gen-1-1	mesica	mesec	Nmsgn	_	_	gen-1-5	nmod	gen-1	_
gen-1-2	oktomvrie	oktomvri	Nmsgn	_	_	gen-1-1	appos	gen-1	_
gen-1-3	f	v	Sl	_	_	gen-1-5	case	gen-1	_
gen-1-4	četirnaisie	četirnaiseti	Amsoy	_	_	gen-1-5	nummod:p_adj	gen-1	_
gen-1-5	den	den	Nmsnn	_	_	0	root	gen-1	_
# translation: [Title] On the 14th day of Month October

gen-2-1	živeeni	živenie	Nnsnn	_	_	0	root	gen-2	_
gen-2-2	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-2-1	det:p_nom	gen-2	_
gen-2-3	na	na	Sa	_	_	gen-2-6	case	gen-2	_
gen-2-4	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-2-6	amod	gen-2	_
gen-2-5	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-2-6	amod	gen-2	_
gen-2-6	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-2-1	nmod:poss	gen-2	_
gen-2-7	našja	naš	Afsnn	_	_	gen-2-6	amod:poss	gen-2	_
gen-2-8	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-2-6	appos	gen-2	_
gen-2-9	tarnovskaja	tъrnovski	Afsny	_	_	gen-2-8	amod	gen-2	_
# translation: [Title] Life of our Holy Reverend Mother Petka of Tarnovo

gen-3-1	slanci	slъnce	Nnsnn	_	_	gen-3-4	nsubj	gen-3	_
gen-3-2	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-3-1	det:p_nom	gen-3	_
gen-3-3	kolkotu	kolkoto	Pr	_	_	gen-3-4	advmod	gen-3	_
gen-3-4	ima	imam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-3	_
gen-3-5	sfetlina	světlina	Nfsnn	_	_	gen-3-4	obj	gen-3	_
gen-3-6	ta	ta	C	_	_	gen-3-7	cc	gen-3	_
gen-3-7	sfeti	světja	Vmip3si	_	_	gen-3-4	conj	gen-3	_
# translation: As the sun has light to shine

gen-4-1	ta	ta	C	_	_	gen-4-3	cc	gen-4	_
gen-4-2	tolkuzi	tolkozi	Pr	_	_	gen-4-3	advmod	gen-4	_
gen-4-3	e	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-4	_
gen-4-4	i	i	C	_	_	gen-4-3	cc	gen-4	_
gen-4-5	pomenuvani	pomenovanie	Nnsnn	_	_	gen-4-3	nsubj	gen-4	_
gen-4-6	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-4-5	det:p_nom	gen-4	_
gen-4-7	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-4-10	expl:poss	gen-4	_
gen-4-8	na	na	Sa	_	_	gen-4-12	case	gen-4	_
gen-4-9	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-4-10	amod	gen-4	_
gen-4-10	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-4-5	nmod:poss	gen-4	_
gen-4-11	našja	naš	Afsnn	_	_	gen-4-10	amod	gen-4	_
gen-4-12	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-4-10	appos	gen-4	_
# translation: such is also the remembrance of our Reverend mother Petka

gen-5-1	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-5-4	nsubj	gen-5	_
gen-5-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-5-4	expl	gen-5	_
gen-5-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-5-4	obl	gen-5	_
gen-5-4	prosfetila	prosvětja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-5	_
gen-5-5	po	po	Sl	_	_	gen-5-7	case	gen-5	_
gen-5-6	sičkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-5-7	amod:p_adj	gen-5	_
gen-5-7	sfet	svět	Nmsnn	_	_	gen-5-4	obl	gen-5	_
# translation: which has spread all over the world

gen-6-1	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-6-3	amod:poss	gen-6	_
gen-6-2	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-6-1	det:p_adj	gen-6	_
gen-6-3	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-6-13	obj	gen-6	_
gen-6-4	i	i	C	_	_	gen-6-7	cc	gen-6	_
gen-6-5	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-6-7	amod:poss	gen-6	_
gen-6-6	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-6-5	det:p_adj	gen-6	_
gen-6-7	guveeni	govenie	Nnsnn	_	_	gen-6-3	conj	gen-6	_
gen-6-8	koi	koi	Pq	_	_	gen-6-9	amod	gen-6	_
gen-6-9	izik	ezik	Nmsnn	_	_	gen-6-13	nsubj	gen-6	_
gen-6-10	mož	moga	Vaip3si	_	_	gen-6-13	aux	gen-6	_
gen-6-11	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-6-3	expl	gen-6	_
gen-6-12	da	da	C	_	_	gen-6-10	fixed:inf	gen-6	_
gen-6-13	iskaza	izkaža	Vmip3se	_	_	0	root	gen-6	_
# translation: whose tongue could explain (all) her miracles and life?

gen-7-1	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-7-3	obj	gen-7	_
gen-7-2	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-7-3	aux:prf	gen-7	_
gen-7-3	storila	storja	Vmp--se	_	_	0	root	gen-7	_
gen-7-4	tja	tja	Pp3fsn	_	_	gen-7-3	nsubj	gen-7	_
gen-7-5	dobra	dobъr	Afsnn	_	_	gen-7-6	amod	gen-7	_
gen-7-6	rabota	rabota	Nfsnn	_	_	gen-7-3	obj	gen-7	_
gen-7-7	na	na	Sl	_	_	gen-7-9	case	gen-7	_
gen-7-8	epivatsko	epivatski	Ansnn	_	_	gen-7-9	amod	gen-7	_
gen-7-9	mjastu	město	Nnsnn	_	_	gen-7-3	obl	gen-7	_
gen-7-10	i	i	C	_	_	gen-7-12	cc	gen-7	_
gen-7-11	na	na	Sl	_	_	gen-7-12	case	gen-7	_
gen-7-12	trakiisko	trakijski	Ansnn	_	_	gen-7-9	conj	gen-7	_
gen-7-13	i	i	C	_	_	gen-7-15	cc	gen-7	_
gen-7-14	na	na	Sl	_	_	gen-7-15	case	gen-7	_
gen-7-15	tarnovu	Tъrnov	Nnsnn	_	_	gen-7-12	conj	gen-7	_
gen-7-16	i	i	C	_	_	gen-7-18	cc	gen-7	_
gen-7-17	na	na	Sl	_	_	gen-7-18	case	gen-7	_
gen-7-18	misija	Misija	Nfsnn	_	_	gen-7-15	conj	gen-7	_
gen-7-19	i	i	C	_	_	gen-7-21	cc	gen-7	_
gen-7-20	na	na	Sl	_	_	gen-7-21	case	gen-7	_
gen-7-21	dalmati	Dalmatija	Nfsnn	_	_	gen-7-18	conj	gen-7	_
gen-7-22	i	i	C	_	_	gen-7-27	cc	gen-7	_
gen-7-23	nja	ne	Qz	_	_	gen-7-24	amod	gen-7	_
gen-7-24	tuku	toko	R	_	_	gen-7-27	amod	gen-7	_
gen-7-25	po	po	Sl	_	_	gen-7-27	case	gen-7	_
gen-7-26	tjax	tě	Pp3-pa	_	_	gen-7-27	amod	gen-7	_
gen-7-27	mesta	město	Nnpnn	_	_	gen-7-21	conj	gen-7	_
gen-7-28	ami	ami	C	_	_	gen-7-32	cc	gen-7	_
gen-7-29	i	i	C	_	_	gen-7-32	cc	gen-7	_
gen-7-30	po	po	Sl	_	_	gen-7-32	case	gen-7	_
gen-7-31	sičkija	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-7-32	amod:p_adj	gen-7	_
gen-7-32	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-7-27	conj	gen-7	_
# translation: what good deeds she did in the land of Epibates / and in Thrace, and in Tarnovo, and in Moesia, and in Dalmatia / and not only in those lands, but also all around the world?

gen-8-1	deto	deto	Pr	_	_	gen-8-6	obj	gen-8	_
gen-8-2	našija	naš	Amsoy	_	_	gen-8-3	amod:p_adj:poss	gen-8	_
gen-8-3	um	um	Nmsnn	_	_	gen-8-6	nsubj	gen-8	_
gen-8-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-8-5	advmod	gen-8	_
gen-8-5	moži	moga	Vaip3si	_	_	gen-8-6	aux	gen-8	_
gen-8-6	postigna	postigna	Vmn---e	_	_	0	root	gen-8	_
gen-8-7	ili	ili	C	_	_	gen-8-9	cc	gen-8	_
gen-8-8	izike	ezik	Nmson	_	_	gen-8-12	nsubj:p_nom	gen-8	_
gen-8-9	ni	nie	Pp1-pd	_	_	gen-8-10	expl:poss	gen-8	_
gen-8-10	naši	naš	Amsny	_	_	gen-8-8	amod:poss	gen-8	_
gen-8-11	da	da	C	_	_	gen-8-12	mark:inf	gen-8	_
gen-8-12	izriče	izreka	Vmip3se	_	_	gen-8-6	conj	gen-8	_
gen-8-13	i	i	C	_	_	gen-8-15	cc	gen-8	_
gen-8-14	da	da	C	_	_	gen-8-15	aux	gen-8	_
gen-8-15	iskaži	izkaža	Vmip3se	_	_	gen-8-12	conj	gen-8	_
gen-8-16	sičko	vsičko	Ansnn	_	_	gen-8-20	amod	gen-8	_
gen-8-17	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-8-16	det:p_adj	gen-8	_
gen-8-18	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-8-20	expl	gen-8	_
gen-8-19	neino	nein	Ansnn	_	_	gen-8-20	amod	gen-8	_
gen-8-20	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-8-6	obj	gen-8	_
gen-8-21	i	i	C	_	_	gen-8-22	cc	gen-8	_
gen-8-22	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	gen-8-20	conj	gen-8	_
gen-8-23	i	i	C	_	_	gen-8-24	cc	gen-8	_
gen-8-24	guveeni	govenie	Nnsnn	_	_	gen-8-22	conj	gen-8	_
gen-8-25	i	i	C	_	_	gen-8-26	cc	gen-8	_
gen-8-26	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-8-24	conj	gen-8	_
# translation: that, which our mind cannot comprehend / or our tongue cannot explain / all her miracles, good (deeds) and life and tears

gen-9-1	ami	ami	C	_	_	gen-9-6	cc	gen-9	_
gen-9-2	tuku	toko	R	_	_	gen-9-6	advmod	gen-9	_
gen-9-3	kolkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-9-6	advmod	gen-9	_
gen-9-4	našia	naš	Amsoy	_	_	gen-9-5	amod:p_adj:poss	gen-9	_
gen-9-5	um	um	Nmsnn	_	_	gen-9-6	nsubj	gen-9	_
gen-9-6	postigna	postigna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-9	_
# translation: but only so much, as our mind can comprehend

gen-10-1	ta	ta	C	_	_	gen-10-2	cc	gen-10	_
gen-10-2	napisax	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	gen-10	_
gen-10-3	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-10-2	nsubj	gen-10	_
gen-10-4	evѳimie	Evtimij	Nmsny	_	_	gen-10-3	appos	gen-10	_
gen-10-5	patriarx	patriarx	Nmsny	_	_	gen-10-4	appos	gen-10	_
gen-10-6	tarnovski	tъrnovski	Amsny	_	_	gen-10-5	amod	gen-10	_
gen-10-7	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-10-2	obj	gen-10	_
gen-10-8	znaex	znaja	Vmii3si	_	_	gen-10-7	acl	gen-10	_
# translation: so I, Patriarch Euthymius of Bulgaria, wrote down what I knew

gen-11-1	i	i	C	_	_	gen-11-3	cc	gen-11	_
gen-11-2	tui	tъi	R	_	_	gen-11-3	advmod	gen-11	_
gen-11-3	napisax	napiša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-11	_
# translation: and thus I wrote

gen-12-1	ami	ami	C	_	_	gen-12-4	cc	gen-12	_
gen-12-2	i	i	C	_	_	gen-12-4	cc	gen-12	_
gen-12-3	vie	vie	Pp2-pn	_	_	gen-12-4	nsubj	gen-12	_
gen-12-4	poslušeiti	poslušam	Vmm-2pe	_	_	0	root	gen-12	_
gen-12-5	blagosloveni	blagosloven	Ampnn	_	_	gen-12-6	amod	gen-12	_
gen-12-6	xristeni	xristianin	Nmpny	_	_	gen-12-3	vocative	gen-12	_
# translation: but you hear me, o blessed Christians

gen-13-1	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-13-5	det:ext	gen-13	_
gen-13-2	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-13-5	amod	gen-13	_
gen-13-3	i	i	C	_	_	gen-13-4	cc	gen-13	_
gen-13-4	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-13-2	conj	gen-13	_
gen-13-5	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-13-7	nsubj	gen-13	_
gen-13-6	tai	tъi	R	_	_	gen-13-7	advmod	gen-13	_
gen-13-7	beši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-13	_
gen-13-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-13-10	case	gen-13	_
gen-13-9	epivatsko	epivatski	Nnsnn	_	_	gen-13-10	amod	gen-13	_
gen-13-10	mjastu	město	Nnsnn	_	_	gen-13-7	obl:abl	gen-13	_
# translation: this Saint Reverend Petka was (ʺsoʺ) from the land of Epibates

gen-14-1	bašta	bašta	Nfsny	_	_	gen-14-6	nsubj	gen-14	_
gen-14-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-14-1	nmod:poss	gen-14	_
gen-14-3	i	i	C	_	_	gen-14-4	cc	gen-14	_
gen-14-4	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-14-1	conj	gen-14	_
gen-14-5	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-14-4	nmod:poss	gen-14	_
gen-14-6	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-14	_
gen-14-7	dobri	dobъr	Ampnn	_	_	gen-14-10	amod	gen-14	_
gen-14-8	i	i	C	_	_	gen-14-9	cc	gen-14	_
gen-14-9	pravoverni	pravoveren	Ampnn	_	_	gen-14-7	conj	gen-14	_
gen-14-10	xristeni	xristijanin	Nmpny	_	_	gen-14-6	obl:pred	gen-14	_
# translation: her father and her mother were good, orthodox Christians

gen-15-1	i	i	C	_	_	gen-15-2	cc	gen-15	_
gen-15-2	xodexa	xodja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-15	_
gen-15-3	pu	po	Sl	_	_	gen-15-5	case	gen-15	_
gen-15-4	božii	božii	Amsnn	_	_	gen-15-5	amod:poss	gen-15	_
gen-15-5	zapoved	zapoved	Nmsnn	_	_	gen-15-2	obl:loc	gen-15	_
# translation: and they followed God's commandments

gen-16-1	milostinja	milostinja	Nfsnn	_	_	gen-16-2	obj	gen-16	_
gen-16-2	struvaxa	struvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-16	_
# translation: they gave alms

gen-17-1	i	i	C	_	_	gen-17-4	cc	gen-17	_
gen-17-2	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-17-3	amod	gen-17	_
gen-17-3	dobrini	dobrina	Nfpnn	_	_	gen-17-4	nsubj	gen-17	_
gen-17-4	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-17	_
gen-17-5	u	u	Sg	_	_	gen-17-6	case	gen-17	_
gen-17-6	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-17-4	obl:loc	gen-17	_
gen-17-7	tekmil	tekmil	R	_	_	gen-17-4	advmod	gen-17	_
# translation: and they were full of other virtues

gen-18-1	i	i	C	_	_	gen-18-2	cc	gen-18	_
gen-18-2	rodixa	rodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-18	_
gen-18-3	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-18-5	det:ext	gen-18	_
gen-18-4	čistae	čist	Afsny	_	_	gen-18-5	amod	gen-18	_
gen-18-5	galabica	golubica	Nfsny	_	_	gen-18-2	obj	gen-18	_
gen-18-6	i	i	C	_	_	gen-18-7	cc	gen-18	_
gen-18-7	devica	děvica	Nfsny	_	_	gen-18-5	appos	gen-18	_
# translation: and they gave birth to this pure dove and maiden

gen-19-1	i	i	C	_	_	gen-19-2	cc	gen-19	_
gen-19-2	rodixa	rodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-19	_
gen-19-3	i	i	C	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-4	drugu	drug	Ansnn	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-5	mašku	mъžki	Ansnn	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-6	deti	dete	Nnsny	_	_	gen-19-2	obj	gen-19	_
gen-19-7	imi	ime	Nnsnn	_	_	gen-19-10	nsubj	gen-19	_
gen-19-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-19-7	det:p_nom	gen-19	_
gen-19-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-19-7	nmod:poss	gen-19	_
gen-19-10	evѳimie	Evtimij	Nmsvy	_	_	gen-19-6	acl	gen-19	_
gen-19-11	deto	deto	Pr	_	_	gen-19-13	mark	gen-19	_
gen-19-12	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-19-13	nsubj	gen-19	_
gen-19-13	stana	stana	Vmia3se	_	_	gen-19-6	acl	gen-19	_
gen-19-14	nasetne	naisetne	R	_	_	gen-19-13	advmod	gen-19	_
gen-19-15	vladika	vladika	Nfsny	_	_	gen-19-13	obl:pred	gen-19	_
gen-19-16	na	na	Sa	_	_	gen-19-17	case	gen-19	_
gen-19-17	madit	Madit	Nmsnn	_	_	gen-19-15	nmod:poss	gen-19	_
# translation: and they also gave birth to another, male child / his name was Euthymius / who later (ʺfinallyʺ) became the bishop of Madit

gen-20-1	i	i	C	_	_	gen-20-2	cc	gen-20	_
gen-20-2	naučixa	nauča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-20	_
gen-20-3	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-20-2	obj	gen-20	_
gen-20-4	na	na	Sa	_	_	gen-20-5	case	gen-20	_
gen-20-5	strax	strax	Nmsnn	_	_	gen-20-2	obl:iobj	gen-20	_
gen-20-6	božii	božii	Amsnn	_	_	gen-20-5	amod	gen-20	_
gen-20-7	i	i	C	_	_	gen-20-9	cc	gen-20	_
gen-20-8	na	na	Sa	_	_	gen-20-9	case	gen-20	_
gen-20-9	zakon	zakon	Nmsnn	_	_	gen-20-5	conj:iobj	gen-20	_
gen-20-10	dobar	dobъr	Amsnn	_	_	gen-20-9	amod	gen-20	_
# translation: and they taught them to fear God to (follow) the (ʺgoodʺ) law

gen-21-1	i	i	C	_	_	gen-21-2	cc	gen-21	_
gen-21-2	umrjaxa	umrja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-21	_
gen-21-3	tii	tě	Pp3-pn	_	_	gen-21-2	nsubj	gen-21	_
# translation: and they died

gen-22-1	a	a	C	_	_	gen-22-5	cc	gen-22	_
gen-22-2	pak	pak	R	_	_	gen-22-5	advmod	gen-22	_
gen-22-3	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-22-4	amod	gen-22	_
gen-22-4	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-22-5	nsubj	gen-22	_
gen-22-5	ustana	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-22	_
gen-22-6	sas	s	Si	_	_	gen-22-7	case	gen-22	_
gen-22-7	brata	brat	Nmsgy	_	_	gen-22-5	obl	gen-22	_
gen-22-8	si	se	Px---d	_	_	gen-22-7	nmod:poss	gen-22	_
gen-22-9	evѳimie	Evtimij	Nmsvy	_	_	gen-22-7	appos	gen-22	_
gen-22-10	deto	deto	Pr	_	_	gen-22-11	mark	gen-22	_
gen-22-11	stana	stana	Vmia3se	_	_	gen-22-7	acl	gen-22	_
gen-22-12	vladika	vladika	Nfsny	_	_	gen-22-11	obl:pred	gen-22	_
gen-22-13	na	na	Sa	_	_	gen-22-14	case	gen-22	_
gen-22-14	madit	Madit	Nmsnn	_	_	gen-22-12	nmod:poss	gen-22	_
# translation: and thus St Petka remained with her brother Euthymius / who became the bishop of Madit

gen-23-1	ta	ta	C	_	_	gen-23-6	cc	gen-23	_
gen-23-2	i	i	C	_	_	gen-23-3	amod	gen-23	_
gen-23-3	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-23-6	nsubj	gen-23	_
gen-23-4	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-23-5	amod	gen-23	_
gen-23-5	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-23-6	obj	gen-23	_
gen-23-6	pokaza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-23	_
gen-23-7	tamo	tamo	R	_	_	gen-23-6	advmod	gen-23	_
# translation: and he showed many miracles there too

gen-24-1	zaštotu	zaštoto	C	_	_	gen-24-6	cc	gen-24	_
gen-24-2	beši	sъm	Vmii3si	_	_	gen-24-6	aux:pprf	gen-24	_
gen-24-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-24-6	expl	gen-24	_
gen-24-4	i	i	C	_	_	gen-24-5	amod	gen-24	_
gen-24-5	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-24-6	nsubj	gen-24	_
gen-24-6	prosfetil	prosvętja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-24	_
gen-24-7	sas	s	Si	_	_	gen-24-8	case	gen-24	_
gen-24-8	guveenie	govenie	Nnsnn	_	_	gen-24-6	obl	gen-24	_
gen-24-9	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-24-6	advmod	gen-24	_
gen-24-10	i	i	C	_	_	gen-24-11	cc	gen-24	_
gen-24-11	dobrini	dobrina	Nfpnn	_	_	gen-24-8	conj	gen-24	_
# translation: because he, too, sanctified himself much by his piety and virtues

gen-25-1	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-25-2	case	gen-25	_
gen-25-2	tui	tъi	R	_	_	gen-25-5	advmod	gen-25	_
gen-25-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-25-5	expl	gen-25	_
gen-25-4	i	i	C	_	_	gen-25-5	advmod	gen-25	_
gen-25-5	posfeti	posvętja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-25	_
gen-25-6	i	i	C	_	_	gen-25-7	amod	gen-25	_
gen-25-7	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-25-5	nsubj	gen-25	_
# translation: for that reason he also sanctified himself (ʺtooʺ)

gen-26-1	i	i	C	_	_	gen-26-11	cc	gen-26	_
gen-26-2	negovi	negov	Afpnn	_	_	gen-26-5	amod:poss	gen-26	_
gen-26-3	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-26-2	det:p_adj	gen-26	_
gen-26-4	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-26-5	amod	gen-26	_
gen-26-5	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-26-11	nsubj	gen-26	_
gen-26-6	i	i	C	_	_	gen-26-8	advmod	gen-26	_
gen-26-7	du	do	Sg	_	_	gen-26-8	case	gen-26	_
gen-26-8	dneska	dneska	R	_	_	gen-26-11	advmod	gen-26	_
gen-26-9	čjudno	čuden	Ansnn	_	_	gen-26-10	amod	gen-26	_
gen-26-10	iscirjavanie	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-26-11	obj	gen-26	_
gen-26-11	struvat	struvam	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-26	_
# translation: and his holy relics cause miraculous healings even today

gen-27-1	i	i	C	_	_	gen-27-6	cc	gen-27	_
gen-27-2	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-27-3	amod	gen-27	_
gen-27-3	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-27-6	nsubj	gen-27	_
gen-27-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-27-5	case	gen-27	_
gen-27-5	katu	kato	C	_	_	gen-27-6	orphan	gen-27	_
gen-27-6	isprovodi	izprovodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-27	_
gen-27-7	bašta	bašta	Nfsny	_	_	gen-27-6	obj	gen-27	_
gen-27-8	si	se	Px---d	_	_	gen-27-7	nmod:poss	gen-27	_
gen-27-9	i	i	C	_	_	gen-27-10	cc	gen-27	_
gen-27-10	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-27-7	conj	gen-27	_
gen-27-11	si	se	Px---d	_	_	gen-27-10	nmod:poss	gen-27	_
# translation: and St Petka (ʺas sheʺ) followed her father and her mother

gen-28-1	ta	ta	C	_	_	gen-28-3	cc	gen-28	_
gen-28-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-28-3	obj	gen-28	_
gen-28-3	pogreba	pogreba	Vmia3se	_	_	0	root	gen-28	_
# translation: and then she buried them

gen-29-1	i	i	C	_	_	gen-29-3	cc	gen-29	_
gen-29-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-29-3	obj	gen-29	_
gen-29-3	uredi	uredja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-29	_
gen-29-4	dobrja	dobrě	R	_	_	gen-29-3	advmod	gen-29	_
# translation: and she gave them their due well

gen-30-1	a	a	C	_	_	gen-30-3	cc	gen-30	_
gen-30-2	či	če	C	_	_	gen-30-1	fixed	gen-30	_
gen-30-3	pudbra	podbera	Vmia3se	_	_	0	root	gen-30	_
gen-30-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-30-5	case	gen-30	_
gen-30-5	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-30-3	obl:abl	gen-30	_
gen-30-6	guveeni	govenie	Nnsnn	_	_	gen-30-5	obj	gen-30	_
# translation: and since then she concentrated on piety

gen-31-1	i	i	C	_	_	gen-31-2	cc	gen-31	_
gen-31-2	metanie	metanie	Nnsnn	_	_	0	root	gen-31	_
gen-31-3	i	i	C	_	_	gen-31-4	cc	gen-31	_
gen-31-4	stueni	stoene	Nnsnn	_	_	gen-31-2	conj	gen-31	_
gen-31-5	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-31-7	amod	gen-31	_
gen-31-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-31-5	det:p_adj	gen-31	_
gen-31-7	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-31-4	nmod:loc	gen-31	_
gen-31-8	na	na	Sa	_	_	gen-31-9	case	gen-31	_
gen-31-9	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-31-4	nmod:loc	gen-31	_
# translation: and (she performed) bowing and staying awake every night for prayers

gen-32-1	i	i	C	_	_	gen-32-2	cc	gen-32	_
gen-32-2	porevni	porevna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-32	_
gen-32-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-32-2	obl:iobj	gen-32	_
gen-32-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-32-2	expl	gen-32	_
gen-32-5	katu	kato	C	_	_	gen-32-9	mark	gen-32	_
gen-32-6	apostolski	apostolski	Amsny	_	_	gen-32-7	amod	gen-32	_
gen-32-7	zakon	zakon	Nmsnn	_	_	gen-32-9	obj	gen-32	_
gen-32-8	da	da	C	_	_	gen-32-9	mark	gen-32	_
gen-32-9	uluvi	ulovja	Vmia3se	_	_	gen-32-2	advcl	gen-32	_
# translation: and it came to her mind (ʺit wanted to herʺ) as an apostolic law

gen-33-1	i	i	C	_	_	gen-33-7	cc	gen-33	_
gen-33-2	na	na	Sa	_	_	gen-33-4	case	gen-33	_
gen-33-3	gola	gol	Afsnn	_	_	gen-33-4	amod	gen-33	_
gen-33-4	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-33-7	obl:lat	gen-33	_
gen-33-5	biz	bez	Sg	_	_	gen-33-6	case	gen-33	_
gen-33-6	postelka	postelka	Nfsnn	_	_	gen-33-7	obl	gen-33	_
gen-33-7	ližeši	leža	Vmii3si	_	_	0	root	gen-33	_
# translation: and she laid herself on the ground without a bed

gen-34-1	i	i	C	_	_	gen-34-8	cc	gen-34	_
gen-34-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-34-3	case	gen-34	_
gen-34-3	negu	toi	Pp3msg	_	_	gen-34-8	obl:abl	gen-34	_
gen-34-4	baška	baška	Qg	_	_	gen-34-3	amod	gen-34	_
gen-34-5	pak	pak	R	_	_	gen-34-8	advmod	gen-34	_
gen-34-6	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-34-8	obl:iobj	gen-34	_
gen-34-7	sa	se	Px---a	_	_	gen-34-8	expl	gen-34	_
gen-34-8	ispalni	izpъlnja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-34	_
gen-34-9	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-34-8	nsubj	gen-34	_
gen-34-10	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-34-9	det:p_nom	gen-34	_
gen-34-11	sas	s	Si	_	_	gen-34-12	case	gen-34	_
gen-34-12	revnust	revnost	Nfsnn	_	_	gen-34-8	obl	gen-34	_
gen-34-13	i	i	C	_	_	gen-34-15	cc	gen-34	_
gen-34-14	sas	s	Si	_	_	gen-34-15	case	gen-34	_
gen-34-15	misal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-34-12	conj	gen-34	_
gen-34-16	božestvennae	božestven	Afsny	_	_	gen-34-15	amod	gen-34	_
gen-34-17	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-34-19	mark	gen-34	_
gen-34-18	da	da	C	_	_	gen-34-17	fixed	gen-34	_
gen-34-19	idi	ida	Vmip3si	_	_	gen-34-12	acl	gen-34	_
gen-34-20	f	v	Sa	_	_	gen-34-21	case	gen-34	_
gen-34-21	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-34-19	obl:lat	gen-34	_
gen-34-22	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-34-21	det:p_nom	gen-34	_
# translation: and from here (ʺhimʺ) again, her heart was filled with desire / and divine thought to go to the desert

gen-35-1	i	i	C	_	_	gen-35-2	cc	gen-35	_
gen-35-2	pubjagna	poběgna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-35	_
gen-35-3	ut	ot	Sg	_	_	gen-35-4	case	gen-35	_
gen-35-4	tamo	tamo	R	_	_	gen-35-2	obl:abl	gen-35	_
# translation: and she ran away from there

gen-36-1	i	i	C	_	_	gen-36-2	cc	gen-36	_
gen-36-2	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-36	_
gen-36-3	u	u	Sg	_	_	gen-36-4	case	gen-36	_
gen-36-4	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-36-2	obl:lat	gen-36	_
gen-36-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-36-4	det:p_nom	gen-36	_
# translation: and she went to the desert

gen-37-1	i	i	C	_	_	gen-37-3	cc	gen-37	_
gen-37-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-37-3	advmod	gen-37	_
gen-37-3	pominuvaši	pominuvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-37	_
gen-37-4	života	život	Nmsgn	_	_	gen-37-3	obj	gen-37	_
gen-37-5	si	se	Px---d	_	_	gen-37-4	nmod:poss	gen-37	_
gen-37-6	angelski	angelski	Amsny	_	_	gen-37-7	amod	gen-37	_
gen-37-7	čin	čin	Nmsnn	_	_	gen-37-3	nsubj	gen-37	_
# translation: and an angelic host lived there

gen-38-1	i	i	C	_	_	gen-38-3	cc	gen-38	_
gen-38-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-38-3	expl	gen-38	_
gen-38-3	upriliče	upriliča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-38	_
gen-38-4	kato	kato	C	_	_	gen-38-6	mark	gen-38	_
gen-38-5	na	na	Sa	_	_	gen-38-6	case	gen-38	_
gen-38-6	prorok	prorok	Nmsny	_	_	gen-38-3	advcl	gen-38	_
gen-38-7	ilia	Ilia	Nfsny	_	_	gen-38-6	appos	gen-38	_
gen-38-8	i	i	C	_	_	gen-38-11	cc	gen-38	_
gen-38-9	katu	kato	C	_	_	gen-38-11	mark	gen-38	_
gen-38-10	na	na	Sa	_	_	gen-38-11	case	gen-38	_
gen-38-11	ioanna	Ioann	Nmsgy	_	_	gen-38-6	conj	gen-38	_
gen-38-12	krastitelja	Krъstitel	Nmsgy	_	_	gen-38-11	appos	gen-38	_
gen-38-13	sas	s	Si	_	_	gen-38-14	case	gen-38	_
gen-38-14	guveeni	govenie	Nnsnn	_	_	gen-38-3	obl	gen-38	_
gen-38-15	i	i	C	_	_	gen-38-17	cc	gen-38	_
gen-38-16	sas	s	Si	_	_	gen-38-17	case	gen-38	_
gen-38-17	matanie	metanie	Nnsnn	_	_	gen-38-14	conj	gen-38	_
gen-38-18	i	i	C	_	_	gen-38-20	cc	gen-38	_
gen-38-19	sas	s	Si	_	_	gen-38-20	case	gen-38	_
gen-38-20	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-38-17	conj	gen-38	_
gen-38-21	deto	deto	Pr	_	_	gen-38-22	mark	gen-38	_
gen-38-22	plačeši	plača	Vmii3si	_	_	gen-38-20	acl	gen-38	_
# translation: and she likened herself to Prophet Eliah and to John the Baptist / with her piety and bowing and tears, which she cried

gen-39-1	na	na	Sa	_	_	gen-39-2	case	gen-39	_
gen-39-2	stud	stud	Nmsnn	_	_	gen-39-8	obl:loc	gen-39	_
gen-39-3	i	i	C	_	_	gen-39-5	cc	gen-39	_
gen-39-4	na	na	Sa	_	_	gen-39-5	case	gen-39	_
gen-39-5	pek	pek	Nmsnn	_	_	gen-39-2	conj	gen-39	_
gen-39-6	sičko	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-39-8	obj	gen-39	_
gen-39-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-39-6	det:p_nom	gen-39	_
gen-39-8	terpeši	tъrpja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-39	_
# translation: she suffered everything in both cold and heat

gen-40-1	i	i	C	_	_	gen-40-2	cc	gen-40	_
gen-40-2	kusfaši	vkusvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-40	_
gen-40-3	zarat	zaradi	Sg	_	_	gen-40-4	case	gen-40	_
gen-40-4	edeni	jadenie	Nnsnn	_	_	gen-40-2	obl	gen-40	_
gen-40-5	pu	po	Sl	_	_	gen-40-6	case	gen-40	_
gen-40-6	malku	malko	R	_	_	gen-40-7	amod	gen-40	_
gen-40-7	trivica	trěvica	Nfsnn	_	_	gen-40-2	obj	gen-40	_
gen-40-8	i	i	C	_	_	gen-40-9	mark	gen-40	_
gen-40-9	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-40-7	acl	gen-40	_
gen-40-10	ut	ot	Sg	_	_	gen-40-11	case	gen-40	_
gen-40-11	večer	večer	Nfsnn	_	_	gen-40-9	obl:loc	gen-40	_
gen-40-12	na	na	Sa	_	_	gen-40-13	case	gen-40	_
gen-40-13	večer	večer	Nfsnn	_	_	gen-40-9	obl:lat	gen-40	_
# translation: and she ate (ʺas for eatingʺ) a bit of grass / and even that only in evenings

gen-41-1	i	i	C	_	_	gen-41-4	cc	gen-41	_
gen-41-2	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-41-4	obj	gen-41	_
gen-41-3	neprestanno	neprestanno	R	_	_	gen-41-4	advmod	gen-41	_
gen-41-4	struvaši	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-41	_
# translation: and she prayed (ʺdid prayerʺ) perpetually

gen-42-1	i	i	C	_	_	gen-42-5	cc	gen-42	_
gen-42-2	za	za	Sa	_	_	gen-42-3	case	gen-42	_
gen-42-3	ništu	ništo	Pz	_	_	gen-42-5	obl:iobj	gen-42	_
gen-42-4	ne	ne	Qz	_	_	gen-42-5	advmod	gen-42	_
gen-42-5	maši	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-42	_
gen-42-6	misal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-42-5	obj	gen-42	_
gen-42-7	za	za	Sa	_	_	gen-42-9	case	gen-42	_
gen-42-8	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-42-9	det:ext	gen-42	_
gen-42-9	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-42-3	nmod	gen-42	_
gen-42-10	ili	ili	C	_	_	gen-42-13	cc	gen-42	_
gen-42-11	za	za	Sa	_	_	gen-42-13	case	gen-42	_
gen-42-12	dobra	dobъr	Afsnn	_	_	gen-42-13	amod	gen-42	_
gen-42-13	drexa	drexa	Nfsnn	_	_	gen-42-15	obj	gen-42	_
gen-42-14	da	da	C	_	_	gen-42-15	mark	gen-42	_
gen-42-15	ubiče	običam	Vmip3si	_	_	gen-42-9	conj	gen-42	_
gen-42-16	ili	ili	C	_	_	gen-42-18	cc	gen-42	_
gen-42-17	za	za	Sa	_	_	gen-42-18	case	gen-42	_
gen-42-18	rod	rod	Nmsnn	_	_	gen-42-15	conj	gen-42	_
gen-42-19	ili	ili	C	_	_	gen-42-21	cc	gen-42	_
gen-42-20	za	za	Sa	_	_	gen-42-21	case	gen-42	_
gen-42-21	imani	imanie	Nnsnn	_	_	gen-42-18	conj	gen-42	_
# translation: and (she) wouldn't have a thought about the world (?) / nor about good clothes to wear / nor about a family / nor about wealth

gen-43-1	ami	ami	C	_	_	gen-43-9	cc	gen-43	_
gen-43-2	tuku	toko	R	_	_	gen-43-9	advmod	gen-43	_
gen-43-3	uči	oko	Nndnn	_	_	gen-43-9	nsubj	gen-43	_
gen-43-4	te	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-43-3	det:p_nom	gen-43	_
gen-43-5	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-43-3	nmod:poss	gen-43	_
gen-43-6	bexa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-43-9	cop	gen-43	_
gen-43-7	sas	s	Si	_	_	gen-43-8	case	gen-43	_
gen-43-8	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-43-9	obl	gen-43	_
gen-43-9	palni	pъlen	Afpnn	_	_	0	root	gen-43	_
gen-43-10	denja	den	Nmsgn	_	_	gen-43-9	advmod	gen-43	_
gen-43-11	i	i	C	_	_	gen-43-12	cc	gen-43	_
gen-43-12	noštja	nošt	Nmsgn	_	_	gen-43-10	conj	gen-43	_
gen-43-13	i	i	C	_	_	gen-43-14	cc	gen-43	_
gen-43-14	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-43-8	conj	gen-43	_
gen-43-15	na	na	Sa	_	_	gen-43-16	case	gen-43	_
gen-43-16	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-43-14	nmod:iobj	gen-43	_
# translation: but only her eyes were filled by tears by day and night and prayers to God

gen-44-1	i	i	C	_	_	gen-44-8	cc	gen-44	_
gen-44-2	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-44-5	amod	gen-44	_
gen-44-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-44-2	det:p_adj	gen-44	_
gen-44-4	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-44-5	nmod:poss	gen-44	_
gen-44-5	misal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-44-8	nsubj	gen-44	_
gen-44-6	i	i	C	_	_	gen-44-7	cc	gen-44	_
gen-44-7	nadežda	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-44-5	conj	gen-44	_
gen-44-8	beši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-44	_
gen-44-9	na	na	Sa	_	_	gen-44-10	case	gen-44	_
gen-44-10	gospode	gospod	Nmsgy	_	_	gen-44-8	obl:loc	gen-44	_
gen-44-11	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-44-10	appos	gen-44	_
# translation: and all of her thoughts were the hope of the Lord God

