-1	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-119-2	nsubj	knd-119	_
knd-119-2	razumě	razumeja	Vmia3si	_	_	0	root	knd-119	_
knd-119-3	čto	čьto	Pq	_	_	knd-119-5	mark	knd-119	_
knd-119-4	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-119-5	aux:prf	knd-119	_
knd-119-5	reklъ	reka	Vmp--se	Amsnn	_	knd-119-2	advcl	knd-119	_
knd-119-6	malъxъ	Malax	Nmsny	_	_	knd-119-5	nsubj	knd-119	_
knd-119-7	na	na	Sa	_	_	knd-119-8	case	knd-119	_
knd-119-8	ženъ	žena	Nfsoy	_	_	knd-119-5	obl:iobj	knd-119	_
knd-119-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-119-8	det:p_nom	knd-119	_
knd-119-10	si	se	Px---d	_	_	knd-119-8	nmod:poss	knd-119	_
# translation: The Devil understood, what Malach had said to his wife

knd-120-1	i	i	C	_	_	knd-120-2	cc	knd-120	_
knd-120-2	zavidě	zavidja	Vmia3si	_	_	0	root	knd-120	_
# translation: And he was jealous

knd-121-1	i	i	C	_	_	knd-121-5	cc	knd-121	_
knd-121-2	ište	iskam	Vaia3si	_	_	knd-121-5	aux	knd-121	_
knd-121-3	da	da	C	_	_	knd-121-2	fixed	knd-121	_
knd-121-4	i	tja	Pp3fsd	_	_	knd-121-5	obl:iobj	knd-121	_
knd-121-5	stori	storja	Vmip3se	_	_	0	root	knd-121	_
knd-121-6	pakostъ	pakost	Nfsnn	_	_	knd-121-5	obj	knd-121	_
# translation: And he wanted to do her evil

knd-122-1	i	i	C	_	_	knd-122-2	cc	knd-122	_
knd-122-2	prětvori	pretvorja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-122	_
knd-122-3	si	se	Px---d	_	_	knd-122-2	obl:iobj	knd-122	_
knd-122-4	obrazъ	obraz	Nmsnn	_	_	knd-122-2	obj	knd-122	_
knd-122-5	kato	kato	C	_	_	knd-122-8	mark	knd-122	_
knd-122-6	edinъ	edin	Amsnn	_	_	knd-122-8	amod:det	knd-122	_
knd-122-7	mladъ	mlad	Amsnn	_	_	knd-122-8	amod	knd-122	_
knd-122-8	momъkъ	momъk	Nmsny	_	_	knd-122-2	advcl	knd-122	_
# translation: And he changed his appearance as a young boy

knd-123-1	i	i	C	_	_	knd-123-2	cc	knd-123	_
knd-123-2	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-123	_
# translation: And he went

knd-124-1	i	i	C	_	_	knd-124-2	cc	knd-124	_
knd-124-2	stanъ	stana	Vmia3se	_	_	0	root	knd-124	_
knd-124-3	prěd	pred	Si	_	_	knd-124-4	case	knd-124	_
knd-124-4	njeju	tja	Pp3fsi	_	_	knd-124-2	obl:lat	knd-124	_
# translation: And he stood up in front of her

knd-125-1	i	i	C	_	_	knd-125-2	cc	knd-125	_
knd-125-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-125	_
knd-125-3	ei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-125-2	obl:iobj	knd-125	_
# translation: And he said to her:

knd-126-1	mužъ	mъž	Nmsny	_	_	knd-126-3	nsubj	knd-126	_
knd-126-2	tvoi	tvoi	Amsny	_	_	knd-126-1	amod:poss	knd-126	_
knd-126-3	pusti	pustja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-126	_
knd-126-4	me	az	Pp1-sa	_	_	knd-126-3	obj	knd-126	_
knd-126-5	da	da	C	_	_	knd-126-7	mark	knd-126	_
knd-126-6	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-126-7	obj	knd-126	_
knd-126-7	zavedu	zaveda	Vmip1se	_	_	knd-126-3	advcl	knd-126	_
knd-126-8	pri	pri	Sa	_	_	knd-126-9	case	knd-126	_
knd-126-9	njego	toi	Pp3msg	_	_	knd-126-7	obl	knd-126	_
# translation: Your husband sent me to bring you to him

knd-127-1	a	a	C	_	_	knd-127-5	cc	knd-127	_
knd-127-2	tia	tja	Pp3fsn	_	_	knd-127-5	nsubj	knd-127	_
knd-127-3	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-127-5	obj	knd-127	_
knd-127-4	ne	ne	Qz	_	_	knd-127-5	advmod	knd-127	_
knd-127-5	věrova	věrvam	Vmia3si	Vmip3si	_	0	root	knd-127	_
# translation: But she did not believed him

knd-128-1	i	i	C	_	_	knd-128-5	cc	knd-128	_
knd-128-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-128-3	advmod	knd-128	_
knd-128-3	šte	šta	Vaip3si	_	_	knd-128-5	aux	knd-128	_
knd-128-4	da	da	C	_	_	knd-128-3	fixed	knd-128	_
knd-128-5	ide	ida	Vmip3si	_	_	0	root	knd-128	_
# translation: And she did not want to go

knd-129-1	a	a	C	_	_	knd-129-4	cc	knd-129	_
knd-129-2	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-129-4	nsubj	knd-129	_
knd-129-3	ei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-129-4	obl:iobj	knd-129	_
knd-129-4	kaza	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	knd-129	_
knd-129-5	sičъko	vsički	Ansnn	_	_	knd-129-4	obj	knd-129	_
knd-129-6	čto	čьto	Pq	_	_	knd-129-8	mark	knd-129	_
knd-129-7	i	tja	Pp3fsd	_	_	knd-129-8	obl:iobj	knd-129	_
knd-129-8	reklъ	reka	Vmp--se	Amsnn	_	knd-129-5	acl	knd-129	_
knd-129-9	mužъ	mъž	Nmsny	_	_	knd-129-8	nsubj	knd-129	_
knd-129-10	jei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-129-9	nmod:poss	knd-129	_
knd-129-11	koga	koga	Pq	_	_	knd-129-12	mark	knd-129	_
knd-129-12	otxoždaše	otxoždam	Vmii3si	_	_	knd-129-8	advcl	knd-129	_
# translation: But the Devil told her everything, what had been said to her by her husband, when he departed

knd-130-1	ami	ami	C	_	_	knd-130-6	cc	knd-130	_
knd-130-2	i	i	C	_	_	knd-130-1	fixed	knd-130	_
knd-130-3	sega	sega	R	_	_	knd-130-6	advmod	knd-130	_
knd-130-4	zatova	zatova	C	_	_	knd-130-6	advmod	knd-130	_
knd-130-5	me	az	Pp1-sa	_	_	knd-130-6	obj	knd-130	_
knd-130-6	pusti	pustja	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-130	_
knd-130-7	pri	pri	Sl	_	_	knd-130-8	case	knd-130	_
knd-130-8	tebě	ti	Pp2-sg	_	_	knd-130-6	obl	knd-130	_
knd-130-9	da	da	C	_	_	knd-130-11	mark	knd-130	_
knd-130-10	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-130-11	obj	knd-130	_
knd-130-11	zavedu	zaveda	Vmip1se	_	_	knd-130-6	advcl	knd-130	_
# translation: And now, for this reason let me in, so that I bring you (to him)

