gen-1-1	mésitza	mesec	Nmsgn	_	_	gen-1-5	nmod	gen-1	_
gen-1-2	wktómvrïe	oktomvri	Nmsgn	_	_	gen-1-1	appos	gen-1	_
gen-1-3	f+	v	Sl	_	_	gen-1-5	case	gen-1	_
gen-1-4	tzetırnáisie+	četirnaiseti	Amsoy	_	_	gen-1-5	nummod:p_adj	gen-1	_
gen-1-5	dén	den	Nmsnn	_	_	0	root	gen-1	_
# translation: [Title] On the 14th day of Month October

gen-2-1	zjuvéenı+	živenie	Nnsnn	_	_	0	root	gen-2	_
gen-2-2	tu,	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-2-1	det:p_nom	gen-2	_
gen-2-3	na+	na	Sa	_	_	gen-2-6	case	gen-2	_
gen-2-4	sfetàe	svęt	Afsny	_	_	gen-2-6	amod	gen-2	_
gen-2-5	prepodóm-pnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-2-6	amod	gen-2	_
gen-2-6	màika	maika	Nfsny	_	_	gen-2-1	nmod:poss	gen-2	_
gen-2-7	násja	naš	Afsnn	_	_	gen-2-6	amod:poss	gen-2	_
gen-2-8	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-2-6	appos	gen-2	_
gen-2-9	tárnovskaja:::	tъrnovski	Afsny	_	_	gen-2-8	amod	gen-2	_
# translation: [Title] Life of our Holy Reverend Mother Petka of Tarnovo

gen-3-1	Slántsı+	slъnce	Nnsnn	_	_	gen-3-4	nsubj	gen-3	_
gen-3-2	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-3-1	det:p_nom	gen-3	_
gen-3-3	kólkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-3-4	advmod	gen-3	_
gen-3-4	íma	imam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-3	_
gen-3-5	sfetlıná	světlina	Nfsnn	_	_	gen-3-4	obj	gen-3	_
gen-3-6	tá	ta	C	_	_	gen-3-7	cc	gen-3	_
gen-3-7	sfétı,	světja	Vmip3si	_	_	gen-3-4	conj	gen-3	_
# translation: As the sun has light to shine

gen-4-1	tà+	ta	C	_	_	gen-4-3	cc	gen-4	_
gen-4-2	tólkuzi+	tolkozi	Pr	_	_	gen-4-3	advmod	gen-4	_
gen-4-3	e	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-4	_
gen-4-4	i	i	C	_	_	gen-4-3	cc	gen-4	_
gen-4-5	pomenúvani+	pomenovanie	Nnsnn	_	_	gen-4-3	nsubj	gen-4	_
gen-4-6	tu+	to	Pd-nsn	_	_	gen-4-5	det:p_nom	gen-4	_
gen-4-7	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-4-10	expl:poss	gen-4	_
gen-4-8	na+	na	Sa	_	_	gen-4-12	case	gen-4	_
gen-4-9	prepo-dómpnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-4-10	amod	gen-4	_
gen-4-10	máika	maika	Nfsny	_	_	gen-4-5	nmod:poss	gen-4	_
gen-4-11	násja	naš	Afsnn	_	_	gen-4-10	amod	gen-4	_
gen-4-12	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-4-10	appos	gen-4	_
# translation: such is also the remembrance of our Reverend mother Petka

gen-5-1	śtutu-	štoto	Pr	_	_	gen-5-4	nsubj	gen-5	_
gen-5-2	sa+	se	Px---a	_	_	gen-5-4	expl	gen-5	_
gen-5-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-5-4	obl	gen-5	_
gen-5-4	prosfetı´la	prosvětja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-5	_
gen-5-5	po+	po	Sl	_	_	gen-5-7	case	gen-5	_
gen-5-6	sítzkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-5-7	amod:p_adj	gen-5	_
gen-5-7	sfét.	svět	Nmsnn	_	_	gen-5-4	obl	gen-5	_
# translation: which has spread all over the world

gen-6-1	néinu-	nein	Ansnn	_	_	gen-6-3	amod:poss	gen-6	_
gen-6-2	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-6-1	det:p_adj	gen-6	_
gen-6-3	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-6-13	obj	gen-6	_
gen-6-4	i	i	C	_	_	gen-6-7	cc	gen-6	_
gen-6-5	néinu+	nein	Ansnn	_	_	gen-6-7	amod:poss	gen-6	_
gen-6-6	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-6-5	det:p_adj	gen-6	_
gen-6-7	guvéenı	govenie	Nnsnn	_	_	gen-6-3	conj	gen-6	_
gen-6-8	kói	koi	Pq	_	_	gen-6-9	amod	gen-6	_
gen-6-9	izík	ezik	Nmsnn	_	_	gen-6-13	nsubj	gen-6	_
gen-6-10	mózı+	moga	Vaip3si	_	_	gen-6-13	aux	gen-6	_
gen-6-11	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-6-3	expl	gen-6	_
gen-6-12	da+	da	C	_	_	gen-6-10	fixed:inf	gen-6	_
gen-6-13	iskáza	izkaža	Vmip3se	_	_	0	root	gen-6	_
# translation: whose tongue could explain (all) her miracles and life?

gen-7-1	śtutú+	štoto	Pr	_	_	gen-7-3	obj	gen-7	_
gen-7-2	í	sъm	Vaip3si	_	_	gen-7-3	aux:prf	gen-7	_
gen-7-3	śtórıla	storja	Vmp--se	_	_	0	root	gen-7	_
gen-7-4	tjá	tja	Pp3fsn	_	_	gen-7-3	nsubj	gen-7	_
gen-7-5	domprá	dobъr	Afsnn	_	_	gen-7-6	amod	gen-7	_
gen-7-6	rámpo-ta	rabota	Nfsnn	_	_	gen-7-3	obj	gen-7	_
gen-7-7	na+	na	Sl	_	_	gen-7-9	case	gen-7	_
gen-7-8	epıvátsko	epivatski	Ansnn	_	_	gen-7-9	amod	gen-7	_
gen-7-9	mjáśtu.	město	Nnsnn	_	_	gen-7-3	obl	gen-7	_
gen-7-10	i	i	C	_	_	gen-7-12	cc	gen-7	_
gen-7-11	na+	na	Sl	_	_	gen-7-12	case	gen-7	_
gen-7-12	trakíisko,	trakijski	Ansnn	_	_	gen-7-9	conj	gen-7	_
gen-7-13	i+	i	C	_	_	gen-7-15	cc	gen-7	_
gen-7-14	na+	na	Sl	_	_	gen-7-15	case	gen-7	_
gen-7-15	tárnovu,	Tъrnov	Nnsnn	_	_	gen-7-12	conj	gen-7	_
gen-7-16	i+	i	C	_	_	gen-7-18	cc	gen-7	_
gen-7-17	na+	na	Sl	_	_	gen-7-18	case	gen-7	_
gen-7-18	misíja,	Misija	Nfsnn	_	_	gen-7-15	conj	gen-7	_
gen-7-19	i+	i	C	_	_	gen-7-21	cc	gen-7	_
gen-7-20	na+	na	Sl	_	_	gen-7-21	case	gen-7	_
gen-7-21	dalmátı,	Dalmatija	Nfsnn	_	_	gen-7-18	conj	gen-7	_
gen-7-22	i+	i	C	_	_	gen-7-27	cc	gen-7	_
gen-7-23	njá-	ne	Qz	_	_	gen-7-24	amod	gen-7	_
gen-7-24	tukù	toko	R	_	_	gen-7-27	amod	gen-7	_
gen-7-25	pò	po	Sl	_	_	gen-7-27	case	gen-7	_
gen-7-26	tjáx	tě	Pp3-pa	_	_	gen-7-27	amod	gen-7	_
gen-7-27	meṣtá,	město	Nnpnn	_	_	gen-7-21	conj	gen-7	_
gen-7-28	amì	ami	C	_	_	gen-7-32	cc	gen-7	_
gen-7-29	i+	i	C	_	_	gen-7-32	cc	gen-7	_
gen-7-30	po+	po	Sl	_	_	gen-7-32	case	gen-7	_
gen-7-31	sítzkijà	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-7-32	amod:p_adj	gen-7	_
gen-7-32	sfját.	svět	Nmsnn	_	_	gen-7-27	conj	gen-7	_
# translation: what good deeds she did in the land of Epibates / and in Thrace, and in Tarnovo, and in Moesia, and in Dalmatia / and not only in those lands, but also all around the world?

gen-8-1	déto	deto	Pr	_	_	gen-8-6	obj	gen-8	_
gen-8-2	násija	naš	Amsoy	_	_	gen-8-3	amod:p_adj:poss	gen-8	_
gen-8-3	úm	um	Nmsnn	_	_	gen-8-6	nsubj	gen-8	_
gen-8-4	nı+	ne	Qz	_	_	gen-8-5	advmod	gen-8	_
gen-8-5	mózı	moga	Vaip3si	_	_	gen-8-6	aux	gen-8	_
gen-8-6	poṣtígna	postigna	Vmn---e	_	_	0	root	gen-8	_
gen-8-7	ilí	ili	C	_	_	gen-8-9	cc	gen-8	_
gen-8-8	izí-ke+	ezik	Nmson	_	_	gen-8-12	nsubj:p_nom	gen-8	_
gen-8-9	nı	nie	Pp1-pd	_	_	gen-8-10	expl:poss	gen-8	_
gen-8-10	násı	naš	Amsny	_	_	gen-8-8	amod:poss	gen-8	_
gen-8-11	da	da	C	_	_	gen-8-12	mark:inf	gen-8	_
gen-8-12	izrıtzé	izreka	Vmip3se	_	_	gen-8-6	conj	gen-8	_
gen-8-13	i+	i	C	_	_	gen-8-15	cc	gen-8	_
gen-8-14	da+	da	C	_	_	gen-8-15	aux	gen-8	_
gen-8-15	iṣkázi	izkaža	Vmip3se	_	_	gen-8-12	conj	gen-8	_
gen-8-16	sítzko+	vsičko	Ansnn	_	_	gen-8-20	amod	gen-8	_
gen-8-17	tu	to	Pd-nsn	_	_	gen-8-16	det:p_adj	gen-8	_
gen-8-18	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-8-20	expl	gen-8	_
gen-8-19	néino	nein	Ansnn	_	_	gen-8-20	amod	gen-8	_
gen-8-20	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-8-6	obj	gen-8	_
gen-8-21	i+	i	C	_	_	gen-8-22	cc	gen-8	_
gen-8-22	dompró,	dobro	Nnsnn	_	_	gen-8-20	conj	gen-8	_
gen-8-23	i+	i	C	_	_	gen-8-24	cc	gen-8	_
gen-8-24	guvéenı	govenie	Nnsnn	_	_	gen-8-22	conj	gen-8	_
gen-8-25	i+	i	C	_	_	gen-8-26	cc	gen-8	_
gen-8-26	sálzi,	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-8-24	conj	gen-8	_
# translation: that, which our mind cannot comprehend / or our tongue cannot explain / all her miracles, good (deeds) and life and tears

gen-9-1	á-mi	ami	C	_	_	gen-9-6	cc	gen-9	_
gen-9-2	tukù	toko	R	_	_	gen-9-6	advmod	gen-9	_
gen-9-3	kólkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-9-6	advmod	gen-9	_
gen-9-4	násïa	naš	Amsoy	_	_	gen-9-5	amod:p_adj:poss	gen-9	_
gen-9-5	úm	um	Nmsnn	_	_	gen-9-6	nsubj	gen-9	_
gen-9-6	poṣtígna	postigna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-9	_
# translation: but only so much, as our mind can comprehend

gen-10-1	ta+	ta	C	_	_	gen-10-2	cc	gen-10	_
gen-10-2	na-písax	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	gen-10	_
gen-10-3	áṣ	az	Pp1-sn	_	_	gen-10-2	nsubj	gen-10	_
gen-10-4	evѳímïe	Evtimij	Nmsny	_	_	gen-10-3	appos	gen-10	_
gen-10-5	patrïárx	patriarx	Nmsny	_	_	gen-10-4	appos	gen-10	_
gen-10-6	tárnovski,	tъrnovski	Amsny	_	_	gen-10-5	amod	gen-10	_
gen-10-7	śtutù	štoto	Pr	_	_	gen-10-2	obj	gen-10	_
gen-10-8	znáex	znaja	Vmii3si	_	_	gen-10-7	acl	gen-10	_
# translation: so I, Patriarch Euthymius of Bulgaria, wrote down what I knew

gen-11-1	i+	i	C	_	_	gen-11-3	cc	gen-11	_
gen-11-2	túi	tъi	R	_	_	gen-11-3	advmod	gen-11	_
gen-11-3	napísax.	napiša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-11	_
# translation: and thus I wrote

gen-12-1	amì	ami	C	_	_	gen-12-4	cc	gen-12	_
gen-12-2	i+	i	C	_	_	gen-12-4	cc	gen-12	_
gen-12-3	víe	vie	Pp2-pn	_	_	gen-12-4	nsubj	gen-12	_
gen-12-4	po-slúseiti	poslušam	Vmm-2pe	_	_	0	root	gen-12	_
gen-12-5	mplagoslovénı	blagosloven	Ampnn	_	_	gen-12-6	amod	gen-12	_
gen-12-6	xrıṣténı	xristianin	Nmpny	_	_	gen-12-3	vocative	gen-12	_
# translation: but you hear me, o blessed Christians

gen-13-1	Táizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-13-5	det:ext	gen-13	_
gen-13-2	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-13-5	amod	gen-13	_
gen-13-3	i+	i	C	_	_	gen-13-4	cc	gen-13	_
gen-13-4	prepodómpnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-13-2	conj	gen-13	_
gen-13-5	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-13-7	nsubj	gen-13	_
gen-13-6	taï	tъi	R	_	_	gen-13-7	advmod	gen-13	_
gen-13-7	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-13	_
gen-13-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-13-10	case	gen-13	_
gen-13-9	epïvátsko	epivatski	Nnsnn	_	_	gen-13-10	amod	gen-13	_
gen-13-10	mjáṣtu.	město	Nnsnn	_	_	gen-13-7	obl:abl	gen-13	_
# translation: this Saint Reverend Petka was (ʺsoʺ) from the land of Epibates

gen-14-1	mpaśtá+	bašta	Nfsny	_	_	gen-14-6	nsubj	gen-14	_
gen-14-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-14-1	nmod:poss	gen-14	_
gen-14-3	i+	i	C	_	_	gen-14-4	cc	gen-14	_
gen-14-4	máika+	maika	Nfsny	_	_	gen-14-1	conj	gen-14	_
gen-14-5	i,	tja	Pp3fsd	_	_	gen-14-4	nmod:poss	gen-14	_
gen-14-6	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-14	_
gen-14-7	domprí	dobъr	Ampnn	_	_	gen-14-10	amod	gen-14	_
gen-14-8	i+	i	C	_	_	gen-14-9	cc	gen-14	_
gen-14-9	pravovérnı	pravoveren	Ampnn	_	_	gen-14-7	conj	gen-14	_
gen-14-10	xrıṣténı	xristijanin	Nmpny	_	_	gen-14-6	obl:pred	gen-14	_
# translation: her father and her mother were good, orthodox Christians

gen-15-1	i+	i	C	_	_	gen-15-2	cc	gen-15	_
gen-15-2	xóde-xa	xodja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-15	_
gen-15-3	pù	po	Sl	_	_	gen-15-5	case	gen-15	_
gen-15-4	mpózii	božii	Amsnn	_	_	gen-15-5	amod:poss	gen-15	_
gen-15-5	zápoved.	zapoved	Nmsnn	_	_	gen-15-2	obl:loc	gen-15	_
# translation: and they followed God's commandments

gen-16-1	miloṣtínja	milostinja	Nfsnn	_	_	gen-16-2	obj	gen-16	_
gen-16-2	śtrúvaxa	struvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-16	_
# translation: they gave alms

gen-17-1	i-	i	C	_	_	gen-17-4	cc	gen-17	_
gen-17-2	drúgı	drug	Afpnn	_	_	gen-17-3	amod	gen-17	_
gen-17-3	dompriní	dobrina	Nfpnn	_	_	gen-17-4	nsubj	gen-17	_
gen-17-4	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-17	_
gen-17-5	u+	u	Sg	_	_	gen-17-6	case	gen-17	_
gen-17-6	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-17-4	obl:loc	gen-17	_
gen-17-7	tekmíl,	tekmil	R	_	_	gen-17-4	advmod	gen-17	_
# translation: and they were full of other virtues

gen-18-1	i+	i	C	_	_	gen-18-2	cc	gen-18	_
gen-18-2	rodı´-xa	rodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-18	_
gen-18-3	táizı	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-18-5	det:ext	gen-18	_
gen-18-4	tzı´ṣtae	čist	Afsny	_	_	gen-18-5	amod	gen-18	_
gen-18-5	gálampıtsa	golubica	Nfsny	_	_	gen-18-2	obj	gen-18	_
gen-18-6	i	i	C	_	_	gen-18-7	cc	gen-18	_
gen-18-7	devítsa,	děvica	Nfsny	_	_	gen-18-5	appos	gen-18	_
# translation: and they gave birth to this pure dove and maiden

gen-19-1	i+	i	C	_	_	gen-19-2	cc	gen-19	_
gen-19-2	rodı´xa	rodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-19	_
gen-19-3	i+	i	C	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-4	drúgu	drug	Ansnn	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-5	másku	mъžki	Ansnn	_	_	gen-19-6	amod	gen-19	_
gen-19-6	détı	dete	Nnsny	_	_	gen-19-2	obj	gen-19	_
gen-19-7	imi+	ime	Nnsnn	_	_	gen-19-10	nsubj	gen-19	_
gen-19-8	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-19-7	det:p_nom	gen-19	_
gen-19-9	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-19-7	nmod:poss	gen-19	_
gen-19-10	evѳímie	Evtimij	Nmsvy	_	_	gen-19-6	acl	gen-19	_
gen-19-11	déto	deto	Pr	_	_	gen-19-13	mark	gen-19	_
gen-19-12	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-19-13	nsubj	gen-19	_
gen-19-13	śtána	stana	Vmia3se	_	_	gen-19-6	acl	gen-19	_
gen-19-14	nasétne	naisetne	R	_	_	gen-19-13	advmod	gen-19	_
gen-19-15	vladı´ka	vladika	Nfsny	_	_	gen-19-13	obl:pred	gen-19	_
gen-19-16	na+	na	Sa	_	_	gen-19-17	case	gen-19	_
gen-19-17	madít.	Madit	Nmsnn	_	_	gen-19-15	nmod:poss	gen-19	_
# translation: and they also gave birth to another, male child / his name was Euthymius / who later (ʺfinallyʺ) became the bishop of Madit

gen-20-1	i+	i	C	_	_	gen-20-2	cc	gen-20	_
gen-20-2	naú-tzıxa+	nauča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-20	_
gen-20-3	gı	tě	Pp3-pa	_	_	gen-20-2	obj	gen-20	_
gen-20-4	na+	na	Sa	_	_	gen-20-5	case	gen-20	_
gen-20-5	śtráx	strax	Nmsnn	_	_	gen-20-2	obl:iobj	gen-20	_
gen-20-6	mpózii	božii	Amsnn	_	_	gen-20-5	amod	gen-20	_
gen-20-7	i	i	C	_	_	gen-20-9	cc	gen-20	_
gen-20-8	na+	na	Sa	_	_	gen-20-9	case	gen-20	_
gen-20-9	zakón	zakon	Nmsnn	_	_	gen-20-5	conj:iobj	gen-20	_
gen-20-10	dómpar,	dobъr	Amsnn	_	_	gen-20-9	amod	gen-20	_
# translation: and they taught them to fear God to (follow) the (ʺgoodʺ) law

gen-21-1	i+	i	C	_	_	gen-21-2	cc	gen-21	_
gen-21-2	umrjáxa	umrja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-21	_
gen-21-3	tií.	tě	Pp3-pn	_	_	gen-21-2	nsubj	gen-21	_
# translation: and they died

gen-22-1	a+	a	C	_	_	gen-22-5	cc	gen-22	_
gen-22-2	pàk	pak	R	_	_	gen-22-5	advmod	gen-22	_
gen-22-3	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-22-4	amod	gen-22	_
gen-22-4	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-22-5	nsubj	gen-22	_
gen-22-5	uṣtána	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-22	_
gen-22-6	sàṣ	s	Si	_	_	gen-22-7	case	gen-22	_
gen-22-7	mpràta+	brat	Nmsgy	_	_	gen-22-5	obl	gen-22	_
gen-22-8	si	se	Px---d	_	_	gen-22-7	nmod:poss	gen-22	_
gen-22-9	evѳímie	Evtimij	Nmsvy	_	_	gen-22-7	appos	gen-22	_
gen-22-10	déto	deto	Pr	_	_	gen-22-11	mark	gen-22	_
gen-22-11	śtána	stana	Vmia3se	_	_	gen-22-7	acl	gen-22	_
gen-22-12	vladı´ka	vladika	Nfsny	_	_	gen-22-11	obl:pred	gen-22	_
gen-22-13	na-	na	Sa	_	_	gen-22-14	case	gen-22	_
gen-22-14	madít.	Madit	Nmsnn	_	_	gen-22-12	nmod:poss	gen-22	_
# translation: and thus St Petka remained with her brother Euthymius / who became the bishop of Madit

gen-23-1	ta	ta	C	_	_	gen-23-6	cc	gen-23	_
gen-23-2	i+	i	C	_	_	gen-23-3	amod	gen-23	_
gen-23-3	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-23-6	nsubj	gen-23	_
gen-23-4	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-23-5	amod	gen-23	_
gen-23-5	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-23-6	obj	gen-23	_
gen-23-6	pokáza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-23	_
gen-23-7	támo	tamo	R	_	_	gen-23-6	advmod	gen-23	_
# translation: and he showed many miracles there too

gen-24-1	za-śtótu	zaštoto	C	_	_	gen-24-6	cc	gen-24	_
gen-24-2	mpésı+	sъm	Vmii3si	_	_	gen-24-6	aux:pprf	gen-24	_
gen-24-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-24-6	expl	gen-24	_
gen-24-4	i+	i	C	_	_	gen-24-5	amod	gen-24	_
gen-24-5	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-24-6	nsubj	gen-24	_
gen-24-6	prosfetíl	prosvętja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-24	_
gen-24-7	sàṣ	s	Si	_	_	gen-24-8	case	gen-24	_
gen-24-8	guvéenïe	govenie	Nnsnn	_	_	gen-24-6	obl	gen-24	_
gen-24-9	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-24-6	advmod	gen-24	_
gen-24-10	i+	i	C	_	_	gen-24-11	cc	gen-24	_
gen-24-11	dompriní.	dobrina	Nfpnn	_	_	gen-24-8	conj	gen-24	_
# translation: because he, too, sanctified himself much by his piety and virtues

gen-25-1	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-25-2	case	gen-25	_
gen-25-2	túi+	tъi	R	_	_	gen-25-5	advmod	gen-25	_
gen-25-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-25-5	expl	gen-25	_
gen-25-4	i	i	C	_	_	gen-25-5	advmod	gen-25	_
gen-25-5	posfetí	posvętja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-25	_
gen-25-6	ï-	i	C	_	_	gen-25-7	amod	gen-25	_
gen-25-7	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-25-5	nsubj	gen-25	_
# translation: for that reason he also sanctified himself (ʺtooʺ)

gen-26-1	i	i	C	_	_	gen-26-11	cc	gen-26	_
gen-26-2	négovi+	negov	Afpnn	_	_	gen-26-5	amod:poss	gen-26	_
gen-26-3	ti+	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-26-2	det:p_adj	gen-26	_
gen-26-4	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-26-5	amod	gen-26	_
gen-26-5	móśti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-26-11	nsubj	gen-26	_
gen-26-6	i+	i	C	_	_	gen-26-8	advmod	gen-26	_
gen-26-7	du+	do	Sg	_	_	gen-26-8	case	gen-26	_
gen-26-8	dnéṣka,	dneska	R	_	_	gen-26-11	advmod	gen-26	_
gen-26-9	tzjúdno	čuden	Ansnn	_	_	gen-26-10	amod	gen-26	_
gen-26-10	iṣtzirjávanıe	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-26-11	obj	gen-26	_
gen-26-11	śtrúvat.	struvam	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-26	_
# translation: and his holy relics cause miraculous healings even today

gen-27-1	i	i	C	_	_	gen-27-6	cc	gen-27	_
gen-27-2	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-27-3	amod	gen-27	_
gen-27-3	pé-tka	Petka	Nfsny	_	_	gen-27-6	nsubj	gen-27	_
gen-27-4	ut+	ot	Sg	_	_	gen-27-5	case	gen-27	_
gen-27-5	katú	kato	C	_	_	gen-27-6	orphan	gen-27	_
gen-27-6	isprovódı	izprovodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-27	_
gen-27-7	mpaśtá+	bašta	Nfsny	_	_	gen-27-6	obj	gen-27	_
gen-27-8	si	se	Px---d	_	_	gen-27-7	nmod:poss	gen-27	_
gen-27-9	i+	i	C	_	_	gen-27-10	cc	gen-27	_
gen-27-10	mái-ka+	maika	Nfsny	_	_	gen-27-7	conj	gen-27	_
gen-27-11	si	se	Px---d	_	_	gen-27-10	nmod:poss	gen-27	_
# translation: and St Petka (ʺas sheʺ) followed her father and her mother

gen-28-1	ta+	ta	C	_	_	gen-28-3	cc	gen-28	_
gen-28-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-28-3	obj	gen-28	_
gen-28-3	pogrémpa,	pogreba	Vmia3se	_	_	0	root	gen-28	_
# translation: and then she buried them

gen-29-1	i+	i	C	_	_	gen-29-3	cc	gen-29	_
gen-29-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-29-3	obj	gen-29	_
gen-29-3	uredı´	uredja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-29	_
gen-29-4	domprjá,	dobrě	R	_	_	gen-29-3	advmod	gen-29	_
# translation: and she gave them their due well

gen-30-1	a	a	C	_	_	gen-30-3	cc	gen-30	_
gen-30-2	tzı	če	C	_	_	gen-30-1	fixed	gen-30	_
gen-30-3	pudmprà	podbera	Vmia3se	_	_	0	root	gen-30	_
gen-30-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-30-5	case	gen-30	_
gen-30-5	tugíṣ	togizi	Pr	_	_	gen-30-3	obl:abl	gen-30	_
gen-30-6	guvéenı	govenie	Nnsnn	_	_	gen-30-5	obj	gen-30	_
# translation: and since then she concentrated on piety

gen-31-1	i+	i	C	_	_	gen-31-2	cc	gen-31	_
gen-31-2	metánïe	metanie	Nnsnn	_	_	0	root	gen-31	_
gen-31-3	i	i	C	_	_	gen-31-4	cc	gen-31	_
gen-31-4	śtuénı	stoene	Nnsnn	_	_	gen-31-2	conj	gen-31	_
gen-31-5	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-31-7	amod	gen-31	_
gen-31-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-31-5	det:p_adj	gen-31	_
gen-31-7	nw´śt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-31-4	nmod:loc	gen-31	_
gen-31-8	na+	na	Sa	_	_	gen-31-9	case	gen-31	_
gen-31-9	mólmpa.	molba	Nfsnn	_	_	gen-31-4	nmod:loc	gen-31	_
# translation: and (she performed) bowing and staying awake every night for prayers

gen-32-1	i	i	C	_	_	gen-32-2	cc	gen-32	_
gen-32-2	poré-vni+	porevna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-32	_
gen-32-3	i+	tja	Pp3fsd	_	_	gen-32-2	obl:iobj	gen-32	_
gen-32-4	sà	se	Px---a	_	_	gen-32-2	expl	gen-32	_
gen-32-5	katú	kato	C	_	_	gen-32-9	mark	gen-32	_
gen-32-6	apóstolski	apostolski	Amsny	_	_	gen-32-7	amod	gen-32	_
gen-32-7	zakón	zakon	Nmsnn	_	_	gen-32-9	obj	gen-32	_
gen-32-8	da+	da	C	_	_	gen-32-9	mark	gen-32	_
gen-32-9	ulúvi	ulovja	Vmia3se	_	_	gen-32-2	advcl	gen-32	_
# translation: and it came to her mind (ʺit wanted to herʺ) as an apostolic law

gen-33-1	i	i	C	_	_	gen-33-7	cc	gen-33	_
gen-33-2	na+	na	Sa	_	_	gen-33-4	case	gen-33	_
gen-33-3	góla	gol	Afsnn	_	_	gen-33-4	amod	gen-33	_
gen-33-4	zimjá	zemja	Nfsnn	_	_	gen-33-7	obl:lat	gen-33	_
gen-33-5	mpız+	bez	Sg	_	_	gen-33-6	case	gen-33	_
gen-33-6	postélka	postelka	Nfsnn	_	_	gen-33-7	obl	gen-33	_
gen-33-7	lizésı.	leža	Vmii3si	_	_	0	root	gen-33	_
# translation: and she laid herself on the ground without a bed