gen-45-1	i	i	C	_	_	gen-45-2	cc	gen-45	_
gen-45-2	misleši	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-45	_
gen-45-3	za	za	Sa	_	_	gen-45-6	case	gen-45	_
gen-45-4	ftoru	vtori	Ansnn	_	_	gen-45-6	amod	gen-45	_
gen-45-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-45-4	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-6	prišestvie	prišestvie	Nnsnn	_	_	gen-45-2	obl	gen-45	_
gen-45-7	i	i	C	_	_	gen-45-12	cc	gen-45	_
gen-45-8	za	za	Sa	_	_	gen-45-12	case	gen-45	_
gen-45-9	božie	božii	Ansnn	_	_	gen-45-12	amod:poss	gen-45	_
gen-45-10	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-45-9	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-11	strašnu	strašen	Ansnn	_	_	gen-45-12	amod	gen-45	_
gen-45-12	sadobišti	sъdbište	Nnsnn	_	_	gen-45-6	conj	gen-45	_
gen-45-13	i	i	C	_	_	gen-45-17	cc	gen-45	_
gen-45-14	kak	kak	Pq	_	_	gen-45-17	mark	gen-45	_
gen-45-15	da	da	C	_	_	gen-45-17	fixed	gen-45	_
gen-45-16	si	se	Px---d	_	_	gen-45-17	expl	gen-45	_
gen-45-17	uridi	uredja	Vmip3se	_	_	gen-45-12	conj	gen-45	_
gen-45-18	i	i	C	_	_	gen-45-21	cc	gen-45	_
gen-45-19	da	da	C	_	_	gen-45-21	mark	gen-45	_
gen-45-20	si	se	Px---d	_	_	gen-45-21	expl	gen-45	_
gen-45-21	primini	premenja	Vmip3se	_	_	gen-45-17	conj	gen-45	_
gen-45-22	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-45-21	obj	gen-45	_
gen-45-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-45-22	det:p_nom	gen-45	_
gen-45-24	neina	nein	Afsnn	_	_	gen-45-22	amod:poss	gen-45	_
gen-45-25	i	i	C	_	_	gen-45-27	cc	gen-45	_
gen-45-26	da	da	C	_	_	gen-45-27	mark	gen-45	_
gen-45-27	posrešni	posreštna	Vmip3se	_	_	gen-45-21	conj	gen-45	_
gen-45-28	xrista	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-45-27	obj	gen-45	_
gen-45-29	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-45-28	appos	gen-45	_
gen-45-30	sas	s	Si	_	_	gen-45-31	case	gen-45	_
gen-45-31	sfetilnik	světilnik	Nmsnn	_	_	gen-45-27	obl	gen-45	_
gen-45-32	ukrasen	ukrasen	Ansnn	_	_	gen-45-31	amod	gen-45	_
gen-45-33	i	i	C	_	_	gen-45-37	cc	gen-45	_
gen-45-34	kakvo	kakvo	Ansnn	_	_	gen-45-35	amod	gen-45	_
gen-45-35	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	gen-45-37	obj	gen-45	_
gen-45-36	da	da	C	_	_	gen-45-37	mark	gen-45	_
gen-45-37	stori	storja	Vmip3se	_	_	gen-45-27	conj	gen-45	_
gen-45-38	da	da	C	_	_	gen-45-39	mark	gen-45	_
gen-45-39	čjui	čuja	Vmip3si	_	_	gen-45-37	advcl	gen-45	_
gen-45-40	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-45-39	advmod	gen-45	_
gen-45-41	glas	glas	Nmsnn	_	_	gen-45-39	obj	gen-45	_
gen-45-42	krotak	krotъk	Amsnn	_	_	gen-45-41	amod	gen-45	_
gen-45-43	ut	ot	Sg	_	_	gen-45-44	case	gen-45	_
gen-45-44	gospoda	Gospod	Nmsgy	_	_	gen-45-41	nmod:abl	gen-45	_
gen-45-45	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-45-44	appos	gen-45	_
gen-45-46	i	i	C	_	_	gen-45-49	cc	gen-45	_
gen-45-47	kak	kak	Pq	_	_	gen-45-49	mark	gen-45	_
gen-45-48	da	da	C	_	_	gen-45-47	fixed	gen-45	_
gen-45-49	ispalni	izpъlnja	Vmip3se	_	_	gen-45-37	conj	gen-45	_
gen-45-50	sfetilnika	světilnik	Nmsgn	_	_	gen-45-49	obj	gen-45	_
gen-45-51	si	se	Px---d	_	_	gen-45-50	nmod:poss	gen-45	_
gen-45-52	sfoi	svoi	Amsny	_	_	gen-45-51	expl	gen-45	_
gen-45-53	sas	s	Si	_	_	gen-45-54	case	gen-45	_
gen-45-54	ziitin	zextin	Nmsnn	_	_	gen-45-49	obl	gen-45	_
gen-45-55	da	da	C	_	_	gen-45-56	mark	gen-45	_
gen-45-56	flezi	vleza	Vmip3se	_	_	gen-45-49	advcl	gen-45	_
gen-45-57	sas	s	Si	_	_	gen-45-60	case	gen-45	_
gen-45-58	xitri	xitъr	Afpnn	_	_	gen-45-60	amod	gen-45	_
gen-45-59	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-45-58	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-60	devici	děvica	Nfpny	_	_	gen-45-56	obl	gen-45	_
gen-45-61	u	u	Sg	_	_	gen-45-62	case	gen-45	_
gen-45-62	rai	rai	Nmsnn	_	_	gen-45-56	obl:lat	gen-45	_
gen-45-63	da	da	C	_	_	gen-45-65	mark	gen-45	_
gen-45-64	sa	se	Px---a	_	_	gen-45-65	expl	gen-45	_
gen-45-65	nasiti	nasitja	Vmip3se	_	_	gen-45-56	advcl	gen-45	_
gen-45-66	na	na	Sa	_	_	gen-45-67	case	gen-45	_
gen-45-67	krasota	krasota	Nfsnn	_	_	gen-45-65	obl	gen-45	_
gen-45-68	i	i	C	_	_	gen-45-69	cc	gen-45	_
gen-45-69	xubus	xubost	Nfsnn	_	_	gen-45-67	conj	gen-45	_
gen-45-70	raiska	raiski	Afsnn	_	_	gen-45-67	amod	gen-45	_
gen-45-71	i	i	C	_	_	gen-45-72	cc	gen-45	_
gen-45-72	sfetlina	světlina	Nfsnn	_	_	gen-45-67	conj	gen-45	_
gen-45-73	i	i	C	_	_	gen-45-74	cc	gen-45	_
gen-45-74	pesni	pěsъn	Nfpnn	_	_	gen-45-72	conj	gen-45	_
gen-45-75	angelski	angelski	Afpnn	_	_	gen-45-74	amod	gen-45	_
# translation: and she thought about the Second Coming, about the Divine Judgment / and how to decorate her soul, to meet Christ the God with a decorated (prepared) lamp / and what good deed should she do / to hear that meek voice of the Lord God / and how to fill the lamp with oil (Mt 25:1-13) / to enter the Paradise with the wise maidens / to satisfy herself with the heavenly glory and (the) beauty and (the) light / and (the) angelic songs

gen-46-1	tuku	toko	R	_	_	gen-46-3	advmod	gen-46	_
gen-46-2	zarat	zaradi	Sg	_	_	gen-46-3	case	gen-46	_
gen-46-3	tui	tъi	R	_	_	gen-46-4	advmod	gen-46	_
gen-46-4	beši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-46	_
gen-46-5	i	i	C	_	_	gen-46-4	obl:iobj	gen-46	_
gen-46-6	misal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-46-4	nsubj	gen-46	_
gen-46-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-46-6	det:p_nom	gen-46	_
# translation: her thoughts were (directed) only for that

gen-47-1	i	i	C	_	_	gen-47-3	cc	gen-47	_
gen-47-2	tvarde	tvъrde	R	_	_	gen-47-3	advmod	gen-47	_
gen-47-3	taguvaši	tъguvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-47	_
gen-47-4	sas	s	Si	_	_	gen-47-5	case	gen-47	_
gen-47-5	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-47-3	obl	gen-47	_
gen-47-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-47-5	det:p_nom	gen-47	_
gen-47-7	si	se	Px---d	_	_	gen-47-5	nmod:poss	gen-47	_
gen-47-8	kak	kak	Pq	_	_	gen-47-10	mark	gen-47	_
gen-47-9	da	da	C	_	_	gen-47-8	fixed	gen-47	_
gen-47-10	poluči	poluča	Vmia3se	_	_	gen-47-3	advcl	gen-47	_
gen-47-11	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-47-12	det:ext	gen-47	_
gen-47-12	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	gen-47-10	obj	gen-47	_
# translation: and (she) yearned powerfully in her heart / how to receive that boon

gen-48-1	i	i	C	_	_	gen-48-5	cc	gen-48	_
gen-48-2	etu	eto	Qd	_	_	gen-48-5	vocative	gen-48	_
gen-48-3	tai	tъi	R	_	_	gen-48-5	advmod	gen-48	_
gen-48-4	si	se	Px---d	_	_	gen-48-5	expl	gen-48	_
gen-48-5	spruvažda	sprevaždam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-48	_
gen-48-6	sfoe	svoi	Amsoy	_	_	gen-48-7	amod:p_adj:poss	gen-48	_
gen-48-7	život	život	Nmsnn	_	_	gen-48-5	obj	gen-48	_
gen-48-8	pu	po	Sl	_	_	gen-48-10	case	gen-48	_
gen-48-9	unui	onova	Pd-nsn	_	_	gen-48-10	det:ext	gen-48	_
gen-48-10	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-48-5	obl:loc	gen-48	_
gen-48-11	za	za	Sa	_	_	gen-48-13	case	gen-48	_
gen-48-12	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-48-13	amod	gen-48	_
gen-48-13	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-48-5	obl	gen-48	_
# translation: and thus she lived her life on that desert for a long time

gen-49-1	i	i	C	_	_	gen-49-7	cc	gen-49	_
gen-49-2	pak	pak	R	_	_	gen-49-7	advmod	gen-49	_
gen-49-3	lukavii	lukav	Amsny	_	_	gen-49-4	amod	gen-49	_
gen-49-4	diavol	diavol	Nmsny	_	_	gen-49-7	nsubj	gen-49	_
gen-49-5	neprestanno	neprestanno	R	_	_	gen-49-7	advmod	gen-49	_
gen-49-6	e	tja	Pp3msa	_	_	gen-49-7	obj	gen-49	_
gen-49-7	plašeši	plašja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-49	_
# translation: and the evil Devil didn't cease to frighten her

gen-50-1	i	i	C	_	_	gen-50-5	cc	gen-50	_
gen-50-2	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-50-3	amod	gen-50	_
gen-50-3	patja	pъt	Nmpnn	_	_	gen-50-5	obl	gen-50	_
gen-50-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-50-5	expl	gen-50	_
gen-50-5	pristruvaši	prestruvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-50	_
gen-50-6	katu	kato	C	_	_	gen-50-7	mark	gen-50	_
gen-50-7	zvjar	zvěr	Nmsny	_	_	gen-50-5	advcl	gen-50	_
gen-50-8	strašen	strašen	Amsnn	_	_	gen-50-7	amod	gen-50	_
gen-50-9	dano	dano	C	_	_	gen-50-11	mark	gen-50	_
gen-50-10	e	tja	Pp3msa	_	_	gen-50-11	obj	gen-50	_
gen-50-11	uplaši	uplaša	Vmip3se	_	_	gen-50-5	advcl	gen-50	_
gen-50-12	ta	ta	C	_	_	gen-50-14	mark	gen-50	_
gen-50-13	da	da	C	_	_	gen-50-12	fixed	gen-50	_
gen-50-14	ustavi	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-50-11	advcl	gen-50	_
gen-50-15	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-50-14	obj	gen-50	_
gen-50-16	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-50-15	det:p_nom	gen-50	_
# translation: and many times (he) changed himself to a terrible beast / to frighten her (and thus force her) to leave the desert

gen-51-1	ama	ama	Qg	_	_	gen-51-4	cc	gen-51	_
gen-51-2	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-51-3	amod	gen-51	_
gen-51-3	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-51-4	nsubj	gen-51	_
gen-51-4	imaši	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-51	_
gen-51-5	si	se	Px---d	_	_	gen-51-4	expl	gen-51	_
gen-51-6	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-51-4	obj	gen-51	_
gen-51-7	pomoštnika	pomoštnik	Nmsgy	_	_	gen-51-6	appos	gen-51	_
# translation: but St Petka had God (as a) helper

gen-52-1	i	i	C	_	_	gen-52-4	cc	gen-52	_
gen-52-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-52-4	advmod	gen-52	_
gen-52-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-52-4	obl:iobj	gen-52	_
gen-52-4	prisekvaxa	presekvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-52	_
gen-52-5	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-52-4	nsubj	gen-52	_
gen-52-6	ti	ta	Pd-fpn	_	_	gen-52-5	det:p_nom	gen-52	_
gen-52-7	ut	ot	Sg	_	_	gen-52-8	case	gen-52	_
gen-52-8	uči	oko	Nndnn	_	_	gen-52-4	obl:abl	gen-52	_
gen-52-9	ti	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-52-8	det:p_nom	gen-52	_
gen-52-10	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-52-8	nmod:poss	gen-52	_
# translation: and the tears didn't stop (to flow) from her eyes

gen-53-1	i	i	C	_	_	gen-53-5	cc	gen-53	_
gen-53-2	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-53-3	amod	gen-53	_
gen-53-3	xitrus	xitrost	Nfsnn	_	_	gen-53-5	nsubj	gen-53	_
gen-53-4	diavolska	diavolski	Afsnn	_	_	gen-53-3	amod	gen-53	_
gen-53-5	pubjagvaši	poběgvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-53	_
gen-53-6	i	i	C	_	_	gen-53-7	cc	gen-53	_
gen-53-7	lipsvaši	lipsvam	Vmii3si	_	_	gen-53-5	conj	gen-53	_
gen-53-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-53-11	case	gen-53	_
gen-53-9	neina	nein	Afsnn	_	_	gen-53-11	amod:poss	gen-53	_
gen-53-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-53-9	det:p_adj	gen-53	_
gen-53-11	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-53-5	obl:abl	gen-53	_
# translation: and all the devilish cunning was vain because of (ʺdisappeared fromʺ)  her prayer

gen-54-1	ta	ta	C	_	_	gen-54-6	cc	gen-54	_
gen-54-2	etu	eto	Qd	_	_	gen-54-6	vocative	gen-54	_
gen-54-3	takvazi	takъvzi	Pr-fsn	_	_	gen-54-4	amod	gen-54	_
gen-54-4	sila	sila	Nfsnn	_	_	gen-54-6	obj	gen-54	_
gen-54-5	beši	sъm	Vaii3si	_	_	gen-54-6	aux:pprf	gen-54	_
gen-54-6	dubila	dobija	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-54	_
gen-54-7	tja	tja	Pp3fsn	_	_	gen-54-6	nsubj	gen-54	_
gen-54-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-54-9	case	gen-54	_
gen-54-9	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-54-6	obl:abl	gen-54	_
# translation: such a power she had acquired from God

gen-55-1	i	i	C	_	_	gen-55-4	cc	gen-55	_
gen-55-2	tai	tъi	R	_	_	gen-55-4	advmod	gen-55	_
gen-55-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-55-4	expl	gen-55	_
gen-55-4	podkaneši	podkanja	Vmii3se	_	_	0	root	gen-55	_
# translation: and thus she had decided to live

gen-56-1	makar	makar	Qg	_	_	gen-56-4	advmod	gen-56	_
gen-56-2	da	da	C	_	_	gen-56-1	fixed	gen-56	_
gen-56-3	beši	sъm	Vmii3si	_	_	gen-56-4	cop	gen-56	_
gen-56-4	žina	žena	Nfsny	_	_	0	root	gen-56	_
# translation: altough she was a woman

gen-57-1	ama	ama	C	_	_	gen-57-2	cc	gen-57	_
gen-57-2	ispalnena	izpъlnja	Vmpa-se	Afsnn	_	0	root	gen-57	_
gen-57-3	beši	sъm	Vaii3si	_	_	gen-57-2	aux:pass	gen-57	_
gen-57-4	sas	s	Si	_	_	gen-57-5	case	gen-57	_
gen-57-5	duxa	dux	Nmsgy	_	_	gen-57-2	obl	gen-57	_
gen-57-6	sfetago	svęt	Amsgy	_	_	gen-57-5	amod	gen-57	_
# translation: but she was filled (by the) Holy Spirit

gen-58-1	ta	ta	C	_	_	gen-58-4	cc	gen-58	_
gen-58-2	zarat	zaradi	Sg	_	_	gen-58-3	case	gen-58	_
gen-58-3	tui	tъi	R	_	_	gen-58-4	obl	gen-58	_
gen-58-4	bjagaši	běgam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-58	_
gen-58-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-58-6	case	gen-58	_
gen-58-6	nee	tja	Pp3msg	_	_	gen-58-4	obl:abl	gen-58	_
gen-58-7	sila	sila	Nfsnn	_	_	gen-58-4	nsubj	gen-58	_
gen-58-8	diavolska	diavolski	Afsnn	_	_	gen-58-7	amod	gen-58	_
# translation: and for that reason devilish force ran away from her

gen-59-1	i	i	C	_	_	gen-59-2	cc	gen-59	_
gen-59-2	isčezvaši	izčezvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-59	_
gen-59-3	katu	kato	C	_	_	gen-59-4	mark	gen-59	_
gen-59-4	dim	dim	Nmsnn	_	_	gen-59-2	advcl	gen-59	_
# translation: and disappeared as a smoke.

gen-60-1	i	i	C	_	_	gen-60-8	cc	gen-60	_
gen-60-2	prorok	prorok	Nmsny	_	_	gen-60-8	nsubj	gen-60	_
gen-60-3	car	car	Nmsny	_	_	gen-60-2	appos	gen-60	_
gen-60-4	david	David	Nmsny	_	_	gen-60-3	appos	gen-60	_
gen-60-5	za	za	Sa	_	_	gen-60-7	case	gen-60	_
gen-60-6	takvizi	takъvzi	Pr-fpn	_	_	gen-60-7	amod	gen-60	_
gen-60-7	žini	žena	Nfpny	_	_	gen-60-8	obl	gen-60	_
gen-60-8	prorokuvaši	prorokuvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-60	_
# translation: and Prophet-King David prophesized about such women

gen-61-1	i	i	C	_	_	gen-61-2	cc	gen-61	_
gen-61-2	dumaši	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-61	_
# translation: and said:

gen-62-1	šte	šta	Vaip3si	_	_	gen-62-2	aux:fut	gen-62	_
gen-62-2	vasžilei	vъzželaja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-62	_
gen-62-3	car	car	Nmsny	_	_	gen-62-2	nsubj	gen-62	_
gen-62-4	dubrina	dobrina	Nfsnn	_	_	gen-62-2	obj	gen-62	_
gen-62-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-62-4	det:p_nom	gen-62	_
gen-62-6	tvoe	tvoi	Afsny	_	_	gen-62-4	amod:poss	gen-62	_
# translation: ʺLet the king be enthralled by your beautyʺ (NIV Ps 45: 11) / RCS (Ps 44: 11): ʺvozželáetъ crь dobróty tvoeę`ʺ / Vuković 1536: ʺvьždélějetь crь dóbro_tě tvojeìʺ

gen-63-1	i	i	C	_	_	gen-63-5	cc	gen-63	_
gen-63-2	tai	tъi	R	_	_	gen-63-5	advmod	gen-63	_
gen-63-3	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-63-4	amod	gen-63	_
gen-63-4	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-63-5	nsubj	gen-63	_
gen-63-5	primina	premina	Vmia3se	_	_	0	root	gen-63	_
gen-63-6	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-63-7	amod	gen-63	_
gen-63-7	gudini	godina	Nfsnn	_	_	gen-63-5	obj	gen-63	_
gen-63-8	tamo	tamo	R	_	_	gen-63-5	advmod	gen-63	_
gen-63-9	f	v	Sl	_	_	gen-63-11	case	gen-63	_
gen-63-10	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-63-11	det:ext	gen-63	_
gen-63-11	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-63-5	obl	gen-63	_
# translation: and thus lived St Petka for many years in the desert greatly fasting

gen-64-1	i	i	C	_	_	gen-64-24	cc	gen-64	_
gen-64-2	f	v	Sl	_	_	gen-64-4	case	gen-64	_
gen-64-3	idna	edna	Afsnn	_	_	gen-64-4	det	gen-64	_
gen-64-4	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-64-24	obl:loc	gen-64	_
gen-64-5	katu	kato	C	_	_	gen-64-7	mark	gen-64	_
gen-64-6	si	se	Px---d	_	_	gen-64-7	expl	gen-64	_
gen-64-7	struvaši	struvam	Vmii3si	_	_	gen-64-24	advcl	gen-64	_
gen-64-8	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-64-7	obj	gen-64	_
gen-64-9	ta	ta	C	_	_	gen-64-8	det	gen-64	_
gen-64-10	i	i	C	_	_	gen-64-11	cc	gen-64	_
gen-64-11	metani	metanie	Nnsnn	_	_	gen-64-8	conj	gen-64	_
gen-64-12	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-64-11	det:p_nom	gen-64	_
gen-64-13	i	i	C	_	_	gen-64-17	cc	gen-64	_
gen-64-14	race	rъka	Nfdnn	_	_	gen-64-17	obj	gen-64	_
gen-64-15	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-64-14	det:p_nom	gen-64	_
gen-64-16	si	se	Px---d	_	_	gen-64-17	expl	gen-64	_
gen-64-17	vasdigaši	vъzdigam	Vmii3si	_	_	gen-64-7	conj	gen-64	_
gen-64-18	nagore	nagore	R	_	_	gen-64-17	advmod	gen-64	_
gen-64-19	i	i	C	_	_	gen-64-20	cc	gen-64	_
gen-64-20	plačeši	plača	Vmii3si	_	_	gen-64-17	conj	gen-64	_
gen-64-21	i	i	C	_	_	gen-64-24	discourse	gen-64	_
gen-64-22	etu	eto	Qd	_	_	gen-64-24	vocative	gen-64	_
gen-64-23	apansas	apansaz	R	_	_	gen-64-24	advmod	gen-64	_
gen-64-24	vide	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-64	_
gen-64-25	edno	edno	Ansnn	_	_	gen-64-27	det	gen-64	_
gen-64-26	božestvennoe	božestveno	Ansny	_	_	gen-64-27	amod	gen-64	_
gen-64-27	videnie	videnie	Nnsnn	_	_	gen-64-24	obj	gen-64	_
gen-64-28	či	če	C	_	_	gen-64-29	mark	gen-64	_
gen-64-29	dodi	doida	Vmia3se	_	_	gen-64-27	acl	gen-64	_
gen-64-30	idin	edin	Amsnn	_	_	gen-64-31	det	gen-64	_
gen-64-31	angel	angel	Nmsny	_	_	gen-64-27	nsubj	gen-64	_
# translation: and (ʺinʺ) one night / as she was doing her prayers and bowing / and she raised her hands high and wept / and here suddenly she saw a divine apparition / that an angel came

gen-65-1	i	i	C	_	_	gen-65-3	cc	gen-65	_
gen-65-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-65-3	expl	gen-65	_
gen-65-3	ivi	javja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-65	_
gen-65-4	katu	kato	C	_	_	gen-65-7	mark	gen-65	_
gen-65-5	idin	edin	Amsnn	_	_	gen-65-7	det	gen-65	_
gen-65-6	mlat	mlad	Amsnn	_	_	gen-65-7	amod	gen-65	_
gen-65-7	momak	momъk	Nmsny	_	_	gen-65-3	advcl	gen-65	_
# translation: and he appeared as a young boy

gen-66-1	i	i	C	_	_	gen-66-2	cc	gen-66	_
gen-66-2	sfeteši	světja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-66	_
gen-66-3	katu	kato	C	_	_	gen-66-4	mark	gen-66	_
gen-66-4	sfeš	svěšta	Nfsnn	_	_	gen-66-2	advcl	gen-66	_
# translation: and (he) shined as a candle

gen-67-1	ta	ta	C	_	_	gen-67-3	cc	gen-67	_
gen-67-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-67-3	obl:iobj	gen-67	_
gen-67-3	reči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-67	_
# translation: and he said:

gen-68-1	da	da	C	_	_	gen-68-2	aux:opt	gen-68	_
gen-68-2	ustaviš	ostavja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-68	_
gen-68-3	tui	tъi	R	_	_	gen-68-4	det:ext	gen-68	_
gen-68-4	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-68-2	obj	gen-68	_
# translation: ʺ(you should) leave the desertʺ

gen-69-1	i	i	C	_	_	gen-69-4	cc	gen-69	_
gen-69-2	da	da	C	_	_	gen-69-4	aux:opt	gen-69	_
gen-69-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-69-4	expl	gen-69	_
gen-69-4	varniš	vъrna	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-69	_
# translation: ʺand go backʺ

gen-70-1	pak	pak	R	_	_	gen-70-4	advmod	gen-70	_
gen-70-2	da	da	C	_	_	gen-70-4	aux:opt	gen-70	_
gen-70-3	si	se	Px---d	_	_	gen-70-4	expl	gen-70	_
gen-70-4	utidiš	otida	Vmip2se	_	_	0	root	gen-70	_
gen-70-5	na	na	Sa	_	_	gen-70-6	case	gen-70	_
gen-70-6	baštnina	baštnina	Nfsnn	_	_	gen-70-4	obl:lat	gen-70	_
gen-70-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-70-6	det:p_nom	gen-70	_
gen-70-8	tvoe	tvoi	Afsny	_	_	gen-70-6	amod:poss	gen-70	_
# translation: ʺ(you should) go back to your homelandʺ

gen-71-1	zaštotu	zaštoto	C	_	_	gen-71-5	cc	gen-71	_
gen-71-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-71-5	advmod	gen-71	_
gen-71-3	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-71-5	obl:iobj	gen-71	_
gen-71-4	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-71-5	aux:pass	gen-71	_
gen-71-5	dadinu	dam	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	gen-71	_
gen-71-6	da	da	C	_	_	gen-71-8	mark	gen-71	_
gen-71-7	si	se	Px---d	_	_	gen-71-8	expl	gen-71	_
gen-71-8	ustaviš	ostavjam	Vmip2se	_	_	gen-71-5	advcl	gen-71	_
gen-71-9	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-71-8	obj	gen-71	_
gen-71-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-71-9	det:p_nom	gen-71	_
# translation: ʺbecause it is given for you to leave your body thereʺ

gen-72-1	a	a	C	_	_	gen-72-6	cc	gen-72	_
gen-72-2	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-72-6	nsubj	gen-72	_
gen-72-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-72-2	det:p_nom	gen-72	_
gen-72-4	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-72-2	nmod:poss	gen-72	_
gen-72-5	se	šta	Vaip3si	_	_	gen-72-6	aux:fut	gen-72	_
gen-72-6	badi	bъda	Vmip3se	_	_	0	root	gen-72	_
gen-72-7	na	na	Sa	_	_	gen-72-11	case	gen-72	_
gen-72-8	xubavii	xubav	Amsny	_	_	gen-72-11	amod	gen-72	_
gen-72-9	i	i	C	_	_	gen-72-10	cc	gen-72	_
gen-72-10	slatkii	sladъk	Amsny	_	_	gen-72-8	conj	gen-72	_
gen-72-11	rai	rai	Nmsnn	_	_	gen-72-6	obl:loc	gen-72	_
# translation: ʺand your soul shall be in the beautiful and sweet Paradiseʺ

gen-73-1	katu	kato	C	_	_	gen-73-2	mark	gen-73	_
gen-73-2	vide	vidja	Vmia3si	_	_	gen-73-13	advcl	gen-73	_
gen-73-3	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-73-4	amod	gen-73	_
gen-73-4	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-73-2	nsubj	gen-73	_
gen-73-5	tui	tъi	R	_	_	gen-73-6	det:ext	gen-73	_
gen-73-6	videnie	videnie	Nnsnn	_	_	gen-73-2	obj	gen-73	_
gen-73-7	i	i	C	_	_	gen-73-9	cc	gen-73	_
gen-73-8	katu	kato	C	_	_	gen-73-9	mark	gen-73	_
gen-73-9	čju	čuja	Vmia3si	_	_	gen-73-2	conj	gen-73	_
gen-73-10	teizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-73-11	amod:ext	gen-73	_
gen-73-11	dumi	duma	Nfpnn	_	_	gen-73-9	obj	gen-73	_
gen-73-12	i	i	C	_	_	gen-73-13	cc	gen-73	_
gen-73-13	razumja	razumeja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-73	_
gen-73-14	oti	oti	C	_	_	gen-73-15	mark	gen-73	_
gen-73-15	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-73-13	advcl	gen-73	_
gen-73-16	ut	ot	Sg	_	_	gen-73-17	case	gen-73	_
gen-73-17	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-73-15	obl:abl	gen-73	_
gen-73-18	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-73-19	det:ext	gen-73	_
gen-73-19	xaber	xaber	N-snn	_	_	gen-73-15	nsubj	gen-73	_
gen-73-20	dunee	dunja	N-snn	_	_	gen-73-19	nmod	gen-73	_
# translation: as St Petka saw this apparition and heard those words / (ʺandʺ) she understood, that this news (?) was from God

gen-74-1	i	i	C	_	_	gen-74-2	cc	gen-74	_
gen-74-2	pozna	poznaja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-74	_
gen-74-3	či	če	C	_	_	gen-74-6	mark	gen-74	_
gen-74-4	šte	šta	Vaip3si	_	_	gen-74-6	aux:fut	gen-74	_
gen-74-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-74-6	expl	gen-74	_
gen-74-6	prestavi	prestavja	Vmip3se	_	_	gen-74-2	advcl	gen-74	_
gen-74-7	skoru	skoro	R	_	_	gen-74-6	advmod	gen-74	_
# translation: and she found out that she will die soon

gen-75-1	i	i	C	_	_	gen-75-3	cc	gen-75	_
gen-75-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-75-3	expl	gen-75	_
gen-75-3	zaradva	zaradvam	Vmia3se	_	_	0	root	gen-75	_
gen-75-4	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-75-5	case	gen-75	_
gen-75-5	tui	tъi	R	_	_	gen-75-3	advmod	gen-75	_
# translation: and she was glad because of it

gen-76-1	a	a	C	_	_	gen-76-6	cc	gen-76	_
gen-76-2	pak	pak	R	_	_	gen-76-6	advmod	gen-76	_
gen-76-3	drugu	drugo	Ansnn	_	_	gen-76-6	obj	gen-76	_
gen-76-4	pak	pak	R	_	_	gen-76-2	expl	gen-76	_
gen-76-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-76-6	expl	gen-76	_
gen-76-6	grižeši	grižja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-76	_
gen-76-7	kak	kak	Pq	_	_	gen-76-10	mark	gen-76	_
gen-76-8	šte	šta	Vaip3si	_	_	gen-76-10	aux:fut	gen-76	_
gen-76-9	da	da	C	_	_	gen-76-8	fixed:inf	gen-76	_
gen-76-10	ustavi	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-76-3	acl	gen-76	_
gen-76-11	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-76-10	obj	gen-76	_
gen-76-12	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-76-11	det:p_nom	gen-76	_
gen-76-13	tamo	tamo	R	_	_	gen-76-10	advmod	gen-76	_
# translation: and yet she worried (ʺyetʺ) about something else / how will she leave the desert

gen-77-1	zaštotu	zaštoto	C	_	_	gen-77-7	cc	gen-77	_
gen-77-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-77-3	advmod	gen-77	_
gen-77-3	moži	moga	Vaip3si	_	_	gen-77-7	aux	gen-77	_
gen-77-4	drugu	drugo	Ansnn	_	_	gen-77-5	amod	gen-77	_
gen-77-5	ništu	ništo	Pz	_	_	gen-77-7	nsubj	gen-77	_
gen-77-6	da	da	C	_	_	gen-77-3	fixed:inf	gen-77	_
gen-77-7	učisti	očistja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-77	_
gen-77-8	na	na	Sa	_	_	gen-77-9	case	gen-77	_
gen-77-9	čeloveka	čelověk	Nmsgy	_	_	gen-77-10	nmod:poss	gen-77	_
gen-77-10	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-77-7	obj	gen-77	_
gen-77-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-77-10	det:p_nom	gen-77	_
gen-77-12	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-77-9	expl:poss	gen-77	_
gen-77-13	kakvotu	kakvoto	Pr	_	_	gen-77-14	mark	gen-77	_
gen-77-14	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-77-7	advcl	gen-77	_
gen-77-15	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-77-14	det:p_nom	gen-77	_
# translation: because nothing else can purify the human soul as a desert

gen-78-1	i	i	C	_	_	gen-78-27	cc	gen-78	_
gen-78-2	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-78-27	advmod	gen-78	_
gen-78-3	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-78-4	amod	gen-78	_
gen-78-4	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-78-27	nsubj	gen-78	_
gen-78-5	katu	kato	C	_	_	gen-78-7	mark	gen-78	_
gen-78-6	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-78-7	obl:iobj	gen-78	_
gen-78-7	dodi	doida	Vmia3se	_	_	gen-78-27	advcl	gen-78	_
gen-78-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-78-9	case	gen-78	_
gen-78-9	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-78-7	obl:abl	gen-78	_
gen-78-10	toizi	tozi	Nmsnn	_	_	gen-78-11	det:ext	gen-78	_
gen-78-11	xaber	xaber	N-snn	_	_	gen-78-7	nsubj	gen-78	_
gen-78-12	ta	ta	C	_	_	gen-78-20	mark	gen-78	_
gen-78-13	i	i	C	_	_	gen-78-12	fixed	gen-78	_
gen-78-14	da	da	C	_	_	gen-78-20	aux:opt	gen-78	_
gen-78-15	nii	ne	Qz	_	_	gen-78-18	advmod	gen-78	_
gen-78-16	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-78-18	obl:iobj	gen-78	_
gen-78-17	sa	se	Px---a	_	_	gen-78-18	expl	gen-78	_
gen-78-18	šteši	šta	Vmii3si	_	_	gen-78-27	aux:fut	gen-78	_
gen-78-19	da	da	C	_	_	gen-78-18	fixed:inf	gen-78	_
gen-78-20	ustavi	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-78-27	advcl	gen-78	_
gen-78-21	tamo	tamo	R	_	_	gen-78-20	advmod	gen-78	_
gen-78-22	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-78-23	det:ext	gen-78	_
gen-78-23	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-78-20	obj	gen-78	_
gen-78-24	a	a	C	_	_	gen-78-27	cc	gen-78	_
gen-78-25	tia	tja	Pp3fsn	_	_	gen-78-4	expl	gen-78	_
gen-78-26	gu	tova	Pp3msa	_	_	gen-78-27	obj	gen-78	_
gen-78-27	ustavi	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-78	_
# translation: and then, as St Petka heard that news / even though she didn't want to leave that desert / she left it

gen-79-1	i	i	C	_	_	gen-79-2	cc	gen-79	_
gen-79-2	stana	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-79	_
# translation: and she stood up

gen-80-1	ta	ta	C	_	_	gen-80-2	cc	gen-80	_
gen-80-2	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-80	_
gen-80-3	nai	nai	Qc	_	_	gen-80-4	advmod	gen-80	_
gen-80-4	napret	napred	R	_	_	gen-80-2	advmod	gen-80	_
gen-80-5	f	v	Sa	_	_	gen-80-6	case	gen-80	_
gen-80-6	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-80-2	obl:lat	gen-80	_
# translation: and went first to Tsarigrad

gen-81-1	i	i	C	_	_	gen-81-2	cc	gen-81	_
gen-81-2	flezi	vleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-81	_
gen-81-3	f	v	Sa	_	_	gen-81-4	case	gen-81	_
gen-81-4	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-81-2	obl:lat	gen-81	_
gen-81-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-81-4	det:p_nom	gen-81	_
gen-81-6	xristova	Xristov	Afsnn	_	_	gen-81-4	amod:poss	gen-81	_
gen-81-7	u	u	Sg	_	_	gen-81-9	case	gen-81	_
gen-81-8	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-81-9	amod	gen-81	_
gen-81-9	sofia	Sofia	Nfsny	_	_	gen-81-4	appos:lat	gen-81	_
# translation: and she entered the church of Christ, to the St Sophia

gen-82-1	i	i	C	_	_	gen-82-5	cc	gen-82	_
gen-82-2	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-82-5	obj	gen-82	_
gen-82-3	neprestanno	neprestanno	R	_	_	gen-82-5	advmod	gen-82	_
gen-82-4	deto	deto	Pr	_	_	gen-82-5	discourse	gen-82	_
gen-82-5	struvaši	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-82	_
# translation: and she prayed (ʺdid prayerʺ) perpetually

gen-83-1	koi	koi	Pq---n	_	_	gen-83-4	nsubj	gen-83	_
gen-83-2	moži	moga	Vaip3si	_	_	gen-83-4	aux	gen-83	_
gen-83-3	da	da	C	_	_	gen-83-2	fixed:inf	gen-83	_
gen-83-4	duiskaži	doizkaža	Vmip3se	_	_	0	root	gen-83	_
gen-83-5	tolkuzi	tolkozi	Pr	_	_	gen-83-6	amod	gen-83	_
gen-83-6	metani	metanie	Nnsnn	_	_	gen-83-4	obj	gen-83	_
gen-83-7	i	i	C	_	_	gen-83-8	cc	gen-83	_
gen-83-8	pokloni	poklon	Nmpnn	_	_	gen-83-6	conj	gen-83	_
gen-83-9	i	i	C	_	_	gen-83-13	cc	gen-83	_
gen-83-10	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-83-12	amod	gen-83	_
gen-83-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-83-10	det:p_adj	gen-83	_
gen-83-12	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-83-13	nmod:loc	gen-83	_
gen-83-13	stueni	stojanie	Nnsnn	_	_	gen-83-8	conj	gen-83	_
gen-83-14	na	na	Sa	_	_	gen-83-15	case	gen-83	_
gen-83-15	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-83-13	nmod:loc	gen-83	_
gen-83-16	sjakugis	vsěkogi	Pi	_	_	gen-83-13	advmod	gen-83	_
# translation: how could one describe so many kneelings and bowings / and staying awake every night, always praying

gen-84-1	i	i	C	_	_	gen-84-2	cc	gen-84	_
gen-84-2	plačeši	plača	Vmii3si	_	_	0	root	gen-84	_
gen-84-3	i	i	C	_	_	gen-84-4	cc	gen-84	_
gen-84-4	taguvaši	tъguvam	Vmii3si	_	_	gen-84-2	conj	gen-84	_
gen-84-5	za	za	Sa	_	_	gen-84-6	case	gen-84	_
gen-84-6	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-84-2	obl	gen-84	_
gen-84-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-84-6	det:p_nom	gen-84	_
gen-84-8	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-84-6	det:ext	gen-84	_
gen-84-9	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-84-11	mark	gen-84	_
gen-84-10	gu	go	Pp3msa	_	_	gen-84-11	obj	gen-84	_
gen-84-11	ustavi	ostavja	Vmia3se	_	_	gen-84-6	acl	gen-84	_
# translation: and she wept and craved for the desert

gen-85-1	i	i	C	_	_	gen-85-2	cc	gen-85	_
gen-85-2	ubikuli	obikolja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-85	_
gen-85-3	sički	vsičъk	Afpnn	_	_	gen-85-5	amod	gen-85	_
gen-85-4	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-85-3	det:p_adj	gen-85	_
gen-85-5	čerkovi	čerkova	Nfpnn	_	_	gen-85-2	obj	gen-85	_
gen-85-6	katu	kato	C	_	_	gen-85-9	mark	gen-85	_
gen-85-7	njakuja	někoi	Afsny	_	_	gen-85-9	det	gen-85	_
gen-85-8	rabotna	raboten	Afsnn	_	_	gen-85-9	amod	gen-85	_
gen-85-9	pčila	pčela	Nfsny	_	_	gen-85-2	advcl	gen-85	_
gen-85-10	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-85-11	mark	gen-85	_
gen-85-11	ubixožda	obxoždam	Vmip3si	_	_	gen-85-9	acl	gen-85	_
gen-85-12	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-85-14	amod	gen-85	_
gen-85-13	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-85-12	det:p_adj	gen-85	_
gen-85-14	cvjatuvi	cvět	Nmpnn	_	_	gen-85-11	obj	gen-85	_
gen-85-15	proletni	proleten	Ampnn	_	_	gen-85-14	amod	gen-85	_
# translation: and she visited all the churches as a diligent bee / which visits all the vernal flowers

gen-86-1	i	i	C	_	_	gen-86-2	cc	gen-86	_
gen-86-2	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-86	_
gen-86-3	i	i	C	_	_	gen-86-5	amod	gen-86	_
gen-86-4	f	v	Sa	_	_	gen-86-5	case	gen-86	_
gen-86-5	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-86-2	obl:lat	gen-86	_
gen-86-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-86-5	det:p_nom	gen-86	_
gen-86-7	na	na	Sa	_	_	gen-86-9	case	gen-86	_
gen-86-8	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-86-9	amod	gen-86	_
gen-86-9	bogorodica	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-86-5	nmod:poss	gen-86	_
gen-86-10	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-86-12	mark	gen-86	_
gen-86-11	sa	se	Px---a	_	_	gen-86-12	expl	gen-86	_
gen-86-12	vika	vikam	Vmip3si	_	_	gen-86-5	acl	gen-86	_
gen-86-13	vlaxernae	Vlaxerna	Nfpnn	_	_	gen-86-12	obl:pred	gen-86	_
# translation: and (then) she went to the church of the most-holy Mother of God which is called Blachernae

gen-87-1	i	i	C	_	_	gen-87-3	cc	gen-87	_
gen-87-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-87-3	advmod	gen-87	_
gen-87-3	pripadna	pripadna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-87	_
gen-87-4	na	na	Sa	_	_	gen-87-5	case	gen-87	_
gen-87-5	ikona	ikona	Nfsnn	_	_	gen-87-3	obl:lat	gen-87	_
gen-87-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-87-5	det	gen-87	_
gen-87-7	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-87-10	expl:poss	gen-87	_
gen-87-8	na	na	Sa	_	_	gen-87-10	case	gen-87	_
gen-87-9	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-87-10	amod	gen-87	_
gen-87-10	bogorodica	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-87-5	nmod:poss	gen-87	_
# translation: and there she came (ʺfellʺ?) to the icon of the most-holy Mother of God

gen-88-1	i	i	C	_	_	gen-88-8	cc	gen-88	_
gen-88-2	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-88-8	obj	gen-88	_
gen-88-3	ut	ot	Sg	_	_	gen-88-4	case	gen-88	_
gen-88-4	uči	oko	Nndnn	_	_	gen-88-8	obl:abl	gen-88	_
gen-88-5	ti	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-88-4	det:p_nom	gen-88	_
gen-88-6	si	se	Px---d	_	_	gen-88-4	nmod:poss	gen-88	_
gen-88-7	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-88-2	amod	gen-88	_
gen-88-8	izlivaši	izlivam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-88	_
# translation: and she poured a lot of tears from her eyes

gen-89-1	i	i	C	_	_	gen-89-2	cc	gen-89	_
gen-89-2	dumaši	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-89	_
gen-89-3	molitva	molitva	Nfsnn	_	_	gen-89-2	obj	gen-89	_
# translation: and she said a prayer:

gen-90-1	na	na	Sa	_	_	gen-90-2	case	gen-90	_
gen-90-2	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-90-3	obl:lat	gen-90	_
gen-90-3	pripadam	pripadam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-90	_
gen-90-4	vladičice	vladičica	Nfsvy	_	_	gen-90-3	vocative	gen-90	_
gen-90-5	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-90-7	mark	gen-90	_
gen-90-6	si	sъm	Vaip2si	_	_	gen-90-7	aux:prf	gen-90	_
gen-90-7	porodila	porodja	Vmp--se	_	_	gen-90-4	acl	gen-90	_
gen-90-8	na	na	Sa	_	_	gen-90-10	case	gen-90	_
gen-90-9	sičkija	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-90-10	amod:p_adj	gen-90	_
gen-90-10	sfet	svět	Nmsnn	_	_	gen-90-7	obl:iobj	gen-90	_
gen-90-11	xrista	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-90-7	obj	gen-90	_
gen-90-12	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-90-11	appos	gen-90	_
# translation: ʺI bow to you, o Ladyʺ / ʺyou, who has given birth to Christ the God for the whole worldʺ