knd-131-1	a	a	C	_	_	knd-131-4	cc	knd-131	_
knd-131-2	tia	tja	Pp3fsn	_	_	knd-131-4	nsubj	knd-131	_
knd-131-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-131-4	obl:iobj	knd-131	_
knd-131-4	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-131	_
# translation: But she said to him:

knd-132-1	istinu	istina	Nfsan	_	_	knd-132-4	advmod	knd-132	_
knd-132-2	taka	taka	Pr	_	_	knd-132-4	advmod	knd-132	_
knd-132-3	sme	sъm	Vaip1pi	_	_	knd-132-4	aux:prf	knd-132	_
knd-132-4	dumale	dumam	Vmp--pi	Ampnn	_	0	root	knd-132	_
# translation: Truly, we spoke thus

knd-133-1	ami	ami	C	_	_	knd-133-7	cc	knd-133	_
knd-133-2	pakъ	pak	R	_	_	knd-133-7	advmod	knd-133	_
knd-133-3	azъ	az	Pp1-sn	_	_	knd-133-7	nsubj	knd-133	_
knd-133-4	ne	ne	Qz	_	_	knd-133-5	advmod	knd-133	_
knd-133-5	směę	smeja	Vmia3si	_	_	knd-133-7	aux	knd-133	_
knd-133-6	tova	tova	Pd-nsn	_	_	knd-133-7	obj	knd-133	_
knd-133-7	stori	storja	Vmn---e	Vmia3se:Vmip3se	_	0	root	knd-133	_
knd-133-8	da	da	C	_	_	knd-133-9	mark	knd-133	_
knd-133-9	idu	ida	Vmip1si	_	_	knd-133-7	advcl	knd-133	_
knd-133-10	sъsъ	s	Si	_	_	knd-133-11	case	knd-133	_
knd-133-11	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	knd-133-9	obl	knd-133	_
# translation: But still, I do not dare to do so, to go with you

knd-134-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-134-4	cc	knd-134	_
knd-134-2	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-134-4	aux:prf	knd-134	_
knd-134-3	mene	az	Pp1-sg	_	_	knd-134-4	obj	knd-134	_
knd-134-4	prědalъ	predam	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-134	_
knd-134-5	mužъ	mъž	Nmsny	_	_	knd-134-4	nsubj	knd-134	_
knd-134-6	moi	moi	Amsny	_	_	knd-134-5	amod:poss	knd-134	_
knd-134-7	na	na	Sa	_	_	knd-134-9	case	knd-134	_
knd-134-8	stii	svęt	Ampny	_	_	knd-134-9	amod	knd-134	_
knd-134-9	vračeve	vrač	Nmpny	_	_	knd-134-4	obl:iobj	knd-134	_
knd-134-10	kozmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-134-9	appos	knd-134	_
knd-134-11	i	i	C	_	_	knd-134-12	cc	knd-134	_
knd-134-12	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-134-10	conj:iobj	knd-134	_
# translation: Because my man had given me to holy healers Cosmas and Damian

knd-135-1	ami	ami	C	_	_	knd-135-11	cc	knd-135	_
knd-135-2	koga	koga	Pq	_	_	knd-135-3	mark	knd-135	_
knd-135-3	kažešъ	kaža	Vmip2se	_	_	knd-135-11	advcl	knd-135	_
knd-135-4	oti	oti	C	_	_	knd-135-5	mark	knd-135	_
knd-135-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-135-3	advcl	knd-135	_
knd-135-6	istina	istina	Nfsnn	_	_	knd-135-5	obl:pred	knd-135	_
knd-135-7	a	a	C	_	_	knd-135-11	cc	knd-135	_
knd-135-8	ty	ti	Pp2-sn	_	_	knd-135-11	nsubj	knd-135	_
knd-135-9	ako	ako	C	_	_	knd-135-10	mark	knd-135	_
knd-135-10	štešъ	šta	Vmip2si	_	_	knd-135-11	advcl	knd-135	_
knd-135-11	idi	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	knd-135	_
knd-135-12	u	u	Sg	_	_	knd-135-13	case	knd-135	_
knd-135-13	crkva	cъrkva	Nfsnn	_	_	knd-135-11	obl:lat	knd-135	_
knd-135-14	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-135-13	det:p_nom	knd-135	_
# translation: But if you say it is true, then, if you want, go to the church

knd-136-1	i	i	C	_	_	knd-136-2	cc	knd-136	_
knd-136-2	xvati	xvana	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-136	_
knd-136-3	se	se	Px---a	_	_	knd-136-2	expl	knd-136	_
knd-136-4	za	za	Sa	_	_	knd-136-5	case	knd-136	_
knd-136-5	krai	krai	Nmsnn	_	_	knd-136-2	obl	knd-136	_
knd-136-6	olъtaru	oltar	Nmsdn	_	_	knd-136-5	nmod:poss	knd-136	_
# translation: And grasp the end of altar

knd-137-1	i	i	C	_	_	knd-137-2	cc	knd-137	_
knd-137-2	zaklъni	zakъlna	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-137	_
knd-137-3	se	se	Px---a	_	_	knd-137-2	expl	knd-137	_
# translation: And swear

knd-138-1	i	i	C	_	_	knd-138-2	cc	knd-138	_
knd-138-2	reči	reka	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-138	_
# translation: And say:

knd-139-1	tako	tako	Pr	_	_	knd-139-3	advmod	knd-139	_
knd-139-2	mi	az	Pp1-sd	_	_	knd-139-3	obl:iobj	knd-139	_
knd-139-3	silъ	sila	Nfson	_	_	0	root	knd-139	_
knd-139-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-139-3	det:p_nom	knd-139	_
knd-139-5	kozmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-139-3	nmod:poss	knd-139	_
knd-139-6	i	i	C	_	_	knd-139-7	cc	knd-139	_
knd-139-7	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-139-5	conj	knd-139	_
# translation: By the power of Cosmas and Damian

knd-140-1	azъ	az	Pp1-sn	_	_	knd-140-7	nsubj	knd-140	_
knd-140-2	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	knd-140-7	obl:iobj	knd-140	_
knd-140-3	ničto	ničto	Pz	_	_	knd-140-7	obj	knd-140	_
knd-140-4	zlo	zъl	Ansnn	_	_	knd-140-3	amod	knd-140	_
knd-140-5	ne	ne	Qz	_	_	knd-140-6	advmod	knd-140	_
knd-140-6	štъ	šta	Vaip1si	_	_	knd-140-7	aux:fut	knd-140	_
knd-140-7	stori	storja	Vmn---e	_	_	0	root	knd-140	_
# translation: I shall not do anything evil to you

knd-141-1	ami	ami	C	_	_	knd-141-4	cc	knd-141	_
knd-141-2	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-141-4	obj	knd-141	_
knd-141-3	štъ	šta	Vaip1si	_	_	knd-141-4	aux:fut	knd-141	_
knd-141-4	zave	zaveda	Vmn---e	_	_	0	root	knd-141	_
knd-141-5	pri	pri	Sl	_	_	knd-141-7	case	knd-141	_
knd-141-6	tvoego	tvoi	Amsgy	_	_	knd-141-7	amod:poss	knd-141	_
knd-141-7	muža	mъž	Nmsgy	_	_	knd-141-4	obl	knd-141	_
# translation: But I shall bring you to your husband

knd-142-1	i	i	C	_	_	knd-142-3	cc	knd-142	_
knd-142-2	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-142-3	nsubj	knd-142	_
knd-142-3	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-142	_
# translation: And the Devil went

