knd-1-1 mcA mesec Nmsgn _ _ knd-1-3 nmod:poss knd-1 _ knd-1-2 nOEmvriA noemvri Nmson _ _ knd-1-1 appos knd-1 _ knd-1-3 *a* 1 Mc _ _ 0 root knd-1 _ # translation: [Title] 1st of the Month November knd-2-1 pAmEt pamet Nfsnn _ _ 0 root knd-2 _ knd-2-2 styx svęt Ampgy _ _ knd-2-3 amod knd-2 _ knd-2-3 bEzsrEbrnikъ bezsrebъrnik Nmpgy _ _ knd-2-1 nmod:poss knd-2 _ knd-2-4 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-2-3 appos knd-2 _ knd-2-5 i i C _ _ knd-2-6 cc knd-2 _ knd-2-6 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-2-4 conj knd-2 _ knd-2-7 styx svęt Ampgy _ _ knd-2-4 amod knd-2 _ # translation: [Title] Rememberance of Holy Unmercenaries Cosmas and Damian, the Saints knd-3-1 ako ako C _ _ knd-3-2 mark knd-3 _ knd-3-2 sъ sъm Vmip3pi _ _ knd-3-22 advcl knd-3 _ knd-3-3 i i C _ _ knd-3-1 fixed knd-3 _ knd-3-4 prišъlci prišelec Nmpny _ _ knd-3-2 obl:pred knd-3 _ knd-3-5 na na Sa _ _ knd-3-6 case knd-3 _ knd-3-6 zemli zemlja Nfsdn _ _ knd-3-2 obl:loc knd-3 _ knd-3-7 dva dva Ml Amdnn _ knd-3-9 nummod knd-3 _ knd-3-8 ta tъ Pd-mdn _ _ knd-3-7 det:p_adj knd-3 _ knd-3-9 bezsrebrъnika bezsrebъrnik Nmdny _ _ knd-3-2 nsubj knd-3 _ knd-3-10 ami ami C _ _ knd-3-15 cc knd-3 _ knd-3-11 pakъ pak R _ _ knd-3-15 advmod knd-3 _ knd-3-12 kato kato C _ _ knd-3-15 mark knd-3 _ knd-3-13 i i C _ _ knd-3-12 fixed knd-3 _ knd-3-14 prъvěnъ prъvěn R _ _ knd-3-15 advmod knd-3 _ knd-3-15 naplъnixa napъlnja Vmii3pe _ _ knd-3-2 conj knd-3 _ knd-3-16 zemlja zemlja Nfsnn _ _ knd-3-15 obj knd-3 _ knd-3-17 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-3-16 det:p_nom knd-3 _ knd-3-18 sъs s Si _ _ knd-3-19 case knd-3 _ knd-3-19 čjudesa čudo Nnpnn _ _ knd-3-15 obl knd-3 _ knd-3-20 *a* 1 Mc _ _ knd-3-21 nummod knd-3 _ knd-3-21 noemvria noemvri Nmson _ _ knd-3-22 obl knd-3 _ knd-3-22 prěstaviše prestavja Vmia3pe _ _ 0 root knd-3 _ knd-3-23 se se Px---a _ _ knd-3-22 expl knd-3 _ knd-3-24 ot ot Sg _ _ knd-3-25 case knd-3 _ knd-3-25 zemlju zemlja Nfsan _ _ knd-3-22 obl:abl knd-3 _ knd-3-26 na na Sa _ _ knd-3-28 case knd-3 _ knd-3-27 sički sičъk Amsny _ _ knd-3-28 amod knd-3 _ knd-3-28 světъ svět Nmsnn _ _ knd-3-29 nmod:poss knd-3 _ knd-3-29 vračove vrač Nmpny _ _ knd-3-22 nsubj knd-3 _ # translation: [Title] As both Unmercenaries came to the Earth / [Title] and as they filled the Earth with their miracles / [Title] on the 1st of November they presented themselves (died), these healers of the whole world knd-4-1 blsvi blagoslovja Vmm-2se _ _ 0 root knd-4 _ knd-4-2 oče otec Nmsvy _ _ knd-4-1 vocative knd-4 _ # translation: [Title] Father, bless (the reader)! knd-5-1 stii svęt Ampnn _ _ knd-5-2 amod knd-5 _ knd-5-2 vračove vrač Nmpny _ _ knd-5-6 nsubj knd-5 _ knd-5-3 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-5-2 appos knd-5 _ knd-5-4 i i C _ _ knd-5-5 cc knd-5 _ knd-5-5 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-5-3 conj knd-5 _ knd-5-6 běxa sъm Vmii3pi _ _ 0 root knd-5 _ knd-5-7 sъšti sъm Ampnn Vmpp-pia _ knd-5-8 amod knd-5 _ knd-5-8 bratia brat Nmpny _ _ knd-5-6 obl:pred knd-5 _ knd-5-9 vъ v Sl _ _ knd-5-10 case knd-5 _ knd-5-10 vrěme vreme Nnsnn _ _ knd-5-6 obl knd-5 _ knd-5-11 rimъskago rimski Amsgy _ _ knd-5-12 amod knd-5 _ knd-5-12 cara car Nmsgy _ _ knd-5-6 obl knd-5 _ knd-5-13 karina Karin Nmsgy _ _ knd-5-12 appos knd-5 _ # translation: The holy healers Cosmas and Damian were brothers in the time of the Roman Emperor Carinus knd-6-1 a a C _ _ knd-6-2 cc knd-6 _ knd-6-2 rodeni rodja Vmpa-pe Ampnn _ 0 root knd-6 _ knd-6-3 běxu sъm Vmii3pi _ _ knd-6-2 aux:pass knd-6 _ knd-6-4 vъ v Sl _ _ knd-6-5 case knd-6 _ knd-6-5 zemlju zemlja Nfsan _ _ knd-6-2 obl:loc knd-6 _ knd-6-6 asiaditu Asadita Nfsan _ _ knd-6-5 appos knd-6 _ # translation: And they were born in the Asadit land knd-7-1 otcъ bašta Nfsny _ _ knd-7-3 nsubj knd-7 _ knd-7-2 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-7-1 nmod:poss knd-7 _ knd-7-3 běše sъm Vmii3si _ _ 0 root knd-7 _ knd-7-4 Elinъcъ elinec Nmsny _ _ knd-7-3 obl:pred knd-7 _ # translation: Their father was a pagan knd-8-1 a a C _ _ knd-8-4 cc knd-8 _ knd-8-2 maika maika Nfsny _ _ knd-8-4 nsubj knd-8 _ knd-8-3 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-8-2 nmod:poss knd-8 _ knd-8-4 xrstianъka xristianka Nfsny _ _ 0 root knd-8 _ # translation: And their mother was Christian knd-9-1 ime ime Nnsnn _ _ knd-9-3 nsubj knd-9 _ knd-9-2 to tъ Pd-nsn _ _ knd-9-1 det:p_nom knd-9 _ knd-9-3 jei tja Pp3fsd _ _ knd-9-1 nmod:poss knd-9 _ knd-9-4 ѳeodota Teodota Nfsny _ _ knd-9-2 obl:pred knd-9 _ # translation: Her name was Theodota knd-10-1 i i C _ _ knd-10-4 cc knd-10 _ knd-10-2 ot ot Sg _ _ knd-10-3 case knd-10 _ knd-10-3 njea tja Pp3fsg _ _ knd-10-4 obl:abl knd-10 _ knd-10-4 naučixa nauča Vmii3pe _ _ 0 root knd-10 _ knd-10-5 se se Px---a _ _ knd-10-4 expl knd-10 _ knd-10-6 na na Sa _ _ knd-10-8 case knd-10 _ knd-10-7 xrstianъska xristianski Afsnn _ _ knd-10-8 amod knd-10 _ knd-10-8 věra věra Nfsnn _ _ knd-10-4 obl:iobj knd-10 _ # translation: And from her they learned about Christian faith knd-11-1 i i C _ _ knd-11-3 cc knd-11 _ knd-11-2 kniga kniga Nfsnn _ _ knd-11-3 obj knd-11 _ knd-11-3 izъučixa izuča Vmii3pe _ _ 0 root knd-11 _ knd-11-4 i i C _ _ knd-11-5 cc knd-11 _ knd-11-5 pisanie pisanie Nnsnn _ _ knd-11-2 conj knd-11 _ knd-11-6 dobrě dobre R _ _ knd-11-3 advmod knd-11 _ # translation: And they learned literature and (Holy) Scripture knd-12-1 i i C _ _ knd-12-4 cc knd-12 _ knd-12-2 dxъ dux Nmsny _ _ knd-12-4 nsubj knd-12 _ knd-12-3 styi svęt Amsny _ _ knd-12-2 amod knd-12 _ knd-12-4 nastavi nastavia Vmia3se _ _ 0 root knd-12 _ knd-12-5 gy tě Pp3-pa _ _ knd-12-4 obj knd-12 _ # translation: And Holy Spirit led them knd-13-1 i i C _ _ knd-13-2 cc knd-13 _ knd-13-2 izъučixa izuča Vmii3pe _ _ 0 root knd-13 _ knd-13-3 se se Px---a _ _ knd-13-2 expl knd-13 _ knd-13-4 na na Sa _ _ knd-13-5 case knd-13 _ knd-13-5 xytrostъ xitrost Nfsnn _ _ knd-13-2 obl:iobj knd-13 _ knd-13-6 da da C _ _ knd-13-7 mark knd-13 _ knd-13-7 vračjuvatъ vračevati Vmip3pi _ _ knd-13-5 acl knd-13 _ knd-13-8 sirěč sireč Qg _ _ knd-13-10 advmod knd-13 _ knd-13-9 da da C _ _ knd-13-10 mark knd-13 _ knd-13-10 iscělěvatъ izceljavam Vmip3pi _ _ knd-13-7 advcl knd-13 _ knd-13-11 bolъnavy bolen Ampnn _ _ knd-13-12 amod knd-13 _ knd-13-12 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-13-10 obj knd-13 _ knd-13-13 i i C _ _ knd-13-16 cc knd-13 _ knd-13-14 ne ne Qz _ _ knd-13-15 amod knd-13 _ knd-13-15 tъkmo tъkmo R _ _ knd-13-16 amod knd-13 _ knd-13-16 člci človek Nmpny _ _ knd-13-12 conj knd-13 _ knd-13-17 ami ami C _ _ knd-13-19 cc knd-13 _ knd-13-18 i i C _ _ knd-13-17 fixed knd-13 _ knd-13-19 dobytъkъ dobitъk Nmsnn _ _ knd-13-16 conj knd-13 _ knd-13-20 sěkakъvъ vsěkakъv Sg _ _ knd-13-19 amod:det knd-13 _ knd-13-21 ot ot Afpnn _ _ knd-13-23 case knd-13 _ knd-13-22 sěkakъva vsěkakъv Nfpnn _ _ knd-13-23 amod:det knd-13 _ knd-13-23 bolestъ bolest Nfsnn _ _ knd-13-10 obl:abl knd-13 _ # translation: And they learned the skill of healing / that is, to heal ill people / and not only humans, but also all kinds of cattle, from all kinds of illnesses knd-14-1 i i C _ _ knd-14-4 cc knd-14 _ knd-14-2 ničto ništo Pz _ _ knd-14-4 obj knd-14 _ knd-14-3 ne ne Qz _ _ knd-14-4 advmod knd-14 _ knd-14-4 uzimaxa uzimam Vmii3pi _ _ 0 root knd-14 _ knd-14-5 cěna cena Nfsnn _ _ knd-14-4 obl knd-14 _ knd-14-6 zašto zašto C _ _ knd-14-7 mark knd-14 _ knd-14-7 ljakuvatъ lěkuvam Vmip3pi _ _ knd-14-5 acl knd-14 _ knd-14-8 ni ni C _ _ knd-14-9 cc knd-14 _ knd-14-9 zlato zlato Nnsnn _ _ knd-14-5 appos knd-14 _ knd-14-10 ni ni C _ _ knd-14-11 cc knd-14 _ knd-14-11 srebro srebro Nnsnn _ _ knd-14-9 conj knd-14 _ knd-14-12 ni ni C _ _ knd-14-14 cc knd-14 _ knd-14-13 drugo drug Ansnn _ _ knd-14-14 amod knd-14 _ knd-14-14 něčto něšto Pi _ _ knd-14-11 conj knd-14 _ # translation: And they took no pay for the healing: neither gold, nor silver, nor anything else knd-15-1 ami ami C _ _ knd-15-2 cc knd-15 _ knd-15-2 xoděxa xodja Vmii3pi _ _ 0 root knd-15 _ knd-15-3 po po Sd _ _ knd-15-5 case knd-15 _ knd-15-4 sičъka vsički Afsnn _ _ knd-15-5 amod knd-15 _ knd-15-5 zemlja zemlja Nfsnn _ _ knd-15-2 obl knd-15 _ # translation: But they went about on the whole land knd-16-1 i i C _ _ knd-16-2 cc knd-16 _ knd-16-2 iscělěvaxa izceljavam Vmii3pi _ _ 0 root knd-16 _ # translation: And they healed knd-17-1 i i C _ _ knd-17-2 cc knd-17 _ knd-17-2 učaxu uča Vmii3pi _ _ 0 root knd-17 _ knd-17-3 da da C _ _ knd-17-4 mark knd-17 _ knd-17-4 věruvatъ věrvam Vmip3pi _ _ knd-17-2 advcl knd-17 _ knd-17-5 vъ v Sa _ _ knd-17-6 case knd-17 _ knd-17-6 ga Gospod Nmsgy _ _ knd-17-4 obj knd-17 _ knd-17-7 isa Isus Nmsgy _ _ knd-17-6 appos knd-17 _ knd-17-8 xa Xristos Nmsgy _ _ knd-17-7 appos knd-17 _ # translation: And they taught faith in Lord Jesus Christ knd-18-1 i i C _ _ knd-18-7 cc knd-18 _ knd-18-2 někoi někoi Ampnn _ _ knd-18-4 amod:det knd-18 _ knd-18-3 zly zъl Ampnn _ _ knd-18-4 amod knd-18 _ knd-18-4 člci človek Nmpny _ _ knd-18-7 nsubj knd-18 _ knd-18-5 i i C _ _ knd-18-6 cc knd-18 _ knd-18-6 zavistnici zavistnik Nmpny _ _ knd-18-4 conj knd-18 _ knd-18-7 oklevetixa oklevetja Vmii3pe _ _ 0 root knd-18 _ knd-18-8 gy tě Pp3-pa _ _ knd-18-7 obj knd-18 _ knd-18-9 caru car Nmsdy _ _ knd-18-7 obl:iobj knd-18 _ knd-18-10 karinu Karin Nmsdy _ _ knd-18-9 appos knd-18 _ knd-18-11 rimъskomu rimski Amsdy _ _ knd-18-9 amod knd-18 _ knd-18-12 kakъ kak Pq _ _ knd-18-13 mark knd-18 _ knd-18-13 sъ sъm Vmip3pe _ _ knd-18-7 advcl knd-18 _ knd-18-14 magesnici magesnik Nmpny _ _ knd-18-13 obl:pred knd-18 _ knd-18-15 i i C _ _ knd-18-17 cc knd-18 _ knd-18-16 kakъ kak Pq _ _ knd-18-17 mark knd-18 _ knd-18-17 učetъ uča Vmip3pe _ _ knd-18-13 conj knd-18 _ knd-18-18 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-18-17 obj knd-18 _ knd-18-19 da da C _ _ knd-18-20 mark knd-18 _ knd-18-20 věruvatъ věrvam Vmip3pi _ _ knd-18-17 advcl knd-18 _ knd-18-21 ime ime Sl _ _ knd-18-20 obj knd-18 _ knd-18-22 xvo Xristov Nmsgy _ _ knd-18-21 amod:poss knd-18 _ knd-18-23 i i C _ _ knd-18-25 cc knd-18 _ knd-18-24 kakъ kak Pq _ _ knd-18-25 mark knd-18 _ knd-18-25 činętъ činja Vmip3pi _ _ knd-18-17 conj knd-18 _ knd-18-26 čjudesa čudo Nnpnn _ _ knd-18-25 obj knd-18 _ # translation: And some evil and jealous people slandered them to the Emperor Carinus of Rome / that they were magicians, teaching people to believe in the name of Christ and doing miracles knd-19-1 i i C _ _ knd-19-2 cc knd-19 _ knd-19-2 privedoxa priveda Vmii3pe _ _ 0 root knd-19 _ knd-19-3 gy tě Pp3-pa _ _ knd-19-2 obj knd-19 _ knd-19-4 prěd pri Sl _ _ knd-19-5 case knd-19 _ knd-19-5 cara car Nmsgy _ _ knd-19-2 obl:lat knd-19 _ knd-19-6 karina Karin Nmsgy _ _ knd-19-5 appos knd-19 _ # translation: And they brought them to Emperor Carinus knd-20-1 i i C _ _ knd-20-2 cc knd-20 _ knd-20-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-20 _ knd-20-3 imamъ imam Vmip1si Pp3-dd _ knd-20-2 obl:iobj knd-20 _ knd-20-4 carъ car Nmsny _ _ knd-20-2 nsubj knd-20 _ # translation: And the Emperor said to them: knd-21-1 o o I _ _ knd-21-2 discourse knd-21 _ knd-21-2 člci človek Nmpny _ _ knd-21-6 vocative knd-21 _ knd-21-3 vye vie Pp2-pn _ _ knd-21-6 nsubj knd-21 _ knd-21-4 kakva kakъv Afsnn _ _ knd-21-5 amod:det knd-21 _ knd-21-5 magia magia Nfsnn _ _ knd-21-6 obj knd-21 _ knd-21-6 činite činja Vmip2pe _ _ 0 root knd-21 _ # translation: O people, what magic are you doing? knd-22-1 iscělěvate izceljavam Vmip2pi _ _ 0 root knd-22 _ knd-22-2 bolъny bolen Ampnn _ _ knd-22-1 obj knd-22 _ # translation: You heal the ill knd-23-1 i i C _ _ knd-23-2 cc knd-23 _ knd-23-2 učite uča Vmip2pi _ _ 0 root knd-23 _ knd-23-3 gy tě Pp3-pa _ _ knd-23-2 obj knd-23 _ knd-23-4 da da C _ _ knd-23-5 mark knd-23 _ knd-23-5 věruvata věrvam Vmip2di Vmip3pi _ knd-23-2 advcl knd-23 _ knd-23-6 xa Xristos Nmsgy _ _ knd-23-5 obj knd-23 _ knd-23-7 raspetago razpъna Amsgy Vmpa-se _ knd-23-6 amod knd-23 _ # translation: And you teach them to believe in Christ the Crucified knd-24-1 i i C _ _ knd-24-2 cc knd-24 _ knd-24-2 rekoxa reka Vmii3pe _ _ 0 root knd-24 _ knd-24-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-24-2 