gen-91-1	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-91-8	nsubj	gen-91	_
gen-91-2	sičkoe	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-91-4	amod:p_adj	gen-91	_
gen-91-3	moe	moi	Amsoy	_	_	gen-91-4	amod:poss	gen-91	_
gen-91-4	život	život	Nmsnn	_	_	gen-91-8	obj	gen-91	_
gen-91-5	na	na	Sa	_	_	gen-91-6	case	gen-91	_
gen-91-6	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-91-8	obl:iobj	gen-91	_
gen-91-7	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-91-4	expl	gen-91	_
gen-91-8	pridadux	pridavam	Vmia1si	_	_	0	root	gen-91	_
gen-91-9	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-91-6	expl	gen-91	_
gen-91-10	vladičice	vladičica	Nfsvy	_	_	gen-91-8	vocative	gen-91	_
gen-91-11	moe	moi	Afsny	_	_	gen-91-9	amod:poss	gen-91	_
gen-91-12	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-91-12	amod	gen-91	_
gen-91-13	bogorodice	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-91-9	appos	gen-91	_
# translation: ʺI dedicated my whole life for youʺ / ʺo my Lady, most-holy Mother of Godʺ

gen-92-1	i	i	C	_	_	gen-92-5	cc	gen-92	_
gen-92-2	na	na	Sa	_	_	gen-92-3	case	gen-92	_
gen-92-3	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-92-5	obl:iobj	gen-92	_
gen-92-4	si	se	Px---d	_	_	gen-92-5	expl	gen-92	_
gen-92-5	nadjavam	nadjavam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-92	_
gen-92-6	da	da	C	_	_	gen-92-8	mark	gen-92	_
gen-92-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-92-8	obj	gen-92	_
gen-92-8	pomilvaš	pomiluvam	Vmip2se	_	_	gen-92-5	advcl	gen-92	_
# translation: ʺand in yourself I hope that you have mercy upon meʺ

gen-93-1	i	i	C	_	_	gen-93-5	cc	gen-93	_
gen-93-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-93-3	advmod	gen-93	_
gen-93-3	dei	davam	Vmm-2si	_	_	gen-93-5	aux:opt	gen-93	_
gen-93-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-93-5	expl	gen-93	_
gen-93-5	gnusi	gnusja	Vmn---i	_	_	0	root	gen-93	_
gen-93-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-93-7	case	gen-93	_
gen-93-7	mene	az	Pp1-sg	_	_	gen-93-5	obl:abl	gen-93	_
gen-93-8	detu	deto	Pr	_	_	gen-93-9	mark	gen-93	_
gen-93-9	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-93-7	acl	gen-93	_
gen-93-10	tvoe	tvoi	Afsny	_	_	gen-93-11	amod:poss	gen-93	_
gen-93-11	rabine	rabinja	Nfsny	_	_	gen-93-9	obl:pred	gen-93	_
# translation: ʺdon't turn away in disgust from me, your servantʺ

gen-94-1	za	zaštoto	C	_	_	gen-94-12	cc	gen-94	_
gen-94-2	i	i	C	_	_	gen-94-12	cc	gen-94	_
gen-94-3	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-94-12	nsubj	gen-94	_
gen-94-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-94-5	case	gen-94	_
gen-94-5	mladus	mladost	Nfsnn	_	_	gen-94-12	obl:abl	gen-94	_
gen-94-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-94-5	det:p_nom	gen-94	_
gen-94-7	si	se	Px---d	_	_	gen-94-8	expl	gen-94	_
gen-94-8	moja	moi	Afsny	_	_	gen-94-5	amod:poss	gen-94	_
gen-94-9	podir	podir	S	_	_	gen-94-11	case	gen-94	_
gen-94-10	tvoego	tvoi	Amsgy	_	_	gen-94-11	amod:poss	gen-94	_
gen-94-11	sina	sin	Nmsgy	_	_	gen-94-12	obl	gen-94	_
gen-94-12	tragnax	trъgna	Vmia1se	_	_	0	root	gen-94	_
# translation: ʺbecause I followed your son since my youthʺ

gen-95-1	i	i	C	_	_	gen-95-2	cc	gen-95	_
gen-95-2	mola	molja	Vmip1si	_	_	0	root	gen-95	_
gen-95-3	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-95-2	obl:iobj	gen-95	_
gen-95-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-95-2	expl	gen-95	_
gen-95-5	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-95-6	amod	gen-95	_
gen-95-6	bogorodice	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-95-2	vocative	gen-95	_
# translation: ʺand I pray to you, most-holy Mother of Godʺ

gen-96-1	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-96-2	nsubj	gen-96	_
gen-96-2	znaš	znaja	Vmip2si	_	_	0	root	gen-96	_
gen-96-3	moe	moi	Afsny	_	_	gen-96-6	amod:poss	gen-96	_
gen-96-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-3	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-5	ženska	ženski	Afsnn	_	_	gen-96-6	amod	gen-96	_
gen-96-6	rabuta	rabota	Nfsnn	_	_	gen-96-2	obj	gen-96	_
gen-96-7	i	i	C	_	_	gen-96-10	cc	gen-96	_
gen-96-8	moe	moi	Afsny	_	_	gen-96-10	amod:poss	gen-96	_
gen-96-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-8	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-10	slabus	slabost	Nfsnn	_	_	gen-96-6	conj	gen-96	_
gen-96-11	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-96-12	mark	gen-96	_
gen-96-12	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-96-10	acl	gen-96	_
gen-96-13	na	na	Sa	_	_	gen-96-16	case	gen-96	_
gen-96-14	moe	moi	Afsny	_	_	gen-96-16	amod:poss	gen-96	_
gen-96-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-14	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-16	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-96-17	nmod:poss	gen-96	_
gen-96-17	oznoba	oznoba	Nfsnn	_	_	gen-96-12	obl:pred	gen-96	_
# translation: ʺyou know my womanly nature and my weaknessʺ / ʺwhich worries my soulʺ (ʺwhich is my soul's worryʺ)

gen-97-1	ami	ami	C	_	_	gen-97-5	cc	gen-97	_
gen-97-2	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-97-5	nsubj	gen-97	_
gen-97-3	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-97-4	amod	gen-97	_
gen-97-4	bogorodice	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-97-5	vocative	gen-97	_
gen-97-5	badi	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-97	_
gen-97-6	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-97-5	obl:iobj	gen-97	_
gen-97-7	pomoštnica	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-97-5	obl:pred	gen-97	_
# translation: ʺbut you, o St Mother of God, be my helperʺ

gen-98-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-98-9	cc	gen-98	_
gen-98-2	usim	osvěn	Qg	_	_	gen-98-4	case	gen-98	_
gen-98-3	na	na	Sa	_	_	gen-98-2	fixed	gen-98	_
gen-98-4	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-98-9	obl	gen-98	_
gen-98-5	na	na	Sa	_	_	gen-98-7	case	gen-98	_
gen-98-6	drugo	drug	Ansnn	_	_	gen-98-7	amod	gen-98	_
gen-98-7	mesto	město	Nnsnn	_	_	gen-98-9	obl:loc	gen-98	_
gen-98-8	ne	ne	Qz	_	_	gen-98-9	advmod	gen-98	_
gen-98-9	mam	imam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-98	_
gen-98-10	nadežda	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-98-9	obj	gen-98	_
gen-98-11	da	da	C	_	_	gen-98-13	mark	gen-98	_
gen-98-12	sa	se	Px---a	_	_	gen-98-13	expl	gen-98	_
gen-98-13	nadjavam	nadjavam	Vmip1si	_	_	gen-98-9	advcl	gen-98	_
# translation: ʺbecause I have no hope at another place than by yourselfʺ

gen-99-1	ami	ami	C	_	_	gen-99-4	cc	gen-99	_
gen-99-2	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-99-4	nsubj	gen-99	_
gen-99-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-99-4	obl:iobj	gen-99	_
gen-99-4	badi	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-99	_
gen-99-5	naklunjavanie	naklonjavane	Nnsnn	_	_	gen-99-4	obl:pred	gen-99	_
gen-99-6	da	da	C	_	_	gen-99-8	mark	gen-99	_
gen-99-7	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-99-8	obj	gen-99	_
gen-99-8	nakluniš	naklonja	Vmip2se	_	_	gen-99-4	advcl	gen-99	_
gen-99-9	na	na	Sa	_	_	gen-99-10	case	gen-99	_
gen-99-10	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	gen-99-8	obl:lat	gen-99	_
gen-99-11	i	i	C	_	_	gen-99-13	cc	gen-99	_
gen-99-12	na	na	Sa	_	_	gen-99-13	case	gen-99	_
gen-99-13	pokajanie	pokajanie	Nnsnn	_	_	gen-99-10	conj	gen-99	_
# translation: ʺbut you be my teacher (?)ʺ / ʺso that you leads me to the goodness and remorseʺ

gen-100-1	i	i	C	_	_	gen-100-5	cc	gen-100	_
gen-100-2	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-100-5	nsubj	gen-100	_
gen-100-3	da	da	C	_	_	gen-100-5	aux:opt	gen-100	_
gen-100-4	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-100-5	obj	gen-100	_
gen-100-5	upaziš	upazja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-100	_
gen-100-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-100-8	case	gen-100	_
gen-100-7	sjakakvo	vsěkakъv	Ansnn	_	_	gen-100-8	amod	gen-100	_
gen-100-8	zlo	zlo	Nnsnn	_	_	gen-100-5	obl:abl	gen-100	_
# translation: ʺ(so that) you shall protect me from all evilʺ

gen-101-1	oti	oti	C	_	_	gen-101-8	cc	gen-101	_
gen-101-2	kugitu	kogato	Pr	_	_	gen-101-3	mark	gen-101	_
gen-101-3	bex	sъm	Vmii3si	_	_	gen-101-8	advcl	gen-101	_
gen-101-4	f	v	Sl	_	_	gen-101-5	case	gen-101	_
gen-101-5	pustine	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-101-3	obl:loc	gen-101	_
gen-101-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-101-5	det:p_nom	gen-101	_
gen-101-7	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-101-8	obj	gen-101	_
gen-101-8	imax	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-101	_
gen-101-9	za	za	Sa	_	_	gen-101-10	case	gen-101	_
gen-101-10	pomoštnica	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-101-8	obl	gen-101	_
# translation: ʺbecause I had yourself as my helper as I was in (the) desertʺ

gen-102-1	i	i	C	_	_	gen-102-13	cc	gen-102	_
gen-102-2	siga	sega	R	_	_	gen-102-13	advmod	gen-102	_
gen-102-3	pak	pak	R	_	_	gen-102-13	advmod	gen-102	_
gen-102-4	katu	kato	C	_	_	gen-102-6	mark	gen-102	_
gen-102-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-102-6	expl	gen-102	_
gen-102-6	varnax	vъrna	Vmia1se	_	_	gen-102-13	advcl	gen-102	_
gen-102-7	f	v	Sa	_	_	gen-102-8	case	gen-102	_
gen-102-8	mir	mir	Nmsnn	_	_	gen-102-6	obl:lat	gen-102	_
gen-102-9	etu	eto	Qd	_	_	gen-102-13	vocative	gen-102	_
gen-102-10	pak	pak	R	_	_	gen-102-3	expl	gen-102	_
gen-102-11	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-102-13	obj	gen-102	_
gen-102-12	si	se	Px---d	_	_	gen-102-13	expl	gen-102	_
gen-102-13	imam	imam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-102	_
gen-102-14	nadežba	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-102-13	obl:pred	gen-102	_
# translation: ʺand now, as I have returned into (the) world againʺ / ʺsee, I have my hopes in you againʺ

gen-103-1	i	i	C	_	_	gen-103-6	cc	gen-103	_
gen-103-2	siga	sega	R	_	_	gen-103-6	advmod	gen-103	_
gen-103-3	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-103-6	nsubj	gen-103	_
gen-103-4	da	da	C	_	_	gen-103-6	aux:opt	gen-103	_
gen-103-5	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-103-6	obj	gen-103	_
gen-103-6	upazvaš	upazvam	Vmip2si	_	_	0	root	gen-103	_
# translation: ʺand now, protect me againʺ

gen-104-1	i	i	C	_	_	gen-104-5	cc	gen-104	_
gen-104-2	pomoštnica	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-104-5	obl:pred	gen-104	_
gen-104-3	da	da	C	_	_	gen-104-5	aux:opt	gen-104	_
gen-104-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-104-5	obl:iobj	gen-104	_
gen-104-5	badiš	bъda	Vmip2se	_	_	0	root	gen-104	_
# translation: ʺand be my helperʺ

gen-105-1	i	i	C	_	_	gen-105-4	cc	gen-105	_
gen-105-2	da	da	C	_	_	gen-105-4	aux:opt	gen-105	_
gen-105-3	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-105-4	obj	gen-105	_
gen-105-4	pokrivaš	pokrivam	Vmip2se	_	_	0	root	gen-105	_
gen-105-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-105-7	case	gen-105	_
gen-105-6	sjakakvu	vsěkakъv	Ansnn	_	_	gen-105-7	amod	gen-105	_
gen-105-7	zlo	zlo	Nnsnn	_	_	gen-105-4	obl:abl	gen-105	_
# translation: ʺand cover me from all evilʺ

gen-106-1	i	i	C	_	_	gen-106-4	cc	gen-106	_
gen-106-2	tui	tъi	R	_	_	gen-106-4	advmod	gen-106	_
gen-106-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-106-4	expl	gen-106	_
gen-106-4	pumoli	pomolja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-106	_
gen-106-5	tamo	tamo	R	_	_	gen-106-4	advmod	gen-106	_
gen-106-6	na	na	Sa	_	_	gen-106-7	case	gen-106	_
gen-106-7	vlaxernae	Vlaxerna	Nfpnn	_	_	gen-106-4	obl:loc	gen-106	_
gen-106-8	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-106-7	appos	gen-106	_
gen-106-9	na	na	Sa	_	_	gen-106-10	case	gen-106	_
gen-106-10	presfetae	presvęt	Afsny	_	_	gen-106-11	amod	gen-106	_
gen-106-11	bogorodica	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-106-8	nmod:poss	gen-106	_
# translation: and thus she prayed there in Blachernae / (in the) church of the most-holy Mother of God

gen-107-1	i	i	C	_	_	gen-107-2	cc	gen-107	_
gen-107-2	plaka	plača	Vmia3si	_	_	0	root	gen-107	_
gen-107-3	tamo	tamo	R	_	_	gen-107-2	advmod	gen-107	_
gen-107-4	u	u	Sg	_	_	gen-107-6	case	gen-107	_
gen-107-5	toe	toja	Pd-nsn	_	_	gen-107-6	det:ext	gen-107	_
gen-107-6	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-107-2	obl:loc	gen-107	_
# translation: and wept there, at that heart

gen-108-1	i	i	C	_	_	gen-108-2	cc	gen-108	_
gen-108-2	izlezi	izleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-108	_
gen-108-3	ut	ot	Sg	_	_	gen-108-4	case	gen-108	_
gen-108-4	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-108-2	obl:lat	gen-108	_
gen-108-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-108-4	det:p_nom	gen-108	_
# translation: and she went out of the church

gen-109-1	ači	ačik	Qg	_	_	gen-109-2	cc	gen-109	_
gen-109-2	tragna	trъgna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-109	_
gen-109-3	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-109-2	advmod	gen-109	_
gen-109-4	da	da	C	_	_	gen-109-5	mark	gen-109	_
gen-109-5	idi	ida	Vmip3si	_	_	gen-109-2	advcl	gen-109	_
gen-109-6	du	do	Sg	_	_	gen-109-7	case	gen-109	_
gen-109-7	epivaѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-109-5	obl:lat	gen-109	_
gen-109-8	na	na	Sa	_	_	gen-109-11	case	gen-109	_
gen-109-9	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-109-11	amod:poss	gen-109	_
gen-109-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-109-9	det:p_adj	gen-109	_
gen-109-11	baštnino	baštnina	Nnsnn	_	_	gen-109-7	appos:lat	gen-109	_
# translation: and really she went  (ʺto moveʺ) to Epibates, her fatherland

gen-110-1	i	i	C	_	_	gen-110-2	cc	gen-110	_
gen-110-2	sidja	sědja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-110	_
gen-110-3	tamo	tamo	R	_	_	gen-110-2	advmod	gen-110	_
gen-110-4	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-110-5	amod	gen-110	_
gen-110-5	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-110-2	obl	gen-110	_
# translation: and she sat there for a long time

gen-111-1	i	i	C	_	_	gen-111-5	cc	gen-111	_
gen-111-2	nikui	nikoi	Pz---n	_	_	gen-111-5	nsubj	gen-111	_
gen-111-3	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-111-5	obj	gen-111	_
gen-111-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-111-5	advmod	gen-111	_
gen-111-5	puznavaši	poznavam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-111	_
# translation: and nobody recognized her

gen-112-1	i	i	C	_	_	gen-112-16	cc	gen-112	_
gen-112-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-112-16	advmod	gen-112	_
gen-112-3	po	po (2)	Qc	_	_	gen-112-4	advmod	gen-112	_
gen-112-4	čestu	često	R	_	_	gen-112-16	advmod	gen-112	_
gen-112-5	i	i	C	_	_	gen-112-6	cc	gen-112	_
gen-112-6	metani	metanie	Nnsnn	_	_	gen-112-16	obj	gen-112	_
gen-112-7	i	i	C	_	_	gen-112-8	cc	gen-112	_
gen-112-8	stueni	stoene	Nnsnn	_	_	gen-112-6	conj	gen-112	_
gen-112-9	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-112-11	amod	gen-112	_
gen-112-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-112-9	det:p_adj	gen-112	_
gen-112-11	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-112-8	nmod	gen-112	_
gen-112-12	na	na	Sa	_	_	gen-112-13	case	gen-112	_
gen-112-13	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-112-8	nmod:loc	gen-112	_
gen-112-14	koi	koi	Pq---n	_	_	gen-112-16	nsubj	gen-112	_
gen-112-15	moži	moga	Vmip3si	_	_	gen-112-16	aux	gen-112	_
gen-112-16	iskaza	izkaža	Vmn---e	_	_	0	root	gen-112	_
# translation: and there (she did much) kneeling  / and staying awake for the whole night, praying / who could tell (how much?)

gen-113-1	i	i	C	_	_	gen-113-3	cc	gen-113	_
gen-113-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-113-3	expl	gen-113	_
gen-113-3	pomina	pomina	Vmia3se	_	_	0	root	gen-113	_
gen-113-4	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-113-5	det	gen-113	_
gen-113-5	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-113-3	nsubj	gen-113	_
# translation: and some time passed

gen-114-1	i	i	C	_	_	gen-114-2	cc	gen-114	_
gen-114-2	pozna	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-114	_
gen-114-3	veči	veče	R	_	_	gen-114-2	advmod	gen-114	_
gen-114-4	či	če	C	_	_	gen-114-7	mark	gen-114	_
gen-114-5	šte	šta	Vaip3si	_	_	gen-114-7	aux:fut	gen-114	_
gen-114-6	sa	se	Px---a	_	_	gen-114-7	expl	gen-114	_
gen-114-7	prestavi	predstavja	Vmip3se	_	_	gen-114-2	advcl	gen-114	_
gen-114-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-114-10	case	gen-114	_
gen-114-9	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-114-10	det:ext	gen-114	_
gen-114-10	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-114-7	obl:abl	gen-114	_
# translation: and she understood that she was going to die soon (ʺpresent herself from this worldʺ)

gen-115-1	i	i	C	_	_	gen-115-6	cc	gen-115	_
gen-115-2	tja	tja	Pp3fsn	_	_	gen-115-6	nsubj	gen-115	_
gen-115-3	pudbra	podbera	Vmia3se	_	_	gen-115-6	aux	gen-115	_
gen-115-4	da	da	C	_	_	gen-115-3	fixed:inf	gen-115	_
gen-115-5	si	se	Px---d	_	_	gen-115-6	expl	gen-115	_
gen-115-6	struva	struvam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-115	_
gen-115-7	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-115-6	obj	gen-115	_
gen-115-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-115-7	det:p_nom	gen-115	_
gen-115-9	sas	s	Si	_	_	gen-115-10	case	gen-115	_
gen-115-10	salzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-115-6	obl	gen-115	_
# translation: and she started to pray with tears

gen-116-1	i	i	C	_	_	gen-116-2	cc	gen-116	_
gen-116-2	dumaši	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-116	_
gen-116-3	molitva	molitva	Nfsnn	_	_	gen-116-2	obj	gen-116	_
# translation: and spoke (this) prayer:

gen-117-1	čelovekoubičlifce	človekoobičlivec	Nmsvy	_	_	gen-117-5	vocative	gen-117	_
gen-117-2	vladiko	vladika	Nfsvy	_	_	gen-117-1	appos	gen-117	_
gen-117-3	da	da	C	_	_	gen-117-5	aux:opt	gen-117	_
gen-117-4	ne	ne	Qz	_	_	gen-117-5	advmod	gen-117	_
gen-117-5	ustaviš	ostavja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-117	_
gen-117-6	mene	az	Pp1-sg	_	_	gen-117-5	obj	gen-117	_
gen-117-7	štu	što	Pq	_	_	gen-117-8	mark	gen-117	_
gen-117-8	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-117-6	acl	gen-117	_
gen-117-9	robinja	robinja	Nfsny	_	_	gen-117-8	obl:pred	gen-117	_
gen-117-10	tvoe	tvoi	Afsny	_	_	gen-117-9	amod:poss	gen-117	_
gen-117-11	detu	deto	Pr	_	_	gen-117-15	mark	gen-117	_
gen-117-12	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-117-15	aux:prf	gen-117	_
gen-117-13	sičko	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-117-15	obj	gen-117	_
gen-117-14	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-117-13	det:p_nom	gen-117	_
gen-117-15	ustavila	ostavja	Vmp--se	_	_	gen-117-8	conj	gen-117	_
gen-117-16	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-117-19	case	gen-117	_
gen-117-17	tvoi	tvoi	Ansny	_	_	gen-117-19	amod:poss	gen-117	_
gen-117-18	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-117-17	det:p_adj	gen-117	_
gen-117-19	imi	ime	Nnsnn	_	_	gen-117-15	obl	gen-117	_
# translation: ʺo Lord, Lover of humansʺ / ʺdo not leave me, (who am) your servantʺ / ʺwho has left everything for your nameʺ

gen-118-1	i	i	C	_	_	gen-118-4	cc	gen-118	_
gen-118-2	kamtu	kamtu	S	_	_	gen-118-3	case	gen-118	_
gen-118-3	tebe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-118-4	obl:lat	gen-118	_
gen-118-4	pribjagnax	priběgna	Vmia1se	_	_	0	root	gen-118	_
# translation: ʺand to yourself I ranʺ

gen-119-1	ami	ami	C	_	_	gen-119-10	cc	gen-119	_
gen-119-2	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-119-3	case	gen-119	_
gen-119-3	tui	tъi	R	_	_	gen-119-10	advmod	gen-119	_
gen-119-4	i	i	C	_	_	gen-119-5	amod	gen-119	_
gen-119-5	ti	ti	Pp2-sn	_	_	gen-119-10	nsubj	gen-119	_
gen-119-6	sigi	sega	R	_	_	gen-119-10	advmod	gen-119	_
gen-119-7	gospodi	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-119-10	vocative	gen-119	_
gen-119-8	bože	bog	Nmsvy	_	_	gen-119-7	appos	gen-119	_
gen-119-9	moi	moi	Amsny	_	_	gen-119-8	amod:poss	gen-119	_
gen-119-10	poveli	povelja	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-119	_
gen-119-11	na	na	Sa	_	_	gen-119-12	case	gen-119	_
gen-119-12	angela	angel	Nmsgy	_	_	gen-119-10	obl:iobj	gen-119	_
gen-119-13	tvoego	tvoi	Amsgy	_	_	gen-119-12	amod:poss	gen-119	_
gen-119-14	mirno	mirno	R	_	_	gen-119-16	advmod	gen-119	_
gen-119-15	da	da	C	_	_	gen-119-16	mark	gen-119	_
gen-119-16	priemi	priema	Vmip3se	_	_	gen-119-10	advcl	gen-119	_
gen-119-17	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-119-16	obj	gen-119	_
gen-119-18	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-119-17	det:p_nom	gen-119	_
gen-119-19	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-119-17	nmod:poss	gen-119	_
# translation: ʺbut, my Lord God, give a command to an angelʺ / ʺto calmly receive my soulʺ

gen-120-1	i	i	C	_	_	gen-120-6	cc	gen-120	_
gen-120-2	da	da	C	_	_	gen-120-6	aux:opt	gen-120	_
gen-120-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-120-6	obl:iobj	gen-120	_
gen-120-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-120-5	advmod	gen-120	_
gen-120-5	badi	bъda	Vaip3se	_	_	gen-120-6	aux:pass	gen-120	_
gen-120-6	zabranenu	zabranja	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	gen-120	_
gen-120-7	da	da	C	_	_	gen-120-8	mark	gen-120	_
gen-120-8	fljaza	vlěza	Vmip3se	_	_	gen-120-6	advcl	gen-120	_
gen-120-9	f	v	Sa	_	_	gen-120-10	case	gen-120	_
gen-120-10	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-120-8	obl:lat	gen-120	_
gen-120-11	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-120-10	det:p_nom	gen-120	_
gen-120-12	tvoi	tvoi	Ansny	_	_	gen-120-10	amod:poss	gen-120	_
gen-120-13	ut	ut	Sg	_	_	gen-120-19	case	gen-120	_
gen-120-14	ne	ne	Qz	_	_	gen-120-15	amod	gen-120	_
gen-120-15	čestivi	čestiv	Ampnn	_	_	gen-120-19	amod	gen-120	_
gen-120-16	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-120-15	det:p_adj	gen-120	_
gen-120-17	i	i	C	_	_	gen-120-18	cc	gen-120	_
gen-120-18	mrasni	mrъsen	Ampnn	_	_	gen-120-15	conj	gen-120	_
gen-120-19	diavoli	diavol	Nmpny	_	_	gen-120-6	obl:abl	gen-120	_
# translation: ʺand that I wouldn't be barred from entering your kingdom by sinful and filthy devilsʺ

gen-121-1	ami	ami	C	_	_	gen-121-3	cc	gen-121	_
gen-121-2	ma	az	Pp1-sa	_	_	gen-121-3	obj	gen-121	_
gen-121-3	spodobi	spodobja	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-121	_
gen-121-4	bez	bez	Sg	_	_	gen-121-5	case	gen-121	_
gen-121-5	strax	strax	Nmsnn	_	_	gen-121-7	obl	gen-121	_
gen-121-6	da	da	C	_	_	gen-121-7	mark	gen-121	_
gen-121-7	stana	stana	Vmip1se	_	_	gen-121-3	advcl	gen-121	_
gen-121-8	pret	pred	Sa	_	_	gen-121-11	case	gen-121	_
gen-121-9	tvoe	tvoi	Amsoy	_	_	gen-121-11	amod:p_adj:poss	gen-121	_
gen-121-10	strašnija	strašen	Amsoy	_	_	gen-121-11	amod	gen-121	_
gen-121-11	prestol	prěstol	Nmsnn	_	_	gen-121-7	obl:lat	gen-121	_
# translation: ʺbut make me worthy to stand without fear before your awesome throneʺ

gen-122-1	oti	oti	C	_	_	gen-122-3	cc	gen-122	_
gen-122-2	si	sъm	Vmip2si	_	_	gen-122-3	cop	gen-122	_
gen-122-3	blagosloven	blagoslovja	Amsnn	Vmpa-si	_	0	root	gen-122	_
gen-122-4	gospod	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-122-3	vocative	gen-122	_
gen-122-5	do	do	Sg	_	_	gen-122-6	case	gen-122	_
gen-122-6	veka	věk	Nmsgn	_	_	gen-122-3	obl	gen-122	_
# translation: ʺbecause you are blessed, o Lord, in eternityʺ

gen-123-1	amin	amin	I	_	_	0	root	gen-123	_
# translation: ʺamenʺ

gen-124-1	i	i	C	_	_	gen-124-10	cc	gen-124	_
gen-124-2	tai	tъi	R	_	_	gen-124-10	advmod	gen-124	_
gen-124-3	katu	kato	C	_	_	gen-124-5	mark	gen-124	_
gen-124-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-124-5	expl	gen-124	_
gen-124-5	pumoli	pomolja	Vmia3se	_	_	gen-124-10	advcl	gen-124	_
gen-124-6	i	i	C	_	_	gen-124-8	amod	gen-124	_
gen-124-7	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-124-8	det:ext	gen-124	_
gen-124-8	čjas	čas	Nmsnn	_	_	gen-124-10	obl:loc	gen-124	_
gen-124-9	si	se	Px---d	_	_	gen-124-10	expl	gen-124	_
gen-124-10	pridadi	prědam	Vmia3se	_	_	0	root	gen-124	_
gen-124-11	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-124-10	obj	gen-124	_
gen-124-12	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-124-11	det:p_nom	gen-124	_
gen-124-13	na	na	Sa	_	_	gen-124-14	case	gen-124	_
gen-124-14	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-124-10	obl:iobj	gen-124	_
# translation: and in that moment, as she thus prayer, she gave her soul to God

gen-125-1	i	i	C	_	_	gen-125-3	cc	gen-125	_
gen-125-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-125-3	expl	gen-125	_
gen-125-3	sabraxa	sъbera	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-125	_
gen-125-4	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-125-3	advmod	gen-125	_
gen-125-5	njakui	někoi	Ampnn	_	_	gen-125-6	det	gen-125	_
gen-125-6	xristeni	xristianin	Nmpny	_	_	gen-125-3	nsubj	gen-125	_
# translation: and then some Christians gathered

gen-126-1	ta	ta	C	_	_	gen-126-3	cc	gen-126	_
gen-126-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-126-6	expl	gen-126	_
gen-126-3	pogrebaxa	pogreba	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-126	_
gen-126-4	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-126-3	obj	gen-126	_
gen-126-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-126-4	det:p_nom	gen-126	_
gen-126-6	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-126-4	amod:poss	gen-126	_
# translation: and they buried her body

gen-127-1	i	i	C	_	_	gen-127-3	cc	gen-127	_
gen-127-2	nie	ne	Qz	_	_	gen-127-3	advmod	gen-127	_
gen-127-3	pozna	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-127	_
gen-127-4	nikui	nikoi	Pz---n	_	_	gen-127-3	nsubj	gen-127	_
gen-127-5	du	do	Sg	_	_	gen-127-7	case	gen-127	_
gen-127-6	negu	toi	Pp3msg	_	_	gen-127-7	det	gen-127	_
gen-127-7	čjas	čas	Nmsnn	_	_	gen-127-3	obl	gen-127	_
gen-127-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-127-9	case	gen-127	_
gen-127-9	de	kъde	Pq	_	_	gen-127-3	mark	gen-127	_
gen-127-10	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-127-11	aux:prf	gen-127	_
gen-127-11	dušla	doida	Vmp--se	_	_	gen-127-3	advcl	gen-127	_
# translation: and no one knew her until that (?) moment / (nor) whence she came

gen-128-1	i	i	C	_	_	gen-128-5	cc	gen-128	_
gen-128-2	etu	eto	Qd	_	_	gen-128-5	vocative	gen-128	_
gen-128-3	tai	tъi	R	_	_	gen-128-5	advmod	gen-128	_
gen-128-4	si	si	Px---d	_	_	gen-128-5	expl	gen-128	_
gen-128-5	isprovodi	isprovodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-128	_
gen-128-6	dini	den	Nmpnn	_	_	gen-128-5	obj	gen-128	_
gen-128-7	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-128-6	det:p_nom	gen-128	_
gen-128-8	sfoi	svoi	Ampnn	_	_	gen-128-6	amod:poss	gen-128	_
gen-128-9	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-128-12	det:ext	gen-128	_
gen-128-10	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-128-12	amod	gen-128	_
gen-128-11	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-128-12	amod	gen-128	_
gen-128-12	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-128-5	nsubj	gen-128	_
gen-128-13	tuka	tuka	R	_	_	gen-128-5	advmod	gen-128	_
gen-128-14	na	na	Sa	_	_	gen-128-15	case	gen-128	_
gen-128-15	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-128-5	obl:loc	gen-128	_
gen-128-16	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-128-15	det:p_nom	gen-128	_
# translation: and thus this St Reverend Petka passed her days here on the Earth

gen-129-1	a	a	C	_	_	gen-129-4	cc	gen-129	_
gen-129-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-129-4	advmod	gen-129	_
gen-129-3	pak	pak	R	_	_	gen-129-4	advmod	gen-129	_
gen-129-4	nameri	namerja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-129	_
gen-129-5	guljamu	golěm	Ansnn	_	_	gen-129-6	amod	gen-129	_
gen-129-6	dobro	dobro	Nnsnn	_	_	gen-129-4	obj	gen-129	_
gen-129-7	i	i	C	_	_	gen-129-8	cc	gen-129	_
gen-129-8	lesnina	lesnina	Nfsnn	_	_	gen-129-6	conj	gen-129	_
# translation: and there she found great good and peace

gen-130-1	ami	ami	C	_	_	gen-130-6	cc	gen-130	_
gen-130-2	i	i	C	_	_	gen-130-1	fixed	gen-130	_
gen-130-3	tuka	tuka	R	_	_	gen-130-6	advmod	gen-130	_
gen-130-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-130-6	advmod	gen-130	_
gen-130-5	e	tja	Pp3fsa	_	_	gen-130-6	obj	gen-130	_
gen-130-6	ustavi	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-130	_
gen-130-7	gospod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-130-6	nsubj	gen-130	_
gen-130-8	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-130-7	appos	gen-130	_
gen-130-9	za	za	Sa	_	_	gen-130-11	case	gen-130	_
gen-130-10	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-130-11	amod	gen-130	_
gen-130-11	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-130-6	obl	gen-130	_
gen-130-12	skrita	skrit	Afsnn	_	_	gen-130-6	obl:pred	gen-130	_
gen-130-13	v	v	Sl	_	_	gen-130-14	case	gen-130	_
gen-130-14	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-130-12	nmod:loc	gen-130	_
gen-130-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-130-14	det:p_nom	gen-130	_
gen-130-16	i	i	C	_	_	gen-130-18	cc	gen-130	_
gen-130-17	da	da	C	_	_	gen-130-18	mark	gen-130	_
gen-130-18	i	sъm	Vmip3si	_	_	gen-130-12	conj	gen-130	_
gen-130-19	biz	bez	Sg	_	_	gen-130-20	case	gen-130	_
gen-130-20	pomenuvanie	pomenuvanie	Nnsnn	_	_	gen-130-18	obl	gen-130	_
gen-130-21	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-130-27	amod:poss	gen-130	_
gen-130-22	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-130-21	det:p_adj	gen-130	_
gen-130-23	čistotu	čist	Ansnn	_	_	gen-130-27	amod	gen-130	_
gen-130-24	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-130-23	det:p_adj	gen-130	_
gen-130-25	i	i	C	_	_	gen-130-26	cc	gen-130	_
gen-130-26	sfetoe	svęt	Ansny	_	_	gen-130-23	conj	gen-130	_
gen-130-27	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-130-18	nsubj	gen-130	_
# translation: but even here, Lord God wouldn't leave her hidden in the Earth for long / to leave her pure and holy body to remain without rememberance

gen-131-1	ami	ami	C	_	_	gen-131-2	cc	gen-131	_
gen-131-2	pokaza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-131	_
gen-131-3	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-131-2	nsubj	gen-131	_
gen-131-4	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-131-2	obj	gen-131	_
gen-131-5	divno	divno	Ansnn	_	_	gen-131-4	amod	gen-131	_
gen-131-6	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-131-10	case	gen-131	_
gen-131-7	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-131-10	amod:poss	gen-131	_
gen-131-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-131-7	det:p_adj	gen-131	_
gen-131-9	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-131-10	amod	gen-131	_
gen-131-10	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-131-2	obl	gen-131	_
# translation: but he showed a miracle on her holy relics

gen-132-1	njakui	někoi	Amsny	_	_	gen-132-3	det	gen-132	_
gen-132-2	si	sicev	Qd	_	_	gen-132-1	fixed	gen-132	_
gen-132-3	askitija	askitija	Nmsoy	_	_	gen-132-4	obj	gen-132	_
gen-132-4	imaši	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-132	_
gen-132-5	tamo	tamo	R	_	_	gen-132-4	advmod	gen-132	_
gen-132-6	na	na	Sl	_	_	gen-132-7	case	gen-132	_
gen-132-7	blizu	blizo	R	_	_	gen-132-9	amod	gen-132	_
gen-132-8	pri	pri	Sl	_	_	gen-132-9	case	gen-132	_
gen-132-9	groba	grob	Nmsgn	_	_	gen-132-4	obl:loc	gen-132	_
gen-132-10	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-132-13	expl	gen-132	_
gen-132-11	na	na	Sa	_	_	gen-132-13	case	gen-132	_
gen-132-12	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-132-13	amod	gen-132	_
gen-132-13	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-132-9	nmod:poss	gen-132	_
# translation: there was one hermit nearby, close to the grave of St Petka

gen-133-1	ta	ta	C	_	_	gen-133-2	cc	gen-133	_
gen-133-2	posteši	postja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-133	_
gen-133-3	na	na	Sa	_	_	gen-133-5	case	gen-133	_
gen-133-4	idna	edin	Afsnn	_	_	gen-133-5	det	gen-133	_
gen-133-5	kula	kula	Nfsnn	_	_	gen-133-2	obl:loc	gen-133	_
# translation: and he fasted on a tower

gen-134-1	i	i	C	_	_	gen-134-4	cc	gen-134	_
gen-134-2	si	se	Px---d	_	_	gen-134-4	discourse	gen-134	_
gen-134-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-134-4	expl	gen-134	_
gen-134-4	moleši	molja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-134	_
gen-134-5	bogu	bog	Nmsdy	_	_	gen-134-4	obl:iobj	gen-134	_
# translation: and he prayed to God

gen-135-1	i	i	C	_	_	gen-135-2	cc	gen-135	_
gen-135-2	sluči	sluča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-135	_
gen-135-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-135-2	expl	gen-135	_
# translation: and it came to pass

gen-136-1	ta	ta	C	_	_	gen-136-2	cc	gen-136	_
gen-136-2	umrja	umrja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-136	_
gen-136-3	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-136-5	det	gen-136	_
gen-136-4	si	sicev	Qd	_	_	gen-136-3	fixed	gen-136	_
gen-136-5	gimičii	gemidžija	Nmsny	_	_	gen-136-2	nsubj	gen-136	_
# translation: one sailor died

gen-137-1	i	i	C	_	_	gen-137-2	cc	gen-137	_
gen-137-2	farlixa	fъrlja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-137	_
gen-137-3	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-137-2	obj	gen-137	_
gen-137-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-137-3	det:p_nom	gen-137	_
gen-137-5	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-137-3	nmod:poss	gen-137	_
gen-137-6	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-137-7	det	gen-137	_
gen-137-7	xora	xora	Nnpny	_	_	gen-137-2	nsubj	gen-137	_
gen-137-8	tam	tamo	R	_	_	gen-137-2	advmod	gen-137	_
gen-137-9	plizu	blizo	R	_	_	gen-137-12	amod	gen-137	_
gen-137-10	pri	pri	Sl	_	_	gen-137-12	case	gen-137	_
gen-137-11	unas	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-137-12	det:ext	gen-137	_
gen-137-12	kula	kula	Nfsnn	_	_	gen-137-2	obl:loc	gen-137	_
gen-137-13	deto	deto	Pr	_	_	gen-137-14	mark	gen-137	_
gen-137-14	sideši	sědja	Vmii3si	_	_	gen-137-12	acl	gen-137	_
gen-137-15	na	na	Sa	_	_	gen-137-16	case	gen-137	_
gen-137-16	nee	tja	Pp3fsg	_	_	gen-137-14	obl:loc	gen-137	_
gen-137-17	on_zi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-137-18	det:ext	gen-137	_
gen-137-18	puštinak	puštinak	Nmsny	_	_	gen-137-14	nsubj	gen-137	_
# translation: and they threw his body there, close to that tower / where the hermit sat

gen-138-1	i	i	C	_	_	gen-138-3	cc	gen-138	_
gen-138-2	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-138-3	advmod	gen-138	_
gen-138-3	fmirisa	vmiriša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-138	_
gen-138-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-138-3	expl	gen-138	_
gen-138-5	pal	plъt	Nfsnn	_	_	gen-138-3	nsubj	gen-138	_
gen-138-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-138-5	det:p_nom	gen-138	_
gen-138-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-138-10	expl	gen-138	_
gen-138-8	na	na	Sa	_	_	gen-138-10	case	gen-138	_
gen-138-9	unugos	onzi	Pd-msg	_	_	gen-138-10	det:ext	gen-138	_
gen-138-10	gimičie	gemidžija	Nmsoy	_	_	gen-138-5	nmod:poss	gen-138	_
# translation: and then the flesh of that sailor began to stink