gen-34-1	i+	i	C	_	_	gen-34-8	cc	gen-34	_
gen-34-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-34-3	case	gen-34	_
gen-34-3	négu	toi	Pp3msg	_	_	gen-34-8	obl:abl	gen-34	_
gen-34-4	mpaṣká	baška	Qg	_	_	gen-34-3	amod	gen-34	_
gen-34-5	pák	pak	R	_	_	gen-34-8	advmod	gen-34	_
gen-34-6	i+	tja	Pp3fsd	_	_	gen-34-8	obl:iobj	gen-34	_
gen-34-7	sá	se	Px---a	_	_	gen-34-8	expl	gen-34	_
gen-34-8	is_pálnı	izpъlnja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-34	_
gen-34-9	sartzé+	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-34-8	nsubj	gen-34	_
gen-34-10	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-34-9	det:p_nom	gen-34	_
gen-34-11	sàṣ	s	Si	_	_	gen-34-12	case	gen-34	_
gen-34-12	révnuṣt	revnost	Nfsnn	_	_	gen-34-8	obl	gen-34	_
gen-34-13	i	i	C	_	_	gen-34-15	cc	gen-34	_
gen-34-14	sàs	s	Si	_	_	gen-34-15	case	gen-34	_
gen-34-15	mísal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-34-12	conj	gen-34	_
gen-34-16	mpozéstvennae	božestven	Afsny	_	_	gen-34-15	amod	gen-34	_
gen-34-17	za-radı`	zaradi	Sg	_	_	gen-34-19	mark	gen-34	_
gen-34-18	da+	da	C	_	_	gen-34-17	fixed	gen-34	_
gen-34-19	ídı	ida	Vmip3si	_	_	gen-34-12	acl	gen-34	_
gen-34-20	f+	v	Sa	_	_	gen-34-21	case	gen-34	_
gen-34-21	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-34-19	obl:lat	gen-34	_
gen-34-22	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-34-21	det:p_nom	gen-34	_
# translation: and from here (ʺhimʺ) again, her heart was filled with desire / and divine thought to go to the desert

gen-35-1	i	i	C	_	_	gen-35-2	cc	gen-35	_
gen-35-2	pumpjágna	poběgna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-35	_
gen-35-3	ut+	ot	Sg	_	_	gen-35-4	case	gen-35	_
gen-35-4	támo	tamo	R	_	_	gen-35-2	obl:abl	gen-35	_
# translation: and she ran away from there

gen-36-1	i+	i	C	_	_	gen-36-2	cc	gen-36	_
gen-36-2	utídi	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-36	_
gen-36-3	u+	u	Sg	_	_	gen-36-4	case	gen-36	_
gen-36-4	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-36-2	obl:lat	gen-36	_
gen-36-5	tu.	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-36-4	det:p_nom	gen-36	_
# translation: and she went to the desert

gen-37-1	i+	i	C	_	_	gen-37-3	cc	gen-37	_
gen-37-2	támo	tamo	R	_	_	gen-37-3	advmod	gen-37	_
gen-37-3	pominúvası	pominuvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-37	_
gen-37-4	zivóta+	život	Nmsgn	_	_	gen-37-3	obj	gen-37	_
gen-37-5	si	se	Px---d	_	_	gen-37-4	nmod:poss	gen-37	_
gen-37-6	angelski	angelski	Amsny	_	_	gen-37-7	amod	gen-37	_
gen-37-7	tzı´n	čin	Nmsnn	_	_	gen-37-3	nsubj	gen-37	_
# translation: and an angelic host lived there

gen-38-1	i+	i	C	_	_	gen-38-3	cc	gen-38	_
gen-38-2	sá	se	Px---a	_	_	gen-38-3	expl	gen-38	_
gen-38-3	uprilítze	upriliča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-38	_
gen-38-4	kató	kato	C	_	_	gen-38-6	mark	gen-38	_
gen-38-5	na	na	Sa	_	_	gen-38-6	case	gen-38	_
gen-38-6	prórok	prorok	Nmsny	_	_	gen-38-3	advcl	gen-38	_
gen-38-7	ilía	Ilia	Nfsny	_	_	gen-38-6	appos	gen-38	_
gen-38-8	i+	i	C	_	_	gen-38-11	cc	gen-38	_
gen-38-9	katú	kato	C	_	_	gen-38-11	mark	gen-38	_
gen-38-10	na+	na	Sa	_	_	gen-38-11	case	gen-38	_
gen-38-11	ïwánna	Ioann	Nmsgy	_	_	gen-38-6	conj	gen-38	_
gen-38-12	kraṣtítelja.	Krъstitel	Nmsgy	_	_	gen-38-11	appos	gen-38	_
gen-38-13	sàṣ	s	Si	_	_	gen-38-14	case	gen-38	_
gen-38-14	gu-veenı`	govenie	Nnsnn	_	_	gen-38-3	obl	gen-38	_
gen-38-15	i+	i	C	_	_	gen-38-17	cc	gen-38	_
gen-38-16	sàṣ+	s	Si	_	_	gen-38-17	case	gen-38	_
gen-38-17	matánïe	metanie	Nnsnn	_	_	gen-38-14	conj	gen-38	_
gen-38-18	i	i	C	_	_	gen-38-20	cc	gen-38	_
gen-38-19	sàs	s	Si	_	_	gen-38-20	case	gen-38	_
gen-38-20	sálzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-38-17	conj	gen-38	_
gen-38-21	déto	deto	Pr	_	_	gen-38-22	mark	gen-38	_
gen-38-22	plátzesı.	plača	Vmii3si	_	_	gen-38-20	acl	gen-38	_
# translation: and she likened herself to Prophet Eliah and to John the Baptist / with her piety and bowing and tears, which she cried

gen-39-1	na+	na	Sa	_	_	gen-39-2	case	gen-39	_
gen-39-2	śtúd	stud	Nmsnn	_	_	gen-39-8	obl:loc	gen-39	_
gen-39-3	i+	i	C	_	_	gen-39-5	cc	gen-39	_
gen-39-4	na+	na	Sa	_	_	gen-39-5	case	gen-39	_
gen-39-5	pék	pek	Nmsnn	_	_	gen-39-2	conj	gen-39	_
gen-39-6	sítzko+	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-39-8	obj	gen-39	_
gen-39-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-39-6	det:p_nom	gen-39	_
gen-39-8	tarpésı	tъrpja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-39	_
# translation: she suffered everything in both cold and heat

gen-40-1	i+	i	C	_	_	gen-40-2	cc	gen-40	_
gen-40-2	kúṣ-fası	vkusvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-40	_
gen-40-3	zarat	zaradi	Sg	_	_	gen-40-4	case	gen-40	_
gen-40-4	édenı,	jadenie	Nnsnn	_	_	gen-40-2	obl	gen-40	_
gen-40-5	pu	po	Sl	_	_	gen-40-6	case	gen-40	_
gen-40-6	málku	malko	R	_	_	gen-40-7	amod	gen-40	_
gen-40-7	trivítza	trěvica	Nfsnn	_	_	gen-40-2	obj	gen-40	_
gen-40-8	i+	i	C	_	_	gen-40-9	mark	gen-40	_
gen-40-9	tó	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-40-7	acl	gen-40	_
gen-40-10	ut	ot	Sg	_	_	gen-40-11	case	gen-40	_
gen-40-11	vétzer	večer	Nfsnn	_	_	gen-40-9	obl:loc	gen-40	_
gen-40-12	na+	na	Sa	_	_	gen-40-13	case	gen-40	_
gen-40-13	vétzer.	večer	Nfsnn	_	_	gen-40-9	obl:lat	gen-40	_
# translation: and she ate (ʺas for eatingʺ) a bit of grass / and even that only in evenings

gen-41-1	i+	i	C	_	_	gen-41-4	cc	gen-41	_
gen-41-2	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-41-4	obj	gen-41	_
gen-41-3	nepreṣtán-no	neprestanno	R	_	_	gen-41-4	advmod	gen-41	_
gen-41-4	śtrúvası	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-41	_
# translation: and she prayed (ʺdid prayerʺ) perpetually

gen-42-1	i	i	C	_	_	gen-42-5	cc	gen-42	_
gen-42-2	za+	za	Sa	_	_	gen-42-3	case	gen-42	_
gen-42-3	nı´śtu	ništo	Pz	_	_	gen-42-5	obl:iobj	gen-42	_
gen-42-4	né+	ne	Qz	_	_	gen-42-5	advmod	gen-42	_
gen-42-5	ması	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-42	_
gen-42-6	mísal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-42-5	obj	gen-42	_
gen-42-7	za+	za	Sa	_	_	gen-42-9	case	gen-42	_
gen-42-8	tó-izi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-42-9	det:ext	gen-42	_
gen-42-9	sfját.	svět	Nmsnn	_	_	gen-42-3	nmod	gen-42	_
gen-42-10	ili	ili	C	_	_	gen-42-13	cc	gen-42	_
gen-42-11	za+	za	Sa	_	_	gen-42-13	case	gen-42	_
gen-42-12	domprá	dobъr	Afsnn	_	_	gen-42-13	amod	gen-42	_
gen-42-13	dréxa	drexa	Nfsnn	_	_	gen-42-15	obj	gen-42	_
gen-42-14	da+	da	C	_	_	gen-42-15	mark	gen-42	_
gen-42-15	umpítze.	običam	Vmip3si	_	_	gen-42-9	conj	gen-42	_
gen-42-16	ilí	ili	C	_	_	gen-42-18	cc	gen-42	_
gen-42-17	za+	za	Sa	_	_	gen-42-18	case	gen-42	_
gen-42-18	rw´d.	rod	Nmsnn	_	_	gen-42-15	conj	gen-42	_
gen-42-19	ilí	ili	C	_	_	gen-42-21	cc	gen-42	_
gen-42-20	za+	za	Sa	_	_	gen-42-21	case	gen-42	_
gen-42-21	imánı.	imanie	Nnsnn	_	_	gen-42-18	conj	gen-42	_
# translation: and (she) wouldn't have a thought about the world (?) / nor about good clothes to wear / nor about a family / nor about wealth

gen-43-1	amı`+	ami	C	_	_	gen-43-9	cc	gen-43	_
gen-43-2	tukú	toko	R	_	_	gen-43-9	advmod	gen-43	_
gen-43-3	utzí+	oko	Nndnn	_	_	gen-43-9	nsubj	gen-43	_
gen-43-4	te+	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-43-3	det:p_nom	gen-43	_
gen-43-5	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-43-3	nmod:poss	gen-43	_
gen-43-6	mpexá	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-43-9	cop	gen-43	_
gen-43-7	sàs	s	Si	_	_	gen-43-8	case	gen-43	_
gen-43-8	sálzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-43-9	obl	gen-43	_
gen-43-9	pálnı	pъlen	Afpnn	_	_	0	root	gen-43	_
gen-43-10	denjá	den	Nmsgn	_	_	gen-43-9	advmod	gen-43	_
gen-43-11	i+	i	C	_	_	gen-43-12	cc	gen-43	_
gen-43-12	nośtjá	nošt	Nmsgn	_	_	gen-43-10	conj	gen-43	_
gen-43-13	i	i	C	_	_	gen-43-14	cc	gen-43	_
gen-43-14	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-43-8	conj	gen-43	_
gen-43-15	na+	na	Sa	_	_	gen-43-16	case	gen-43	_
gen-43-16	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-43-14	nmod:iobj	gen-43	_
# translation: but only her eyes were filled by tears by day and night and prayers to God

gen-44-1	i	i	C	_	_	gen-44-8	cc	gen-44	_
gen-44-2	sitzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-44-5	amod	gen-44	_
gen-44-3	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-44-2	det:p_adj	gen-44	_
gen-44-4	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-44-5	nmod:poss	gen-44	_
gen-44-5	mísal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-44-8	nsubj	gen-44	_
gen-44-6	i	i	C	_	_	gen-44-7	cc	gen-44	_
gen-44-7	nadézda	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-44-5	conj	gen-44	_
gen-44-8	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-44	_
gen-44-9	na+	na	Sa	_	_	gen-44-10	case	gen-44	_
gen-44-10	góṣpode	gospod	Nmsgy	_	_	gen-44-8	obl:loc	gen-44	_
gen-44-11	mpóga.	bog	Nmsgy	_	_	gen-44-10	appos	gen-44	_
# translation: and all of her thoughts were the hope of the Lord God

gen-45-1	i+	i	C	_	_	gen-45-2	cc	gen-45	_
gen-45-2	mi-slesı´	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-45	_
gen-45-3	za+	za	Sa	_	_	gen-45-6	case	gen-45	_
gen-45-4	ftóru+	vtori	Ansnn	_	_	gen-45-6	amod	gen-45	_
gen-45-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-45-4	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-6	priséstvïe.	prišestvie	Nnsnn	_	_	gen-45-2	obl	gen-45	_
gen-45-7	i	i	C	_	_	gen-45-12	cc	gen-45	_
gen-45-8	za+	za	Sa	_	_	gen-45-12	case	gen-45	_
gen-45-9	mpózie-	božii	Ansnn	_	_	gen-45-12	amod:poss	gen-45	_
gen-45-10	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-45-9	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-11	śtrásnu	strašen	Ansnn	_	_	gen-45-12	amod	gen-45	_
gen-45-12	sadómpiśtı.	sъdbište	Nnsnn	_	_	gen-45-6	conj	gen-45	_
gen-45-13	i+	i	C	_	_	gen-45-17	cc	gen-45	_
gen-45-14	kák	kak	Pq	_	_	gen-45-17	mark	gen-45	_
gen-45-15	da+	da	C	_	_	gen-45-17	fixed	gen-45	_
gen-45-16	sí	se	Px---d	_	_	gen-45-17	expl	gen-45	_
gen-45-17	uridí	uredja	Vmip3se	_	_	gen-45-12	conj	gen-45	_
gen-45-18	i+	i	C	_	_	gen-45-21	cc	gen-45	_
gen-45-19	da+	da	C	_	_	gen-45-21	mark	gen-45	_
gen-45-20	si	se	Px---d	_	_	gen-45-21	expl	gen-45	_
gen-45-21	priminı´	premenja	Vmip3se	_	_	gen-45-17	conj	gen-45	_
gen-45-22	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-45-21	obj	gen-45	_
gen-45-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-45-22	det:p_nom	gen-45	_
gen-45-24	néina.	nein	Afsnn	_	_	gen-45-22	amod:poss	gen-45	_
gen-45-25	i+	i	C	_	_	gen-45-27	cc	gen-45	_
gen-45-26	da+	da	C	_	_	gen-45-27	mark	gen-45	_
gen-45-27	posré-snı	posreštna	Vmip3se	_	_	gen-45-21	conj	gen-45	_
gen-45-28	xrıṣtá	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-45-27	obj	gen-45	_
gen-45-29	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-45-28	appos	gen-45	_
gen-45-30	sàṣ	s	Si	_	_	gen-45-31	case	gen-45	_
gen-45-31	sfétı´lnık	světilnik	Nmsnn	_	_	gen-45-27	obl	gen-45	_
gen-45-32	ukrasén.	ukrasen	Ansnn	_	_	gen-45-31	amod	gen-45	_
gen-45-33	i	i	C	_	_	gen-45-37	cc	gen-45	_
gen-45-34	kakvó	kakvo	Ansnn	_	_	gen-45-35	amod	gen-45	_
gen-45-35	dompró	dobro	Nnsnn	_	_	gen-45-37	obj	gen-45	_
gen-45-36	da+	da	C	_	_	gen-45-37	mark	gen-45	_
gen-45-37	ṣtórı	storja	Vmip3se	_	_	gen-45-27	conj	gen-45	_
gen-45-38	da+	da	C	_	_	gen-45-39	mark	gen-45	_
gen-45-39	tzjúi	čuja	Vmip3si	_	_	gen-45-37	advcl	gen-45	_
gen-45-40	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-45-39	advmod	gen-45	_
gen-45-41	gláṣ	glas	Nmsnn	_	_	gen-45-39	obj	gen-45	_
gen-45-42	kró-tak	krotъk	Amsnn	_	_	gen-45-41	amod	gen-45	_
gen-45-43	ut+	ot	Sg	_	_	gen-45-44	case	gen-45	_
gen-45-44	góṣpoda	Gospod	Nmsgy	_	_	gen-45-41	nmod:abl	gen-45	_
gen-45-45	mpóga.	bog	Nmsgy	_	_	gen-45-44	appos	gen-45	_
gen-45-46	i	i	C	_	_	gen-45-49	cc	gen-45	_
gen-45-47	kák	kak	Pq	_	_	gen-45-49	mark	gen-45	_
gen-45-48	da+	da	C	_	_	gen-45-47	fixed	gen-45	_
gen-45-49	iṣpálnı	izpъlnja	Vmip3se	_	_	gen-45-37	conj	gen-45	_
gen-45-50	sfe-tílnika+	světilnik	Nmsgn	_	_	gen-45-49	obj	gen-45	_
gen-45-51	si	se	Px---d	_	_	gen-45-50	nmod:poss	gen-45	_
gen-45-52	sfói	svoi	Amsny	_	_	gen-45-51	expl	gen-45	_
gen-45-53	sàṣ	s	Si	_	_	gen-45-54	case	gen-45	_
gen-45-54	ziitı´n	zextin	Nmsnn	_	_	gen-45-49	obl	gen-45	_
gen-45-55	da+	da	C	_	_	gen-45-56	mark	gen-45	_
gen-45-56	flézi	vleza	Vmip3se	_	_	gen-45-49	advcl	gen-45	_
gen-45-57	saṣ	s	Si	_	_	gen-45-60	case	gen-45	_
gen-45-58	xítri+	xitъr	Afpnn	_	_	gen-45-60	amod	gen-45	_
gen-45-59	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-45-58	det:p_adj	gen-45	_
gen-45-60	devítzi	děvica	Nfpny	_	_	gen-45-56	obl	gen-45	_
gen-45-61	u+	u	Sg	_	_	gen-45-62	case	gen-45	_
gen-45-62	ráï.	rai	Nmsnn	_	_	gen-45-56	obl:lat	gen-45	_
gen-45-63	da+	da	C	_	_	gen-45-65	mark	gen-45	_
gen-45-64	sá	se	Px---a	_	_	gen-45-65	expl	gen-45	_
gen-45-65	nasítı	nasitja	Vmip3se	_	_	gen-45-56	advcl	gen-45	_
gen-45-66	na+	na	Sa	_	_	gen-45-67	case	gen-45	_
gen-45-67	krasotá	krasota	Nfsnn	_	_	gen-45-65	obl	gen-45	_
gen-45-68	i+	i	C	_	_	gen-45-69	cc	gen-45	_
gen-45-69	xúmpuṣ	xubost	Nfsnn	_	_	gen-45-67	conj	gen-45	_
gen-45-70	ráiska	raiski	Afsnn	_	_	gen-45-67	amod	gen-45	_
gen-45-71	í	i	C	_	_	gen-45-72	cc	gen-45	_
gen-45-72	sfetlıná	světlina	Nfsnn	_	_	gen-45-67	conj	gen-45	_
gen-45-73	i	i	C	_	_	gen-45-74	cc	gen-45	_
gen-45-74	pésni	pěsъn	Nfpnn	_	_	gen-45-72	conj	gen-45	_
gen-45-75	ángelski	angelski	Afpnn	_	_	gen-45-74	amod	gen-45	_
# translation: and she thought about the Second Coming, about the Divine Judgment / and how to decorate her soul, to meet Christ the God with a decorated (prepared) lamp / and what good deed should she do / to hear that meek voice of the Lord God / and how to fill the lamp with oil (Mt 25:1-13) / to enter the Paradise with the wise maidens / to satisfy herself with the heavenly glory and (the) beauty and (the) light / and (the) angelic songs

gen-46-1	tukù	toko	R	_	_	gen-46-3	advmod	gen-46	_
gen-46-2	zaràt-	zaradi	Sg	_	_	gen-46-3	case	gen-46	_
gen-46-3	tui	tъi	R	_	_	gen-46-4	advmod	gen-46	_
gen-46-4	mpési+	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-46	_
gen-46-5	i	i	C	_	_	gen-46-4	obl:iobj	gen-46	_
gen-46-6	misal+	misъl	Nfsnn	_	_	gen-46-4	nsubj	gen-46	_
gen-46-7	tá.	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-46-6	det:p_nom	gen-46	_
# translation: her thoughts were (directed) only for that

gen-47-1	i+	i	C	_	_	gen-47-3	cc	gen-47	_
gen-47-2	tvárde	tvъrde	R	_	_	gen-47-3	advmod	gen-47	_
gen-47-3	tagúvası	tъguvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-47	_
gen-47-4	sàṣ-	s	Si	_	_	gen-47-5	case	gen-47	_
gen-47-5	sartzé+	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-47-3	obl	gen-47	_
gen-47-6	to+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-47-5	det:p_nom	gen-47	_
gen-47-7	si	se	Px---d	_	_	gen-47-5	nmod:poss	gen-47	_
gen-47-8	kák	kak	Pq	_	_	gen-47-10	mark	gen-47	_
gen-47-9	da+	da	C	_	_	gen-47-8	fixed	gen-47	_
gen-47-10	polútzı	poluča	Vmia3se	_	_	gen-47-3	advcl	gen-47	_
gen-47-11	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-47-12	det:ext	gen-47	_
gen-47-12	dompró	dobro	Nnsnn	_	_	gen-47-10	obj	gen-47	_
# translation: and (she) yearned powerfully in her heart / how to receive that boon

gen-48-1	i+	i	C	_	_	gen-48-5	cc	gen-48	_
gen-48-2	étu	eto	Qd	_	_	gen-48-5	vocative	gen-48	_
gen-48-3	tái+	tъi	R	_	_	gen-48-5	advmod	gen-48	_
gen-48-4	si	se	Px---d	_	_	gen-48-5	expl	gen-48	_
gen-48-5	spruvázdası	sprevaždam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-48	_
gen-48-6	sfóe	svoi	Amsoy	_	_	gen-48-7	amod:p_adj:poss	gen-48	_
gen-48-7	zivót	život	Nmsnn	_	_	gen-48-5	obj	gen-48	_
gen-48-8	pu+	po	Sl	_	_	gen-48-10	case	gen-48	_
gen-48-9	unúi	onova	Pd-nsn	_	_	gen-48-10	det:ext	gen-48	_
gen-48-10	pu-śtiné,	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-48-5	obl:loc	gen-48	_
gen-48-11	za+	za	Sa	_	_	gen-48-13	case	gen-48	_
gen-48-12	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-48-13	amod	gen-48	_
gen-48-13	vrémi.	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-48-5	obl	gen-48	_
# translation: and thus she lived her life on that desert for a long time

gen-49-1	i+	i	C	_	_	gen-49-7	cc	gen-49	_
gen-49-2	pák	pak	R	_	_	gen-49-7	advmod	gen-49	_
gen-49-3	lukávii	lukav	Amsny	_	_	gen-49-4	amod	gen-49	_
gen-49-4	dıávol,	diavol	Nmsny	_	_	gen-49-7	nsubj	gen-49	_
gen-49-5	nepreṣtánno+	neprestanno	R	_	_	gen-49-7	advmod	gen-49	_
gen-49-6	e	tja	Pp3msa	_	_	gen-49-7	obj	gen-49	_
gen-49-7	plásesı	plašja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-49	_
# translation: and the evil Devil didn't cease to frighten her

gen-50-1	i+	i	C	_	_	gen-50-5	cc	gen-50	_
gen-50-2	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-50-3	amod	gen-50	_
gen-50-3	pátja+	pъt	Nmpnn	_	_	gen-50-5	obl	gen-50	_
gen-50-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-50-5	expl	gen-50	_
gen-50-5	priśtrú-vası	prestruvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-50	_
gen-50-6	katú	kato	C	_	_	gen-50-7	mark	gen-50	_
gen-50-7	zvjár	zvěr	Nmsny	_	_	gen-50-5	advcl	gen-50	_
gen-50-8	śtrásen	strašen	Amsnn	_	_	gen-50-7	amod	gen-50	_
gen-50-9	danó+	dano	C	_	_	gen-50-11	mark	gen-50	_
gen-50-10	e	tja	Pp3msa	_	_	gen-50-11	obj	gen-50	_
gen-50-11	uplásı	uplaša	Vmip3se	_	_	gen-50-5	advcl	gen-50	_
gen-50-12	ta+	ta	C	_	_	gen-50-14	mark	gen-50	_
gen-50-13	dà	da	C	_	_	gen-50-12	fixed	gen-50	_
gen-50-14	ustávı	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-50-11	advcl	gen-50	_
gen-50-15	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-50-14	obj	gen-50	_
gen-50-16	tu.	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-50-15	det:p_nom	gen-50	_
# translation: and many times (he) changed himself to a terrible beast / to frighten her (and thus force her) to leave the desert

gen-51-1	amà	ama	Qg	_	_	gen-51-4	cc	gen-51	_
gen-51-2	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-51-3	amod	gen-51	_
gen-51-3	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-51-4	nsubj	gen-51	_
gen-51-4	ímasi-	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-51	_
gen-51-5	si	se	Px---d	_	_	gen-51-4	expl	gen-51	_
gen-51-6	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-51-4	obj	gen-51	_
gen-51-7	pomóśtnıka	pomoštnik	Nmsgy	_	_	gen-51-6	appos	gen-51	_
# translation: but St Petka had God (as a) helper

gen-52-1	i+	i	C	_	_	gen-52-4	cc	gen-52	_
gen-52-2	nií+	ne	Qz	_	_	gen-52-4	advmod	gen-52	_
gen-52-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-52-4	obl:iobj	gen-52	_
gen-52-4	prisékvaxa	presekvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-52	_
gen-52-5	sálzi+	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-52-4	nsubj	gen-52	_
gen-52-6	ti	ta	Pd-fpn	_	_	gen-52-5	det:p_nom	gen-52	_
gen-52-7	ut	ot	Sg	_	_	gen-52-8	case	gen-52	_
gen-52-8	utzí+	oko	Nndnn	_	_	gen-52-4	obl:abl	gen-52	_
gen-52-9	ti+	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-52-8	det:p_nom	gen-52	_
gen-52-10	i.	tja	Pp3fsd	_	_	gen-52-8	nmod:poss	gen-52	_
# translation: and the tears didn't stop (to flow) from her eyes

gen-53-1	i+	i	C	_	_	gen-53-5	cc	gen-53	_
gen-53-2	sítzka	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-53-3	amod	gen-53	_
gen-53-3	xítrus	xitrost	Nfsnn	_	_	gen-53-5	nsubj	gen-53	_
gen-53-4	dıávolska	diavolski	Afsnn	_	_	gen-53-3	amod	gen-53	_
gen-53-5	pumpjágvası	poběgvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-53	_
gen-53-6	i+	i	C	_	_	gen-53-7	cc	gen-53	_
gen-53-7	líptzvası	lipsvam	Vmii3si	_	_	gen-53-5	conj	gen-53	_
gen-53-8	ut+	ot	Sg	_	_	gen-53-11	case	gen-53	_
gen-53-9	néina+	nein	Afsnn	_	_	gen-53-11	amod:poss	gen-53	_
gen-53-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-53-9	det:p_adj	gen-53	_
gen-53-11	mólmpa.	molba	Nfsnn	_	_	gen-53-5	obl:abl	gen-53	_
# translation: and all the devilish cunning was vain because of (ʺdisappeared fromʺ)  her prayer

gen-54-1	ta+	ta	C	_	_	gen-54-6	cc	gen-54	_
gen-54-2	étu	eto	Qd	_	_	gen-54-6	vocative	gen-54	_
gen-54-3	takvázi	takъvzi	Pr-fsn	_	_	gen-54-4	amod	gen-54	_
gen-54-4	síla	sila	Nfsnn	_	_	gen-54-6	obj	gen-54	_
gen-54-5	mpésı	sъm	Vaii3si	_	_	gen-54-6	aux:pprf	gen-54	_
gen-54-6	dumpíla	dobija	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-54	_
gen-54-7	tjá	tja	Pp3fsn	_	_	gen-54-6	nsubj	gen-54	_
gen-54-8	ut+	ot	Sg	_	_	gen-54-9	case	gen-54	_
gen-54-9	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-54-6	obl:abl	gen-54	_
# translation: such a power she had acquired from God

gen-55-1	i	i	C	_	_	gen-55-4	cc	gen-55	_
gen-55-2	tái+	tъi	R	_	_	gen-55-4	advmod	gen-55	_
gen-55-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-55-4	expl	gen-55	_
gen-55-4	pódkánesı	podkanja	Vmii3se	_	_	0	root	gen-55	_
# translation: and thus she had decided to live

gen-56-1	makár	makar	Qg	_	_	gen-56-4	advmod	gen-56	_
gen-56-2	da+	da	C	_	_	gen-56-1	fixed	gen-56	_
gen-56-3	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	gen-56-4	cop	gen-56	_
gen-56-4	ziná,	žena	Nfsny	_	_	0	root	gen-56	_
# translation: altough she was a woman

gen-57-1	ama	ama	C	_	_	gen-57-2	cc	gen-57	_
gen-57-2	ispálnena	izpъlnja	Vmpa-se	Afsnn	_	0	root	gen-57	_
gen-57-3	mpésı	sъm	Vaii3si	_	_	gen-57-2	aux:pass	gen-57	_
gen-57-4	sàṣ	s	Si	_	_	gen-57-5	case	gen-57	_
gen-57-5	dúxa	dux	Nmsgy	_	_	gen-57-2	obl	gen-57	_
gen-57-6	sfe-tágo	svęt	Amsgy	_	_	gen-57-5	amod	gen-57	_
# translation: but she was filled (by the) Holy Spirit

gen-58-1	ta+	ta	C	_	_	gen-58-4	cc	gen-58	_
gen-58-2	zarat	zaradi	Sg	_	_	gen-58-3	case	gen-58	_
gen-58-3	túi	tъi	R	_	_	gen-58-4	obl	gen-58	_
gen-58-4	mpjágası	běgam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-58	_
gen-58-5	ut+	ot	Sg	_	_	gen-58-6	case	gen-58	_
gen-58-6	née	tja	Pp3msg	_	_	gen-58-4	obl:abl	gen-58	_
gen-58-7	síla	sila	Nfsnn	_	_	gen-58-4	nsubj	gen-58	_
gen-58-8	dıá-volská	diavolski	Afsnn	_	_	gen-58-7	amod	gen-58	_
# translation: and for that reason devilish force ran away from her

gen-59-1	i+	i	C	_	_	gen-59-2	cc	gen-59	_
gen-59-2	istzézvası	izčezvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-59	_
gen-59-3	katù	kato	C	_	_	gen-59-4	mark	gen-59	_
gen-59-4	dím.	dim	Nmsnn	_	_	gen-59-2	advcl	gen-59	_
# translation: and disappeared as a smoke.