knd-143-1	i	i	C	_	_	knd-143-2	cc	knd-143	_
knd-143-2	zakle	zakъlna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-143	_
knd-143-3	se	se	Px---a	_	_	knd-143-2	expl	knd-143	_
# translation: And he sweared

knd-144-1	i	i	C	_	_	knd-144-9	cc	knd-144	_
knd-144-2	tia	tja	Pp3fsn	_	_	knd-144-9	nsubj	knd-144	_
knd-144-3	kato	kato	C	_	_	knd-144-4	mark	knd-144	_
knd-144-4	vidě	vidja	Vmia3si	_	_	knd-144-9	advcl	knd-144	_
knd-144-5	če	če	C	_	_	knd-144-7	mark	knd-144	_
knd-144-6	sъ	se	Px---a	_	_	knd-144-7	expl	knd-144	_
knd-144-7	zakle	zakъlna	Vmia3se	_	_	knd-144-4	advcl	knd-144	_
knd-144-8	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-144-9	advmod	knd-144	_
knd-144-9	trъgna	trъgna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-144	_
knd-144-10	da	da	C	_	_	knd-144-11	mark	knd-144	_
knd-144-11	ide	ida	Vmip3si	_	_	knd-144-9	advcl	knd-144	_
knd-144-12	slědъ	sled	S	_	_	knd-144-13	case	knd-144	_
knd-144-13	njego	toi	Pp3msg	_	_	knd-144-11	obl	knd-144	_
# translation: And as she saw him having sweared himself / then she went on with him

knd-145-1	i	i	C	_	_	knd-145-2	cc	knd-145	_
knd-145-2	doidoxa	doida	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-145	_
knd-145-3	do	do	Sg	_	_	knd-145-5	case	knd-145	_
knd-145-4	někoe	někoi	Ansny	_	_	knd-145-5	amod:det	knd-145	_
knd-145-5	město	město	Nnsnn	_	_	knd-145-2	obl	knd-145	_
# translation: And they came to one place

knd-146-1	i	i	C	_	_	knd-146-2	cc	knd-146	_
knd-146-2	naide	naida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-146	_
knd-146-3	někoego	někoi	Amsgy	_	_	knd-146-4	amod:det	knd-146	_
knd-146-4	člka	človek	Nmsgy	_	_	knd-146-2	obj	knd-146	_
# translation: And he found one man

knd-147-1	i	i	C	_	_	knd-147-3	cc	knd-147	_
knd-147-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-147-3	nsubj	knd-147	_
knd-147-3	prělъstenъ	prelъstja	Vmpa-se	Amsnn	_	0	root	knd-147	_
knd-147-4	ot	ot	Sg	_	_	knd-147-5	case	knd-147	_
knd-147-5	diavola	diavol	Nmsgy	_	_	knd-147-3	obl:abl	knd-147	_
# translation: And he (was) seduced by the Devil

knd-148-1	i	i	C	_	_	knd-148-4	cc	knd-148	_
knd-148-2	tia	tja	Pp3fsn	_	_	knd-148-4	nsubj	knd-148	_
knd-148-3	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-148-4	advmod	knd-148	_
knd-148-4	pozna	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-148	_
knd-148-5	če	če	C	_	_	knd-148-6	mark	knd-148	_
knd-148-6	e	sъm	Vmip3si	_	_	knd-148-4	advcl	knd-148	_
knd-148-7	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-148-6	obl:pred	knd-148	_
# translation: And she then understood that he was the Devil

knd-149-1	oti	oti	C	_	_	knd-149-7	cc	knd-149	_
knd-149-2	štěše	šta	Vaii3si	_	_	knd-149-7	aux:fut	knd-149	_
knd-149-3	toja	toja	Pd-msn	_	_	knd-149-4	det:ext	knd-149	_
knd-149-4	čas	čas	Nmsnn	_	_	knd-149-7	obl	knd-149	_
knd-149-5	da	da	C	_	_	knd-149-2	fixed	knd-149	_
knd-149-6	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-149-7	obj	knd-149	_
knd-149-7	umori	umorja	Vmip3se	_	_	0	root	knd-149	_
# translation: Because he wanted to kill her at the time

knd-150-1	i	i	C	_	_	knd-150-3	cc	knd-150	_
knd-150-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-150-3	advmod	knd-150	_
knd-150-3	pogleda	pogledam	Vmia3se	_	_	0	root	knd-150	_
knd-150-4	na	na	Sa	_	_	knd-150-5	case	knd-150	_
knd-150-5	nbo	nebe	Nnsnn	_	_	knd-150-3	obl:lat	knd-150	_
# translation: And then she looked unto the heavens

knd-151-1	i	i	C	_	_	knd-151-2	cc	knd-151	_
knd-151-2	zaplaka	zaplača	Vmia3se	_	_	0	root	knd-151	_
# translation: And she cried

knd-152-1	i	i	C	_	_	knd-152-2	cc	knd-152	_
knd-152-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-152	_
# translation: And she said

knd-153-1	be	bog	Nmsvy	_	_	knd-153-2	vocative	knd-153	_
knd-153-2	pomlui	pomiluvam	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-153	_
knd-153-3	me	az	Pp1-sa	_	_	knd-153-2	obj	knd-153	_
# translation: O God, have mercy on me!

knd-154-1	i	i	C	_	_	knd-154-7	cc	knd-154	_
knd-154-2	ty	ti	Pp2-sn	_	_	knd-154-7	nsubj	knd-154	_
knd-154-3	styi	svęt	Amsny	_	_	knd-154-4	amod	knd-154	_
knd-154-4	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-154-7	vocative	knd-154	_
knd-154-5	i	i	C	_	_	knd-154-6	cc	knd-154	_
knd-154-6	damiane	Damian	Nmsvy	_	_	knd-154-4	conj	knd-154	_
knd-154-7	pomoźěte	pomogna	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-154	_
knd-154-8	mi	az	Pp1-sd	_	_	knd-154-7	obl:iobj	knd-154	_
# translation: And you, o St. Cosmas and Damian, help me!

knd-155-1	oti	oti	C	_	_	knd-155-3	cc	knd-155	_
knd-155-2	go	toi	Pp3msa	_	_	knd-155-3	obj	knd-155	_
knd-155-3	věrovax	věrvam	Vmia1si	Vmii1si	_	0	root	knd-155	_
# translation: Because I believed him

knd-156-1	i	i	C	_	_	knd-156-4	cc	knd-156	_
knd-156-2	slědъ	sled	S	_	_	knd-156-3	case	knd-156	_
knd-156-3	togo	tъ	Pd-msg	_	_	knd-156-4	obl	knd-156	_
knd-156-4	poidox	poida	Vmia1se	_	_	0	root	knd-156	_
# translation: And I followed him

knd-157-1	ami	ami	C	_	_	knd-157-4	cc	knd-157	_
knd-157-2	se	se	Px---a	_	_	knd-157-4	expl	knd-157	_
knd-157-3	skoro	skoro	R	_	_	knd-157-4	advmod	knd-157	_
knd-157-4	podkaněte	podkanja	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-157	_
# translation: So resolve soon