gen-139-1	i	i	C	_	_	gen-139-4	cc	gen-139	_
gen-139-2	ze	vzema	Vaia3se	_	_	gen-139-4	aux	gen-139	_
gen-139-3	da	da	C	_	_	gen-139-2	fixed:inf	gen-139	_
gen-139-4	vuni	voneja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-139	_
gen-139-5	zla	zla	Afsnn	_	_	gen-139-6	amod	gen-139	_
gen-139-6	vunja	vonja	Nfsnn	_	_	gen-139-4	nsubj	gen-139	_
gen-139-7	kolkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-139-14	mark	gen-139	_
gen-139-8	veči	veče	R	_	_	gen-139-14	advmod	gen-139	_
gen-139-9	ni	ne	Qz	_	_	gen-139-10	advmod	gen-139	_
gen-139-10	možeši	moga	Vaii3si	_	_	gen-139-14	aux	gen-139	_
gen-139-11	ut	ot	Sg	_	_	gen-139-12	case	gen-139	_
gen-139-12	tamo	tamo	R	_	_	gen-139-14	advmod	gen-139	_
gen-139-13	da	da	C	_	_	gen-139-10	fixed:inf	gen-139	_
gen-139-14	primini	premina	Vmip3se	_	_	gen-139-4	advcl	gen-139	_
gen-139-15	čelovek	človek	Nmsny	_	_	gen-139-14	nsubj	gen-139	_
# translation: and a terrible stench started to come out (ʺto stinkʺ) / so much that one couldn't pass by

gen-140-1	naidno	naedno	R	_	_	gen-140-11	advmod	gen-140	_
gen-140-2	i	i	C	_	_	gen-140-11	cc	gen-140	_
gen-140-3	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-140-4	det:ext	gen-140	_
gen-140-4	puštinak	puštinak	Nmsny	_	_	gen-140-11	nsubj	gen-140	_
gen-140-5	i	i	C	_	_	gen-140-6	amod	gen-140	_
gen-140-6	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-140-4	expl	gen-140	_
gen-140-7	ni	ne	Qz	_	_	gen-140-8	advmod	gen-140	_
gen-140-8	možeši	moga	Vaii3si	_	_	gen-140-11	aux	gen-140	_
gen-140-9	veki	veče	R	_	_	gen-140-11	advmod	gen-140	_
gen-140-10	da	da	C	_	_	gen-140-8	fixed:inf	gen-140	_
gen-140-11	tarpi	tъrpja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-140	_
gen-140-12	ut	ot	Sg	_	_	gen-140-14	case	gen-140	_
gen-140-13	unas	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-140-14	det:ext	gen-140	_
gen-140-14	maršja	mъrša	Nfsnn	_	_	gen-140-11	obl	gen-140	_
gen-140-15	detu	deto	Pr	_	_	gen-140-16	mark	gen-140	_
gen-140-16	voneši	voneja	Vmii3si	_	_	gen-140-14	acl	gen-140	_
gen-140-17	tolkus	tolkozi	Pr	_	_	gen-140-16	advmod	gen-140	_
# translation: neither the hermit could suffer that corpse, which was stinking so much, any more

gen-141-1	i	i	C	_	_	gen-141-5	cc	gen-141	_
gen-141-2	f	v	Sl	_	_	gen-141-4	case	gen-141	_
gen-141-3	idin	edin	Amsnn	_	_	gen-141-4	det	gen-141	_
gen-141-4	den	den	Nmsnn	_	_	gen-141-5	obl:loc	gen-141	_
gen-141-5	slezi	sleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-141	_
gen-141-6	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-141-7	det:ext	gen-141	_
gen-141-7	postnik	postnik	Nmsny	_	_	gen-141-5	nsubj	gen-141	_
gen-141-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-141-9	case	gen-141	_
gen-141-9	kula	kula	Nfsnn	_	_	gen-141-5	obl:abl	gen-141	_
gen-141-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-141-9	det:p_nom	gen-141	_
gen-141-11	si	si	Px---d	_	_	gen-141-9	nmod:poss	gen-141	_
# translation: and one day he climbed down from the tower

gen-142-1	i	i	C	_	_	gen-142-2	cc	gen-142	_
gen-142-2	nameri	namerja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-142	_
gen-142-3	čeloveci	človek	Nmpny	_	_	gen-142-2	obj	gen-142	_
# translation: and he found (some) men

gen-143-1	i	i	C	_	_	gen-143-2	cc	gen-143	_
gen-143-2	reči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-143	_
gen-143-3	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-143-2	obl:iobj	gen-143	_
gen-143-4	da	da	C	_	_	gen-143-5	mark	gen-143	_
gen-143-5	iskupaet	izkopaja	Vmip3pe	_	_	gen-143-2	advcl	gen-143	_
gen-143-6	idin	edin	Amsnn	_	_	gen-143-7	det	gen-143	_
gen-143-7	trap	trap	Nmsnn	_	_	gen-143-5	obj	gen-143	_
gen-143-8	guljam	golěm	Amsnn	_	_	gen-143-7	amod	gen-143	_
gen-143-9	i	i	C	_	_	gen-143-12	cc	gen-143	_
gen-143-10	tamo	tamo	R	_	_	gen-143-12	advmod	gen-143	_
gen-143-11	da	da	C	_	_	gen-143-12	mark	gen-143	_
gen-143-12	ugudat	ugodja	Vmip3pe	_	_	gen-143-5	conj	gen-143	_
gen-143-13	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-143-12	det:ext	gen-143	_
gen-143-14	vuneštu	vonešt	Ansnn	_	_	gen-143-15	amod	gen-143	_
gen-143-15	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-143-12	obj	gen-143	_
gen-143-16	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-143-17	mark	gen-143	_
gen-143-17	mirišeši	miriša	Vmii3si	_	_	gen-143-15	acl	gen-143	_
# translation: and he told them to dig a big hole / and to throw that stinking body there

gen-144-1	i	i	C	_	_	gen-144-5	cc	gen-144	_
gen-144-2	xora	xora	Nnpny	_	_	gen-144-5	nsubj	gen-144	_
gen-144-3	ta	tъ	Pd-npn	_	_	gen-144-2	det:p_nom	gen-144	_
gen-144-4	uneizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-144-2	det:ext	gen-144	_
gen-144-5	poslušexa	poslušam	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-144	_
gen-144-6	unugos	onzi	Pd-msg	_	_	gen-144-7	det:ext	gen-144	_
gen-144-7	puštinaka	puštinak	Nmsgy	_	_	gen-144-5	obj	gen-144	_
# translation: and those people obeyed that hermit

gen-145-1	i	i	C	_	_	gen-145-2	cc	gen-145	_
gen-145-2	utidaxa	otida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-145	_
gen-145-3	tamo	tamo	R	_	_	gen-145-2	advmod	gen-145	_
# translation: and they went there

gen-146-1	i	i	C	_	_	gen-146-4	cc	gen-146	_
gen-146-2	zexa	zema	Vaii3pe	_	_	gen-146-4	aux	gen-146	_
gen-146-3	da	da	C	_	_	gen-146-2	fixed:inf	gen-146	_
gen-146-4	kupaet	kopaja	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-146	_
# translation: and started to dig

gen-147-1	i	i	C	_	_	gen-147-2	cc	gen-147	_
gen-147-2	namerixa	naměrja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-147	_
gen-147-3	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-147-2	obj	gen-147	_
gen-147-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-147-3	det:p_nom	gen-147	_
gen-147-5	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-147-8	expl	gen-147	_
gen-147-6	na	na	Sa	_	_	gen-147-8	case	gen-147	_
gen-147-7	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-147-8	amod	gen-147	_
gen-147-8	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-147-3	nmod:poss	gen-147	_
gen-147-9	tzjalu	cěl	Ansnn	_	_	gen-147-3	amod	gen-147	_
gen-147-10	i	i	C	_	_	gen-147-11	cc	gen-147	_
gen-147-11	xubavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-147-9	conj	gen-147	_
# translation: and they found the body of St Petka, healthy and beautiful

gen-148-1	kolkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-148-2	advmod	gen-148	_
gen-148-2	navivaši	navivam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-148	_
gen-148-3	neina	nein	Afsnn	_	_	gen-148-6	amod:poss	gen-148	_
gen-148-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-148-3	det:p_adj	gen-148	_
gen-148-5	xubava	xubav	Afsnn	_	_	gen-148-6	amod	gen-148	_
gen-148-6	mirizma	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-148-2	nsubj	gen-148	_
gen-148-7	unaizi	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-148-8	det:ext	gen-148	_
gen-148-8	mirizma	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-148-2	obj	gen-148	_
gen-148-9	vunešta	vonja	Afsnn	Vmpp-sia	_	gen-148-8	amod	gen-148	_
gen-148-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-148-9	det:p_adj	gen-148	_
# translation: (and) how much her beautiful scent covered the odor of that (ʺstinkingʺ) stench!

gen-149-1	i	i	C	_	_	gen-149-5	cc	gen-149	_
gen-149-2	uneizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-149-3	det:ext	gen-149	_
gen-149-3	čeloveci	človek	Nmpny	_	_	gen-149-5	nsubj	gen-149	_
gen-149-4	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-149-5	cop	gen-149	_
gen-149-5	glupavi	glupav	Ampnn	_	_	0	root	gen-149	_
gen-149-6	i	i	C	_	_	gen-149-8	cc	gen-149	_
gen-149-7	ne	ne	Qz	_	_	gen-149-8	amod	gen-149	_
gen-149-8	razumni	razumen	Ampnn	_	_	gen-149-5	conj	gen-149	_
# translation: and those people were dumb and irrational

gen-150-1	ta	ta	C	_	_	gen-150-6	cc	gen-150	_
gen-150-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-150-3	advmod	gen-150	_
gen-150-3	mužixa	moga	Vmii3pi	_	_	gen-150-6	aux	gen-150	_
gen-150-4	da	da	C	_	_	gen-150-3	fixed:inf	gen-150	_
gen-150-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-150-6	expl	gen-150	_
gen-150-6	usetat	usětja	Vmip3pe	_	_	0	root	gen-150	_
gen-150-7	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-150-10	case	gen-150	_
gen-150-8	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-150-10	det:ext	gen-150	_
gen-150-9	sfetoe	svęt	Ansny	_	_	gen-150-10	amod	gen-150	_
gen-150-10	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-150-6	obl	gen-150	_
# translation: and they couldn't understand that (it was a) holy body

gen-151-1	zaštotu	zaštoto	C	_	_	gen-151-5	cc	gen-151	_
gen-151-2	i	i	C	_	_	gen-151-5	advmod	gen-151	_
gen-151-3	nikui	nikoi	Pz---n	_	_	gen-151-5	nsubj	gen-151	_
gen-151-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-151-5	advmod	gen-151	_
gen-151-5	znaeši	znaja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-151	_
gen-151-6	zašto	zašto	C	_	_	gen-151-9	mark	gen-151	_
gen-151-7	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-151-9	aux:pass	gen-151	_
gen-151-8	tamo	tamo	R	_	_	gen-151-9	advmod	gen-151	_
gen-151-9	pogrebena	pogreba	Vmpa-se	Afsnn	_	gen-151-5	advcl	gen-151	_
gen-151-10	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-151-11	amod	gen-151	_
gen-151-11	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-151-9	obj	gen-151	_
# translation: because nobody knew that (ʺwhyʺ?) St Petka was buried there

gen-152-1	oti	oti	C	_	_	gen-152-5	cc	gen-152	_
gen-152-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-152-3	case	gen-152	_
gen-152-3	kole	kole	R	_	_	gen-152-5	advmod	gen-152	_
gen-152-4	beši	sъm	Vaii3si	_	_	gen-152-5	aux:pass	gen-152	_
gen-152-5	pogrebena	pogreba	Vmpa-se	Afsnn	_	0	root	gen-152	_
# translation: because she was buried since long / (ʺbecause since when she was buriedʺ ?)

gen-153-1	i	i	C	_	_	gen-153-4	cc	gen-153	_
gen-153-2	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-153-4	expl	gen-153	_
gen-153-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-153-4	advmod	gen-153	_
gen-153-4	čjudixa	čudja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-153	_
gen-153-5	kak	kak	Pq	_	_	gen-153-4	advmod	gen-153	_
gen-153-6	da	da	C	_	_	gen-153-4	mark	gen-153	_
gen-153-7	storat	storja	Vmip3pe	_	_	gen-153-4	advcl	gen-153	_
# translation: and they wondered a lot what should they do

gen-154-1	i	i	C	_	_	gen-154-2	cc	gen-154	_
gen-154-2	rekuxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-154	_
gen-154-3	pumiždu	pomeždu	Si	_	_	gen-154-4	case	gen-154	_
gen-154-4	si	se	Px---d	_	_	gen-154-2	obl	gen-154	_
# translation: and they said to each other:

gen-155-1	koi	koi	Pq---n	_	_	gen-155-4	nsubj	gen-155	_
gen-155-2	pak	pak	R	_	_	gen-155-4	advmod	gen-155	_
gen-155-3	da	da	C	_	_	gen-155-4	aux:opt	gen-155	_
gen-155-4	kupai	kopaja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-155	_
gen-155-5	pak	pak	R	_	_	gen-155-8	amod	gen-155	_
gen-155-6	na	na	Sa	_	_	gen-155-8	case	gen-155	_
gen-155-7	drugu	drug	Ansnn	_	_	gen-155-8	amod	gen-155	_
gen-155-8	mjastu	město	Nnsnn	_	_	gen-155-4	obl:loc	gen-155	_
# translation: ʺwho would dig elsewhereʺ

gen-156-1	ami	ami	C	_	_	gen-156-9	cc	gen-156	_
gen-156-2	etu	eto	Qd	_	_	gen-156-9	vocative	gen-156	_
gen-156-3	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-156-4	det:ext	gen-156	_
gen-156-4	trap	trap	Nmsnn	_	_	gen-156-9	nsubj	gen-156	_
gen-156-5	tuka	tuka	R	_	_	gen-156-4	amod	gen-156	_
gen-156-6	kak	kak	Pq	_	_	gen-156-7	advmod	gen-156	_
gen-156-7	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-156-9	cop	gen-156	_
gen-156-8	tolkus	tolkozi	Pr	_	_	gen-156-9	amod	gen-156	_
gen-156-9	dalbok	dъlbok	Amsnn	_	_	0	root	gen-156	_
gen-156-10	i	i	C	_	_	gen-156-11	cc	gen-156	_
gen-156-11	šerok	širok	Amsnn	_	_	gen-156-9	conj	gen-156	_
# translation: ʺlook, how wide and deep is this grave!ʺ

gen-157-1	ami	ami	C	_	_	gen-157-3	cc	gen-157	_
gen-157-2	da	da	C	_	_	gen-157-3	aux:opt	gen-157	_
gen-157-3	turim	turja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-157	_
gen-157-4	vatre	vъtre	R	_	_	gen-157-3	advmod	gen-157	_
gen-157-5	i	i	C	_	_	gen-157-8	amod	gen-157	_
gen-157-6	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-157-8	det:ext	gen-157	_
gen-157-7	vuneštae	vonja	Afsny	Vmpp-sia	_	gen-157-8	amod	gen-157	_
gen-157-8	palt	plъt	Nfsnn	_	_	gen-157-3	obj	gen-157	_
gen-157-9	da	da	C	_	_	gen-157-11	mark	gen-157	_
gen-157-10	ni	ne	Qz	_	_	gen-157-11	advmod	gen-157	_
gen-157-11	vuni	voneja	Vmip3si	_	_	gen-157-3	advcl	gen-157	_
gen-157-12	tai	tъi	R	_	_	gen-157-11	advmod	gen-157	_
# translation: ʺso, let's throw that stinking corpse there as wellʺ / ʺso that it doesn't stink so (much)ʺ

gen-158-1	ato	ato	C	_	_	gen-158-12	cc	gen-158	_
gen-158-2	aku	ako	C	_	_	gen-158-3	mark	gen-158	_
gen-158-3	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-158-12	acl	gen-158	_
gen-158-4	sfeto	svęt	Ansnn	_	_	gen-158-3	obl:pred	gen-158	_
gen-158-5	tui	tъi	R	_	_	gen-158-6	det:ext	gen-158	_
gen-158-6	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-158-3	nsubj	gen-158	_
gen-158-7	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-158-12	nsubj	gen-158	_
gen-158-8	šti	šta	Vaip3si	_	_	gen-158-12	aux:fut	gen-158	_
gen-158-9	pak	pak	R	_	_	gen-158-1	advmod	gen-158	_
gen-158-10	da	da	C	_	_	gen-158-8	fixed:inf	gen-158	_
gen-158-11	gu	tova	Pp3msa	_	_	gen-158-12	obj	gen-158	_
gen-158-12	iživi	izživeja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-158	_
gen-158-13	i	i	C	_	_	gen-158-16	cc	gen-158	_
gen-158-14	da	da	C	_	_	gen-158-16	aux:inf	gen-158	_
gen-158-15	gu	tova	Pp3msa	_	_	gen-158-16	obj	gen-158	_
gen-158-16	izvadi	izvadja	Vmip3se	_	_	gen-158-12	conj	gen-158	_
gen-158-17	ut	ot	Sg	_	_	gen-158-18	case	gen-158	_
gen-158-18	tuka	tuka	R	_	_	gen-158-16	obl:abl	gen-158	_
# translation: ʺand if it would be a holy body, God will revive it and take it outʺ

gen-159-1	teizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-159-2	det:ext	gen-159	_
gen-159-2	dumi	duma	Nfpnn	_	_	gen-159-5	obj	gen-159	_
gen-159-3	katu	kato	C	_	_	gen-159-5	mark	gen-159	_
gen-159-4	si	se	Px---d	_	_	gen-159-5	expl	gen-159	_
gen-159-5	podumaxa	podumam	Vmii3pe	_	_	gen-159-7	advcl	gen-159	_
gen-159-6	ači	ačik	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-7	farlixa	fъrlja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-159	_
gen-159-8	i	i	C	_	_	gen-159-10	amod	gen-159	_
gen-159-9	unas	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-159-10	det:ext	gen-159	_
gen-159-10	maršja	mъrša	Nfsnn	_	_	gen-159-7	obj	gen-159	_
gen-159-11	vatre	vъtre	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-12	tamo	tamo	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-13	pri	pri	Sl	_	_	gen-159-16	case	gen-159	_
gen-159-14	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-159-16	det:ext	gen-159	_
gen-159-15	sfetoe	svęt	Ansny	_	_	gen-159-16	amod	gen-159	_
gen-159-16	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-159-11	nmod:loc	gen-159	_
# translation: and as they spoke such words to each other / they, really, buried that corpse there next to that holy body

gen-160-1	i	i	C	_	_	gen-160-3	cc	gen-160	_
gen-160-2	si	se	Px---d	_	_	gen-160-3	expl	gen-160	_
gen-160-3	razutiduxa	razotida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-160	_
gen-160-4	seki	vsěki	Amsny	_	_	gen-160-3	nsubj	gen-160	_
gen-160-5	u	u	Sg	_	_	gen-160-6	case	gen-160	_
gen-160-6	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-160-3	obl:lat	gen-160	_
gen-160-7	si	se	Px---d	_	_	gen-160-6	nmod:poss	gen-160	_
# translation: and all went home

gen-161-1	i	i	C	_	_	gen-161-7	cc	gen-161	_
gen-161-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-161-3	case	gen-161	_
gen-161-3	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-161-7	obl:abl	gen-161	_
gen-161-4	čeloveci	človek	Nmpny	_	_	gen-161-3	appos	gen-161	_
gen-161-5	njakui	někoi	Ampnn	_	_	gen-161-7	obj	gen-161	_
gen-161-6	si	sicev	Qd	_	_	gen-161-5	fixed	gen-161	_
gen-161-7	vikaxa	vikam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-161	_
gen-161-8	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-161-5	expl	gen-161	_
gen-161-9	georgie	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-161-7	obl:pred	gen-161	_
# translation: one of those people was (ʺsomebodyʺ) called Georgi

gen-162-1	xristenin	xristianin	Nmsny	_	_	gen-162-3	obl:pred	gen-162	_
gen-162-2	dubar	dobъr	Amsnn	_	_	gen-162-1	amod	gen-162	_
gen-162-3	beši	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-162	_
# translation: he was a good Christian

gen-163-1	i	i	C	_	_	gen-163-13	cc	gen-163	_
gen-163-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-163-13	nsubj	gen-163	_
gen-163-3	katu	kato	C	_	_	gen-163-5	mark	gen-163	_
gen-163-4	si	se	Px---d	_	_	gen-163-5	expl	gen-163	_
gen-163-5	utidi	otida	Vmia3se	_	_	gen-163-13	advcl	gen-163	_
gen-163-6	u	u	Sg	_	_	gen-163-7	case	gen-163	_
gen-163-7	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-163-5	obl:lat	gen-163	_
gen-163-8	si	se	Px---d	_	_	gen-163-4	expl	gen-163	_
gen-163-9	i	i	C	_	_	gen-163-11	amod	gen-163	_
gen-163-10	podir	podir	S	_	_	gen-163-11	case	gen-163	_
gen-163-11	vičere	večer	Nfsgn	_	_	gen-163-13	obl:loc	gen-163	_
gen-163-12	nasetne	naisetne	R	_	_	gen-163-13	advmod	gen-163	_
gen-163-13	stana	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-163	_
gen-163-14	da	da	C	_	_	gen-163-16	mark	gen-163	_
gen-163-15	sa	se	Px---a	_	_	gen-163-16	expl	gen-163	_
gen-163-16	pumoli	pomolja	Vmia3se	_	_	gen-163-13	advcl	gen-163	_
gen-163-17	bogu	bog	Nmsdy	_	_	gen-163-16	obl:iobj	gen-163	_
gen-163-18	kakvotu	kakvoto	Pr	_	_	gen-163-20	mark	gen-163	_
gen-163-19	si	se	Px---d	_	_	gen-163-20	expl	gen-163	_
gen-163-20	struvaši	struvam	Vmii3si	_	_	gen-163-16	advcl	gen-163	_
gen-163-21	sjakugi	vsěkogi	Pi	_	_	gen-163-20	advmod	gen-163	_
gen-163-22	molba	molba	Nfsnn	_	_	gen-163-20	obj	gen-163	_
gen-163-23	bogu	bog	Nmsdy	_	_	gen-163-20	obl:iobj	gen-163	_
# translation: and as he also went home he stood up by the evening to pray to God

gen-164-1	ači	ačik	Qg	_	_	gen-164-7	cc	gen-164	_
gen-164-2	priz	prez	Sa	_	_	gen-164-4	case	gen-164	_
gen-164-3	nee	tja	Pp3fsg	_	_	gen-164-4	expl	gen-164	_
gen-164-4	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-164-7	obl	gen-164	_
gen-164-5	na	na	Sa	_	_	gen-164-6	case	gen-164	_
gen-164-6	rassamvani	razsъvanie	Nnsnn	_	_	gen-164-7	obl:loc	gen-164	_
gen-164-7	zaspa	zaspa	Vmia3se	_	_	0	root	gen-164	_
# translation: and in the night at the twilight he fell down asleep

gen-165-1	i	i	C	_	_	gen-165-2	cc	gen-165	_
gen-165-2	vide	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-165	_
gen-165-3	edna	edin	Afsnn	_	_	gen-165-4	det	gen-165	_
gen-165-4	žina	žena	Nfsny	_	_	gen-165-2	obj	gen-165	_
gen-165-5	katu	kato	C	_	_	gen-165-7	mark	gen-165	_
gen-165-6	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-165-7	det	gen-165	_
gen-165-7	carica	carica	Nfsny	_	_	gen-165-9	advcl	gen-165	_
gen-165-8	či	če	C	_	_	gen-165-9	mark	gen-165	_
gen-165-9	sidi	sědja	Vmip3si	_	_	gen-165-2	advcl	gen-165	_
gen-165-10	na	na	Sa	_	_	gen-165-12	case	gen-165	_
gen-165-11	zlat	zlat	Amsnn	_	_	gen-165-12	amod	gen-165	_
gen-165-12	stol	stol	Nmsnn	_	_	gen-165-9	obl:loc	gen-165	_
gen-165-13	sfetlif	světliv	Amsnn	_	_	gen-165-12	amod	gen-165	_
# translation: and he saw a woman (looking) like a queen / sitting on a shiny golden throne

gen-166-1	i	i	C	_	_	gen-166-4	cc	gen-166	_
gen-166-2	okulu	okolo	Sg	_	_	gen-166-3	case	gen-166	_
gen-166-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-166-4	obl:loc	gen-166	_
gen-166-4	naridili	naredja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-166	_
gen-166-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-166-4	expl	gen-166	_
gen-166-6	momci	momъk	Nmpny	_	_	gen-166-4	nsubj	gen-166	_
gen-166-7	xubavi	xubav	Ampnn	_	_	gen-166-6	amod	gen-166	_
gen-166-8	sfetlikavi	světlikav	Ampnn	_	_	gen-166-6	amod	gen-166	_
# translation: and many beautiful, shiny young men stood around her

gen-167-1	i	i	C	_	_	gen-167-4	cc	gen-167	_
gen-167-2	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-167-3	det:ext	gen-167	_
gen-167-3	georgie	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-167-4	nsubj	gen-167	_
gen-167-4	uplaši	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-167	_
gen-167-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-167-4	expl	gen-167	_
# translation: and that Georgi was scared

gen-168-1	i	i	C	_	_	gen-168-2	cc	gen-168	_
gen-168-2	padna	padna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-168	_
gen-168-3	na	na	Sa	_	_	gen-168-4	case	gen-168	_
gen-168-4	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-168-2	obl:lat	gen-168	_
gen-168-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-168-4	det:p_nom	gen-168	_
gen-168-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-168-7	case	gen-168	_
gen-168-7	strax	strax	Nmsnn	_	_	gen-168-2	obl	gen-168	_
# translation: and he fell to the ground from fear

gen-169-1	i	i	C	_	_	gen-169-3	cc	gen-169	_
gen-169-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-169-3	expl	gen-169	_
gen-169-3	rastripera	raztreperja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-169	_
# translation: and he trembled

gen-170-1	i	i	C	_	_	gen-170-5	cc	gen-170	_
gen-170-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-170-3	advmod	gen-170	_
gen-170-3	možeši	moga	Vaii3si	_	_	gen-170-5	aux	gen-170	_
gen-170-4	da	da	C	_	_	gen-170-3	fixed:inf	gen-170	_
gen-170-5	gleda	gledam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-170	_
gen-170-6	unaizi	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-170-7	det:ext	gen-170	_
gen-170-7	sfetlina	světlina	Nfsnn	_	_	gen-170-5	obj	gen-170	_
# translation: and he couldn't watch that light for its beauty

gen-171-1	i	i	C	_	_	gen-171-9	cc	gen-171	_
gen-171-2	idin	edin	Amsnn	_	_	gen-171-9	nsubj	gen-171	_
gen-171-3	ut	ot	Sg	_	_	gen-171-8	case	gen-171	_
gen-171-4	uneizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-171-8	det:ext	gen-171	_
gen-171-5	xubavi	xubav	Ampnn	_	_	gen-171-8	amod	gen-171	_
gen-171-6	i	i	C	_	_	gen-171-7	cc	gen-171	_
gen-171-7	sfetlivi	světliv	Ampnn	_	_	gen-171-5	conj	gen-171	_
gen-171-8	momci	momъk	Nmpny	_	_	gen-171-2	nmod:abl	gen-171	_
gen-171-9	pristapi	pristъpa	Vmia3se	_	_	0	root	gen-171	_
# translation: and one of those beautiful shiny young men stepped to him

gen-172-1	ta	ta	C	_	_	gen-172-3	cc	gen-172	_
gen-172-2	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-172-3	obj	gen-172	_
gen-172-3	uluvi	ulovja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-172	_
gen-172-4	za	za	Sa	_	_	gen-172-5	case	gen-172	_
gen-172-5	raka	rъka	Nfsnn	_	_	gen-172-3	obl	gen-172	_
gen-172-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-172-5	det:p_nom	gen-172	_
# translation: and he seized his arm

gen-173-1	ta	ta	C	_	_	gen-173-3	cc	gen-173	_
gen-173-2	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-173-3	obj	gen-173	_
gen-173-3	isdigna	izdigna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-173	_
# translation: and he raised him

gen-174-1	i	i	C	_	_	gen-174-3	cc	gen-174	_
gen-174-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-174-3	obl:iobj	gen-174	_
gen-174-3	reči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-174	_
# translation: and he said to him:

gen-175-1	stani	stana	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-175	_
gen-175-2	georgie	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-175-1	vocative	gen-175	_
# translation: ʺstand up, Georgi!ʺ

gen-176-1	ami	ami	C	_	_	gen-176-4	cc	gen-176	_
gen-176-2	oti	oti	C	_	_	gen-176-4	cc	gen-176	_
gen-176-3	sti	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-176-4	aux:prf	gen-176	_
gen-176-4	storili	storja	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-176	_
gen-176-5	tai	tъi	R	_	_	gen-176-4	advmod	gen-176	_
# translation: ʺand as you did soʺ

gen-177-1	ta	ta	C	_	_	gen-177-3	cc	gen-177	_
gen-177-2	sti	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-177-3	aux:prf	gen-177	_
gen-177-3	ugudili	ugodja	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-177	_
gen-177-4	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-177-6	det:ext	gen-177	_
gen-177-5	vuneštu	vonešt	Ansnn	_	_	gen-177-6	amod	gen-177	_
gen-177-6	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-177-3	obj	gen-177	_
gen-177-7	pri	pri	Sl	_	_	gen-177-9	case	gen-177	_
gen-177-8	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-177-9	amod	gen-177	_
gen-177-9	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-177-3	obl:lat	gen-177	_
# translation: ʺas you left that stinking body next to the body of St Petkaʺ

gen-178-1	skoru	skoro	R	_	_	gen-178-3	advmod	gen-178	_
gen-178-2	da	da	C	_	_	gen-178-3	aux:opt	gen-178	_
gen-178-3	utidiš	otida	Vmip2se	_	_	0	root	gen-178	_
gen-178-4	da	da	C	_	_	gen-178-5	mark	gen-178	_
gen-178-5	izvadiš	izvadja	Vmip2se	_	_	gen-178-3	advcl	gen-178	_
gen-178-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-178-7	case	gen-178	_
gen-178-7	tamo	tamo	R	_	_	gen-178-5	obl:abl	gen-178	_
gen-178-8	sfeti	svęt	Afpnn	_	_	gen-178-12	amod	gen-178	_
gen-178-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-178-8	det:p_adj	gen-178	_
gen-178-10	i	tja	Pp3msd	_	_	gen-178-11	expl	gen-178	_
gen-178-11	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-178-12	amod:poss	gen-178	_
gen-178-12	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-178-5	obj	gen-178	_
gen-178-13	i	i	C	_	_	gen-178-16	cc	gen-178	_
gen-178-14	da	da	C	_	_	gen-178-16	mark	gen-178	_
gen-178-15	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-178-16	obj	gen-178	_
gen-178-16	ugudiš	ugodja	Vmip2se	_	_	gen-178-5	conj	gen-178	_
gen-178-17	v	v	Sa	_	_	gen-178-19	case	gen-178	_
gen-178-18	zlat	zlaten	Amsnn	_	_	gen-178-19	amod	gen-178	_
gen-178-19	sandak	sandъk	Nmsnn	_	_	gen-178-16	obl:lat	gen-178	_
# translation: ʺyou shall go quickly to retrieve the relics of St Petkaʺ / ʺand to put them to a golden coffinʺ

gen-179-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-179-4	cc	gen-179	_
gen-179-2	car	car	Nmsny	_	_	gen-179-4	nsubj	gen-179	_
gen-179-3	nibesnii	nebesen	Amsny	_	_	gen-179-2	amod	gen-179	_
gen-179-4	poželi	poželja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-179	_
gen-179-5	neina	nein	Afsnn	_	_	gen-179-7	amod:poss	gen-179	_
gen-179-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-179-5	det:p_adj	gen-179	_
gen-179-7	dobrina	dobrina	Nfsnn	_	_	gen-179-4	obj	gen-179	_
# translation: ʺfor the heavenly King craves for her virtueʺ

gen-180-1	i	i	C	_	_	gen-180-6	cc	gen-180	_
gen-180-2	šti	šta	Vaip3si	_	_	gen-180-6	aux:fut	gen-180	_
gen-180-3	gospod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-180-6	nsubj	gen-180	_
gen-180-4	da	da	C	_	_	gen-180-2	fixed:inf	gen-180	_
gen-180-5	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-180-7	expl	gen-180	_
gen-180-6	proslavi	proslavja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-180	_
gen-180-7	nee	tja	Pp3fsg	_	_	gen-180-6	obj	gen-180	_
gen-180-8	po	po	Sd	_	_	gen-180-10	case	gen-180	_
gen-180-9	sičkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-180-10	amod:p_adj	gen-180	_
gen-180-10	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-180-6	obl:loc	gen-180	_
# translation: ʺand now Lord will spread her fame in the whole worldʺ

gen-181-1	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-181-6	advmod	gen-181	_
gen-181-2	i	i	C	_	_	gen-181-3	amod	gen-181	_
gen-181-3	tja	tja	Pp3fsn	_	_	gen-181-6	nsubj	gen-181	_
gen-181-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-181-6	obl:iobj	gen-181	_
gen-181-5	sama	sam	Afsnn	_	_	gen-181-3	amod	gen-181	_
gen-181-6	reči	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-181	_
gen-181-7	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-181-8	amod	gen-181	_
gen-181-8	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-181-3	appos	gen-181	_
# translation: then she, St Petka, spoke to him herself:

gen-182-1	georgie	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-182-4	vocative	gen-182	_
gen-182-2	skoru	skoro	R	_	_	gen-182-4	advmod	gen-182	_
gen-182-3	da	da	C	_	_	gen-182-4	aux:opt	gen-182	_
gen-182-4	izvaditi	izvadja	Vmip2pe	_	_	0	root	gen-182	_
gen-182-5	moi	moi	Afpnn	_	_	gen-182-7	amod:poss	gen-182	_
gen-182-6	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-182-5	det:p_adj	gen-182	_
gen-182-7	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-182-4	obj	gen-182	_
gen-182-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-182-9	case	gen-182	_
gen-182-9	tamo	tamo	R	_	_	gen-182-4	obl:abl	gen-182	_
# translation: ʺGeorgi, retrieve my relics quickly from thereʺ

gen-183-1	i	i	C	_	_	gen-183-3	cc	gen-183	_
gen-183-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-183-3	obj	gen-183	_
gen-183-3	položiti	položa	Vmm-2pe	_	_	0	root	gen-183	_
gen-183-4	na	na	Sa	_	_	gen-183-6	case	gen-183	_
gen-183-5	xubavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-183-6	amod	gen-183	_
gen-183-6	mjastu	město	Nnsnn	_	_	gen-183-3	obl:lat	gen-183	_
# translation: ʺand put them on a nice placeʺ

gen-184-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-184-5	cc	gen-184	_
gen-184-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-184-3	advmod	gen-184	_
gen-184-3	moga	moga	Vaip1si	_	_	gen-184-5	aux	gen-184	_
gen-184-4	da	da	C	_	_	gen-184-3	fixed:inf	gen-184	_
gen-184-5	tarpa	tъrpja	Vmip1si	_	_	0	root	gen-184	_
gen-184-6	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-184-5	nsubj	gen-184	_
gen-184-7	za	za	Sa	_	_	gen-184-8	case	gen-184	_
gen-184-8	mlogu	mlogo	R	_	_	gen-184-5	advmod	gen-184	_
gen-184-9	da	da	C	_	_	gen-184-10	mark	gen-184	_
gen-184-10	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-184-5	advcl	gen-184	_
gen-184-11	tamo	tamo	R	_	_	gen-184-10	advmod	gen-184	_
gen-184-12	i	i	C	_	_	gen-184-14	cc	gen-184	_
gen-184-13	ut	ot	Sg	_	_	gen-184-14	case	gen-184	_
gen-184-14	negu	toi	Pp3msg	_	_	gen-184-10	conj:abl	gen-184	_
gen-184-15	baška	baška	Qg	_	_	gen-184-14	amod	gen-184	_
gen-184-16	i	i	C	_	_	gen-184-18	cc	gen-184	_
gen-184-17	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-184-18	det:ext	gen-184	_
gen-184-18	vunja	vonja	Nfsnn	_	_	gen-184-10	conj	gen-184	_
gen-184-19	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-184-22	mark	gen-184	_
gen-184-20	sti	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-184-22	aux:prf	gen-184	_
gen-184-21	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-184-22	obj	gen-184	_
gen-184-22	ugudili	ugodja	Vmp--pe	_	_	gen-184-18	acl	gen-184	_
gen-184-23	pri	pri	Sl	_	_	gen-184-26	case	gen-184	_
gen-184-24	moi	moi	Anpny	_	_	gen-184-26	amod:poss	gen-184	_
gen-184-25	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-184-24	det:p_adj	gen-184	_
gen-184-26	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-184-22	obl:lat	gen-184	_
# translation: ʺbecause I can't suffer to be there anymoreʺ / ʺand from that other one, whom you have put there, and his stenchʺ / (ʺand from that other one and that stench, which you have put thereʺ)

gen-185-1	ni	ne	Qz	_	_	gen-185-4	advmod	gen-185	_
gen-185-2	sa	sa	Px---a	_	_	gen-185-4	expl	gen-185	_
gen-185-3	li	li	Qq	_	_	gen-185-4	advmod	gen-185	_
gen-185-4	buiti	boja	Vmip2pi	_	_	0	root	gen-185	_
gen-185-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-185-6	case	gen-185	_
gen-185-6	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-185-4	obl:abl	gen-185	_
gen-185-7	da	da	C	_	_	gen-185-9	mark	gen-185	_
gen-185-8	ni	ne	Qz	_	_	gen-185-9	advmod	gen-185	_
gen-185-9	pusni	pusna	Vmip3se	_	_	gen-185-4	advcl	gen-185	_
gen-185-10	ogan	ogъn	Nmsnn	_	_	gen-185-9	obj	gen-185	_
gen-185-11	da	da	C	_	_	gen-185-13	mark	gen-185	_
gen-185-12	vi	vie	Pp2-pa	_	_	gen-185-13	obj	gen-185	_
gen-185-13	izguri	izgorja	Vmip3se	_	_	gen-185-9	advcl	gen-185	_
# translation: ʺdon't you fear God that he'd cast fire to burn you?ʺ

gen-186-1	oti	oti	C	_	_	gen-186-3	cc	gen-186	_
gen-186-2	da	da	C	_	_	gen-186-3	aux:opt	gen-186	_
gen-186-3	znaiti	znaja	Vmip2pi	_	_	0	root	gen-186	_
gen-186-4	či	če	C	_	_	gen-186-7	mark	gen-186	_
gen-186-5	i	i	C	_	_	gen-186-6	amod	gen-186	_
gen-186-6	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-186-7	nsubj	gen-186	_
gen-186-7	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-186-3	advcl	gen-186	_
gen-186-8	čelovek	človek	Nmsny	_	_	gen-186-7	obl:pred	gen-186	_
gen-186-9	ut	ot	Sg	_	_	gen-186-10	case	gen-186	_
gen-186-10	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-186-14	obl:abl	gen-186	_
gen-186-11	i	i	C	_	_	gen-186-13	cc	gen-186	_
gen-186-12	ut	ot	Sg	_	_	gen-186-13	case	gen-186	_
gen-186-13	bašta	bašta	Nfsny	_	_	gen-186-10	conj:abl	gen-186	_
gen-186-14	rodena	rodja	Vmpa-se	Afsnn	_	gen-186-8	acl	gen-186	_
# translation: ʺand I am a human too, born from a mother and a fatherʺ

gen-187-1	i	i	C	_	_	gen-187-5	cc	gen-187	_
gen-187-2	baštnina	baštnina	Nfsnn	_	_	gen-187-5	nsubj	gen-187	_
gen-187-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-187-2	det:p_nom	gen-187	_
gen-187-4	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-187-2	nmod:poss	gen-187	_
gen-187-5	i	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-187	_
gen-187-6	tui	tъi	R	_	_	gen-187-5	advmod	gen-187	_
gen-187-7	epivaѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-187-10	obl:pred	gen-187	_
gen-187-8	detu	deto	Pr	_	_	gen-187-10	mark	gen-187	_
gen-187-9	gu	tova	Pp3nsa	_	_	gen-187-10	obj	gen-187	_
gen-187-10	vikat	vikam	Vmip3pi	_	_	gen-187-2	acl	gen-187	_
gen-187-11	detu	deto	Pr	_	_	gen-187-12	mark	gen-187	_
gen-187-12	sti	sъm	Vmip2pi	_	_	gen-187-10	conj	gen-187	_
gen-187-13	i	i	C	_	_	gen-187-14	amod	gen-187	_
gen-187-14	vii	vie	Pp2-pn	_	_	gen-187-12	nsubj	gen-187	_
gen-187-15	siga	sega	R	_	_	gen-187-12	advmod	gen-187	_
gen-187-16	na	na	Sa	_	_	gen-187-17	case	gen-187	_
gen-187-17	negu	tova	Pp3nsg	_	_	gen-187-12	obl:loc	gen-187	_
# translation: ʺand my fatherland is this (land), which you call Epibates, and where you are nowʺ