gen-60-1	i	i	C	_	_	gen-60-8	cc	gen-60	_
gen-60-2	prorok	prorok	Nmsny	_	_	gen-60-8	nsubj	gen-60	_
gen-60-3	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-60-2	appos	gen-60	_
gen-60-4	davı´d	David	Nmsny	_	_	gen-60-3	appos	gen-60	_
gen-60-5	za+	za	Sa	_	_	gen-60-7	case	gen-60	_
gen-60-6	takvízi	takъvzi	Pr-fpn	_	_	gen-60-7	amod	gen-60	_
gen-60-7	zinı´	žena	Nfpny	_	_	gen-60-8	obl	gen-60	_
gen-60-8	prorokúvası	prorokuvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-60	_
# translation: and Prophet-King David prophesized about such women

gen-61-1	i+	i	C	_	_	gen-61-2	cc	gen-61	_
gen-61-2	dúması˸	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-61	_
# translation: and said:

gen-62-1	sé	šta	Vaip3si	_	_	gen-62-2	aux:fut	gen-62	_
gen-62-2	vaṣziléi	vъzželaja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-62	_
gen-62-3	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-62-2	nsubj	gen-62	_
gen-62-4	dumprıná+	dobrina	Nfsnn	_	_	gen-62-2	obj	gen-62	_
gen-62-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-62-4	det:p_nom	gen-62	_
gen-62-6	tvóe	tvoi	Afsny	_	_	gen-62-4	amod:poss	gen-62	_
# translation: ʺLet the king be enthralled by your beautyʺ (NIV Ps 45: 11) / RCS (Ps 44: 11): ʺvozželáetъ crь dobróty tvoeę`ʺ / Vuković 1536: ʺvьždélějetь crь dóbro_tě tvojeìʺ

gen-63-1	i+	i	C	_	_	gen-63-5	cc	gen-63	_
gen-63-2	tái	tъi	R	_	_	gen-63-5	advmod	gen-63	_
gen-63-3	sfe-táe	svęt	Afsny	_	_	gen-63-4	amod	gen-63	_
gen-63-4	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-63-5	nsubj	gen-63	_
gen-63-5	primína	premina	Vmia3se	_	_	0	root	gen-63	_
gen-63-6	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-63-7	amod	gen-63	_
gen-63-7	gudínı	godina	Nfsnn	_	_	gen-63-5	obj	gen-63	_
gen-63-8	támo	tamo	R	_	_	gen-63-5	advmod	gen-63	_
gen-63-9	f+	v	Sl	_	_	gen-63-11	case	gen-63	_
gen-63-10	u-núi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-63-11	det:ext	gen-63	_
gen-63-11	puśtıné.	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-63-5	obl	gen-63	_
# translation: and thus lived St Petka for many years in the desert greatly fasting

gen-64-1	i+	i	C	_	_	gen-64-24	cc	gen-64	_
gen-64-2	f+	v	Sl	_	_	gen-64-4	case	gen-64	_
gen-64-3	ıdná	edna	Afsnn	_	_	gen-64-4	det	gen-64	_
gen-64-4	nóśt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-64-24	obl:loc	gen-64	_
gen-64-5	katu+	kato	C	_	_	gen-64-7	mark	gen-64	_
gen-64-6	si	se	Px---d	_	_	gen-64-7	expl	gen-64	_
gen-64-7	śtrúvası	struvam	Vmii3si	_	_	gen-64-24	advcl	gen-64	_
gen-64-8	mólmpa+	molba	Nfsnn	_	_	gen-64-7	obj	gen-64	_
gen-64-9	ta	ta	C	_	_	gen-64-8	det	gen-64	_
gen-64-10	i+	i	C	_	_	gen-64-11	cc	gen-64	_
gen-64-11	metánı+	metanie	Nnsnn	_	_	gen-64-8	conj	gen-64	_
gen-64-12	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-64-11	det:p_nom	gen-64	_
gen-64-13	i+	i	C	_	_	gen-64-17	cc	gen-64	_
gen-64-14	ratzé+	rъka	Nfdnn	_	_	gen-64-17	obj	gen-64	_
gen-64-15	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-64-14	det:p_nom	gen-64	_
gen-64-16	si	se	Px---d	_	_	gen-64-17	expl	gen-64	_
gen-64-17	vaṣdı´gası	vъzdigam	Vmii3si	_	_	gen-64-7	conj	gen-64	_
gen-64-18	nagóre	nagore	R	_	_	gen-64-17	advmod	gen-64	_
gen-64-19	i+	i	C	_	_	gen-64-20	cc	gen-64	_
gen-64-20	plátzesı,	plača	Vmii3si	_	_	gen-64-17	conj	gen-64	_
gen-64-21	i+	i	C	_	_	gen-64-24	discourse	gen-64	_
gen-64-22	étu	eto	Qd	_	_	gen-64-24	vocative	gen-64	_
gen-64-23	ápansas	apansaz	R	_	_	gen-64-24	advmod	gen-64	_
gen-64-24	víde	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-64	_
gen-64-25	e-dnó	edno	Ansnn	_	_	gen-64-27	det	gen-64	_
gen-64-26	mpozéstvennoé	božestveno	Ansny	_	_	gen-64-27	amod	gen-64	_
gen-64-27	vidénïe	videnie	Nnsnn	_	_	gen-64-24	obj	gen-64	_
gen-64-28	tzı	če	C	_	_	gen-64-29	mark	gen-64	_
gen-64-29	dódı	doida	Vmia3se	_	_	gen-64-27	acl	gen-64	_
gen-64-30	idı´n	edin	Amsnn	_	_	gen-64-31	det	gen-64	_
gen-64-31	án-gel	angel	Nmsny	_	_	gen-64-27	nsubj	gen-64	_
# translation: and (ʺinʺ) one night / as she was doing her prayers and bowing / and she raised her hands high and wept / and here suddenly she saw a divine apparition / that an angel came

gen-65-1	i+	i	C	_	_	gen-65-3	cc	gen-65	_
gen-65-2	sá	se	Px---a	_	_	gen-65-3	expl	gen-65	_
gen-65-3	iví	javja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-65	_
gen-65-4	katu	kato	C	_	_	gen-65-7	mark	gen-65	_
gen-65-5	idı´n	edin	Amsnn	_	_	gen-65-7	det	gen-65	_
gen-65-6	mlát	mlad	Amsnn	_	_	gen-65-7	amod	gen-65	_
gen-65-7	mómak	momъk	Nmsny	_	_	gen-65-3	advcl	gen-65	_
# translation: and he appeared as a young boy

gen-66-1	i-	i	C	_	_	gen-66-2	cc	gen-66	_
gen-66-2	sfétesi	světja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-66	_
gen-66-3	katú	kato	C	_	_	gen-66-4	mark	gen-66	_
gen-66-4	sfés	svěšta	Nfsnn	_	_	gen-66-2	advcl	gen-66	_
# translation: and (he) shined as a candle

gen-67-1	tá+	ta	C	_	_	gen-67-3	cc	gen-67	_
gen-67-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-67-3	obl:iobj	gen-67	_
gen-67-3	rétzı˸	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-67	_
# translation: and he said:

gen-68-1	da+	da	C	_	_	gen-68-2	aux:opt	gen-68	_
gen-68-2	uṣtávıs	ostavja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-68	_
gen-68-3	tu-i	tъi	R	_	_	gen-68-4	det:ext	gen-68	_
gen-68-4	puśtıné	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-68-2	obj	gen-68	_
# translation: ʺ(you should) leave the desertʺ

gen-69-1	i+	i	C	_	_	gen-69-4	cc	gen-69	_
gen-69-2	da+	da	C	_	_	gen-69-4	aux:opt	gen-69	_
gen-69-3	sà	se	Px---a	_	_	gen-69-4	expl	gen-69	_
gen-69-4	várnıṣ	vъrna	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-69	_
# translation: ʺand go backʺ

gen-70-1	pák	pak	R	_	_	gen-70-4	advmod	gen-70	_
gen-70-2	da+	da	C	_	_	gen-70-4	aux:opt	gen-70	_
gen-70-3	sì	se	Px---d	_	_	gen-70-4	expl	gen-70	_
gen-70-4	utídıṣ	otida	Vmip2se	_	_	0	root	gen-70	_
gen-70-5	na+	na	Sa	_	_	gen-70-6	case	gen-70	_
gen-70-6	mpáśtnına+	baštnina	Nfsnn	_	_	gen-70-4	obl:lat	gen-70	_
gen-70-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-70-6	det:p_nom	gen-70	_
gen-70-8	tvóe	tvoi	Afsny	_	_	gen-70-6	amod:poss	gen-70	_
# translation: ʺ(you should) go back to your homelandʺ

gen-71-1	zaśtótu	zaštoto	C	_	_	gen-71-5	cc	gen-71	_
gen-71-2	támo+	tamo	R	_	_	gen-71-5	advmod	gen-71	_
gen-71-3	ti+	ti	Pp2-sn	_	_	gen-71-5	obl:iobj	gen-71	_
gen-71-4	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-71-5	aux:pass	gen-71	_
gen-71-5	dádınu	dam	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	gen-71	_
gen-71-6	da+	da	C	_	_	gen-71-8	mark	gen-71	_
gen-71-7	sí	se	Px---d	_	_	gen-71-8	expl	gen-71	_
gen-71-8	ustávıṣ	ostavjam	Vmip2se	_	_	gen-71-5	advcl	gen-71	_
gen-71-9	telw´+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-71-8	obj	gen-71	_
gen-71-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-71-9	det:p_nom	gen-71	_
# translation: ʺbecause it is given for you to leave your body thereʺ

gen-72-1	a+	a	C	_	_	gen-72-6	cc	gen-72	_
gen-72-2	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-72-6	nsubj	gen-72	_
gen-72-3	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-72-2	det:p_nom	gen-72	_
gen-72-4	tı	ti	Pp2-sn	_	_	gen-72-2	nmod:poss	gen-72	_
gen-72-5	sé+	šta	Vaip3si	_	_	gen-72-6	aux:fut	gen-72	_
gen-72-6	mpádı	bъda	Vmip3se	_	_	0	root	gen-72	_
gen-72-7	na+	na	Sa	_	_	gen-72-11	case	gen-72	_
gen-72-8	xúmpavii	xubav	Amsny	_	_	gen-72-11	amod	gen-72	_
gen-72-9	i+	i	C	_	_	gen-72-10	cc	gen-72	_
gen-72-10	slátkii	sladъk	Amsny	_	_	gen-72-8	conj	gen-72	_
gen-72-11	ráï.	rai	Nmsnn	_	_	gen-72-6	obl:loc	gen-72	_
# translation: ʺand your soul shall be in the beautiful and sweet Paradiseʺ

gen-73-1	katù	kato	C	_	_	gen-73-2	mark	gen-73	_
gen-73-2	víde	vidja	Vmia3si	_	_	gen-73-13	advcl	gen-73	_
gen-73-3	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-73-4	amod	gen-73	_
gen-73-4	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-73-2	nsubj	gen-73	_
gen-73-5	túi	tъi	R	_	_	gen-73-6	det:ext	gen-73	_
gen-73-6	vidénïe	videnie	Nnsnn	_	_	gen-73-2	obj	gen-73	_
gen-73-7	i+	i	C	_	_	gen-73-9	cc	gen-73	_
gen-73-8	katú	kato	C	_	_	gen-73-9	mark	gen-73	_
gen-73-9	tzjú	čuja	Vmia3si	_	_	gen-73-2	conj	gen-73	_
gen-73-10	té-izi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-73-11	amod:ext	gen-73	_
gen-73-11	dúmi	duma	Nfpnn	_	_	gen-73-9	obj	gen-73	_
gen-73-12	i+	i	C	_	_	gen-73-13	cc	gen-73	_
gen-73-13	razumjá	razumeja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-73	_
gen-73-14	w´ti+	oti	C	_	_	gen-73-15	mark	gen-73	_
gen-73-15	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-73-13	advcl	gen-73	_
gen-73-16	ut+	ot	Sg	_	_	gen-73-17	case	gen-73	_
gen-73-17	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-73-15	obl:abl	gen-73	_
gen-73-18	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-73-19	det:ext	gen-73	_
gen-73-19	xampér	xaber	N-snn	_	_	gen-73-15	nsubj	gen-73	_
gen-73-20	dunée.	dunja	N-snn	_	_	gen-73-19	nmod	gen-73	_
# translation: as St Petka saw this apparition and heard those words / (ʺandʺ) she understood, that this news (?) was from God

gen-74-1	i+	i	C	_	_	gen-74-2	cc	gen-74	_
gen-74-2	pozná	poznaja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-74	_
gen-74-3	tzı+	če	C	_	_	gen-74-6	mark	gen-74	_
gen-74-4	se+	šta	Vaip3si	_	_	gen-74-6	aux:fut	gen-74	_
gen-74-5	sà	se	Px---a	_	_	gen-74-6	expl	gen-74	_
gen-74-6	prestávı	prestavja	Vmip3se	_	_	gen-74-2	advcl	gen-74	_
gen-74-7	skóru	skoro	R	_	_	gen-74-6	advmod	gen-74	_
# translation: and she found out that she will die soon

gen-75-1	i+	i	C	_	_	gen-75-3	cc	gen-75	_
gen-75-2	sá	se	Px---a	_	_	gen-75-3	expl	gen-75	_
gen-75-3	zarádva	zaradvam	Vmia3se	_	_	0	root	gen-75	_
gen-75-4	zaradı´	zaradi	Sg	_	_	gen-75-5	case	gen-75	_
gen-75-5	túi.	tъi	R	_	_	gen-75-3	advmod	gen-75	_
# translation: and she was glad because of it

gen-76-1	a+	a	C	_	_	gen-76-6	cc	gen-76	_
gen-76-2	pàk	pak	R	_	_	gen-76-6	advmod	gen-76	_
gen-76-3	drú-gu	drugo	Ansnn	_	_	gen-76-6	obj	gen-76	_
gen-76-4	pák	pak	R	_	_	gen-76-2	expl	gen-76	_
gen-76-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-76-6	expl	gen-76	_
gen-76-6	grízesı	grižja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-76	_
gen-76-7	kak	kak	Pq	_	_	gen-76-10	mark	gen-76	_
gen-76-8	śté	šta	Vaip3si	_	_	gen-76-10	aux:fut	gen-76	_
gen-76-9	da+	da	C	_	_	gen-76-8	fixed:inf	gen-76	_
gen-76-10	ustávı	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-76-3	acl	gen-76	_
gen-76-11	puśtı-né+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-76-10	obj	gen-76	_
gen-76-12	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-76-11	det:p_nom	gen-76	_
gen-76-13	támo.	tamo	R	_	_	gen-76-10	advmod	gen-76	_
# translation: and yet she worried (ʺyetʺ) about something else / how will she leave the desert

gen-77-1	zaśtótu	zaštoto	C	_	_	gen-77-7	cc	gen-77	_
gen-77-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-77-3	advmod	gen-77	_
gen-77-3	mózi	moga	Vaip3si	_	_	gen-77-7	aux	gen-77	_
gen-77-4	drúgu	drugo	Ansnn	_	_	gen-77-5	amod	gen-77	_
gen-77-5	nı´śtu	ništo	Pz	_	_	gen-77-7	nsubj	gen-77	_
gen-77-6	da-	da	C	_	_	gen-77-3	fixed:inf	gen-77	_
gen-77-7	utzı´ṣti	očistja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-77	_
gen-77-8	na+	na	Sa	_	_	gen-77-9	case	gen-77	_
gen-77-9	tzelovéka	čelověk	Nmsgy	_	_	gen-77-10	nmod:poss	gen-77	_
gen-77-10	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-77-7	obj	gen-77	_
gen-77-11	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-77-10	det:p_nom	gen-77	_
gen-77-12	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-77-9	expl:poss	gen-77	_
gen-77-13	kakvótu	kakvoto	Pr	_	_	gen-77-14	mark	gen-77	_
gen-77-14	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-77-7	advcl	gen-77	_
gen-77-15	tu.	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-77-14	det:p_nom	gen-77	_
# translation: because nothing else can purify the human soul as a desert

gen-78-1	i	i	C	_	_	gen-78-27	cc	gen-78	_
gen-78-2	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-78-27	advmod	gen-78	_
gen-78-3	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-78-4	amod	gen-78	_
gen-78-4	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-78-27	nsubj	gen-78	_
gen-78-5	katú+	kato	C	_	_	gen-78-7	mark	gen-78	_
gen-78-6	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-78-7	obl:iobj	gen-78	_
gen-78-7	dódı	doida	Vmia3se	_	_	gen-78-27	advcl	gen-78	_
gen-78-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-78-9	case	gen-78	_
gen-78-9	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-78-7	obl:abl	gen-78	_
gen-78-10	tóizi	tozi	Nmsnn	_	_	gen-78-11	det:ext	gen-78	_
gen-78-11	xampér	xaber	N-snn	_	_	gen-78-7	nsubj	gen-78	_
gen-78-12	ta	ta	C	_	_	gen-78-20	mark	gen-78	_
gen-78-13	i+	i	C	_	_	gen-78-12	fixed	gen-78	_
gen-78-14	da+	da	C	_	_	gen-78-20	aux:opt	gen-78	_
gen-78-15	nií+	ne	Qz	_	_	gen-78-18	advmod	gen-78	_
gen-78-16	i+	tja	Pp3fsd	_	_	gen-78-18	obl:iobj	gen-78	_
gen-78-17	sa	se	Px---a	_	_	gen-78-18	expl	gen-78	_
gen-78-18	śtésı	šta	Vmii3si	_	_	gen-78-27	aux:fut	gen-78	_
gen-78-19	da+	da	C	_	_	gen-78-18	fixed:inf	gen-78	_
gen-78-20	uṣtávı	ostavja	Vmip3se	_	_	gen-78-27	advcl	gen-78	_
gen-78-21	támo	tamo	R	_	_	gen-78-20	advmod	gen-78	_
gen-78-22	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-78-23	det:ext	gen-78	_
gen-78-23	puśtıné,	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-78-20	obj	gen-78	_
gen-78-24	a+	a	C	_	_	gen-78-27	cc	gen-78	_
gen-78-25	tıá+	tja	Pp3fsn	_	_	gen-78-4	expl	gen-78	_
gen-78-26	gu	tova	Pp3msa	_	_	gen-78-27	obj	gen-78	_
gen-78-27	uṣtávi.	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-78	_
# translation: and then, as St Petka heard that news / even though she didn't want to leave that desert / she left it

gen-79-1	i	i	C	_	_	gen-79-2	cc	gen-79	_
gen-79-2	śtana	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-79	_
# translation: and she stood up

gen-80-1	ta+	ta	C	_	_	gen-80-2	cc	gen-80	_
gen-80-2	utídı	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-80	_
gen-80-3	nái	nai	Qc	_	_	gen-80-4	advmod	gen-80	_
gen-80-4	naprét	napred	R	_	_	gen-80-2	advmod	gen-80	_
gen-80-5	f+	v	Sa	_	_	gen-80-6	case	gen-80	_
gen-80-6	tzárı_grát.	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-80-2	obl:lat	gen-80	_
# translation: and went first to Tsarigrad

gen-81-1	i	i	C	_	_	gen-81-2	cc	gen-81	_
gen-81-2	flézi	vleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-81	_
gen-81-3	f+	v	Sa	_	_	gen-81-4	case	gen-81	_
gen-81-4	tzérkova+	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-81-2	obl:lat	gen-81	_
gen-81-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-81-4	det:p_nom	gen-81	_
gen-81-6	xrıṣtóva	Xristov	Afsnn	_	_	gen-81-4	amod:poss	gen-81	_
gen-81-7	u+	u	Sg	_	_	gen-81-9	case	gen-81	_
gen-81-8	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-81-9	amod	gen-81	_
gen-81-9	sofïa.	Sofia	Nfsny	_	_	gen-81-4	appos:lat	gen-81	_
# translation: and she entered the church of Christ, to the St Sophia

gen-82-1	i+	i	C	_	_	gen-82-5	cc	gen-82	_
gen-82-2	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-82-5	obj	gen-82	_
gen-82-3	nepreṣtánno	neprestanno	R	_	_	gen-82-5	advmod	gen-82	_
gen-82-4	déto	deto	Pr	_	_	gen-82-5	discourse	gen-82	_
gen-82-5	śtrúvası,	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-82	_
# translation: and she prayed (ʺdid prayerʺ) perpetually

gen-83-1	kói	koi	Pq---n	_	_	gen-83-4	nsubj	gen-83	_
gen-83-2	mózı	moga	Vaip3si	_	_	gen-83-4	aux	gen-83	_
gen-83-3	da+	da	C	_	_	gen-83-2	fixed:inf	gen-83	_
gen-83-4	duiṣkázi.	doizkaža	Vmip3se	_	_	0	root	gen-83	_
gen-83-5	tólkuzi	tolkozi	Pr	_	_	gen-83-6	amod	gen-83	_
gen-83-6	metáni	metanie	Nnsnn	_	_	gen-83-4	obj	gen-83	_
gen-83-7	i+	i	C	_	_	gen-83-8	cc	gen-83	_
gen-83-8	póklo-nı	poklon	Nmpnn	_	_	gen-83-6	conj	gen-83	_
gen-83-9	i+	i	C	_	_	gen-83-13	cc	gen-83	_
gen-83-10	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-83-12	amod	gen-83	_
gen-83-11	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-83-10	det:p_adj	gen-83	_
gen-83-12	nóśt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-83-13	nmod:loc	gen-83	_
gen-83-13	śtuénı	stojanie	Nnsnn	_	_	gen-83-8	conj	gen-83	_
gen-83-14	na+	na	Sa	_	_	gen-83-15	case	gen-83	_
gen-83-15	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-83-13	nmod:loc	gen-83	_
gen-83-16	sjá-kugıṣ.	vsěkogi	Pi	_	_	gen-83-13	advmod	gen-83	_
# translation: how could one describe so many kneelings and bowings / and staying awake every night, always praying

gen-84-1	i	i	C	_	_	gen-84-2	cc	gen-84	_
gen-84-2	plátzesı	plača	Vmii3si	_	_	0	root	gen-84	_
gen-84-3	i+	i	C	_	_	gen-84-4	cc	gen-84	_
gen-84-4	tagúvası	tъguvam	Vmii3si	_	_	gen-84-2	conj	gen-84	_
gen-84-5	za+	za	Sa	_	_	gen-84-6	case	gen-84	_
gen-84-6	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-84-2	obl	gen-84	_
gen-84-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-84-6	det:p_nom	gen-84	_
gen-84-8	u-núi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-84-6	det:ext	gen-84	_
gen-84-9	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-84-11	mark	gen-84	_
gen-84-10	gú	go	Pp3msa	_	_	gen-84-11	obj	gen-84	_
gen-84-11	uṣtávı.	ostavja	Vmia3se	_	_	gen-84-6	acl	gen-84	_
# translation: and she wept and craved for the desert

gen-85-1	i	i	C	_	_	gen-85-2	cc	gen-85	_
gen-85-2	umpikulı´	obikolja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-85	_
gen-85-3	sítzki+	vsičъk	Afpnn	_	_	gen-85-5	amod	gen-85	_
gen-85-4	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-85-3	det:p_adj	gen-85	_
gen-85-5	tzérkovı	čerkova	Nfpnn	_	_	gen-85-2	obj	gen-85	_
gen-85-6	katú	kato	C	_	_	gen-85-9	mark	gen-85	_
gen-85-7	njákuja	někoi	Afsny	_	_	gen-85-9	det	gen-85	_
gen-85-8	rampótna	raboten	Afsnn	_	_	gen-85-9	amod	gen-85	_
gen-85-9	ѱılá,	pčela	Nfsny	_	_	gen-85-2	advcl	gen-85	_
gen-85-10	śtutú	štoto	Pr	_	_	gen-85-11	mark	gen-85	_
gen-85-11	umpixózda	obxoždam	Vmip3si	_	_	gen-85-9	acl	gen-85	_
gen-85-12	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-85-14	amod	gen-85	_
gen-85-13	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-85-12	det:p_adj	gen-85	_
gen-85-14	tzvjátuvı	cvět	Nmpnn	_	_	gen-85-11	obj	gen-85	_
gen-85-15	próletnı.	proleten	Ampnn	_	_	gen-85-14	amod	gen-85	_
# translation: and she visited all the churches as a diligent bee / which visits all the vernal flowers

gen-86-1	i+	i	C	_	_	gen-86-2	cc	gen-86	_
gen-86-2	utídı	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-86	_
gen-86-3	i+	i	C	_	_	gen-86-5	amod	gen-86	_
gen-86-4	f+	v	Sa	_	_	gen-86-5	case	gen-86	_
gen-86-5	tzérkova+	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-86-2	obl:lat	gen-86	_
gen-86-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-86-5	det:p_nom	gen-86	_
gen-86-7	na+	na	Sa	_	_	gen-86-9	case	gen-86	_
gen-86-8	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-86-9	amod	gen-86	_
gen-86-9	mpogoródı-tza	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-86-5	nmod:poss	gen-86	_
gen-86-10	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-86-12	mark	gen-86	_
gen-86-11	sá	se	Px---a	_	_	gen-86-12	expl	gen-86	_
gen-86-12	víka	vikam	Vmip3si	_	_	gen-86-5	acl	gen-86	_
gen-86-13	vlaxérnae	Vlaxerna	Nfpnn	_	_	gen-86-12	obl:pred	gen-86	_
# translation: and (then) she went to the church of the most-holy Mother of God which is called Blachernae

gen-87-1	i	i	C	_	_	gen-87-3	cc	gen-87	_
gen-87-2	támo	tamo	R	_	_	gen-87-3	advmod	gen-87	_
gen-87-3	pripá-dna	pripadna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-87	_
gen-87-4	na+	na	Sa	_	_	gen-87-5	case	gen-87	_
gen-87-5	ikona+	ikona	Nfsnn	_	_	gen-87-3	obl:lat	gen-87	_
gen-87-6	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-87-5	det	gen-87	_
gen-87-7	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-87-10	expl:poss	gen-87	_
gen-87-8	na+	na	Sa	_	_	gen-87-10	case	gen-87	_
gen-87-9	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-87-10	amod	gen-87	_
gen-87-10	mpogoródıtza.	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-87-5	nmod:poss	gen-87	_
# translation: and there she came (ʺfellʺ?) to the icon of the most-holy Mother of God

gen-88-1	i+	i	C	_	_	gen-88-8	cc	gen-88	_
gen-88-2	sálzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-88-8	obj	gen-88	_
gen-88-3	ut+	ot	Sg	_	_	gen-88-4	case	gen-88	_
gen-88-4	utzí+	oko	Nndnn	_	_	gen-88-8	obl:abl	gen-88	_
gen-88-5	ti+	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-88-4	det:p_nom	gen-88	_
gen-88-6	si	se	Px---d	_	_	gen-88-4	nmod:poss	gen-88	_
gen-88-7	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-88-2	amod	gen-88	_
gen-88-8	izlívası	izlivam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-88	_
# translation: and she poured a lot of tears from her eyes

gen-89-1	i+	i	C	_	_	gen-89-2	cc	gen-89	_
gen-89-2	dúması˸	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-89	_
gen-89-3	molïtva˸	molitva	Nfsnn	_	_	gen-89-2	obj	gen-89	_
# translation: and she said a prayer:

gen-90-1	na+	na	Sa	_	_	gen-90-2	case	gen-90	_
gen-90-2	témpe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-90-3	obl:lat	gen-90	_
gen-90-3	pripádam	pripadam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-90	_
gen-90-4	vladítzıtze	vladičica	Nfsvy	_	_	gen-90-3	vocative	gen-90	_
gen-90-5	śtu-tu+	štoto	Pr	_	_	gen-90-7	mark	gen-90	_
gen-90-6	sí	sъm	Vaip2si	_	_	gen-90-7	aux:prf	gen-90	_
gen-90-7	porodíla	porodja	Vmp--se	_	_	gen-90-4	acl	gen-90	_
gen-90-8	na+	na	Sa	_	_	gen-90-10	case	gen-90	_
gen-90-9	sítzkija	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-90-10	amod:p_adj	gen-90	_
gen-90-10	sfét	svět	Nmsnn	_	_	gen-90-7	obl:iobj	gen-90	_
gen-90-11	xrıṣtá	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-90-7	obj	gen-90	_
gen-90-12	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-90-11	appos	gen-90	_
# translation: ʺI bow to you, o Ladyʺ / ʺyou, who has given birth to Christ the God for the whole worldʺ