knd-158-1	i	i	C	_	_	knd-158-2	cc	knd-158	_
knd-158-2	doiděte	doida	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-158	_
knd-158-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	knd-158-2	obl:iobj	knd-158	_
knd-158-4	na	na	Sa	_	_	knd-158-5	case	knd-158	_
knd-158-5	pomoštъ	pomošt	Nfsnn	_	_	knd-158-2	obl	knd-158	_
knd-158-6	da	da	C	_	_	knd-158-8	mark	knd-158	_
knd-158-7	me	az	Pp1-sa	_	_	knd-158-8	obj	knd-158	_
knd-158-8	izbavite	izbavja	Vmm-2pe	_	_	knd-158-2	advcl	knd-158	_
knd-158-9	ot	ot	Sg	_	_	knd-158-11	case	knd-158	_
knd-158-10	togozi	tozi	Pd-msg	_	_	knd-158-11	det:ext	knd-158	_
knd-158-11	krъvnika	krъvnik	Nmsgy	_	_	knd-158-8	obl:abl	knd-158	_
knd-158-12	diavola	diavol	Nmsgy	_	_	knd-158-11	appos	knd-158	_
# translation: And come to my help, so that you free me from that murderer, the Devil

knd-159-1	i	i	C	_	_	knd-159-2	cc	knd-159	_
knd-159-2	poslušaxa	poslušam	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-159	_
knd-159-3	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-159-2	obj	knd-159	_
knd-159-4	toja	toja	Pd-msn	_	_	knd-159-5	det:ext	knd-159	_
knd-159-5	čas	čas	Nmsnn	_	_	knd-159-2	obl	knd-159	_
knd-159-6	slugy	sluga	Nfpny	_	_	knd-159-2	nsubj	knd-159	_
knd-159-7	te	tъ	Pd-fpn	_	_	knd-159-6	det:p_nom	knd-159	_
knd-159-8	xvy	Xristov	Ampnn	_	_	knd-159-6	amod:poss	knd-159	_
knd-159-9	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-159-6	appos	knd-159	_
knd-159-10	i	i	C	_	_	knd-159-11	cc	knd-159	_
knd-159-11	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-159-9	conj	knd-159	_
# translation: And in the moment the servants of Christ, Cosmas and Damian, obeyed her

knd-160-1	i	i	C	_	_	knd-160-2	cc	knd-160	_
knd-160-2	javiše	javja	Vmia3pe	_	_	0	root	knd-160	_
knd-160-3	se	se	Px---a	_	_	knd-160-2	expl	knd-160	_
knd-160-4	jei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-160-2	obl:iobj	knd-160	_
knd-160-5	kato	kato	C	_	_	knd-160-7	mark	knd-160	_
knd-160-6	Edna	edin	Afsnn	_	_	knd-160-7	amod	knd-160	_
knd-160-7	kolesnica	kolesnica	Nfsnn	_	_	knd-160-2	advcl	knd-160	_
knd-160-8	sъsъ	s	Si	_	_	knd-160-10	case	knd-160	_
knd-160-9	mnogo	mnogo	R	_	_	knd-160-10	amod	knd-160	_
knd-160-10	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-160-7	nmod	knd-160	_
# translation: And they appeared to her as a chariot with many people

knd-161-1	i	i	C	_	_	knd-161-4	cc	knd-161	_
knd-161-2	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-161-3	det:ext	knd-161	_
knd-161-3	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-161-4	nsubj	knd-161	_
knd-161-4	poteče	poteka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-161	_
knd-161-5	pri	pri	Sa	_	_	knd-161-8	case	knd-161	_
knd-161-6	onogova	onova	Pd-msg	_	_	knd-161-8	det:ext	knd-161	_
knd-161-7	starygo	star	Amsgy	_	_	knd-161-8	amod	knd-161	_
knd-161-8	prělъstnika	prelъstnik	Nmsgy	_	_	knd-161-4	obl	knd-161	_
# translation: And the Devil ran to that old seduced one

knd-162-1	i	i	C	_	_	knd-162-2	cc	knd-162	_
knd-162-2	isčezna	izčezna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-162	_
# translation: And he disappeared

knd-163-1	i	i	C	_	_	knd-163-2	cc	knd-163	_
knd-163-2	poide	poida	Vmia3se	_	_	0	root	knd-163	_
knd-163-3	u	u	Sg	_	_	knd-163-4	case	knd-163	_
knd-163-4	ada	Ad	Nmsgy	_	_	knd-163-2	obl	knd-163	_
knd-163-5	ne	ne	Qz	_	_	knd-163-6	amod	knd-163	_
knd-163-6	sytogo	sit	Amsgy	_	_	knd-163-4	amod	knd-163	_
# translation: And he went to insatiable Hades

knd-164-1	i	i	C	_	_	knd-164-2	cc	knd-164	_
knd-164-2	sъby	sъbyti	Vmia3se	_	_	0	root	knd-164	_
knd-164-3	se	se	Px---a	_	_	knd-164-2	expl	knd-164	_
knd-164-4	duma	duma	Nfsnn	_	_	knd-164-2	nsubj	knd-164	_
knd-164-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-164-4	det:p_nom	knd-164	_
knd-164-6	dvdu	David	Nmsdy	_	_	knd-164-4	nmod:poss	knd-164	_
knd-164-7	prroku	prorok	Nmsdy	_	_	knd-164-6	appos	knd-164	_
knd-164-8	čto	čьto	Pq	_	_	knd-164-9	mark	knd-164	_
knd-164-9	rče	reka	Vmia3se	_	_	knd-164-4	acl	knd-164	_
# translation: And the word of David the Prophet was fulfilled, which says:

knd-165-1	rovъ	rov	Nmsnn	_	_	knd-165-2	obj	knd-165	_
knd-165-2	iskopa	izkopaja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-165	_
# translation: He dug a hole

knd-166-1	i	i	C	_	_	knd-166-2	cc	knd-166	_
knd-166-2	padnъ	padna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-166	_
knd-166-3	vъ	v	Sa	_	_	knd-166-4	case	knd-166	_
knd-166-4	jamu	jama	Nfsan	_	_	knd-166-2	obl:lat	knd-166	_
knd-166-5	deto	deto	Pr	_	_	knd-166-7	mark	knd-166	_
knd-166-6	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-166-7	obj	knd-166	_
knd-166-7	iskopa	izkopaja	Vmia3se	_	_	knd-166-2	advcl:nsubj	knd-166	_
knd-166-8	sirěč	sireč	Qg	_	_	knd-166-9	cc	knd-166	_
knd-166-9	diavolъ	diavol	Nmsny	_	_	knd-166-7	conj	knd-166	_
# translation: And the one, who dug it, fell into the hole / that is, the Devil

knd-167-1	iska	iskam	Vmia3si	_	_	knd-167-4	aux	knd-167	_
knd-167-2	da	da	C	_	_	knd-167-1	fixed	knd-167	_
knd-167-3	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-167-4	obj	knd-167	_
knd-167-4	prělъsti	prelъstja	Vmip3se	_	_	0	root	knd-167	_
knd-167-5	da	da	C	_	_	knd-167-7	mark	knd-167	_
knd-167-6	i	tja	Pp3fsd	_	_	knd-167-7	obl:iobj	knd-167	_
knd-167-7	pusti	pustja	Vmip3se	_	_	knd-167-4	advcl	knd-167	_
knd-167-8	dšъ	duša	Nfsoy	_	_	knd-167-7	obj	knd-167	_
knd-167-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-167-8	det:p_nom	knd-167	_
knd-167-10	u	u	Sg	_	_	knd-167-11	case	knd-167	_
knd-167-11	ada	Ad	Nmsgy	_	_	knd-167-7	obl:lat	knd-167	_
knd-167-12	ne	ne	Qz	_	_	knd-167-13	amod	knd-167	_
knd-167-13	sytogo	sit	Amsgy	_	_	knd-167-11	amod	knd-167	_
# translation: He wanted to seduce her / to send her soul to the unsatiable Hades