obl:iobj knd-24 _ knd-24-4 i i C _ _ knd-24-5 amod knd-24 _ knd-24-5 tie tě Pp3-pn _ _ knd-24-2 nsubj knd-24 _ # translation: And they said to him: knd-25-1 caru car Nmsvy Nmsdy _ knd-25-5 vocative knd-25 _ knd-25-2 nye nie Pp1-sn _ _ knd-25-5 nsubj knd-25 _ knd-25-3 magia magia Nfpnn _ _ knd-25-5 obj knd-25 _ knd-25-4 ne ne Qz _ _ knd-25-5 advmod knd-25 _ knd-25-5 znaemъ znaja Vmip1pe _ _ 0 root knd-25 _ # translation: O King, we do not know any magic knd-26-1 ni ni C _ _ knd-26-3 cc knd-26 _ knd-26-2 magia magia Nfsnn _ _ knd-26-3 obj knd-26 _ knd-26-3 věruvame věrvam Vmip1pi _ _ 0 root knd-26 _ knd-26-4 deto deto Pr _ _ knd-26-5 mark knd-26 _ knd-26-5 e sъm Vmip3si _ _ knd-26-2 acl knd-26 _ knd-26-6 lъstъ lъst Nfsnn _ _ knd-26-5 obl:pred knd-26 _ knd-26-7 diavolъskaa diavolski Afsny _ _ knd-26-6 amod:poss knd-26 _ knd-26-8 što što Pq _ _ knd-26-11 mark knd-26 _ knd-26-9 se se Px---a _ _ knd-26-11 expl knd-26 _ knd-26-10 dneska dneska R _ _ knd-26-11 advmod knd-26 _ knd-26-11 sъbye sъbyti Vmip3se _ _ knd-26-6 acl knd-26 _ knd-26-12 a a C _ _ knd-26-15 cc knd-26 _ knd-26-13 utrě utre R _ _ knd-26-15 advmod knd-26 _ knd-26-14 sъ se Px---a _ _ knd-26-15 expl knd-26 _ knd-26-15 razъvali razvalja Vmip3se _ _ knd-26-11 conj knd-26 _ # translation: Neither we believe in magic, which is a deception from the Devil, / which is made today and tomorrow falls apart knd-27-1 ami ami C _ _ knd-27-3 cc knd-27 _ knd-27-2 nye nie Pp1-pn _ _ knd-27-3 nsubj knd-27 _ knd-27-3 činime činja Vmip1pi _ _ 0 root knd-27 _ knd-27-4 iscěljenie izcelenie Nnsnn _ _ knd-27-3 obj knd-27 _ knd-27-5 sъsъ s Si _ _ knd-27-6 case knd-27 _ knd-27-6 pomoštъ pomošt Nfsnn _ _ knd-27-3 obl knd-27 _ knd-27-7 stye svęt Afsgy _ _ knd-27-8 amod knd-27 _ knd-27-8 troice troica Nfsgy _ _ knd-27-6 nmod:poss knd-27 _ knd-27-9 oca otec Nmsgy _ _ knd-27-8 appos knd-27 _ knd-27-10 i i C _ _ knd-27-11 cc knd-27 _ knd-27-11 sna sin Nmsgy _ _ knd-27-9 conj knd-27 _ knd-27-12 i i C _ _ knd-27-14 cc knd-27 _ knd-27-13 stgo svęt Amsgy _ _ knd-27-14 amod knd-27 _ knd-27-14 dxa dux Nmsgy _ _ knd-27-11 conj knd-27 _ knd-27-15 deto deto Pr _ _ knd-27-16 mark knd-27 _ knd-27-16 e sъm Vmip3si _ _ knd-27-8 acl knd-27 _ knd-27-17 Edinъ edin Amsnn Ml _ knd-27-18 nummod knd-27 _ knd-27-18 bъ bog Nmsny _ _ knd-27-16 obl:pred knd-27 _ knd-27-19 ne ne Qz _ _ knd-27-20 amod knd-27 _ knd-27-20 razdělъnyi razdelen Amsny _ _ knd-27-18 amod knd-27 _ knd-27-21 i i C _ _ knd-27-22 cc knd-27 _ knd-27-22 crъ car Nmsny _ _ knd-27-18 conj knd-27 _ knd-27-23 nbsnyi nebesen Amsny _ _ knd-27-22 amod knd-27 _ knd-27-24 i i C _ _ knd-27-26 cc knd-27 _ knd-27-25 deto deto Pr _ _ knd-27-26 mark knd-27 _ knd-27-26 e sъm Vmip3si _ _ knd-27-16 conj knd-27 _ knd-27-27 sudia sъdija Nfsny _ _ knd-27-26 obl:pred knd-27 _ knd-27-28 na na Sa _ _ knd-27-29 case knd-27 _ knd-27-29 živym živ A-pdy _ _ knd-27-27 nmod:iobj knd-27 _ knd-27-30 i i C _ _ knd-27-32 cc knd-27 _ knd-27-31 na na Sa _ _ knd-27-32 case knd-27 _ knd-27-32 mrъtvym mъrtъv A-pdy _ _ knd-27-29 conj:iobj knd-27 _ # translation: But we heal with the help of Holy Trinity - Father, Son and Holy Spirit / which is one God, indivisible, heavenly King / and which is a Judge of the living and the dead knd-28-1 i i C _ _ knd-28-9 cc knd-28 _ knd-28-2 carъ car Nmsny _ _ knd-28-9 nsubj knd-28 _ knd-28-3 kato kato C _ _ knd-28-4 mark knd-28 _ knd-28-4 čju čuja Vmia3se _ _ knd-28-9 advcl knd-28 _ knd-28-5 tia toja Pd-fpn _ _ knd-28-6 det:ext knd-28 _ knd-28-6 dumy duma Nfpnn _ _ knd-28-4 obj knd-28 _ knd-28-7 ot ot Sg _ _ knd-28-8 case knd-28 _ knd-28-8 těx tě Pp3-pg _ _ knd-28-9 obl:abl knd-28 _ knd-28-9 razъgněva razgněvam Vmia3se _ _ 0 root knd-28 _ knd-28-10 se se Px---a _ _ knd-28-9 expl knd-28 _ # translation: And as the Emperor heard those words from them, he became angry knd-29-1 zašto zašto C _ _ knd-29-3 cc knd-29 _ knd-29-2 oti oti C _ _ knd-29-1 fixed knd-29 _ knd-29-3 imaše imam Vmii3si _ _ 0 root knd-29 _ knd-29-4 zlъ zъl Amsnn _ _ knd-29-5 amod knd-29 _ knd-29-5 nedugъ nedъg Nmsnn _ _ knd-29-3 obj knd-29 _ knd-29-6 i i C _ _ knd-29-7 cc knd-29 _ knd-29-7 bolest bolest Nfsnn _ _ knd-29-5 conj knd-29 _ knd-29-8 ljuta ljut Afsnn _ _ knd-29-7 amod knd-29 _ # translation: Because he had a bad illness knd-30-1 i i C _ _ knd-30-4 cc knd-30 _ knd-30-2 mnogo mnogo R _ _ knd-30-4 advmod knd-30 _ knd-30-3 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-30-4 obl:iobj knd-30 _ knd-30-4 dumaše dumam Vmii3si _ _ 0 root knd-30 _ # translation: And he spoke a lot to them knd-31-1 i i C _ _ knd-31-2 cc knd-31 _ knd-31-2 plašěše plaša Vmii3si _ _ 0 root knd-31 _ knd-31-3 da da C _ _ knd-31-6 mark knd-31 _ knd-31-4 gy tě Pp3-pa _ _ knd-31-6 obj knd-31 _ knd-31-5 zlě zle R _ _ knd-31-6 advmod knd-31 _ knd-31-6 mъči mъča Vmip3si _ _ knd-31-2 advcl knd-31 _ knd-31-7 da da C _ _ knd-31-9 mark knd-31 _ knd-31-8 se se Px---a _ _ knd-31-9 expl knd-31 _ knd-31-9 otrekutъ otreka Vmip3pe _ _ knd-31-6 advcl knd-31 _ knd-31-10 ot ot Sg _ _ knd-31-11 case knd-31 _ knd-31-11 xa Xristos Nmsgy _ _ knd-31-9 obl:abl knd-31 _ # translation: And he threatened them with torture to make them renounce Christ knd-32-1 i i C _ _ knd-32-4 cc knd-32 _ knd-32-2 tie tě Pp3-pn _ _ knd-32-4 nsubj knd-32 _ knd-32-3 sъ se Px---a _ _ knd-32-4 expl knd-32 _ knd-32-4 pomlixa pomolja Vmii3pe _ _ 0 root knd-32 _ knd-32-5 bu bog Nmsdy _ _ knd-32-4 obl:iobj knd-32 _ # translation: And they prayed to God knd-33-1 i i C _ _ knd-33-6 cc knd-33 _ knd-33-2 obrazъ obraz Nmsnn _ _ knd-33-6 nsubj knd-33 _ knd-33-3 lice lice Nnsnn _ _ knd-33-2 nmod knd-33 _ knd-33-4 to tъ Pd-nsn _ _ knd-33-3 det:p_nom knd-33 _ knd-33-5 njegovo negov Ansnn _ _ knd-33-3 amod:poss knd-33 _ knd-33-6 obrъna obъrna Vmia3se _ _ 0 root knd-33 _ knd-33-7 se se Px---a _ _ knd-33-6 expl knd-33 _ knd-33-8 na na Sl _ _ knd-33-9 case knd-33 _ knd-33-9 plešti plešti Nndnn _ _ knd-33-6 obl knd-33 _ knd-33-10 te tъ Pd--pn _ _ knd-33-9 det:p_nom knd-33 _ knd-33-11 mu toi Pp3msd _ _ knd-33-9 nmod:poss knd-33 _ knd-33-12 krivo krivo R _ _ knd-33-13 advmod knd-33 _ knd-33-13 ozadъ otzad R _ _ knd-33-6 advmod knd-33 _ # translation: And his face apparently (?) turned backwards on the shoulders knd-34-1 i i C _ _ knd-34-7 cc knd-34 _ knd-34-2 togazi togazi Pr _ _ knd-34-7 advmod knd-34 _ knd-34-3 čto čьto Pq _ _ knd-34-4 mark knd-34 _ knd-34-4 běxa sъm Vmii3pi _ _ knd-34-7 advcl:nsubj knd-34 _ knd-34-5 okolo okolo Sg _ _ knd-34-6 case knd-34 _ knd-34-6 cra car Nmsgy _ _ knd-34-4 obl knd-34 _ knd-34-7 věrovaxa věrvam Vmii3pi _ _ 0 root knd-34 _ knd-34-8 vъ v Sa _ _ knd-34-9 case knd-34 _ knd-34-9 xa Xristos Nmsgy _ _ knd-34-7 obl knd-34 _ # translation: And then those, who were around the Emperor, believed in Christ knd-35-1 i i C _ _ knd-35-2 cc knd-35 _ knd-35-2 mlixa molja Vmii3pi _ _ 0 root knd-35 _ knd-35-3 se se Px---a _ _ knd-35-2 expl knd-35 _ knd-35-4 kozъmu Kozma Nfsay _ _ knd-35-2 obl:iobj knd-35 _ knd-35-5 i i C _ _ knd-35-6 cc knd-35 _ knd-35-6 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-35-4 conj:iobj knd-35 _ knd-35-7 da da C _ _ knd-35-9 mark knd-35 _ knd-35-8 se se Px---a _ _ knd-35-9 expl knd-35 _ knd-35-9 pomletъ pomolja Vmip3pe _ _ knd-35-2 advcl knd-35 _ knd-35-10 bu bog Nmsdy _ _ knd-35-9 obl:iobj knd-35 _ knd-35-11 da da C _ _ knd-35-14 mark knd-35 _ knd-35-12 mu toi Pp3msd _ _ knd-35-14 obl:iobj knd-35 _ knd-35-13 se se Px---a _ _ knd-35-14 expl knd-35 _ knd-35-14 obrъne obъrna Vmip3se _ _ knd-35-9 advcl knd-35 _ knd-35-15 pak pak R _ _ knd-35-14 advmod knd-35 _ knd-35-16 lice lice Nnsnn _ _ knd-35-14 nsubj knd-35 _ knd-35-17 to tъ Pd-nsn _ _ knd-35-16 det:p_nom knd-35 _ knd-35-18 na na Sa _ _ knd-35-19 case knd-35 _ knd-35-19 pravo pravo R _ _ knd-35-14 advmod knd-35 _ # translation: And they prayed Cosmas and Damian to pray to God / to turn his face back again correctly knd-36-1 i i C _ _ knd-36-4 cc knd-36 _ knd-36-2 tie tě Pp3-pn _ _ knd-36-4 nsubj knd-36 _ knd-36-3 sъ se Px---a _ _ knd-36-4 expl knd-36 _ knd-36-4 pomlixa pomolja Vmii3pe _ _ 0 root knd-36 _ knd-36-5 bu bog Nmsdy _ _ knd-36-4 obl:iobj knd-36 _ # translation: And they prayed to God knd-37-1 i i C _ _ knd-37-2 cc knd-37 _ knd-37-2 obrъna obъrna Vmia3se _ _ 0 root knd-37 _ knd-37-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-37-2 obl:iobj knd-37 _ knd-37-4 se se Px---a _ _ knd-37-2 expl knd-37 _ knd-37-5 lice lice Nnsnn _ _ knd-37-2 nsubj knd-37 _ knd-37-6 to tъ Pd-nsn _ _ knd-37-5 det:p_nom knd-37 _ knd-37-7 pravo pravo R _ _ knd-37-2 advmod knd-37 _ # translation: And his face turned correctly knd-38-1 i i C _ _ knd-38-2 cc knd-38 _ knd-38-2 iscělě izcelja Vmia3se _ _ 0 root knd-38 _ knd-38-3 ot ot Sg _ _ knd-38-7 case knd-38 _ knd-38-4 njegova negov Afsnn _ _ knd-38-7 amod:poss knd-38 _ knd-38-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-38-4 det:p_adj knd-38 _ knd-38-6 si se Px---d _ _ knd-38-4 nmod:poss knd-38 _ knd-38-7 bolestъ bolest Nfsnn _ _ knd-38-2 obl:abl knd-38 _ # translation: And he was healed from his illness knd-39-1 i i C _ _ knd-39-2 cc knd-39 _ knd-39-2 věrova věrvam Vmia3si _ _ 0 root knd-39 _ knd-39-3 i i C _ _ knd-39-6 amod knd-39 _ knd-39-4 samъ sam Amsnn _ _ knd-39-6 det knd-39 _ knd-39-5 si sicev Qd _ _ knd-39-4 fixed knd-39 _ knd-39-6 crъ car Nmsny _ _ knd-39-2 nsubj knd-39 _ knd-39-7 sъ s Si _ _ knd-39-9 case knd-39 _ knd-39-8 sičъki vsički Amsny _ _ knd-39-9 amod knd-39 _ knd-39-9 domъ dom Nmsnn _ _ knd-39-2 obl knd-39 _ knd-39-10 njegovъ negov Amsnn _ _ knd-39-9 amod:poss knd-39 _ # translation: And the Emperor himself believed together with all his house knd-40-1 i i C _ _ knd-40-2 cc knd-40 _ knd-40-2 krti krъstja Vmia3se _ _ 0 root knd-40 _ knd-40-3 se se Px---a _ _ knd-40-2 expl knd-40 _ # translation: And he baptized himself knd-41-1 i i C _ _ knd-41-2 cc knd-41 _ knd-41-2 provodi provodja Vmia3se _ _ 0 root knd-41 _ knd-41-3 stgo svęt Amsgy _ _ knd-41-4 amod knd-41 _ knd-41-4 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-41-2 obj knd-41 _ knd-41-5 i i C _ _ knd-41-6 cc knd-41 _ knd-41-6 damiana Damian Nmsgy _ _ knd-41-4 conj knd-41 _ knd-41-7 sъsъ s Si _ _ knd-41-9 case knd-41 _ knd-41-8 golěma golěm Afsnn _ _ knd-41-9 amod knd-41 _ knd-41-9 počestъ počest Nfsnn _ _ knd-41-2 obl knd-41 _ knd-41-10 do do Sg _ _ knd-41-11 case knd-41 _ knd-41-11 doma dom Nmsgn _ _ knd-41-2 obl knd-41 _ knd-41-12 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-41-11 nmod:poss knd-41 _ # translation: And he sent St. Cosmas and Damian to their home with great honors knd-42-1 i i C _ _ knd-42-3 cc knd-42 _ knd-42-2 togazi togazi Pr _ _ knd-42-3 advmod knd-42 _ knd-42-3 iscělixa izcelja Vmii3pe _ _ 0 root knd-42 _ knd-42-4 i i C _ _ knd-42-5 amod knd-42 _ knd-42-5 ženu žena Nfsay _ _ knd-42-3 obj knd-42 _ knd-42-6 někuju někoi Afsay _ _ knd-42-5 amod:det knd-42 _ # translation: And then they healed a woman knd-43-1 ime ime Nnsnn _ _ 0 root:pred knd-43 _ knd-43-2 to tъ Pd-nsn _ _ knd-43-1 det:p_nom knd-43 _ knd-43-3 jei tja Pp3fsd _ _ knd-43-1 nmod:poss knd-43 _ knd-43-4 paladia Paladia Nfsny _ _ knd-43-1 nsubj knd-43 _ # translation: Her name (was) Palladia knd-44-1 i i C _ _ knd-44-6 cc knd-44 _ knd-44-2 tia tja Pp3fsn _ _ knd-44-6 nsubj knd-44 _ knd-44-3 kato kato C _ _ knd-44-4 mark knd-44 _ knd-44-4 iscělě izcelja Vmia3se _ _ knd-44-6 advcl knd-44 _ knd-44-5 i i C _ _ knd-44-6 discourse knd-44 _ knd-44-6 zanese zanesa Vmia3se _ _ 0 root knd-44 _ knd-44-7 stmu svęt Amsdy _ _ knd-44-8 amod knd-44 _ knd-44-8 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-44-6 obl:iobj knd-44 _ knd-44-9 *g* 3 Mc _ _ knd-44-10 nummod knd-44 _ knd-44-10 jaica jaice Nnpnn _ _ knd-44-6 obj knd-44 _ # translation: And as she was healed, she brought 3 eggs to St. Damian knd-45-1 i i C _ _ knd-45-2 cc knd-45 _ knd-45-2 zakle zakъlna Vmia3se _ _ 0 root knd-45 _ knd-45-3 go toi Pp3msa _ _ knd-45-2 obj knd-45 _ knd-45-4 vъ v Sa _ _ knd-45-5 case knd-45 _ knd-45-5 ime ime Nnsnn _ _ knd-45-2 obl knd-45 _ knd-45-6 xvo Xristov Ansnn _ _ knd-45-5 amod:poss knd-45 _ knd-45-7 da da C _ _ knd-45-9 mark knd-45 _ knd-45-8 