gen-188-1	i	i	C	_	_	gen-188-15	cc	gen-188	_
gen-188-2	priz	prez	Sa	_	_	gen-188-4	case	gen-188	_
gen-188-3	nee	tja	Pp3fsg	_	_	gen-188-4	expl	gen-188	_
gen-188-4	nošt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-188-15	obl	gen-188	_
gen-188-5	i	i	C	_	_	gen-188-7	amod	gen-188	_
gen-188-6	druga	drug	Afsnn	_	_	gen-188-7	amod	gen-188	_
gen-188-7	žina	žena	Nfsny	_	_	gen-188-15	nsubj	gen-188	_
gen-188-8	xristjanka	xristianka	Nfsny	_	_	gen-188-7	appos	gen-188	_
gen-188-9	imi	ime	Nnsnn	_	_	gen-188-12	nsubj	gen-188	_
gen-188-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-188-9	det:p_nom	gen-188	_
gen-188-11	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-188-9	nmod:poss	gen-188	_
gen-188-12	eѵtimie	Evtimia	Nfsvy	_	_	gen-188-7	acl	gen-188	_
gen-188-13	i	i	C	_	_	gen-188-14	amod	gen-188	_
gen-188-14	tja	tja	Pp3fsn	_	_	gen-188-7	appos	gen-188	_
gen-188-15	videla	vidja	Vmp--si	_	_	0	root:prf	gen-188	_
gen-188-16	takvos	takъvzi	Pr-nsn	_	_	gen-188-17	det	gen-188	_
gen-188-17	videnie	videnie	Nnsnn	_	_	gen-188-15	obj	gen-188	_
# translation: and in that night another Christian woman, her name was Efimia, also saw such a vision

gen-189-1	i	i	C	_	_	gen-189-5	cc	gen-189	_
gen-189-2	na	na	Sa	_	_	gen-189-3	case	gen-189	_
gen-189-3	nee	tja	Pp3fsg	_	_	gen-189-5	obl:iobj	gen-189	_
gen-189-4	sa	sъm	Vaip3pi	_	_	gen-189-5	aux:prf	gen-189	_
gen-189-5	rekli	reka	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-189	_
gen-189-6	teizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-189-7	det:ext	gen-189	_
gen-189-7	dumi	duma	Nfpnn	_	_	gen-189-5	obj	gen-189	_
# translation: and they said such words to her

gen-190-1	i	i	C	_	_	gen-190-3	cc	gen-190	_
gen-190-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-190-5	expl	gen-190	_
gen-190-3	zaračeli	zarъča	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-190	_
gen-190-4	i	i	C	_	_	gen-190-5	amod	gen-190	_
gen-190-5	nei	tja	Pp3fsd	_	_	gen-190-3	obl:iobj	gen-190	_
# translation: and they commanded her

gen-191-1	ta	ta	C	_	_	gen-191-3	cc	gen-191	_
gen-191-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-191-3	obl:iobj	gen-191	_
gen-191-3	rekli	reka	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-191	_
# translation: and they said to her:

gen-192-1	skoru	skoro	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-2	utre	utre	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-3	ranu	rano	R	_	_	gen-192-2	advmod	gen-192	_
gen-192-4	da	da	C	_	_	gen-192-5	aux:opt	gen-192	_
gen-192-5	kažiti	kaža	Vmip2pe	_	_	0	root	gen-192	_
gen-192-6	na	na	Sa	_	_	gen-192-7	case	gen-192	_
gen-192-7	xora	xora	Nnpny	_	_	gen-192-5	obl:iobj	gen-192	_
gen-192-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-192-7	det:p_nom	gen-192	_
gen-192-9	tui	tъi	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-10	pu	po	Sa	_	_	gen-192-11	case	gen-192	_
gen-192-11	kunec	konec	Nmsnn	_	_	gen-192-5	obl	gen-192	_
# translation: ʺyou shall tell that early in the morning to everyoneʺ

gen-193-1	ta	ta	C	_	_	gen-193-5	cc	gen-193	_
gen-193-2	da	da	C	_	_	gen-193-5	aux:opt	gen-193	_
gen-193-3	vi	vie	Pp2-pa	_	_	gen-193-5	obj	gen-193	_
gen-193-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-193-5	advmod	gen-193	_
gen-193-5	isguri	izgorja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-193	_
gen-193-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-193-7	case	gen-193	_
gen-193-7	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-193-5	obl:abl	gen-193	_
gen-193-8	ogan	ogъn	Nmsnn	_	_	gen-193-5	nsubj	gen-193	_
# translation: ʺso that you won't be burned down by the fire of Godʺ

gen-194-1	i	i	C	_	_	gen-194-5	cc	gen-194	_
gen-194-2	na	na	Sa	_	_	gen-194-3	case	gen-194	_
gen-194-3	utrina	utrina	Nfsnn	_	_	gen-194-5	obl:loc	gen-194	_
gen-194-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-194-3	det:p_nom	gen-194	_
gen-194-5	izljazuxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-194	_
gen-194-6	i	i	C	_	_	gen-194-7	amod	gen-194	_
gen-194-7	dvama	dva	Ml	A-ddn	_	gen-194-5	nsubj	gen-194	_
gen-194-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-194-7	det	gen-194	_
gen-194-9	georgie	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-194-7	appos	gen-194	_
gen-194-10	i	i	C	_	_	gen-194-12	cc	gen-194	_
gen-194-11	unas	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-194-12	det:ext	gen-194	_
gen-194-12	žina	žena	Nfsny	_	_	gen-194-9	conj	gen-194	_
# translation: and both Georgi and the woman went out in the morning

gen-195-1	i	i	C	_	_	gen-195-2	cc	gen-195	_
gen-195-2	kazaxa	kaža	Vmii3pe	Vmia3pe	_	0	root	gen-195	_
gen-195-3	na	na	Sa	_	_	gen-195-6	case	gen-195	_
gen-195-4	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-195-6	amod	gen-195	_
gen-195-5	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-195-4	det:p_adj	gen-195	_
gen-195-6	xora	xora	Nnpny	_	_	gen-195-2	obl:iobj	gen-195	_
gen-195-7	tui	tъi	R	_	_	gen-195-2	advmod	gen-195	_
gen-195-8	neštu	nešto	Pi	_	_	gen-195-2	obj	gen-195	_
gen-195-9	pu	po	Sa	_	_	gen-195-10	case	gen-195	_
gen-195-10	kunec	konec	Nmsnn	_	_	gen-195-2	obl	gen-195	_
# translation: and told to all that thing to the end

gen-196-1	i	i	C	_	_	gen-196-11	cc	gen-196	_
gen-196-2	katu	kato	C	_	_	gen-196-3	mark	gen-196	_
gen-196-3	čjuxa	čuja	Vmii3pi	_	_	gen-196-11	advcl	gen-196	_
gen-196-4	tui	tъi	R	_	_	gen-196-3	advmod	gen-196	_
gen-196-5	epivaѳeni	epivatski	Nmpny	_	_	gen-196-3	nsubj	gen-196	_
gen-196-6	na	na	Sa	_	_	gen-196-7	case	gen-196	_
gen-196-7	skoru	skoro	R	_	_	gen-196-11	advmod	gen-196	_
gen-196-8	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-196-11	nsubj	gen-196	_
gen-196-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-196-8	det:p_adj	gen-196	_
gen-196-10	sa	se	Px---a	_	_	gen-196-11	expl	gen-196	_
gen-196-11	spusnaxa	spusna	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-196	_
# translation: and as the people of Epibates heard it, they all hurried (to the grave)

gen-197-1	i	i	C	_	_	gen-197-5	cc	gen-197	_
gen-197-2	sas	s	Si	_	_	gen-197-4	case	gen-197	_
gen-197-3	goljama	golěm	Afpnn	_	_	gen-197-4	amod	gen-197	_
gen-197-4	radus	radost	Nfpnn	_	_	gen-197-5	obl	gen-197	_
gen-197-5	izvadixa	izvadja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-197	_
gen-197-6	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-197-5	obj	gen-197	_
gen-197-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-197-6	det:p_nom	gen-197	_
gen-197-8	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-197-13	expl:poss	gen-197	_
gen-197-9	na	na	Sa	_	_	gen-197-13	case	gen-197	_
gen-197-10	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-197-13	amod	gen-197	_
gen-197-11	i	i	C	_	_	gen-197-12	cc	gen-197	_
gen-197-12	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-197-10	conj	gen-197	_
gen-197-13	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-197-6	nmod:poss	gen-197	_
# translation: and they retrieved the relics of St Reverend Petka with great joy

gen-198-1	i	i	C	_	_	gen-198-10	cc	gen-198	_
gen-198-2	katu	kato	C	_	_	gen-198-4	mark	gen-198	_
gen-198-3	či	če	C	_	_	gen-198-2	fixed	gen-198	_
gen-198-4	namerixa	namerja	Vmii3pe	_	_	gen-198-10	advcl	gen-198	_
gen-198-5	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-198-7	det	gen-198	_
gen-198-6	mlogocjannu	mlogocěnen	Ansnn	_	_	gen-198-7	amod	gen-198	_
gen-198-7	skrivovišti	sъkrovište	Nnsnn	_	_	gen-198-4	obj	gen-198	_
gen-198-8	tamo	tamo	R	_	_	gen-198-10	advmod	gen-198	_
gen-198-9	i	i	C	_	_	gen-198-10	cc	gen-198	_
gen-198-10	zaradvaxa	zaradvam	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-198	_
# translation: and they rejoiced as if they had found some very precious treasure (?)

gen-199-1	i	i	C	_	_	gen-199-3	cc	gen-199	_
gen-199-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-199-3	expl	gen-199	_
gen-199-3	čjudexa	čudja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-199	_
gen-199-4	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-199-3	advmod	gen-199	_
gen-199-5	na	na	Sa	_	_	gen-199-9	case	gen-199	_
gen-199-6	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-199-9	amod:poss	gen-199	_
gen-199-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-199-6	det:p_adj	gen-199	_
gen-199-8	sfetoe	svęt	Ansny	_	_	gen-199-9	amod	gen-199	_
gen-199-9	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-199-3	obl	gen-199	_
gen-199-10	ut	ot	Sg	_	_	gen-199-12	case	gen-199	_
gen-199-11	tolkuzi	tolkozi	Pr	_	_	gen-199-12	amod	gen-199	_
gen-199-12	vremi	vrěmi	Nnsnn	_	_	gen-199-15	obl:abl	gen-199	_
gen-199-13	kak	kak	Pq	_	_	gen-199-15	mark	gen-199	_
gen-199-14	si	se	Px---d	_	_	gen-199-15	expl	gen-199	_
gen-199-15	stui	stoja	Vmip3si	_	_	gen-199-9	acl	gen-199	_
gen-199-16	tai	tъi	R	_	_	gen-199-17	amod	gen-199	_
gen-199-17	cjalu	cěl	Ansnn	_	_	gen-199-15	obl:pred	gen-199	_
gen-199-18	i	i	C	_	_	gen-199-19	cc	gen-199	_
gen-199-19	xubavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-199-17	conj	gen-199	_
gen-199-20	i	i	C	_	_	gen-199-21	cc	gen-199	_
gen-199-21	dobromirizlivu	dobromirizliv	Ansnn	_	_	gen-199-19	conj	gen-199	_
gen-199-22	i	i	C	_	_	gen-199-29	cc	gen-199	_
gen-199-23	ut	ot	Sg	_	_	gen-199-25	case	gen-199	_
gen-199-24	xubava	xubav	Afsnn	_	_	gen-199-25	amod	gen-199	_
gen-199-25	mirizma	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-199-29	obl	gen-199	_
gen-199-26	da	da	C	_	_	gen-199-29	mark	gen-199	_
gen-199-27	sa	se	Px---a	_	_	gen-199-29	expl	gen-199	_
gen-199-28	čelovek	človek	Nmsny	_	_	gen-199-29	nsubj	gen-199	_
gen-199-29	nasiti	nasitja	Vmip3se	_	_	gen-199-21	acl	gen-199	_
# translation: and they wondered a lot about her holy body / how could it stay so healthy after so much time / and beautifully, and well-smelling (ʺwith beautiful scentʺ) / so that one cannot stop smell it

gen-200-1	i	i	C	_	_	gen-200-2	cc	gen-200	_
gen-200-2	punesuxa	ponesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-200	_
gen-200-3	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-200-2	advmod	gen-200	_
gen-200-4	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-200-6	det:ext	gen-200	_
gen-200-5	sfetoe	svęt	Ansny	_	_	gen-200-6	amod	gen-200	_
gen-200-6	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-200-2	obj	gen-200	_
gen-200-7	sas	s	Si	_	_	gen-200-8	case	gen-200	_
gen-200-8	sfešti	svěšt	Nfpnn	_	_	gen-200-2	obl	gen-200	_
gen-200-9	i	i	C	_	_	gen-200-11	cc	gen-200	_
gen-200-10	sas	s	Si	_	_	gen-200-11	case	gen-200	_
gen-200-11	kandilnici	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-200-8	conj	gen-200	_
gen-200-12	i	i	C	_	_	gen-200-13	cc	gen-200	_
gen-200-13	ѳimian	timian	Nmsnn	_	_	gen-200-11	conj	gen-200	_
gen-200-14	i	i	C	_	_	gen-200-15	cc	gen-200	_
gen-200-15	izmirnu	izmirno	Nnsnn	_	_	gen-200-13	conj	gen-200	_
gen-200-16	i	i	C	_	_	gen-200-20	cc	gen-200	_
gen-200-17	sas	s	Si	_	_	gen-200-20	case	gen-200	_
gen-200-18	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-200-20	amod	gen-200	_
gen-200-19	xubavi	xubav	Afpnn	_	_	gen-200-20	amod	gen-200	_
gen-200-20	mirizmi	mirizma	Nfpnn	_	_	gen-200-15	conj	gen-200	_
# translation: and they carried that holy body with candles and censers and thyme and myrrh and other beautiful incenses

gen-201-1	i	i	C	_	_	gen-201-2	cc	gen-201	_
gen-201-2	utnesuxa	otnesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-201	_
gen-201-3	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-201-2	obj	gen-201	_
gen-201-4	sas	s	Si	_	_	gen-201-6	case	gen-201	_
gen-201-5	goljama	golěm	Afsnn	_	_	gen-201-6	amod	gen-201	_
gen-201-6	radus	radost	Nfsnn	_	_	gen-201-2	obl	gen-201	_
# translation: and carried her away with great joy

gen-202-1	i	i	C	_	_	gen-202-2	cc	gen-202	_
gen-202-2	položixa	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-202	_
gen-202-3	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-202-2	obj	gen-202	_
gen-202-4	f	v	Sa	_	_	gen-202-5	case	gen-202	_
gen-202-5	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-202-2	obl:loc	gen-202	_
gen-202-6	na	na	Sa	_	_	gen-202-9	case	gen-202	_
gen-202-7	sfeti	svęt	Ampnn	_	_	gen-202-9	amod	gen-202	_
gen-202-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-202-7	det:p_adj	gen-202	_
gen-202-9	apostoli	apostol	Nmpny	_	_	gen-202-5	nmod:poss	gen-202	_
# translation: and they laid her in the Church of the Holy Apostles

gen-203-1	i	i	C	_	_	gen-203-5	cc	gen-203	_
gen-203-2	tamo	tamo	R	_	_	gen-203-5	advmod	gen-203	_
gen-203-3	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-203-4	amod	gen-203	_
gen-203-4	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-203-5	obj	gen-203	_
gen-203-5	stori	storja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-203	_
gen-203-6	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-203-5	advmod	gen-203	_
gen-203-7	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-203-8	amod	gen-203	_
gen-203-8	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-203-5	nsubj	gen-203	_
# translation: and St Petka then performed many miracles there

gen-204-1	besni	běsen	Ampnn	_	_	gen-204-3	nsubj	gen-204	_
gen-204-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-204-3	expl	gen-204	_
gen-204-3	iscirixa	izcělja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-204	_
gen-204-4	i	i	C	_	_	gen-204-5	cc	gen-204	_
gen-204-5	bolni	bolen	Ampnn	_	_	gen-204-1	conj	gen-204	_
gen-204-6	i	i	C	_	_	gen-204-7	cc	gen-204	_
gen-204-7	gluxi	glux	Ampnn	_	_	gen-204-5	conj	gen-204	_
# translation: the mad were cured, and the ill, the deaf and the wounded as well

gen-205-1	i	i	C	_	_	gen-205-7	cc	gen-205	_
gen-205-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-205-4	case	gen-205	_
gen-205-3	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-205-4	amod	gen-205	_
gen-205-4	bolesti	bolest	Nfpnn	_	_	gen-205-7	obl:abl	gen-205	_
gen-205-5	sjakakvi	vsěkakъv	Afpnn	_	_	gen-205-4	amod	gen-205	_
gen-205-6	sa	se	Px---a	_	_	gen-205-7	expl	gen-205	_
gen-205-7	iscirixa	izcělja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-205	_
# translation: and they were healed from all kinds of other illnesses

gen-206-1	koito	koito	Pr-mpn	_	_	gen-206-2	mark	gen-206	_
gen-206-2	duxoždaxa	doxoždam	Vmii3pi	_	_	gen-206-19	advcl	gen-206	_
gen-206-3	sas	s	Si	_	_	gen-206-4	case	gen-206	_
gen-206-4	vjara	věra	Nfsnn	_	_	gen-206-2	obl	gen-206	_
gen-206-5	čistae	čist	Afsny	_	_	gen-206-4	amod	gen-206	_
gen-206-6	i	i	C	_	_	gen-206-8	cc	gen-206	_
gen-206-7	sas	s	Si	_	_	gen-206-8	case	gen-206	_
gen-206-8	ljubov	ljubov	Nfsnn	_	_	gen-206-4	conj	gen-206	_
gen-206-9	i	i	C	_	_	gen-206-12	cc	gen-206	_
gen-206-10	sas	s	Si	_	_	gen-206-12	case	gen-206	_
gen-206-11	se	vse	Ansnn	_	_	gen-206-12	amod	gen-206	_
gen-206-12	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-206-8	conj	gen-206	_
gen-206-13	na	na	Sa	_	_	gen-206-15	case	gen-206	_
gen-206-14	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-206-15	amod	gen-206	_
gen-206-15	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-206-12	nmod:poss	gen-206	_
gen-206-16	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-206-17	det:ext	gen-206	_
gen-206-17	čjas	čas	Nmsnn	_	_	gen-206-19	obl:loc	gen-206	_
gen-206-18	sa	se	Px---a	_	_	gen-206-19	expl	gen-206	_
gen-206-19	uzdravjavaxa	uzdravjavam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-206	_
# translation: those, who came, and had pure faith and love for St Petka from the whole heart, were cured instantly

gen-207-1	i	i	C	_	_	gen-207-2	cc	gen-207	_
gen-207-2	pročju	pročuja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-207	_
gen-207-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-207-2	expl	gen-207	_
gen-207-4	po	po	Sd	_	_	gen-207-7	case	gen-207	_
gen-207-5	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-207-7	amod	gen-207	_
gen-207-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-207-5	det:p_adj	gen-207	_
gen-207-7	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-207-2	obl:loc	gen-207	_
gen-207-8	epivatska	epivatski	Afsnn	_	_	gen-207-7	amod	gen-207	_
gen-207-9	i	i	C	_	_	gen-207-12	cc	gen-207	_
gen-207-10	nja	ne	Qz	_	_	gen-207-11	amod	gen-207	_
gen-207-11	tuku	toko	R	_	_	gen-207-12	amod	gen-207	_
gen-207-12	tamo	tamo	R	_	_	gen-207-7	acl	gen-207	_
gen-207-13	deto	deto	Pr	_	_	gen-207-15	mark	gen-207	_
gen-207-14	sa	se	Px---a	_	_	gen-207-15	expl	gen-207	_
gen-207-15	pročju	pročuja	Vmia3se	_	_	gen-207-12	advcl	gen-207	_
gen-207-16	ami	ami	C	_	_	gen-207-19	cc	gen-207	_
gen-207-17	i	i	C	_	_	gen-207-19	amod	gen-207	_
gen-207-18	du	do	Sg	_	_	gen-207-19	case	gen-207	_
gen-207-19	cari_grad	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-207-7	conj:lat	gen-207	_
gen-207-20	i	i	C	_	_	gen-207-24	cc	gen-207	_
gen-207-21	po	po	Sd	_	_	gen-207-24	case	gen-207	_
gen-207-22	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-207-24	amod	gen-207	_
gen-207-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-207-22	det:p_nom	gen-207	_
gen-207-24	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-207-19	conj:loc	gen-207	_
# translation: and she became famous in the whole land of Epibates / and not only there (ʺwhere she became famousʺ) / but even in Tsarigrad and on the whole Earth

gen-208-1	i	i	C	_	_	gen-208-10	cc	gen-208	_
gen-208-2	katu	kato	C	_	_	gen-208-4	mark	gen-208	_
gen-208-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-208-4	expl	gen-208	_
gen-208-4	pomina	pomina	Vmia3se	_	_	gen-208-10	advcl	gen-208	_
gen-208-5	njakolku	několko	Ansnn	_	_	gen-208-6	amod	gen-208	_
gen-208-6	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-208-4	nsubj	gen-208	_
gen-208-7	sas	s	Si	_	_	gen-208-9	case	gen-208	_
gen-208-8	božie	božii	Ansny	_	_	gen-208-9	amod:poss	gen-208	_
gen-208-9	povelenie	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-208-10	obl	gen-208	_
gen-208-10	utslabna	oslabna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-208	_
gen-208-11	grečesko	grъčeski	Ansnn	_	_	gen-208-13	amod	gen-208	_
gen-208-12	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-208-11	det:p_adj	gen-208	_
gen-208-13	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-208-10	nsubj	gen-208	_
# translation: and after some time passed / with God's permission / the Greek kingdom became weak

gen-209-1	oti	oti	C	_	_	gen-209-2	cc	gen-209	_
gen-209-2	doduxa	doida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-209	_
gen-209-3	rimleni	rimljanin	Nmpny	_	_	gen-209-2	nsubj	gen-209	_
# translation: (ʺbecauseʺ) Romans came

gen-210-1	i	i	C	_	_	gen-210-2	cc	gen-210	_
gen-210-2	privzexa	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-210	_
gen-210-3	cari_grad	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-210-2	obj	gen-210	_
# translation: and they took Tsarigrad

gen-211-1	kakvoto	kakvoto	Pr	_	_	gen-211-2	cc	gen-211	_
gen-211-2	kaži	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-211	_
gen-211-3	i	i	C	_	_	gen-211-4	amod	gen-211	_
gen-211-4	prorok	prorok	Nmsny	_	_	gen-211-2	nsubj	gen-211	_
gen-211-5	car	car	Nmsny	_	_	gen-211-4	appos	gen-211	_
gen-211-6	david	David	Nmsny	_	_	gen-211-5	appos	gen-211	_
# translation: as the King David says

gen-212-1	sas	s	Si	_	_	gen-212-2	case	gen-212	_
gen-212-2	palica	palica	Nfsnn	_	_	gen-212-4	obl	gen-212	_
gen-212-3	žiljazna	želězen	Afsnn	_	_	gen-212-2	amod	gen-212	_
gen-212-4	udaržjaxa	udъrža	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-212	_
gen-212-5	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-212-4	obj	gen-212	_
# translation: they ruled it ʺwith a rod of ironʺ (Ps 2:9)

gen-213-1	i	i	C	_	_	gen-213-6	cc	gen-213	_
gen-213-2	sičko	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-213-6	obj	gen-213	_
gen-213-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-213-2	det:p_nom	gen-213	_
gen-213-4	f	v	Sl	_	_	gen-213-5	case	gen-213	_
gen-213-5	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-213-6	obl:loc	gen-213	_
gen-213-6	plenixa	plěnja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-213	_
gen-213-7	gu	toi	Pp3nsa	_	_	gen-213-2	expl	gen-213	_
# translation: and they looted everything in Tsarigrad

gen-214-1	i	i	C	_	_	gen-214-2	cc	gen-214	_
gen-214-2	ubraxu	obera	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-214	_
gen-214-3	zlatu	zlato	Nnsnn	_	_	gen-214-2	obj	gen-214	_
gen-214-4	i	i	C	_	_	gen-214-5	cc	gen-214	_
gen-214-5	srebru	srebro	Nnsnn	_	_	gen-214-3	conj	gen-214	_
gen-214-6	i	i	C	_	_	gen-214-7	cc	gen-214	_
gen-214-7	čerko_vi	čerkova	Nfpnn	_	_	gen-214-5	conj	gen-214	_
gen-214-8	i	i	C	_	_	gen-214-9	cc	gen-214	_
gen-214-9	drexi	drexa	Nfpnn	_	_	gen-214-7	conj	gen-214	_
gen-214-10	čerkovni	čerkoven	Afpnn	_	_	gen-214-9	amod	gen-214	_
gen-214-11	i	i	C	_	_	gen-214-12	cc	gen-214	_
gen-214-12	sadlini	sadlina	Nfpnn	_	_	gen-214-9	conj	gen-214	_
gen-214-13	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-214-15	mark	gen-214	_
gen-214-14	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-214-15	cop	gen-214	_
gen-214-15	mlogocenni	mlogocěnen	Afpnn	_	_	gen-214-12	acl	gen-214	_
# translation: and they stole gold, and silver, and churches, and ecclesial robes and ceremonial instruments (?), which were very precious

gen-215-1	ta	ta	C	_	_	gen-215-5	cc	gen-215	_
gen-215-2	naidno	naedno	R	_	_	gen-215-5	advmod	gen-215	_
gen-215-3	sas	s	Si	_	_	gen-215-4	case	gen-215	_
gen-215-4	tui	tъi	R	_	_	gen-215-5	obl	gen-215	_
gen-215-5	zexa	zema	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-215	_
gen-215-6	i	i	C	_	_	gen-215-9	amod	gen-215	_
gen-215-7	sfeti	svęt	Afpnn	_	_	gen-215-9	amod	gen-215	_
gen-215-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-215-7	det:p_adj	gen-215	_
gen-215-9	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-215-5	obj	gen-215	_
gen-215-10	na	na	Sa	_	_	gen-215-11	case	gen-215	_
gen-215-11	sfeti	svęt	Ampnn	_	_	gen-215-9	amod:poss	gen-215	_
gen-215-12	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-215-11	det:p_adj	gen-215	_
# translation: they took it together with holy relics of the saints

gen-216-1	i	i	C	_	_	gen-216-4	cc	gen-216	_
gen-216-2	sičko	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-216-4	obj	gen-216	_
gen-216-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-216-2	det:p_nom	gen-216	_
gen-216-4	zanesuxa	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-216	_
gen-216-5	na	na	Sa	_	_	gen-216-6	case	gen-216	_
gen-216-6	rim	Rim	Nmsnn	_	_	gen-216-4	obl:lat	gen-216	_
# translation: and they carried everything away to Rome

gen-217-1	tugizi	togizi	Pr	_	_	gen-217-12	advmod	gen-217	_
gen-217-2	carograždeni	carograždanin	Nmpnn	_	_	gen-217-4	nsubj	gen-217	_
gen-217-3	katu	kato	C	_	_	gen-217-4	mark	gen-217	_
gen-217-4	videxa	vidja	Vmii3pi	_	_	gen-217-12	advcl	gen-217	_
gen-217-5	katu	kato	C	_	_	gen-217-6	mark	gen-217	_
gen-217-6	dučjakaxa	dočakam	Vmii3pe	_	_	gen-217-4	conj	gen-217	_
gen-217-7	tui	tъi	R	_	_	gen-217-8	det:ext	gen-217	_
gen-217-8	neštu	nešto	Pi	_	_	gen-217-6	obj	gen-217	_
gen-217-9	sički	vsičъk	Amsnn	_	_	gen-217-10	amod	gen-217	_
gen-217-10	sabor	sъbor	Nmsnn	_	_	gen-217-12	nsubj	gen-217	_
gen-217-11	xristenski	xristianski	Amsny	_	_	gen-217-10	amod	gen-217	_
gen-217-12	vasdaxna	vъzdъxna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-217	_
gen-217-13	tvarde	tvъrdě	R	_	_	gen-217-12	advmod	gen-217	_
# translation: as the Tsarigradians saw and suffered that, the whole Christian synod sighed heavily

gen-218-1	i	i	C	_	_	gen-218-7	cc	gen-218	_
gen-218-2	guljama	golěm	Afsnn	_	_	gen-218-3	amod	gen-218	_
gen-218-3	grižja	griža	Nfsnn	_	_	gen-218-7	nsubj	gen-218	_
gen-218-4	i	i	C	_	_	gen-218-5	cc	gen-218	_
gen-218-5	taga	tъga	Nfsnn	_	_	gen-218-3	conj	gen-218	_
gen-218-6	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-218-7	obl:iobj	gen-218	_
gen-218-7	pripadna	pripadna	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-218	_
gen-218-8	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-218-7	advmod	gen-218	_
# translation: and they were overcome with great sadness and sorrow

gen-219-1	i	i	C	_	_	gen-219-2	cc	gen-219	_
gen-219-2	xodexa	xodja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-219	_
gen-219-3	katu	kato	C	_	_	gen-219-4	mark	gen-219	_
gen-219-4	martvi	mъrtъv	Ampnn	_	_	gen-219-2	advcl	gen-219	_
# translation: and they walked as dead

gen-220-1	i	i	C	_	_	gen-220-2	cc	gen-220	_
gen-220-2	molexa	molja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-220	_
gen-220-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-220-2	expl	gen-220	_
gen-220-4	bogu	bog	Nmsdy	_	_	gen-220-2	obl:iobj	gen-220	_
# translation: and they prayed to God

gen-221-1	i	i	C	_	_	gen-221-2	cc	gen-221	_
gen-221-2	dumaxa	dumam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-221	_
# translation: and said:

gen-222-1	vaskrasni	vъzkresna	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-222	_
# translation: ʺwake upʺ

gen-223-1	i	i	C	_	_	gen-223-2	cc	gen-223	_
gen-223-2	stani	stana	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-223	_
# translation: ʺand stand upʺ

gen-224-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-224-2	cc	gen-224	_
gen-224-2	zakasnjavaš	zakъsnjavam	Vmip2si	_	_	0	root	gen-224	_
gen-224-3	gospodi	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-224-2	vocative	gen-224	_
# translation: ʺwhy are you late, o Lord?ʺ

gen-225-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-225-2	cc	gen-225	_
gen-225-2	zabravi	zabravja	Vmia2se	_	_	0	root	gen-225	_
gen-225-3	naš	naš	Ansnn	_	_	gen-225-5	amod:poss	gen-225	_
gen-225-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-225-3	det:p_adj	gen-225	_
gen-225-5	siromašestu	siromašestvo	Nnsnn	_	_	gen-225-2	obj	gen-225	_
gen-225-6	i	i	C	_	_	gen-225-7	cc	gen-225	_
gen-225-7	grižja	griža	Nfsnn	_	_	gen-225-5	conj	gen-225	_
gen-225-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-225-7	det:p_nom	gen-225	_
gen-225-9	našja	naš	Afsnn	_	_	gen-225-7	amod:poss	gen-225	_
# translation: ʺwhy do you forget our misery and worries?ʺ (Ps 44:24)

gen-226-1	i	i	C	_	_	gen-226-6	cc	gen-226	_
gen-226-2	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-226-3	amod	gen-226	_
gen-226-3	dumi	duma	Nfpnn	_	_	gen-226-6	obj	gen-226	_
gen-226-4	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-226-3	amod	gen-226	_
gen-226-5	jošti	ošte	R	_	_	gen-226-6	advmod	gen-226	_
gen-226-6	dumaxa	dumam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-226	_
gen-226-7	i	i	C	_	_	gen-226-9	cc	gen-226	_
gen-226-8	sa	se	Px---a	_	_	gen-226-9	expl	gen-226	_
gen-226-9	molexa	molja	Vmii3pi	_	_	gen-226-6	conj	gen-226	_
# translation: and they prayed and said many other words

gen-227-1	i	i	C	_	_	gen-227-13	cc	gen-227	_
gen-227-2	f	v	Sl	_	_	gen-227-4	case	gen-227	_
gen-227-3	tui	tъi	R	_	_	gen-227-4	det:ext	gen-227	_
gen-227-4	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-227-13	obl:loc	gen-227	_
gen-227-5	blagočestivi	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-227-8	amod	gen-227	_
gen-227-6	i	i	C	_	_	gen-227-7	cc	gen-227	_
gen-227-7	xristenski	xristianski	Amsny	_	_	gen-227-5	conj	gen-227	_
gen-227-8	car	car	Nmsny	_	_	gen-227-13	nsubj	gen-227	_
gen-227-9	tarnovski	tъrnovski	Amsny	_	_	gen-227-8	amod	gen-227	_
gen-227-10	ioan	Ioann	Nmsny	_	_	gen-227-8	appos	gen-227	_
gen-227-11	asenjuv	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-227-10	amod:poss	gen-227	_
gen-227-12	jaku	jako	R	_	_	gen-227-13	advmod	gen-227	_
gen-227-13	daržeši	dъrža	Vmii3si	_	_	0	root	gen-227	_
gen-227-14	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-227-13	advmod	gen-227	_
gen-227-15	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-227-13	obj	gen-227	_
# translation: and in that time John Asen, the honorable Christian King of Tarnovo, held his kingdom fast

gen-228-1	ta	ta	C	_	_	gen-228-6	cc	gen-228	_
gen-228-2	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-228-6	nsubj	gen-228	_
gen-228-3	nikak	nikak	Pz	_	_	gen-228-6	advmod	gen-228	_
gen-228-4	ni	ne	Qz	_	_	gen-228-6	advmod	gen-228	_
gen-228-5	sa	sъm	Px---a	_	_	gen-228-6	expl	gen-228	_
gen-228-6	uplaši	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-228	_
gen-228-7	ut	ot	Sg	_	_	gen-228-9	case	gen-228	_
gen-228-8	unes	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-228-9	det:ext	gen-228	_
gen-228-9	frenci	frenci	Nmpny	_	_	gen-228-6	obl	gen-228	_
gen-228-10	katu	kato	C	_	_	gen-228-11	mark	gen-228	_
gen-228-11	prevzexa	prevzema	Vmii3pe	_	_	gen-228-6	advcl	gen-228	_
gen-228-12	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-228-11	obj	gen-228	_
# translation: and he was in no way scared by those Franks as they conquered Tsarigrad

gen-229-1	ami	ami	C	_	_	gen-229-4	cc	gen-229	_
gen-229-2	jošti	ošte	R	_	_	gen-229-4	advmod	gen-229	_
gen-229-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-229-4	obl:iobj	gen-229	_
gen-229-4	prilegna	prilegna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-229	_
gen-229-5	i	i	C	_	_	gen-229-6	amod	gen-229	_
gen-229-6	vremi+	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-229-4	nsubj	gen-229	_
gen-229-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-229-6	det:p_nom	gen-229	_
gen-229-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-229-6	nmod:poss	gen-229	_
gen-229-9	nameri	namerja	Vmia3se	_	_	gen-229-4	conj	gen-229	_
gen-229-10	da	da	C	_	_	gen-229-11	mark	gen-229	_
gen-229-11	podigni	povdigna	Vmip3se	_	_	gen-229-4	advcl	gen-229	_
gen-229-12	sifer	sifer	N-snn	_	_	gen-229-11	obj	gen-229	_
gen-229-13	da	da	C	_	_	gen-229-14	mark	gen-229	_
gen-229-14	pleni	plenja	Vmip3si	_	_	gen-229-11	advcl	gen-229	_
gen-229-15	ne	ne	Qz	_	_	gen-229-16	amod	gen-229	_
gen-229-16	čestivi	čestiv	Ampnn	_	_	gen-229-14	obj	gen-229	_
gen-229-17	i	i	C	_	_	gen-229-19	cc	gen-229	_
gen-229-18	da	da	C	_	_	gen-229-19	mark	gen-229	_
gen-229-19	privzema	prevzema	Vmip3se	_	_	gen-229-14	conj	gen-229	_
gen-229-20	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-229-19	obj	gen-229	_
gen-229-21	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-229-20	amod	gen-229	_
# translation: and even more, he found a good opportunity / to raise a number (of troops?) to attack the dishonorable (Franks) / and to capture a lot of land

gen-230-1	i	i	C	_	_	gen-230-2	cc	gen-230	_
gen-230-2	skoči	skoča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-230	_
gen-230-3	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-230-2	advmod	gen-230	_
gen-230-4	junaški	junaški	R	_	_	gen-230-2	advmod	gen-230	_
gen-230-5	sas	s	Si	_	_	gen-230-7	case	gen-230	_
gen-230-6	božie	božii	Ansny	_	_	gen-230-7	amod:poss	gen-230	_
gen-230-7	povelenie	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-230-2	obl	gen-230	_
# translation: and he jumped heroically with the divine command

gen-231-1	i	i	C	_	_	gen-231-2	cc	gen-231	_
gen-231-2	privze	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-231	_
gen-231-3	makedonskae	makedonski	Afsny	_	_	gen-231-4	amod	gen-231	_
gen-231-4	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-231-2	obj	gen-231	_
gen-231-5	i	i	C	_	_	gen-231-6	cc	gen-231	_
gen-231-6	seres	Serres	Nmsnn	_	_	gen-231-4	conj	gen-231	_
gen-231-7	i	i	C	_	_	gen-231-9	cc	gen-231	_
gen-231-8	anѳonskae	atonski	Afsny	_	_	gen-231-9	amod	gen-231	_
gen-231-9	gora	gora	Nfsnn	_	_	gen-231-6	conj	gen-231	_
gen-231-10	saikim	saikim	Qg	_	_	gen-231-12	mark	gen-231	_
gen-231-11	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-231-12	amod	gen-231	_
gen-231-12	gora	gora	Nfsnn	_	_	gen-231-9	acl	gen-231	_
gen-231-13	i	i	C	_	_	gen-231-15	cc	gen-231	_
gen-231-14	na	na	Sa	_	_	gen-231-15	case	gen-231	_
gen-231-15	okulu	okolo	Sg	_	_	gen-231-9	conj	gen-231	_
gen-231-16	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-231-17	mark	gen-231	_
gen-231-17	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-231-15	acl	gen-231	_
gen-231-18	gradove	grad	Nmpnn	_	_	gen-231-17	nsubj	gen-231	_
gen-231-19	i	i	C	_	_	gen-231-20	cc	gen-231	_
gen-231-20	selenii	selenie	Nnpnn	_	_	gen-231-18	conj	gen-231	_
gen-231-21	i	i	C	_	_	gen-231-24	cc	gen-231	_
gen-231-22	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-231-24	amod	gen-231	_
gen-231-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-231-22	det:p_adj	gen-231	_
gen-231-24	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-231-15	conj	gen-231	_
gen-231-25	ѳetaliiska	tetaliiski	Afsnn	_	_	gen-231-24	amod	gen-231	_
# translation: and conquered the land of Macedon and Serres / and the Mount Athos, that is, the Holy Mountain / and the cities and settlements around it / and all the land of Thessaly

gen-232-1	i	i	C	_	_	gen-232-3	cc	gen-232	_
gen-232-2	trivalia	Trivalia	Nfsnn	_	_	gen-232-3	obj	gen-232	_
gen-232-3	ze	zema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-232	_
gen-232-4	tai	tъi	R	_	_	gen-232-6	amod	gen-232	_
gen-232-5	i	i	C	_	_	gen-232-6	cc	gen-232	_
gen-232-6	dalmatia	Dalmatija	Nfsnn	_	_	gen-232-2	conj	gen-232	_
gen-232-7	deto	deto	Pr	_	_	gen-232-10	mark	gen-232	_
gen-232-8	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-232-10	cop	gen-232	_
gen-232-9	arbanaska	arbanaški	Afsnn	_	_	gen-232-10	amod	gen-232	_
gen-232-10	daržjava	dъržava	Nfsnn	_	_	gen-232-6	acl	gen-232	_
# translation: and he took both Triballia (Serbia) and Dalmatia, which is a country of Albanians

gen-233-1	i	i	C	_	_	gen-233-2	cc	gen-233	_
gen-233-2	privze	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-233	_
gen-233-3	i	i	C	_	_	gen-233-2	obj	gen-233	_
gen-233-4	du	do	Sg	_	_	gen-233-5	case	gen-233	_
gen-233-5	drače	Drač	Nmsgn	_	_	gen-233-2	obl	gen-233	_
# translation: and he conquered it up to Dyrrhacium