knd-168-1	a	a	C	_	_	knd-168-5	cc	knd-168	_
knd-168-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	knd-168-5	nsubj	knd-168	_
knd-168-3	sebě	se	Px---g	_	_	knd-168-5	obj	knd-168	_
knd-168-4	si	sicev	Qd	_	_	knd-168-3	fixed	knd-168	_
knd-168-5	potopi	potopja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-168	_
knd-168-6	u	u	Sg	_	_	knd-168-7	case	knd-168	_
knd-168-7	ada	Ad	Nmsgy	_	_	knd-168-5	obl:lat	knd-168	_
knd-168-8	ne	ne	Qz	_	_	knd-168-9	amod	knd-168	_
knd-168-9	sytogo	sit	Amsgy	_	_	knd-168-7	amod	knd-168	_
# translation: But he drowned himself in the unsatiable Hades

knd-169-1	i	i	C	_	_	knd-169-5	cc	knd-169	_
knd-169-2	onia	onja	Pd-fpn	_	_	knd-169-3	det:ext	knd-169	_
knd-169-3	slugy	sluga	Nfpny	_	_	knd-169-5	nsubj	knd-169	_
knd-169-4	xvy	Xristov	Afpnn	_	_	knd-169-3	amod:poss	knd-169	_
knd-169-5	ouzexa	uzema	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-169	_
knd-169-6	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-169-5	obj	knd-169	_
knd-169-7	za	za	Sa	_	_	knd-169-8	case	knd-169	_
knd-169-8	ruku	rъka	Nfsan	_	_	knd-169-5	obl	knd-169	_
# translation: And those servants of Christ took her by the hand

knd-170-1	i	i	C	_	_	knd-170-2	cc	knd-170	_
knd-170-2	zavedoxa	zaveda	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-170	_
knd-170-3	ju	tja	Pp3fsa	_	_	knd-170-2	obj	knd-170	_
knd-170-4	u	u	Sg	_	_	knd-170-5	case	knd-170	_
knd-170-5	domъ	dom	Nmsnn	_	_	knd-170-2	obl:lat	knd-170	_
knd-170-6	jee	tja	Pp3fsg	_	_	knd-170-5	nmod:poss	knd-170	_
# translation: And they brought her into her house

knd-171-1	i	i	C	_	_	knd-171-2	cc	knd-171	_
knd-171-2	kazaxa	kaža	Vmii3pe	Vmia3pe	_	0	root	knd-171	_
knd-171-3	jei	tja	Pp3fsd	_	_	knd-171-2	obl:iobj	knd-171	_
# translation: And they told her:

knd-172-1	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-172-2	mark	knd-172	_
knd-172-2	sme	sъm	Vmip1pi	_	_	knd-172-13	advcl	knd-172	_
knd-172-3	nye	nie	Pp1-pn	_	_	knd-172-2	nsubj	knd-172	_
knd-172-4	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-172-2	obl:pred	knd-172	_
knd-172-5	i	i	C	_	_	knd-172-6	cc	knd-172	_
knd-172-6	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-172-4	conj:pred	knd-172	_
knd-172-7	deto	deto	Pr	_	_	knd-172-11	mark	knd-172	_
knd-172-8	se	se	Px---a	_	_	knd-172-11	expl	knd-172	_
knd-172-9	ty	ti	Pp2-sn	_	_	knd-172-11	nsubj	knd-172	_
knd-172-10	namъ	nie	Pp1-pd	_	_	knd-172-11	obl:iobj	knd-172	_
knd-172-11	pomoli	pomolja	Vmia2se	_	_	knd-172-13	advcl	knd-172	_
knd-172-12	i	i	C	_	_	knd-172-13	cc	knd-172	_
knd-172-13	doidoxъme	doida	Vmip1pe	_	_	0	root	knd-172	_
# translation: As we are Cosmas and Damian, whom you prayed, we came

knd-173-1	ta	ta	C	_	_	knd-173-3	cc	knd-173	_
knd-173-2	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-173-3	obj	knd-173	_
knd-173-3	izbavixъme	izbavja	Vmii1pe	_	_	0	root	knd-173	_
knd-173-4	ot	ot	Sg	_	_	knd-173-5	case	knd-173	_
knd-173-5	krъvnika	krъvnik	Nmsgy	_	_	knd-173-3	obl:abl	knd-173	_
knd-173-6	diavola	diavol	Nmsgy	_	_	knd-173-5	appos	knd-173	_
# translation: so we freed you from that murderer, the Devil

knd-174-1	i	i	C	_	_	knd-174-3	cc	knd-174	_
knd-174-2	tova	tova	Pd-nsn	_	_	knd-174-3	obj:ext	knd-174	_
knd-174-3	rekoxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-174	_
# translation: And thus they spoke

knd-175-1	i	i	C	_	_	knd-175-3	cc	knd-175	_
knd-175-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-175-3	advmod	knd-175	_
knd-175-3	viděxa	vidja	Vmii3pi	_	_	0	root	knd-175	_
knd-175-4	se	se	Px---a	_	_	knd-175-3	expl	knd-175	_
# translation: And they were not seen

knd-176-1	i	i	C	_	_	knd-176-13	cc	knd-176	_
knd-176-2	onazi	onzi	Pd-fsn	_	_	knd-176-3	det:ext	knd-176	_
knd-176-3	žena	žena	Nfsny	_	_	knd-176-13	nsubj	knd-176	_
knd-176-4	kato	kato	C	_	_	knd-176-5	mark	knd-176	_
knd-176-5	razumě	razumeja	Vmia3si	_	_	knd-176-13	advcl	knd-176	_
knd-176-6	če	če	C	_	_	knd-176-8	mark	knd-176	_
knd-176-7	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-176-8	aux:prf	knd-176	_
knd-176-8	byly	sъm	Vmp--pi	A-pnn	_	knd-176-5	advcl	knd-176	_
knd-176-9	sty	svęt	Amsny	_	_	knd-176-10	amod	knd-176	_
knd-176-10	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-176-8	nsubj	knd-176	_
knd-176-11	i	i	C	_	_	knd-176-12	cc	knd-176	_
knd-176-12	damianъ	Damian	Nmsny	_	_	knd-176-10	conj	knd-176	_
knd-176-13	vъzdvigna	vъzdvigna	Vmia3se	_	_	0	root	knd-176	_
knd-176-14	si	se	Px---d	_	_	knd-176-13	expl	knd-176	_
knd-176-15	rucě	rъka	Nfdnn	_	_	knd-176-13	obj	knd-176	_
knd-176-16	te	tъ	Pd-fpn	_	_	knd-176-15	det:p_nom	knd-176	_
knd-176-17	na	na	Sa	_	_	knd-176-18	case	knd-176	_
knd-176-18	nbo	nebe	Nnsnn	_	_	knd-176-13	obl	knd-176	_
# translation: And as that woman understood that they were St. Cosmas and Damian / she raised her hands towards the heavens

knd-177-1	i	i	C	_	_	knd-177-2	cc	knd-177	_
knd-177-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-177	_
# translation: And she said:

knd-178-1	be	bog	Nmsvy	_	_	knd-178-2	vocative	knd-178	_
knd-178-2	blgodarju	blagodarja	Vmip1si	_	_	0	root	knd-178	_
knd-178-3	te	ti	Pp2-sa	_	_	knd-178-2	obj	knd-178	_
# translation: O God, I thank you