gen-91-1	áṣ	az	Pp1-sn	_	_	gen-91-8	nsubj	gen-91	_
gen-91-2	sítzkoe	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-91-4	amod:p_adj	gen-91	_
gen-91-3	móe	moi	Amsoy	_	_	gen-91-4	amod:poss	gen-91	_
gen-91-4	zıvót	život	Nmsnn	_	_	gen-91-8	obj	gen-91	_
gen-91-5	na+	na	Sa	_	_	gen-91-6	case	gen-91	_
gen-91-6	témpe+	ti	Pp2-sg	_	_	gen-91-8	obl:iobj	gen-91	_
gen-91-7	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-91-4	expl	gen-91	_
gen-91-8	prïdádux	pridavam	Vmia1si	_	_	0	root	gen-91	_
gen-91-9	ï-	tja	Pp3fsd	_	_	gen-91-6	expl	gen-91	_
gen-91-10	vladítzıtze	vladičica	Nfsvy	_	_	gen-91-8	vocative	gen-91	_
gen-91-11	móe	moi	Afsny	_	_	gen-91-9	amod:poss	gen-91	_
gen-91-12	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-91-12	amod	gen-91	_
gen-91-13	mpogoródıtze	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-91-9	appos	gen-91	_
# translation: ʺI dedicated my whole life for youʺ / ʺo my Lady, most-holy Mother of Godʺ

gen-92-1	i+	i	C	_	_	gen-92-5	cc	gen-92	_
gen-92-2	na-	na	Sa	_	_	gen-92-3	case	gen-92	_
gen-92-3	témpe+	ti	Pp2-sg	_	_	gen-92-5	obl:iobj	gen-92	_
gen-92-4	si	se	Px---d	_	_	gen-92-5	expl	gen-92	_
gen-92-5	nadjávam	nadjavam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-92	_
gen-92-6	da+	da	C	_	_	gen-92-8	mark	gen-92	_
gen-92-7	mà	az	Pp1-sa	_	_	gen-92-8	obj	gen-92	_
gen-92-8	pomílvas	pomiluvam	Vmip2se	_	_	gen-92-5	advcl	gen-92	_
# translation: ʺand in yourself I hope that you have mercy upon meʺ

gen-93-1	i+	i	C	_	_	gen-93-5	cc	gen-93	_
gen-93-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-93-3	advmod	gen-93	_
gen-93-3	dé-i+	davam	Vmm-2si	_	_	gen-93-5	aux:opt	gen-93	_
gen-93-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-93-5	expl	gen-93	_
gen-93-5	gnusí	gnusja	Vmn---i	_	_	0	root	gen-93	_
gen-93-6	ut	ot	Sg	_	_	gen-93-7	case	gen-93	_
gen-93-7	méne	az	Pp1-sg	_	_	gen-93-5	obl:abl	gen-93	_
gen-93-8	détu+	deto	Pr	_	_	gen-93-9	mark	gen-93	_
gen-93-9	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-93-7	acl	gen-93	_
gen-93-10	tvóe	tvoi	Afsny	_	_	gen-93-11	amod:poss	gen-93	_
gen-93-11	rampíne.	rabinja	Nfsny	_	_	gen-93-9	obl:pred	gen-93	_
# translation: ʺdon't turn away in disgust from me, your servantʺ

gen-94-1	za-	zaštoto	C	_	_	gen-94-12	cc	gen-94	_
gen-94-2	i+	i	C	_	_	gen-94-12	cc	gen-94	_
gen-94-3	áṣ	az	Pp1-sn	_	_	gen-94-12	nsubj	gen-94	_
gen-94-4	ut	ot	Sg	_	_	gen-94-5	case	gen-94	_
gen-94-5	mladuṣ+	mladost	Nfsnn	_	_	gen-94-12	obl:abl	gen-94	_
gen-94-6	tá+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-94-5	det:p_nom	gen-94	_
gen-94-7	si	se	Px---d	_	_	gen-94-8	expl	gen-94	_
gen-94-8	mója	moi	Afsny	_	_	gen-94-5	amod:poss	gen-94	_
gen-94-9	podı´r	podir	S	_	_	gen-94-11	case	gen-94	_
gen-94-10	tvóego	tvoi	Amsgy	_	_	gen-94-11	amod:poss	gen-94	_
gen-94-11	sína	sin	Nmsgy	_	_	gen-94-12	obl	gen-94	_
gen-94-12	trágnax.	trъgna	Vmia1se	_	_	0	root	gen-94	_
# translation: ʺbecause I followed your son since my youthʺ

gen-95-1	i	i	C	_	_	gen-95-2	cc	gen-95	_
gen-95-2	móla+	molja	Vmip1si	_	_	0	root	gen-95	_
gen-95-3	tı+	ti	Pp2-sn	_	_	gen-95-2	obl:iobj	gen-95	_
gen-95-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-95-2	expl	gen-95	_
gen-95-5	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-95-6	amod	gen-95	_
gen-95-6	mpogoródı-tze	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-95-2	vocative	gen-95	_
# translation: ʺand I pray to you, most-holy Mother of Godʺ

gen-96-1	tí	ti	Pp2-sn	_	_	gen-96-2	nsubj	gen-96	_
gen-96-2	znás	znaja	Vmip2si	_	_	0	root	gen-96	_
gen-96-3	móe+	moi	Afsny	_	_	gen-96-6	amod:poss	gen-96	_
gen-96-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-3	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-5	zénska	ženski	Afsnn	_	_	gen-96-6	amod	gen-96	_
gen-96-6	rámputa	rabota	Nfsnn	_	_	gen-96-2	obj	gen-96	_
gen-96-7	i+	i	C	_	_	gen-96-10	cc	gen-96	_
gen-96-8	móe+	moi	Afsny	_	_	gen-96-10	amod:poss	gen-96	_
gen-96-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-8	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-10	slámpuṣ	slabost	Nfsnn	_	_	gen-96-6	conj	gen-96	_
gen-96-11	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-96-12	mark	gen-96	_
gen-96-12	é	sъm	Vmip3si	_	_	gen-96-10	acl	gen-96	_
gen-96-13	na	na	Sa	_	_	gen-96-16	case	gen-96	_
gen-96-14	móe+	moi	Afsny	_	_	gen-96-16	amod:poss	gen-96	_
gen-96-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-96-14	det:p_adj	gen-96	_
gen-96-16	dusjá	duša	Nfsny	_	_	gen-96-17	nmod:poss	gen-96	_
gen-96-17	wznw´mpa.	oznoba	Nfsnn	_	_	gen-96-12	obl:pred	gen-96	_
# translation: ʺyou know my womanly nature and my weaknessʺ / ʺwhich worries my soulʺ (ʺwhich is my soul's worryʺ)

gen-97-1	amì	ami	C	_	_	gen-97-5	cc	gen-97	_
gen-97-2	tì 	ti	Pp2-sn	_	_	gen-97-5	nsubj	gen-97	_
gen-97-3	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-97-4	amod	gen-97	_
gen-97-4	mpogoródıtze	Bogorodica	Nfsvy	_	_	gen-97-5	vocative	gen-97	_
gen-97-5	mpadí+	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-97	_
gen-97-6	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-97-5	obl:iobj	gen-97	_
gen-97-7	pomóśtnıtza.	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-97-5	obl:pred	gen-97	_
# translation: ʺbut you, o St Mother of God, be my helperʺ

gen-98-1	zaśtò	zašto	C	_	_	gen-98-9	cc	gen-98	_
gen-98-2	usím	osvěn	Qg	_	_	gen-98-4	case	gen-98	_
gen-98-3	na+	na	Sa	_	_	gen-98-2	fixed	gen-98	_
gen-98-4	témpe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-98-9	obl	gen-98	_
gen-98-5	na+	na	Sa	_	_	gen-98-7	case	gen-98	_
gen-98-6	drú-go	drug	Ansnn	_	_	gen-98-7	amod	gen-98	_
gen-98-7	méṣto	město	Nnsnn	_	_	gen-98-9	obl:loc	gen-98	_
gen-98-8	né+	ne	Qz	_	_	gen-98-9	advmod	gen-98	_
gen-98-9	mam	imam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-98	_
gen-98-10	nadézda	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-98-9	obj	gen-98	_
gen-98-11	da+	da	C	_	_	gen-98-13	mark	gen-98	_
gen-98-12	sá	se	Px---a	_	_	gen-98-13	expl	gen-98	_
gen-98-13	nadjávam.	nadjavam	Vmip1si	_	_	gen-98-9	advcl	gen-98	_
# translation: ʺbecause I have no hope at another place than by yourselfʺ

gen-99-1	amì	ami	C	_	_	gen-99-4	cc	gen-99	_
gen-99-2	tí+	ti	Pp2-sn	_	_	gen-99-4	nsubj	gen-99	_
gen-99-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-99-4	obl:iobj	gen-99	_
gen-99-4	mpadí	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-99	_
gen-99-5	naklunjávanïe	naklonjavane	Nnsnn	_	_	gen-99-4	obl:pred	gen-99	_
gen-99-6	da+	da	C	_	_	gen-99-8	mark	gen-99	_
gen-99-7	mà	az	Pp1-sa	_	_	gen-99-8	obj	gen-99	_
gen-99-8	naklunı´ṣ	naklonja	Vmip2se	_	_	gen-99-4	advcl	gen-99	_
gen-99-9	na+	na	Sa	_	_	gen-99-10	case	gen-99	_
gen-99-10	dompró	dobro	Nnsnn	_	_	gen-99-8	obl:lat	gen-99	_
gen-99-11	i+	i	C	_	_	gen-99-13	cc	gen-99	_
gen-99-12	na+	na	Sa	_	_	gen-99-13	case	gen-99	_
gen-99-13	pokajánïe.	pokajanie	Nnsnn	_	_	gen-99-10	conj	gen-99	_
# translation: ʺbut you be my teacher (?)ʺ / ʺso that you leads me to the goodness and remorseʺ

gen-100-1	i+	i	C	_	_	gen-100-5	cc	gen-100	_
gen-100-2	tí	ti	Pp2-sn	_	_	gen-100-5	nsubj	gen-100	_
gen-100-3	da+	da	C	_	_	gen-100-5	aux:opt	gen-100	_
gen-100-4	má	az	Pp1-sa	_	_	gen-100-5	obj	gen-100	_
gen-100-5	upázıṣ	upazja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-100	_
gen-100-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-100-8	case	gen-100	_
gen-100-7	sjákakvo	vsěkakъv	Ansnn	_	_	gen-100-8	amod	gen-100	_
gen-100-8	zlw´.	zlo	Nnsnn	_	_	gen-100-5	obl:abl	gen-100	_
# translation: ʺ(so that) you shall protect me from all evilʺ

gen-101-1	w´tı	oti	C	_	_	gen-101-8	cc	gen-101	_
gen-101-2	kúgıtu	kogato	Pr	_	_	gen-101-3	mark	gen-101	_
gen-101-3	mpèx	sъm	Vmii3si	_	_	gen-101-8	advcl	gen-101	_
gen-101-4	f+	v	Sl	_	_	gen-101-5	case	gen-101	_
gen-101-5	puśtıné+	pustinja	Nnsnn	_	_	gen-101-3	obl:loc	gen-101	_
gen-101-6	tu,	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-101-5	det:p_nom	gen-101	_
gen-101-7	témpe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-101-8	obj	gen-101	_
gen-101-8	ímax	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-101	_
gen-101-9	za+	za	Sa	_	_	gen-101-10	case	gen-101	_
gen-101-10	pomóśtnï-tza.	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-101-8	obl	gen-101	_
# translation: ʺbecause I had yourself as my helper as I was in (the) desertʺ

gen-102-1	i+	i	C	_	_	gen-102-13	cc	gen-102	_
gen-102-2	sigá	sega	R	_	_	gen-102-13	advmod	gen-102	_
gen-102-3	pák	pak	R	_	_	gen-102-13	advmod	gen-102	_
gen-102-4	katu+	kato	C	_	_	gen-102-6	mark	gen-102	_
gen-102-5	sá	se	Px---a	_	_	gen-102-6	expl	gen-102	_
gen-102-6	várnax	vъrna	Vmia1se	_	_	gen-102-13	advcl	gen-102	_
gen-102-7	f+	v	Sa	_	_	gen-102-8	case	gen-102	_
gen-102-8	mír,	mir	Nmsnn	_	_	gen-102-6	obl:lat	gen-102	_
gen-102-9	é-tu	eto	Qd	_	_	gen-102-13	vocative	gen-102	_
gen-102-10	pák	pak	R	_	_	gen-102-3	expl	gen-102	_
gen-102-11	témpe+	ti	Pp2-sg	_	_	gen-102-13	obj	gen-102	_
gen-102-12	si	se	Px---d	_	_	gen-102-13	expl	gen-102	_
gen-102-13	ímam	imam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-102	_
gen-102-14	nadézmpa,	nadežda	Nfsnn	_	_	gen-102-13	obl:pred	gen-102	_
# translation: ʺand now, as I have returned into (the) world againʺ / ʺsee, I have my hopes in you againʺ

gen-103-1	i+	i	C	_	_	gen-103-6	cc	gen-103	_
gen-103-2	sigá	sega	R	_	_	gen-103-6	advmod	gen-103	_
gen-103-3	tí	ti	Pp2-sn	_	_	gen-103-6	nsubj	gen-103	_
gen-103-4	da+	da	C	_	_	gen-103-6	aux:opt	gen-103	_
gen-103-5	má	az	Pp1-sa	_	_	gen-103-6	obj	gen-103	_
gen-103-6	upázvas,	upazvam	Vmip2si	_	_	0	root	gen-103	_
# translation: ʺand now, protect me againʺ

gen-104-1	i+	i	C	_	_	gen-104-5	cc	gen-104	_
gen-104-2	pomóśtnıtza	pomoštnica	Nfsnn	_	_	gen-104-5	obl:pred	gen-104	_
gen-104-3	da+	da	C	_	_	gen-104-5	aux:opt	gen-104	_
gen-104-4	mì	az	Pp1-sd	_	_	gen-104-5	obl:iobj	gen-104	_
gen-104-5	m-pádıṣ,	bъda	Vmip2se	_	_	0	root	gen-104	_
# translation: ʺand be my helperʺ

gen-105-1	i+	i	C	_	_	gen-105-4	cc	gen-105	_
gen-105-2	da+	da	C	_	_	gen-105-4	aux:opt	gen-105	_
gen-105-3	má	az	Pp1-sa	_	_	gen-105-4	obj	gen-105	_
gen-105-4	pokrívas	pokrivam	Vmip2se	_	_	0	root	gen-105	_
gen-105-5	ut+	ot	Sg	_	_	gen-105-7	case	gen-105	_
gen-105-6	sjákakvu	vsěkakъv	Ansnn	_	_	gen-105-7	amod	gen-105	_
gen-105-7	zlw´.	zlo	Nnsnn	_	_	gen-105-4	obl:abl	gen-105	_
# translation: ʺand cover me from all evilʺ

gen-106-1	i+	i	C	_	_	gen-106-4	cc	gen-106	_
gen-106-2	túi+	tъi	R	_	_	gen-106-4	advmod	gen-106	_
gen-106-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-106-4	expl	gen-106	_
gen-106-4	pumólı	pomolja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-106	_
gen-106-5	támo	tamo	R	_	_	gen-106-4	advmod	gen-106	_
gen-106-6	na+	na	Sa	_	_	gen-106-7	case	gen-106	_
gen-106-7	vlaxérnae	Vlaxerna	Nfpnn	_	_	gen-106-4	obl:loc	gen-106	_
gen-106-8	tzérko-va	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-106-7	appos	gen-106	_
gen-106-9	na+	na	Sa	_	_	gen-106-10	case	gen-106	_
gen-106-10	presfetáe	presvęt	Afsny	_	_	gen-106-11	amod	gen-106	_
gen-106-11	mpogoródıtza	Bogorodica	Nfsny	_	_	gen-106-8	nmod:poss	gen-106	_
# translation: and thus she prayed there in Blachernae / (in the) church of the most-holy Mother of God

gen-107-1	i+	i	C	_	_	gen-107-2	cc	gen-107	_
gen-107-2	pláka	plača	Vmia3si	_	_	0	root	gen-107	_
gen-107-3	ta-mo	tamo	R	_	_	gen-107-2	advmod	gen-107	_
gen-107-4	u+	u	Sg	_	_	gen-107-6	case	gen-107	_
gen-107-5	toé	toja	Pd-nsn	_	_	gen-107-6	det:ext	gen-107	_
gen-107-6	sartzé	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-107-2	obl:loc	gen-107	_
# translation: and wept there, at that heart

gen-108-1	i+	i	C	_	_	gen-108-2	cc	gen-108	_
gen-108-2	izlézi	izleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-108	_
gen-108-3	ut+	ot	Sg	_	_	gen-108-4	case	gen-108	_
gen-108-4	tzérkova+	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-108-2	obl:lat	gen-108	_
gen-108-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-108-4	det:p_nom	gen-108	_
# translation: and she went out of the church

gen-109-1	atzì	ačik	Qg	_	_	gen-109-2	cc	gen-109	_
gen-109-2	trágna	trъgna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-109	_
gen-109-3	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-109-2	advmod	gen-109	_
gen-109-4	da+	da	C	_	_	gen-109-5	mark	gen-109	_
gen-109-5	ídi	ida	Vmip3si	_	_	gen-109-2	advcl	gen-109	_
gen-109-6	du+	do	Sg	_	_	gen-109-7	case	gen-109	_
gen-109-7	epıváѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-109-5	obl:lat	gen-109	_
gen-109-8	na+	na	Sa	_	_	gen-109-11	case	gen-109	_
gen-109-9	néinu+	nein	Ansnn	_	_	gen-109-11	amod:poss	gen-109	_
gen-109-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-109-9	det:p_adj	gen-109	_
gen-109-11	m-páśtnıno.	baštnina	Nnsnn	_	_	gen-109-7	appos:lat	gen-109	_
# translation: and really she went  (ʺto moveʺ) to Epibates, her fatherland

gen-110-1	i+	i	C	_	_	gen-110-2	cc	gen-110	_
gen-110-2	sidjá	sědja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-110	_
gen-110-3	támo	tamo	R	_	_	gen-110-2	advmod	gen-110	_
gen-110-4	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-110-5	amod	gen-110	_
gen-110-5	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-110-2	obl	gen-110	_
# translation: and she sat there for a long time

gen-111-1	i+	i	C	_	_	gen-111-5	cc	gen-111	_
gen-111-2	níkui+	nikoi	Pz---n	_	_	gen-111-5	nsubj	gen-111	_
gen-111-3	já	tja	Pp3fsa	_	_	gen-111-5	obj	gen-111	_
gen-111-4	nı+	ne	Qz	_	_	gen-111-5	advmod	gen-111	_
gen-111-5	puznávası.	poznavam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-111	_
# translation: and nobody recognized her

gen-112-1	i+	i	C	_	_	gen-112-16	cc	gen-112	_
gen-112-2	támo	tamo	R	_	_	gen-112-16	advmod	gen-112	_
gen-112-3	po+	po (2)	Qc	_	_	gen-112-4	advmod	gen-112	_
gen-112-4	tzeṣtu	često	R	_	_	gen-112-16	advmod	gen-112	_
gen-112-5	i	i	C	_	_	gen-112-6	cc	gen-112	_
gen-112-6	metánı	metanie	Nnsnn	_	_	gen-112-16	obj	gen-112	_
gen-112-7	i+	i	C	_	_	gen-112-8	cc	gen-112	_
gen-112-8	śtu-énı	stoene	Nnsnn	_	_	gen-112-6	conj	gen-112	_
gen-112-9	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-112-11	amod	gen-112	_
gen-112-10	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-112-9	det:p_adj	gen-112	_
gen-112-11	nóśt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-112-8	nmod	gen-112	_
gen-112-12	na+	na	Sa	_	_	gen-112-13	case	gen-112	_
gen-112-13	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-112-8	nmod:loc	gen-112	_
gen-112-14	kói	koi	Pq---n	_	_	gen-112-16	nsubj	gen-112	_
gen-112-15	mózı	moga	Vmip3si	_	_	gen-112-16	aux	gen-112	_
gen-112-16	iṣká-za.	izkaža	Vmn---e	_	_	0	root	gen-112	_
# translation: and there (she did much) kneeling  / and staying awake for the whole night, praying / who could tell (how much?)

gen-113-1	i+	i	C	_	_	gen-113-3	cc	gen-113	_
gen-113-2	sà	se	Px---a	_	_	gen-113-3	expl	gen-113	_
gen-113-3	pomína	pomina	Vmia3se	_	_	0	root	gen-113	_
gen-113-4	njákui	někoi	Ansny	_	_	gen-113-5	det	gen-113	_
gen-113-5	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-113-3	nsubj	gen-113	_
# translation: and some time passed

gen-114-1	i	i	C	_	_	gen-114-2	cc	gen-114	_
gen-114-2	pozná	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-114	_
gen-114-3	vé-tzı	veče	R	_	_	gen-114-2	advmod	gen-114	_
gen-114-4	tzı`+	če	C	_	_	gen-114-7	mark	gen-114	_
gen-114-5	se	šta	Vaip3si	_	_	gen-114-7	aux:fut	gen-114	_
gen-114-6	sá	se	Px---a	_	_	gen-114-7	expl	gen-114	_
gen-114-7	preṣtávı	predstavja	Vmip3se	_	_	gen-114-2	advcl	gen-114	_
gen-114-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-114-10	case	gen-114	_
gen-114-9	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-114-10	det:ext	gen-114	_
gen-114-10	sfját.	svět	Nmsnn	_	_	gen-114-7	obl:abl	gen-114	_
# translation: and she understood that she was going to die soon (ʺpresent herself from this worldʺ)

gen-115-1	i-	i	C	_	_	gen-115-6	cc	gen-115	_
gen-115-2	tjá	tja	Pp3fsn	_	_	gen-115-6	nsubj	gen-115	_
gen-115-3	pudmprá	podbera	Vmia3se	_	_	gen-115-6	aux	gen-115	_
gen-115-4	da+	da	C	_	_	gen-115-3	fixed:inf	gen-115	_
gen-115-5	sí	se	Px---d	_	_	gen-115-6	expl	gen-115	_
gen-115-6	śtrúva	struvam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-115	_
gen-115-7	mólmpa+	molba	Nfsnn	_	_	gen-115-6	obj	gen-115	_
gen-115-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-115-7	det:p_nom	gen-115	_
gen-115-9	sàṣ	s	Si	_	_	gen-115-10	case	gen-115	_
gen-115-10	sàlzi	sъlza	Nfpnn	_	_	gen-115-6	obl	gen-115	_
# translation: and she started to pray with tears

gen-116-1	i+	i	C	_	_	gen-116-2	cc	gen-116	_
gen-116-2	dúması.	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-116	_
gen-116-3	molïtva˸	molitva	Nfsnn	_	_	gen-116-2	obj	gen-116	_
# translation: and spoke (this) prayer:

gen-117-1	tzelovékou-mpitzlï´ftze	človekoobičlivec	Nmsvy	_	_	gen-117-5	vocative	gen-117	_
gen-117-2	vladı´ko	vladika	Nfsvy	_	_	gen-117-1	appos	gen-117	_
gen-117-3	da+	da	C	_	_	gen-117-5	aux:opt	gen-117	_
gen-117-4	nı	ne	Qz	_	_	gen-117-5	advmod	gen-117	_
gen-117-5	uṣtávıṣ	ostavja	Vmip2se	_	_	0	root	gen-117	_
gen-117-6	méne,	az	Pp1-sg	_	_	gen-117-5	obj	gen-117	_
gen-117-7	śtu+	što	Pq	_	_	gen-117-8	mark	gen-117	_
gen-117-8	sám	sъm	Vmip1si	_	_	gen-117-6	acl	gen-117	_
gen-117-9	rompínja	robinja	Nfsny	_	_	gen-117-8	obl:pred	gen-117	_
gen-117-10	tvóe´.	tvoi	Afsny	_	_	gen-117-9	amod:poss	gen-117	_
gen-117-11	détu+	deto	Pr	_	_	gen-117-15	mark	gen-117	_
gen-117-12	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-117-15	aux:prf	gen-117	_
gen-117-13	sítzko+	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-117-15	obj	gen-117	_
gen-117-14	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-117-13	det:p_nom	gen-117	_
gen-117-15	uṣtávıla	ostavja	Vmp--se	_	_	gen-117-8	conj	gen-117	_
gen-117-16	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-117-19	case	gen-117	_
gen-117-17	tvói+	tvoi	Ansny	_	_	gen-117-19	amod:poss	gen-117	_
gen-117-18	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-117-17	det:p_adj	gen-117	_
gen-117-19	ími	ime	Nnsnn	_	_	gen-117-15	obl	gen-117	_
# translation: ʺo Lord, Lover of humansʺ / ʺdo not leave me, (who am) your servantʺ / ʺwho has left everything for your nameʺ

gen-118-1	i+	i	C	_	_	gen-118-4	cc	gen-118	_
gen-118-2	kamtú	kamtu	S	_	_	gen-118-3	case	gen-118	_
gen-118-3	té-mpe	ti	Pp2-sg	_	_	gen-118-4	obl:lat	gen-118	_
gen-118-4	primpjágnax.	priběgna	Vmia1se	_	_	0	root	gen-118	_
# translation: ʺand to yourself I ranʺ

gen-119-1	amì	ami	C	_	_	gen-119-10	cc	gen-119	_
gen-119-2	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-119-3	case	gen-119	_
gen-119-3	túi	tъi	R	_	_	gen-119-10	advmod	gen-119	_
gen-119-4	i+	i	C	_	_	gen-119-5	amod	gen-119	_
gen-119-5	tí	ti	Pp2-sn	_	_	gen-119-10	nsubj	gen-119	_
gen-119-6	si-gí	sega	R	_	_	gen-119-10	advmod	gen-119	_
gen-119-7	goṣpodı	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-119-10	vocative	gen-119	_
gen-119-8	mpóze	bog	Nmsvy	_	_	gen-119-7	appos	gen-119	_
gen-119-9	mói	moi	Amsny	_	_	gen-119-8	amod:poss	gen-119	_
gen-119-10	povelí	povelja	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-119	_
gen-119-11	na+	na	Sa	_	_	gen-119-12	case	gen-119	_
gen-119-12	ángela	angel	Nmsgy	_	_	gen-119-10	obl:iobj	gen-119	_
gen-119-13	tvo-egó	tvoi	Amsgy	_	_	gen-119-12	amod:poss	gen-119	_
gen-119-14	mírno	mirno	R	_	_	gen-119-16	advmod	gen-119	_
gen-119-15	da+	da	C	_	_	gen-119-16	mark	gen-119	_
gen-119-16	priémi	priema	Vmip3se	_	_	gen-119-10	advcl	gen-119	_
gen-119-17	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-119-16	obj	gen-119	_
gen-119-18	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-119-17	det:p_nom	gen-119	_
gen-119-19	mi	az	Pp1-sd	_	_	gen-119-17	nmod:poss	gen-119	_
# translation: ʺbut, my Lord God, give a command to an angelʺ / ʺto calmly receive my soulʺ

gen-120-1	i+	i	C	_	_	gen-120-6	cc	gen-120	_
gen-120-2	da+	da	C	_	_	gen-120-6	aux:opt	gen-120	_
gen-120-3	mì	az	Pp1-sd	_	_	gen-120-6	obl:iobj	gen-120	_
gen-120-4	nı-	ne	Qz	_	_	gen-120-5	advmod	gen-120	_
gen-120-5	mpádı	bъda	Vaip3se	_	_	gen-120-6	aux:pass	gen-120	_
gen-120-6	zampránenu	zabranja	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	gen-120	_
gen-120-7	da+	da	C	_	_	gen-120-8	mark	gen-120	_
gen-120-8	fljáza	vlěza	Vmip3se	_	_	gen-120-6	advcl	gen-120	_
gen-120-9	f+	v	Sa	_	_	gen-120-10	case	gen-120	_
gen-120-10	tzárśtu+	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-120-8	obl:lat	gen-120	_
gen-120-11	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-120-10	det:p_nom	gen-120	_
gen-120-12	tvói	tvoi	Ansny	_	_	gen-120-10	amod:poss	gen-120	_
gen-120-13	ut	ut	Sg	_	_	gen-120-19	case	gen-120	_
gen-120-14	ne+	ne	Qz	_	_	gen-120-15	amod	gen-120	_
gen-120-15	tzeṣtívi+	čestiv	Ampnn	_	_	gen-120-19	amod	gen-120	_
gen-120-16	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-120-15	det:p_adj	gen-120	_
gen-120-17	i	i	C	_	_	gen-120-18	cc	gen-120	_
gen-120-18	mráṣnı	mrъsen	Ampnn	_	_	gen-120-15	conj	gen-120	_
gen-120-19	dıávoli.	diavol	Nmpny	_	_	gen-120-6	obl:abl	gen-120	_
# translation: ʺand that I wouldn't be barred from entering your kingdom by sinful and filthy devilsʺ

gen-121-1	a_mi+	ami	C	_	_	gen-121-3	cc	gen-121	_
gen-121-2	má	az	Pp1-sa	_	_	gen-121-3	obj	gen-121	_
gen-121-3	spodompí	spodobja	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-121	_
gen-121-4	mpèz+	bez	Sg	_	_	gen-121-5	case	gen-121	_
gen-121-5	śtráx	strax	Nmsnn	_	_	gen-121-7	obl	gen-121	_
gen-121-6	da+	da	C	_	_	gen-121-7	mark	gen-121	_
gen-121-7	ṣtána	stana	Vmip1se	_	_	gen-121-3	advcl	gen-121	_
gen-121-8	prèt-	pred	Sa	_	_	gen-121-11	case	gen-121	_
gen-121-9	tvóe	tvoi	Amsoy	_	_	gen-121-11	amod:p_adj:poss	gen-121	_
gen-121-10	śtrásnija	strašen	Amsoy	_	_	gen-121-11	amod	gen-121	_
gen-121-11	preṣtól	prěstol	Nmsnn	_	_	gen-121-7	obl:lat	gen-121	_
# translation: ʺbut make me worthy to stand without fear before your awesome throneʺ