gen-234-1	i	i	C	_	_	gen-234-11	cc	gen-234	_
gen-234-2	po	po	Sd	_	_	gen-234-5	case	gen-234	_
gen-234-3	sička	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-234-5	amod	gen-234	_
gen-234-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-234-3	det:p_adj	gen-234	_
gen-234-5	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-234-11	obl:loc	gen-234	_
gen-234-6	i	i	C	_	_	gen-234-9	cc	gen-234	_
gen-234-7	kolkuta	kolkoto	Pr	_	_	gen-234-9	mark	gen-234	_
gen-234-8	e	tja	Pp3fsa	_	_	gen-234-9	obj	gen-234	_
gen-234-9	privze	prevzema	Vmia3se	_	_	gen-234-5	acl	gen-234	_
gen-234-10	se	vsě	Ansnn	_	_	gen-234-8	amod	gen-234	_
gen-234-11	ugudi	ugodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-234	_
gen-234-12	i	i	C	_	_	gen-234-13	cc	gen-234	_
gen-234-13	naredi	naredja	Vmia3se	_	_	gen-234-11	conj	gen-234	_
gen-234-14	mitropoliti	mitropolit	Nmpny	_	_	gen-234-11	obj	gen-234	_
gen-234-15	i	i	C	_	_	gen-234-16	cc	gen-234	_
gen-234-16	episkopi	episkop	Nmpny	_	_	gen-234-14	conj	gen-234	_
gen-234-17	sfetli	světъl	Ampnn	_	_	gen-234-14	amod	gen-234	_
gen-234-18	i	i	C	_	_	gen-234-19	cc	gen-234	_
gen-234-19	blagočestivi	blagočestiv	Ampnn	_	_	gen-234-17	conj	gen-234	_
gen-234-20	sas	s	Si	_	_	gen-234-26	case	gen-234	_
gen-234-21	neguvi	negov	Ampnn	_	_	gen-234-26	amod:poss	gen-234	_
gen-234-22	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-234-21	det:p_adj	gen-234	_
gen-234-23	si	se	Px---d	_	_	gen-234-26	nmod:poss	gen-234	_
gen-234-24	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-234-26	amod	gen-234	_
gen-234-25	zlatni	zlaten	Ampnn	_	_	gen-234-26	amod	gen-234	_
gen-234-26	mjuxjuri	mjuxjur	Nmpnn	_	_	gen-234-11	obl	gen-234	_
gen-234-27	detu	deto	Pr	_	_	gen-234-28	mark	gen-234	_
gen-234-28	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-234-26	acl	gen-234	_
gen-234-29	siga	sega	R	_	_	gen-234-28	advmod	gen-234	_
gen-234-30	u	u	Sg	_	_	gen-234-32	case	gen-234	_
gen-234-31	slavnae	slaven	Afsny	_	_	gen-234-32	amod	gen-234	_
gen-234-32	lavra	lavra	Nfsnn	_	_	gen-234-28	obl:loc	gen-234	_
gen-234-33	na	na	Sa	_	_	gen-234-35	case	gen-234	_
gen-234-34	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-234-35	amod	gen-234	_
gen-234-35	gora	gora	Nfsnn	_	_	gen-234-32	nmod:loc	gen-234	_
# translation: and he placed bright and honorable metropolites and bishops to all the lands he conquered / by his golden bulls, which are now stored in the famous lavra on the Holy Mountain

gen-235-1	i	i	C	_	_	gen-235-11	cc	gen-235	_
gen-235-2	nja	ne	Qz	_	_	gen-235-3	amod	gen-235	_
gen-235-3	tuku	toko	R	_	_	gen-235-4	amod	gen-235	_
gen-235-4	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-235-5	expl	gen-235	_
gen-235-5	zimi	zemja	Nfpnn	_	_	gen-235-11	obj	gen-235	_
gen-235-6	detu	deto	Pr	_	_	gen-235-7	mark	gen-235	_
gen-235-7	privze	prevzema	Vmia3se	_	_	gen-235-5	acl	gen-235	_
gen-235-8	ači	ačik	Qg	_	_	gen-235-11	advmod	gen-235	_
gen-235-9	da	da	C	_	_	gen-235-8	fixed	gen-235	_
gen-235-10	sa	se	Px---a	_	_	gen-235-11	expl	gen-235	_
gen-235-11	ustavi	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-235	_
# translation: and he wouldn't stop at those countries he had already conquered

gen-236-1	i	i	C	_	_	gen-236-5	cc	gen-236	_
gen-236-2	da	da	C	_	_	gen-236-5	aux	gen-236	_
gen-236-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-236-5	obl:iobj	gen-236	_
gen-236-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-236-5	expl	gen-236	_
gen-236-5	dudei	dodevam	Vmia3si	_	_	0	root	gen-236	_
# translation: he wouldn't bother himself (to not conquer anything more)

gen-237-1	ami	ami	C	_	_	gen-237-2	cc	gen-237	_
gen-237-2	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-237	_
gen-237-3	i	i	C	_	_	gen-237-5	cc	gen-237	_
gen-237-4	na	na	Sa	_	_	gen-237-5	case	gen-237	_
gen-237-5	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-237-2	obl:lat	gen-237	_
# translation: but he marched to Tsarigrad as well

gen-238-1	ta	ta	C	_	_	gen-238-2	cc	gen-238	_
gen-238-2	privze	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-238	_
gen-238-3	i	i	C	_	_	gen-238-4	amod	gen-238	_
gen-238-4	nego	toi	Pp3msg	_	_	gen-238-2	obj	gen-238	_
# translation: and took it

gen-239-1	i	i	C	_	_	gen-239-6	cc	gen-239	_
gen-239-2	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-239-3	mark	gen-239	_
gen-239-3	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-239-5	acl	gen-239	_
gen-239-4	tamo	tamo	R	_	_	gen-239-6	advmod	gen-239	_
gen-239-5	frenci	frenci	Nmpny	_	_	gen-239-6	nsubj	gen-239	_
gen-239-6	poklonixa	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-239	_
gen-239-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-239-6	obl:iobj	gen-239	_
gen-239-8	sa	se	Px---a	_	_	gen-239-6	expl	gen-239	_
gen-239-9	da	da	C	_	_	gen-239-11	mark	gen-239	_
gen-239-10	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-239-11	obl:iobj	gen-239	_
gen-239-11	sa	sъm	Px---a	_	_	gen-239-6	advcl	gen-239	_
gen-239-12	raja	raja	Nfsny	_	_	gen-239-11	obl:pred	gen-239	_
# translation: and the Franks there bowed to him, (surrendering themselves) to be his subjects

gen-240-1	i	i	C	_	_	gen-240-4	cc	gen-240	_
gen-240-2	xazna	xazna	Nfsnn	_	_	gen-240-4	obj	gen-240	_
gen-240-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-240-4	obl:iobj	gen-240	_
gen-240-4	davaxa	davam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-240	_
# translation: and they paid him tax

gen-241-1	i	i	C	_	_	gen-241-4	cc	gen-241	_
gen-241-2	tam	tamo	R	_	_	gen-241-4	advmod	gen-241	_
gen-241-3	tai	tъi	R	_	_	gen-241-4	advmod	gen-241	_
gen-241-4	prie	prěema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-241	_
gen-241-5	sički	vsičъk	Anpnn	_	_	gen-241-8	amod	gen-241	_
gen-241-6	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-241-5	det:p_adj	gen-241	_
gen-241-7	teizi	tozi	Pd-npn	_	_	gen-241-8	det:ext	gen-241	_
gen-241-8	mesta	město	Nnpnn	_	_	gen-241-4	obj	gen-241	_
# translation: and thus he conquered all those towns there

gen-242-1	nasetne	naisetne	R	_	_	gen-242-3	advmod	gen-242	_
gen-242-2	si	se	Px---d	_	_	gen-242-3	expl	gen-242	_
gen-242-3	čju	čuja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-242	_
gen-242-4	du	do	Sg	_	_	gen-242-5	case	gen-242	_
gen-242-5	negu	toi	Pp3msg	_	_	gen-242-3	obl	gen-242	_
gen-242-6	i	i	C	_	_	gen-242-10	amod	gen-242	_
gen-242-7	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-242-10	case	gen-242	_
gen-242-8	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-242-9	amod	gen-242	_
gen-242-9	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-242-10	nmod:poss	gen-242	_
gen-242-10	slavva	slava	Nfsnn	_	_	gen-242-3	nsubj	gen-242	_
gen-242-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-242-10	det:p_nom	gen-242	_
gen-242-12	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-242-9	expl	gen-242	_
gen-242-13	kak	kak	Pq	_	_	gen-242-15	mark	gen-242	_
gen-242-14	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-242-15	cop	gen-242	_
gen-242-15	sfeta	svęt	Afsnn	_	_	gen-242-10	acl	gen-242	_
gen-242-16	i	i	C	_	_	gen-242-17	cc	gen-242	_
gen-242-17	struva	struvam	Vmip3si	_	_	gen-242-15	conj	gen-242	_
gen-242-18	iscirjavanie	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-242-17	obj	gen-242	_
gen-242-19	mlogu	mlogo	Ansnn	_	_	gen-242-18	amod	gen-242	_
gen-242-20	i	i	C	_	_	gen-242-21	cc	gen-242	_
gen-242-21	čjudesa	čudo	Nnpnn	_	_	gen-242-18	conj	gen-242	_
# translation: then, finally, he heard about the glory of St Petka / how she was holy and performed many healings and miracles

gen-243-1	i	i	C	_	_	gen-243-4	cc	gen-243	_
gen-243-2	tvarde	tvъrdě	R	_	_	gen-243-4	advmod	gen-243	_
gen-243-3	si	se	Px---d	_	_	gen-243-4	expl	gen-243	_
gen-243-4	ugudi	ugodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-243	_
gen-243-5	na	na	Sa	_	_	gen-243-6	case	gen-243	_
gen-243-6	uma	um	Nmsgn	_	_	gen-243-4	obl:lat:p_nom	gen-243	_
gen-243-7	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-243-11	case	gen-243	_
gen-243-8	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-243-11	amod:poss	gen-243	_
gen-243-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-243-8	det:p_adj	gen-243	_
gen-243-10	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-243-11	amod	gen-243	_
gen-243-11	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-243-4	obl	gen-243	_
# translation: he thought much (lit. ʺlaid to his mindʺ) about her holy relics

gen-244-1	i	i	C	_	_	gen-244-4	cc	gen-244	_
gen-244-2	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-244-4	obl:iobj	gen-244	_
gen-244-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-244-4	expl	gen-244	_
gen-244-4	raspali	razpalja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-244	_
gen-244-5	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-244-4	nsubj	gen-244	_
gen-244-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-244-5	det:p_nom	gen-244	_
# translation: and his heart burned (with desire)

gen-245-1	katu	kato	C	_	_	gen-245-3	mark	gen-245	_
gen-245-2	njakui	někoi	Ansny	_	_	gen-245-3	det	gen-245	_
gen-245-3	elen	elen	Nmsny	_	_	gen-245-13	advcl	gen-245	_
gen-245-4	kugi	koga	Pq	_	_	gen-245-5	mark	gen-245	_
gen-245-5	užidnei	ožъdneja	Vmip3se	_	_	gen-245-3	acl	gen-245	_
gen-245-6	za	za	Sa	_	_	gen-245-7	case	gen-245	_
gen-245-7	voda	voda	Nfsnn	_	_	gen-245-5	obl	gen-245	_
gen-245-8	tai	tъi	R	_	_	gen-245-13	advmod	gen-245	_
gen-245-9	i	i	C	_	_	gen-245-10	amod	gen-245	_
gen-245-10	car	car	Nmsny	_	_	gen-245-13	nsubj	gen-245	_
gen-245-11	ioann	Ioann	Nmsny	_	_	gen-245-10	appos	gen-245	_
gen-245-12	asenjuf	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-245-11	appos	gen-245	_
gen-245-13	poželi	poželja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-245	_
gen-245-14	kak	kak	Pq	_	_	gen-245-17	mark	gen-245	_
gen-245-15	da	da	C	_	_	gen-245-14	fixed	gen-245	_
gen-245-16	sa	se	Px---a	_	_	gen-245-17	expl	gen-245	_
gen-245-17	dubii	dobija	Vmia3se	_	_	gen-245-13	advcl	gen-245	_
gen-245-18	vidnaš	vednъž	R	_	_	gen-245-17	advmod	gen-245	_
gen-245-19	du	do	Sg	_	_	gen-245-23	case	gen-245	_
gen-245-20	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-245-23	amod:poss	gen-245	_
gen-245-21	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-245-20	det:p_adj	gen-245	_
gen-245-22	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-245-23	amod	gen-245	_
gen-245-23	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-245-17	obl	gen-245	_
# translation: ʺas the deer pants for streams of waterʺ (Ps 42:1) / so did the King John Asen crave to gain those holy relics

gen-246-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-246-7	cc	gen-246	_
gen-246-2	biši	sъm	Vaii3si	_	_	gen-246-7	aux:pprf	gen-246	_
gen-246-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-246-7	expl	gen-246	_
gen-246-4	po	po	Sl	_	_	gen-246-6	case	gen-246	_
gen-246-5	sičkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-246-6	amod:p_adj	gen-246	_
gen-246-6	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-246-7	obl:loc	gen-246	_
gen-246-7	rasprostrjala	razprostrěja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-246	_
gen-246-8	neina	nein	Afsnn	_	_	gen-246-10	amod:poss	gen-246	_
gen-246-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-246-8	det:p_adj	gen-246	_
gen-246-10	darba	darba	Nfsnn	_	_	gen-246-7	nsubj	gen-246	_
gen-246-11	i	i	C	_	_	gen-246-14	cc	gen-246	_
gen-246-12	neinu	nein	Ansnn	_	_	gen-246-14	amod:poss	gen-246	_
gen-246-13	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-246-12	det:p_adj	gen-246	_
gen-246-14	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-246-10	conj	gen-246	_
# translation: for her grace and miracles were spread around the whole world

gen-247-1	i	i	C	_	_	gen-247-3	cc	gen-247	_
gen-247-2	si	se	Px---d	_	_	gen-247-3	expl	gen-247	_
gen-247-3	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-247	_
gen-247-4	car	car	Nmsny	_	_	gen-247-3	nsubj	gen-247	_
gen-247-5	na	na	Sa	_	_	gen-247-6	case	gen-247	_
gen-247-6	tarnovu	Tъrnovo	Nnsnn	_	_	gen-247-3	obl:lat	gen-247	_
# translation: and the king went to Tarnovo

gen-248-1	i	i	C	_	_	gen-248-9	cc	gen-248	_
gen-248-2	na	na	Sa	_	_	gen-248-3	case	gen-248	_
gen-248-3	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-248-9	obl:iobj	gen-248	_
gen-248-4	deto	deto	Pr	_	_	gen-248-6	mark	gen-248	_
gen-248-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-248-6	cop	gen-248	_
gen-248-6	prietna	prijaten	Afsnn	_	_	gen-248-8	acl	gen-248	_
gen-248-7	edna	edin	Afsnn	_	_	gen-248-8	det	gen-248	_
gen-248-8	misal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-248-9	obj	gen-248	_
gen-248-9	namisli	namislja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-248	_
# translation: and conceived an idea pleasing to God

gen-249-1	i	i	C	_	_	gen-249-3	cc	gen-249	_
gen-249-2	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-249-3	advmod	gen-249	_
gen-249-3	provodi	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-249	_
gen-249-4	firman	firman	Nmsnn	_	_	gen-249-3	obj	gen-249	_
gen-249-5	na	na	Sa	_	_	gen-249-6	case	gen-249	_
gen-249-6	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-249-3	obl:lat	gen-249	_
gen-249-7	na	na	Sa	_	_	gen-249-8	case	gen-249	_
gen-249-8	frenci	frenci	Nmpny	_	_	gen-249-3	obl:iobj	gen-249	_
gen-249-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-249-8	det:p_nom	gen-249	_
gen-249-10	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-249-11	mark	gen-249	_
gen-249-11	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-249-8	acl	gen-249	_
gen-249-12	tamo	tamo	R	_	_	gen-249-11	advmod	gen-249	_
# translation: and then he sent a command to the Franks in Tsarigrad (ʺwho were thereʺ)

gen-250-1	i	i	C	_	_	gen-250-2	cc	gen-250	_
gen-250-2	reči	reka	Nmpnn	_	_	0	root	gen-250	_
gen-250-3	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-250-2	obl:iobj	gen-250	_
gen-250-4	etu	eto	Qd	_	_	gen-250-2	obj	gen-250	_
# translation: and thus he spoke to them:

gen-251-1	ni	ne	Qz	_	_	gen-251-2	advmod	gen-251	_
gen-251-2	išta	išta	Vmip1si	_	_	0	root	gen-251	_
gen-251-3	as	az	Pp1-sn	_	_	gen-251-2	nsubj	gen-251	_
gen-251-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-251-5	case	gen-251	_
gen-251-5	vas	vie	Pp2-pg	_	_	gen-251-2	obl:abl	gen-251	_
gen-251-6	ni	ni	C	_	_	gen-251-7	cc	gen-251	_
gen-251-7	srabru	srebro	Nnsnn	_	_	gen-251-2	obj	gen-251	_
gen-251-8	ni	ni	C	_	_	gen-251-9	cc	gen-251	_
gen-251-9	zlatu	zlato	Nnsnn	_	_	gen-251-7	conj	gen-251	_
gen-251-10	nilo	nelo	C	_	_	gen-251-12	cc	gen-251	_
gen-251-11	bizcenni	bezcěnen	Ampnn	_	_	gen-251-12	amod	gen-251	_
gen-251-12	kamani	kamen	Nmpnn	_	_	gen-251-9	conj	gen-251	_
# translation: ʺI don't want silver, nor gold, nor pearls, nor precious stones from youʺ

gen-252-1	ami	ami	C	_	_	gen-252-3	cc	gen-252	_
gen-252-2	vi	vie	Pp2-pa	_	_	gen-252-3	obl:iobj	gen-252	_
gen-252-3	iskam	iskam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-252	_
gen-252-4	deto	deto	Pr	_	_	gen-252-5	mark	gen-252	_
gen-252-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-252-3	advcl	gen-252	_
gen-252-6	na	na	Sa	_	_	gen-252-10	case	gen-252	_
gen-252-7	vaš	vaš	Afsnn	_	_	gen-252-10	amod:poss	gen-252	_
gen-252-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-252-7	det:p_adj	gen-252	_
gen-252-9	frenska	frenski	Afsnn	_	_	gen-252-10	amod	gen-252	_
gen-252-10	daržjava	dъržava	Nfsnn	_	_	gen-252-5	obl:loc	gen-252	_
gen-252-11	grad	grad	Nmsnn	_	_	gen-252-5	nsubj	gen-252	_
gen-252-12	epivaѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-252-11	appos	gen-252	_
gen-252-13	deto	deto	Pr	_	_	gen-252-14	mark	gen-252	_
gen-252-14	ima	imam	Vmip3si	_	_	gen-252-11	acl	gen-252	_
gen-252-15	tamo	tamo	R	_	_	gen-252-14	advmod	gen-252	_
gen-252-16	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-252-14	obj	gen-252	_
gen-252-17	na	na	Sa	_	_	gen-252-19	case	gen-252	_
gen-252-18	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-252-19	amod	gen-252	_
gen-252-19	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-252-16	nmod:poss	gen-252	_
# translation: ʺbut I want from you that, which is in your Frankish land the town of Epibatesʺ / ʺwhere the relics of the St Petka are placedʺ

gen-253-1	ta	ta	C	_	_	gen-253-3	cc	gen-253	_
gen-253-2	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-253-3	obj	gen-253	_
gen-253-3	iskam	iskam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-253	_
gen-253-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-253-5	case	gen-253	_
gen-253-5	vas	vie	Pp2-pg	_	_	gen-253-3	obl:abl	gen-253	_
# translation: ʺthat is I want from youʺ

gen-254-1	tui	tъi	R	_	_	gen-254-3	advmod	gen-254	_
gen-254-2	kato	kato	C	_	_	gen-254-3	mark	gen-254	_
gen-254-3	čjuxa	čuja	Vmii3pi	_	_	gen-254-12	advcl	gen-254	_
gen-254-4	i	i	C	_	_	gen-254-5	cc	gen-254	_
gen-254-5	rasbraxa	razbera	Vmii3pe	_	_	gen-254-3	conj	gen-254	_
gen-254-6	frenci	frenci	Nmpny	_	_	gen-254-3	nsubj	gen-254	_
gen-254-7	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-254-6	det:p_nom	gen-254	_
gen-254-8	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-254-9	mark	gen-254	_
gen-254-9	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-254-6	acl	gen-254	_
gen-254-10	f	v	Sl	_	_	gen-254-11	case	gen-254	_
gen-254-11	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-254-9	obl:loc	gen-254	_
gen-254-12	gotuvi	gotov	Ampnn	_	_	0	root	gen-254	_
gen-254-13	bixa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-254-12	cop	gen-254	_
# translation: as the Franks in Tsarigrad heard it, they were ready (to accept)

gen-255-1	i	i	C	_	_	gen-255-2	cc	gen-255	_
gen-255-2	poslušexa	posluša	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-255	_
gen-255-3	care	car	Nmsgy	_	_	gen-255-2	obj	gen-255	_
gen-255-4	sas	s	Si	_	_	gen-255-6	case	gen-255	_
gen-255-5	se	vse	Ansnn	_	_	gen-255-6	amod	gen-255	_
gen-255-6	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-255-2	obl	gen-255	_
# translation: and they obeyed the king with all their heart

gen-256-1	i	i	C	_	_	gen-256-2	cc	gen-256	_
gen-256-2	poklonixa	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-256	_
gen-256-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-256-2	expl	gen-256	_
gen-256-4	na	na	Sa	_	_	gen-256-7	case	gen-256	_
gen-256-5	carjuvu	carev	Ansnn	_	_	gen-256-7	amod:poss	gen-256	_
gen-256-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-256-5	det:p_adj	gen-256	_
gen-256-7	povelenie	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-256-2	obl:iobj	gen-256	_
# translation: and they bowed to his command

gen-257-1	i	i	C	_	_	gen-257-2	cc	gen-257	_
gen-257-2	provodixa	provodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-257	_
gen-257-3	i	i	C	_	_	gen-257-4	amod	gen-257	_
gen-257-4	tii	tě	Pp3-pn	_	_	gen-257-2	nsubj	gen-257	_
gen-257-5	nazat	nazad	R	_	_	gen-257-2	advmod	gen-257	_
gen-257-6	pismu	pismo	Nnsnn	_	_	gen-257-2	obj	gen-257	_
gen-257-7	i	i	C	_	_	gen-257-8	cc	gen-257	_
gen-257-8	poklon	poklon	Nmsnn	_	_	gen-257-6	conj	gen-257	_
gen-257-9	du	do	Sg	_	_	gen-257-10	case	gen-257	_
gen-257-10	care	car	Nmsgy	_	_	gen-257-2	obl:iobj	gen-257	_
# translation: and they, too, sent back a letter and respect to the king

gen-258-1	i	i	C	_	_	gen-258-2	cc	gen-258	_
gen-258-2	rekuxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-258	_
# translation: and they said:

gen-259-1	da	da	C	_	_	gen-259-2	aux:opt	gen-259	_
gen-259-2	badi	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-259	_
gen-259-3	vole	volja	Nfsnn	_	_	gen-259-2	nsubj	gen-259	_
gen-259-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-259-3	det:p_nom	gen-259	_
gen-259-5	tvoe	tvoi	Afsny	_	_	gen-259-3	amod:poss	gen-259	_
gen-259-6	carjo	car	Nmsvy	_	_	gen-259-2	vocative	gen-259	_
gen-259-7	čistitii	čestit	Amsny	_	_	gen-259-6	amod	gen-259	_
# translation: ʺyour will be done, o king for many yearsʺ

gen-260-1	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-260-2	mark	gen-260	_
gen-260-2	ištiš	išta	Vmip2si	_	_	gen-260-5	advcl	gen-260	_
gen-260-3	ut	ot	Sg	_	_	gen-260-4	case	gen-260	_
gen-260-4	nas	nie	Pp1-pg	_	_	gen-260-2	obl:abl	gen-260	_
gen-260-5	zamni	zema	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-260	_
# translation: ʺtake what you wishʺ

gen-261-1	aku	ako	C	_	_	gen-261-2	mark	gen-261	_
gen-261-2	šteš	šta	Vmip2si	_	_	gen-261-7	advcl	gen-261	_
gen-261-3	i	i	C	_	_	gen-261-4	amod	gen-261	_
gen-261-4	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-261-7	obj	gen-261	_
gen-261-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-261-4	det:p_nom	gen-261	_
gen-261-6	ni	ni	Pp1-pa	_	_	gen-261-7	obl:iobj	gen-261	_
gen-261-7	ze	zema	Vmn---e	_	_	0	root	gen-261	_
# translation: ʺif you want, (you can) take even our soulsʺ (ʺthe soul from usʺ)

gen-262-1	tui	tъi	R	_	_	gen-262-3	advmod	gen-262	_
gen-262-2	katu	kato	C	_	_	gen-262-3	mark	gen-262	_
gen-262-3	čju	čuja	Vmia3si	_	_	gen-262-7	advcl	gen-262	_
gen-262-4	pak	pak	R	_	_	gen-262-3	advmod	gen-262	_
gen-262-5	car	car	Nmsny	_	_	gen-262-3	nsubj	gen-262	_
gen-262-6	ioann	Ioann	Nmsny	_	_	gen-262-5	appos	gen-262	_
gen-262-7	struvaši	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-262	_
gen-262-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-262-7	obl:iobj	gen-262	_
gen-262-9	sa	se	Px---a	_	_	gen-262-7	expl	gen-262	_
gen-262-10	či	če	C	_	_	gen-262-7	discourse	gen-262	_
gen-262-11	katu	kato	C	_	_	gen-262-13	mark	gen-262	_
gen-262-12	či	če	C	_	_	gen-262-11	fixed	gen-262	_
gen-262-13	farče	fъrkam	Vmip3si	_	_	gen-262-7	advcl	gen-262	_
gen-262-14	pod	pod	Si	_	_	gen-262-15	case	gen-262	_
gen-262-15	nibe	nebe	Nnsnn	_	_	gen-262-13	obl:loc	gen-262	_
gen-262-16	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-262-15	det:p_nom	gen-262	_
# translation: as the king heard it, he felt as he was flying in the skies

gen-263-1	i	i	C	_	_	gen-263-6	cc	gen-263	_
gen-263-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-263-4	case	gen-263	_
gen-263-3	guljama	golěm	Afsnn	_	_	gen-263-4	amod	gen-263	_
gen-263-4	radus	radost	Nfsnn	_	_	gen-263-6	obl:abl	gen-263	_
gen-263-5	ne	ne	Qz	_	_	gen-263-6	advmod	gen-263	_
gen-263-6	maši	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-263	_
gen-263-7	kakvo	kakvo	Pq	_	_	gen-263-6	obj	gen-263	_
gen-263-8	štu	što	Pq	_	_	gen-263-10	mark	gen-263	_
gen-263-9	da	da	C	_	_	gen-263-8	fixed	gen-263	_
gen-263-10	stori	storja	Vmip3se	_	_	gen-263-7	acl	gen-263	_
# translation: and he didn't know what to do because of the great joy

gen-264-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-264-2	cc	gen-264	_
gen-264-2	misleši	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-264	_
gen-264-3	i	i	C	_	_	gen-264-4	cc	gen-264	_
gen-264-4	kažeši	kaža	Vmii3se	_	_	gen-264-2	conj	gen-264	_
# translation: for he thought and said:

gen-265-1	aku	ako	C	_	_	gen-265-3	mark	gen-265	_
gen-265-2	si	si	Px---d	_	_	gen-265-3	expl	gen-265	_
gen-265-3	izdam	izdam	Vmip1se	_	_	gen-265-22	advcl	gen-265	_
gen-265-4	i	i	C	_	_	gen-265-7	cc	gen-265	_
gen-265-5	sičko	vsičъk	Ansnn	_	_	gen-265-7	amod	gen-265	_
gen-265-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-5	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-7	imani	imanie	Nnsnn	_	_	gen-265-3	obj	gen-265	_
gen-265-8	i	i	C	_	_	gen-265-11	cc	gen-265	_
gen-265-9	sičko	vsičъk	Ansnn	_	_	gen-265-11	amod	gen-265	_
gen-265-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-9	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-11	zlatu	zlato	Nnsnn	_	_	gen-265-7	conj	gen-265	_
gen-265-12	i	i	C	_	_	gen-265-13	cc	gen-265	_
gen-265-13	srebru	srebro	Nnsnn	_	_	gen-265-11	conj	gen-265	_
gen-265-14	naidno	naedno	R	_	_	gen-265-22	advmod	gen-265	_
gen-265-15	i	i	C	_	_	gen-265-16	amod	gen-265	_
gen-265-16	polovina	polovina	Nfsnn	_	_	gen-265-22	obj	gen-265	_
gen-265-17	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-265-16	det:p_nom	gen-265	_
gen-265-18	ut	ot	Sg	_	_	gen-265-19	case	gen-265	_
gen-265-19	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-265-16	nmod:abl	gen-265	_
gen-265-20	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-19	det:p_nom	gen-265	_
gen-265-21	si	se	Px---d	_	_	gen-265-22	expl:poss	gen-265	_
gen-265-22	da	dam	Vmn---e	_	_	0	root	gen-265	_
gen-265-23	šta	šta	Vaip1si	_	_	gen-265-22	aux:fut	gen-265	_
gen-265-24	tuku	toko	R	_	_	gen-265-29	advmod	gen-265	_
gen-265-25	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-265-26	amod	gen-265	_
gen-265-26	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-265-29	obj	gen-265	_
gen-265-27	vidnaš	vednъž	R	_	_	gen-265-29	advmod	gen-265	_
gen-265-28	da	da	C	_	_	gen-265-29	mark	gen-265	_
gen-265-29	prinisa	prinesa	Vmip1se	_	_	gen-265-22	advcl	gen-265	_
gen-265-30	na	na	Sa	_	_	gen-265-33	case	gen-265	_
gen-265-31	moi	moi	Ansny	_	_	gen-265-33	amod:poss	gen-265	_
gen-265-32	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-31	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-33	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-265-29	obl:lat	gen-265	_
# translation: ʺif I give away all my wealth and all gold and silverʺ / ʺI would give the half of my kingdom together with itʺ / ʺonly to bring St Petka to my kingdomʺ

gen-266-1	i	i	C	_	_	gen-266-3	cc	gen-266	_
gen-266-2	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-266-3	advmod	gen-266	_
gen-266-3	provodi	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-266	_
gen-266-4	preosfeštennago	preosvěšten	Amsgy	_	_	gen-266-5	amod	gen-266	_
gen-266-5	marka	Marko	Nmsgy	_	_	gen-266-3	obj	gen-266	_
gen-266-6	mitropolita	mitropolit	Nmsgy	_	_	gen-266-5	appos	gen-266	_
gen-266-7	na	na	Sa	_	_	gen-266-10	case	gen-266	_
gen-266-8	velikago	velik	Amsgy	_	_	gen-266-10	amod	gen-266	_
gen-266-9	preslavnago	preslaven	Amsgy	_	_	gen-266-10	amod	gen-266	_
gen-266-10	grada	grad	Nmsgn	_	_	gen-266-6	nmod:poss	gen-266	_
gen-266-11	epivaѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-266-10	appos	gen-266	_
gen-266-12	da	da	C	_	_	gen-266-13	mark	gen-266	_
gen-266-13	idi	ida	Vmip3si	_	_	gen-266-3	advcl	gen-266	_
gen-266-14	i	i	C	_	_	gen-266-16	cc	gen-266	_
gen-266-15	da	da	C	_	_	gen-266-16	mark	gen-266	_
gen-266-16	prinise	prinesa	Vmip3se	_	_	gen-266-13	conj	gen-266	_
gen-266-17	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-266-16	obj	gen-266	_
gen-266-18	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-266-17	det:p_nom	gen-266	_
gen-266-19	sfeti	svęt	Afpny	_	_	gen-266-17	amod	gen-266	_
gen-266-20	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-266-23	expl:poss	gen-266	_
gen-266-21	na	na	Sa	_	_	gen-266-23	case	gen-266	_
gen-266-22	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-266-23	amod	gen-266	_
gen-266-23	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-266-17	nmod:poss	gen-266	_
gen-266-24	sas	s	Si	_	_	gen-266-26	case	gen-266	_
gen-266-25	goljama	golěm	Afsnn	_	_	gen-266-26	amod	gen-266	_
gen-266-26	počest	počest	Nfsnn	_	_	gen-266-16	obl	gen-266	_
gen-266-27	na	na	Sa	_	_	gen-266-29	case	gen-266	_
gen-266-28	velikago	velik	Amsgy	_	_	gen-266-29	amod	gen-266	_
gen-266-29	grada	grad	Nmsgn	_	_	gen-266-16	obl:lat	gen-266	_
gen-266-30	tarnov	Tъrnov	Nmsnn	_	_	gen-266-29	appos	gen-266	_
# translation: and then he sent the holy man Marko, Metropolite of Great Preslav to the great and famous city of Epibates / to go and to bring the holy relics of St Petka with great honors to the great city of Tarnovo

gen-267-1	i	i	C	_	_	gen-267-2	cc	gen-267	_
gen-267-2	utidi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-267	_
gen-267-3	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-267-4	det:ext	gen-267	_
gen-267-4	vladika	vladika	Nfsny	_	_	gen-267-2	nsubj	gen-267	_
gen-267-5	tamo	tamo	R	_	_	gen-267-2	advmod	gen-267	_
# translation: and the bishop went there

gen-268-1	i	i	C	_	_	gen-268-2	cc	gen-268	_
gen-268-2	stori	storja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-268	_
gen-268-3	sičko	vsičko	Ansnn	_	_	gen-268-2	obj	gen-268	_
gen-268-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-268-3	det:p_adj	gen-268	_
gen-268-5	počestno	počestno	R	_	_	gen-268-3	amod	gen-268	_
gen-268-6	kakvoto	kakvoto	Pr	_	_	gen-268-7	mark	gen-268	_
gen-268-7	trjabaši	trěba	Vmii3si	_	_	gen-268-3	acl	gen-268	_
# translation: and he duly did all what was required

gen-269-1	i	i	C	_	_	gen-269-2	cc	gen-269	_
gen-269-2	ze	zema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-269	_
gen-269-3	uneizi	onzi	Pd-fpn	_	_	gen-269-5	det:ext	gen-269	_
gen-269-4	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-269-5	amod	gen-269	_
gen-269-5	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-269-2	obj	gen-269	_
gen-269-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-269-7	case	gen-269	_
gen-269-7	tamo	tamo	R	_	_	gen-269-2	advmod	gen-269	_
# translation: and he took those relics from there

gen-270-1	i	i	C	_	_	gen-270-2	cc	gen-270	_
gen-270-2	ideši	ida	Vmii3si	_	_	0	root	gen-270	_
gen-270-3	si	se	Px---d	_	_	gen-270-2	expl	gen-270	_
gen-270-4	sas	s	Si	_	_	gen-270-5	case	gen-270	_
gen-270-5	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-270-2	obl	gen-270	_
# translation: and he went with them

gen-271-1	i	i	C	_	_	gen-271-2	cc	gen-271	_
gen-271-2	prifaleši	prifalja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-271	_
gen-271-3	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-271-2	obj	gen-271	_
gen-271-4	i	i	C	_	_	gen-271-6	cc	gen-271	_
gen-271-5	prepodobnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-271-6	amod	gen-271	_
gen-271-6	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-271-3	conj	gen-271	_
# translation: and he praised God and Reverend Petka

gen-272-1	i	i	C	_	_	gen-272-22	cc	gen-272	_
gen-272-2	katu	kato	C	_	_	gen-272-3	mark	gen-272	_
gen-272-3	primina	premina	Vmia3se	_	_	gen-272-22	advcl	gen-272	_
gen-272-4	frenskie	frenski	Amsoy	_	_	gen-272-5	amod:p_adj	gen-272	_
gen-272-5	sinor	sinor	Nmsnn	_	_	gen-272-3	obj	gen-272	_
gen-272-6	i	i	C	_	_	gen-272-7	cc	gen-272	_
gen-272-7	flezi	vlěza	Vmia3se	_	_	gen-272-3	conj	gen-272	_
gen-272-8	na	na	Sa	_	_	gen-272-10	case	gen-272	_
gen-272-9	taizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-272-10	det:ext	gen-272	_
gen-272-10	starna	strana	Nfsnn	_	_	gen-272-7	obl:lat	gen-272	_
gen-272-11	balgarskae	blъgarski	Afsny	_	_	gen-272-10	amod	gen-272	_
gen-272-12	i	i	C	_	_	gen-272-22	discourse	gen-272	_
gen-272-13	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-272-22	nsubj	gen-272	_
gen-272-14	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-272-13	det:p_adj	gen-272	_
gen-272-15	iz	iz	Sg	_	_	gen-272-16	case	gen-272	_
gen-272-16	okulu	okolo	Sg	_	_	gen-272-13	nmod:abl	gen-272	_
gen-272-17	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-272-18	mark	gen-272	_
gen-272-18	bjaxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-272-16	acl	gen-272	_
gen-272-19	gradove	grad	Nmpnn	_	_	gen-272-18	nsubj	gen-272	_
gen-272-20	i	i	C	_	_	gen-272-21	cc	gen-272	_
gen-272-21	sila	selo	Nfsnn	_	_	gen-272-19	conj	gen-272	_
gen-272-22	izljazvaxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-272	_
gen-272-23	na	na	Sa	_	_	gen-272-24	case	gen-272	_
gen-272-24	sreštu	srešta	Nfsan	_	_	gen-272-22	obl	gen-272	_
gen-272-25	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-272-26	amod	gen-272	_
gen-272-26	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-272-24	nmod:iobj	gen-272	_
gen-272-27	sas	s	Si	_	_	gen-272-28	case	gen-272	_
gen-272-28	sfešti	svěšt	Nfpnn	_	_	gen-272-22	obl	gen-272	_
gen-272-29	i	i	C	_	_	gen-272-31	cc	gen-272	_
gen-272-30	sas	s	Si	_	_	gen-272-31	case	gen-272	_
gen-272-31	kandilnici	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-272-28	conj	gen-272	_
gen-272-32	i	i	C	_	_	gen-272-33	cc	gen-272	_
gen-272-33	sfeštennici	svęštenik	Nmpny	_	_	gen-272-31	conj	gen-272	_
gen-272-34	ublečeni	obleka	Vmpa-pe	Ampnn	_	gen-272-33	acl	gen-272	_
gen-272-35	u	u	Sg	_	_	gen-272-37	case	gen-272	_
gen-272-36	sfeštenničeski	svęšteničeski	Afpnn	_	_	gen-272-37	amod	gen-272	_
gen-272-37	drexi	drexa	Nfpnn	_	_	gen-272-34	obl	gen-272	_
# translation: and when he crossed the Frankish border / and entered this Bulgarian land / all (the people) from the near towns and villages went out to meet the holy relics / with candles and censers and clerics clothed in ceremonial robes

gen-273-1	i	i	C	_	_	gen-273-2	cc	gen-273	_
gen-273-2	provaždaxa	provaždam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-273	_
gen-273-3	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-273-4	amod	gen-273	_
gen-273-4	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-273-2	obj	gen-273	_
gen-273-5	sas	s	Si	_	_	gen-273-6	case	gen-273	_
gen-273-6	kandilnici	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-273-2	obl	gen-273	_
gen-273-7	i	i	C	_	_	gen-273-8	cc	gen-273	_
gen-273-8	ѳimian	timian	Nmsnn	_	_	gen-273-6	conj	gen-273	_
gen-273-9	i	i	C	_	_	gen-273-10	cc	gen-273	_
gen-273-10	izmirnu	izmirno	Nnsnn	_	_	gen-273-8	conj	gen-273	_
gen-273-11	i	i	C	_	_	gen-273-15	cc	gen-273	_
gen-273-12	sas	s	Si	_	_	gen-273-15	case	gen-273	_
gen-273-13	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-273-15	amod	gen-273	_
gen-273-14	xubavi	xubav	Afpnn	_	_	gen-273-15	amod	gen-273	_
gen-273-15	mirizmi	mirizma	Nfpnn	_	_	gen-273-10	conj	gen-273	_
# translation: and they followed St Petka with censers and thyme and myrrh and other beautiful incenses

gen-274-1	i	i	C	_	_	gen-274-19	cc	gen-274	_
gen-274-2	katu	kato	C	_	_	gen-274-3	mark	gen-274	_
gen-274-3	čju	čuja	Vmia3si	_	_	gen-274-19	advcl	gen-274	_
gen-274-4	bagočestivii	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-274-5	amod	gen-274	_
gen-274-5	car	car	Nmsny	_	_	gen-274-3	nsubj	gen-274	_
gen-274-6	ioann	Ioann	Nmsny	_	_	gen-274-5	appos	gen-274	_
gen-274-7	asenjuv	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-274-6	amod:poss	gen-274	_
gen-274-8	oti	oti	C	_	_	gen-274-9	mark	gen-274	_
gen-274-9	nosat	nosja	Vmip3pi	_	_	gen-274-3	advcl	gen-274	_
gen-274-10	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-274-9	obj	gen-274	_
gen-274-11	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-274-10	det:p_nom	gen-274	_
gen-274-12	i	tja	C	_	_	gen-274-15	expl	gen-274	_
gen-274-13	na	na	Sa	_	_	gen-274-15	case	gen-274	_
gen-274-14	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-274-15	amod	gen-274	_
gen-274-15	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-274-10	nmod:poss	gen-274	_
gen-274-16	i	i	C	_	_	gen-274-17	amod	gen-274	_
gen-274-17	car	car	Nmsny	_	_	gen-274-19	nsubj	gen-274	_
gen-274-18	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-274-19	advmod	gen-274	_
gen-274-19	izlezi	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-274	_
gen-274-20	ut	ot	Sg	_	_	gen-274-21	case	gen-274	_
gen-274-21	grada	grad	Nmsgy	_	_	gen-274-19	obl:abl	gen-274	_
gen-274-22	pišja	pěš	R	_	_	gen-274-19	advmod	gen-274	_
gen-274-23	i	i	C	_	_	gen-274-24	cc	gen-274	_
gen-274-24	maika	maika	Nfsny	_	_	gen-274-17	conj	gen-274	_
gen-274-25	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-274-24	nmod:poss	gen-274	_
gen-274-26	carica	carica	Nfsny	_	_	gen-274-24	appos	gen-274	_
gen-274-27	elena	Elena	Nfsny	_	_	gen-274-26	appos	gen-274	_
gen-274-28	i	i	C	_	_	gen-274-31	cc	gen-274	_
gen-274-29	negova	negov	Afsnn	_	_	gen-274-31	amod:poss	gen-274	_
gen-274-30	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-274-29	det:p_adj	gen-274	_
gen-274-31	carica	carica	Nfsny	_	_	gen-274-24	conj	gen-274	_
gen-274-32	anna	Anna	Nfsny	_	_	gen-274-31	appos	gen-274	_
gen-274-33	sas	s	Si	_	_	gen-274-38	case	gen-274	_
gen-274-34	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-274-38	amod	gen-274	_
gen-274-35	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-274-34	det:p_adj	gen-274	_
gen-274-36	si	se	Px---d	_	_	gen-274-37	expl	gen-274	_
gen-274-37	texni	těxen	Ampnn	_	_	gen-274-38	amod:poss	gen-274	_
gen-274-38	boleri	bolěrin	Nmpny	_	_	gen-274-19	obl	gen-274	_
# translation: and as the honorable King John Asen heard that they bring the relics of St Petka / the king too went out of the city on foot / (with) Queen Elena, his mother / and Anna, his queen with all their boyars