knd-179-1	če	če	C	_	_	knd-179-3	cc	knd-179	_
knd-179-2	si	sъm	Vaip2si	_	_	knd-179-3	aux:prf	knd-179	_
knd-179-3	pustilъ	pustja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-179	_
knd-179-4	ugodnici	ugodnik	Nmpny	_	_	knd-179-3	obj	knd-179	_
knd-179-5	te	tъ	Pd-mpn	_	_	knd-179-4	det:p_nom	knd-179	_
knd-179-6	tvoi	tvoi	Ampnn	_	_	knd-179-4	amod:poss	knd-179	_
knd-179-7	kozma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-179-4	appos	knd-179	_
knd-179-8	i	i	C	_	_	knd-179-9	cc	knd-179	_
knd-179-9	damiana	Damian	Nmsgy	_	_	knd-179-7	conj	knd-179	_
# translation: For you have sent the ones who please you, Cosmas and Damian

knd-180-1	i	i	C	_	_	knd-180-2	cc	knd-180	_
knd-180-2	izbavi	izbavja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-180	_
knd-180-3	me	az	Pp1-sa	_	_	knd-180-2	obj	knd-180	_
knd-180-4	ot	ot	Sg	_	_	knd-180-5	case	knd-180	_
knd-180-5	krъvnika	krъvnik	Nmsgy	_	_	knd-180-2	obl:abl	knd-180	_
knd-180-6	diavola	diavol	Nmsgy	_	_	knd-180-5	appos	knd-180	_
# translation: And you saved me from the murderer, the Devil

knd-181-1	čjud	čudo	Nnsnn	_	_	0	root	knd-181	_
knd-181-2	*g*	3	Mc	_	_	knd-181-1	nummod	knd-181	_
# translation: Miracle 3

knd-182-1	pokazaxa	pokaža	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-182	_
knd-182-2	někoi	někoi	Ampnn	_	_	knd-182-3	amod:det	knd-182	_
knd-182-3	člci	človek	Nmpny	_	_	knd-182-1	nsubj	knd-182	_
knd-182-4	kakъ	kak	Pq	_	_	knd-182-6	mark	knd-182	_
knd-182-5	e	sъm	Vaip3si	_	_	knd-182-6	aux:prf	knd-182	_
knd-182-6	bylo	sъm	Vmp--si	Ansnn	_	knd-182-1	advcl	knd-182	_
knd-182-7	vъ	v	Sl	_	_	knd-182-8	case	knd-182	_
knd-182-8	gradъ	grad	Nmsnn	_	_	knd-182-6	obl:loc	knd-182	_
knd-182-9	korъsunъ	Korsun	Nmsnn	_	_	knd-182-8	appos	knd-182	_
knd-182-10	služъba	služba	Nfsnn	_	_	knd-182-6	nsubj	knd-182	_
knd-182-11	ou	u	Sg	_	_	knd-182-13	case	knd-182	_
knd-182-12	někoego	někoi	Amsgy	_	_	knd-182-13	amod:det	knd-182	_
knd-182-13	člka	človek	Nmsgy	_	_	knd-182-6	obl	knd-182	_
# translation: Some people say about a service by a certain man in the city of Cherson

knd-183-1	i	i	C	_	_	knd-183-2	cc	knd-183	_
knd-183-2	sъbralъ	sъbera	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-183	_
knd-183-3	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-183-2	obj	knd-183	_
knd-183-4	mnogo	mnogo	R	_	_	knd-183-3	amod	knd-183	_
# translation: As he invited many people

knd-184-1	i	i	C	_	_	knd-184-2	cc	knd-184	_
knd-184-2	storilъ	storja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	knd-184	_
knd-184-3	trapeza	trapeza	Nfsnn	_	_	knd-184-2	obj	knd-184	_
knd-184-4	na	na	Sa	_	_	knd-184-5	case	knd-184	_
knd-184-5	pametъ	pamet	Nfsnn	_	_	knd-184-2	obl	knd-184	_
knd-184-6	stymъ	svęt	Ampdy	_	_	knd-184-7	amod	knd-184	_
knd-184-7	bezъsrebrъnikom	bezsrebъrnik	Nmpdy	_	_	knd-184-5	nmod:iobj	knd-184	_
knd-184-8	kozъmu	Kozma	Nfsay	_	_	knd-184-7	appos	knd-184	_
knd-184-9	i	i	C	_	_	knd-184-10	cc	knd-184	_
knd-184-10	damianu	Damian	Nmsdy	_	_	knd-184-8	conj	knd-184	_
# translation: And he made a (feast) table to honor Holy Unmercenaries Cosmas and Damian

knd-185-1	i	i	C	_	_	knd-185-2	cc	knd-185	_
knd-185-2	jadoše	jam	Vmia3pi	_	_	0	root	knd-185	_
knd-185-3	i	i	C	_	_	knd-185-4	cc	knd-185	_
knd-185-4	piše	pija	Vmia3pi	_	_	knd-185-2	conj	knd-185	_
knd-185-5	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-185-2	nsubj	knd-185	_
knd-185-6	ou	u	Sg	_	_	knd-185-8	case	knd-185	_
knd-185-7	onogozi	onzi	Pd-msg	_	_	knd-185-8	det:ext	knd-185	_
knd-185-8	člka	človek	Nmsgy	_	_	knd-185-2	obl	knd-185	_
knd-185-9	*g*	3	Mc	_	_	knd-185-10	nummod	knd-185	_
knd-185-10	dni	den	Nmpnn	_	_	knd-185-2	obl	knd-185	_
# translation: And people ate and drank by that man for three days

knd-186-1	i	i	C	_	_	knd-186-2	cc	knd-186	_
knd-186-2	poidoxa	poida	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-186	_
knd-186-3	pakъ	pak	R	_	_	knd-186-2	advmod	knd-186	_
knd-186-4	vъ	v	Sa	_	_	knd-186-6	case	knd-186	_
knd-186-5	četvrъtyi	četvъrti	Amsny	_	_	knd-186-6	amod	knd-186	_
knd-186-6	dnъ	den	Nmsnn	_	_	knd-186-2	obl	knd-186	_
knd-186-7	da	da	C	_	_	knd-186-8	mark	knd-186	_
knd-186-8	jadutъ	jam	Vmip3pi	_	_	knd-186-2	advcl	knd-186	_
knd-186-9	i	i	C	_	_	knd-186-11	cc	knd-186	_
knd-186-10	da	da	C	_	_	knd-186-11	mark	knd-186	_
knd-186-11	pijutъ	pija	Vmip3pi	_	_	knd-186-8	conj	knd-186	_
# translation: And they came again on the fourth day to eat and drink

knd-187-1	i	i	C	_	_	knd-187-2	cc	knd-187	_
knd-187-2	rče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	knd-187	_
knd-187-3	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-187-2	obl:iobj	knd-187	_
knd-187-4	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-187-5	det:ext	knd-187	_
knd-187-5	člkъ	človek	Nmsny	_	_	knd-187-2	nsubj	knd-187	_
knd-187-6	čto	čьto	Pq	_	_	knd-187-7	mark	knd-187	_
knd-187-7	činěše	činja	Vmii3si	_	_	knd-187-5	acl	knd-187	_
knd-187-8	služъba	služba	Nfsnn	_	_	knd-187-7	obj	knd-187	_
knd-187-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	knd-187-8	det:p_nom	knd-187	_
# translation: And the man, who did the service, told them:

knd-188-1	dobrě	dobre	R	_	_	knd-188-2	advmod	knd-188	_
knd-188-2	doidoxъte	doida	Vmii2pe	_	_	0	root	knd-188	_
knd-188-3	bratia	brat	Nmpny	_	_	knd-188-2	vocative	knd-188	_
# translation: You are welcome, o brothers

knd-189-1	ami	ami	C	_	_	knd-189-2	cc	knd-189	_
knd-189-2	prostěte	prostja	Vmm-2pe	_	_	0	root	knd-189	_
# translation: But excuse me

knd-190-1	zašto	zašto	C	_	_	knd-190-3	cc	knd-190	_
knd-190-2	se	se	Px---a	_	_	knd-190-3	expl	knd-190	_
knd-190-3	sъvrъši	sъvъrša	Vmia3se	_	_	0	root	knd-190	_
knd-190-4	vino	vino	Nnsnn	_	_	knd-190-3	nsubj	knd-190	_
knd-190-5	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-190-4	det:p_nom	knd-190	_
# translation: because there is no wine left

knd-191-1	i	i	C	_	_	knd-191-3	cc	knd-191	_
knd-191-2	ne	ne	Qz	_	_	knd-191-3	advmod	knd-191	_
knd-191-3	imame	imam	Vmip1pi	_	_	0	root	knd-191	_
knd-191-4	čto	čьto	Pq	_	_	knd-191-6	mark	knd-191	_
knd-191-5	da	da	C	_	_	knd-191-4	fixed	knd-191	_
knd-191-6	piemъ	pija	Vmip1pi	_	_	knd-191-3	advcl:obj	knd-191	_
# translation: And we have nothing more to drink

knd-192-1	i	i	C	_	_	knd-192-5	cc	knd-192	_
knd-192-2	onia	onja	Pd-mpn	_	_	knd-192-4	det:ext	knd-192	_
knd-192-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	knd-192-5	obl:iobj	knd-192	_
knd-192-4	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	knd-192-5	nsubj	knd-192	_
knd-192-5	rekoxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	knd-192	_
knd-192-6	i	i	C	_	_	knd-192-7	cc	knd-192	_
knd-192-7	sštennici	svęštenik	Nmpny	_	_	knd-192-4	conj	knd-192	_
knd-192-8	čto	čьto	Pq	_	_	knd-192-10	mark	knd-192	_
knd-192-9	běxa	sъm	Vaii3pi	_	_	knd-192-10	aux:pprf	knd-192	_
knd-192-10	priišle	priida	Vmp--pe	A-pnn	_	knd-192-7	acl	knd-192	_
# translation: And the people and priests, who came, said:

knd-193-1	idi	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	knd-193	_
# translation: Go

knd-194-1	i	i	C	_	_	knd-194-2	cc	knd-194	_
knd-194-2	donesi	donesa	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-194	_
knd-194-3	voda	voda	Nfsnn	_	_	knd-194-2	obj	knd-194	_
knd-194-4	mnogo	mnogo	R	_	_	knd-194-3	amod	knd-194	_
# translation: And bring a lot of water

knd-195-1	i	i	C	_	_	knd-195-2	cc	knd-195	_
knd-195-2	naplъni	napъlnja	Vmm-2se	_	_	0	root	knd-195	_
knd-195-3	velika	velik	Afsnn	_	_	knd-195-4	amod	knd-195	_
knd-195-4	bъčъva	bъčva	Nfsnn	_	_	knd-195-2	obj	knd-195	_
knd-195-5	sъsъ	s	Si	_	_	knd-195-6	case	knd-195	_
knd-195-6	vodu	voda	Nfsan	_	_	knd-195-2	obl	knd-195	_
# translation: And fill a big barrel with water

knd-196-1	i	i	C	_	_	knd-196-2	cc	knd-196	_
knd-196-2	pi	pija	Vmn---i	_	_	0	root	knd-196	_
knd-196-3	štem	šta	Vaip1pi	_	_	knd-196-2	aux:fut	knd-196	_
knd-196-4	město	město	Nnsnn	_	_	knd-196-5	case	knd-196	_
knd-196-5	vino	vino	Nnsnn	_	_	knd-196-2	obl	knd-196	_
# translation: And we will drink it instead of wine

knd-197-1	i	i	C	_	_	knd-197-2	cc	knd-197	_
knd-197-2	naplъni	napъlnja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-197	_
knd-197-3	onъzi	onzi	Pd-msn	_	_	knd-197-4	det:ext	knd-197	_
knd-197-4	člkъ	človek	Nmsny	_	_	knd-197-2	nsubj	knd-197	_
knd-197-5	bъčъvu	bъčva	Nfsan	_	_	knd-197-2	obj	knd-197	_
knd-197-6	sъsъ	s	Si	_	_	knd-197-7	case	knd-197	_
knd-197-7	vodu	voda	Nfsan	_	_	knd-197-2	obl	knd-197	_
# translation: And the man filled a barrel with water

knd-198-1	i	i	C	_	_	knd-198-2	cc	knd-198	_
knd-198-2	stanъ	stana	Vmia3se	_	_	0	root	knd-198	_
knd-198-3	sštennikъ	svęštenik	Nmsny	_	_	knd-198-2	nsubj	knd-198	_
# translation: And a priest stood up

knd-199-1	i	i	C	_	_	knd-199-2	cc	knd-199	_
knd-199-2	načrъpe	načъrpja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-199	_
knd-199-3	stъklěnicu	stъklenica	Nfsan	_	_	knd-199-2	obj	knd-199	_
knd-199-4	vodu	voda	Nfsan	_	_	knd-199-3	nmod:poss	knd-199	_
# translation: And he filled a glass with water

knd-200-1	i	i	C	_	_	knd-200-4	cc	knd-200	_
knd-200-2	poče	počna	Vaia3se	_	_	knd-200-4	aux	knd-200	_
knd-200-3	da	da	C	_	_	knd-200-2	fixed	knd-200	_
knd-200-4	poe	peja	Vmip3si	_	_	0	root	knd-200	_
knd-200-5	troparъ	tropar	Nmsnn	_	_	knd-200-4	obj	knd-200	_
knd-200-6	sty	svęt	Ampnn	_	_	knd-200-7	amod	knd-200	_
knd-200-7	bezъsrebrъnici	bezsrebъrnik	Nmpny	_	_	knd-200-5	appos	knd-200	_
knd-200-8	i	i	C	_	_	knd-200-9	cc	knd-200	_
knd-200-9	čjudotvorъci	čudotvorec	Nmpny	_	_	knd-200-7	conj	knd-200	_
knd-200-10	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-200-7	appos	knd-200	_
knd-200-11	i	i	C	_	_	knd-200-12	cc	knd-200	_
knd-200-12	damiane	Damian	Nmsvy	_	_	knd-200-10	conj	knd-200	_
knd-200-13	i	i	C	_	_	knd-200-14	cc	knd-200	_
knd-200-14	drugo	drug	Ansnn	_	_	knd-200-5	conj	knd-200	_
knd-200-15	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-200-14	det:p_adj	knd-200	_
knd-200-16	do	do	Sg	_	_	knd-200-17	case	knd-200	_
knd-200-17	krai	krai	Nmsnn	_	_	knd-200-4	obl	knd-200	_
# translation: And he started to sing a troparion "O, Holy Unmercenaries and Miracle-Workers Cosmas and Damian" and others until the end

knd-201-1	o	o	I	_	_	knd-201-2	discourse	knd-201	_
knd-201-2	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	0	root	knd-201	_
# translation: O miracle!