gy tě Pp3-pa _ _ knd-45-9 obj knd-45 _ knd-45-9 uzme uzema Vmip3se _ _ knd-45-2 advcl knd-45 _ # translation: And she sweared to him in the name of Christ that he takes them knd-46-1 i i C _ _ knd-46-4 cc knd-46 _ knd-46-2 edva edva R _ _ knd-46-4 advmod knd-46 _ knd-46-3 gy tě Pp3-pa _ _ knd-46-4 obj knd-46 _ knd-46-4 prie priema Vmia3se _ _ 0 root knd-46 _ # translation: And he reluctantly accepted them knd-47-1 i i C _ _ knd-47-3 cc knd-47 _ knd-47-2 napokonъ napokon R _ _ knd-47-3 advmod knd-47 _ knd-47-3 razbra razbera Vmia3se _ _ 0 root knd-47 _ knd-47-4 styi svęt Amsny _ _ knd-47-5 amod knd-47 _ knd-47-5 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-47-3 nsubj knd-47 _ knd-47-6 kakъ kak Pq _ _ knd-47-8 mark knd-47 _ knd-47-7 e sъm Vaip3si _ _ knd-47-8 aux:prf knd-47 _ knd-47-8 prielъ priema Vmp--se Amsnn _ knd-47-3 advcl knd-47 _ knd-47-9 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-47-8 nsubj knd-47 _ knd-47-10 tri tri Ml _ _ knd-47-12 nummod knd-47 _ knd-47-11 te tъ Pd--pn _ _ knd-47-10 det:p_adj knd-47 _ knd-47-12 jaica jaice Nnpnn _ _ knd-47-8 obj knd-47 _ # translation: And in the end St. Cosmas understood, that Damian had accepted the three eggs knd-48-1 i i C _ _ knd-48-2 cc knd-48 _ knd-48-2 zarъči zarъča Vmia3se _ _ 0 root knd-48 _ knd-48-3 koga koga Pq _ _ knd-48-5 mark knd-48 _ knd-48-4 se se Px---a _ _ knd-48-5 expl knd-48 _ knd-48-5 prěstavi prestavja Vmia3se _ _ knd-48-11 advcl knd-48 _ knd-48-6 styi svęt Amsny _ _ knd-48-7 amod knd-48 _ knd-48-7 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-48-5 nsubj knd-48 _ knd-48-8 da da C _ _ knd-48-11 mark knd-48 _ knd-48-9 mu toi Pp3msd _ _ knd-48-11 obl:iobj knd-48 _ knd-48-10 ne ne Qz _ _ knd-48-11 advmod knd-48 _ knd-48-11 pogrebutъ pogreba Vmip3pe _ _ knd-48-2 advcl knd-48 _ knd-48-12 tělo tělo Nnsnn _ _ knd-48-11 obj knd-48 _ knd-48-13 to tъ Pd-nsn _ _ knd-48-12 det:p_nom knd-48 _ knd-48-14 blizu blizu R _ _ knd-48-16 amod knd-48 _ knd-48-15 pri pri Sd _ _ knd-48-16 case knd-48 _ knd-48-16 njegovo negov Ansnn _ _ knd-48-11 obl knd-48 _ knd-48-17 to tъ Pd-nsn _ _ knd-48-16 det:p_adj knd-48 _ knd-48-18 ami ami C _ _ knd-48-22 cc knd-48 _ knd-48-19 dalečъ daleče R _ _ knd-48-22 advmod knd-48 _ knd-48-20 da da C _ _ knd-48-22 mark knd-48 _ knd-48-21 mu toi Pp3msd _ _ knd-48-22 obl:iobj knd-48 _ knd-48-22 e sъm Vmip3si _ _ knd-48-11 conj knd-48 _ knd-48-23 grobъ grob Nmsnn _ _ knd-48-22 nsubj knd-48 _ # translation: And he commanded, / when St. Damian presents himself (dies), / that his body is not buried next to his, / but that his grave is far away knd-49-1 zašto zašto C _ _ knd-49-3 cc knd-49 _ knd-49-2 e sъm Vaip3si _ _ knd-49-3 aux:prf knd-49 _ knd-49-3 uzelъ uzema Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-49 _ knd-49-4 cěna cena Nfsnn _ _ knd-49-3 obj knd-49 _ # translation: because he had taken pay knd-50-1 i i C _ _ knd-50-2 cc knd-50 _ knd-50-2 prěstavi prestavja Vmia3se _ _ 0 root knd-50 _ knd-50-3 se se Px---a _ _ knd-50-2 expl knd-50 _ knd-50-4 prъvěnъ pъrvěn R _ _ knd-50-2 advmod knd-50 _ knd-50-5 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-50-2 nsubj knd-50 _ # translation: And Cosmas died first knd-51-1 i i C _ _ knd-51-3 cc knd-51 _ knd-51-2 napokonъ napokon R _ _ knd-51-3 advmod knd-51 _ knd-51-3 prěstavi prestavja Vmia3se _ _ 0 root knd-51 _ knd-51-4 se se Px---a _ _ knd-51-3 expl knd-51 _ knd-51-5 i i C _ _ knd-51-7 amod knd-51 _ knd-51-6 styi svęt Amsny _ _ knd-51-7 amod knd-51 _ knd-51-7 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-51-3 nsubj knd-51 _ # translation: And in the end St. Damian died too knd-52-1 i i C _ _ knd-52-2 cc knd-52 _ knd-52-2 myslěxa mislja Vmii3si _ _ 0 root knd-52 _ knd-52-3 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-52-2 nsubj knd-52 _ knd-52-4 gde gde Pq _ _ knd-52-7 mark knd-52 _ knd-52-5 da da C _ _ knd-52-4 fixed knd-52 _ knd-52-6 go toi Pp3msa _ _ knd-52-7 obj knd-52 _ knd-52-7 pogrebutъ pogreba Vmip3pe _ _ knd-52-2 advcl knd-52 _ knd-52-8 dalečъ daleče R _ _ knd-52-7 advmod knd-52 _ knd-52-9 kato kato C _ _ knd-52-12 mark knd-52 _ knd-52-10 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-52-12 obl:iobj knd-52 _ knd-52-11 běše sъm Vaii3si _ _ knd-52-12 aux:pprf knd-52 _ knd-52-12 zapovědalъ zapovědam Vmp--se Amsnn _ knd-52-7 advcl knd-52 _ knd-52-13 styi svęt Amsny _ _ knd-52-14 amod knd-52 _ knd-52-14 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-52-12 nsubj knd-52 _ # translation: And people thought about where to bury him far away / as it was had been commanded to them by St. Cosmas knd-53-1 i i C _ _ knd-53-6 cc knd-53 _ knd-53-2 togazi togazi Pr _ _ knd-53-6 advmod knd-53 _ knd-53-3 kamila kamila Nfsny _ _ knd-53-6 nsubj knd-53 _ knd-53-4 toja toja Pd-msn _ _ knd-53-5 det:ext knd-53 _ knd-53-5 čas čas Nmsnn _ _ knd-53-6 obl knd-53 _ knd-53-6 doteče doteka Vmia3se _ _ 0 root knd-53 _ knd-53-7 što što Pq _ _ knd-53-9 mark knd-53 _ knd-53-8 běše sъm Vaii3si _ _ knd-53-9 aux:pprf knd-53 _ knd-53-9 poběsněla pobesnja Vmp--se Afsnn _ knd-53-3 acl knd-53 _ knd-53-10 ot ot Sg _ _ knd-53-11 case knd-53 _ knd-53-11 diavola diavol Nmsgy _ _ knd-53-9 obl:abl knd-53 _ knd-53-12 i i C _ _ knd-53-13 cc knd-53 _ knd-53-13 iscělile izcelja Vmp--pe Ampnn _ knd-53-9 conj knd-53 _ knd-53-14 běxa sъm Vaii3si _ _ knd-53-13 aux:pprf knd-53 _ knd-53-15 ju tja Pp3fsa _ _ knd-53-13 obj knd-53 _ knd-53-16 sty svęt Ampnn _ _ knd-53-13 nsubj knd-53 _ # translation: And then in that time a camel came, which had been possessed by the Devil and healed by the saints knd-54-1 i i C _ _ knd-54-2 cc knd-54 _ knd-54-2 produma produmam Vmia3se _ _ 0 root knd-54 _ knd-54-3 člčъskyi človečeski Amsny _ _ knd-54-4 amod knd-54 _ knd-54-4 ezykъ ezik Nmsnn _ _ knd-54-2 nsubj knd-54 _ # translation: And (the camel) spoke out (with) human voice knd-55-1 i i C _ _ knd-55-2 cc knd-55 _ knd-55-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-55 _ # translation: And (the camel) said: knd-56-1 da da C _ _ knd-56-2 aux:opt knd-56 _ knd-56-2 pogrěbete pogreba Vmm-2pe _ _ 0 root knd-56 _ knd-56-3 stgo svęt Amsgy _ _ knd-56-4 amod knd-56 _ knd-56-4 damiana Damian Nmsgy _ _ knd-56-2 obj knd-56 _ knd-56-5 blizu blizu R _ _ knd-56-8 amod knd-56 _ knd-56-6 pri pri Sd _ _ knd-56-8 case knd-56 _ knd-56-7 stgo svęt Amsgy _ _ knd-56-8 amod knd-56 _ knd-56-8 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-56-2 obl:loc knd-56 _ # translation: Bury St. Damian next to St. Cosmas knd-57-1 zašto zašto C _ _ knd-57-3 cc knd-57 _ knd-57-2 ne ne Qz _ _ knd-57-3 advmod knd-57 _ knd-57-3 uze uzema Vmia3se _ _ 0 root knd-57 _ knd-57-4 jaica jaice Nnpnn _ _ knd-57-3 obj knd-57 _ knd-57-5 ta tъ Pd-npn _ _ knd-57-4 det:p_nom knd-57 _ knd-57-6 zaradi zaradi Sg _ _ knd-57-7 case knd-57 _ knd-57-7 cěna cena Nfsnn _ _ knd-57-3 obl knd-57 _ knd-58-1 ami ami C _ _ knd-58-4 cc knd-58 _ knd-58-2 gy tě Pp3-pa _ _ knd-58-4 obj knd-58 _ knd-58-3 e sъm Vaip3si _ _ knd-58-4 aux:prf knd-58 _ knd-58-4 uzelъ uzema Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-58 _ knd-58-5 zaradi zaradi Sg _ _ knd-58-6 case knd-58 _ knd-58-6 ime ime Nnsnn _ _ knd-58-4 obl knd-58 _ knd-58-7 bžie božii Ansny _ _ knd-58-6 amod:poss knd-58 _ knd-59-1 i i C _ _ knd-59-5 cc knd-59 _ knd-59-2 taka taka Pr _ _ knd-59-5 advmod knd-59 _ knd-59-3 naEdno naedno R _ _ knd-59-5 advmod knd-59 _ knd-59-4 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-59-5 obl:iobj knd-59 _ knd-59-5 položixa položa Vmii3pe _ _ 0 root knd-59 _ knd-59-6 mošti mošti Nfpnn _ _ knd-59-5 obj knd-59 _ knd-59-7 te tъ Pd-fpn _ _ knd-59-6 det:p_nom knd-59 _ knd-59-8 vъ v Sl _ _ knd-59-9 case knd-59 _ knd-59-9 město město Nnsnn _ _ knd-59-5 obl:loc knd-59 _ knd-59-10 čto čьto Pq _ _ knd-59-12 mark knd-59 _ knd-59-11 se se Px---a _ _ knd-59-12 expl knd-59 _ knd-59-12 zove zova Vmip3si _ _ knd-59-9 acl knd-59 _ knd-59-13 ferъmanъ Ferman Nmsnn _ _ knd-59-12 obl:pred knd-59 _ knd-59-14 vъstočny vъstočen Amsny _ _ knd-59-13 amod knd-59 _ knd-59-15 na na Sl _ _ knd-59-17 case knd-59 _ knd-59-16 tiaѳirъska tiaѳirski Afsnn _ _ knd-59-17 amod knd-59 _ knd-59-17 strana strana Nfsnn _ _ knd-59-5 obl:loc knd-59 _ knd-59-18 v v Sl _ _ knd-59-19 case knd-59 _ knd-59-19 lět lěto N _ _ knd-59-5 obl knd-59 _ knd-59-20 ot ot Sg _ _ knd-59-21 case knd-59 _ knd-59-21 rož roždestvo N _ _ knd-59-19 nmod:abl knd-59 _ knd-59-22 xvo Xristov Ansnn _ _ knd-59-21 amod:poss knd-59 _ knd-59-23 *spd* 284 Mc _ _ knd-59-19 nummod knd-59 _ # translation: And thus they placed their relics on the place called East Thereman / in the land of Tiathir (?), in the year 284 from the Birth of Christ knd-60-1 čjudo čudo Nnsnn _ _ 0 root knd-60 _ knd-60-2 stymъ svęt Ampdy _ _ knd-60-3 amod knd-60 _ knd-60-3 vračevem vrač Nmpdy _ _ knd-60-1 nmod:poss knd-60 _ # translation: Miracle of Holy Healers knd-61-1 mužъ muž Nmsny _ _ knd-61-9 nsubj knd-61 _ knd-61-2 někoi někoi Amsny _ _ knd-61-1 amod:det knd-61 _ knd-61-3 ot ot Sg _ _ knd-61-4 case knd-61 _ knd-61-4 město město Nnsnn _ _ knd-61-1 nmod:abl knd-61 _ knd-61-5 ferъmanъsko fermanski Ansnn _ _ knd-61-4 amod knd-61 _ knd-61-6 vъ v Sl _ _ knd-61-7 case knd-61 _ knd-61-7 vrěme vrěme Nnsnn _ _ knd-61-9 obl knd-61 _ knd-61-8 žetvy žetva Nfsgn _ _ knd-61-7 nmod:poss knd-61 _ knd-61-9 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-61 _ knd-61-10 da da C _ _ knd-61-11 mark knd-61 _ knd-61-11 žъne žъna Vmip3si _ _ knd-61-9 advcl knd-61 _ knd-61-12 na na Sa _ _ knd-61-13 case knd-61 _ knd-61-13 nivu niva Nfsan _ _ knd-61-11 obl:lat knd-61 _ knd-61-14 svoju svoi Afsay _ _ knd-61-13 amod:poss knd-61 _ # translation: A man from the area of Thereman in the time of harvest went to his field to reap knd-62-1 i i C _ _ knd-62-6 cc knd-62 _ knd-62-2 ot ot Sg _ _ knd-62-3 case knd-62 _ knd-62-3 slnce slnce Nnsnn _ _ knd-62-6 obl:abl knd-62 _ knd-62-4 to tъ Pd-nsn _ _ knd-62-3 det:p_nom knd-62 _ knd-62-5 se se Px---a _ _ knd-62-6 expl knd-62 _ knd-62-6 opeče opeka Vmia3se _ _ 0 root knd-62 _ # translation: And he was sunburned by the sun knd-63-1 i i C _ _ knd-63-2 cc knd-63 _ knd-63-2 otide otida Vmia3se _ _ 0 root knd-63 _ knd-63-3 pod pod Sa _ _ knd-63-5 case knd-63 _ knd-63-4 Edinъ edin Amsnn _ _ knd-63-5 amod:det knd-63 _ knd-63-5 dъbъ dъb Nmsnn _ _ knd-63-2 obl:lat knd-63 _ knd-63-6 da da C _ _ knd-63-8 mark knd-63 _ knd-63-7 si se Px---d _ _ knd-63-8 expl knd-63 _ knd-63-8 otpočine otpočina Vmip3se _ _ knd-63-2 advcl knd-63 _ # translation: And he went under an oak to rest knd-64-1 i i C _ _ knd-64-2 cc knd-64 _ knd-64-2 zaspa zaspja Vmia3se _ _ 0 root knd-64 _ knd-64-3 težъkъ težъk Amsnn _ _ knd-64-4 amod knd-64 _ knd-64-4 sъnъ sъn Nmsnn _ _ knd-64-2 obl knd-64 _ # translation: And he fell heavily asleep knd-65-1 i i C _ _ knd-65-2 cc knd-65 _ knd-65-2 otvori otvorja Vmia3se _ _ 0 root knd-65 _ knd-65-3 si se Px---d _ _ knd-65-2 expl knd-65 _ knd-65-4 usta usta Nnpnn _ _ knd-65-2 obj knd-65 _ knd-65-5 ta tъ Pd-npn _ _ knd-65-4 det:p_nom knd-65 _ knd-65-6 kato kato C _ _ knd-65-7 mark knd-65 _ knd-65-7 spi spja Vmip3si _ _ knd-65-2 advcl knd-65 _ knd-65-8 i i C _ _ knd-65-9 cc knd-65 _ knd-65-9 xrъka xъrkam Vmip3si _ _ knd-65-7 conj knd-65 _ # translation: And he opened his mouth as he was sleeping and snoring knd-66-1 i i C _ _ knd-66-3 cc knd-66 _ knd-66-2 zmia zmija Nfsnn _ _ knd-66-3 nsubj knd-66 _ knd-66-3 doplъze dopъlza Vmia3se _ _ 0 root knd-66 _ # translation: And a snake crawled there knd-67-1 i i C _ _ knd-67-2 cc knd-67 _ knd-67-2 ulěze ulěza Vmia3se _ _ 0 root knd-67 _ knd-67-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-67-2 obl:iobj knd-67 _ knd-67-4 vъ v Sa _ _ knd-67-5 case knd-67 _ knd-67-5 usta usta Nnpnn _ _ knd-67-2 obl:lat knd-67 _ knd-67-6 ta tъ Pd-npn _ _ knd-67-5 det:p_nom knd-67 _ # translation: And it crawled in his mouth knd-68-1 i i C _ _ knd-68-3 cc knd-68 _ knd-68-2 i i C _ _ knd-68-1 discourse knd-68 _ knd-68-3 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-68 _ knd-68-4 mu toi Pp3msd _ _ knd-68-3 obl:iobj knd-68 _ knd-68-5 vъ v Sa _ _ knd-68-6 case knd-68 _ knd-68-6 črěvo črevo Nnsnn _ _ knd-68-3 obl:lat knd-68 _ knd-68-7 to tъ Pd-nsn _ _ knd-68-6 det:p_nom knd-68 _ # translation: And it went into his intestines knd-69-1 i i C _ _ knd-69-8 cc knd-69 _ knd-69-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-69-8 nsubj knd-69 _ knd-69-3 koga koga Pq _ _ knd-69-5 mark knd-69 _ knd-69-4 se se Px---a _ _ knd-69-5 expl knd-69 _ knd-69-5 sъbudi sъbudja Vmia3se _ _ knd-69-8 advcl knd-69 _ knd-69-6 i i C _ _ knd-69-8 discourse knd-69 _ knd-69-7 ne ne Qz _ _ knd-69-8 advmod knd-69 _ knd-69-8 usěti usetja Vmia3se _ _ 0 root knd-69 _ knd-69-9 ništo ništo Pz _ _ knd-69-8 obj knd-69 _ # translation: And when he woke up, he did not feel anything knd-70-1 i i C _ _ knd-70-2 cc knd-70 _ knd-70-2 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-70 _ knd-70-3 na na Sa _ _ knd-70-4 case knd-70 _ knd-70-4 niva niva Nfsnn _ _ knd-70-2 obl:lat knd-70 _ knd-70-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-70-4 det:p_nom knd-70 _ # translation: And he went back to the field knd-71-1 i i C _ _ knd-71-2 cc knd-71 _ knd-71-2 žъnъ žъna Vmia3se _ _ 0 root knd-71 _ knd-71-3 do do Sg _ _ knd-71-5 case knd-71 _ knd-71-4 do do Sg _ _ knd-71-3 discourse knd-71 _ knd-71-5 včera večer Nmsgn _ _ knd-71-2 obl knd-71 _ # translation: And he reaped until the evening knd-72-1 i i C _ _ knd-72-2 cc knd-72 _ knd-72-2 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-72 _ knd-72-3 si se Px---d _ _ knd-72-2 expl knd-72 _ knd-72-4 doma dom Nmsgn _ _ knd-72-2 advmod knd-72 _ knd-72-5 da da C _ _ knd-72-6 mark knd-72 _ knd-72-6 včera večerja Vmip3si _ _ knd-72-2 advcl knd-72 _ # translation: And he went home for a dinner knd-73-1 i i C _ _ knd-73-5 cc knd-73 _ knd-73-2 napokonъ napokon R _ _ knd-73-5 advmod knd-73 _ knd-73-3 kato kato C _ _ knd-73-4 mark knd-73 _ knd-73-4 večera večerja Vmia3si _ _ knd-73-5 advcl knd-73 _ knd-73-5 jade jam Vmia3si _ _ 0 root knd-73 _ knd-73-6 i i C _ _ knd-73-7 cc knd-73 _ knd-73-7 pi pija Vmia3si _ _ knd-73-5 conj knd-73 _ # translation: And then he ate and drank as he dined knd-74-1 i i C _ _ knd-74-2 cc knd-74 _ knd-74-2 legna legna Vmia3se _ _ 0 root knd-74 _ knd-74-3 si se Px---d _ _ knd-74-2 expl knd-74 _ knd-74-4 da da C _ _ knd-74-6 mark knd-74 _ knd-74-5 si se Px---d _ _ knd-74-6 expl knd-74 _ knd-74-6 otpočine otpočina Vmip3se _ _ knd-74-2 advcl knd-74 _ # translation: And he laid himself down to rest knd-75-1 i i C _ _ knd-75-7 cc knd-75 _ knd-75-2 togazi togazi Pr _ _ knd-75-7 advmod knd-75 _ knd-75-3 poče počna Vaia3se _ _ knd-75-7 aux knd-75 _ knd-75-4 onazi onzi Pd-fsn _ _ knd-75-5 det:ext knd-75 _ knd-75-5 zmia zmija Nfsnn _ _ knd-75-7 nsubj knd-75 _ knd-75-6 da da C _ _ knd-75-3 fixed knd-75 _ knd-75-7 rita ritam Vmip3si _ _ 0 root knd-75 _ knd-75-8 u u Sg _ _ knd-75-9 case knd-75 _ knd-75-9 njego toi Pp3msg _ _ knd-75-7 obl knd-75 _ knd-75-10 zlě zle R _ _ knd-75-7 advmod knd-75 _ # translation: And then the snake began to kick badly inside knd-76-1 i i C _ _ knd-76-3 cc knd-76 _ knd-76-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-76-3 nsubj knd-76 _ knd-76-3 privika privikam Vmia3se _ _ 0 root knd-76 _ # translation: And he called: knd-77-1 skoro skoro R _ _ knd-77-2 advmod knd-77 _ knd-77-2 vižъte vidja Vmm-2pi _ _ 0 root knd-77 _ knd-77-3 čto čьto Pq _ _ knd-77-6 mark knd-77 _ knd-77-4 mi az Pp1-sd _ _ knd-77-6 obl:iobj knd-77 _ knd-77-5 e sъm Vmip3si _ _ knd-77-6 cop knd-77 _ knd-77-6 živo živ Ansnn _ _ knd-77-2 advcl:obj knd-77 _ knd-77-7 u u Sg _ _ knd-77-8 case knd-77 _ knd-77-8 koremъ korem Nmsnn _ _ knd-77-6 obl:loc knd-77 _ knd-77-9 tъ tъ Pd-msn _ _ knd-77-8 det:p_nom knd-77 _ # translation: Come quickly to see what is alive in my stomach! knd-78-1 i i C _ _ knd-78-2 cc knd-78 _ knd-78-2 sъbudixa sъbudja Vmii3pe _ _ 0 root knd-78 _ knd-78-3 se se Px---a _ _ knd-78-2 expl knd-78 _ knd-78-4 sičъki vsički Ampnn _ _ knd-78-2 nsubj knd-78 _ # translation: And all woke up knd-79-1 i i C _ _ knd-79-4 cc knd-79 _ knd-79-2 zexa zema Vaii3pe _ _ knd-79-4 aux knd-79 _ knd-79-3 da da C _ _ knd-79-2 fixed knd-79 _ knd-79-4 pipatъ pipam Vmip3pi _ _ 0 root knd-79 _ # translation: And they started to touch him knd-80-1 i i C _ _ knd-80-5 cc knd-80 _ knd-80-2 ne ne Qz _ _ knd-80-3 advmod knd-80 _ knd-80-3 možoxa moga Vaii3pi _ _ knd-80-5 aux knd-80 _ knd-80-4 da da C _ _ knd-80-3 fixed knd-80 _ knd-80-5 poznajutъ poznaja Vmip3pe _ _ 0 root knd-80 _ knd-80-6 ničto ničto Pz _ _ knd-80-5 obj knd-80 _ # translation: And they could not find out anything knd-81-1 i i C _ _ knd-81-10 cc knd-81 _ knd-81-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-81-10 nsubj knd-81 _ knd-81-3 ot ot Sg _ _ knd-81-5 case knd-81 _ knd-81-4 golěma golěm Afsnn _ _ knd-81-5 amod knd-81 _ knd-81-5 osilostъ osilost Nfsnn _ _ knd-81-10 obl:abl knd-81 _ knd-81-6 i i C _ _ knd-81-7 cc knd-81 _ knd-81-7 bolestъ bolest Nfsnn _ _ knd-81-5 conj:abl knd-81 _ knd-81-8 nače načna Vaia3se _ _ knd-81-10 aux knd-81 _ knd-81-9 da da C _ _ knd-81-8 fixed knd-81 _ knd-81-10 vika vikam Vmip3si _ _ 0 root knd-81 _ knd-81-11 i i C _ _ knd-81-13 cc knd-81 _ knd-81-12 da da C _ _ knd-81-13 mark knd-81 _ knd-81-13 plače plača Vmip3si _ _ knd-81-10 fixed knd-81 _ knd-81-14 po po (2) Qc _ _ knd-81-15 advmod knd-81 _ knd-81-15 tvrъdě tvъrdo R _ _ knd-81-10 advmod knd-81 _ # translation: And he began to scream and to cry more from the great pain and suffering knd-82-1 i i C _ _ knd-82-4 cc knd-82 _ knd-82-2 ze zema Vaia3se _ _ knd-82-4 aux knd-82 _ knd-82-3 da da C _ _ knd-82-2 fixed knd-82 _ knd-82-4 duma dumam Vmip3si _ _ 0 root knd-82 _ # translation: And he started to speak: knd-83-1 sta svęt Afsnn Amdnn _ knd-83-2 amod knd-83 _ knd-83-2 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-83-5 vocative knd-83 _ knd-83-3 i i C _ _ knd-83-4 cc knd-83 _ knd-83-4 damiane Damian Nmsvy _ _ knd-83-2 conj knd-83 _ knd-83-5 pomogněte pomogna Vmm-2pe _ _ 0 root knd-83 _ knd-83-6 mi az Pp1-sd _ _ knd-83-5 obl:iiobj knd-83 _ # translation: St. Cosmas and Damian, help me! knd-84-1 i i C _ _ knd-84-2 cc knd-84 _ knd-84-2 poslušaxa poslušam Vmii3pe _ _ 0 root knd-84 _ knd-84-3 go toi Pp3msa _ _ knd-84-2 obj knd-84 _ knd-84-4 toizi tozi Pd-msn _ _ knd-84-5 det:ext knd-84 _ knd-84-5 čas čas Nmsnn _ _ knd-84-2 obl knd-84 _ knd-84-6 slugy sluga Nfpny _ _ knd-84-2 nsubj knd-84 _ knd-84-7 xvy Xristov Afpnn _ _ knd-84-6 amod:poss knd-84 _ knd-84-8 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-84-6 appos knd-84 _ knd-84-9 i i C _ _ knd-84-10 cc knd-84 _ knd-84-10 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-84-8 conj knd-84 _ # translation: And the servants of Christ Cosmas and Damian obeyed him in that moment knd-85-1 i i C _ _ knd-85-2 cc knd-85 _ knd-85-2 dadoxa dam Vmii3pe _ _ 0 root knd-85 _ knd-85-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-85-2 obl:iobj knd-85 _ knd-85-4 težъkъ težъk Amsnn _ _ knd-85-5 amod knd-85 _ knd-85-5 sъnъ sъn Nmsnn _ _ knd-85-2 obj knd-85 _ # translation: And they gave him deep slumber knd-86-1 i i C _ _ knd-86-2 cc knd-86 _ knd-86-2 zaspa zaspja Vmia3se _ _ 0 root knd-86 _ # translation: And he fell asleep knd-87-1 i i C _ _ knd-87-7 cc knd-87 _ knd-87-2 nače načna Vaia3se _ _ knd-87-7 aux knd-87 _ knd-87-3 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-87-4 det:ext knd-87 _ knd-87-4 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-87-7 nsubj knd-87 _ knd-87-5 zmia zmija Nfsnn _ _ knd-87-4 appos knd-87 _ knd-87-6 da da C _ _ knd-87-2 fixed knd-87 _ knd-87-7 izlazi izlěza Vmip3si _ _ 0 root knd-87 _ knd-87-8 izъ iz Sg _ _ knd-87-9 case knd-87 _ knd-87-9 njego toi Pp3msg _ _ knd-87-7 obl:abl knd-87 _ # translation: And the devilish snake began to crawl out of him knd-88-1 kato kato C _ _ knd-88-3 mark knd-88 _ knd-88-2 běše sъm Vaii3si _ _ knd-88-3 aux:pprf knd-88 _ knd-88-3 uplъzělъ uplъzja Vmp--se Amsnn _ knd-88-9 advcl knd-88 _ knd-88-4 na na Sl _ _ knd-88-5 case knd-88 _ knd-88-5 sъnъ sъn Nmsnn _ _ knd-88-3 obl:loc knd-88 _ knd-88-6 taka taka Pr _ _ knd-88-9 advmod knd-88 _ knd-88-7 go toi Pp3msa _ _ knd-88-9 obj knd-88 _ knd-88-8 paky paki R _ _ knd-88-9 advmod knd-88 _ knd-88-9 pognaxa pogna Vmii3pe _ _ 0 root knd-88 _ knd-88-10 sty svęt Amsny _ _ knd-88-11 amod knd-88 _ knd-88-11 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-88-9 nsubj knd-88 _ knd-88-12 i i C _ _ knd-88-13 cc knd-88 _ knd-88-13 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-88-11 conj knd-88 _ knd-88-14 da da C _ _ knd-88-15 mark knd-88 _ knd-88-15 izъplъzi izplъzja Vmip3si _ _ knd-88-9 advcl knd-88 _ knd-88-16 paky paki R _ _ knd-88-15 advmod knd-88 _ knd-88-17 na na Sl _ _ knd-88-18 case knd-88 _ knd-88-18 sъnъ sъn Nmsnn _ _ knd-88-15 obl:loc knd-88 _ # translation: As it came in in slumber, / thus it was again chased away by St. Cosmas and Damian, / to crawl out in slumber knd-89-1 i i C _ _ knd-89-2 cc knd-89 _ knd-89-2 izъplъzě izplъzja Vmia3se _ _ 0 root knd-89 _ knd-89-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-89-2 obl:iobj knd-89 _ knd-89-4 izъъ izъ Sg _ _ knd-89-5 case knd-89 _ knd-89-5 usta usta Nnpnn _ _ knd-89-2 obl:abl knd-89 _ knd-89-6 ta tъ Pd-npn _ _ knd-89-5 det:p_nom knd-89 _ # translation: And it crawled out of his mouth knd-90-1 i i C _ _ knd-90-2 cc knd-90 _ knd-90-2 gledaxa gledam Vmii3pi _ _ 0 root knd-90 _ knd-90-3 sičъky vsički Ampnn _ _ knd-90-4 amod knd-90 _ knd-90-4 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-90-2 nsubj knd-90 _ knd-90-5 čjudo čudo Nnsnn _ _ knd-90-2 obj knd-90 _ knd-90-6 ot ot Sg _ _ knd-90-9 case knd-90 _ knd-90-7 sty svęt Ampnn _ _ knd-90-9 amod knd-90 _ knd-90-8 te tъ Pd-mpn _ _ knd-90-7 det:p_adj knd-90 _ knd-90-9 vračove vrač Nmpny _ _ knd-90-5 nmod:poss knd-90 _ # translation: And all the people looked at the miracle of the holy healers knd-91-1 i i C _ _ knd-91-10 cc knd-91 _ knd-91-2 kato kato C _ _ knd-91-3 mark knd-91 _ knd-91-3 isplъzě izplъzja Vmia3se _ _ knd-91-10 advcl knd-91 _ knd-91-4 onazi onzi Pd-fsn _ _ knd-91-4 det:ext knd-91 _ knd-91-5 zmia zmija Nfsnn _ _ knd-91-3 nsubj knd-91 _ knd-91-6 ot ot Sg _ _ knd-91-7 case knd-91 _ knd-91-7 usta usta Nnpnn _ _ knd-91-3 obl:abl knd-91 _ knd-91-8 ta tъ Pd-npn _ _ knd-91-7 det:p_nom knd-91 _ knd-91-9 mu toi Pp3msd _ _ knd-91-7 nmod:poss knd-91 _ knd-91-10 sъbudi sъbudja Vmia3se _ _ 0 root knd-91 _ knd-91-11 se se Px---a _ _ knd-91-10 expl knd-91 _ knd-91-12 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-91-13 det:ext knd-91 _ knd-91-13 člkъ človek Nmsny _ _ knd-91-10 nsubj knd-91 _ # translation: And as the snake crawled out of his mouth, the man woke up knd-92-1 i i C _ _ knd-92-2 cc knd-92 _ knd-92-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-92 _ # translation: And he said: knd-93-1 da da C _ _ knd-93-3 aux:opt knd-93 _ knd-93-2 ne ne Qz _ _ knd-93-3 advmod knd-93 _ knd-93-3 ubie ubija Vmip3se _ _ 0 root knd-93 _ knd-93-4 nikoi nikoi Pz---n _ _ knd-93-3 nsubj knd-93 _ knd-93-5 tъzi tozi Pd-fso _ _ knd-93-6 det:ext knd-93 _ knd-93-6 zmia zmija Nfsnn _ _ knd-93-3 obj knd-93 _ # translation: May nobody kills that snake knd-94-1 zašto zašto C _ _ knd-94-3 cc knd-94 _ knd-94-2 e sъm Vaip3si _ _ knd-94-3 aux:pass knd-94 _ knd-94-3 povelěno povelja Vmpa-se Ansnn _ 0 root knd-94 _ knd-94-4 ot ot Sg _ _ knd-94-6 case knd-94 _ knd-94-5 sty svęt Amsny Ampnn _ knd-94-6 amod knd-94 _ knd-94-6 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-94-3 obl:abl knd-94 _ knd-94-7 i i C _ _ knd-94-8 cc knd-94 _ knd-94-8 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-94-6 conj knd-94 _ knd-94-9 da da C _ _ knd-94-10 mark knd-94 _ knd-94-10 ide ida Vmip3si _ _ knd-94-3 advcl knd-94 _ knd-94-11 vъ v Sa _ _ knd-94-12 case knd-94 _ knd-94-12 ogъnъ ogъn Nmsnn _ _ knd-94-10 obl:lat knd-94 _ knd-94-13 geenъskyi geenski Amsny _ _ knd-94-12 amod knd-94 _ # translation: Because it was commanded by St. Cosmas and Damian to it to go to the fire of Gehenna knd-95-1 tova tova Pd-nsn _ _ knd-95-3 obj:ext knd-95 _ knd-95-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-95-3 nsubj knd-95 _ knd-95-3 izreče izreka Vmia3se _ _ 0 root knd-95 _ # translation: Thus he spoke knd-96-1 i i C _ _ knd-96-2 