gen-122-1	w´tı+	oti	C	_	_	gen-122-3	cc	gen-122	_
gen-122-2	si	sъm	Vmip2si	_	_	gen-122-3	cop	gen-122	_
gen-122-3	mplagoslovén	blagoslovja	Amsnn	Vmpa-si	_	0	root	gen-122	_
gen-122-4	góṣpodı	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-122-3	vocative	gen-122	_
gen-122-5	dó+	do	Sg	_	_	gen-122-6	case	gen-122	_
gen-122-6	veka	věk	Nmsgn	_	_	gen-122-3	obl	gen-122	_
# translation: ʺbecause you are blessed, o Lord, in eternityʺ

gen-123-1	amín.	amin	I	_	_	0	root	gen-123	_
# translation: ʺamenʺ

gen-124-1	i+	i	C	_	_	gen-124-10	cc	gen-124	_
gen-124-2	tái	tъi	R	_	_	gen-124-10	advmod	gen-124	_
gen-124-3	katu+	kato	C	_	_	gen-124-5	mark	gen-124	_
gen-124-4	sá	se	Px---a	_	_	gen-124-5	expl	gen-124	_
gen-124-5	pumó-li	pomolja	Vmia3se	_	_	gen-124-10	advcl	gen-124	_
gen-124-6	i+	i	C	_	_	gen-124-8	amod	gen-124	_
gen-124-7	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-124-8	det:ext	gen-124	_
gen-124-8	tzjáṣ	čas	Nmsnn	_	_	gen-124-10	obl:loc	gen-124	_
gen-124-9	si	se	Px---d	_	_	gen-124-10	expl	gen-124	_
gen-124-10	pridádı	prědam	Vmia3se	_	_	0	root	gen-124	_
gen-124-11	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-124-10	obj	gen-124	_
gen-124-12	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-124-11	det:p_nom	gen-124	_
gen-124-13	na+	na	Sa	_	_	gen-124-14	case	gen-124	_
gen-124-14	mpóga.	bog	Nmsgy	_	_	gen-124-10	obl:iobj	gen-124	_
# translation: and in that moment, as she thus prayer, she gave her soul to God

gen-125-1	i+	i	C	_	_	gen-125-3	cc	gen-125	_
gen-125-2	sa+	se	Px---a	_	_	gen-125-3	expl	gen-125	_
gen-125-3	sampráxa	sъbera	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-125	_
gen-125-4	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-125-3	advmod	gen-125	_
gen-125-5	njákui	někoi	Ampnn	_	_	gen-125-6	det	gen-125	_
gen-125-6	xrıṣténı	xristianin	Nmpny	_	_	gen-125-3	nsubj	gen-125	_
# translation: and then some Christians gathered

gen-126-1	tà+	ta	C	_	_	gen-126-3	cc	gen-126	_
gen-126-2	i-	tja	Pp3fsd	_	_	gen-126-6	expl	gen-126	_
gen-126-3	pogrémpaxa	pogreba	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-126	_
gen-126-4	telw´+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-126-3	obj	gen-126	_
gen-126-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-126-4	det:p_nom	gen-126	_
gen-126-6	néinu.	nein	Ansnn	_	_	gen-126-4	amod:poss	gen-126	_
# translation: and they buried her body

gen-127-1	i	i	C	_	_	gen-127-3	cc	gen-127	_
gen-127-2	nié	ne	Qz	_	_	gen-127-3	advmod	gen-127	_
gen-127-3	pozná	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-127	_
gen-127-4	nikui	nikoi	Pz---n	_	_	gen-127-3	nsubj	gen-127	_
gen-127-5	du	do	Sg	_	_	gen-127-7	case	gen-127	_
gen-127-6	négu	toi	Pp3msg	_	_	gen-127-7	det	gen-127	_
gen-127-7	tzjáṣ	čas	Nmsnn	_	_	gen-127-3	obl	gen-127	_
gen-127-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-127-9	case	gen-127	_
gen-127-9	dé+	kъde	Pq	_	_	gen-127-3	mark	gen-127	_
gen-127-10	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-127-11	aux:prf	gen-127	_
gen-127-11	duslá.	doida	Vmp--se	_	_	gen-127-3	advcl	gen-127	_
# translation: and no one knew her until that (?) moment / (nor) whence she came

gen-128-1	i+	i	C	_	_	gen-128-5	cc	gen-128	_
gen-128-2	étu	eto	Qd	_	_	gen-128-5	vocative	gen-128	_
gen-128-3	tá-i+	tъi	R	_	_	gen-128-5	advmod	gen-128	_
gen-128-4	si	si	Px---d	_	_	gen-128-5	expl	gen-128	_
gen-128-5	iṣprovódı	isprovodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-128	_
gen-128-6	diní+	den	Nmpnn	_	_	gen-128-5	obj	gen-128	_
gen-128-7	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-128-6	det:p_nom	gen-128	_
gen-128-8	sfói	svoi	Ampnn	_	_	gen-128-6	amod:poss	gen-128	_
gen-128-9	táizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-128-12	det:ext	gen-128	_
gen-128-10	sfetá-e	svęt	Afsny	_	_	gen-128-12	amod	gen-128	_
gen-128-11	prepodómpnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-128-12	amod	gen-128	_
gen-128-12	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-128-5	nsubj	gen-128	_
gen-128-13	túka	tuka	R	_	_	gen-128-5	advmod	gen-128	_
gen-128-14	na+	na	Sa	_	_	gen-128-15	case	gen-128	_
gen-128-15	zimjá-	zemja	Nfsnn	_	_	gen-128-5	obl:loc	gen-128	_
gen-128-16	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-128-15	det:p_nom	gen-128	_
# translation: and thus this St Reverend Petka passed her days here on the Earth

gen-129-1	a+	a	C	_	_	gen-129-4	cc	gen-129	_
gen-129-2	támo+	tamo	R	_	_	gen-129-4	advmod	gen-129	_
gen-129-3	pak	pak	R	_	_	gen-129-4	advmod	gen-129	_
gen-129-4	namérı	namerja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-129	_
gen-129-5	guljámu	golěm	Ansnn	_	_	gen-129-6	amod	gen-129	_
gen-129-6	dompró,	dobro	Nnsnn	_	_	gen-129-4	obj	gen-129	_
gen-129-7	i+	i	C	_	_	gen-129-8	cc	gen-129	_
gen-129-8	lesniná.	lesnina	Nfsnn	_	_	gen-129-6	conj	gen-129	_
# translation: and there she found great good and peace

gen-130-1	amì	ami	C	_	_	gen-130-6	cc	gen-130	_
gen-130-2	i+	i	C	_	_	gen-130-1	fixed	gen-130	_
gen-130-3	túka	tuka	R	_	_	gen-130-6	advmod	gen-130	_
gen-130-4	ni+	ne	Qz	_	_	gen-130-6	advmod	gen-130	_
gen-130-5	é	tja	Pp3fsa	_	_	gen-130-6	obj	gen-130	_
gen-130-6	uṣtávı	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-130	_
gen-130-7	góṣ-pod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-130-6	nsubj	gen-130	_
gen-130-8	mpóg	bog	Nmsny	_	_	gen-130-7	appos	gen-130	_
gen-130-9	za+	za	Sa	_	_	gen-130-11	case	gen-130	_
gen-130-10	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-130-11	amod	gen-130	_
gen-130-11	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-130-6	obl	gen-130	_
gen-130-12	skríta	skrit	Afsnn	_	_	gen-130-6	obl:pred	gen-130	_
gen-130-13	v+	v	Sl	_	_	gen-130-14	case	gen-130	_
gen-130-14	zi-mjá+	zemja	Nfsnn	_	_	gen-130-12	nmod:loc	gen-130	_
gen-130-15	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-130-14	det:p_nom	gen-130	_
gen-130-16	i+	i	C	_	_	gen-130-18	cc	gen-130	_
gen-130-17	dà+	da	C	_	_	gen-130-18	mark	gen-130	_
gen-130-18	i	sъm	Vmip3si	_	_	gen-130-12	conj	gen-130	_
gen-130-19	mpız	bez	Sg	_	_	gen-130-20	case	gen-130	_
gen-130-20	pomenúvanïe	pomenuvanie	Nnsnn	_	_	gen-130-18	obl	gen-130	_
gen-130-21	néinu+	nein	Ansnn	_	_	gen-130-27	amod:poss	gen-130	_
gen-130-22	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-130-21	det:p_adj	gen-130	_
gen-130-23	tzı´ṣto+	čist	Ansnn	_	_	gen-130-27	amod	gen-130	_
gen-130-24	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-130-23	det:p_adj	gen-130	_
gen-130-25	i	i	C	_	_	gen-130-26	cc	gen-130	_
gen-130-26	sfetóe	svęt	Ansny	_	_	gen-130-23	conj	gen-130	_
gen-130-27	telw´.	tělo	Nnsnn	_	_	gen-130-18	nsubj	gen-130	_
# translation: but even here, Lord God wouldn't leave her hidden in the Earth for long / to leave her pure and holy body to remain without rememberance

gen-131-1	amì	ami	C	_	_	gen-131-2	cc	gen-131	_
gen-131-2	pokáza	pokaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-131	_
gen-131-3	m-póg	bog	Nmsny	_	_	gen-131-2	nsubj	gen-131	_
gen-131-4	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-131-2	obj	gen-131	_
gen-131-5	dívno	divno	Ansnn	_	_	gen-131-4	amod	gen-131	_
gen-131-6	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-131-10	case	gen-131	_
gen-131-7	néinı+	nein	Afpnn	_	_	gen-131-10	amod:poss	gen-131	_
gen-131-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-131-7	det:p_adj	gen-131	_
gen-131-9	sfe-tíi	svęt	Afpny	_	_	gen-131-10	amod	gen-131	_
gen-131-10	móśtı.	mošti	Nfpnn	_	_	gen-131-2	obl	gen-131	_
# translation: but he showed a miracle on her holy relics

gen-132-1	njákui+	někoi	Amsny	_	_	gen-132-3	det	gen-132	_
gen-132-2	si	sicev	Qd	_	_	gen-132-1	fixed	gen-132	_
gen-132-3	askitíja	askitija	Nmsoy	_	_	gen-132-4	obj	gen-132	_
gen-132-4	íması,	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-132	_
gen-132-5	támo	tamo	R	_	_	gen-132-4	advmod	gen-132	_
gen-132-6	na+	na	Sl	_	_	gen-132-7	case	gen-132	_
gen-132-7	mplízu	blizo	R	_	_	gen-132-9	amod	gen-132	_
gen-132-8	pri	pri	Sl	_	_	gen-132-9	case	gen-132	_
gen-132-9	grómpa+	grob	Nmsgn	_	_	gen-132-4	obl:loc	gen-132	_
gen-132-10	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-132-13	expl	gen-132	_
gen-132-11	na+	na	Sa	_	_	gen-132-13	case	gen-132	_
gen-132-12	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-132-13	amod	gen-132	_
gen-132-13	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-132-9	nmod:poss	gen-132	_
# translation: there was one hermit nearby, close to the grave of St Petka

gen-133-1	ta	ta	C	_	_	gen-133-2	cc	gen-133	_
gen-133-2	póṣtesı	postja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-133	_
gen-133-3	na+	na	Sa	_	_	gen-133-5	case	gen-133	_
gen-133-4	idná	edin	Afsnn	_	_	gen-133-5	det	gen-133	_
gen-133-5	kúla	kula	Nfsnn	_	_	gen-133-2	obl:loc	gen-133	_
# translation: and he fasted on a tower

gen-134-1	ï+	i	C	_	_	gen-134-4	cc	gen-134	_
gen-134-2	si	se	Px---d	_	_	gen-134-4	discourse	gen-134	_
gen-134-3	sà	se	Px---a	_	_	gen-134-4	expl	gen-134	_
gen-134-4	mòle-sı	molja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-134	_
gen-134-5	mpógu.	bog	Nmsdy	_	_	gen-134-4	obl:iobj	gen-134	_
# translation: and he prayed to God

gen-135-1	i+	i	C	_	_	gen-135-2	cc	gen-135	_
gen-135-2	slútzı+	sluča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-135	_
gen-135-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-135-2	expl	gen-135	_
# translation: and it came to pass

gen-136-1	ta+	ta	C	_	_	gen-136-2	cc	gen-136	_
gen-136-2	umrjá	umrja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-136	_
gen-136-3	njákui+	někoi	Ansny	_	_	gen-136-5	det	gen-136	_
gen-136-4	si	sicev	Qd	_	_	gen-136-3	fixed	gen-136	_
gen-136-5	gımitzíi,	gemidžija	Nmsny	_	_	gen-136-2	nsubj	gen-136	_
# translation: one sailor died

gen-137-1	i	i	C	_	_	gen-137-2	cc	gen-137	_
gen-137-2	fárlıxa	fъrlja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-137	_
gen-137-3	telw`+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-137-2	obj	gen-137	_
gen-137-4	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-137-3	det:p_nom	gen-137	_
gen-137-5	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-137-3	nmod:poss	gen-137	_
gen-137-6	njákui	někoi	Ansny	_	_	gen-137-7	det	gen-137	_
gen-137-7	xóra	xora	Nnpny	_	_	gen-137-2	nsubj	gen-137	_
gen-137-8	tam+	tamo	R	_	_	gen-137-2	advmod	gen-137	_
gen-137-9	plízu	blizo	R	_	_	gen-137-12	amod	gen-137	_
gen-137-10	pri+	pri	Sl	_	_	gen-137-12	case	gen-137	_
gen-137-11	unáṣ	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-137-12	det:ext	gen-137	_
gen-137-12	kúla	kula	Nfsnn	_	_	gen-137-2	obl:loc	gen-137	_
gen-137-13	déto	deto	Pr	_	_	gen-137-14	mark	gen-137	_
gen-137-14	sidésı	sědja	Vmii3si	_	_	gen-137-12	acl	gen-137	_
gen-137-15	na+	na	Sa	_	_	gen-137-16	case	gen-137	_
gen-137-16	née	tja	Pp3fsg	_	_	gen-137-14	obl:loc	gen-137	_
gen-137-17	ón_zi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-137-18	det:ext	gen-137	_
gen-137-18	puśtïnák.	puštinak	Nmsny	_	_	gen-137-14	nsubj	gen-137	_
# translation: and they threw his body there, close to that tower / where the hermit sat

gen-138-1	i+	i	C	_	_	gen-138-3	cc	gen-138	_
gen-138-2	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-138-3	advmod	gen-138	_
gen-138-3	fmirísa+	vmiriša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-138	_
gen-138-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-138-3	expl	gen-138	_
gen-138-5	pal+	plъt	Nfsnn	_	_	gen-138-3	nsubj	gen-138	_
gen-138-6	tá+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-138-5	det:p_nom	gen-138	_
gen-138-7	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-138-10	expl	gen-138	_
gen-138-8	na+	na	Sa	_	_	gen-138-10	case	gen-138	_
gen-138-9	unugóṣ	onzi	Pd-msg	_	_	gen-138-10	det:ext	gen-138	_
gen-138-10	gimitzíe	gemidžija	Nmsoy	_	_	gen-138-5	nmod:poss	gen-138	_
# translation: and then the flesh of that sailor began to stink

gen-139-1	i+	i	C	_	_	gen-139-4	cc	gen-139	_
gen-139-2	zé	vzema	Vaia3se	_	_	gen-139-4	aux	gen-139	_
gen-139-3	da+	da	C	_	_	gen-139-2	fixed:inf	gen-139	_
gen-139-4	vunı´	voneja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-139	_
gen-139-5	zlá	zla	Afsnn	_	_	gen-139-6	amod	gen-139	_
gen-139-6	vunjá	vonja	Nfsnn	_	_	gen-139-4	nsubj	gen-139	_
gen-139-7	kó-lkutu+	kolkoto	Pr	_	_	gen-139-14	mark	gen-139	_
gen-139-8	vétzı	veče	R	_	_	gen-139-14	advmod	gen-139	_
gen-139-9	nı+	ne	Qz	_	_	gen-139-10	advmod	gen-139	_
gen-139-10	mózesı	moga	Vaii3si	_	_	gen-139-14	aux	gen-139	_
gen-139-11	ut	ot	Sg	_	_	gen-139-12	case	gen-139	_
gen-139-12	támo	tamo	R	_	_	gen-139-14	advmod	gen-139	_
gen-139-13	da+	da	C	_	_	gen-139-10	fixed:inf	gen-139	_
gen-139-14	primínı	premina	Vmip3se	_	_	gen-139-4	advcl	gen-139	_
gen-139-15	tzelo-vék.	človek	Nmsny	_	_	gen-139-14	nsubj	gen-139	_
# translation: and a terrible stench started to come out (ʺto stinkʺ) / so much that one couldn't pass by

gen-140-1	naidnó	naedno	R	_	_	gen-140-11	advmod	gen-140	_
gen-140-2	i+	i	C	_	_	gen-140-11	cc	gen-140	_
gen-140-3	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-140-4	det:ext	gen-140	_
gen-140-4	puśtınák	puštinak	Nmsny	_	_	gen-140-11	nsubj	gen-140	_
gen-140-5	i+	i	C	_	_	gen-140-6	amod	gen-140	_
gen-140-6	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-140-4	expl	gen-140	_
gen-140-7	nı+	ne	Qz	_	_	gen-140-8	advmod	gen-140	_
gen-140-8	mózesı	moga	Vaii3si	_	_	gen-140-11	aux	gen-140	_
gen-140-9	véki	veče	R	_	_	gen-140-11	advmod	gen-140	_
gen-140-10	da+	da	C	_	_	gen-140-8	fixed:inf	gen-140	_
gen-140-11	tarpï	tъrpja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-140	_
gen-140-12	ut	ot	Sg	_	_	gen-140-14	case	gen-140	_
gen-140-13	unáṣ	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-140-14	det:ext	gen-140	_
gen-140-14	mársja,	mъrša	Nfsnn	_	_	gen-140-11	obl	gen-140	_
gen-140-15	détu	deto	Pr	_	_	gen-140-16	mark	gen-140	_
gen-140-16	vonésı	voneja	Vmii3si	_	_	gen-140-14	acl	gen-140	_
gen-140-17	tolkuṣ.	tolkozi	Pr	_	_	gen-140-16	advmod	gen-140	_
# translation: neither the hermit could suffer that corpse, which was stinking so much, any more

gen-141-1	i+	i	C	_	_	gen-141-5	cc	gen-141	_
gen-141-2	f+	v	Sl	_	_	gen-141-4	case	gen-141	_
gen-141-3	idín	edin	Amsnn	_	_	gen-141-4	det	gen-141	_
gen-141-4	dén	den	Nmsnn	_	_	gen-141-5	obl:loc	gen-141	_
gen-141-5	slézi	sleza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-141	_
gen-141-6	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-141-7	det:ext	gen-141	_
gen-141-7	póṣtnik	postnik	Nmsny	_	_	gen-141-5	nsubj	gen-141	_
gen-141-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-141-9	case	gen-141	_
gen-141-9	kúla+	kula	Nfsnn	_	_	gen-141-5	obl:abl	gen-141	_
gen-141-10	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-141-9	det:p_nom	gen-141	_
gen-141-11	si	si	Px---d	_	_	gen-141-9	nmod:poss	gen-141	_
# translation: and one day he climbed down from the tower

gen-142-1	i+	i	C	_	_	gen-142-2	cc	gen-142	_
gen-142-2	namérı	namerja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-142	_
gen-142-3	tzelovétzi	človek	Nmpny	_	_	gen-142-2	obj	gen-142	_
# translation: and he found (some) men

gen-143-1	i+	i	C	_	_	gen-143-2	cc	gen-143	_
gen-143-2	rétzi+	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-143	_
gen-143-3	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-143-2	obl:iobj	gen-143	_
gen-143-4	da+	da	C	_	_	gen-143-5	mark	gen-143	_
gen-143-5	iskupáet	izkopaja	Vmip3pe	_	_	gen-143-2	advcl	gen-143	_
gen-143-6	idı´n	edin	Amsnn	_	_	gen-143-7	det	gen-143	_
gen-143-7	tráp	trap	Nmsnn	_	_	gen-143-5	obj	gen-143	_
gen-143-8	guljám.	golěm	Amsnn	_	_	gen-143-7	amod	gen-143	_
gen-143-9	i+	i	C	_	_	gen-143-12	cc	gen-143	_
gen-143-10	támo	tamo	R	_	_	gen-143-12	advmod	gen-143	_
gen-143-11	da+	da	C	_	_	gen-143-12	mark	gen-143	_
gen-143-12	u-gúdat	ugodja	Vmip3pe	_	_	gen-143-5	conj	gen-143	_
gen-143-13	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-143-12	det:ext	gen-143	_
gen-143-14	vunéśtu	vonešt	Ansnn	_	_	gen-143-15	amod	gen-143	_
gen-143-15	telw´	tělo	Nnsnn	_	_	gen-143-12	obj	gen-143	_
gen-143-16	śtutú	štoto	Pr	_	_	gen-143-17	mark	gen-143	_
gen-143-17	mirísesı.	miriša	Vmii3si	_	_	gen-143-15	acl	gen-143	_
# translation: and he told them to dig a big hole / and to throw that stinking body there

gen-144-1	i+	i	C	_	_	gen-144-5	cc	gen-144	_
gen-144-2	xóra-	xora	Nnpny	_	_	gen-144-5	nsubj	gen-144	_
gen-144-3	ta+	tъ	Pd-npn	_	_	gen-144-2	det:p_nom	gen-144	_
gen-144-4	unéizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-144-2	det:ext	gen-144	_
gen-144-5	poslúsexa	poslušam	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-144	_
gen-144-6	unugóṣ	onzi	Pd-msg	_	_	gen-144-7	det:ext	gen-144	_
gen-144-7	puśtınáka	puštinak	Nmsgy	_	_	gen-144-5	obj	gen-144	_
# translation: and those people obeyed that hermit

gen-145-1	i+	i	C	_	_	gen-145-2	cc	gen-145	_
gen-145-2	utí-daxa	otida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-145	_
gen-145-3	támo	tamo	R	_	_	gen-145-2	advmod	gen-145	_
# translation: and they went there

gen-146-1	i+	i	C	_	_	gen-146-4	cc	gen-146	_
gen-146-2	zéxa	zema	Vaii3pe	_	_	gen-146-4	aux	gen-146	_
gen-146-3	da+	da	C	_	_	gen-146-2	fixed:inf	gen-146	_
gen-146-4	kupáet,	kopaja	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-146	_
# translation: and started to dig

gen-147-1	i+	i	C	_	_	gen-147-2	cc	gen-147	_
gen-147-2	namérixa	naměrja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-147	_
gen-147-3	telw´+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-147-2	obj	gen-147	_
gen-147-4	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-147-3	det:p_nom	gen-147	_
gen-147-5	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-147-8	expl	gen-147	_
gen-147-6	na+	na	Sa	_	_	gen-147-8	case	gen-147	_
gen-147-7	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-147-8	amod	gen-147	_
gen-147-8	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-147-3	nmod:poss	gen-147	_
gen-147-9	tzjálu	cěl	Ansnn	_	_	gen-147-3	amod	gen-147	_
gen-147-10	i+	i	C	_	_	gen-147-11	cc	gen-147	_
gen-147-11	xúm-pavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-147-9	conj	gen-147	_
# translation: and they found the body of St Petka, healthy and beautiful

gen-148-1	kólkutu	kolkoto	Pr	_	_	gen-148-2	advmod	gen-148	_
gen-148-2	navívası	navivam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-148	_
gen-148-3	néina+	nein	Afsnn	_	_	gen-148-6	amod:poss	gen-148	_
gen-148-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-148-3	det:p_adj	gen-148	_
gen-148-5	xúm-pava	xubav	Afsnn	_	_	gen-148-6	amod	gen-148	_
gen-148-6	mirızmá	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-148-2	nsubj	gen-148	_
gen-148-7	unáizi	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-148-8	det:ext	gen-148	_
gen-148-8	mirızmá	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-148-2	obj	gen-148	_
gen-148-9	vunéśta+	vonja	Afsnn	Vmpp-sia	_	gen-148-8	amod	gen-148	_
gen-148-10	ta.	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-148-9	det:p_adj	gen-148	_
# translation: (and) how much her beautiful scent covered the odor of that (ʺstinkingʺ) stench!

gen-149-1	i	i	C	_	_	gen-149-5	cc	gen-149	_
gen-149-2	unéizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-149-3	det:ext	gen-149	_
gen-149-3	tzelovétzi	človek	Nmpny	_	_	gen-149-5	nsubj	gen-149	_
gen-149-4	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-149-5	cop	gen-149	_
gen-149-5	glúpavi	glupav	Ampnn	_	_	0	root	gen-149	_
gen-149-6	i+	i	C	_	_	gen-149-8	cc	gen-149	_
gen-149-7	ne-	ne	Qz	_	_	gen-149-8	amod	gen-149	_
gen-149-8	razúmni	razumen	Ampnn	_	_	gen-149-5	conj	gen-149	_
# translation: and those people were dumb and irrational

gen-150-1	ta+	ta	C	_	_	gen-150-6	cc	gen-150	_
gen-150-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-150-3	advmod	gen-150	_
gen-150-3	muzíxa	moga	Vmii3pi	_	_	gen-150-6	aux	gen-150	_
gen-150-4	da+	da	C	_	_	gen-150-3	fixed:inf	gen-150	_
gen-150-5	sá	se	Px---a	_	_	gen-150-6	expl	gen-150	_
gen-150-6	usétat	usětja	Vmip3pe	_	_	0	root	gen-150	_
gen-150-7	zara-dı	zaradi	Sg	_	_	gen-150-10	case	gen-150	_
gen-150-8	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-150-10	det:ext	gen-150	_
gen-150-9	sfetóe	svęt	Ansny	_	_	gen-150-10	amod	gen-150	_
gen-150-10	télw.	tělo	Nnsnn	_	_	gen-150-6	obl	gen-150	_
# translation: and they couldn't understand that (it was a) holy body

gen-151-1	zaśtótu	zaštoto	C	_	_	gen-151-5	cc	gen-151	_
gen-151-2	i+	i	C	_	_	gen-151-5	advmod	gen-151	_
gen-151-3	níkui	nikoi	Pz---n	_	_	gen-151-5	nsubj	gen-151	_
gen-151-4	nı-	ne	Qz	_	_	gen-151-5	advmod	gen-151	_
gen-151-5	znáesı	znaja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-151	_
gen-151-6	zaśtó+	zašto	C	_	_	gen-151-9	mark	gen-151	_
gen-151-7	i	sъm	Vaip3si	_	_	gen-151-9	aux:pass	gen-151	_
gen-151-8	támo	tamo	R	_	_	gen-151-9	advmod	gen-151	_
gen-151-9	pogrempéna	pogreba	Vmpa-se	Afsnn	_	gen-151-5	advcl	gen-151	_
gen-151-10	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-151-11	amod	gen-151	_
gen-151-11	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-151-9	obj	gen-151	_
# translation: because nobody knew that (ʺwhyʺ?) St Petka was buried there

gen-152-1	w´ti	oti	C	_	_	gen-152-5	cc	gen-152	_
gen-152-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-152-3	case	gen-152	_
gen-152-3	kóle	kole	R	_	_	gen-152-5	advmod	gen-152	_
gen-152-4	mpési	sъm	Vaii3si	_	_	gen-152-5	aux:pass	gen-152	_
gen-152-5	pogrempéna.	pogreba	Vmpa-se	Afsnn	_	0	root	gen-152	_
# translation: because she was buried since long / (ʺbecause since when she was buriedʺ ?)