gen-275-1	i	i	C	_	_	gen-275-17	cc	gen-275	_
gen-275-2	patriarx	patriarx	Nmsny	_	_	gen-275-17	nsubj	gen-275	_
gen-275-3	kir	kir	Nmsny	_	_	gen-275-2	appos	gen-275	_
gen-275-4	vasilie	Vasili	Nmsvy	_	_	gen-275-3	appos	gen-275	_
gen-275-5	sas	s	Si	_	_	gen-275-8	case	gen-275	_
gen-275-6	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-275-8	amod	gen-275	_
gen-275-7	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-275-6	det:p_adj	gen-275	_
gen-275-8	sfeštennici	svęštenik	Nmpny	_	_	gen-275-17	obl	gen-275	_
gen-275-9	i	i	C	_	_	gen-275-10	cc	gen-275	_
gen-275-10	diakoni	diakon	Nmpny	_	_	gen-275-8	conj	gen-275	_
gen-275-11	i	i	C	_	_	gen-275-10	cc	gen-275	_
gen-275-12	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-275-10	amod	gen-275	_
gen-275-13	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-275-12	det:p_adj	gen-275	_
gen-275-14	xora	xora	Nnsnn	_	_	gen-275-10	conj	gen-275	_
gen-275-15	malu	malo	R	_	_	gen-275-17	advmod	gen-275	_
gen-275-16	goljamu	golěm	R	_	_	gen-275-15	fixed	gen-275	_
gen-275-17	izljazuxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-275	_
gen-275-18	ut	ot	Sg	_	_	gen-275-19	case	gen-275	_
gen-275-19	grada	grad	Nmsgn	_	_	gen-275-17	obl:abl	gen-275	_
# translation: and the Patriarch lord Vasilii with all the clerics and deacons / and about all the townspeople went out of the city too

gen-276-1	i	i	C	_	_	gen-276-2	cc	gen-276	_
gen-276-2	utiduxa	otida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-276	_
gen-276-3	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-276-2	nsubj	gen-276	_
gen-276-4	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-276-3	det:p_adj	gen-276	_
gen-276-5	pišja	pěš	R	_	_	gen-276-2	advmod	gen-276	_
gen-276-6	du	do	Sg	_	_	gen-276-8	case	gen-276	_
gen-276-7	četiri	četiri	Ml	_	_	gen-276-8	nummod	gen-276	_
gen-276-8	pogleda	pogled	Nmdnn	_	_	gen-276-9	nmod	gen-276	_
gen-276-9	mjastu	město	Nnsnn	_	_	gen-276-2	obl	gen-276	_
gen-276-10	sas	s	Si	_	_	gen-276-12	case	gen-276	_
gen-276-11	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-276-12	amod	gen-276	_
gen-276-12	počest	počest	Nfsnn	_	_	gen-276-2	obl	gen-276	_
# translation: and all went by foot to a place four shots (away) with great honors

gen-277-1	i	i	C	_	_	gen-277-2	cc	gen-277	_
gen-277-2	pokloni	poklonja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-277	_
gen-277-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-277-2	expl	gen-277	_
gen-277-4	car	car	Nmsny	_	_	gen-277-2	nsubj	gen-277	_
gen-277-5	du	do	Sg	_	_	gen-277-8	case	gen-277	_
gen-277-6	sama	sam	Afsnn	_	_	gen-277-8	amod	gen-277	_
gen-277-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-277-6	det:p_adj	gen-277	_
gen-277-8	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-277-2	obl:lat	gen-277	_
# translation: and the king bowed to the ground

gen-278-1	i	i	C	_	_	gen-278-2	cc	gen-278	_
gen-278-2	caluva	cěluvam	Vmia3si	_	_	0	root	gen-278	_
gen-278-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-5	expl	gen-278	_
gen-278-4	na	na	Sa	_	_	gen-278-5	case	gen-278	_
gen-278-5	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-278-6	nmod:poss	gen-278	_
gen-278-6	race	rъka	Nfdnn	_	_	gen-278-2	obj	gen-278	_
gen-278-7	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-278-6	det:p_adj	gen-278	_
gen-278-8	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-5	expl	gen-278	_
gen-278-9	i	i	C	_	_	gen-278-10	cc	gen-278	_
gen-278-10	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-278-6	conj:poss	gen-278	_
gen-278-11	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-278-10	det	gen-278	_
gen-278-12	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-10	nmod:poss	gen-278	_
gen-278-13	početno	počestno	R	_	_	gen-278-2	advmod	gen-278	_
# translation: and he kissed the hands and body of the Saint honorably

gen-279-1	ači	ačik	Qg	_	_	gen-279-9	cc	gen-279	_
gen-279-2	i	i	C	_	_	gen-279-3	amod	gen-279	_
gen-279-3	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-279-9	nsubj	gen-279	_
gen-279-4	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-279-3	det:p_adj	gen-279	_
gen-279-5	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-279-3	appos	gen-279	_
gen-279-6	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-279-5	det:p_adj	gen-279	_
gen-279-7	početnu	počestno	R	_	_	gen-279-9	advmod	gen-279	_
gen-279-8	sa	se	Px---a	_	_	gen-279-9	expl	gen-279	_
gen-279-9	poklonixa	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-279	_
# translation: and everyone honorably bowed to her

gen-280-1	i	i	C	_	_	gen-280-3	cc	gen-280	_
gen-280-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-280-3	obl:iobj	gen-280	_
gen-280-3	caluvaxa	cěluvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-280	_
gen-280-4	sfeto	svęt	Ansnn	_	_	gen-280-6	amod	gen-280	_
gen-280-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-280-4	det:p_adj	gen-280	_
gen-280-6	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-280-3	obj	gen-280	_
# translation: and they kissed her holy body

gen-281-1	i	i	C	_	_	gen-281-3	cc	gen-281	_
gen-281-2	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-281-3	obj	gen-281	_
gen-281-3	fnesoxa	vnesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-281	_
gen-281-4	v	v	Sl	_	_	gen-281-5	case	gen-281	_
gen-281-5	grada	grad	Nmsgn	_	_	gen-281-3	obl:lat	gen-281	_
# translation: and they brought her to the city

gen-282-1	i	i	C	_	_	gen-282-3	cc	gen-282	_
gen-282-2	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-282-3	obj	gen-282	_
gen-282-3	polozixa	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-282	_
gen-282-4	f	v	Sl	_	_	gen-282-5	case	gen-282	_
gen-282-5	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-282-3	obl:loc	gen-282	_
gen-282-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-282-5	det:p_nom	gen-282	_
gen-282-7	carjuva	carev	Afsnn	_	_	gen-282-5	amod:poss	gen-282	_
gen-282-8	na	na	Sa	_	_	gen-282-9	case	gen-282	_
gen-282-9	sinetu	sinet	Nmsdn	_	_	gen-282-3	obl:loc	gen-282	_
gen-282-10	ut	ot	Sg	_	_	gen-282-11	case	gen-282	_
gen-282-11	poroždenie	poroždenie	Nnsnn	_	_	gen-282-9	nmod:abl	gen-282	_
gen-282-12	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-282-11	det:p_nom	gen-282	_
gen-282-13	xristovo	Xristov	Ansnn	_	_	gen-282-11	amod:poss	gen-282	_
gen-282-14	na	na	Sa	_	_	gen-282-15	case	gen-282	_
gen-282-15	1202	1202	Md	_	_	gen-282-9	nummod	gen-282	_
# translation: and they placed (her) there in the Church in the year (?) from the Birth of Christ 1202

gen-283-1	i	i	C	_	_	gen-283-9	cc	gen-283	_
gen-283-2	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-283-4	amod	gen-283	_
gen-283-3	različnu	različen	Ansnn	_	_	gen-283-4	amod	gen-283	_
gen-283-4	iscirjavanie	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-283-9	obj	gen-283	_
gen-283-5	i	i	C	_	_	gen-283-6	cc	gen-283	_
gen-283-6	čjudo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-283-4	conj	gen-283	_
gen-283-7	pudbra	podbera	Vmia3se	_	_	gen-283-9	aux	gen-283	_
gen-283-8	da	da	C	_	_	gen-283-7	fixed:inf	gen-283	_
gen-283-9	struva	struvam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-283	_
# translation: and she began to do many miraculous healings

gen-284-1	koitu	koito	Pr-msn	_	_	gen-284-5	nsubj	gen-284	_
gen-284-2	sas	s	Si	_	_	gen-284-4	case	gen-284	_
gen-284-3	čista	čist	Afsnn	_	_	gen-284-4	amod	gen-284	_
gen-284-4	vjara	věra	Nfsnn	_	_	gen-284-5	obl	gen-284	_
gen-284-5	prixožda	prixoždam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-284	_
gen-284-6	si	se	Px---d	_	_	gen-284-5	expl	gen-284	_
gen-284-7	na	na	Sa	_	_	gen-284-9	case	gen-284	_
gen-284-8	neinie	nein	Amsoy	_	_	gen-284-9	amod:p_adj:poss	gen-284	_
gen-284-9	sandak	sъndъk	Nmsnn	_	_	gen-284-5	obl:lat	gen-284	_
gen-284-10	detu	deto	Pr	_	_	gen-284-14	mark	gen-284	_
gen-284-11	mlogu	mlogo	R	_	_	gen-284-14	amod	gen-284	_
gen-284-12	gudini	godina	Afpnn	_	_	gen-284-14	obl	gen-284	_
gen-284-13	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-284-17	expl:poss	gen-284	_
gen-284-14	ližjaxa	leža	Vmii3pi	_	_	gen-284-9	acl	gen-284	_
gen-284-15	tamo	tamo	R	_	_	gen-284-14	advmod	gen-284	_
gen-284-16	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-284-18	amod	gen-284	_
gen-284-17	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-284-18	amod:poss	gen-284	_
gen-284-18	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-284-14	nsubj	gen-284	_
# translation: (to everyone) who comes with pure faith to her coffin / in which her holy relics laid for many years


gen-285-1	i	i	C	_	_	gen-285-7	cc	gen-285	_
gen-285-2	podir	podir	S	_	_	gen-285-6	case	gen-285	_
gen-285-3	mlogu	mlogo	R	_	_	gen-285-6	amod	gen-285	_
gen-285-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-285-3	det:p_adj	gen-285	_
gen-285-5	tui	tъi	R	_	_	gen-285-6	det	gen-285	_
gen-285-6	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-285-7	obl	gen-285	_
gen-285-7	stana	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-285	_
gen-285-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-285-9	case	gen-285	_
gen-285-9	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-285-7	obl	gen-285	_
gen-285-10	pak	pak	R	_	_	gen-285-7	advmod	gen-285	_
gen-285-11	popusvanie	popusvane	Nnsnn	_	_	gen-285-7	nsubj	gen-285	_
# translation: and after a long time God had allowed again (the Christians kingdoms to become weak)

gen-286-1	ta	ta	C	_	_	gen-286-4	cc	gen-286	_
gen-286-2	turci	turci	Nmpny	_	_	gen-286-4	nsubj	gen-286	_
gen-286-3	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-286-2	det:p_adj	gen-286	_
gen-286-4	navixa	navija	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-286	_
gen-286-5	pak	pak	R	_	_	gen-286-4	advmod	gen-286	_
gen-286-6	gracko	grъcki	Ansnn	_	_	gen-286-8	amod	gen-286	_
gen-286-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-286-6	det:p_adj	gen-286	_
gen-286-8	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-286-4	obj	gen-286	_
# translation: and the Turks conquered the Greek kingdom again

gen-287-1	i	i	C	_	_	gen-287-5	cc	gen-287	_
gen-287-2	spurit	spored	S	_	_	gen-287-3	case	gen-287	_
gen-287-3	negu	tova	Pp3nsg	_	_	gen-287-5	obl	gen-287	_
gen-287-4	ta	ta	C	_	_	gen-287-5	cc	gen-287	_
gen-287-5	privzexa	prevzema	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-287	_
gen-287-6	i	i	C	_	_	gen-287-9	amod	gen-287	_
gen-287-7	balgarsko	blъgarski	Ansnn	_	_	gen-287-9	amod	gen-287	_
gen-287-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-287-7	det:p_adj	gen-287	_
gen-287-9	carstu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-287-5	obj	gen-287	_
gen-287-10	i	i	C	_	_	gen-287-11	cc	gen-287	_
gen-287-11	sarpsku	sъrpski	Ansnn	_	_	gen-287-9	conj	gen-287	_
gen-287-12	detu	deto	Pr	_	_	gen-287-14	mark	gen-287	_
gen-287-13	si	se	Px---d	_	_	gen-287-14	expl	gen-287	_
gen-287-14	kaži	kaža	Vmia3se	_	_	gen-287-11	acl	gen-287	_
gen-287-15	a	a	C	_	_	gen-287-17	cc	gen-287	_
gen-287-16	nai	nai	Qc	_	_	gen-287-17	advmod	gen-287	_
gen-287-17	poveči	poveče	R	_	_	gen-287-5	advmod	gen-287	_
gen-287-18	f	v	Sl	_	_	gen-287-19	case	gen-287	_
gen-287-19	dini	den	Nmpnn	_	_	gen-287-5	obl:loc	gen-287	_
gen-287-20	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-287-19	det:p_nom	gen-287	_
gen-287-21	na	na	Sa	_	_	gen-287-22	case	gen-287	_
gen-287-22	selima	Selim	Nmsgy	_	_	gen-287-19	nmod:poss	gen-287	_
gen-287-23	na	na	Sa	_	_	gen-287-25	case	gen-287	_
gen-287-24	tui	tъi	R	_	_	gen-287-25	det	gen-287	_
gen-287-25	imi	ime	Nnsnn	_	_	gen-287-27	obl	gen-287	_
gen-287-26	detu	deto	Pr	_	_	gen-287-27	mark	gen-287	_
gen-287-27	beši	sъm	Vmii3si	_	_	gen-287-19	acl	gen-287	_
gen-287-28	i	i	C	_	_	gen-287-29	amod	gen-287	_
gen-287-29	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-287-27	nsubj	gen-287	_
gen-287-30	turskie	turski	Amsoy	_	_	gen-287-31	amod:p_adj	gen-287	_
gen-287-31	car	car	Nmsny	_	_	gen-287-27	obl:pred	gen-287	_
gen-287-32	ftorie	vtori	Amsoy	_	_	gen-287-31	nmod:p_adj:pred	gen-287	_
# translation: and after (ʺaccording toʺ) it they took the Bulgarian kingdom too / and also the Serbian (kingdom), as it calls itself / and especially in the days of Selim, who was the second Turkish king of this name

gen-288-1	ta	ta	C	_	_	gen-288-5	cc	gen-288	_
gen-288-2	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-288-3	det:ext	gen-288	_
gen-288-3	car	car	Nmsny	_	_	gen-288-5	nsubj	gen-288	_
gen-288-4	selim	Selim	Nmsny	_	_	gen-288-3	appos	gen-288	_
gen-288-5	napadnal	napadna	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-288	_
gen-288-6	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-288-5	advmod	gen-288	_
gen-288-7	na	na	Sa	_	_	gen-288-8	case	gen-288	_
gen-288-8	grat	grad	Nmsnn	_	_	gen-288-5	obl:lat	gen-288	_
gen-288-9	tarnovu	Tъrnov	Nnsnn	_	_	gen-288-8	appos	gen-288	_
gen-288-10	sas	s	Si	_	_	gen-288-12	case	gen-288	_
gen-288-11	mlogu	mlogo	R	_	_	gen-288-12	amod	gen-288	_
gen-288-12	vuiska	voisko	Nnpnn	_	_	gen-288-5	obl	gen-288	_
# translation: and this king Selim attacked Tarnovo with a large army

gen-289-1	i	i	C	_	_	gen-289-17	cc	gen-289	_
gen-289-2	sičko	vsičko	Ansnn	_	_	gen-289-4	amod	gen-289	_
gen-289-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-289-2	det:p_adj	gen-289	_
gen-289-4	carsku	carski	Ansnn	_	_	gen-289-17	obj	gen-289	_
gen-289-5	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-289-7	mark	gen-289	_
gen-289-6	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-289-7	obj	gen-289	_
gen-289-7	imaši	imam	Vmii3si	_	_	gen-289-4	acl	gen-289	_
gen-289-8	tamo	tamo	R	_	_	gen-289-7	advmod	gen-289	_
gen-289-9	i	i	C	_	_	gen-289-11	cc	gen-289	_
gen-289-10	čerkovni	čerkoven	Afpnn	_	_	gen-289-11	amod	gen-289	_
gen-289-11	rabuti	rabota	Nfpnn	_	_	gen-289-6	appos	gen-289	_
gen-289-12	i	i	C	_	_	gen-289-13	cc	gen-289	_
gen-289-13	uredi	ured	Nmpnn	_	_	gen-289-11	conj	gen-289	_
gen-289-14	dubri	dobъr	Ampnn	_	_	gen-289-13	amod	gen-289	_
gen-289-15	ta	ta	C	_	_	gen-289-17	cc	gen-289	_
gen-289-16	segi	sega	R	_	_	gen-289-17	advmod	gen-289	_
gen-289-17	ubral	obera	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-289	_
# translation: and he stole all the royal (trasures) from there / and (with them) ceremonial instruments and good tools

gen-290-1	ta	ta	C	_	_	gen-290-7	cc	gen-290	_
gen-290-2	sas	s	Si	_	_	gen-290-4	case	gen-290	_
gen-290-3	tui	tъi	R	_	_	gen-290-4	det	gen-290	_
gen-290-4	sičko	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-290-7	obl	gen-290	_
gen-290-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-290-4	det:p_nom	gen-290	_
gen-290-6	naidno	naedno	R	_	_	gen-290-7	advmod	gen-290	_
gen-290-7	zel	zema	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-290	_
gen-290-8	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-290-7	advmod	gen-290	_
gen-290-9	i	i	C	_	_	gen-290-11	amod	gen-290	_
gen-290-10	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-290-11	amod	gen-290	_
gen-290-11	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-290-7	obj	gen-290	_
gen-290-12	na	na	Sa	_	_	gen-290-14	case	gen-290	_
gen-290-13	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-290-14	amod	gen-290	_
gen-290-14	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-290-11	nmod:poss	gen-290	_
# translation: and he also took the holy relics of St Petka

gen-291-1	i	i	C	_	_	gen-291-3	cc	gen-291	_
gen-291-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-291-3	obj	gen-291	_
gen-291-3	zanesal	zanesa	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-291	_
gen-291-4	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-291-5	det:ext	gen-291	_
gen-291-5	selim	Selim	Nmsny	_	_	gen-291-3	nsubj	gen-291	_
gen-291-6	na	na	Sa	_	_	gen-291-7	case	gen-291	_
gen-291-7	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-291-3	obl:lat	gen-291	_
# translation: and this Selim brought them to Tsarigrad

gen-292-1	i	i	C	_	_	gen-292-3	cc	gen-292	_
gen-292-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-292-3	obj	gen-292	_
gen-292-3	ugudil	ugodja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-292	_
gen-292-4	f	v	Sl	_	_	gen-292-8	case	gen-292	_
gen-292-5	sfoi	svoi	Amsny	_	_	gen-292-8	amod:poss	gen-292	_
gen-292-6	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-292-5	det:p_adj	gen-292	_
gen-292-7	si	se	Px---d	_	_	gen-292-5	expl	gen-292	_
gen-292-8	sarai	sarai	N-pnn	_	_	gen-292-3	obl:lat	gen-292	_
# translation: and he placed them in his palace

gen-293-1	anček	andžak	R	_	_	gen-293-5	cc	gen-293	_
gen-293-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-293-3	advmod	gen-293	_
gen-293-3	muži	moga	Vmia3si	_	_	gen-293-5	aux	gen-293	_
gen-293-4	da	da	C	_	_	gen-293-3	fixed:inf	gen-293	_
gen-293-5	ukrii	ukrija	Vmip3se	_	_	0	root	gen-293	_
gen-293-6	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-293-8	det:ext	gen-293	_
gen-293-7	mlogocjannii	mlogocěnen	Amsny	_	_	gen-293-8	amod	gen-293	_
gen-293-8	biser	biser	Nmsnn	_	_	gen-293-5	obj	gen-293	_
gen-293-9	ili	ili	C	_	_	gen-293-11	cc	gen-293	_
gen-293-10	biscennii	bezcěnen	Amsny	_	_	gen-293-11	amod	gen-293	_
gen-293-11	kamak	kamъk	Nmsnn	_	_	gen-293-8	conj	gen-293	_
# translation: however, that precious pearl or jewel could not hide itself

gen-294-1	oti	oti	C	_	_	gen-294-6	cc	gen-294	_
gen-294-2	pudbrali	podbera	Vmp--pe	_	_	gen-294-6	aux	gen-294	_
gen-294-3	i	i	C	_	_	gen-294-4	advmod	gen-294	_
gen-294-4	tamo	tamo	R	_	_	gen-294-6	advmod	gen-294	_
gen-294-5	da	da	C	_	_	gen-294-2	fixed:inf	gen-294	_
gen-294-6	struvat	struvam	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-294	_
gen-294-7	čjudesa	čudo	Nnpnn	_	_	gen-294-6	obj	gen-294	_
gen-294-8	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-294-10	amod	gen-294	_
gen-294-9	neini	nein	Afpnn	_	_	gen-294-10	amod:poss	gen-294	_
gen-294-10	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-294-6	nsubj	gen-294	_
# translation: for her holy relics started to work miracles there too

gen-295-1	ači	ačik	Qg	_	_	gen-295-3	cc	gen-295	_
gen-295-2	ni	ne	Qz	_	_	gen-295-3	advmod	gen-295	_
gen-295-3	prixoždali	prixoždam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-295	_
gen-295-4	tuku	toko	R	_	_	gen-295-5	amod	gen-295	_
gen-295-5	xristeni	xristianin	Nmpny	_	_	gen-295-3	nsubj	gen-295	_
gen-295-6	ti	ti	Pd-mpn	_	_	gen-295-5	det:p_nom	gen-295	_
gen-295-7	na	na	Sa	_	_	gen-295-8	case	gen-295	_
gen-295-8	poklonenie	poklonenie	Nnsnn	_	_	gen-295-3	obl:lat	gen-295	_
# translation: and then not only Christians were coming to bow to them

gen-296-1	ami	ami	C	_	_	gen-296-8	cc	gen-296	_
gen-296-2	pudbrali	podbera	Vmp--pe	_	_	gen-296-8	aux	gen-296	_
gen-296-3	i	i	C	_	_	gen-296-4	amod	gen-296	_
gen-296-4	turci	turci	Nmpny	_	_	gen-296-8	nsubj	gen-296	_
gen-296-5	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-296-4	det:p_nom	gen-296	_
gen-296-6	da	da	C	_	_	gen-296-2	fixed:inf	gen-296	_
gen-296-7	sa	se	Px---a	_	_	gen-296-8	expl	gen-296	_
gen-296-8	varvat	vъrvja	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-296	_
gen-296-9	na	na	Sa	_	_	gen-296-10	case	gen-296	_
gen-296-10	poklonenie	poklonenie	Nnsnn	_	_	gen-296-8	obl:lat	gen-296	_
# translation: but also Turks started to come, bowing to them

gen-297-1	i	i	C	_	_	gen-297-15	cc	gen-297	_
gen-297-2	spuri	spored	S	_	_	gen-297-4	case	gen-297	_
gen-297-3	tui	tъi	R	_	_	gen-297-4	det	gen-297	_
gen-297-4	neštu	nešto	Pi	_	_	gen-297-15	obl	gen-297	_
gen-297-5	katu	kato	C	_	_	gen-297-6	mark	gen-297	_
gen-297-6	gledaxa	gledam	Vmii3pi	_	_	gen-297-15	advcl	gen-297	_
gen-297-7	tai	tъi	R	_	_	gen-297-6	advmod	gen-297	_
gen-297-8	turci	turci	Nmpny	_	_	gen-297-6	nsubj	gen-297	_
gen-297-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-297-8	det:p_nom	gen-297	_
gen-297-10	i	i	C	_	_	gen-297-11	cc	gen-297	_
gen-297-11	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-297-8	conj	gen-297	_
gen-297-12	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-297-11	det:p_adj	gen-297	_
gen-297-13	ta	ta	C	_	_	gen-297-15	cc	gen-297	_
gen-297-14	sa	se	Px---a	_	_	gen-297-15	expl	gen-297	_
gen-297-15	rasmatixa	razmъtja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-297	_
# translation: and as the Turks and others saw it, they became worried

gen-298-1	i	i	C	_	_	gen-298-3	cc	gen-298	_
gen-298-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-298-3	expl	gen-298	_
gen-298-3	uplašixa	uplaša	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-298	_
gen-298-4	da	da	C	_	_	gen-298-8	mark	gen-298	_
gen-298-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-298-8	expl	gen-298	_
gen-298-6	njakak	někak	Pi	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
gen-298-7	ni	ne	Qz	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
gen-298-8	rasprostre	razprostrěja	Vmip3se	_	_	gen-298-3	advcl	gen-298	_
gen-298-9	tui	tъi	R	_	_	gen-298-10	det	gen-298	_
gen-298-10	uverjavanie	uverjavane	Nnsnn	_	_	gen-298-8	nsubj	gen-298	_
gen-298-11	po+	po (2)	Qc	_	_	gen-298-12	advmod	gen-298	_
gen-298-12	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
# translation: and they were afraid that the (Christian) faith will spread more

gen-299-1	ta	ta	C	_	_	gen-299-2	cc	gen-299	_
gen-299-2	utdali	otdam	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-299	_
gen-299-3	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-299-2	advmod	gen-299	_
gen-299-4	sfeti	svęt	Afpnn	_	_	gen-299-6	amod	gen-299	_
gen-299-5	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-299-4	det:p_adj	gen-299	_
gen-299-6	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-299-2	obj	gen-299	_
gen-299-7	na	na	Sa	_	_	gen-299-8	case	gen-299	_
gen-299-8	xristeni	xristianin	Nmpny	_	_	gen-299-2	obl:iobj	gen-299	_
gen-299-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-299-8	det:p_nom	gen-299	_
gen-299-10	carograždenski	carograždanski	Ampnn	_	_	gen-299-8	amod	gen-299	_
# translation: thus they gave the holy relics to the Christians of Tsarigrad

gen-300-1	zaštotu	zaštoto	C	_	_	gen-300-3	cc	gen-300	_
gen-300-2	tii	tě	Pp3-pn	_	_	gen-300-3	nsubj	gen-300	_
gen-300-3	imali	imam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-300	_
gen-300-4	asla	asla	R	_	_	gen-300-3	advmod	gen-300	_
gen-300-5	istax	istax	N-snn	_	_	gen-300-3	obj	gen-300	_
# translation: because they always had a desire (?) for them

gen-301-1	i	i	C	_	_	gen-301-3	cc	gen-301	_
gen-301-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-301-3	expl	gen-301	_
gen-301-3	griželi	grižja	Vmpi-pi	_	_	0	root:prf	gen-301	_
gen-301-4	za	za	Sa	_	_	gen-301-5	case	gen-301	_
gen-301-5	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-301-3	obl	gen-301	_
# translation: and they cared for them

gen-302-1	ta	ta	C	_	_	gen-302-3	cc	gen-302	_
gen-302-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-302-3	obj	gen-302	_
gen-302-3	prieli	priema	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-302	_
gen-302-4	tugis	togizi	Pr	_	_	gen-302-3	advmod	gen-302	_
gen-302-5	sas	s	Si	_	_	gen-302-7	case	gen-302	_
gen-302-6	raduzlivu	radostliv	Ansnn	_	_	gen-302-7	amod	gen-302	_
gen-302-7	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-302-3	obl	gen-302	_
# translation: and they received them with a joyful heart

gen-303-1	i	i	C	_	_	gen-303-3	cc	gen-303	_
gen-303-2	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-303-3	obj	gen-303	_
gen-303-3	položili	položa	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-303	_
gen-303-4	f	v	Sl	_	_	gen-303-7	case	gen-303	_
gen-303-5	patriska	patriski	Afsnn	_	_	gen-303-7	amod	gen-303	_
gen-303-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-303-5	det:p_adj	gen-303	_
gen-303-7	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-303-3	obl:loc	gen-303	_
# translation: and they placed them in the Patriarchal Church

gen-304-1	ači	ačik	C	_	_	gen-304-20	cc	gen-304	_
gen-304-2	nasetne	naisetne	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-3	pak	pak	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-4	na	na	Sa	_	_	gen-304-5	case	gen-304	_
gen-304-5	skoru	skoro	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-6	blagočestivii	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-304-7	amod	gen-304	_
gen-304-7	xristenin	xristianin	Nmsny	_	_	gen-304-20	nsubj	gen-304	_
gen-304-8	ioann	Ioann	Nmsny	_	_	gen-304-7	appos	gen-304	_
gen-304-9	na	na	Sa	_	_	gen-304-10	case	gen-304	_
gen-304-10	vasilie	Vasilii	Nmsvy	_	_	gen-304-8	appos	gen-304	_
gen-304-11	vaivoda	voivoda	Nfsny	_	_	gen-304-7	appos	gen-304	_
gen-304-12	i	i	C	_	_	gen-304-13	cc	gen-304	_
gen-304-13	guspudar	gospodar	Nmsny	_	_	gen-304-11	obl:pred	gen-304	_
gen-304-14	detu	deto	Pr	_	_	gen-304-15	mark	gen-304	_
gen-304-15	besi	sъm	Vmii3si	_	_	gen-304-11	acl	gen-304	_
gen-304-16	f	v	Sl	_	_	gen-304-19	case	gen-304	_
gen-304-17	moldafska	moldavski	Afsnn	_	_	gen-304-19	amod	gen-304	_
gen-304-18	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-304-17	det:p_adj	gen-304	_
gen-304-19	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-304-15	obl:loc	gen-304	_
gen-304-20	čju	čuja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-304	_
gen-304-21	i	i	C	_	_	gen-304-22	amod	gen-304	_
gen-304-22	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-304-7	expl	gen-304	_
gen-304-23	za	za	Sa	_	_	gen-304-25	case	gen-304	_
gen-304-24	teizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-304-25	det:ext	gen-304	_
gen-304-25	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-304-20	obl	gen-304	_
gen-304-26	na	na	Sa	_	_	gen-304-28	case	gen-304	_
gen-304-27	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-304-28	amod	gen-304	_
gen-304-28	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-304-25	nmod:poss	gen-304	_
gen-304-29	kak	kak	Pq	_	_	gen-304-30	mark	gen-304	_
gen-304-30	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-304-25	acl	gen-304	_
gen-304-31	tamo	tamo	R	_	_	gen-304-30	advmod	gen-304	_
gen-304-32	f	v	Sl	_	_	gen-304-33	case	gen-304	_
gen-304-33	cari_grat	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-304-30	obl:loc	gen-304	_
# translation: then (ʺand finally again early afterwardsʺ) / the honorable Christian, John, (the son of?) Vasilii, the voivod and ruler in the Moldavian land / he, too, heard about the relics of St Petka, as (they worked miracles) in Tsarigrad

gen-305-1	i	i	C	_	_	gen-305-2	cc	gen-305	_
gen-305-2	požilee	poželaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-305	_
gen-305-3	sas	s	Si	_	_	gen-305-5	case	gen-305	_
gen-305-4	se	vse	Ansnn	_	_	gen-305-5	amod	gen-305	_
gen-305-5	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-305-2	obl	gen-305	_
gen-305-6	da	da	C	_	_	gen-305-8	mark	gen-305	_
gen-305-7	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-305-8	obj	gen-305	_
gen-305-8	prinise	prinesa	Vmip3se	_	_	gen-305-2	advcl	gen-305	_
gen-305-9	ut	ot	Sg	_	_	gen-305-10	case	gen-305	_
gen-305-10	tamo	tamo	R	_	_	gen-305-8	obl:abl	gen-305	_
gen-305-11	na	na	Sa	_	_	gen-305-16	case	gen-305	_
gen-305-12	preslavno+	preslaven	Ansnn	_	_	gen-305-16	amod	gen-305	_
gen-305-13	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-305-12	det:p_adj	gen-305	_
gen-305-14	si	se	Px---d	_	_	gen-305-15	expl:poss	gen-305	_
gen-305-15	neguvu	negov	Ansnn	_	_	gen-305-16	amod:poss	gen-305	_
gen-305-16	guspudarstvo	gospodarstvo	Nnsnn	_	_	gen-305-8	obl:lat	gen-305	_
# translation: and he desired with all his heart to bring them to his famed domain

gen-306-1	a	a	C	_	_	gen-306-13	cc	gen-306	_
gen-306-2	pak	pak	R	_	_	gen-306-13	advmod	gen-306	_
gen-306-3	i	i	C	_	_	gen-306-4	amod	gen-306	_
gen-306-4	gospod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-306-13	nsubj	gen-306	_
gen-306-5	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-306-4	appos	gen-306	_
gen-306-6	deto	deto	Pr	_	_	gen-306-8	mark	gen-306	_
gen-306-7	si	si	Px---d	_	_	gen-306-8	expl	gen-306	_
gen-306-8	prifale	prifalja	Vmia3si	_	_	gen-306-4	acl	gen-306	_
gen-306-9	spurit	spored	Sg	_	_	gen-306-10	case	gen-306	_
gen-306-10	sfeti	svęt	Ampnn	_	_	gen-306-8	obl	gen-306	_
gen-306-11	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-306-10	det:p_adj	gen-306	_
gen-306-12	neguvi	negov	Ampnn	_	_	gen-306-10	amod:poss	gen-306	_
gen-306-13	poiskal	poiskam	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-306	_
gen-306-14	da	da	C	_	_	gen-306-15	mark	gen-306	_
gen-306-15	proslavi	proslavja	Vmip3se	_	_	gen-306-13	advcl	gen-306	_
gen-306-16	i	i	C	_	_	gen-306-17	advmod	gen-306	_
gen-306-17	tamo	tamo	R	_	_	gen-306-15	advmod	gen-306	_
gen-306-18	sfetae	svęt	Afsny	_	_	gen-306-19	amod	gen-306	_
gen-306-19	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-306-15	obj	gen-306	_
# translation: and again, Lord God, who glorifies His saints, wanted to make St Petka famous there as well

gen-307-1	ta	ta	C	_	_	gen-307-16	cc	gen-307	_
gen-307-2	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-307-3	case	gen-307	_
gen-307-3	tui	tъi	R	_	_	gen-307-16	advmod	gen-307	_
gen-307-4	i	i	C	_	_	gen-307-7	cc	gen-307	_
gen-307-5	deto	deto	Pr	_	_	gen-307-7	mark	gen-307	_
gen-307-6	si	se	Px---d	_	_	gen-307-7	expl	gen-307	_
gen-307-7	žileel	želaja	Vmpi-si	_	_	gen-307-3	advcl:prf	gen-307	_
gen-307-8	za	za	Sa	_	_	gen-307-11	case	gen-307	_
gen-307-9	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-307-11	expl	gen-307	_
gen-307-10	sfetii	svęt	Afpny	_	_	gen-307-11	amod	gen-307	_
gen-307-11	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-307-7	obl	gen-307	_
gen-307-12	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-307-13	det:ext	gen-307	_
gen-307-13	ioann	Ioann	Nmsny	_	_	gen-307-7	nsubj	gen-307	_
gen-307-14	ta	ta	C	_	_	gen-307-16	cc	gen-307	_
gen-307-15	sa	se	Px---a	_	_	gen-307-16	expl	gen-307	_
gen-307-16	pumognalu	pomogna	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-307	_
gen-307-17	ut	ot	Sg	_	_	gen-307-18	case	gen-307	_
gen-307-18	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-307-16	obl	gen-307	_
# translation: for that reason, God fulfilled the John's wish for the holy relics / (ʺand thus also that, the holy relics desired by John, was helped by Godʺ)

gen-308-1	oti	oti	C	_	_	gen-308-5	cc	gen-308	_
gen-308-2	i	i	C	_	_	gen-308-3	amod	gen-308	_
gen-308-3	gospod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-308-5	nsubj	gen-308	_
gen-308-4	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-308-3	appos	gen-308	_
gen-308-5	fložil	vloža	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-308	_
gen-308-6	f	v	Sl	_	_	gen-308-7	case	gen-308	_
gen-308-7	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-308-5	obl:lat	gen-308	_
gen-308-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-7	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-9	na	na	Sa	_	_	gen-308-11	case	gen-308	_
gen-308-10	preosfeštennago	preosvęšten	Amsgy	_	_	gen-308-11	amod	gen-308	_
gen-308-11	patriarxa	patriarx	Nmsgy	_	_	gen-308-7	nmod:poss	gen-308	_
gen-308-12	konstantinopolskago	konstantinopolski	Amsgy	_	_	gen-308-11	amod	gen-308	_
gen-308-13	kir	kir	Nmsny	_	_	gen-308-11	appos	gen-308	_
gen-308-14	parѳenie	Partenii	Nmsvy	_	_	gen-308-13	appos	gen-308	_
gen-308-15	sas	s	Si	_	_	gen-308-16	case	gen-308	_
gen-308-16	zgovor	zgovor	Nmsnn	_	_	gen-308-31	obl	gen-308	_
gen-308-17	ut	ot	Sg	_	_	gen-308-20	case	gen-308	_
gen-308-18	sičkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-308-20	amod:p_adj	gen-308	_
gen-308-19	sfeštennija	svęšten	Amsoy	_	_	gen-308-20	amod:p_adj	gen-308	_
gen-308-20	sabur	sъbor	Nmsnn	_	_	gen-308-16	nmod:abl	gen-308	_
gen-308-21	i	i	C	_	_	gen-308-23	cc	gen-308	_
gen-308-22	sas	s	Si	_	_	gen-308-23	case	gen-308	_
gen-308-23	proizvolenie	proizvolenie	Nnsnn	_	_	gen-308-16	conj	gen-308	_
gen-308-24	i	i	C	_	_	gen-308-29	cc	gen-308	_
gen-308-25	uz	ot	Sg	_	_	gen-308-29	case	gen-308	_
gen-308-26	drugi	drug	Ampnn	_	_	gen-308-29	amod	gen-308	_
gen-308-27	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-308-26	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-28	sfetii	svęt	Ampnn	_	_	gen-308-29	amod	gen-308	_
gen-308-29	patriar_xi	patriarx	Nmpny	_	_	gen-308-23	nmod:abl	gen-308	_
gen-308-30	ta	ta	C	_	_	gen-308-31	mark	gen-308	_
gen-308-31	utdali	otdam	Vmp--pe	_	_	gen-308-5	advcl:prf	gen-308	_
gen-308-32	etu	eto	Qd	_	_	gen-308-31	vocative	gen-308	_
gen-308-33	čestnii	česten	Afpnn	_	_	gen-308-34	amod	gen-308	_
gen-308-34	mošti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-308-31	obj	gen-308	_
gen-308-35	na	na	Sa	_	_	gen-308-38	case	gen-308	_
gen-308-36	tugozi	tozi	Pd-msg	_	_	gen-308-38	det:ext	gen-308	_
gen-308-37	blagočestivago	blagočestiv	Amsgy	_	_	gen-308-38	amod	gen-308	_
gen-308-38	guspudarja	gospodar	Nmsgy	_	_	gen-308-31	obl:iobj	gen-308	_
gen-308-39	ioanna	Ioann	Nmsgy	_	_	gen-308-38	appos	gen-308	_
gen-308-40	na	na	Sa	_	_	gen-308-41	case	gen-308	_
gen-308-41	vasilie	Vasilii	Nmsvy	_	_	gen-308-39	appos	gen-308	_
gen-308-42	vaivoda	voivoda	Nfsny	_	_	gen-308-39	appos	gen-308	_
gen-308-43	spurit	spored	Sg	_	_	gen-308-46	case	gen-308	_
gen-308-44	neguvu	negov	Ansnn	_	_	gen-308-46	amod:poss	gen-308	_
gen-308-45	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-44	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-46	žileeni	želanie	Nnsnn	_	_	gen-308-31	obl	gen-308	_
gen-308-47	detu	deto	Pr	_	_	gen-308-50	mark	gen-308	_
gen-308-48	toi	toi	Pp3msn	_	_	gen-308-50	nsubj	gen-308	_
gen-308-49	tolkus	tolkozi	Pr	_	_	gen-308-50	advmod	gen-308	_
gen-308-50	imal	imam	Vmp--si	_	_	gen-308-46	acl:prf	gen-308	_
gen-308-51	gureštu	gorešt	Ansnn	_	_	gen-308-50	advmod	gen-308	_
gen-308-52	sarce	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-308-50	obj	gen-308	_
gen-308-53	za	za	Sa	_	_	gen-308-54	case	gen-308	_
gen-308-54	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-308-50	obl:iobj	gen-308	_
gen-308-55	u	u	Sg	_	_	gen-308-58	case	gen-308	_
gen-308-56	sički	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-308-58	amod	gen-308	_
gen-308-57	sfetii	svęt	Ampnn	_	_	gen-308-58	amod	gen-308	_
gen-308-58	oci	otec	Nmpny	_	_	gen-308-50	obl:loc	gen-308	_
gen-308-59	sas	s	Si	_	_	gen-308-60	case	gen-308	_
gen-308-60	blagoslovenie	blagoslovenie	Nnsnn	_	_	gen-308-50	obl	gen-308	_
gen-308-61	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-60	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-62	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-308-60	nmod:poss	gen-308	_
# translation: because Lord God has put (it) into the heart of the most holy Patriarch of Constantinople Lord Parthenius / to give the honorable relics, with consent of the whole Holy Synod and of other holy patriarchs, to that blessed ruler, voivod John Vasilii / according to his wish, for which his heart was burning so much (with desire) / (when asking?) all the holy fathers with (for?) their blessing