cc knd-96 _ knd-96-2 isčezna izčezna Vmia3se _ _ 0 root knd-96 _ knd-96-3 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-96-4 det:ext knd-96 _ knd-96-4 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-96-2 nsubj knd-96 _ knd-96-5 zmii zmii Amsny _ _ knd-96-4 amod knd-96 _ # translation: And the devilish snake disappeared knd-97-1 i i C _ _ knd-97-2 cc knd-97 _ knd-97-2 otide otida Vmia3se _ _ 0 root knd-97 _ knd-97-3 vъ v Sa _ _ knd-97-4 case knd-97 _ knd-97-4 muku mъka Nfsan _ _ knd-97-2 obl:lat knd-97 _ knd-97-5 věčnuju večen Afsay _ _ knd-97-4 amod knd-97 _ knd-97-6 sъsъ s Si _ _ knd-97-7 case knd-97 _ knd-97-7 mltva molitva Nfsnn _ _ knd-97-2 obl knd-97 _ knd-97-8 i i C _ _ knd-97-9 cc knd-97 _ knd-97-9 pomoštъ pomošt Nfsnn _ _ knd-97-7 conj knd-97 _ knd-97-10 stymъ svęt Ampdy _ _ knd-97-11 amod knd-97 _ knd-97-11 vračevem vrač Nmpdy _ _ knd-97-7 nmod:poss knd-97 _ # translation: And it went to the eternal torment with the prayer and help of the holy healers knd-98-1 i i C _ _ knd-98-3 amod knd-98 _ knd-98-2 drugo drug Ansnn _ _ knd-98-3 amod knd-98 _ knd-98-3 čjudo čudo Nnsnn _ _ 0 root knd-98 _ knd-98-4 ot ot Sg _ _ knd-98-6 case knd-98 _ knd-98-5 sty svęt Amsny _ _ knd-98-6 amod knd-98 _ knd-98-6 vrač vrač Nmsny _ _ knd-98-3 nmod:poss knd-98 _ # translation: And (hear) also another miracle of the holy healers knd-99-1 běše sъm Vmii3si _ _ 0 root knd-99 _ knd-99-2 i i C _ _ knd-99-4 amod knd-99 _ knd-99-3 drugy drug Amsny _ _ knd-99-4 amod:det knd-99 _ knd-99-4 člkъ človek Nmsny _ _ knd-99-1 nsubj knd-99 _ knd-99-5 na na Sl _ _ knd-99-7 case knd-99 _ knd-99-6 tova tova Pd-nsn _ _ knd-99-7 det:ext knd-99 _ knd-99-7 město město Nnsnn _ _ knd-99-1 obl:loc knd-99 _ # translation: There was also another man in that place knd-100-1 ime ime Nnsnn _ _ 0 root knd-100 _ knd-100-2 to tъ Pd-nsn _ _ knd-100-1 det:p_nom knd-100 _ knd-100-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-100-1 nmod:poss knd-100 _ knd-100-4 malaxъ Malax Nmsny _ _ knd-100-1 nsubj knd-100 _ # translation: His name was Malach knd-101-1 sěděše sedja Vmii3si _ _ 0 root knd-101 _ knd-101-2 blizu blizu R _ _ knd-101-4 amod knd-101 _ knd-101-3 pri pri Sl _ _ knd-101-4 case knd-101 _ knd-101-4 crkva cъrkva Nfsnn _ _ knd-101-1 obl:loc knd-101 _ knd-101-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-101-4 det:p_nom knd-101 _ knd-101-6 stym svęt Ampdy _ _ knd-101-7 amod knd-101 _ knd-101-7 vračevem vrač Nmpdy _ _ knd-101-4 nmod:poss knd-101 _ # translation: He was settled (?) close to the church of holy healers knd-102-1 i i C _ _ knd-102-5 cc knd-102 _ knd-102-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-102-5 nsubj knd-102 _ knd-102-3 štěše šta Vaii3si _ _ knd-102-5 aux:fut knd-102 _ knd-102-4 da da C _ _ knd-102-3 fixed knd-102 _ knd-102-5 ide ida Vmip3si _ _ 0 root knd-102 _ knd-102-6 na na Sa _ _ knd-102-8 case knd-102 _ knd-102-7 dlъgъ dъlъg Amsnn _ _ knd-102-8 amod knd-102 _ knd-102-8 putъ pǫt Nmsnn _ _ knd-102-5 obl:lat knd-102 _ # translation: And he was going to leave for a long journey knd-103-1 i i C _ _ knd-103-2 cc knd-103 _ knd-103-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-103 _ knd-103-3 na na Sa _ _ knd-103-4 case knd-103 _ knd-103-4 žena žena Nfsny _ _ knd-103-2 obl:iobj knd-103 _ knd-103-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-103-4 det:p_nom knd-103 _ knd-103-6 si se Px---d _ _ knd-103-4 nmod:poss knd-103 _ # translation: And he said to his wife: knd-104-1 ela ela Vmm-2s _ _ knd-104-3 aux knd-104 _ knd-104-2 da da C _ _ knd-104-1 fixed knd-104 _ knd-104-3 poideme poida Vmip1pe _ _ 0 root knd-104 _ knd-104-4 u u Sg _ _ knd-104-5 case knd-104 _ knd-104-5 crkva cъrkva Nfsnn _ _ knd-104-3 obl:lat knd-104 _ knd-104-6 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-104-5 det:p_nom knd-104 _ knd-104-7 da da C _ _ knd-104-9 mark knd-104 _ knd-104-8 se se Px---a _ _ knd-104-9 expl knd-104 _ knd-104-9 poklonimъ poklonja Vmip1pe _ _ knd-104-3 advcl knd-104 _ knd-104-10 stomu svęt Amsdy _ _ knd-104-11 amod knd-104 _ knd-104-11 kozъmu Kozma Nfsay _ _ knd-104-9 obl:iobj knd-104 _ knd-104-12 i i C _ _ knd-104-13 cc knd-104 _ knd-104-13 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-104-11 conj:iobj knd-104 _ # translation: Come, let us go to the church to pay respect to St. Cosmas and Damian knd-105-1 i i C _ _ knd-105-5 cc knd-105 _ knd-105-2 žena žena Nfsny _ _ knd-105-5 nsubj knd-105 _ knd-105-3 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-105-2 det:p_nom knd-105 _ knd-105-4 mu toi Pp3msd _ _ knd-105-2 nmod:poss knd-105 _ knd-105-5 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-105 _ # translation: And his wife said: knd-106-1 kato kato C _ _ knd-106-3 mark knd-106 _ knd-106-2 si sъm Vaip2si _ _ knd-106-3 aux:prf knd-106 _ knd-106-3 reklъ reka Vmp--se Amsnn _ knd-106-5 advcl knd-106 _ knd-106-4 da da C _ _ knd-106-5 aux:opt knd-106 _ knd-106-5 poidemo poida Vmip1pe _ _ 0 root knd-106 _ # translation: As you say, let us go knd-107-1 i i C _ _ knd-107-2 cc knd-107 _ knd-107-2 otidoxa otida Vmii3pe _ _ 0 root knd-107 _ knd-107-3 prěd pred Sa _ _ knd-107-4 case knd-107 _ knd-107-4 crkva cъrkva Nfsnn _ _ knd-107-2 obl:lat knd-107 _ knd-107-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-107-4 det:p_nom knd-107 _ knd-107-6 na na Sa _ _ knd-107-7 case knd-107 _ knd-107-7 město město Nnsnn _ _ knd-107-2 obl:lat knd-107 _ knd-107-8 čto čьto Pq _ _ knd-107-10 mark knd-107 _ knd-107-9 se se Px---a _ _ knd-107-10 expl knd-107 _ knd-107-10 zove zova Vmip3si _ _ knd-107-7 acl knd-107 _ knd-107-11 Efremanъ Ferman Nmsnn _ _ knd-107-10 obl:pred knd-107 _ # translation: And they went in front of the church at the site called Thereman knd-108-1 i i C _ _ knd-108-2 cc knd-108 _ knd-108-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-108 _ knd-108-3 malъxъ Malax Nmsny _ _ knd-108-2 nsubj knd-108 _ knd-108-4 na na Sa _ _ knd-108-5 case knd-108 _ knd-108-5 ženъ žena Nfsoy _ _ knd-108-2 obl:iobj knd-108 _ knd-108-6 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-108-5 det:p_nom knd-108 _ knd-108-7 si se Px---d _ _ knd-108-5 nmod:poss knd-108 _ # translation: And Malach said to his wife: knd-109-1 sega sega R _ _ knd-109-3 advmod knd-109 _ knd-109-2 azъ az Pp1-sn _ _ knd-109-3 nsubj knd-109 _ knd-109-3 otxoždam otxoždam Vmip1si _ _ 0 root knd-109 _ knd-109-4 na na Sa _ _ knd-109-6 case knd-109 _ knd-109-5 dlъgъ dъlъg Amsnn _ _ knd-109-6 amod knd-109 _ knd-109-6 putъ pǫt Nmsnn _ _ knd-109-3 obl:lat knd-109 _ # translation: Now I depart for a long journey knd-110-1 i i C _ _ knd-110-3 cc knd-110 _ knd-110-2 tebě ti Pp2-sg _ _ knd-110-3 obj knd-110 _ knd-110-3 prědavamъ predavam Vmip1si _ _ 0 root knd-110 _ knd-110-4 stmu svęt Amsdy _ _ knd-110-5 amod knd-110 _ knd-110-5 kozъmu Kozma Nfsay _ _ knd-110-3 obl:iobj knd-110 _ knd-110-6 i i C _ _ knd-110-7 cc knd-110 _ knd-110-7 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-110-5 conj:iobj knd-110 _ # translation: And I give you to St. Cosmas and Damian knd-111-1 i i C _ _ knd-111-5 cc knd-111 _ knd-111-2 tie tě Pp3-pn _ _ knd-111-5 nsubj knd-111 _ knd-111-3 da da C _ _ knd-111-5 aux:opt knd-111 _ knd-111-4 ti ti Pp2-sn _ _ knd-111-5 obl:iobj knd-111 _ knd-111-5 bъdutъ bъda Vmip3pe _ _ 0 root knd-111 _ knd-111-6 na na Sa _ _ knd-111-7 case knd-111 _ knd-111-7 pomoštъ pomošt Nfsnn _ _ knd-111-5 obl knd-111 _ # translation: And may they be for your help knd-112-1 i i C _ _ knd-112-4 cc knd-112 _ knd-112-2 da da C _ _ knd-112-4 aux:opt knd-112 _ knd-112-3 te ti Pp2-sa _ _ knd-112-4 obj knd-112 _ knd-112-4 upazet upazja Vmip3pe _ _ 0 root knd-112 _ knd-112-5 ot ot Sg _ _ knd-112-7 case knd-112 _ knd-112-6 sičъko vsički Ansnn _ _ knd-112-7 amod knd-112 _ knd-112-7 zlo zlo Nnsnn _ _ knd-112-4 obl:abl knd-112 _ # translation: And may they protect you from all evil knd-113-1 i i C _ _ knd-113-2 cc knd-113 _ knd-113-2 idi ida Vmm-2si _ _ 0 root knd-113 _ # translation: And go knd-114-1 i i C _ _ knd-114-2 cc knd-114 _ knd-114-2 sědi sedja Vmm-2si _ _ 0 root knd-114 _ knd-114-3 si se Px---d _ _ knd-114-2 expl knd-114 _ knd-114-4 doma dom Nmsgn _ _ knd-114-2 advmod knd-114 _ # translation: And sit home knd-115-1 i i C _ _ knd-115-11 cc knd-115 _ knd-115-2 azъ az Pp1-sn _ _ knd-115-8 nsubj knd-115 _ knd-115-3 koga koga Pq _ _ knd-115-4 mark knd-115 _ knd-115-4 dade dam Vmia3se _ _ knd-115-8 advcl knd-115 _ knd-115-5 bъ bog Nmsny _ _ knd-115-4 nsubj knd-115 _ knd-115-6 da da C _ _ knd-115-8 mark knd-115 _ knd-115-7 se se Px---a _ _ knd-115-8 expl knd-115 _ knd-115-8 vrъnem vъrna Vmip1pe Vmip1se _ knd-115-11 advcl knd-115 _ knd-115-9 pakъ pak R _ _ knd-115-11 advmod knd-115 _ knd-115-10 da da C _ _ knd-115-11 aux:opt knd-115 _ knd-115-11 sme sъm Vmip1pi _ _ 0 root knd-115 _ knd-115-12 naedno naedno R _ _ knd-115-11 advmod knd-115 _ # translation: And if God wills, I will return, so that we can be together again knd-116-1 tova tova Pd-nsn _ _ knd-116-2 obj:ext knd-116 _ knd-116-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-116 _ # translation: Thus he spoke knd-117-1 i i C _ _ knd-117-2 cc knd-117 _ knd-117-2 otide otide Vmia3se _ _ 0 root knd-117 _ knd-117-3 si se Px---d _ _ knd-117-2 expl knd-117 _ knd-117-4 na na Sa _ _ knd-117-6 case knd-117 _ knd-117-5 svoi svoi Amsny _ _ knd-117-6 amod:poss knd-117 _ knd-117-6 pъtъ pǫt Nmsnn _ _ knd-117-2 obl:lat knd-117 _ # translation: And he went on on his journey knd-118-1 i i C _ _ knd-118-2 cc knd-118 _ knd-118-2 minaxa mina Vmii3pe _ _ 0 root knd-118 _ knd-118-3 se se Px---a _ _ knd-118-2 expl knd-118 _ knd-118-4 malъko malko R _ _ knd-118-5 amod knd-118 _ knd-118-5 dni den Nmpnn _ _ knd-118-2 nsubj knd-118 _ # translation: And some days passed knd-119-1 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-119-2 nsubj knd-119 _ knd-119-2 razumě razumeja Vmia3si _ _ 0 root knd-119 _ knd-119-3 čto čьto Pq _ _ knd-119-5 mark knd-119 _ knd-119-4 e sъm Vaip3si _ _ knd-119-5 aux:prf knd-119 _ knd-119-5 reklъ reka Vmp--se Amsnn _ knd-119-2 advcl knd-119 _ knd-119-6 malъxъ Malax Nmsny _ _ knd-119-5 nsubj knd-119 _ knd-119-7 na na Sa _ _ knd-119-8 case knd-119 _ knd-119-8 ženъ žena Nfsoy _ _ knd-119-5 obl:iobj knd-119 _ knd-119-9 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-119-8 det:p_nom knd-119 _ knd-119-10 si se Px---d _ _ knd-119-8 nmod:poss knd-119 _ # translation: The Devil understood, what Malach had said to his wife knd-120-1 i i C _ _ knd-120-2 cc knd-120 _ knd-120-2 zavidě zavidja Vmia3si _ _ 0 root knd-120 _ # translation: And he was jealous knd-121-1 i i C _ _ knd-121-5 cc knd-121 _ knd-121-2 ište iskam Vaia3si _ _ knd-121-5 aux knd-121 _ knd-121-3 da da C _ _ knd-121-2 fixed knd-121 _ knd-121-4 i tja Pp3fsd _ _ knd-121-5 obl:iobj knd-121 _ knd-121-5 stori storja Vmip3se _ _ 0 root knd-121 _ knd-121-6 pakostъ pakost Nfsnn _ _ knd-121-5 obj knd-121 _ # translation: And he wanted to do her evil knd-122-1 i i C _ _ knd-122-2 cc knd-122 _ knd-122-2 prětvori pretvorja Vmia3se _ _ 0 root knd-122 _ knd-122-3 si se Px---d _ _ knd-122-2 obl:iobj knd-122 _ knd-122-4 obrazъ obraz Nmsnn _ _ knd-122-2 obj knd-122 _ knd-122-5 kato kato C _ _ knd-122-8 mark knd-122 _ knd-122-6 edinъ edin Amsnn _ _ knd-122-8 amod:det knd-122 _ knd-122-7 mladъ mlad Amsnn _ _ knd-122-8 amod knd-122 _ knd-122-8 momъkъ momъk Nmsny _ _ knd-122-2 advcl knd-122 _ # translation: And he changed his appearance as a young boy knd-123-1 i i C _ _ knd-123-2 cc knd-123 _ knd-123-2 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-123 _ # translation: And he went knd-124-1 i i C _ _ knd-124-2 cc knd-124 _ knd-124-2 stanъ stana Vmia3se _ _ 0 root knd-124 _ knd-124-3 prěd pred Si _ _ knd-124-4 case knd-124 _ knd-124-4 njeju tja Pp3fsi _ _ knd-124-2 obl:lat knd-124 _ # translation: And he stood up in front of her knd-125-1 i i C _ _ knd-125-2 cc knd-125 _ knd-125-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-125 _ knd-125-3 ei tja Pp3fsd _ _ knd-125-2 obl:iobj knd-125 _ # translation: And he said to her: knd-126-1 mužъ mъž Nmsny _ _ knd-126-3 nsubj knd-126 _ knd-126-2 tvoi tvoi Amsny _ _ knd-126-1 amod:poss