gen-153-1	i+	i	C	_	_	gen-153-4	cc	gen-153	_
gen-153-2	mló-go+	mlogo	R	_	_	gen-153-4	expl	gen-153	_
gen-153-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-153-4	advmod	gen-153	_
gen-153-4	tzjúdıxa	čudja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-153	_
gen-153-5	kák	kak	Pq	_	_	gen-153-4	advmod	gen-153	_
gen-153-6	da+	da	C	_	_	gen-153-4	mark	gen-153	_
gen-153-7	stórat.	storja	Vmip3pe	_	_	gen-153-4	advcl	gen-153	_
# translation: and they wondered a lot what should they do

gen-154-1	i+	i	C	_	_	gen-154-2	cc	gen-154	_
gen-154-2	rékuxa	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-154	_
gen-154-3	pumi-zdú+	pomeždu	Si	_	_	gen-154-4	case	gen-154	_
gen-154-4	si	se	Px---d	_	_	gen-154-2	obl	gen-154	_
# translation: and they said to each other:

gen-155-1	kói	koi	Pq---n	_	_	gen-155-4	nsubj	gen-155	_
gen-155-2	pák	pak	R	_	_	gen-155-4	advmod	gen-155	_
gen-155-3	da+	da	C	_	_	gen-155-4	aux:opt	gen-155	_
gen-155-4	kupái	kopaja	Vmip3si	_	_	0	root	gen-155	_
gen-155-5	pak+	pak	R	_	_	gen-155-8	amod	gen-155	_
gen-155-6	na+	na	Sa	_	_	gen-155-8	case	gen-155	_
gen-155-7	drúgu	drug	Ansnn	_	_	gen-155-8	amod	gen-155	_
gen-155-8	mjáṣtu.	město	Nnsnn	_	_	gen-155-4	obl:loc	gen-155	_
# translation: ʺwho would dig elsewhereʺ

gen-156-1	ami	ami	C	_	_	gen-156-9	cc	gen-156	_
gen-156-2	étu	eto	Qd	_	_	gen-156-9	vocative	gen-156	_
gen-156-3	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-156-4	det:ext	gen-156	_
gen-156-4	tráp	trap	Nmsnn	_	_	gen-156-9	nsubj	gen-156	_
gen-156-5	túka	tuka	R	_	_	gen-156-4	amod	gen-156	_
gen-156-6	kak+	kak	Pq	_	_	gen-156-7	advmod	gen-156	_
gen-156-7	é	sъm	Vmip3si	_	_	gen-156-9	cop	gen-156	_
gen-156-8	tolkuṣ	tolkozi	Pr	_	_	gen-156-9	amod	gen-156	_
gen-156-9	dalm-pók	dъlbok	Amsnn	_	_	0	root	gen-156	_
gen-156-10	i+	i	C	_	_	gen-156-11	cc	gen-156	_
gen-156-11	serók,	širok	Amsnn	_	_	gen-156-9	conj	gen-156	_
# translation: ʺlook, how wide and deep is this grave!ʺ

gen-157-1	amí	ami	C	_	_	gen-157-3	cc	gen-157	_
gen-157-2	da+	da	C	_	_	gen-157-3	aux:opt	gen-157	_
gen-157-3	túrim	turja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-157	_
gen-157-4	vátre	vъtre	R	_	_	gen-157-3	advmod	gen-157	_
gen-157-5	i+	i	C	_	_	gen-157-8	amod	gen-157	_
gen-157-6	táizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-157-8	det:ext	gen-157	_
gen-157-7	vu-néśtae	vonja	Afsny	Vmpp-sia	_	gen-157-8	amod	gen-157	_
gen-157-8	pált	plъt	Nfsnn	_	_	gen-157-3	obj	gen-157	_
gen-157-9	da+	da	C	_	_	gen-157-11	mark	gen-157	_
gen-157-10	nı`	ne	Qz	_	_	gen-157-11	advmod	gen-157	_
gen-157-11	vunı´	voneja	Vmip3si	_	_	gen-157-3	advcl	gen-157	_
gen-157-12	tái.	tъi	R	_	_	gen-157-11	advmod	gen-157	_
# translation: ʺso, let's throw that stinking corpse there as wellʺ / ʺso that it doesn't stink so (much)ʺ

gen-158-1	ató	ato	C	_	_	gen-158-12	cc	gen-158	_
gen-158-2	aku+	ako	C	_	_	gen-158-3	mark	gen-158	_
gen-158-3	é	sъm	Vmip3si	_	_	gen-158-12	acl	gen-158	_
gen-158-4	sfetó	svęt	Ansnn	_	_	gen-158-3	obl:pred	gen-158	_
gen-158-5	túi	tъi	R	_	_	gen-158-6	det:ext	gen-158	_
gen-158-6	télw	tělo	Nnsnn	_	_	gen-158-3	nsubj	gen-158	_
gen-158-7	mpóg+	bog	Nmsny	_	_	gen-158-12	nsubj	gen-158	_
gen-158-8	śtı	šta	Vaip3si	_	_	gen-158-12	aux:fut	gen-158	_
gen-158-9	pàk	pak	R	_	_	gen-158-1	advmod	gen-158	_
gen-158-10	da+	da	C	_	_	gen-158-8	fixed:inf	gen-158	_
gen-158-11	gù	tova	Pp3msa	_	_	gen-158-12	obj	gen-158	_
gen-158-12	iziví	izživeja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-158	_
gen-158-13	i+	i	C	_	_	gen-158-16	cc	gen-158	_
gen-158-14	da+	da	C	_	_	gen-158-16	aux:inf	gen-158	_
gen-158-15	gù	tova	Pp3msa	_	_	gen-158-16	obj	gen-158	_
gen-158-16	i-zvádı	izvadja	Vmip3se	_	_	gen-158-12	conj	gen-158	_
gen-158-17	ut+	ot	Sg	_	_	gen-158-18	case	gen-158	_
gen-158-18	túka.	tuka	R	_	_	gen-158-16	obl:abl	gen-158	_
# translation: ʺand if it would be a holy body, God will revive it and take it outʺ

gen-159-1	téizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-159-2	det:ext	gen-159	_
gen-159-2	dúmi	duma	Nfpnn	_	_	gen-159-5	obj	gen-159	_
gen-159-3	katu+	kato	C	_	_	gen-159-5	mark	gen-159	_
gen-159-4	sí	se	Px---d	_	_	gen-159-5	expl	gen-159	_
gen-159-5	podúmaxa	podumam	Vmii3pe	_	_	gen-159-7	advcl	gen-159	_
gen-159-6	atzi	ačik	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-7	fárlixa	fъrlja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-159	_
gen-159-8	i+	i	C	_	_	gen-159-10	amod	gen-159	_
gen-159-9	unáṣ	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-159-10	det:ext	gen-159	_
gen-159-10	mársja	mъrša	Nfsnn	_	_	gen-159-7	obj	gen-159	_
gen-159-11	vátre	vъtre	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-12	támo	tamo	R	_	_	gen-159-7	advmod	gen-159	_
gen-159-13	pri-	pri	Sl	_	_	gen-159-16	case	gen-159	_
gen-159-14	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-159-16	det:ext	gen-159	_
gen-159-15	sfetóe	svęt	Ansny	_	_	gen-159-16	amod	gen-159	_
gen-159-16	télw.	tělo	Nnsnn	_	_	gen-159-11	nmod:loc	gen-159	_
# translation: and as they spoke such words to each other / they, really, buried that corpse there next to that holy body

gen-160-1	i	i	C	_	_	gen-160-3	cc	gen-160	_
gen-160-2	sì	se	Px---d	_	_	gen-160-3	expl	gen-160	_
gen-160-3	razutíduxa	razotida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-160	_
gen-160-4	séki	vsěki	Amsny	_	_	gen-160-3	nsubj	gen-160	_
gen-160-5	u+	u	Sg	_	_	gen-160-6	case	gen-160	_
gen-160-6	tjá-x+	tě	Pp3-pg	_	_	gen-160-3	obl:lat	gen-160	_
gen-160-7	si.	se	Px---d	_	_	gen-160-6	nmod:poss	gen-160	_
# translation: and all went home

gen-161-1	i+	i	C	_	_	gen-161-7	cc	gen-161	_
gen-161-2	ut+	ot	Sg	_	_	gen-161-3	case	gen-161	_
gen-161-3	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-161-7	obl:abl	gen-161	_
gen-161-4	tzelovétzi	človek	Nmpny	_	_	gen-161-3	appos	gen-161	_
gen-161-5	njákui+	někoi	Ampnn	_	_	gen-161-7	obj	gen-161	_
gen-161-6	si	sicev	Qd	_	_	gen-161-5	fixed	gen-161	_
gen-161-7	víkaxa-	vikam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-161	_
gen-161-8	gu	toi	Pp3msa	_	_	gen-161-5	expl	gen-161	_
gen-161-9	geórgıe	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-161-7	obl:pred	gen-161	_
# translation: one of those people was (ʺsomebodyʺ) called Georgi

gen-162-1	xrıṣténın	xristianin	Nmsny	_	_	gen-162-3	obl:pred	gen-162	_
gen-162-2	dumpár	dobъr	Amsnn	_	_	gen-162-1	amod	gen-162	_
gen-162-3	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	gen-162	_
# translation: he was a good Christian

gen-163-1	i+	i	C	_	_	gen-163-13	cc	gen-163	_
gen-163-2	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-163-13	nsubj	gen-163	_
gen-163-3	ka-tu+	kato	C	_	_	gen-163-5	mark	gen-163	_
gen-163-4	sí	se	Px---d	_	_	gen-163-5	expl	gen-163	_
gen-163-5	utídı	otida	Vmia3se	_	_	gen-163-13	advcl	gen-163	_
gen-163-6	u+	u	Sg	_	_	gen-163-7	case	gen-163	_
gen-163-7	tjáx+	tě	Pp3-pg	_	_	gen-163-5	obl:lat	gen-163	_
gen-163-8	si,	se	Px---d	_	_	gen-163-4	expl	gen-163	_
gen-163-9	i	i	C	_	_	gen-163-11	amod	gen-163	_
gen-163-10	podı´r	podir	S	_	_	gen-163-11	case	gen-163	_
gen-163-11	vıtzére	večer	Nfsgn	_	_	gen-163-13	obl:loc	gen-163	_
gen-163-12	nasétne	naisetne	R	_	_	gen-163-13	advmod	gen-163	_
gen-163-13	śtána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-163	_
gen-163-14	da+	da	C	_	_	gen-163-16	mark	gen-163	_
gen-163-15	sá	se	Px---a	_	_	gen-163-16	expl	gen-163	_
gen-163-16	pumólı	pomolja	Vmia3se	_	_	gen-163-13	advcl	gen-163	_
gen-163-17	mpógu	bog	Nmsdy	_	_	gen-163-16	obl:iobj	gen-163	_
gen-163-18	kakvótu+	kakvoto	Pr	_	_	gen-163-20	mark	gen-163	_
gen-163-19	si	se	Px---d	_	_	gen-163-20	expl	gen-163	_
gen-163-20	śtrú-vası	struvam	Vmii3si	_	_	gen-163-16	advcl	gen-163	_
gen-163-21	sjákugı	vsěkogi	Pi	_	_	gen-163-20	advmod	gen-163	_
gen-163-22	mólmpa	molba	Nfsnn	_	_	gen-163-20	obj	gen-163	_
gen-163-23	mpógu.	bog	Nmsdy	_	_	gen-163-20	obl:iobj	gen-163	_
# translation: and as he also went home he stood up by the evening to pray to God

gen-164-1	atzı	ačik	Qg	_	_	gen-164-7	cc	gen-164	_
gen-164-2	priz+	prez	Sa	_	_	gen-164-4	case	gen-164	_
gen-164-3	née	tja	Pp3fsg	_	_	gen-164-4	expl	gen-164	_
gen-164-4	nóśt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-164-7	obl	gen-164	_
gen-164-5	na+	na	Sa	_	_	gen-164-6	case	gen-164	_
gen-164-6	rássámvanı	razsъvanie	Nnsnn	_	_	gen-164-7	obl:loc	gen-164	_
gen-164-7	zaspá,	zaspa	Vmia3se	_	_	0	root	gen-164	_
# translation: and in the night at the twilight he fell down asleep

gen-165-1	i+	i	C	_	_	gen-165-2	cc	gen-165	_
gen-165-2	víde	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-165	_
gen-165-3	edná	edin	Afsnn	_	_	gen-165-4	det	gen-165	_
gen-165-4	zıná	žena	Nfsny	_	_	gen-165-2	obj	gen-165	_
gen-165-5	ka-tu	kato	C	_	_	gen-165-7	mark	gen-165	_
gen-165-6	njákui	někoi	Ansny	_	_	gen-165-7	det	gen-165	_
gen-165-7	tzarı´tza	carica	Nfsny	_	_	gen-165-9	advcl	gen-165	_
gen-165-8	tzı	če	C	_	_	gen-165-9	mark	gen-165	_
gen-165-9	sidı´	sědja	Vmip3si	_	_	gen-165-2	advcl	gen-165	_
gen-165-10	na+	na	Sa	_	_	gen-165-12	case	gen-165	_
gen-165-11	zlát	zlat	Amsnn	_	_	gen-165-12	amod	gen-165	_
gen-165-12	śtol	stol	Nmsnn	_	_	gen-165-9	obl:loc	gen-165	_
gen-165-13	sfetlï´f˸	světliv	Amsnn	_	_	gen-165-12	amod	gen-165	_
# translation: and he saw a woman (looking) like a queen / sitting on a shiny golden throne

gen-166-1	i+	i	C	_	_	gen-166-4	cc	gen-166	_
gen-166-2	wku-lu+	okolo	Sg	_	_	gen-166-3	case	gen-166	_
gen-166-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-166-4	obl:loc	gen-166	_
gen-166-4	naridíli+	naredja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-166	_
gen-166-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-166-4	expl	gen-166	_
gen-166-6	mómtzi	momъk	Nmpny	_	_	gen-166-4	nsubj	gen-166	_
gen-166-7	xúmpavı	xubav	Ampnn	_	_	gen-166-6	amod	gen-166	_
gen-166-8	sfetlï´kavi.	světlikav	Ampnn	_	_	gen-166-6	amod	gen-166	_
# translation: and many beautiful, shiny young men stood around her

gen-167-1	i+	i	C	_	_	gen-167-4	cc	gen-167	_
gen-167-2	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-167-3	det:ext	gen-167	_
gen-167-3	geórgıe	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-167-4	nsubj	gen-167	_
gen-167-4	uplásı+	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-167	_
gen-167-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-167-4	expl	gen-167	_
# translation: and that Georgi was scared

gen-168-1	i+	i	C	_	_	gen-168-2	cc	gen-168	_
gen-168-2	pádna	padna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-168	_
gen-168-3	na+	na	Sa	_	_	gen-168-4	case	gen-168	_
gen-168-4	zimjá+	zemja	Nfsnn	_	_	gen-168-2	obl:lat	gen-168	_
gen-168-5	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-168-4	det:p_nom	gen-168	_
gen-168-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-168-7	case	gen-168	_
gen-168-7	śtráx	strax	Nmsnn	_	_	gen-168-2	obl	gen-168	_
# translation: and he fell to the ground from fear

gen-169-1	i+	i	C	_	_	gen-169-3	cc	gen-169	_
gen-169-2	sá	se	Px---a	_	_	gen-169-3	expl	gen-169	_
gen-169-3	raṣtrıpéra	raztreperja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-169	_
# translation: and he trembled

gen-170-1	i+	i	C	_	_	gen-170-5	cc	gen-170	_
gen-170-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-170-3	advmod	gen-170	_
gen-170-3	mózesı	moga	Vaii3si	_	_	gen-170-5	aux	gen-170	_
gen-170-4	da+	da	C	_	_	gen-170-3	fixed:inf	gen-170	_
gen-170-5	gléda	gledam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-170	_
gen-170-6	unái-zi	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-170-7	det:ext	gen-170	_
gen-170-7	sfetlïná	světlina	Nfsnn	_	_	gen-170-5	obj	gen-170	_
# translation: and he couldn't watch that light for its beauty

gen-171-1	i+	i	C	_	_	gen-171-9	cc	gen-171	_
gen-171-2	idín	edin	Amsnn	_	_	gen-171-9	nsubj	gen-171	_
gen-171-3	ut+	ot	Sg	_	_	gen-171-8	case	gen-171	_
gen-171-4	unéizi	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-171-8	det:ext	gen-171	_
gen-171-5	xúmpavı	xubav	Ampnn	_	_	gen-171-8	amod	gen-171	_
gen-171-6	i+	i	C	_	_	gen-171-7	cc	gen-171	_
gen-171-7	sfetlı´vı	světliv	Ampnn	_	_	gen-171-5	conj	gen-171	_
gen-171-8	mómtzi	momъk	Nmpny	_	_	gen-171-2	nmod:abl	gen-171	_
gen-171-9	pristápı	pristъpa	Vmia3se	_	_	0	root	gen-171	_
# translation: and one of those beautiful shiny young men stepped to him

gen-172-1	ta+	ta	C	_	_	gen-172-3	cc	gen-172	_
gen-172-2	gù	toi	Pp3msa	_	_	gen-172-3	obj	gen-172	_
gen-172-3	ulúvı	ulovja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-172	_
gen-172-4	za+	za	Sa	_	_	gen-172-5	case	gen-172	_
gen-172-5	raká+	rъka	Nfsnn	_	_	gen-172-3	obl	gen-172	_
gen-172-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-172-5	det:p_nom	gen-172	_
# translation: and he seized his arm

gen-173-1	ta+	ta	C	_	_	gen-173-3	cc	gen-173	_
gen-173-2	gù	toi	Pp3msa	_	_	gen-173-3	obj	gen-173	_
gen-173-3	iṣ-dígna	izdigna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-173	_
# translation: and he raised him

gen-174-1	i+	i	C	_	_	gen-174-3	cc	gen-174	_
gen-174-2	mú	toi	Pp3msd	_	_	gen-174-3	obl:iobj	gen-174	_
gen-174-3	rétzı˸	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-174	_
# translation: and he said to him:

gen-175-1	śtanı´	stana	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-175	_
gen-175-2	geórgïe.	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-175-1	vocative	gen-175	_
# translation: ʺstand up, Georgi!ʺ

gen-176-1	amì	ami	C	_	_	gen-176-4	cc	gen-176	_
gen-176-2	w´tı+	oti	C	_	_	gen-176-4	cc	gen-176	_
gen-176-3	sti	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-176-4	aux:prf	gen-176	_
gen-176-4	śtó-rıli	storja	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-176	_
gen-176-5	tái	tъi	R	_	_	gen-176-4	advmod	gen-176	_
# translation: ʺand as you did soʺ

gen-177-1	ta+	ta	C	_	_	gen-177-3	cc	gen-177	_
gen-177-2	stí	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-177-3	aux:prf	gen-177	_
gen-177-3	ugúdıli	ugodja	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-177	_
gen-177-4	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-177-6	det:ext	gen-177	_
gen-177-5	vunéśtu	vonešt	Ansnn	_	_	gen-177-6	amod	gen-177	_
gen-177-6	télw	tělo	Nnsnn	_	_	gen-177-3	obj	gen-177	_
gen-177-7	prı-	pri	Sl	_	_	gen-177-9	case	gen-177	_
gen-177-8	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-177-9	amod	gen-177	_
gen-177-9	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-177-3	obl:lat	gen-177	_
# translation: ʺas you left that stinking body next to the body of St Petkaʺ

gen-178-1	skóru	skoro	R	_	_	gen-178-3	advmod	gen-178	_
gen-178-2	da+	da	C	_	_	gen-178-3	aux:opt	gen-178	_
gen-178-3	utídıṣ	otida	Vmip2se	_	_	0	root	gen-178	_
gen-178-4	da+	da	C	_	_	gen-178-5	mark	gen-178	_
gen-178-5	izvádıṣ	izvadja	Vmip2se	_	_	gen-178-3	advcl	gen-178	_
gen-178-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-178-7	case	gen-178	_
gen-178-7	tá-mo	tamo	R	_	_	gen-178-5	obl:abl	gen-178	_
gen-178-8	sfetí+	svęt	Afpnn	_	_	gen-178-12	amod	gen-178	_
gen-178-9	ti+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-178-8	det:p_adj	gen-178	_
gen-178-10	i	tja	Pp3msd	_	_	gen-178-11	expl	gen-178	_
gen-178-11	néinı	nein	Afpnn	_	_	gen-178-12	amod:poss	gen-178	_
gen-178-12	móśti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-178-5	obj	gen-178	_
gen-178-13	i+	i	C	_	_	gen-178-16	cc	gen-178	_
gen-178-14	da+	da	C	_	_	gen-178-16	mark	gen-178	_
gen-178-15	gı	tě	Pp3-pa	_	_	gen-178-16	obj	gen-178	_
gen-178-16	ugúdıṣ	ugodja	Vmip2se	_	_	gen-178-5	conj	gen-178	_
gen-178-17	v+	v	Sa	_	_	gen-178-19	case	gen-178	_
gen-178-18	zlát	zlaten	Amsnn	_	_	gen-178-19	amod	gen-178	_
gen-178-19	sandák	sandъk	Nmsnn	_	_	gen-178-16	obl:lat	gen-178	_
# translation: ʺyou shall go quickly to retrieve the relics of St Petkaʺ / ʺand to put them to a golden coffinʺ

gen-179-1	zaśtò	zašto	C	_	_	gen-179-4	cc	gen-179	_
gen-179-2	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-179-4	nsubj	gen-179	_
gen-179-3	nımpésnii	nebesen	Amsny	_	_	gen-179-2	amod	gen-179	_
gen-179-4	pozélı	poželja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-179	_
gen-179-5	néina-	nein	Afsnn	_	_	gen-179-7	amod:poss	gen-179	_
gen-179-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-179-5	det:p_adj	gen-179	_
gen-179-7	domprıná	dobrina	Nfsnn	_	_	gen-179-4	obj	gen-179	_
# translation: ʺfor the heavenly King craves for her virtueʺ

gen-180-1	i+	i	C	_	_	gen-180-6	cc	gen-180	_
gen-180-2	śtı`	šta	Vaip3si	_	_	gen-180-6	aux:fut	gen-180	_
gen-180-3	góspod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-180-6	nsubj	gen-180	_
gen-180-4	da+	da	C	_	_	gen-180-2	fixed:inf	gen-180	_
gen-180-5	jà+	tja	Pp3fsa	_	_	gen-180-7	expl	gen-180	_
gen-180-6	proslávi	proslavja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-180	_
gen-180-7	née	tja	Pp3fsg	_	_	gen-180-6	obj	gen-180	_
gen-180-8	po+	po	Sd	_	_	gen-180-10	case	gen-180	_
gen-180-9	sítzkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-180-10	amod:p_adj	gen-180	_
gen-180-10	sfját.	svět	Nmsnn	_	_	gen-180-6	obl:loc	gen-180	_
# translation: ʺand now Lord will spread her fame in the whole worldʺ

gen-181-1	tugı´s	togizi	Pr	_	_	gen-181-6	advmod	gen-181	_
gen-181-2	i+	i	C	_	_	gen-181-3	amod	gen-181	_
gen-181-3	tjá+	tja	Pp3fsn	_	_	gen-181-6	nsubj	gen-181	_
gen-181-4	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-181-6	obl:iobj	gen-181	_
gen-181-5	samá	sam	Afsnn	_	_	gen-181-3	amod	gen-181	_
gen-181-6	rétzı	reka	Vmia3se	_	_	0	root	gen-181	_
gen-181-7	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-181-8	amod	gen-181	_
gen-181-8	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-181-3	appos	gen-181	_
# translation: then she, St Petka, spoke to him herself:

gen-182-1	geórgïe˸	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-182-4	vocative	gen-182	_
gen-182-2	skóru	skoro	R	_	_	gen-182-4	advmod	gen-182	_
gen-182-3	da+	da	C	_	_	gen-182-4	aux:opt	gen-182	_
gen-182-4	izvádıti	izvadja	Vmip2pe	_	_	0	root	gen-182	_
gen-182-5	mói+	moi	Afpnn	_	_	gen-182-7	amod:poss	gen-182	_
gen-182-6	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-182-5	det:p_adj	gen-182	_
gen-182-7	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-182-4	obj	gen-182	_
gen-182-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-182-9	case	gen-182	_
gen-182-9	támo	tamo	R	_	_	gen-182-4	obl:abl	gen-182	_
# translation: ʺGeorgi, retrieve my relics quickly from thereʺ

gen-183-1	i+	i	C	_	_	gen-183-3	cc	gen-183	_
gen-183-2	gı+	tě	Pp3-pa	_	_	gen-183-3	obj	gen-183	_
gen-183-3	polózitı	položa	Vmm-2pe	_	_	0	root	gen-183	_
gen-183-4	na+	na	Sa	_	_	gen-183-6	case	gen-183	_
gen-183-5	xúm-pavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-183-6	amod	gen-183	_
gen-183-6	mjáṣtu	město	Nnsnn	_	_	gen-183-3	obl:lat	gen-183	_
# translation: ʺand put them on a nice placeʺ

gen-184-1	zaśtò	zašto	C	_	_	gen-184-5	cc	gen-184	_
gen-184-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-184-3	advmod	gen-184	_
gen-184-3	móga	moga	Vaip1si	_	_	gen-184-5	aux	gen-184	_
gen-184-4	da+	da	C	_	_	gen-184-3	fixed:inf	gen-184	_
gen-184-5	tarpá	tъrpja	Vmip1si	_	_	0	root	gen-184	_
gen-184-6	ás	az	Pp1-sn	_	_	gen-184-5	nsubj	gen-184	_
gen-184-7	za+	za	Sa	_	_	gen-184-8	case	gen-184	_
gen-184-8	mló-gu	mlogo	R	_	_	gen-184-5	advmod	gen-184	_
gen-184-9	da+	da	C	_	_	gen-184-10	mark	gen-184	_
gen-184-10	sám	sъm	Vmip1si	_	_	gen-184-5	advcl	gen-184	_
gen-184-11	támo.	tamo	R	_	_	gen-184-10	advmod	gen-184	_
gen-184-12	i+	i	C	_	_	gen-184-14	cc	gen-184	_
gen-184-13	ut+	ot	Sg	_	_	gen-184-14	case	gen-184	_
gen-184-14	négu	toi	Pp3msg	_	_	gen-184-10	conj:abl	gen-184	_
gen-184-15	mpaṣká	baška	Qg	_	_	gen-184-14	amod	gen-184	_
gen-184-16	i	i	C	_	_	gen-184-18	cc	gen-184	_
gen-184-17	táizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-184-18	det:ext	gen-184	_
gen-184-18	vunjá	vonja	Nfsnn	_	_	gen-184-10	conj	gen-184	_
gen-184-19	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-184-22	mark	gen-184	_
gen-184-20	ṣti+	sъm	Vaip2pi	_	_	gen-184-22	aux:prf	gen-184	_
gen-184-21	já	tja	Pp3fsa	_	_	gen-184-22	obj	gen-184	_
gen-184-22	ugúdıli	ugodja	Vmp--pe	_	_	gen-184-18	acl	gen-184	_
gen-184-23	pri+	pri	Sl	_	_	gen-184-26	case	gen-184	_
gen-184-24	mói+	moi	Anpny	_	_	gen-184-26	amod:poss	gen-184	_
gen-184-25	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-184-24	det:p_adj	gen-184	_
gen-184-26	telw´.	tělo	Nnsnn	_	_	gen-184-22	obl:lat	gen-184	_
# translation: ʺbecause I can't suffer to be there anymoreʺ / ʺand from that other one, whom you have put there, and his stenchʺ / (ʺand from that other one and that stench, which you have put thereʺ)

gen-185-1	nı+	ne	Qz	_	_	gen-185-4	advmod	gen-185	_
gen-185-2	sá+	sa	Px---a	_	_	gen-185-4	expl	gen-185	_
gen-185-3	lı	li	Qq	_	_	gen-185-4	advmod	gen-185	_
gen-185-4	mpuítı	boja	Vmip2pi	_	_	0	root	gen-185	_
gen-185-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-185-6	case	gen-185	_
gen-185-6	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-185-4	obl:abl	gen-185	_
gen-185-7	da+	da	C	_	_	gen-185-9	mark	gen-185	_
gen-185-8	nı`	ne	Qz	_	_	gen-185-9	advmod	gen-185	_
gen-185-9	púsnı	pusna	Vmip3se	_	_	gen-185-4	advcl	gen-185	_
gen-185-10	wgan	ogъn	Nmsnn	_	_	gen-185-9	obj	gen-185	_
gen-185-11	da+	da	C	_	_	gen-185-13	mark	gen-185	_
gen-185-12	vı`	vie	Pp2-pa	_	_	gen-185-13	obj	gen-185	_
gen-185-13	izgurı´.	izgorja	Vmip3se	_	_	gen-185-9	advcl	gen-185	_
# translation: ʺdon't you fear God that he'd cast fire to burn you?ʺ

gen-186-1	w´ti	oti	C	_	_	gen-186-3	cc	gen-186	_
gen-186-2	da+	da	C	_	_	gen-186-3	aux:opt	gen-186	_
gen-186-3	znáitı	znaja	Vmip2pi	_	_	0	root	gen-186	_
gen-186-4	tzi	če	C	_	_	gen-186-7	mark	gen-186	_
gen-186-5	i+	i	C	_	_	gen-186-6	amod	gen-186	_
gen-186-6	áṣ	az	Pp1-sn	_	_	gen-186-7	nsubj	gen-186	_
gen-186-7	sam	sъm	Vmip1si	_	_	gen-186-3	advcl	gen-186	_
gen-186-8	tzelovék	človek	Nmsny	_	_	gen-186-7	obl:pred	gen-186	_
gen-186-9	ut	ot	Sg	_	_	gen-186-10	case	gen-186	_
gen-186-10	máika	maika	Nfsny	_	_	gen-186-14	obl:abl	gen-186	_
gen-186-11	i-	i	C	_	_	gen-186-13	cc	gen-186	_
gen-186-12	ut	ot	Sg	_	_	gen-186-13	case	gen-186	_
gen-186-13	mpaśtá	bašta	Nfsny	_	_	gen-186-10	conj:abl	gen-186	_
gen-186-14	rodéna.	rodja	Vmpa-se	Afsnn	_	gen-186-8	acl	gen-186	_
# translation: ʺand I am a human too, born from a mother and a fatherʺ