knd-202-1	prětvori	pretvorja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-202	_
knd-202-2	se	se	Px---a	_	_	knd-202-1	expl	knd-202	_
knd-202-3	onazi	onzi	Pd-fsn	_	_	knd-202-4	det:ext	knd-202	_
knd-202-4	voda	voda	Nfsnn	_	_	knd-202-1	nsubj	knd-202	_
knd-202-5	na	na	Sa	_	_	knd-202-6	case	knd-202	_
knd-202-6	vino	vino	Nnsnn	_	_	knd-202-1	obl	knd-202	_
knd-202-7	kato	kato	C	_	_	knd-202-8	mark	knd-202	_
knd-202-8	medъ	med	Nmsnn	_	_	knd-202-9	acl	knd-202	_
knd-202-9	sladъko	sladъk	Ansnn	_	_	knd-202-6	amod	knd-202	_
# translation: The water changed into wine sweet as honey

knd-203-1	i	i	C	_	_	knd-203-2	cc	knd-203	_
knd-203-2	počjudi	počudja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-203	_
knd-203-3	se	se	Px---a	_	_	knd-203-2	expl	knd-203	_
knd-203-4	sičъka	vsički	Afsnn	_	_	knd-203-5	amod	knd-203	_
knd-203-5	trapeza	trapeza	Nfsnn	_	_	knd-203-2	nsubj	knd-203	_
# translation: And the whole feast table was amazed

knd-204-1	i	i	C	_	_	knd-204-2	cc	knd-204	_
knd-204-2	proslaviše	proslavja	Vmia3pe	_	_	0	root	knd-204	_
knd-204-3	ba	bog	Nmsgy	_	_	knd-204-2	obj	knd-204	_
knd-204-4	i	i	C	_	_	knd-204-6	cc	knd-204	_
knd-204-5	stgo	svęt	Amsgy	_	_	knd-204-6	amod	knd-204	_
knd-204-6	kozъma	Kozma	Nfsny	_	_	knd-204-3	conj	knd-204	_
knd-204-7	i	i	C	_	_	knd-204-8	cc	knd-204	_
knd-204-8	damiana	Damian	Nmsgy	_	_	knd-204-6	conj	knd-204	_
# translation: And they praised God and St. Cosmas and Damian

knd-205-1	i	i	C	_	_	knd-205-2	cc	knd-205	_
knd-205-2	piše	pija	Vmia3pi	_	_	0	root	knd-205	_
knd-205-3	i	i	C	_	_	knd-205-4	cc	knd-205	_
knd-205-4	veseliše	veselja	Vmia3pi	_	_	knd-205-2	conj	knd-205	_
knd-205-5	se	se	Px---a	_	_	knd-205-2	expl	knd-205	_
knd-205-6	sičъki	vsički	Amsny	_	_	knd-205-7	amod	knd-205	_
knd-205-7	gradъ	grad	Nmsnn	_	_	knd-205-2	nsubj	knd-205	_
knd-205-8	za	za	Sa	_	_	knd-205-10	case	knd-205	_
knd-205-9	*vi*	12	Mc	_	_	knd-205-10	nummod	knd-205	_
knd-205-10	dni	den	Nmpnn	_	_	knd-205-2	obl	knd-205	_
# translation: And the whole city drank and feasted for 12 days

knd-206-1	i	i	C	_	_	knd-206-11	cc	knd-206	_
knd-206-2	dogde	dogde	Pq	_	_	knd-206-3	mark	knd-206	_
knd-206-3	piaxu	pija	Vmii3pi	_	_	knd-206-11	advcl	knd-206	_
knd-206-4	i	i	C	_	_	knd-206-6	cc	knd-206	_
knd-206-5	ba	bog	Nmsgy	_	_	knd-206-6	obj	knd-206	_
knd-206-6	blgodarěxu	blagodarja	Vmii3pi	_	_	knd-206-3	conj	knd-206	_
knd-206-7	i	i	C	_	_	knd-206-11	cc	knd-206	_
knd-206-8	onazi	onzi	Pd-fsn	_	_	knd-206-9	det:ext	knd-206	_
knd-206-9	bъčъva	bъčva	Nfsnn	_	_	knd-206-11	nsubj	knd-206	_
knd-206-10	ne	ne	Qz	_	_	knd-206-11	advmod	knd-206	_
knd-206-11	izъpraznjuvaše	izpraznjuvam	Vmii3si	_	_	0	root	knd-206	_
knd-206-12	ot	ot	Sg	_	_	knd-206-13	case	knd-206	_
knd-206-13	vino	vino	Nnsnn	_	_	knd-206-11	obl:abl	knd-206	_
# translation: And as long as they drank and thanked God / the barrel was not emptying itself from the wine

knd-207-1	i	i	C	_	_	knd-207-8	cc	knd-207	_
knd-207-2	po	po	Sd	_	_	knd-207-5	case	knd-207	_
knd-207-3	*vi*	12	Mc	_	_	knd-207-4	nummod	knd-207	_
knd-207-4	ti	tъ	Pd-msn	_	_	knd-207-5	amod	knd-207	_
knd-207-5	dnъ	den	Nmsnn	_	_	knd-207-8	obl	knd-207	_
knd-207-6	načexa	načna	Vaii3pe	_	_	knd-207-8	aux	knd-207	_
knd-207-7	da	da	C	_	_	knd-207-6	fixed	knd-207	_
knd-207-8	dumatъ	dumam	Vmip3pi	_	_	0	root	knd-207	_
knd-207-9	sramny	sramen	Afpnn	_	_	knd-207-10	amod	knd-207	_
knd-207-10	dumy	duma	Nfpnn	_	_	knd-207-8	obj	knd-207	_
knd-207-11	i	i	C	_	_	knd-207-12	cc	knd-207	_
knd-207-12	bezakonii	bezzakonen	Afpnn	_	_	knd-207-9	conj	knd-207	_
# translation: And after the 12th day, they started to speak shamefully and lawlessly

knd-208-1	i	i	C	_	_	knd-208-5	cc	knd-208	_
knd-208-2	togazi	togazi	Pr	_	_	knd-208-5	advmod	knd-208	_
knd-208-3	se	se	Px---a	_	_	knd-208-5	expl	knd-208	_
knd-208-4	pakъ	pak	R	_	_	knd-208-5	advmod	knd-208	_
knd-208-5	prětvori	pretvorja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-208	_
knd-208-6	onova	onova	Pd-nsn	_	_	knd-208-8	det:ext	knd-208	_
knd-208-7	sladъkoe	sladъk	Ansny	_	_	knd-208-8	amod	knd-208	_
knd-208-8	vino	vino	Nnsnn	_	_	knd-208-5	nsubj	knd-208	_
knd-208-9	na	na	Sa	_	_	knd-208-10	case	knd-208	_
knd-208-10	voda	voda	Nfsnn	_	_	knd-208-5	obl	knd-208	_
# translation: And then the sweet wine turned back into water

knd-209-1	i	i	C	_	_	knd-209-2	cc	knd-209	_
knd-209-2	oskudě	oskudja	Vmia3se	_	_	0	root	knd-209	_
knd-209-3	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	knd-209-2	obl:iobj	knd-209	_
knd-209-4	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	knd-209-2	nsubj	knd-209	_
knd-209-5	to	tъ	Pd-nsn	_	_	knd-209-4	det:p_nom	knd-209	_
# translation: And their blessing was finished