knd-126 _ knd-126-3 pusti pustja Vmia3se _ _ 0 root knd-126 _ knd-126-4 me az Pp1-sa _ _ knd-126-3 obj knd-126 _ knd-126-5 da da C _ _ knd-126-7 mark knd-126 _ knd-126-6 te ti Pp2-sa _ _ knd-126-7 obj knd-126 _ knd-126-7 zavedu zaveda Vmip1se _ _ knd-126-3 advcl knd-126 _ knd-126-8 pri pri Sa _ _ knd-126-9 case knd-126 _ knd-126-9 njego toi Pp3msg _ _ knd-126-7 obl knd-126 _ # translation: Your husband sent me to bring you to him knd-127-1 a a C _ _ knd-127-5 cc knd-127 _ knd-127-2 tia tja Pp3fsn _ _ knd-127-5 nsubj knd-127 _ knd-127-3 go toi Pp3msa _ _ knd-127-5 obj knd-127 _ knd-127-4 ne ne Qz _ _ knd-127-5 advmod knd-127 _ knd-127-5 věrova věrvam Vmia3si Vmip3si _ 0 root knd-127 _ # translation: But she did not believed him knd-128-1 i i C _ _ knd-128-5 cc knd-128 _ knd-128-2 ne ne Qz _ _ knd-128-3 advmod knd-128 _ knd-128-3 šte šta Vaip3si _ _ knd-128-5 aux knd-128 _ knd-128-4 da da C _ _ knd-128-3 fixed knd-128 _ knd-128-5 ide ida Vmip3si _ _ 0 root knd-128 _ # translation: And she did not want to go knd-129-1 a a C _ _ knd-129-4 cc knd-129 _ knd-129-2 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-129-4 nsubj knd-129 _ knd-129-3 ei tja Pp3fsd _ _ knd-129-4 obl:iobj knd-129 _ knd-129-4 kaza kaža Vmia3se _ _ 0 root knd-129 _ knd-129-5 sičъko vsički Ansnn _ _ knd-129-4 obj knd-129 _ knd-129-6 čto čьto Pq _ _ knd-129-8 mark knd-129 _ knd-129-7 i tja Pp3fsd _ _ knd-129-8 obl:iobj knd-129 _ knd-129-8 reklъ reka Vmp--se Amsnn _ knd-129-5 acl knd-129 _ knd-129-9 mužъ mъž Nmsny _ _ knd-129-8 nsubj knd-129 _ knd-129-10 jei tja Pp3fsd _ _ knd-129-9 nmod:poss knd-129 _ knd-129-11 koga koga Pq _ _ knd-129-12 mark knd-129 _ knd-129-12 otxoždaše otxoždam Vmii3si _ _ knd-129-8 advcl knd-129 _ # translation: But the Devil told her everything, what had been said to her by her husband, when he departed knd-130-1 ami ami C _ _ knd-130-6 cc knd-130 _ knd-130-2 i i C _ _ knd-130-1 fixed knd-130 _ knd-130-3 sega sega R _ _ knd-130-6 advmod knd-130 _ knd-130-4 zatova zatova C _ _ knd-130-6 advmod knd-130 _ knd-130-5 me az Pp1-sa _ _ knd-130-6 obj knd-130 _ knd-130-6 pusti pustja Vmm-2se _ _ 0 root knd-130 _ knd-130-7 pri pri Sl _ _ knd-130-8 case knd-130 _ knd-130-8 tebě ti Pp2-sg _ _ knd-130-6 obl knd-130 _ knd-130-9 da da C _ _ knd-130-11 mark knd-130 _ knd-130-10 te ti Pp2-sa _ _ knd-130-11 obj knd-130 _ knd-130-11 zavedu zaveda Vmip1se _ _ knd-130-6 advcl knd-130 _ # translation: And now, for this reason let me in, so that I bring you (to him) knd-131-1 a a C _ _ knd-131-4 cc knd-131 _ knd-131-2 tia tja Pp3fsn _ _ knd-131-4 nsubj knd-131 _ knd-131-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-131-4 obl:iobj knd-131 _ knd-131-4 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-131 _ # translation: But she said to him: knd-132-1 istinu istina Nfsan _ _ knd-132-4 advmod knd-132 _ knd-132-2 taka taka Pr _ _ knd-132-4 advmod knd-132 _ knd-132-3 sme sъm Vaip1pi _ _ knd-132-4 aux:prf knd-132 _ knd-132-4 dumale dumam Vmp--pi Ampnn _ 0 root knd-132 _ # translation: Truly, we spoke thus knd-133-1 ami ami C _ _ knd-133-7 cc knd-133 _ knd-133-2 pakъ pak R _ _ knd-133-7 advmod knd-133 _ knd-133-3 azъ az Pp1-sn _ _ knd-133-7 nsubj knd-133 _ knd-133-4 ne ne Qz _ _ knd-133-5 advmod knd-133 _ knd-133-5 směę smeja Vmia3si _ _ knd-133-7 aux knd-133 _ knd-133-6 tova tova Pd-nsn _ _ knd-133-7 obj knd-133 _ knd-133-7 stori storja Vmn---e Vmia3se:Vmip3se _ 0 root knd-133 _ knd-133-8 da da C _ _ knd-133-9 mark knd-133 _ knd-133-9 idu ida Vmip1si _ _ knd-133-7 advcl knd-133 _ knd-133-10 sъsъ s Si _ _ knd-133-11 case knd-133 _ knd-133-11 tebe ti Pp2-sg _ _ knd-133-9 obl knd-133 _ # translation: But still, I do not dare to do so, to go with you knd-134-1 zašto zašto C _ _ knd-134-4 cc knd-134 _ knd-134-2 e sъm Vaip3si _ _ knd-134-4 aux:prf knd-134 _ knd-134-3 mene az Pp1-sg _ _ knd-134-4 obj knd-134 _ knd-134-4 prědalъ predam Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-134 _ knd-134-5 mužъ mъž Nmsny _ _ knd-134-4 nsubj knd-134 _ knd-134-6 moi moi Amsny _ _ knd-134-5 amod:poss knd-134 _ knd-134-7 na na Sa _ _ knd-134-9 case knd-134 _ knd-134-8 stii svęt Ampny _ _ knd-134-9 amod knd-134 _ knd-134-9 vračeve vrač Nmpny _ _ knd-134-4 obl:iobj knd-134 _ knd-134-10 kozmu Kozma Nfsay _ _ knd-134-9 appos knd-134 _ knd-134-11 i i C _ _ knd-134-12 cc knd-134 _ knd-134-12 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-134-10 conj:iobj knd-134 _ # translation: Because my man had given me to holy healers Cosmas and Damian knd-135-1 ami ami C _ _ knd-135-11 cc knd-135 _ knd-135-2 koga koga Pq _ _ knd-135-3 mark knd-135 _ knd-135-3 kažešъ kaža Vmip2se _ _ knd-135-11 advcl knd-135 _ knd-135-4 oti oti C _ _ knd-135-5 mark knd-135 _ knd-135-5 e sъm Vmip3si _ _ knd-135-3 advcl knd-135 _ knd-135-6 istina istina Nfsnn _ _ knd-135-5 obl:pred knd-135 _ knd-135-7 a a C _ _ knd-135-11 cc knd-135 _ knd-135-8 ty ti Pp2-sn _ _ knd-135-11 nsubj knd-135 _ knd-135-9 ako ako C _ _ knd-135-10 mark knd-135 _ knd-135-10 štešъ šta Vmip2si _ _ knd-135-11 advcl knd-135 _ knd-135-11 idi ida Vmm-2si _ _ 0 root knd-135 _ knd-135-12 u u Sg _ _ knd-135-13 case knd-135 _ knd-135-13 crkva cъrkva Nfsnn _ _ knd-135-11 obl:lat knd-135 _ knd-135-14 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-135-13 det:p_nom knd-135 _ # translation: But if you say it is true, then, if you want, go to the church knd-136-1 i i C _ _ knd-136-2 cc knd-136 _ knd-136-2 xvati xvana Vmm-2se _ _ 0 root knd-136 _ knd-136-3 se se Px---a _ _ knd-136-2 expl knd-136 _ knd-136-4 za za Sa _ _ knd-136-5 case knd-136 _ knd-136-5 krai krai Nmsnn _ _ knd-136-2 obl knd-136 _ knd-136-6 olъtaru oltar Nmsdn _ _ knd-136-5 nmod:poss knd-136 _ # translation: And grasp the end of altar knd-137-1 i i C _ _ knd-137-2 cc knd-137 _ knd-137-2 zaklъni zakъlna Vmm-2se _ _ 0 root knd-137 _ knd-137-3 se se Px---a _ _ knd-137-2 expl knd-137 _ # translation: And swear knd-138-1 i i C _ _ knd-138-2 cc knd-138 _ knd-138-2 reči reka Vmm-2se _ _ 0 root knd-138 _ # translation: And say: knd-139-1 tako tako Pr _ _ knd-139-3 advmod knd-139 _ knd-139-2 mi az Pp1-sd _ _ knd-139-3 obl:iobj knd-139 _ knd-139-3 silъ sila Nfson _ _ 0 root knd-139 _ knd-139-4 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-139-3 det:p_nom knd-139 _ knd-139-5 kozmu Kozma Nfsay _ _ knd-139-3 nmod:poss knd-139 _ knd-139-6 i i C _ _ knd-139-7 cc knd-139 _ knd-139-7 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-139-5 conj knd-139 _ # translation: By the power of Cosmas and Damian knd-140-1 azъ az Pp1-sn _ _ knd-140-7 nsubj knd-140 _ knd-140-2 tebe ti Pp2-sg _ _ knd-140-7 obl:iobj knd-140 _ knd-140-3 ničto ničto Pz _ _ knd-140-7 obj knd-140 _ knd-140-4 zlo zъl Ansnn _ _ knd-140-3 amod knd-140 _ knd-140-5 ne ne Qz _ _ knd-140-6 advmod knd-140 _ knd-140-6 štъ šta Vaip1si _ _ knd-140-7 aux:fut knd-140 _ knd-140-7 stori storja Vmn---e _ _ 0 root knd-140 _ # translation: I shall not do anything evil to you knd-141-1 ami ami C _ _ knd-141-4 cc knd-141 _ knd-141-2 te ti Pp2-sa _ _ knd-141-4 obj knd-141 _ knd-141-3 štъ šta Vaip1si _ _ knd-141-4 aux:fut knd-141 _ knd-141-4 zave zaveda Vmn---e _ _ 0 root knd-141 _ knd-141-5 pri pri Sl _ _ knd-141-7 case knd-141 _ knd-141-6 tvoego tvoi Amsgy _ _ knd-141-7 amod:poss knd-141 _ knd-141-7 muža mъž Nmsgy _ _ knd-141-4 obl knd-141 _ # translation: But I shall bring you to your husband knd-142-1 i i C _ _ knd-142-3 cc knd-142 _ knd-142-2 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-142-3 nsubj knd-142 _ knd-142-3 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-142 _ # translation: And the Devil went knd-143-1 i i C _ _ knd-143-2 cc knd-143 _ knd-143-2 zakle zakъlna Vmia3se _ _ 0 root knd-143 _ knd-143-3 se se Px---a _ _ knd-143-2 expl knd-143 _ # translation: And he sweared knd-144-1 i i C _ _ knd-144-9 cc knd-144 _ knd-144-2 tia tja Pp3fsn _ _ knd-144-9 nsubj knd-144 _ knd-144-3 kato kato C _ _ knd-144-4 mark knd-144 _ knd-144-4 vidě vidja Vmia3si _ _ knd-144-9 advcl knd-144 _ knd-144-5 če če C _ _ knd-144-7 mark knd-144 _ knd-144-6 sъ se Px---a _ _ knd-144-7 expl knd-144 _ knd-144-7 zakle zakъlna Vmia3se _ _ knd-144-4 advcl knd-144 _ knd-144-8 togazi togazi Pr _ _ knd-144-9 advmod knd-144 _ knd-144-9 trъgna trъgna Vmia3se _ _ 0 root knd-144 _ knd-144-10 da da C _ _ knd-144-11 mark knd-144 _ knd-144-11 ide ida Vmip3si _ _ knd-144-9 advcl knd-144 _ knd-144-12 slědъ sled S _ _ knd-144-13 case knd-144 _ knd-144-13 njego toi Pp3msg _ _ knd-144-11 obl knd-144 _ # translation: And as she saw him having sweared himself / then she went on with him knd-145-1 i i C _ _ knd-145-2 cc knd-145 _ knd-145-2 doidoxa doida Vmii3pe _ _ 0 root knd-145 _ knd-145-3 do do Sg _ _ knd-145-5 case knd-145 _ knd-145-4 někoe někoi Ansny _ _ knd-145-5 amod:det knd-145 _ knd-145-5 město město Nnsnn _ _ knd-145-2 obl knd-145 _ # translation: And they came to one place knd-146-1 i i C _ _ knd-146-2 cc knd-146 _ knd-146-2 naide naida Vmia3se _ _ 0 root knd-146 _ knd-146-3 někoego někoi Amsgy _ _ knd-146-4 amod:det knd-146 _ knd-146-4 člka človek Nmsgy _ _ knd-146-2 obj knd-146 _ # translation: And he found one man knd-147-1 i i C _ _ knd-147-3 cc knd-147 _ knd-147-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-147-3 nsubj knd-147 _ knd-147-3 prělъstenъ prelъstja Vmpa-se Amsnn _ 0 root knd-147 _ knd-147-4 ot ot Sg _ _ knd-147-5 case knd-147 _ knd-147-5 diavola diavol Nmsgy _ _ knd-147-3 obl:abl knd-147 _ # translation: And he (was) seduced by the Devil knd-148-1 i i C _ _ knd-148-4 cc knd-148 _ knd-148-2 tia tja Pp3fsn _ _ knd-148-4 nsubj knd-148 _ knd-148-3 togazi togazi Pr _ _ knd-148-4 advmod knd-148 _ knd-148-4 pozna poznaja Vmia3se _ _ 0 root knd-148 _ knd-148-5 če če C _ _ knd-148-6 mark knd-148 _ knd-148-6 e sъm Vmip3si _ _ knd-148-4 advcl knd-148 _ knd-148-7 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-148-6 obl:pred knd-148 _ # translation: And she then understood that he was the Devil knd-149-1 oti oti C _ _ knd-149-7 cc knd-149 _ knd-149-2 štěše šta Vaii3si _ _ knd-149-7 aux:fut knd-149 _ knd-149-3 toja toja Pd-msn _ _ knd-149-4 det:ext knd-149 _ knd-149-4 čas čas Nmsnn _ _ knd-149-7 obl knd-149 _ knd-149-5 da da C _ _ knd-149-2 fixed knd-149 _ knd-149-6 ju tja Pp3fsa _ _ knd-149-7 obj knd-149 _ knd-149-7 umori umorja Vmip3se _ _ 0 root knd-149 _ # translation: Because he wanted to kill her at the time knd-150-1 i i C _ _ knd-150-3 cc knd-150 _ knd-150-2 togazi togazi Pr _ _ knd-150-3 advmod knd-150 _ knd-150-3 pogleda pogledam Vmia3se _ _ 0 root knd-150 _ knd-150-4 na na Sa _ _ knd-150-5 case knd-150 _ knd-150-5 nbo nebe Nnsnn _ _ knd-150-3 obl:lat knd-150 _ # translation: And then she looked unto the heavens knd-151-1 i i C _ _ knd-151-2 cc knd-151 _ knd-151-2 zaplaka zaplača Vmia3se _ _ 0 root knd-151 _ # translation: And she cried knd-152-1 i i C _ _ knd-152-2 cc knd-152 _ knd-152-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-152 _ # translation: And she said knd-153-1 be bog Nmsvy _ _ knd-153-2 vocative knd-153 _ knd-153-2 pomlui pomiluvam Vmm-2se _ _ 0 root knd-153 _ knd-153-3 me az Pp1-sa _ _ knd-153-2 obj knd-153 _ # translation: O God, have mercy on me! knd-154-1 i i C _ _ knd-154-7 cc knd-154 _ knd-154-2 ty ti Pp2-sn _ _ knd-154-7 nsubj knd-154 _ knd-154-3 styi svęt Amsny _ _ knd-154-4 amod knd-154 _ knd-154-4 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-154-7 vocative knd-154 _ knd-154-5 i i C _ _ knd-154-6 cc knd-154 _ knd-154-6 damiane Damian Nmsvy _ _ knd-154-4 conj knd-154 _ knd-154-7 pomoźěte pomogna Vmm-2pe _ _ 0 root knd-154 _ knd-154-8 mi az Pp1-sd _ _ knd-154-7 obl:iobj knd-154 _ # translation: And you, o St. Cosmas and Damian, help me! knd-155-1 oti oti C _ _ knd-155-3 cc knd-155 _ knd-155-2 go toi Pp3msa _ _ knd-155-3 obj knd-155 _ knd-155-3 věrovax věrvam Vmia1si Vmii1si _ 0 root knd-155 _ # translation: Because I believed him knd-156-1 i i C _ _ knd-156-4 cc knd-156 _ knd-156-2 slědъ sled S _ _ knd-156-3 case knd-156 _ knd-156-3 togo tъ Pd-msg _ _ knd-156-4 obl knd-156 _ knd-156-4 poidox poida Vmia1se _ _ 0 root knd-156 _ # translation: And I followed him knd-157-1 ami ami