gen-187-1	i	i	C	_	_	gen-187-5	cc	gen-187	_
gen-187-2	mpáśtnına+	baštnina	Nfsnn	_	_	gen-187-5	nsubj	gen-187	_
gen-187-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-187-2	det:p_nom	gen-187	_
gen-187-4	mi+	az	Pp1-sd	_	_	gen-187-2	nmod:poss	gen-187	_
gen-187-5	i	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-187	_
gen-187-6	túi	tъi	R	_	_	gen-187-5	advmod	gen-187	_
gen-187-7	epıvaѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-187-10	obl:pred	gen-187	_
gen-187-8	détu+	deto	Pr	_	_	gen-187-10	mark	gen-187	_
gen-187-9	gu	tova	Pp3nsa	_	_	gen-187-10	obj	gen-187	_
gen-187-10	víkat	vikam	Vmip3pi	_	_	gen-187-2	acl	gen-187	_
gen-187-11	détu+	deto	Pr	_	_	gen-187-12	mark	gen-187	_
gen-187-12	ṣtı	sъm	Vmip2pi	_	_	gen-187-10	conj	gen-187	_
gen-187-13	i+	i	C	_	_	gen-187-14	amod	gen-187	_
gen-187-14	vií	vie	Pp2-pn	_	_	gen-187-12	nsubj	gen-187	_
gen-187-15	sigá	sega	R	_	_	gen-187-12	advmod	gen-187	_
gen-187-16	na-	na	Sa	_	_	gen-187-17	case	gen-187	_
gen-187-17	négu.	tova	Pp3nsg	_	_	gen-187-12	obl:loc	gen-187	_
# translation: ʺand my fatherland is this (land), which you call Epibates, and where you are nowʺ

gen-188-1	i+	i	C	_	_	gen-188-15	cc	gen-188	_
gen-188-2	priz	prez	Sa	_	_	gen-188-4	case	gen-188	_
gen-188-3	née	tja	Pp3fsg	_	_	gen-188-4	expl	gen-188	_
gen-188-4	nóśt	nošt	Nfsnn	_	_	gen-188-15	obl	gen-188	_
gen-188-5	i+	i	C	_	_	gen-188-7	amod	gen-188	_
gen-188-6	drúga	drug	Afsnn	_	_	gen-188-7	amod	gen-188	_
gen-188-7	zıná	žena	Nfsny	_	_	gen-188-15	nsubj	gen-188	_
gen-188-8	xrıṣtjánka	xristianka	Nfsny	_	_	gen-188-7	appos	gen-188	_
gen-188-9	í-mi+	ime	Nnsnn	_	_	gen-188-12	nsubj	gen-188	_
gen-188-10	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-188-9	det:p_nom	gen-188	_
gen-188-11	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-188-9	nmod:poss	gen-188	_
gen-188-12	eѵtímïe	Evtimia	Nfsvy	_	_	gen-188-7	acl	gen-188	_
gen-188-13	i+	i	C	_	_	gen-188-14	amod	gen-188	_
gen-188-14	tjá	tja	Pp3fsn	_	_	gen-188-7	appos	gen-188	_
gen-188-15	vídela	vidja	Vmp--si	_	_	0	root:prf	gen-188	_
gen-188-16	takvós	takъvzi	Pr-nsn	_	_	gen-188-17	det	gen-188	_
gen-188-17	vidénïe	videnie	Nnsnn	_	_	gen-188-15	obj	gen-188	_
# translation: and in that night another Christian woman, her name was Efimia, also saw such a vision

gen-189-1	i-	i	C	_	_	gen-189-5	cc	gen-189	_
gen-189-2	na+	na	Sa	_	_	gen-189-3	case	gen-189	_
gen-189-3	née+	tja	Pp3fsg	_	_	gen-189-5	obl:iobj	gen-189	_
gen-189-4	sa	sъm	Vaip3pi	_	_	gen-189-5	aux:prf	gen-189	_
gen-189-5	rékli	reka	Vmp--pe	_	_	0	root	gen-189	_
gen-189-6	téizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-189-7	det:ext	gen-189	_
gen-189-7	dúmi.	duma	Nfpnn	_	_	gen-189-5	obj	gen-189	_
# translation: and they said such words to her

gen-190-1	i+	i	C	_	_	gen-190-3	cc	gen-190	_
gen-190-2	i+	tja	Pp3fsd	_	_	gen-190-5	expl	gen-190	_
gen-190-3	zarátzelı	zarъča	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-190	_
gen-190-4	i+	i	C	_	_	gen-190-5	amod	gen-190	_
gen-190-5	néi	tja	Pp3fsd	_	_	gen-190-3	obl:iobj	gen-190	_
# translation: and they commanded her

gen-191-1	ta+	ta	C	_	_	gen-191-3	cc	gen-191	_
gen-191-2	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-191-3	obl:iobj	gen-191	_
gen-191-3	rékli˸	reka	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-191	_
# translation: and they said to her:

gen-192-1	skóru	skoro	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-2	útre	utre	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-3	ránu	rano	R	_	_	gen-192-2	advmod	gen-192	_
gen-192-4	da+	da	C	_	_	gen-192-5	aux:opt	gen-192	_
gen-192-5	kázitı	kaža	Vmip2pe	_	_	0	root	gen-192	_
gen-192-6	na+	na	Sa	_	_	gen-192-7	case	gen-192	_
gen-192-7	xóra-	xora	Nnpny	_	_	gen-192-5	obl:iobj	gen-192	_
gen-192-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-192-7	det:p_nom	gen-192	_
gen-192-9	túi	tъi	R	_	_	gen-192-5	advmod	gen-192	_
gen-192-10	pu+	po	Sa	_	_	gen-192-11	case	gen-192	_
gen-192-11	kunétz.	konec	Nmsnn	_	_	gen-192-5	obl	gen-192	_
# translation: ʺyou shall tell that early in the morning to everyoneʺ

gen-193-1	ta+	ta	C	_	_	gen-193-5	cc	gen-193	_
gen-193-2	da+	da	C	_	_	gen-193-5	aux:opt	gen-193	_
gen-193-3	vı`	vie	Pp2-pa	_	_	gen-193-5	obj	gen-193	_
gen-193-4	nı+	ne	Qz	_	_	gen-193-5	advmod	gen-193	_
gen-193-5	iṣgurí	izgorja	Vmip3se	_	_	0	root	gen-193	_
gen-193-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-193-7	case	gen-193	_
gen-193-7	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-193-5	obl:abl	gen-193	_
gen-193-8	w´-gan.	ogъn	Nmsnn	_	_	gen-193-5	nsubj	gen-193	_
# translation: ʺso that you won't be burned down by the fire of Godʺ

gen-194-1	ï	i	C	_	_	gen-194-5	cc	gen-194	_
gen-194-2	na+	na	Sa	_	_	gen-194-3	case	gen-194	_
gen-194-3	utrıná+	utrina	Nfsnn	_	_	gen-194-5	obl:loc	gen-194	_
gen-194-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-194-3	det:p_nom	gen-194	_
gen-194-5	izljázuxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-194	_
gen-194-6	i+	i	C	_	_	gen-194-7	amod	gen-194	_
gen-194-7	dváma+	dva	Ml	A-ddn	_	gen-194-5	nsubj	gen-194	_
gen-194-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-194-7	det	gen-194	_
gen-194-9	geór-gïe	Georgi	Nmsvy	_	_	gen-194-7	appos	gen-194	_
gen-194-10	i+	i	C	_	_	gen-194-12	cc	gen-194	_
gen-194-11	unáṣ	onzi	Pd-fsn	_	_	gen-194-12	det:ext	gen-194	_
gen-194-12	zıná	žena	Nfsny	_	_	gen-194-9	conj	gen-194	_
# translation: and both Georgi and the woman went out in the morning

gen-195-1	i+	i	C	_	_	gen-195-2	cc	gen-195	_
gen-195-2	kázaxa	kaža	Vmii3pe	Vmia3pe	_	0	root	gen-195	_
gen-195-3	na+	na	Sa	_	_	gen-195-6	case	gen-195	_
gen-195-4	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-195-6	amod	gen-195	_
gen-195-5	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-195-4	det:p_adj	gen-195	_
gen-195-6	xóra	xora	Nnpny	_	_	gen-195-2	obl:iobj	gen-195	_
gen-195-7	túi	tъi	R	_	_	gen-195-2	advmod	gen-195	_
gen-195-8	néśtu	nešto	Pi	_	_	gen-195-2	obj	gen-195	_
gen-195-9	pu+	po	Sa	_	_	gen-195-10	case	gen-195	_
gen-195-10	kunétz.	konec	Nmsnn	_	_	gen-195-2	obl	gen-195	_
# translation: and told to all that thing to the end

gen-196-1	i+	i	C	_	_	gen-196-11	cc	gen-196	_
gen-196-2	katú	kato	C	_	_	gen-196-3	mark	gen-196	_
gen-196-3	tzjúxa	čuja	Vmii3pi	_	_	gen-196-11	advcl	gen-196	_
gen-196-4	túi	tъi	R	_	_	gen-196-3	advmod	gen-196	_
gen-196-5	epıváѳe-nı	epivatski	Nmpny	_	_	gen-196-3	nsubj	gen-196	_
gen-196-6	na+	na	Sa	_	_	gen-196-7	case	gen-196	_
gen-196-7	skóru	skoro	R	_	_	gen-196-11	advmod	gen-196	_
gen-196-8	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-196-11	nsubj	gen-196	_
gen-196-9	tı+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-196-8	det:p_adj	gen-196	_
gen-196-10	sa	se	Px---a	_	_	gen-196-11	expl	gen-196	_
gen-196-11	spúṣnaxa.	spusna	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-196	_
# translation: and as the people of Epibates heard it, they all hurried (to the grave)

gen-197-1	i+	i	C	_	_	gen-197-5	cc	gen-197	_
gen-197-2	saṣ+	s	Si	_	_	gen-197-4	case	gen-197	_
gen-197-3	goljá-ma	golěm	Afpnn	_	_	gen-197-4	amod	gen-197	_
gen-197-4	rádus	radost	Nfpnn	_	_	gen-197-5	obl	gen-197	_
gen-197-5	izvádıxa	izvadja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-197	_
gen-197-6	móśtı+	mošti	Nfpnn	_	_	gen-197-5	obj	gen-197	_
gen-197-7	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-197-6	det:p_nom	gen-197	_
gen-197-8	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-197-13	expl:poss	gen-197	_
gen-197-9	na+	na	Sa	_	_	gen-197-13	case	gen-197	_
gen-197-10	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-197-13	amod	gen-197	_
gen-197-11	ï-	i	C	_	_	gen-197-12	cc	gen-197	_
gen-197-12	prepodómpnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-197-10	conj	gen-197	_
gen-197-13	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-197-6	nmod:poss	gen-197	_
# translation: and they retrieved the relics of St Reverend Petka with great joy

gen-198-1	i+	i	C	_	_	gen-198-10	cc	gen-198	_
gen-198-2	katú	kato	C	_	_	gen-198-4	mark	gen-198	_
gen-198-3	tzı	če	C	_	_	gen-198-2	fixed	gen-198	_
gen-198-4	namérıxa	namerja	Vmii3pe	_	_	gen-198-10	advcl	gen-198	_
gen-198-5	njákui	někoi	Ansny	_	_	gen-198-7	det	gen-198	_
gen-198-6	mlogotzjánnu	mlogocěnen	Ansnn	_	_	gen-198-7	amod	gen-198	_
gen-198-7	skrivóvıśtı	sъkrovište	Nnsnn	_	_	gen-198-4	obj	gen-198	_
gen-198-8	támo+	tamo	R	_	_	gen-198-10	advmod	gen-198	_
gen-198-9	i	i	C	_	_	gen-198-10	cc	gen-198	_
gen-198-10	zará-dvaxa.	zaradvam	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-198	_
# translation: and they rejoiced as if they had found some very precious treasure (?)

gen-199-1	i+	i	C	_	_	gen-199-3	cc	gen-199	_
gen-199-2	sà	se	Px---a	_	_	gen-199-3	expl	gen-199	_
gen-199-3	tzjúdexa	čudja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-199	_
gen-199-4	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-199-3	advmod	gen-199	_
gen-199-5	na+	na	Sa	_	_	gen-199-9	case	gen-199	_
gen-199-6	néinu+	nein	Ansnn	_	_	gen-199-9	amod:poss	gen-199	_
gen-199-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-199-6	det:p_adj	gen-199	_
gen-199-8	sfe-tóe	svęt	Ansny	_	_	gen-199-9	amod	gen-199	_
gen-199-9	telw´	tělo	Nnsnn	_	_	gen-199-3	obl	gen-199	_
gen-199-10	ut	ot	Sg	_	_	gen-199-12	case	gen-199	_
gen-199-11	tólkuzi	tolkozi	Pr	_	_	gen-199-12	amod	gen-199	_
gen-199-12	vrémi	vrěmi	Nnsnn	_	_	gen-199-15	obl:abl	gen-199	_
gen-199-13	kak+	kak	Pq	_	_	gen-199-15	mark	gen-199	_
gen-199-14	sí	se	Px---d	_	_	gen-199-15	expl	gen-199	_
gen-199-15	śtuí	stoja	Vmip3si	_	_	gen-199-9	acl	gen-199	_
gen-199-16	tá-i	tъi	R	_	_	gen-199-17	amod	gen-199	_
gen-199-17	tzjálu	cěl	Ansnn	_	_	gen-199-15	obl:pred	gen-199	_
gen-199-18	i+	i	C	_	_	gen-199-19	cc	gen-199	_
gen-199-19	xúmpavo	xubav	Ansnn	_	_	gen-199-17	conj	gen-199	_
gen-199-20	i+	i	C	_	_	gen-199-21	cc	gen-199	_
gen-199-21	dompromirizlívu	dobromirizliv	Ansnn	_	_	gen-199-19	conj	gen-199	_
gen-199-22	i-	i	C	_	_	gen-199-29	cc	gen-199	_
gen-199-23	ut+	ot	Sg	_	_	gen-199-25	case	gen-199	_
gen-199-24	xúmpava	xubav	Afsnn	_	_	gen-199-25	amod	gen-199	_
gen-199-25	mirizmá	mirizma	Nfsnn	_	_	gen-199-29	obl	gen-199	_
gen-199-26	da+	da	C	_	_	gen-199-29	mark	gen-199	_
gen-199-27	sá	se	Px---a	_	_	gen-199-29	expl	gen-199	_
gen-199-28	tzelovék	človek	Nmsny	_	_	gen-199-29	nsubj	gen-199	_
gen-199-29	nasítı.	nasitja	Vmip3se	_	_	gen-199-21	acl	gen-199	_
# translation: and they wondered a lot about her holy body / how could it stay so healthy after so much time / and beautifully, and well-smelling (ʺwith beautiful scentʺ) / so that one cannot stop smell it

gen-200-1	i+	i	C	_	_	gen-200-2	cc	gen-200	_
gen-200-2	punésuxa	ponesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-200	_
gen-200-3	tugı´s	togizi	Pr	_	_	gen-200-2	advmod	gen-200	_
gen-200-4	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-200-6	det:ext	gen-200	_
gen-200-5	sfetóe	svęt	Ansny	_	_	gen-200-6	amod	gen-200	_
gen-200-6	teló	tělo	Nnsnn	_	_	gen-200-2	obj	gen-200	_
gen-200-7	sàṣ+	s	Si	_	_	gen-200-8	case	gen-200	_
gen-200-8	sfé-śtı	svěšt	Nfpnn	_	_	gen-200-2	obl	gen-200	_
gen-200-9	i+	i	C	_	_	gen-200-11	cc	gen-200	_
gen-200-10	sas	s	Si	_	_	gen-200-11	case	gen-200	_
gen-200-11	kandı´lnıtzi	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-200-8	conj	gen-200	_
gen-200-12	i+	i	C	_	_	gen-200-13	cc	gen-200	_
gen-200-13	ѳimïán	timian	Nmsnn	_	_	gen-200-11	conj	gen-200	_
gen-200-14	i+	i	C	_	_	gen-200-15	cc	gen-200	_
gen-200-15	izmírnu	izmirno	Nnsnn	_	_	gen-200-13	conj	gen-200	_
gen-200-16	i-	i	C	_	_	gen-200-20	cc	gen-200	_
gen-200-17	sàs	s	Si	_	_	gen-200-20	case	gen-200	_
gen-200-18	drúgi	drug	Afpnn	_	_	gen-200-20	amod	gen-200	_
gen-200-19	xúmpavı	xubav	Afpnn	_	_	gen-200-20	amod	gen-200	_
gen-200-20	mirizmí.	mirizma	Nfpnn	_	_	gen-200-15	conj	gen-200	_
# translation: and they carried that holy body with candles and censers and thyme and myrrh and other beautiful incenses

gen-201-1	i+	i	C	_	_	gen-201-2	cc	gen-201	_
gen-201-2	utnésuxa+	otnesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-201	_
gen-201-3	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-201-2	obj	gen-201	_
gen-201-4	saṣ+	s	Si	_	_	gen-201-6	case	gen-201	_
gen-201-5	goljáma	golěm	Afsnn	_	_	gen-201-6	amod	gen-201	_
gen-201-6	ráduṣ	radost	Nfsnn	_	_	gen-201-2	obl	gen-201	_
# translation: and carried her away with great joy

gen-202-1	i+	i	C	_	_	gen-202-2	cc	gen-202	_
gen-202-2	polózixa+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-202	_
gen-202-3	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-202-2	obj	gen-202	_
gen-202-4	f+	v	Sa	_	_	gen-202-5	case	gen-202	_
gen-202-5	tzérkova	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-202-2	obl:loc	gen-202	_
gen-202-6	na-	na	Sa	_	_	gen-202-9	case	gen-202	_
gen-202-7	sfetí+	svęt	Ampnn	_	_	gen-202-9	amod	gen-202	_
gen-202-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-202-7	det:p_adj	gen-202	_
gen-202-9	apóstoli.	apostol	Nmpny	_	_	gen-202-5	nmod:poss	gen-202	_
# translation: and they laid her in the Church of the Holy Apostles

gen-203-1	i+	i	C	_	_	gen-203-5	cc	gen-203	_
gen-203-2	támo	tamo	R	_	_	gen-203-5	advmod	gen-203	_
gen-203-3	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-203-4	amod	gen-203	_
gen-203-4	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-203-5	obj	gen-203	_
gen-203-5	śtórı	storja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-203	_
gen-203-6	tu-gı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-203-5	advmod	gen-203	_
gen-203-7	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-203-8	amod	gen-203	_
gen-203-8	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-203-5	nsubj	gen-203	_
# translation: and St Petka then performed many miracles there

gen-204-1	mpésnı+	běsen	Ampnn	_	_	gen-204-3	nsubj	gen-204	_
gen-204-2	sa	se	Px---a	_	_	gen-204-3	expl	gen-204	_
gen-204-3	iṣtzirı´xa	izcělja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-204	_
gen-204-4	i+	i	C	_	_	gen-204-5	cc	gen-204	_
gen-204-5	mpól-nı	bolen	Ampnn	_	_	gen-204-1	conj	gen-204	_
gen-204-6	i+	i	C	_	_	gen-204-7	cc	gen-204	_
gen-204-7	glúxi	glux	Ampnn	_	_	gen-204-5	conj	gen-204	_
# translation: the mad were cured, and the ill, the deaf and the wounded as well

gen-205-1	i	i	C	_	_	gen-205-7	cc	gen-205	_
gen-205-2	ut+	ot	Sg	_	_	gen-205-4	case	gen-205	_
gen-205-3	drúgı	drug	Afpnn	_	_	gen-205-4	amod	gen-205	_
gen-205-4	mpolésti	bolest	Nfpnn	_	_	gen-205-7	obl:abl	gen-205	_
gen-205-5	sjákakvi+	vsěkakъv	Afpnn	_	_	gen-205-4	amod	gen-205	_
gen-205-6	sa	se	Px---a	_	_	gen-205-7	expl	gen-205	_
gen-205-7	i-stziríxa	izcělja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-205	_
# translation: and they were healed from all kinds of other illnesses

gen-206-1	koíto	koito	Pr-mpn	_	_	gen-206-2	mark	gen-206	_
gen-206-2	duxózdaxa	doxoždam	Vmii3pi	_	_	gen-206-19	advcl	gen-206	_
gen-206-3	saṣ	s	Si	_	_	gen-206-4	case	gen-206	_
gen-206-4	vjára	věra	Nfsnn	_	_	gen-206-2	obl	gen-206	_
gen-206-5	tzı´ṣtae	čist	Afsny	_	_	gen-206-4	amod	gen-206	_
gen-206-6	i+	i	C	_	_	gen-206-8	cc	gen-206	_
gen-206-7	sáṣ	s	Si	_	_	gen-206-8	case	gen-206	_
gen-206-8	ljumpóv	ljubov	Nfsnn	_	_	gen-206-4	conj	gen-206	_
gen-206-9	i+	i	C	_	_	gen-206-12	cc	gen-206	_
gen-206-10	sàṣ	s	Si	_	_	gen-206-12	case	gen-206	_
gen-206-11	sé	vse	Ansnn	_	_	gen-206-12	amod	gen-206	_
gen-206-12	sartzé	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-206-8	conj	gen-206	_
gen-206-13	na+	na	Sa	_	_	gen-206-15	case	gen-206	_
gen-206-14	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-206-15	amod	gen-206	_
gen-206-15	pét-ka	Petka	Nfsny	_	_	gen-206-12	nmod:poss	gen-206	_
gen-206-16	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-206-17	det:ext	gen-206	_
gen-206-17	tzjáṣ	čas	Nmsnn	_	_	gen-206-19	obl:loc	gen-206	_
gen-206-18	sa	se	Px---a	_	_	gen-206-19	expl	gen-206	_
gen-206-19	uzdravjávaxà.	uzdravjavam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-206	_
# translation: those, who came, and had pure faith and love for St Petka from the whole heart, were cured instantly

gen-207-1	i	i	C	_	_	gen-207-2	cc	gen-207	_
gen-207-2	protzjú+	pročuja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-207	_
gen-207-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-207-2	expl	gen-207	_
gen-207-4	po+	po	Sd	_	_	gen-207-7	case	gen-207	_
gen-207-5	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-207-7	amod	gen-207	_
gen-207-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-207-5	det:p_adj	gen-207	_
gen-207-7	zimjá	zemja	Nfsnn	_	_	gen-207-2	obl:loc	gen-207	_
gen-207-8	e_pïvátska	epivatski	Afsnn	_	_	gen-207-7	amod	gen-207	_
gen-207-9	i+	i	C	_	_	gen-207-12	cc	gen-207	_
gen-207-10	njá	ne	Qz	_	_	gen-207-11	amod	gen-207	_
gen-207-11	tukú	toko	R	_	_	gen-207-12	amod	gen-207	_
gen-207-12	támo	tamo	R	_	_	gen-207-7	acl	gen-207	_
gen-207-13	déto+	deto	Pr	_	_	gen-207-15	mark	gen-207	_
gen-207-14	sa	se	Px---a	_	_	gen-207-15	expl	gen-207	_
gen-207-15	protzjú,	pročuja	Vmia3se	_	_	gen-207-12	advcl	gen-207	_
gen-207-16	amì	ami	C	_	_	gen-207-19	cc	gen-207	_
gen-207-17	i+	i	C	_	_	gen-207-19	amod	gen-207	_
gen-207-18	du+	do	Sg	_	_	gen-207-19	case	gen-207	_
gen-207-19	tzárı_grád	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-207-7	conj:lat	gen-207	_
gen-207-20	i+	i	C	_	_	gen-207-24	cc	gen-207	_
gen-207-21	po+	po	Sd	_	_	gen-207-24	case	gen-207	_
gen-207-22	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-207-24	amod	gen-207	_
gen-207-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-207-22	det:p_nom	gen-207	_
gen-207-24	zimjá.	zemja	Nfsnn	_	_	gen-207-19	conj:loc	gen-207	_
# translation: and she became famous in the whole land of Epibates / and not only there (ʺwhere she became famousʺ) / but even in Tsarigrad and on the whole Earth

gen-208-1	i	i	C	_	_	gen-208-10	cc	gen-208	_
gen-208-2	katu+	kato	C	_	_	gen-208-4	mark	gen-208	_
gen-208-3	sá	se	Px---a	_	_	gen-208-4	expl	gen-208	_
gen-208-4	pomína	pomina	Vmia3se	_	_	gen-208-10	advcl	gen-208	_
gen-208-5	njá-kólku	několko	Ansnn	_	_	gen-208-6	amod	gen-208	_
gen-208-6	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-208-4	nsubj	gen-208	_
gen-208-7	sàs	s	Si	_	_	gen-208-9	case	gen-208	_
gen-208-8	mpózie	božii	Ansny	_	_	gen-208-9	amod:poss	gen-208	_
gen-208-9	povelénïe	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-208-10	obl	gen-208	_
gen-208-10	utslám-pna	oslabna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-208	_
gen-208-11	grétzeṣko+	grъčeski	Ansnn	_	_	gen-208-13	amod	gen-208	_
gen-208-12	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-208-11	det:p_adj	gen-208	_
gen-208-13	tzárśtu.	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-208-10	nsubj	gen-208	_
# translation: and after some time passed / with God's permission / the Greek kingdom became weak

gen-209-1	w´ti	oti	C	_	_	gen-209-2	cc	gen-209	_
gen-209-2	dóduxa	doida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-209	_
gen-209-3	rímle-nı	rimljanin	Nmpny	_	_	gen-209-2	nsubj	gen-209	_
# translation: (ʺbecauseʺ) Romans came

gen-210-1	i+	i	C	_	_	gen-210-2	cc	gen-210	_
gen-210-2	privzéxa	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-210	_
gen-210-3	tzárı_grád	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-210-2	obj	gen-210	_
# translation: and they took Tsarigrad

gen-211-1	kakvóto	kakvoto	Pr	_	_	gen-211-2	cc	gen-211	_
gen-211-2	kázi	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	gen-211	_
gen-211-3	i+	i	C	_	_	gen-211-4	amod	gen-211	_
gen-211-4	prorók	prorok	Nmsny	_	_	gen-211-2	nsubj	gen-211	_
gen-211-5	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-211-4	appos	gen-211	_
gen-211-6	davï´d	David	Nmsny	_	_	gen-211-5	appos	gen-211	_
# translation: as the King David says

gen-212-1	sàṣ	s	Si	_	_	gen-212-2	case	gen-212	_
gen-212-2	pálıtza	palica	Nfsnn	_	_	gen-212-4	obl	gen-212	_
gen-212-3	ziljázna	želězen	Afsnn	_	_	gen-212-2	amod	gen-212	_
gen-212-4	udarzjáxa+	udъrža	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-212	_
gen-212-5	gu.	toi	Pp3msa	_	_	gen-212-4	obj	gen-212	_
# translation: they ruled it ʺwith a rod of ironʺ (Ps 2:9)

gen-213-1	i+	i	C	_	_	gen-213-6	cc	gen-213	_
gen-213-2	sítzko+	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-213-6	obj	gen-213	_
gen-213-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-213-2	det:p_nom	gen-213	_
gen-213-4	f+	v	Sl	_	_	gen-213-5	case	gen-213	_
gen-213-5	tzárı_grát	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-213-6	obl:loc	gen-213	_
gen-213-6	plenı´-xa+	plěnja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-213	_
gen-213-7	gu	toi	Pp3nsa	_	_	gen-213-2	expl	gen-213	_
# translation: and they looted everything in Tsarigrad

gen-214-1	i+	i	C	_	_	gen-214-2	cc	gen-214	_
gen-214-2	umpráxu	obera	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-214	_
gen-214-3	zlátu	zlato	Nnsnn	_	_	gen-214-2	obj	gen-214	_
gen-214-4	i+	i	C	_	_	gen-214-5	cc	gen-214	_
gen-214-5	srémpru	srebro	Nnsnn	_	_	gen-214-3	conj	gen-214	_
gen-214-6	i+	i	C	_	_	gen-214-7	cc	gen-214	_
gen-214-7	tzérko_vı	čerkova	Nfpnn	_	_	gen-214-5	conj	gen-214	_
gen-214-8	i+	i	C	_	_	gen-214-9	cc	gen-214	_
gen-214-9	dréxi	drexa	Nfpnn	_	_	gen-214-7	conj	gen-214	_
gen-214-10	tzerkóvni.	čerkoven	Afpnn	_	_	gen-214-9	amod	gen-214	_
gen-214-11	i+	i	C	_	_	gen-214-12	cc	gen-214	_
gen-214-12	sadlínı	sadlina	Nfpnn	_	_	gen-214-9	conj	gen-214	_
gen-214-13	śtutù	štoto	Pr	_	_	gen-214-15	mark	gen-214	_
gen-214-14	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-214-15	cop	gen-214	_
gen-214-15	mlogotzénni	mlogocěnen	Afpnn	_	_	gen-214-12	acl	gen-214	_
# translation: and they stole gold, and silver, and churches, and ecclesial robes and ceremonial instruments (?), which were very precious

gen-215-1	tá+	ta	C	_	_	gen-215-5	cc	gen-215	_
gen-215-2	naidnó	naedno	R	_	_	gen-215-5	advmod	gen-215	_
gen-215-3	saṣ+	s	Si	_	_	gen-215-4	case	gen-215	_
gen-215-4	túi	tъi	R	_	_	gen-215-5	obl	gen-215	_
gen-215-5	zéxa+	zema	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-215	_
gen-215-6	ï+	i	C	_	_	gen-215-9	amod	gen-215	_
gen-215-7	sfetí+	svęt	Afpnn	_	_	gen-215-9	amod	gen-215	_
gen-215-8	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-215-7	det:p_adj	gen-215	_
gen-215-9	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-215-5	obj	gen-215	_
gen-215-10	na+	na	Sa	_	_	gen-215-11	case	gen-215	_
gen-215-11	sfetí+	svęt	Ampnn	_	_	gen-215-9	amod:poss	gen-215	_
gen-215-12	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-215-11	det:p_adj	gen-215	_
# translation: they took it together with holy relics of the saints