gen-309-1	i	i	C	_	_	gen-309-2	cc	gen-309	_
gen-309-2	provodili	provodja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-309	_
gen-309-3	sas	s	Si	_	_	gen-309-4	case	gen-309	_
gen-309-4	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-309-2	obl	gen-309	_
gen-309-5	trima	tri	Ml	Amddn	_	gen-309-6	nummod	gen-309	_
gen-309-6	vladici	vladika	Nfpny	_	_	gen-309-2	obj	gen-309	_
gen-309-7	ioanikie	Ioanikii	Nmsvy	_	_	gen-309-6	appos	gen-309	_
gen-309-8	irakliiskago	irakliiski	Amsgy	_	_	gen-309-7	amod	gen-309	_
gen-309-9	i	i	C	_	_	gen-309-10	cc	gen-309	_
gen-309-10	parѳenie 	Partenii	Nmsvy	_	_	gen-309-7	conj	gen-309	_
gen-309-11	aadrianupolskago	adranopolski	Amsgy	_	_	gen-309-10	amod	gen-309	_
gen-309-12	i	i	C	_	_	gen-309-13	cc	gen-309	_
gen-309-13	ѳeofan	Teofan	Nmsny	_	_	gen-309-10	conj	gen-309	_
gen-309-14	paleonpronskago	Paleopatronski	Amsgy	_	_	gen-309-13	amod	gen-309	_
# translation: and they sent three blessed bishops with them: Joannicius of Heraclion, Parthenius of Adrianople and Theophanes of Old Patras

gen-310-1	f	v	Sa	_	_	gen-310-4	case	gen-310	_
gen-310-2	moldafska	moldavski	Afsnn	_	_	gen-310-4	amod	gen-310	_
gen-310-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-310-2	det:p_adj	gen-310	_
gen-310-4	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-310-6	obl:lat	gen-310	_
gen-310-5	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-310-6	obj	gen-310	_
gen-310-6	zanesuxa	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-310	_
gen-310-7	f	v	Sa	_	_	gen-310-9	case	gen-310	_
gen-310-8	prestolnii	prěstolen	Amsny	_	_	gen-310-9	amod	gen-310	_
gen-310-9	grat	grad	Nmsnn	_	_	gen-310-6	obl:lat	gen-310	_
gen-310-10	jašja	Jaš	Nmsgn	_	_	gen-310-9	appos	gen-310	_
# translation: they brought them to the Moldavian land, to the capital city of Jassy

gen-311-1	i	i	C	_	_	gen-311-2	cc	gen-311	_
gen-311-2	ugudili	ugodja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-311	_
gen-311-3	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-311-2	obj	gen-311	_
gen-311-4	f	v	Sa	_	_	gen-311-5	case	gen-311	_
gen-311-5	čerkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-311-2	obl:loc	gen-311	_
gen-311-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-311-5	det:p_adj	gen-311	_
gen-311-7	deto	deto	Pr	_	_	gen-311-8	mark	gen-311	_
gen-311-8	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-311-5	acl	gen-311	_
gen-311-9	na	na	Sa	_	_	gen-311-12	case	gen-311	_
gen-311-10	trima	tri	Ml	Amddn	_	gen-311-12	nummod	gen-311	_
gen-311-11	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-311-10	det:p_nom	gen-311	_
gen-311-12	ierarxi	ierarx	Nmpny	_	_	gen-311-8	obl:poss	gen-311	_
gen-311-13	ili	ili	C	_	_	gen-311-18	cc	gen-311	_
gen-311-14	riči	reka	Vmm-2se	_	_	gen-311-18	acl	gen-311	_
gen-311-15	na	na	Sa	_	_	gen-311-18	case	gen-311	_
gen-311-16	trima	tri	Ml	Amddn	_	gen-311-18	nummod	gen-311	_
gen-311-17	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-311-16	det:p_nom	gen-311	_
gen-311-18	sfetiteli	svętitel	Nmpny	_	_	gen-311-12	conj:poss	gen-311	_
gen-311-19	sas	s	Si	_	_	gen-311-21	case	gen-311	_
gen-311-20	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-311-21	amod	gen-311	_
gen-311-21	počest	počest	Nfsnn	_	_	gen-311-2	obl	gen-311	_
gen-311-22	i	i	C	_	_	gen-311-24	cc	gen-311	_
gen-311-23	guljama	golěm	Afsnn	_	_	gen-311-24	amod	gen-311	_
gen-311-24	radus	radost	Nfsnn	_	_	gen-311-21	conj	gen-311	_
gen-311-25	na	na	Sa	_	_	gen-311-26	case	gen-311	_
gen-311-26	sinetu	senet	N-snn	_	_	gen-311-2	obl:loc	gen-311	_
gen-311-27	ut	ot	Sg	_	_	gen-311-28	case	gen-311	_
gen-311-28	poroždenie	poroždenie	Nnsnn	_	_	gen-311-26	nmod:abl	gen-311	_
gen-311-29	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-311-28	det:p_adj	gen-311	_
gen-311-30	xristovo	Xristov	Ansnn	_	_	gen-311-28	amod:poss	gen-311	_
gen-311-31	na	na	Sa	_	_	gen-311-32	case	gen-311	_
gen-311-32	1641	1641	Md	_	_	gen-311-25	nummod	gen-311	_
gen-311-33	na	na	Sa	_	_	gen-311-34	case	gen-311	_
gen-311-34	oktomvrie	oktomvri	Nmsgy	_	_	gen-311-37	nmod:poss	gen-311	_
gen-311-35	na	na	Sa	_	_	gen-311-37	case	gen-311	_
gen-311-36	četirnaisie	četirnaisti	Amsoy	_	_	gen-311-37	amod:p_adj	gen-311	_
gen-311-37	den	den	Nmsnn	_	_	gen-311-34	conj	gen-311	_
# translation: and they placed them in the Church of the Three Hierarchs / or, say, three Consecrators / with great honors / in the year since the Birth of Christ 1641 / on the October 14th

gen-312-1	eto	eto	Qd	_	_	gen-312-2	vocative	gen-312	_
gen-312-2	videxti	vidja	Vmii2pi	_	_	0	root	gen-312	_
gen-312-3	i	i	C	_	_	gen-312-4	cc	gen-312	_
gen-312-4	čjuxti	čuja	Vmii2pi	_	_	gen-312-2	conj	gen-312	_
gen-312-5	poslušnici	poslušnik	Nmpny	_	_	gen-312-2	vocative	gen-312	_
gen-312-6	moi	moi	Ampnn	_	_	gen-312-5	amod:poss	gen-312	_
gen-312-7	kakvo	kakvo	Ansnn	_	_	gen-312-9	mark	gen-312	_
gen-312-8	žjuveeni	živenie	Nnsnn	_	_	gen-312-9	obj	gen-312	_
gen-312-9	minuvali	minuvam	Vmp--pi	_	_	gen-312-2	advcl:prf	gen-312	_
gen-312-10	na	na	Sl	_	_	gen-312-12	case	gen-312	_
gen-312-11	vetu	vet	Ansnn	_	_	gen-312-12	amod	gen-312	_
gen-312-12	vremi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-312-9	obl:loc	gen-312	_
gen-312-13	čeloveci	čelověk	Nmpny	_	_	gen-312-9	nsubj	gen-312	_
gen-312-14	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-312-13	det:p_nom	gen-312	_
gen-312-15	i	i	C	_	_	gen-312-16	cc	gen-312	_
gen-312-16	maži	mъž	Nmpny	_	_	gen-312-13	appos	gen-312	_
gen-312-17	i	i	C	_	_	gen-312-18	cc	gen-312	_
gen-312-18	žini	žena	Nfpny	_	_	gen-312-16	conj	gen-312	_
# translation: so, you have seen and heared, my hearers / what kind of life lived the people, men and women (alike), in the ancient times

gen-313-1	ni	ne	Qz	_	_	gen-313-3	advmod	gen-313	_
gen-313-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-313-3	expl	gen-313	_
gen-313-3	grižili	griža	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-313	_
gen-313-4	tuku	toko	R	_	_	gen-313-3	advmod	gen-313	_
gen-313-5	za	za	Sa	_	_	gen-313-8	case	gen-313	_
gen-313-6	sfetovni	světoven	Afpnn	_	_	gen-313-8	amod	gen-313	_
gen-313-7	pustušni	pustošen	Afpnn	_	_	gen-313-6	conj	gen-313	_
gen-313-8	rabuti	rabota	Nfpnn	_	_	gen-313-3	obl	gen-313	_
gen-313-9	kakvotu	kakvoto	Pr	_	_	gen-313-10	mark	gen-313	_
gen-313-10	smi	sъm	Vmip1pi	_	_	gen-313-3	advcl	gen-313	_
gen-313-11	segi	sega	R	_	_	gen-313-10	advmod	gen-313	_
gen-313-12	nii	nie	Pp1-pn	_	_	gen-313-10	nsubj	gen-313	_
# translation: they did not care so much for the mundane, vain things as we do (ʺareʺ) now

gen-314-1	višti	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	gen-314	_
# translation: see:

gen-315-1	oti	oti	C	_	_	gen-315-4	cc	gen-315	_
gen-315-2	tii	tě	Pp3-pn	_	_	gen-315-4	nsubj	gen-315	_
gen-315-3	ni	ne	Qz	_	_	gen-315-4	advmod	gen-315	_
gen-315-4	gledali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-315	_
gen-315-5	mlogu	mnogo	R	_	_	gen-315-6	amod	gen-315	_
gen-315-6	imani	imanie	Nnsnn	_	_	gen-315-8	obj	gen-315	_
gen-315-7	da	da	C	_	_	gen-315-8	mark	gen-315	_
gen-315-8	sabirat	sъbiram	Vmip3pi	_	_	gen-315-4	advcl	gen-315	_
# translation: for they did not look (forward) to amass much wealth

gen-316-1	i	i	C	_	_	gen-316-4	cc	gen-316	_
gen-316-2	oti	oti	C	_	_	gen-316-4	cc	gen-316	_
gen-316-3	ni	ne	Qz	_	_	gen-316-4	advmod	gen-316	_
gen-316-4	gledali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-316	_
gen-316-5	zemalna	zemlen	Afsnn	_	_	gen-316-6	amod	gen-316	_
gen-316-6	slava	slava	Nfsnn	_	_	gen-316-10	obj	gen-316	_
gen-316-7	i	i	C	_	_	gen-316-8	cc	gen-316	_
gen-316-8	počet	počet	Nfsnn	_	_	gen-316-6	conj	gen-316	_
gen-316-9	da	da	C	_	_	gen-316-10	mark	gen-316	_
gen-316-10	imat	imam	Vmip3pi	_	_	gen-316-4	advcl	gen-316	_
gen-316-11	kakvotu	kakvoto	Pr	_	_	gen-316-12	mark	gen-316	_
gen-316-12	smi	sъm	Vmip1pi	_	_	gen-316-4	advcl	gen-316	_
gen-316-13	segi	sega	R	_	_	gen-316-12	advmod	gen-316	_
gen-316-14	nii	nie	Pp1-pn	_	_	gen-316-12	nsubj	gen-316	_
# translation: and for they did not look (forward) to gain (ʺhaveʺ) mundane glory and respect / as we do (ʺareʺ) now

gen-317-1	ami	ami	C	_	_	gen-317-3	cc	gen-317	_
gen-317-2	tuku	toko	R	_	_	gen-317-3	advmod	gen-317	_
gen-317-3	gledali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-317	_
gen-317-4	salt	salt	R	_	_	gen-317-3	advmod	gen-317	_
gen-317-5	dušja	duša	Nfsny	_	_	gen-317-11	obj	gen-317	_
gen-317-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-317-5	det:p_nom	gen-317	_
gen-317-7	si	se	Px---d	_	_	gen-317-8	expl	gen-317	_
gen-317-8	sfoe	svoi	Afsny	_	_	gen-317-5	amod:poss	gen-317	_
gen-317-9	da	da	C	_	_	gen-317-11	mark	gen-317	_
gen-317-10	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-317-5	expl	gen-317	_
gen-317-11	očistat	očistja	Vmip3pe	_	_	gen-317-3	advcl	gen-317	_
gen-317-12	i	i	C	_	_	gen-317-15	cc	gen-317	_
gen-317-13	da	da	C	_	_	gen-317-15	mark	gen-317	_
gen-317-14	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-317-15	obj	gen-317	_
gen-317-15	spasat	spasja	Vmip3pe	_	_	gen-317-11	conj	gen-317	_
# translation: but rather they looked (forward) continuously (?) to purify their soul / and to save it

gen-318-1	i	i	C	_	_	gen-318-2	cc	gen-318	_
gen-318-2	gledali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-318	_
gen-318-3	i	i	C	_	_	gen-318-4	cc	gen-318	_
gen-318-4	podmanexa	podmanja	Vmii3pe	_	_	gen-318-2	conj	gen-318	_
gen-318-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-318-4	expl	gen-318	_
gen-318-6	da	da	C	_	_	gen-318-7	mark	gen-318	_
gen-318-7	prilogvat	prilagam	Vmip3pi	_	_	gen-318-2	advcl	gen-318	_
gen-318-8	sebe	se	Px---g	_	_	gen-318-7	obj	gen-318	_
gen-318-9	si	sicev	Qd	_	_	gen-318-8	fixed	gen-318	_
gen-318-10	za	za	Sa	_	_	gen-318-12	case	gen-318	_
gen-318-11	onzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-318-12	det:ext	gen-318	_
gen-318-12	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-318-7	obl	gen-318	_
gen-318-13	za	za	Sa	_	_	gen-318-15	case	gen-318	_
gen-318-14	unui	onja	Pd-nsn	_	_	gen-318-15	det:ext	gen-318	_
gen-318-15	počivanie	počivane	Nnsnn	_	_	gen-318-7	obl	gen-318	_
gen-318-16	i	i	C	_	_	gen-318-17	cc	gen-318	_
gen-318-17	naslaždenie	naslaždenie	Nnsnn	_	_	gen-318-15	conj	gen-318	_
# translation: and they looked (forward) and worked / to prepare themselves for the world beyond / for the (final) rest and enjoyment

gen-319-1	tuku	toko	R	_	_	gen-319-3	advmod	gen-319	_
gen-319-2	zaradi	zaradi	Sg	_	_	gen-319-3	case	gen-319	_
gen-319-3	tui	tъi	R	_	_	gen-319-5	advmod	gen-319	_
gen-319-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-319-5	expl	gen-319	_
gen-319-5	trudili	trudja	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-319	_
# translation: they struggled only for this goal

gen-320-1	sade	sade	R	_	_	gen-320-2	advmod	gen-320	_
gen-320-2	bačili	bačkam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-320	_
# translation: they only worked

gen-321-1	i	i	C	_	_	gen-321-6	cc	gen-321	_
gen-321-2	zarаdi	zaradi	Sg	_	_	gen-321-3	case	gen-321	_
gen-321-3	tui	tъi	R	_	_	gen-321-6	advmod	gen-321	_
gen-321-4	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-321-7	expl	gen-321	_
gen-321-5	bog	bog	Nmsny	_	_	gen-321-6	nsubj	gen-321	_
gen-321-6	proslavil	proslavja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-321	_
gen-321-7	tjax	tě	Pp3-pg	_	_	gen-321-6	obj	gen-321	_
gen-321-8	i	i	C	_	_	gen-321-10	cc	gen-321	_
gen-321-9	na	na	Sl	_	_	gen-321-10	case	gen-321	_
gen-321-10	nibe	nebe	Nnsnn	_	_	gen-321-6	obl:loc	gen-321	_
gen-321-11	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-321-10	det	gen-321	_
gen-321-12	i	i	C	_	_	gen-321-14	cc	gen-321	_
gen-321-13	na	na	Sl	_	_	gen-321-14	case	gen-321	_
gen-321-14	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-321-10	conj:loc	gen-321	_
gen-321-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-321-14	det	gen-321	_
# translation: and that is why God gave them glory in the heavens and on the Earth

gen-322-1	i	i	C	_	_	gen-322-5	cc	gen-322	_
gen-322-2	pomenuvanie	pomenuvanie	Nnsnn	_	_	gen-322-5	nsubj	gen-322	_
gen-322-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-322-2	det:p_nom	gen-322	_
gen-322-4	tjaxnu	těxen	Ansnn	_	_	gen-322-2	amod:poss	gen-322	_
gen-322-5	večnu	večen	Ansnn	_	_	0	root	gen-322	_
gen-322-6	bazda	bašda	R	_	_	gen-322-5	advmod	gen-322	_
# translation: and their praise shall be forever (?)

gen-323-1	ta	ta	C	_	_	gen-323-7	cc	gen-323	_
gen-323-2	spurit	spored	S	_	_	gen-323-3	case	gen-323	_
gen-323-3	tui	tъi	R	_	_	gen-323-7	advmod	gen-323	_
gen-323-4	i	i	C	_	_	gen-323-5	amod	gen-323	_
gen-323-5	nam	nie	Pp1-pd	_	_	gen-323-7	obl:iobj	gen-323	_
gen-323-6	potrebnu	potrebno	Ansnn	_	_	gen-323-7	obl:pred	gen-323	_
gen-323-7	i	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-323	_
gen-323-8	da	da	C	_	_	gen-323-10	mark	gen-323	_
gen-323-9	sa	se	Px---a	_	_	gen-323-10	expl	gen-323	_
gen-323-10	trudimi	trudja	Vmip1pi	_	_	gen-323-7	advcl	gen-323	_
gen-323-11	sas	s	Si	_	_	gen-323-13	case	gen-323	_
gen-323-12	dobro	dobъr	Ansnn	_	_	gen-323-13	amod	gen-323	_
gen-323-13	celaśtisfanie	celastisvane	Nnsnn	_	_	gen-323-15	obl	gen-323	_
gen-323-14	da	da	C	_	_	gen-323-15	mark	gen-323	_
gen-323-15	priminim	priměnja	Vmip1pe	_	_	gen-323-10	advcl	gen-323	_
gen-323-16	i	i	C	_	_	gen-323-17	amod	gen-323	_
gen-323-17	nii	nie	Pp1-pn	_	_	gen-323-15	nsubj	gen-323	_
gen-323-18	duši	duša	Nfpny	_	_	gen-323-15	obj	gen-323	_
gen-323-19	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-323-18	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-20	si	se	Px---d	_	_	gen-323-21	expl	gen-323	_
gen-323-21	naši	naš	Afpnn	_	_	gen-323-18	amod:poss	gen-323	_
gen-323-22	sas	s	Si	_	_	gen-323-24	case	gen-323	_
gen-323-23	dobri	dobъr	Afpnn	_	_	gen-323-24	amod	gen-323	_
gen-323-24	rabuti	rabota	Nfpnn	_	_	gen-323-15	obl	gen-323	_
gen-323-25	na	na	Sa	_	_	gen-323-26	case	gen-323	_
gen-323-26	duxovnu	duxovno	Nnsnn	_	_	gen-323-28	obl:lat	gen-323	_
gen-323-27	da	da	C	_	_	gen-323-28	mark	gen-323	_
gen-323-28	ubarnim	obъrna	Vmip1pe	_	_	gen-323-15	conj	gen-323	_
gen-323-29	telo	tělo	Nnsnn	_	_	gen-323-28	obj	gen-323	_
gen-323-30	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-323-29	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-31	naši	naš	Ansnn	_	_	gen-323-29	amod:poss	gen-323	_
gen-323-32	i	i	C	_	_	gen-323-34	cc	gen-323	_
gen-323-33	da	da	C	_	_	gen-323-34	mark	gen-323	_
gen-323-34	naviimi	navija	Vmip1pe	_	_	gen-323-28	conj	gen-323	_
gen-323-35	snagisni	snagisen	Afpnn	_	_	gen-323-37	amod	gen-323	_
gen-323-36	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-323-35	det:p_adj	gen-323	_
gen-323-37	paѳosti	patos	Nfpnn	_	_	gen-323-34	obj	gen-323	_
gen-323-38	naši	naš	Afpnn	_	_	gen-323-37	amod:poss	gen-323	_
gen-323-39	i	i	C	_	_	gen-323-41	cc	gen-323	_
gen-323-40	da	da	C	_	_	gen-323-41	mark	gen-323	_
gen-323-41	xodim	xodja	Vmip1pi	_	_	gen-323-34	conj	gen-323	_
gen-323-42	pu	po	Sl	_	_	gen-323-43	case	gen-323	_
gen-323-43	zapovedi	zapověd	Nmpnn	_	_	gen-323-41	obl:loc	gen-323	_
gen-323-44	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-323-43	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-45	božii	božii	Ampnn	_	_	gen-323-43	amod:poss	gen-323	_
# translation: thus we should work with good intentions too / to make are souls beautiful with good deeds / to turn our bodies to spiritual needs / and to defeat our desires of the flesh / and to follow the divine commandments

gen-324-1	zašto	zašto	C	_	_	gen-324-3	cc	gen-324	_
gen-324-2	etu	eto	Qd	_	_	gen-324-3	vocative	gen-324	_
gen-324-3	znaimi	znaja	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-324	_
gen-324-4	i	i	C	_	_	gen-324-5	amod	gen-324	_
gen-324-5	nii	nie	Pp1-pn	_	_	gen-324-3	nsubj	gen-324	_
gen-324-6	či	če	C	_	_	gen-324-10	mark	gen-324	_
gen-324-7	kak	kak	Pq	_	_	gen-324-10	advmod	gen-324	_
gen-324-8	štem	šta	Vaip1pi	_	_	gen-324-10	aux:fut	gen-324	_
gen-324-9	da	da	C	_	_	gen-324-8	fixed:inf	gen-324	_
gen-324-10	umrem	umrja	Vmip1pe	_	_	gen-324-3	advcl	gen-324	_
gen-324-11	kakvoto	kakvoto	Pr	_	_	gen-324-13	mark	gen-324	_
gen-324-12	sa	sъm	Vaip3pi	_	_	gen-324-13	aux:prf	gen-324	_
gen-324-13	ismreli	izmrja	Vmp--pe	_	_	gen-324-10	advcl	gen-324	_
gen-324-14	bašti	bašta	Nfpny	_	_	gen-324-13	nsubj	gen-324	_
gen-324-15	i	i	C	_	_	gen-324-16	cc	gen-324	_
gen-324-16	bratia	brat	Nnpny	_	_	gen-324-14	conj	gen-324	_
gen-324-17	naši	naš	Ampnn	_	_	gen-324-14	amod:poss	gen-324	_
# translation: because we know well, that (ʺhowʺ) we will die / as our fathers and brothers have died

gen-325-1	i	i	C	_	_	gen-325-5	cc	gen-325	_
gen-325-2	štim	šta	Vaip1pi	_	_	gen-325-5	aux:fut	gen-325	_
gen-325-3	da	da	C	_	_	gen-325-2	fixed:inf	gen-325	_
gen-325-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-325-5	expl	gen-325	_
gen-325-5	priselim	prisělja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-325	_
gen-325-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-325-8	case	gen-325	_
gen-325-7	toizi	tozi	Pd-mpn	_	_	gen-325-8	det:ext	gen-325	_
gen-325-8	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-325-5	obl:abl	gen-325	_
gen-325-9	na	na	Sa	_	_	gen-325-11	case	gen-325	_
gen-325-10	čjuždu	čužd	Ansnn	_	_	gen-325-11	amod	gen-325	_
gen-325-11	mjastu,	město	Nnsnn	_	_	gen-325-5	obl:lat	gen-325	_
gen-325-12	deto	deto	Pr	_	_	gen-325-17	mark	gen-325	_
gen-325-13	drugi	drug	Amsny	_	_	gen-325-14	amod	gen-325	_
gen-325-14	pat	pъt	Nmsnn	_	_	gen-325-17	obl	gen-325	_
gen-325-15	ni	ne	Qz	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
gen-325-16	sme	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-325-17	aux:prf	gen-325	_
gen-325-17	xodili	xodja	Vmp--pi	_	_	gen-325-11	acl	gen-325	_
gen-325-18	nikogis	nikoga	Pz	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
gen-325-19	tamo	tamo	R	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
# translation: and we will move from this world to a strange place / where we have not been (ʺwhere we other time were not walking never thereʺ)

gen-326-1	i	i	C	_	_	gen-326-4	cc	gen-326	_
gen-326-2	štim	šta	Vaip1pi	_	_	gen-326-4	aux:fut	gen-326	_
gen-326-3	da	da	C	_	_	gen-326-2	fixed:inf	gen-326	_
gen-326-4	vidim	vidja	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-326	_
gen-326-5	tamo	tamo	R	_	_	gen-326-4	advmod	gen-326	_
gen-326-6	deto	deto	Pr	_	_	gen-326-10	mark	gen-326	_
gen-326-7	nikogi	nikoga	Pz	_	_	gen-326-10	advmod	gen-326	_
gen-326-8	ni	ne	Qz	_	_	gen-326-10	advmod	gen-326	_
gen-326-9	sme	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-326-10	aux:prf	gen-326	_
gen-326-10	viždali	vidja	Vmp--pi	_	_	gen-326-4	advcl	gen-326	_
# translation: and we will see there what we have never seen

gen-327-1	i	i	C	_	_	gen-327-4	cc	gen-327	_
gen-327-2	štim	šta	Vaip1pi	_	_	gen-327-4	aux:fut	gen-327	_
gen-327-3	da	da	C	_	_	gen-327-2	fixed:inf	gen-327	_
gen-327-4	stanim	stana	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-327	_
gen-327-5	tamo	tamo	R	_	_	gen-327-4	advmod	gen-327	_
gen-327-6	pret	pred	Sa	_	_	gen-327-9	case	gen-327	_
gen-327-7	strašnu	strašen	Ansnn	_	_	gen-327-9	amod	gen-327	_
gen-327-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-327-7	det	gen-327	_
gen-327-9	sadobišti	sъdobište	Nnsnn	_	_	gen-327-4	obl:lat	gen-327	_
gen-327-10	xristovo	Xristov	Ansnn	_	_	gen-327-9	amod:poss	gen-327	_
# translation: and we will stand in front of the terrible judgement seat of Christ

gen-328-1	i	i	C	_	_	gen-328-5	cc	gen-328	_
gen-328-2	čjuvap	dževap	N-snn	_	_	gen-328-5	obj	gen-328	_
gen-328-3	štim	šta	Vaip1pi	_	_	gen-328-5	aux:fut	gen-328	_
gen-328-4	da	da	C	_	_	gen-328-3	fixed:inf	gen-328	_
gen-328-5	vasdadem	vъzdam	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-328	_
gen-328-6	za	za	Sa	_	_	gen-328-7	case	gen-328	_
gen-328-7	žjuveeni	živenie	Nnsnn	_	_	gen-328-5	obl	gen-328	_
gen-328-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-328-7	det:p_nom	gen-328	_
gen-328-9	naši	naš	Ansnn	_	_	gen-328-7	amod:poss	gen-328	_
gen-328-10	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-328-12	mark	gen-328	_
gen-328-11	smi	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-328-12	aux:prf	gen-328	_
gen-328-12	rabutili	rabotja	Vmp--pi	_	_	gen-328-5	advcl	gen-328	_
# translation: and we will give an answer about our life, what we have done

gen-329-1	i	i	C	_	_	gen-329-2	cc	gen-329	_
gen-329-2	rastriperani	raztreperja	Vmpa-pe	Ampnn	_	0	root	gen-329	_
gen-329-3	se	šta	Vaip3si	_	_	gen-329-4	aux:fut	gen-329	_
gen-329-4	badim	bъda	Vmip1pe	_	_	gen-329-2	cop	gen-329	_
gen-329-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-329-11	case	gen-329	_
gen-329-6	naš	naš	Ampnn	_	_	gen-329-11	amod:poss	gen-329	_
gen-329-7	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-329-6	det	gen-329	_
gen-329-8	loši	loš	Afpnn	_	_	gen-329-11	amod	gen-329	_
gen-329-9	i	i	C	_	_	gen-329-10	cc	gen-329	_
gen-329-10	mrasni	mrъsen	Afpnn	_	_	gen-329-8	conj	gen-329	_
gen-329-11	rabuti,	rabota	Nfpnn	_	_	gen-329-2	obl:abl	gen-329	_
gen-329-12	štutu	štoto	Pr	_	_	gen-329-15	mark	gen-329	_
gen-329-13	smi	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-329-15	aux:prf	gen-329	_
gen-329-14	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-329-15	obj	gen-329	_
gen-329-15	storili	storja	Vmp--pe	_	_	gen-329-11	acl	gen-329	_
gen-329-16	na	na	Sl	_	_	gen-329-18	case	gen-329	_
gen-329-17	toizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-329-18	det:ext	gen-329	_
gen-329-18	sfjat	svět	Nmsnn	_	_	gen-329-15	obl:loc	gen-329	_
gen-329-19	lažjovnii	lъžoven	Amsny	_	_	gen-329-18	amod	gen-329	_
gen-329-20	loši	loš	Afpnn	_	_	gen-329-23	amod	gen-329	_
gen-329-21	i	i	C	_	_	gen-329-22	cc	gen-329	_
gen-329-22	prazni	prazen	Afpnn	_	_	gen-329-20	conj	gen-329	_
gen-329-23	dumi,	duma	Nfpnn	_	_	gen-329-24	obj	gen-329	_
gen-329-24	prislušfanie	prislušvane	Nnsnn	_	_	gen-329-15	appos	gen-329	_
gen-329-25	sas	s	Si	_	_	gen-329-29	case	gen-329	_
gen-329-26	lošju	loš	Ansnn	_	_	gen-329-29	amod	gen-329	_
gen-329-27	i	i	C	_	_	gen-329-28	cc	gen-329	_
gen-329-28	raspalenu	razpalja	Ansnn	Vmpa-se	_	gen-329-26	conj	gen-329	_
gen-329-29	gledanie	gledane	Nnsnn	_	_	gen-329-24	conj	gen-329	_
gen-329-30	ili	ili	C	_	_	gen-329-34	cc	gen-329	_
gen-329-31	sas	s	Si	_	_	gen-329-34	case	gen-329	_
gen-329-32	čjuždi	čužd	Afpnn	_	_	gen-329-33	amod	gen-329	_
gen-329-33	žini	žena	Nfpny	_	_	gen-329-34	obl	gen-329	_
gen-329-34	smjasvanie	směsvane	Nnsnn	_	_	gen-329-29	conj	gen-329	_
gen-329-35	ili	ili	C	_	_	gen-329-39	cc	gen-329	_
gen-329-36	drugi	drug	Afpnn	_	_	gen-329-39	amod	gen-329	_
gen-329-37	jošti	ošte	R	_	_	gen-329-36	amod	gen-329	_
gen-329-38	diavolski	diavolski	Afpnn	_	_	gen-329-39	amod	gen-329	_
gen-329-39	rabuti	rabota	Nfpnn	_	_	gen-329-34	conj	gen-329	_
# translation: and we will tremble because of our bad and filthy works / which we have done in this false world / (that is: by) listening to bad and vain words / by bad or burning (by anger? desire?) gazing / or by mixing with strange women / or (by) other devilish deeds

gen-330-1	ami	ami	C	_	_	gen-330-4	cc	gen-330	_
gen-330-2	da	da	C	_	_	gen-330-4	aux:opt	gen-330	_
gen-330-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-330-4	expl	gen-330	_
gen-330-4	ustavim	ostavja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-330	_
gen-330-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-330-6	case	gen-330	_
gen-330-6	tui	tъi	R	_	_	gen-330-4	advmod	gen-330	_
gen-330-7	bratia	brat	Nmpny	_	_	gen-330-4	vocative	gen-330	_
gen-330-8	moi	moi	Ampnn	_	_	gen-330-7	amod	gen-330	_
gen-330-9	xristeni	xristianin	Nmpny	_	_	gen-330-7	appos	gen-330	_
# translation: but let us abandon this, my Christian brothers

gen-331-1	i	i	C	_	_	gen-331-2	cc	gen-331	_
gen-331-2	ilati	ela	Vmm-2p	_	_	0	root	gen-331	_
# translation: and come

gen-332-1	da	da	C	_	_	gen-332-2	aux:opt	gen-332	_
gen-332-2	učistim	očistja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-332	_
gen-332-3	nai	nai	Qc	_	_	gen-332-4	advmod	gen-332	_
gen-332-4	napret	napred	R	_	_	gen-332-2	advmod	gen-332	_
gen-332-5	race	rъka	Nfdnn	_	_	gen-332-2	obj	gen-332	_
gen-332-6	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-332-5	det:p_nom	gen-332	_
gen-332-7	si	se	Px---d	_	_	gen-332-8	expl	gen-332	_
gen-332-8	naši	naš	Afpnn	_	_	gen-332-5	amod:poss	gen-332	_
gen-332-9	ut	ot	Sg	_	_	gen-332-12	case	gen-332	_
gen-332-10	ne	ne	Qz	_	_	gen-332-11	amod	gen-332	_
gen-332-11	pravedno	praveden	Ansnn	_	_	gen-332-12	amod	gen-332	_
gen-332-12	grabenie	grabene	Nnsnn	_	_	gen-332-2	obl:abl	gen-332	_
# translation: let us clean our hands first from unjust stealing

gen-333-1	i	i	C	_	_	gen-333-3	cc	gen-333	_
gen-333-2	da	da	C	_	_	gen-333-3	aux:opt	gen-333	_
gen-333-3	zabranim	zabranja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-333	_
gen-333-4	uči	oko	Nndnn	_	_	gen-333-3	obj	gen-333	_
gen-333-5	ti	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-333-4	det	gen-333	_
gen-333-6	si	se	Px---d	_	_	gen-333-7	expl	gen-333	_
gen-333-7	naši	naš	Anpnn	_	_	gen-333-4	amod:poss	gen-333	_
gen-333-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-333-10	case	gen-333	_
gen-333-9	puvrednu	povrěden	Ansnn	_	_	gen-333-10	amod	gen-333	_
gen-333-10	gledanie	gledane	Nnsnn	_	_	gen-333-4	nmod:abl	gen-333	_
gen-333-11	i	i	C	_	_	gen-333-12	cc	gen-333	_
gen-333-12	usta	usta	Nnpnn	_	_	gen-333-4	conj	gen-333	_
gen-333-13	ta	tъ	Pd-npn	_	_	gen-333-12	det:p_nom	gen-333	_
gen-333-14	naši	naš	Anpnn	_	_	gen-333-12	amod:poss	gen-333	_
gen-333-15	ut	ot	Sg	_	_	gen-333-20	case	gen-333	_
gen-333-16	sramotni	sramoten	Afpnn	_	_	gen-333-20	amod	gen-333	_
gen-333-17	i	i	C	_	_	gen-333-19	cc	gen-333	_
gen-333-18	ne	ne	Qz	_	_	gen-333-19	amod	gen-333	_
gen-333-19	prilični	priličen	Afpnn	_	_	gen-333-16	conj	gen-333	_
gen-333-20	dumi	duma	Nfpnn	_	_	gen-333-12	nmod:abl	gen-333	_
# translation: and let us prevent our eyes from harmful gazing / and our mouths from shameful and unworthy words

gen-334-1	i	i	C	_	_	gen-334-7	cc	gen-334	_
gen-334-2	kraka	krak	Nmdnn	_	_	gen-334-7	obj	gen-334	_
gen-334-3	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-334-2	det:p_nom	gen-334	_
gen-334-4	si	se	Px---d	_	_	gen-334-5	expl	gen-334	_
gen-334-5	nasi	naš	Ampnn	_	_	gen-334-2	amod:poss	gen-334	_
gen-334-6	da	da	C	_	_	gen-334-7	aux:opt	gen-334	_
gen-334-7	upravim	opravja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-334	_
gen-334-8	na	na	Sa	_	_	gen-334-9	case	gen-334	_
gen-334-9	pat	pǫt	Nmsnn	_	_	gen-334-7	obl:lat	gen-334	_
gen-334-10	mirnii	miren	Amsny	_	_	gen-334-9	amod	gen-334	_
gen-334-11	i	i	C	_	_	gen-334-12	cc	gen-334	_
gen-334-12	dobrii	dobъr	Amsny	_	_	gen-334-10	conj	gen-334	_
# translation: and let us bring our legs to the peaceful and good way

gen-335-1	i	i	C	_	_	gen-335-7	cc	gen-335	_
gen-335-2	sjakogi	vsěkogi	Pi	_	_	gen-335-7	advmod	gen-335	_
gen-335-3	na	na	Sa	_	_	gen-335-4	case	gen-335	_
gen-335-4	boga	bog	Nmsgy	_	_	gen-335-7	obl:iobj	gen-335	_
gen-335-5	da	da	C	_	_	gen-335-7	mark	gen-335	_
gen-335-6	si	se	Px---d	_	_	gen-335-7	expl	gen-335	_
gen-335-7	vazlagami	vъzlagam	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-335	_
gen-335-8	nadežda	naděžda	Nfsnn	_	_	gen-335-7	obj	gen-335	_
gen-335-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-335-8	det:p_nom	gen-335	_
gen-335-10	našja	naš	Afsnn	_	_	gen-335-8	amod:poss	gen-335	_
# translation: and let us always put our hope to God

gen-336-1	ta	ta	C	_	_	gen-336-3	cc	gen-336	_
gen-336-2	dano	dano	Qg	_	_	gen-336-3	aux:opt	gen-336	_
gen-336-3	stanim	stana	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-336	_
gen-336-4	prietni	prijaten	Ampnn	_	_	gen-336-3	obl:pred	gen-336	_
gen-336-5	nemu	toi	Pp3msd	_	_	gen-336-4	nmod:iobj	gen-336	_
# translation: so let us become acceptable to Him

gen-337-1	i	i	C	_	_	gen-337-4	cc	gen-337	_
gen-337-2	mirasčii	mirasčija	Nmpny	_	_	gen-337-4	obl:pred	gen-337	_
gen-337-3	da	da	C	_	_	gen-337-4	aux:opt	gen-337	_
gen-337-4	badim	bъda	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-337	_
gen-337-5	na	na	Sa	_	_	gen-337-9	case	gen-337	_
gen-337-6	večni	večen	Afpnn	_	_	gen-337-9	amod	gen-337	_
gen-337-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-337-6	det:p_adj	gen-337	_
gen-337-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-337-9	expl	gen-337	_
gen-337-9	xubavini	xubavina	Nfpnn	_	_	gen-337-2	nmod:iobj	gen-337	_
gen-337-10	f	v	Sl	_	_	gen-337-11	case	gen-337	_
gen-337-11	xrista	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-337-9	nmod:poss	gen-337	_
gen-337-12	iisusa	Isus	Nmsgy	_	_	gen-337-11	appos	gen-337	_
gen-337-13	gospoda	Gospod	Nmsgy	_	_	gen-337-12	appos	gen-337	_
# translation: and let us become inheritors of the eternal beauties of (ʺinʺ??) our Lord Jesus Christ

gen-337-14	našego,	naš	Amsgy	_	_	gen-337-13	amod:poss	gen-337	_
gen-337-15	deto	deto	Pr	_	_	gen-337-16	mark	gen-337	_
gen-337-16	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-337-11	acl	gen-337	_
gen-337-17	nemu	toi	Pp3msd	_	_	gen-337-16	obl:iobj	gen-337	_
gen-337-18	slava	slava	Nfsnn	_	_	gen-337-16	nsubj	gen-337	_
gen-337-19	vo	v	Sl	_	_	gen-337-20	case	gen-337	_
gen-337-20	veki	věk	Nmpnn	_	_	gen-337-16	obl:loc	gen-337	_
# translation:  / to whom is the glory forever

gen-338-1	amin	amin	I	_	_	0	root	gen-338	_
# translation: amen