C _ _ knd-157-4 cc knd-157 _ knd-157-2 se se Px---a _ _ knd-157-4 expl knd-157 _ knd-157-3 skoro skoro R _ _ knd-157-4 advmod knd-157 _ knd-157-4 podkaněte podkanja Vmm-2pe _ _ 0 root knd-157 _ # translation: So resolve soon knd-158-1 i i C _ _ knd-158-2 cc knd-158 _ knd-158-2 doiděte doida Vmm-2pe _ _ 0 root knd-158 _ knd-158-3 mi az Pp1-sd _ _ knd-158-2 obl:iobj knd-158 _ knd-158-4 na na Sa _ _ knd-158-5 case knd-158 _ knd-158-5 pomoštъ pomošt Nfsnn _ _ knd-158-2 obl knd-158 _ knd-158-6 da da C _ _ knd-158-8 mark knd-158 _ knd-158-7 me az Pp1-sa _ _ knd-158-8 obj knd-158 _ knd-158-8 izbavite izbavja Vmm-2pe _ _ knd-158-2 advcl knd-158 _ knd-158-9 ot ot Sg _ _ knd-158-11 case knd-158 _ knd-158-10 togozi tozi Pd-msg _ _ knd-158-11 det:ext knd-158 _ knd-158-11 krъvnika krъvnik Nmsgy _ _ knd-158-8 obl:abl knd-158 _ knd-158-12 diavola diavol Nmsgy _ _ knd-158-11 appos knd-158 _ # translation: And come to my help, so that you free me from that murderer, the Devil knd-159-1 i i C _ _ knd-159-2 cc knd-159 _ knd-159-2 poslušaxa poslušam Vmii3pe _ _ 0 root knd-159 _ knd-159-3 ju tja Pp3fsa _ _ knd-159-2 obj knd-159 _ knd-159-4 toja toja Pd-msn _ _ knd-159-5 det:ext knd-159 _ knd-159-5 čas čas Nmsnn _ _ knd-159-2 obl knd-159 _ knd-159-6 slugy sluga Nfpny _ _ knd-159-2 nsubj knd-159 _ knd-159-7 te tъ Pd-fpn _ _ knd-159-6 det:p_nom knd-159 _ knd-159-8 xvy Xristov Ampnn _ _ knd-159-6 amod:poss knd-159 _ knd-159-9 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-159-6 appos knd-159 _ knd-159-10 i i C _ _ knd-159-11 cc knd-159 _ knd-159-11 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-159-9 conj knd-159 _ # translation: And in the moment the servants of Christ, Cosmas and Damian, obeyed her knd-160-1 i i C _ _ knd-160-2 cc knd-160 _ knd-160-2 javiše javja Vmia3pe _ _ 0 root knd-160 _ knd-160-3 se se Px---a _ _ knd-160-2 expl knd-160 _ knd-160-4 jei tja Pp3fsd _ _ knd-160-2 obl:iobj knd-160 _ knd-160-5 kato kato C _ _ knd-160-7 mark knd-160 _ knd-160-6 Edna edin Afsnn _ _ knd-160-7 amod knd-160 _ knd-160-7 kolesnica kolesnica Nfsnn _ _ knd-160-2 advcl knd-160 _ knd-160-8 sъsъ s Si _ _ knd-160-10 case knd-160 _ knd-160-9 mnogo mnogo R _ _ knd-160-10 amod knd-160 _ knd-160-10 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-160-7 nmod knd-160 _ # translation: And they appeared to her as a chariot with many people knd-161-1 i i C _ _ knd-161-4 cc knd-161 _ knd-161-2 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-161-3 det:ext knd-161 _ knd-161-3 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-161-4 nsubj knd-161 _ knd-161-4 poteče poteka Vmia3se _ _ 0 root knd-161 _ knd-161-5 pri pri Sa _ _ knd-161-8 case knd-161 _ knd-161-6 onogova onova Pd-msg _ _ knd-161-8 det:ext knd-161 _ knd-161-7 starygo star Amsgy _ _ knd-161-8 amod knd-161 _ knd-161-8 prělъstnika prelъstnik Nmsgy _ _ knd-161-4 obl knd-161 _ # translation: And the Devil ran to that old seduced one knd-162-1 i i C _ _ knd-162-2 cc knd-162 _ knd-162-2 isčezna izčezna Vmia3se _ _ 0 root knd-162 _ # translation: And he disappeared knd-163-1 i i C _ _ knd-163-2 cc knd-163 _ knd-163-2 poide poida Vmia3se _ _ 0 root knd-163 _ knd-163-3 u u Sg _ _ knd-163-4 case knd-163 _ knd-163-4 ada Ad Nmsgy _ _ knd-163-2 obl knd-163 _ knd-163-5 ne ne Qz _ _ knd-163-6 amod knd-163 _ knd-163-6 sytogo sit Amsgy _ _ knd-163-4 amod knd-163 _ # translation: And he went to insatiable Hades knd-164-1 i i C _ _ knd-164-2 cc knd-164 _ knd-164-2 sъby sъbyti Vmia3se _ _ 0 root knd-164 _ knd-164-3 se se Px---a _ _ knd-164-2 expl knd-164 _ knd-164-4 duma duma Nfsnn _ _ knd-164-2 nsubj knd-164 _ knd-164-5 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-164-4 det:p_nom knd-164 _ knd-164-6 dvdu David Nmsdy _ _ knd-164-4 nmod:poss knd-164 _ knd-164-7 prroku prorok Nmsdy _ _ knd-164-6 appos knd-164 _ knd-164-8 čto čьto Pq _ _ knd-164-9 mark knd-164 _ knd-164-9 rče reka Vmia3se _ _ knd-164-4 acl knd-164 _ # translation: And the word of David the Prophet was fulfilled, which says: knd-165-1 rovъ rov Nmsnn _ _ knd-165-2 obj knd-165 _ knd-165-2 iskopa izkopaja Vmia3se _ _ 0 root knd-165 _ # translation: He dug a hole knd-166-1 i i C _ _ knd-166-2 cc knd-166 _ knd-166-2 padnъ padna Vmia3se _ _ 0 root knd-166 _ knd-166-3 vъ v Sa _ _ knd-166-4 case knd-166 _ knd-166-4 jamu jama Nfsan _ _ knd-166-2 obl:lat knd-166 _ knd-166-5 deto deto Pr _ _ knd-166-7 mark knd-166 _ knd-166-6 ju tja Pp3fsa _ _ knd-166-7 obj knd-166 _ knd-166-7 iskopa izkopaja Vmia3se _ _ knd-166-2 advcl:nsubj knd-166 _ knd-166-8 sirěč sireč Qg _ _ knd-166-9 cc knd-166 _ knd-166-9 diavolъ diavol Nmsny _ _ knd-166-7 conj knd-166 _ # translation: And the one, who dug it, fell into the hole / that is, the Devil knd-167-1 iska iskam Vmia3si _ _ knd-167-4 aux knd-167 _ knd-167-2 da da C _ _ knd-167-1 fixed knd-167 _ knd-167-3 ju tja Pp3fsa _ _ knd-167-4 obj knd-167 _ knd-167-4 prělъsti prelъstja Vmip3se _ _ 0 root knd-167 _ knd-167-5 da da C _ _ knd-167-7 mark knd-167 _ knd-167-6 i tja Pp3fsd _ _ knd-167-7 obl:iobj knd-167 _ knd-167-7 pusti pustja Vmip3se _ _ knd-167-4 advcl knd-167 _ knd-167-8 dšъ duša Nfsoy _ _ knd-167-7 obj knd-167 _ knd-167-9 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-167-8 det:p_nom knd-167 _ knd-167-10 u u Sg _ _ knd-167-11 case knd-167 _ knd-167-11 ada Ad Nmsgy _ _ knd-167-7 obl:lat knd-167 _ knd-167-12 ne ne Qz _ _ knd-167-13 amod knd-167 _ knd-167-13 sytogo sit Amsgy _ _ knd-167-11 amod knd-167 _ # translation: He wanted to seduce her / to send her soul to the unsatiable Hades knd-168-1 a a C _ _ knd-168-5 cc knd-168 _ knd-168-2 toi toi Pp3msn _ _ knd-168-5 nsubj knd-168 _ knd-168-3 sebě se Px---g _ _ knd-168-5 obj knd-168 _ knd-168-4 si sicev Qd _ _ knd-168-3 fixed knd-168 _ knd-168-5 potopi potopja Vmia3se _ _ 0 root knd-168 _ knd-168-6 u u Sg _ _ knd-168-7 case knd-168 _ knd-168-7 ada Ad Nmsgy _ _ knd-168-5 obl:lat knd-168 _ knd-168-8 ne ne Qz _ _ knd-168-9 amod knd-168 _ knd-168-9 sytogo sit Amsgy _ _ knd-168-7 amod knd-168 _ # translation: But he drowned himself in the unsatiable Hades knd-169-1 i i C _ _ knd-169-5 cc knd-169 _ knd-169-2 onia onja Pd-fpn _ _ knd-169-3 det:ext knd-169 _ knd-169-3 slugy sluga Nfpny _ _ knd-169-5 nsubj knd-169 _ knd-169-4 xvy Xristov Afpnn _ _ knd-169-3 amod:poss knd-169 _ knd-169-5 ouzexa uzema Vmii3pe _ _ 0 root knd-169 _ knd-169-6 ju tja Pp3fsa _ _ knd-169-5 obj knd-169 _ knd-169-7 za za Sa _ _ knd-169-8 case knd-169 _ knd-169-8 ruku rъka Nfsan _ _ knd-169-5 obl knd-169 _ # translation: And those servants of Christ took her by the hand knd-170-1 i i C _ _ knd-170-2 cc knd-170 _ knd-170-2 zavedoxa zaveda Vmii3pe _ _ 0 root knd-170 _ knd-170-3 ju tja Pp3fsa _ _ knd-170-2 obj knd-170 _ knd-170-4 u u Sg _ _ knd-170-5 case knd-170 _ knd-170-5 domъ dom Nmsnn _ _ knd-170-2 obl:lat knd-170 _ knd-170-6 jee tja Pp3fsg _ _ knd-170-5 nmod:poss knd-170 _ # translation: And they brought her into her house knd-171-1 i i C _ _ knd-171-2 cc knd-171 _ knd-171-2 kazaxa kaža Vmii3pe Vmia3pe _ 0 root knd-171 _ knd-171-3 jei tja Pp3fsd _ _ knd-171-2 obl:iobj knd-171 _ # translation: And they told her: knd-172-1 kakъ kak Pq _ _ knd-172-2 mark knd-172 _ knd-172-2 sme sъm Vmip1pi _ _ knd-172-13 advcl knd-172 _ knd-172-3 nye nie Pp1-pn _ _ knd-172-2 nsubj knd-172 _ knd-172-4 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-172-2 obl:pred knd-172 _ knd-172-5 i i C _ _ knd-172-6 cc knd-172 _ knd-172-6 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-172-4 conj:pred knd-172 _ knd-172-7 deto deto Pr _ _ knd-172-11 mark knd-172 _ knd-172-8 se se Px---a _ _ knd-172-11 expl knd-172 _ knd-172-9 ty ti Pp2-sn _ _ knd-172-11 nsubj knd-172 _ knd-172-10 namъ nie Pp1-pd _ _ knd-172-11 obl:iobj knd-172 _ knd-172-11 pomoli pomolja Vmia2se _ _ knd-172-13 advcl knd-172 _ knd-172-12 i i C _ _ knd-172-13 cc knd-172 _ knd-172-13 doidoxъme doida Vmip1pe _ _ 0 root knd-172 _ # translation: As we are Cosmas and Damian, whom you prayed, we came knd-173-1 ta ta C _ _ knd-173-3 cc knd-173 _ knd-173-2 te ti Pp2-sa _ _ knd-173-3 obj knd-173 _ knd-173-3 izbavixъme izbavja Vmii1pe _ _ 0 root knd-173 _ knd-173-4 ot ot Sg _ _ knd-173-5 case knd-173 _ knd-173-5 krъvnika krъvnik Nmsgy _ _ knd-173-3 obl:abl knd-173 _ knd-173-6 diavola diavol Nmsgy _ _ knd-173-5 appos knd-173 _ # translation: so we freed you from that murderer, the Devil knd-174-1 i i C _ _ knd-174-3 cc knd-174 _ knd-174-2 tova tova Pd-nsn _ _ knd-174-3 obj:ext knd-174 _ knd-174-3 rekoxa reka Vmii3pe _ _ 0 root knd-174 _ # translation: And thus they spoke knd-175-1 i i C _ _ knd-175-3 cc knd-175 _ knd-175-2 ne ne Qz _ _ knd-175-3 advmod knd-175 _ knd-175-3 viděxa vidja Vmii3pi _ _ 0 root knd-175 _ knd-175-4 se se Px---a _ _ knd-175-3 expl knd-175 _ # translation: And they were not seen knd-176-1 i i C _ _ knd-176-13 cc knd-176 _ knd-176-2 onazi onzi Pd-fsn _ _ knd-176-3 det:ext knd-176 _ knd-176-3 žena žena Nfsny _ _ knd-176-13 nsubj knd-176 _ knd-176-4 kato kato C _ _ knd-176-5 mark knd-176 _ knd-176-5 razumě razumeja Vmia3si _ _ knd-176-13 advcl knd-176 _ knd-176-6 če če C _ _ knd-176-8 mark knd-176 _ knd-176-7 e sъm Vaip3si _ _ knd-176-8 aux:prf knd-176 _ knd-176-8 byly sъm Vmp--pi A-pnn _ knd-176-5 advcl knd-176 _ knd-176-9 sty svęt Amsny _ _ knd-176-10 amod knd-176 _ knd-176-10 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-176-8 nsubj knd-176 _ knd-176-11 i i C _ _ knd-176-12 cc knd-176 _ knd-176-12 damianъ Damian Nmsny _ _ knd-176-10 conj knd-176 _ knd-176-13 vъzdvigna vъzdvigna Vmia3se _ _ 0 root knd-176 _ knd-176-14 si se Px---d _ _ knd-176-13 expl knd-176 _ knd-176-15 rucě rъka Nfdnn _ _ knd-176-13 obj knd-176 _ knd-176-16 te tъ Pd-fpn _ _ knd-176-15 det:p_nom knd-176 _ knd-176-17 na na Sa _ _ knd-176-18 case knd-176 _ knd-176-18 nbo nebe Nnsnn _ _ knd-176-13 obl knd-176 _ # translation: And as that woman understood that they were St. Cosmas and Damian / she raised her hands towards the heavens knd-177-1 i i C _ _ knd-177-2 cc knd-177 _ knd-177-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-177 _ # translation: And she said: knd-178-1 be bog Nmsvy _ _ knd-178-2 vocative knd-178 _ knd-178-2 blgodarju blagodarja Vmip1si _ _ 0 root knd-178 _ knd-178-3 te ti Pp2-sa _ _ knd-178-2 obj knd-178 _ # translation: O God, I thank you knd-179-1 če če C _ _ knd-179-3 cc knd-179 _ knd-179-2 si sъm Vaip2si _ _ knd-179-3 aux:prf knd-179 _ knd-179-3 pustilъ pustja Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-179 _ knd-179-4 ugodnici ugodnik Nmpny _ _ knd-179-3 obj knd-179 _ knd-179-5 te tъ Pd-mpn _ _ knd-179-4 det:p_nom knd-179 _ knd-179-6 tvoi tvoi Ampnn _ _ knd-179-4 amod:poss knd-179 _ knd-179-7 kozma Kozma Nfsny _ _ knd-179-4 appos knd-179 _ knd-179-8 i i C _ _ knd-179-9 cc knd-179 _ knd-179-9 damiana Damian Nmsgy _ _ knd-179-7 conj knd-179 _ # translation: For you have sent the ones who please you, Cosmas and Damian knd-180-1 i i C _ _ knd-180-2 cc knd-180 _ knd-180-2 izbavi izbavja Vmia3se _ _ 0 root knd-180 _ knd-180-3 me az Pp1-sa _ _ knd-180-2 obj knd-180 _ knd-180-4 ot ot Sg _ _ knd-180-5 case knd-180 _ knd-180-5 krъvnika krъvnik Nmsgy _ _ knd-180-2 obl:abl knd-180 _ knd-180-6 diavola diavol Nmsgy _ _ knd-180-5 appos knd-180 _ # translation: And you saved me from the murderer, the Devil knd-181-1 čjud čudo Nnsnn _ _ 0 root knd-181 _ knd-181-2 *g* 3 Mc _ _ knd-181-1 nummod knd-181 _ # translation: Miracle 3 knd-182-1 pokazaxa pokaža Vmii3pe _ _ 0 root knd-182 _ knd-182-2 někoi někoi Ampnn _ _ knd-182-3 amod:det knd-182 _ knd-182-3 člci človek Nmpny _ _ knd-182-1 nsubj knd-182 _ knd-182-4 kakъ kak Pq _ _ knd-182-6 mark knd-182 _ knd-182-5 e sъm Vaip3si _ _ knd-182-6 aux:prf knd-182 _ knd-182-6 bylo sъm Vmp--si Ansnn _ knd-182-1 advcl knd-182 _ knd-182-7 vъ v Sl _ _ knd-182-8 case knd-182 _ knd-182-8 gradъ grad Nmsnn _ _ knd-182-6 obl:loc knd-182 _ knd-182-9 korъsunъ Korsun Nmsnn _ _ knd-182-8 appos knd-182 _ knd-182-10 služъba služba Nfsnn _ _ knd-182-6 nsubj knd-182 _ knd-182-11 ou u Sg _ _ knd-182-13 case knd-182 _ knd-182-12 někoego někoi Amsgy _ _ knd-182-13 amod:det knd-182 _ knd-182-13 člka človek Nmsgy _ _ knd-182-6 obl knd-182 _ # translation: Some people say about a service by a certain man in the city of Cherson knd-183-1 i i C _ _ knd-183-2 cc knd-183 _ knd-183-2 sъbralъ sъbera Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-183 _ knd-183-3 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-183-2 obj knd-183 _ knd-183-4 mnogo mnogo R _ _ knd-183-3 amod knd-183 _ # translation: As he invited many people knd-184-1 i i C _ _ knd-184-2 cc knd-184 _ knd-184-2 storilъ storja Vmp--se Amsnn _ 0 root knd-184 _ knd-184-3 trapeza trapeza Nfsnn _ _ knd-184-2 obj knd-184 _ knd-184-4 na na Sa _ _ knd-184-5 case knd-184 _ knd-184-5 pametъ pamet Nfsnn _ _ knd-184-2 obl knd-184 _ knd-184-6 stymъ svęt Ampdy _ _ knd-184-7 amod knd-184 _ knd-184-7 bezъsrebrъnikom bezsrebъrnik Nmpdy _ _ knd-184-5 nmod:iobj knd-184 _ knd-184-8 kozъmu Kozma Nfsay _ _ knd-184-7 appos knd-184 _ knd-184-9 i i C _ _ knd-184-10 cc knd-184 _ knd-184-10 damianu Damian Nmsdy _ _ knd-184-8 conj knd-184 _ # translation: And he made a (feast) table to honor Holy Unmercenaries Cosmas and Damian knd-185-1 i i C _ _ knd-185-2 cc knd-185 _ knd-185-2 jadoše jam Vmia3pi _ _ 0 root knd-185 _ knd-185-3 i i C _ _ knd-185-4 cc knd-185 _ knd-185-4 piše pija Vmia3pi _ _ knd-185-2 conj knd-185 _ knd-185-5 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-185-2 nsubj knd-185 _ knd-185-6 ou u Sg _ _ knd-185-8 case knd-185 _ knd-185-7 onogozi onzi Pd-msg _ _ knd-185-8 det:ext knd-185 _ knd-185-8 člka človek Nmsgy _ _ knd-185-2 obl knd-185 _ knd-185-9 *g* 3 Mc _ _ knd-185-10 nummod knd-185 _ knd-185-10 dni den Nmpnn _ _ knd-185-2 obl knd-185 _ # translation: And people ate and drank by that man for three days knd-186-1 i i C _ _ knd-186-2 cc knd-186 _ knd-186-2 poidoxa poida Vmii3pe _ _ 0 root knd-186 _ knd-186-3 pakъ pak R _ _ knd-186-2 advmod knd-186 _ knd-186-4 vъ v Sa _ _ knd-186-6 case knd-186 _ knd-186-5 četvrъtyi četvъrti Amsny _ _ knd-186-6 amod knd-186 _ knd-186-6 dnъ den Nmsnn _ _ knd-186-2 obl knd-186 _ knd-186-7 da da C _ _ knd-186-8 mark knd-186 _ knd-186-8 jadutъ jam Vmip3pi _ _ knd-186-2 advcl knd-186 _ knd-186-9 i i C _ _ knd-186-11 cc knd-186 _ knd-186-10 da da C _ _ knd-186-11 mark knd-186 _ knd-186-11 pijutъ pija Vmip3pi _ _ knd-186-8 conj knd-186 _ # translation: And they came again on the fourth day to eat and drink knd-187-1 i i C _ _ knd-187-2 cc knd-187 _ knd-187-2 rče reka Vmia3se _ _ 0 root knd-187 _ knd-187-3 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-187-2 obl:iobj knd-187 _ knd-187-4 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-187-5 det:ext knd-187 _ knd-187-5 člkъ človek Nmsny _ _ knd-187-2 nsubj knd-187 _ knd-187-6 čto čьto Pq _ _ knd-187-7 mark knd-187 _ knd-187-7 činěše činja Vmii3si _ _ knd-187-5 acl knd-187 _ knd-187-8 služъba služba Nfsnn _ _ knd-187-7 obj knd-187 _ knd-187-9 ta tъ Pd-fsn _ _ knd-187-8 det:p_nom knd-187 _ # translation: And the man, who did the service, told them: knd-188-1 dobrě dobre R _ _ knd-188-2 advmod knd-188 _ knd-188-2 doidoxъte doida Vmii2pe _ _ 0 root knd-188 _ knd-188-3 bratia brat Nmpny _ _ knd-188-2 vocative knd-188 _ # translation: You are welcome, o brothers knd-189-1 ami ami C _ _ knd-189-2 cc knd-189 _ knd-189-2 prostěte prostja Vmm-2pe _ _ 0 root knd-189 _ # translation: But excuse me knd-190-1 zašto zašto C _ _ knd-190-3 cc knd-190 _ knd-190-2 se se Px---a _ _ knd-190-3 expl knd-190 _ knd-190-3 sъvrъši sъvъrša Vmia3se _ _ 0 root knd-190 _ knd-190-4 vino vino Nnsnn _ _ knd-190-3 nsubj knd-190 _ knd-190-5 to tъ Pd-nsn _ _ knd-190-4 det:p_nom knd-190 _ # translation: because there is no wine left knd-191-1 i i C _ _ knd-191-3 cc knd-191 _ knd-191-2 ne ne Qz _ _ knd-191-3 advmod knd-191 _ knd-191-3 imame imam Vmip1pi _ _ 0 root knd-191 _ knd-191-4 čto čьto Pq _ _ knd-191-6 mark knd-191 _ knd-191-5 da da C _ _ knd-191-4 fixed knd-191 _ knd-191-6 piemъ pija Vmip1pi _ _ knd-191-3 advcl:obj knd-191 _ # translation: And we have nothing more to drink knd-192-1 i i C _ _ knd-192-5 cc knd-192 _ knd-192-2 onia onja Pd-mpn _ _ knd-192-4 det:ext knd-192 _ knd-192-3 mu toi Pp3msd _ _ knd-192-5 obl:iobj knd-192 _ knd-192-4 ljudie ljudie Nmpny _ _ knd-192-5 nsubj knd-192 _ knd-192-5 rekoxa reka Vmii3pe _ _ 0 root knd-192 _ knd-192-6 i i C _ _ knd-192-7 cc knd-192 _ knd-192-7 sštennici svęštenik Nmpny _ _ knd-192-4 conj knd-192 _ knd-192-8 čto čьto Pq _ _ knd-192-10 mark knd-192 _ knd-192-9 běxa sъm Vaii3pi _ _ knd-192-10 aux:pprf knd-192 _ knd-192-10 priišle priida Vmp--pe A-pnn _ knd-192-7 acl knd-192 _ # translation: And the people and priests, who came, said: knd-193-1 idi ida Vmm-2si _ _ 0 root knd-193 _ # translation: Go knd-194-1 i i C _ _ knd-194-2 cc knd-194 _ knd-194-2 donesi donesa Vmm-2se _ _ 0 root knd-194 _ knd-194-3 voda voda Nfsnn _ _ knd-194-2 obj knd-194 _ knd-194-4 mnogo mnogo R _ _ knd-194-3 amod knd-194 _ # translation: And bring a lot of water knd-195-1 i i C _ _ knd-195-2 cc knd-195 _ knd-195-2 naplъni napъlnja Vmm-2se _ _ 0 root knd-195 _ knd-195-3 velika velik Afsnn _ _ knd-195-4 amod knd-195 _ knd-195-4 bъčъva bъčva Nfsnn _ _ knd-195-2 obj knd-195 _ knd-195-5 sъsъ s Si _ _ knd-195-6 case knd-195 _ knd-195-6 vodu voda Nfsan _ _ knd-195-2 obl knd-195 _ # translation: And fill a big barrel with water knd-196-1 i i C _ _ knd-196-2 cc knd-196 _ knd-196-2 pi pija Vmn---i _ _ 0 root knd-196 _ knd-196-3 štem šta Vaip1pi _ _ knd-196-2 aux:fut knd-196 _ knd-196-4 město město Nnsnn _ _ knd-196-5 case knd-196 _ knd-196-5 vino vino Nnsnn _ _ knd-196-2 obl knd-196 _ # translation: And we will drink it instead of wine knd-197-1 i i C _ _ knd-197-2 cc knd-197 _ knd-197-2 naplъni napъlnja Vmia3se _ _ 0 root knd-197 _ knd-197-3 onъzi onzi Pd-msn _ _ knd-197-4 det:ext knd-197 _ knd-197-4 člkъ človek Nmsny _ _ knd-197-2 nsubj knd-197 _ knd-197-5 bъčъvu bъčva Nfsan _ _ knd-197-2 obj knd-197 _ knd-197-6 sъsъ s Si _ _ knd-197-7 case knd-197 _ knd-197-7 vodu voda Nfsan _ _ knd-197-2 obl knd-197 _ # translation: And the man filled a barrel with water knd-198-1 i i C _ _ knd-198-2 cc knd-198 _ knd-198-2 stanъ stana Vmia3se _ _ 0 root knd-198 _ knd-198-3 sštennikъ svęštenik Nmsny _ _ knd-198-2 nsubj knd-198 _ # translation: And a priest stood up knd-199-1 i i C _ _ knd-199-2 cc knd-199 _ knd-199-2 načrъpe načъrpja Vmia3se _ _ 0 root knd-199 _ knd-199-3 stъklěnicu stъklenica Nfsan _ _ knd-199-2 obj knd-199 _ knd-199-4 vodu voda Nfsan _ _ knd-199-3 nmod:poss knd-199 _ # translation: And he filled a glass with water knd-200-1 i i C _ _ knd-200-4 cc knd-200 _ knd-200-2 poče počna Vaia3se _ _ knd-200-4 aux knd-200 _ knd-200-3 da da C _ _ knd-200-2 fixed knd-200 _ knd-200-4 poe peja Vmip3si _ _ 0 root knd-200 _ knd-200-5 troparъ tropar Nmsnn _ _ knd-200-4 obj knd-200 _ knd-200-6 sty svęt Ampnn _ _ knd-200-7 amod knd-200 _ knd-200-7 bezъsrebrъnici bezsrebъrnik Nmpny _ _ knd-200-5 appos knd-200 _ knd-200-8 i i C _ _ knd-200-9 cc knd-200 _ knd-200-9 čjudotvorъci čudotvorec Nmpny _ _ knd-200-7 conj knd-200 _ knd-200-10 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-200-7 appos knd-200 _ knd-200-11 i i C _ _ knd-200-12 cc knd-200 _ knd-200-12 damiane Damian Nmsvy _ _ knd-200-10 conj knd-200 _ knd-200-13 i i C _ _ knd-200-14 cc knd-200 _ knd-200-14 drugo drug Ansnn _ _ knd-200-5 conj knd-200 _ knd-200-15 to tъ Pd-nsn _ _ knd-200-14 det:p_adj knd-200 _ knd-200-16 do do Sg _ _ knd-200-17 case knd-200 _ knd-200-17 krai krai Nmsnn _ _ knd-200-4 obl knd-200 _ # translation: And he started to sing a troparion "O, Holy Unmercenaries and Miracle-Workers Cosmas and Damian" and others until the end knd-201-1 o o I _ _ knd-201-2 discourse knd-201 _ knd-201-2 čjudo čudo Nnsnn _ _ 0 root knd-201 _ # translation: O miracle! knd-202-1 prětvori pretvorja Vmia3se _ _ 0 root knd-202 _ knd-202-2 se se Px---a _ _ knd-202-1 expl knd-202 _ knd-202-3 onazi onzi Pd-fsn _ _ knd-202-4 det:ext knd-202 _ knd-202-4 voda voda Nfsnn _ _ knd-202-1 nsubj knd-202 _ knd-202-5 na na Sa _ _ knd-202-6 case knd-202 _ knd-202-6 vino vino Nnsnn _ _ knd-202-1 obl knd-202 _ knd-202-7 kato kato C _ _ knd-202-8 mark knd-202 _ knd-202-8 medъ med Nmsnn _ _ knd-202-9 acl knd-202 _ knd-202-9 sladъko sladъk Ansnn _ _ knd-202-6 amod knd-202 _ # translation: The water changed into wine sweet as honey knd-203-1 i i C _ _ knd-203-2 cc knd-203 _ knd-203-2 počjudi počudja Vmia3se _ _ 0 root knd-203 _ knd-203-3 se se Px---a _ _ knd-203-2 expl knd-203 _ knd-203-4 sičъka vsički Afsnn _ _ knd-203-5 amod knd-203 _ knd-203-5 trapeza trapeza Nfsnn _ _ knd-203-2 nsubj knd-203 _ # translation: And the whole feast table was amazed knd-204-1 i i C _ _ knd-204-2 cc knd-204 _ knd-204-2 proslaviše proslavja Vmia3pe _ _ 0 root knd-204 _ knd-204-3 ba bog Nmsgy _ _ knd-204-2 obj knd-204 _ knd-204-4 i i C _ _ knd-204-6 cc knd-204 _ knd-204-5 stgo svęt Amsgy _ _ knd-204-6 amod knd-204 _ knd-204-6 kozъma Kozma Nfsny _ _ knd-204-3 conj knd-204 _ knd-204-7 i i C _ _ knd-204-8 cc knd-204 _ knd-204-8 damiana Damian Nmsgy _ _ knd-204-6 conj knd-204 _ # translation: And they praised God and St. Cosmas and Damian knd-205-1 i i C _ _ knd-205-2 cc knd-205 _ knd-205-2 piše pija Vmia3pi _ _ 0 root knd-205 _ knd-205-3 i i C _ _ knd-205-4 cc knd-205 _ knd-205-4 veseliše veselja Vmia3pi _ _ knd-205-2 conj knd-205 _ knd-205-5 se se Px---a _ _ knd-205-2 expl knd-205 _ knd-205-6 sičъki vsički Amsny _ _ knd-205-7 amod knd-205 _ knd-205-7 gradъ grad Nmsnn _ _ knd-205-2 nsubj knd-205 _ knd-205-8 za za Sa _ _ knd-205-10 case knd-205 _ knd-205-9 *vi* 12 Mc _ _ knd-205-10 nummod knd-205 _ knd-205-10 dni den Nmpnn _ _ knd-205-2 obl knd-205 _ # translation: And the whole city drank and feasted for 12 days knd-206-1 i i C _ _ knd-206-11 cc knd-206 _ knd-206-2 dogde dogde Pq _ _ knd-206-3 mark knd-206 _ knd-206-3 piaxu pija Vmii3pi _ _ knd-206-11 advcl knd-206 _ knd-206-4 i i C _ _ knd-206-6 cc knd-206 _ knd-206-5 ba bog Nmsgy _ _ knd-206-6 obj knd-206 _ knd-206-6 blgodarěxu blagodarja Vmii3pi _ _ knd-206-3 conj knd-206 _ knd-206-7 i i C _ _ knd-206-11 cc knd-206 _ knd-206-8 onazi onzi Pd-fsn _ _ knd-206-9 det:ext knd-206 _ knd-206-9 bъčъva bъčva Nfsnn _ _ knd-206-11 nsubj knd-206 _ knd-206-10 ne ne Qz _ _ knd-206-11 advmod knd-206 _ knd-206-11 izъpraznjuvaše izpraznjuvam Vmii3si _ _ 0 root knd-206 _ knd-206-12 ot ot Sg _ _ knd-206-13 case knd-206 _ knd-206-13 vino vino Nnsnn _ _ knd-206-11 obl:abl knd-206 _ # translation: And as long as they drank and thanked God / the barrel was not emptying itself from the wine knd-207-1 i i C _ _ knd-207-8 cc knd-207 _ knd-207-2 po po Sd _ _ knd-207-5 case knd-207 _ knd-207-3 *vi* 12 Mc _ _ knd-207-4 nummod knd-207 _ knd-207-4 ti tъ Pd-msn _ _ knd-207-5 amod knd-207 _ knd-207-5 dnъ den Nmsnn _ _ knd-207-8 obl knd-207 _ knd-207-6 načexa načna Vaii3pe _ _ knd-207-8 aux knd-207 _ knd-207-7 da da C _ _ knd-207-6 fixed knd-207 _ knd-207-8 dumatъ dumam Vmip3pi _ _ 0 root knd-207 _ knd-207-9 sramny sramen Afpnn _ _ knd-207-10 amod knd-207 _ knd-207-10 dumy duma Nfpnn _ _ knd-207-8 obj knd-207 _ knd-207-11 i i C _ _ knd-207-12 cc knd-207 _ knd-207-12 bezakonii bezzakonen Afpnn _ _ knd-207-9 conj knd-207 _ # translation: And after the 12th day, they started to speak shamefully and lawlessly knd-208-1 i i C _ _ knd-208-5 cc knd-208 _ knd-208-2 togazi togazi Pr _ _ knd-208-5 advmod knd-208 _ knd-208-3 se se Px---a _ _ knd-208-5 expl knd-208 _ knd-208-4 pakъ pak R _ _ knd-208-5 advmod knd-208 _ knd-208-5 prětvori pretvorja Vmia3se _ _ 0 root knd-208 _ knd-208-6 onova onova Pd-nsn _ _ knd-208-8 det:ext knd-208 _ knd-208-7 sladъkoe sladъk Ansny _ _ knd-208-8 amod knd-208 _ knd-208-8 vino vino Nnsnn _ _ knd-208-5 nsubj knd-208 _ knd-208-9 na na Sa _ _ knd-208-10 case knd-208 _ knd-208-10 voda voda Nfsnn _ _ knd-208-5 obl knd-208 _ # translation: And then the sweet wine turned back into water knd-209-1 i i C _ _ knd-209-2 cc knd-209 _ knd-209-2 oskudě oskudja Vmia3se _ _ 0 root knd-209 _ knd-209-3 imъ tě Pp3-pd _ _ knd-209-2 obl:iobj knd-209 _ knd-209-4 dobro dobro Nnsnn _ _ knd-209-2 nsubj knd-209 _ knd-209-5 to tъ Pd-nsn _ _ knd-209-4 det:p_nom knd-209 _ # translation: And their blessing was finished