gen-216-1	i+	i	C	_	_	gen-216-4	cc	gen-216	_
gen-216-2	sítzko+	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-216-4	obj	gen-216	_
gen-216-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-216-2	det:p_nom	gen-216	_
gen-216-4	zanésuxa	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-216	_
gen-216-5	na+	na	Sa	_	_	gen-216-6	case	gen-216	_
gen-216-6	rím.	Rim	Nmsnn	_	_	gen-216-4	obl:lat	gen-216	_
# translation: and they carried everything away to Rome

gen-217-1	tugízi	togizi	Pr	_	_	gen-217-12	advmod	gen-217	_
gen-217-2	tzarográzdenı	carograždanin	Nmpnn	_	_	gen-217-4	nsubj	gen-217	_
gen-217-3	katú	kato	C	_	_	gen-217-4	mark	gen-217	_
gen-217-4	vídexa	vidja	Vmii3pi	_	_	gen-217-12	advcl	gen-217	_
gen-217-5	katú	kato	C	_	_	gen-217-6	mark	gen-217	_
gen-217-6	dutzjákaxa	dočakam	Vmii3pe	_	_	gen-217-4	conj	gen-217	_
gen-217-7	túi	tъi	R	_	_	gen-217-8	det:ext	gen-217	_
gen-217-8	néśtu,	nešto	Pi	_	_	gen-217-6	obj	gen-217	_
gen-217-9	sítzki	vsičъk	Amsnn	_	_	gen-217-10	amod	gen-217	_
gen-217-10	sámpor	sъbor	Nmsnn	_	_	gen-217-12	nsubj	gen-217	_
gen-217-11	xrısténṣki	xristianski	Amsny	_	_	gen-217-10	amod	gen-217	_
gen-217-12	vaṣdáxna	vъzdъxna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-217	_
gen-217-13	tvárde	tvъrdě	R	_	_	gen-217-12	advmod	gen-217	_
# translation: as the Tsarigradians saw and suffered that, the whole Christian synod sighed heavily

gen-218-1	i+	i	C	_	_	gen-218-7	cc	gen-218	_
gen-218-2	guljáma	golěm	Afsnn	_	_	gen-218-3	amod	gen-218	_
gen-218-3	grí-zja	griža	Nfsnn	_	_	gen-218-7	nsubj	gen-218	_
gen-218-4	i+	i	C	_	_	gen-218-5	cc	gen-218	_
gen-218-5	tagá	tъga	Nfsnn	_	_	gen-218-3	conj	gen-218	_
gen-218-6	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-218-7	obl:iobj	gen-218	_
gen-218-7	pripádna	pripadna	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-218	_
gen-218-8	tugı´ṣ.	togizi	Pr	_	_	gen-218-7	advmod	gen-218	_
# translation: and they were overcome with great sadness and sorrow

gen-219-1	i+	i	C	_	_	gen-219-2	cc	gen-219	_
gen-219-2	xódexa	xodja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-219	_
gen-219-3	katú	kato	C	_	_	gen-219-4	mark	gen-219	_
gen-219-4	mártvi	mъrtъv	Ampnn	_	_	gen-219-2	advcl	gen-219	_
# translation: and they walked as dead

gen-220-1	i+	i	C	_	_	gen-220-2	cc	gen-220	_
gen-220-2	mólexa+	molja	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-220	_
gen-220-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-220-2	expl	gen-220	_
gen-220-4	mpógu	bog	Nmsdy	_	_	gen-220-2	obl:iobj	gen-220	_
# translation: and they prayed to God

gen-221-1	i+	i	C	_	_	gen-221-2	cc	gen-221	_
gen-221-2	dúmaxa˸	dumam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-221	_
# translation: and said:

gen-222-1	vaṣkraṣ-ní	vъzkresna	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-222	_
# translation: ʺwake upʺ

gen-223-1	i+	i	C	_	_	gen-223-2	cc	gen-223	_
gen-223-2	śtanı´	stana	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-223	_
# translation: ʺand stand upʺ

gen-224-1	zaśtò	zašto	C	_	_	gen-224-2	cc	gen-224	_
gen-224-2	zakaṣnjávaṣ	zakъsnjavam	Vmip2si	_	_	0	root	gen-224	_
gen-224-3	góṣpodı	Gospod	Nmsvy	_	_	gen-224-2	vocative	gen-224	_
# translation: ʺwhy are you late, o Lord?ʺ

gen-225-1	zaśtó	zašto	C	_	_	gen-225-2	cc	gen-225	_
gen-225-2	zam-právı	zabravja	Vmia2se	_	_	0	root	gen-225	_
gen-225-3	ná+	naš	Ansnn	_	_	gen-225-5	amod:poss	gen-225	_
gen-225-4	śtu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-225-3	det:p_adj	gen-225	_
gen-225-5	siromáseṣtu	siromašestvo	Nnsnn	_	_	gen-225-2	obj	gen-225	_
gen-225-6	i+	i	C	_	_	gen-225-7	cc	gen-225	_
gen-225-7	grízja+	griža	Nfsnn	_	_	gen-225-5	conj	gen-225	_
gen-225-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-225-7	det:p_nom	gen-225	_
gen-225-9	násja.	naš	Afsnn	_	_	gen-225-7	amod:poss	gen-225	_
# translation: ʺwhy do you forget our misery and worries?ʺ (Ps 44:24)

gen-226-1	i+	i	C	_	_	gen-226-6	cc	gen-226	_
gen-226-2	drúgı	drug	Afpnn	_	_	gen-226-3	amod	gen-226	_
gen-226-3	dúmi	duma	Nfpnn	_	_	gen-226-6	obj	gen-226	_
gen-226-4	mlogo	mlogo	R	_	_	gen-226-3	amod	gen-226	_
gen-226-5	ıw´śtı	ošte	R	_	_	gen-226-6	advmod	gen-226	_
gen-226-6	dúmaxa	dumam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-226	_
gen-226-7	ï+	i	C	_	_	gen-226-9	cc	gen-226	_
gen-226-8	sá+	se	Px---a	_	_	gen-226-9	expl	gen-226	_
gen-226-9	mólexa.	molja	Vmii3pi	_	_	gen-226-6	conj	gen-226	_
# translation: and they prayed and said many other words

gen-227-1	i+	i	C	_	_	gen-227-13	cc	gen-227	_
gen-227-2	f+	v	Sl	_	_	gen-227-4	case	gen-227	_
gen-227-3	túi	tъi	R	_	_	gen-227-4	det:ext	gen-227	_
gen-227-4	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-227-13	obl:loc	gen-227	_
gen-227-5	mplagotzeṣtívi	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-227-8	amod	gen-227	_
gen-227-6	i+	i	C	_	_	gen-227-7	cc	gen-227	_
gen-227-7	xrıṣtén-ski	xristianski	Amsny	_	_	gen-227-5	conj	gen-227	_
gen-227-8	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-227-13	nsubj	gen-227	_
gen-227-9	tárnovski	tъrnovski	Amsny	_	_	gen-227-8	amod	gen-227	_
gen-227-10	ïwán	Ioann	Nmsny	_	_	gen-227-8	appos	gen-227	_
gen-227-11	asénjuv	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-227-10	amod:poss	gen-227	_
gen-227-12	jáku	jako	R	_	_	gen-227-13	advmod	gen-227	_
gen-227-13	dar-zésı	dъrža	Vmii3si	_	_	0	root	gen-227	_
gen-227-14	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-227-13	advmod	gen-227	_
gen-227-15	tzárśtu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-227-13	obj	gen-227	_
# translation: and in that time John Asen, the honorable Christian King of Tarnovo, held his kingdom fast

gen-228-1	ta+	ta	C	_	_	gen-228-6	cc	gen-228	_
gen-228-2	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-228-6	nsubj	gen-228	_
gen-228-3	nı´kak	nikak	Pz	_	_	gen-228-6	advmod	gen-228	_
gen-228-4	nı+	ne	Qz	_	_	gen-228-6	advmod	gen-228	_
gen-228-5	sá	sъm	Px---a	_	_	gen-228-6	expl	gen-228	_
gen-228-6	uplásı	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	gen-228	_
gen-228-7	ut+	ot	Sg	_	_	gen-228-9	case	gen-228	_
gen-228-8	unéṣ	onzi	Pd-mpn	_	_	gen-228-9	det:ext	gen-228	_
gen-228-9	fréntzi	frenci	Nmpny	_	_	gen-228-6	obl	gen-228	_
gen-228-10	katu	kato	C	_	_	gen-228-11	mark	gen-228	_
gen-228-11	prevzéxa	prevzema	Vmii3pe	_	_	gen-228-6	advcl	gen-228	_
gen-228-12	tzárı_grát.	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-228-11	obj	gen-228	_
# translation: and he was in no way scared by those Franks as they conquered Tsarigrad

gen-229-1	ami	ami	C	_	_	gen-229-4	cc	gen-229	_
gen-229-2	ıw´śtı+	ošte	R	_	_	gen-229-4	advmod	gen-229	_
gen-229-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-229-4	obl:iobj	gen-229	_
gen-229-4	prilégna	prilegna	Vmia3se	_	_	0	root	gen-229	_
gen-229-5	i+	i	C	_	_	gen-229-6	amod	gen-229	_
gen-229-6	vrémi+	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-229-4	nsubj	gen-229	_
gen-229-7	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-229-6	det:p_nom	gen-229	_
gen-229-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-229-6	nmod:poss	gen-229	_
gen-229-9	naméri	namerja	Vmia3se	_	_	gen-229-4	conj	gen-229	_
gen-229-10	da+	da	C	_	_	gen-229-11	mark	gen-229	_
gen-229-11	pòdígnı	povdigna	Vmip3se	_	_	gen-229-4	advcl	gen-229	_
gen-229-12	sifér	sifer	N-snn	_	_	gen-229-11	obj	gen-229	_
gen-229-13	da+	da	C	_	_	gen-229-14	mark	gen-229	_
gen-229-14	plenı´	plenja	Vmip3si	_	_	gen-229-11	advcl	gen-229	_
gen-229-15	ne+	ne	Qz	_	_	gen-229-16	amod	gen-229	_
gen-229-16	tzeṣtívi	čestiv	Ampnn	_	_	gen-229-14	obj	gen-229	_
gen-229-17	i+	i	C	_	_	gen-229-19	cc	gen-229	_
gen-229-18	da-	da	C	_	_	gen-229-19	mark	gen-229	_
gen-229-19	privzéma	prevzema	Vmip3se	_	_	gen-229-14	conj	gen-229	_
gen-229-20	zimjá	zemja	Nfsnn	_	_	gen-229-19	obj	gen-229	_
gen-229-21	mlógo.	mlogo	R	_	_	gen-229-20	amod	gen-229	_
# translation: and even more, he found a good opportunity / to raise a number (of troops?) to attack the dishonorable (Franks) / and to capture a lot of land

gen-230-1	i+	i	C	_	_	gen-230-2	cc	gen-230	_
gen-230-2	skótzı	skoča	Vmia3se	_	_	0	root	gen-230	_
gen-230-3	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-230-2	advmod	gen-230	_
gen-230-4	juná-ski	junaški	R	_	_	gen-230-2	advmod	gen-230	_
gen-230-5	sàṣ	s	Si	_	_	gen-230-7	case	gen-230	_
gen-230-6	mpózie	božii	Ansny	_	_	gen-230-7	amod:poss	gen-230	_
gen-230-7	povelénïe	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-230-2	obl	gen-230	_
# translation: and he jumped heroically with the divine command

gen-231-1	i+	i	C	_	_	gen-231-2	cc	gen-231	_
gen-231-2	privzé	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-231	_
gen-231-3	ma-kedónskae	makedonski	Afsny	_	_	gen-231-4	amod	gen-231	_
gen-231-4	zimjá.	zemja	Nfsnn	_	_	gen-231-2	obj	gen-231	_
gen-231-5	i+	i	C	_	_	gen-231-6	cc	gen-231	_
gen-231-6	séreṣ.	Serres	Nmsnn	_	_	gen-231-4	conj	gen-231	_
gen-231-7	i+	i	C	_	_	gen-231-9	cc	gen-231	_
gen-231-8	anѳónskae	atonski	Afsny	_	_	gen-231-9	amod	gen-231	_
gen-231-9	gorá.	gora	Nfsnn	_	_	gen-231-6	conj	gen-231	_
gen-231-10	sáikim	saikim	Qg	_	_	gen-231-12	mark	gen-231	_
gen-231-11	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-231-12	amod	gen-231	_
gen-231-12	gorá.	gora	Nfsnn	_	_	gen-231-9	acl	gen-231	_
gen-231-13	i+	i	C	_	_	gen-231-15	cc	gen-231	_
gen-231-14	na+	na	Sa	_	_	gen-231-15	case	gen-231	_
gen-231-15	w´ku-lu	okolo	Sg	_	_	gen-231-9	conj	gen-231	_
gen-231-16	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-231-17	mark	gen-231	_
gen-231-17	sá	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-231-15	acl	gen-231	_
gen-231-18	gradové.	grad	Nmpnn	_	_	gen-231-17	nsubj	gen-231	_
gen-231-19	i+	i	C	_	_	gen-231-20	cc	gen-231	_
gen-231-20	seleníi.	selenie	Nnpnn	_	_	gen-231-18	conj	gen-231	_
gen-231-21	i+	i	C	_	_	gen-231-24	cc	gen-231	_
gen-231-22	sítzka-	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-231-24	amod	gen-231	_
gen-231-23	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-231-22	det:p_adj	gen-231	_
gen-231-24	zimjá	zemja	Nfsnn	_	_	gen-231-15	conj	gen-231	_
gen-231-25	ѳetalíiska.	tetaliiski	Afsnn	_	_	gen-231-24	amod	gen-231	_
# translation: and conquered the land of Macedon and Serres / and the Mount Athos, that is, the Holy Mountain / and the cities and settlements around it / and all the land of Thessaly

gen-232-1	i+	i	C	_	_	gen-232-3	cc	gen-232	_
gen-232-2	trïvália	Trivalia	Nfsnn	_	_	gen-232-3	obj	gen-232	_
gen-232-3	zé+	zema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-232	_
gen-232-4	tái-	tъi	R	_	_	gen-232-6	amod	gen-232	_
gen-232-5	i+	i	C	_	_	gen-232-6	cc	gen-232	_
gen-232-6	dalmátïa	Dalmatija	Nfsnn	_	_	gen-232-2	conj	gen-232	_
gen-232-7	déto+	deto	Pr	_	_	gen-232-10	mark	gen-232	_
gen-232-8	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-232-10	cop	gen-232	_
gen-232-9	armpanáska	arbanaški	Afsnn	_	_	gen-232-10	amod	gen-232	_
gen-232-10	darzjáva.	dъržava	Nfsnn	_	_	gen-232-6	acl	gen-232	_
# translation: and he took both Triballia (Serbia) and Dalmatia, which is a country of Albanians

gen-233-1	i+	i	C	_	_	gen-233-2	cc	gen-233	_
gen-233-2	privzé	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-233	_
gen-233-3	i+	i	C	_	_	gen-233-2	obj	gen-233	_
gen-233-4	du	do	Sg	_	_	gen-233-5	case	gen-233	_
gen-233-5	drátze.	Drač	Nmsgn	_	_	gen-233-2	obl	gen-233	_
# translation: and he conquered it up to Dyrrhacium

gen-234-1	i+	i	C	_	_	gen-234-11	cc	gen-234	_
gen-234-2	po+	po	Sd	_	_	gen-234-5	case	gen-234	_
gen-234-3	sítzka+	vsičъk	Afsnn	_	_	gen-234-5	amod	gen-234	_
gen-234-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-234-3	det:p_adj	gen-234	_
gen-234-5	zimjá+	zemja	Nfsnn	_	_	gen-234-11	obl:loc	gen-234	_
gen-234-6	i	i	C	_	_	gen-234-9	cc	gen-234	_
gen-234-7	kolkuta+	kolkoto	Pr	_	_	gen-234-9	mark	gen-234	_
gen-234-8	e	tja	Pp3fsa	_	_	gen-234-9	obj	gen-234	_
gen-234-9	privzé	prevzema	Vmia3se	_	_	gen-234-5	acl	gen-234	_
gen-234-10	sé	vsě	Ansnn	_	_	gen-234-8	amod	gen-234	_
gen-234-11	ugúdı	ugodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-234	_
gen-234-12	i+	i	C	_	_	gen-234-13	cc	gen-234	_
gen-234-13	naredı´	naredja	Vmia3se	_	_	gen-234-11	conj	gen-234	_
gen-234-14	mitropolíti	mitropolit	Nmpny	_	_	gen-234-11	obj	gen-234	_
gen-234-15	i+	i	C	_	_	gen-234-16	cc	gen-234	_
gen-234-16	epı´ṣ-kopı	episkop	Nmpny	_	_	gen-234-14	conj	gen-234	_
gen-234-17	sfétli	světъl	Ampnn	_	_	gen-234-14	amod	gen-234	_
gen-234-18	i+	i	C	_	_	gen-234-19	cc	gen-234	_
gen-234-19	mplagotzeṣtivı.	blagočestiv	Ampnn	_	_	gen-234-17	conj	gen-234	_
gen-234-20	sàṣ	s	Si	_	_	gen-234-26	case	gen-234	_
gen-234-21	néguvi+	negov	Ampnn	_	_	gen-234-26	amod:poss	gen-234	_
gen-234-22	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-234-21	det:p_adj	gen-234	_
gen-234-23	si	se	Px---d	_	_	gen-234-26	nmod:poss	gen-234	_
gen-234-24	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-234-26	amod	gen-234	_
gen-234-25	zlátni+	zlaten	Ampnn	_	_	gen-234-26	amod	gen-234	_
gen-234-26	mjuxjúrı	mjuxjur	Nmpnn	_	_	gen-234-11	obl	gen-234	_
gen-234-27	détu+	deto	Pr	_	_	gen-234-28	mark	gen-234	_
gen-234-28	sa	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-234-26	acl	gen-234	_
gen-234-29	sigá	sega	R	_	_	gen-234-28	advmod	gen-234	_
gen-234-30	u+	u	Sg	_	_	gen-234-32	case	gen-234	_
gen-234-31	slávnae	slaven	Afsny	_	_	gen-234-32	amod	gen-234	_
gen-234-32	lávra	lavra	Nfsnn	_	_	gen-234-28	obl:loc	gen-234	_
gen-234-33	na+	na	Sa	_	_	gen-234-35	case	gen-234	_
gen-234-34	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-234-35	amod	gen-234	_
gen-234-35	gorá.	gora	Nfsnn	_	_	gen-234-32	nmod:loc	gen-234	_
# translation: and he placed bright and honorable metropolites and bishops to all the lands he conquered / by his golden bulls, which are now stored in the famous lavra on the Holy Mountain

gen-235-1	i+	i	C	_	_	gen-235-11	cc	gen-235	_
gen-235-2	njá	ne	Qz	_	_	gen-235-3	amod	gen-235	_
gen-235-3	tukú	toko	R	_	_	gen-235-4	amod	gen-235	_
gen-235-4	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-235-5	expl	gen-235	_
gen-235-5	zimí	zemja	Nfpnn	_	_	gen-235-11	obj	gen-235	_
gen-235-6	détu	deto	Pr	_	_	gen-235-7	mark	gen-235	_
gen-235-7	privzé	prevzema	Vmia3se	_	_	gen-235-5	acl	gen-235	_
gen-235-8	atzí	ačik	Qg	_	_	gen-235-11	advmod	gen-235	_
gen-235-9	da+	da	C	_	_	gen-235-8	fixed	gen-235	_
gen-235-10	sà	se	Px---a	_	_	gen-235-11	expl	gen-235	_
gen-235-11	uṣtávı	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-235	_
# translation: and he wouldn't stop at those countries he had already conquered

gen-236-1	i+	i	C	_	_	gen-236-5	cc	gen-236	_
gen-236-2	da+	da	C	_	_	gen-236-5	aux	gen-236	_
gen-236-3	mu+	toi	Pp3msd	_	_	gen-236-5	obl:iobj	gen-236	_
gen-236-4	sá	se	Px---a	_	_	gen-236-5	expl	gen-236	_
gen-236-5	du-déi,	dodevam	Vmia3si	_	_	0	root	gen-236	_
# translation: he wouldn't bother himself (to not conquer anything more)

gen-237-1	amì	ami	C	_	_	gen-237-2	cc	gen-237	_
gen-237-2	utídı	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-237	_
gen-237-3	i+	i	C	_	_	gen-237-5	cc	gen-237	_
gen-237-4	na+	na	Sa	_	_	gen-237-5	case	gen-237	_
gen-237-5	tzárı_grát	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-237-2	obl:lat	gen-237	_
# translation: but he marched to Tsarigrad as well

gen-238-1	ta+	ta	C	_	_	gen-238-2	cc	gen-238	_
gen-238-2	privzé	prevzema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-238	_
gen-238-3	i-	i	C	_	_	gen-238-4	amod	gen-238	_
gen-238-4	négo.	toi	Pp3msg	_	_	gen-238-2	obj	gen-238	_
# translation: and took it

gen-239-1	i	i	C	_	_	gen-239-6	cc	gen-239	_
gen-239-2	śtutú	štoto	Pr	_	_	gen-239-3	mark	gen-239	_
gen-239-3	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-239-5	acl	gen-239	_
gen-239-4	támo	tamo	R	_	_	gen-239-6	advmod	gen-239	_
gen-239-5	frentzi	frenci	Nmpny	_	_	gen-239-6	nsubj	gen-239	_
gen-239-6	pokloní-xa+	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-239	_
gen-239-7	mu+	toi	Pp3msd	_	_	gen-239-6	obl:iobj	gen-239	_
gen-239-8	sa	se	Px---a	_	_	gen-239-6	expl	gen-239	_
gen-239-9	da+	da	C	_	_	gen-239-11	mark	gen-239	_
gen-239-10	mu+	toi	Pp3msd	_	_	gen-239-11	obl:iobj	gen-239	_
gen-239-11	sá	sъm	Px---a	_	_	gen-239-6	advcl	gen-239	_
gen-239-12	rajá	raja	Nfsny	_	_	gen-239-11	obl:pred	gen-239	_
# translation: and the Franks there bowed to him, (surrendering themselves) to be his subjects

gen-240-1	i+	i	C	_	_	gen-240-4	cc	gen-240	_
gen-240-2	xazná+	xazna	Nfsnn	_	_	gen-240-4	obj	gen-240	_
gen-240-3	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-240-4	obl:iobj	gen-240	_
gen-240-4	dávaxa.	davam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-240	_
# translation: and they paid him tax

gen-241-1	i+	i	C	_	_	gen-241-4	cc	gen-241	_
gen-241-2	tam	tamo	R	_	_	gen-241-4	advmod	gen-241	_
gen-241-3	tái	tъi	R	_	_	gen-241-4	advmod	gen-241	_
gen-241-4	prie+	prěema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-241	_
gen-241-5	sítzki+	vsičъk	Anpnn	_	_	gen-241-8	amod	gen-241	_
gen-241-6	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-241-5	det:p_adj	gen-241	_
gen-241-7	téizi	tozi	Pd-npn	_	_	gen-241-8	det:ext	gen-241	_
gen-241-8	meṣtá.	město	Nnpnn	_	_	gen-241-4	obj	gen-241	_
# translation: and thus he conquered all those towns there

gen-242-1	nasé-tne+	naisetne	R	_	_	gen-242-3	advmod	gen-242	_
gen-242-2	si	se	Px---d	_	_	gen-242-3	expl	gen-242	_
gen-242-3	tzjú	čuja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-242	_
gen-242-4	du+	do	Sg	_	_	gen-242-5	case	gen-242	_
gen-242-5	négu	toi	Pp3msg	_	_	gen-242-3	obl	gen-242	_
gen-242-6	i+	i	C	_	_	gen-242-10	amod	gen-242	_
gen-242-7	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-242-10	case	gen-242	_
gen-242-8	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-242-9	amod	gen-242	_
gen-242-9	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-242-10	nmod:poss	gen-242	_
gen-242-10	sláv-va+	slava	Nfsnn	_	_	gen-242-3	nsubj	gen-242	_
gen-242-11	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-242-10	det:p_nom	gen-242	_
gen-242-12	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-242-9	expl	gen-242	_
gen-242-13	kak+	kak	Pq	_	_	gen-242-15	mark	gen-242	_
gen-242-14	é	sъm	Vmip3si	_	_	gen-242-15	cop	gen-242	_
gen-242-15	sfetá	svęt	Afsnn	_	_	gen-242-10	acl	gen-242	_
gen-242-16	i+	i	C	_	_	gen-242-17	cc	gen-242	_
gen-242-17	śtrúva	struvam	Vmip3si	_	_	gen-242-15	conj	gen-242	_
gen-242-18	iṣtzirjávanïe	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-242-17	obj	gen-242	_
gen-242-19	mlógu	mlogo	Ansnn	_	_	gen-242-18	amod	gen-242	_
gen-242-20	i+	i	C	_	_	gen-242-21	cc	gen-242	_
gen-242-21	tzjudesá	čudo	Nnpnn	_	_	gen-242-18	conj	gen-242	_
# translation: then, finally, he heard about the glory of St Petka / how she was holy and performed many healings and miracles

gen-243-1	i+	i	C	_	_	gen-243-4	cc	gen-243	_
gen-243-2	tvárde+	tvъrdě	R	_	_	gen-243-4	advmod	gen-243	_
gen-243-3	si	se	Px---d	_	_	gen-243-4	expl	gen-243	_
gen-243-4	ugúdı	ugodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-243	_
gen-243-5	na+	na	Sa	_	_	gen-243-6	case	gen-243	_
gen-243-6	umá,	um	Nmsgn	_	_	gen-243-4	obl:lat:p_nom	gen-243	_
gen-243-7	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-243-11	case	gen-243	_
gen-243-8	néini+	nein	Afpnn	_	_	gen-243-11	amod:poss	gen-243	_
gen-243-9	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-243-8	det:p_adj	gen-243	_
gen-243-10	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-243-11	amod	gen-243	_
gen-243-11	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-243-4	obl	gen-243	_
# translation: he thought much (lit. ʺlaid to his mindʺ) about her holy relics

gen-244-1	i+	i	C	_	_	gen-244-4	cc	gen-244	_
gen-244-2	mu+	toi	Pp3msd	_	_	gen-244-4	obl:iobj	gen-244	_
gen-244-3	sá	se	Px---a	_	_	gen-244-4	expl	gen-244	_
gen-244-4	raṣpálı	razpalja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-244	_
gen-244-5	sartzé+	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-244-4	nsubj	gen-244	_
gen-244-6	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-244-5	det:p_nom	gen-244	_
# translation: and his heart burned (with desire)

gen-245-1	katu	kato	C	_	_	gen-245-3	mark	gen-245	_
gen-245-2	njákui	někoi	Ansny	_	_	gen-245-3	det	gen-245	_
gen-245-3	elén	elen	Nmsny	_	_	gen-245-13	advcl	gen-245	_
gen-245-4	kugı´	koga	Pq	_	_	gen-245-5	mark	gen-245	_
gen-245-5	uzidnéi	ožъdneja	Vmip3se	_	_	gen-245-3	acl	gen-245	_
gen-245-6	za-	za	Sa	_	_	gen-245-7	case	gen-245	_
gen-245-7	vodá.	voda	Nfsnn	_	_	gen-245-5	obl	gen-245	_
gen-245-8	tái	tъi	R	_	_	gen-245-13	advmod	gen-245	_
gen-245-9	i+	i	C	_	_	gen-245-10	amod	gen-245	_
gen-245-10	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-245-13	nsubj	gen-245	_
gen-245-11	ïwánn	Ioann	Nmsny	_	_	gen-245-10	appos	gen-245	_
gen-245-12	asénjuf	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-245-11	appos	gen-245	_
gen-245-13	pozelı´	poželja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-245	_
gen-245-14	kák	kak	Pq	_	_	gen-245-17	mark	gen-245	_
gen-245-15	da+	da	C	_	_	gen-245-14	fixed	gen-245	_
gen-245-16	sà	se	Px---a	_	_	gen-245-17	expl	gen-245	_
gen-245-17	dumpíi	dobija	Vmia3se	_	_	gen-245-13	advcl	gen-245	_
gen-245-18	vidnás	vednъž	R	_	_	gen-245-17	advmod	gen-245	_
gen-245-19	du+	do	Sg	_	_	gen-245-23	case	gen-245	_
gen-245-20	néinı+	nein	Afpnn	_	_	gen-245-23	amod:poss	gen-245	_
gen-245-21	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-245-20	det:p_adj	gen-245	_
gen-245-22	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-245-23	amod	gen-245	_
gen-245-23	móśtı.	mošti	Nfpnn	_	_	gen-245-17	obl	gen-245	_
# translation: ʺas the deer pants for streams of waterʺ (Ps 42:1) / so did the King John Asen crave to gain those holy relics

gen-246-1	zaśtó	zašto	C	_	_	gen-246-7	cc	gen-246	_
gen-246-2	mpísı+	sъm	Vaii3si	_	_	gen-246-7	aux:pprf	gen-246	_
gen-246-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-246-7	expl	gen-246	_
gen-246-4	po+	po	Sl	_	_	gen-246-6	case	gen-246	_
gen-246-5	sítzkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-246-6	amod:p_adj	gen-246	_
gen-246-6	sfjàt	svět	Nmsnn	_	_	gen-246-7	obl:loc	gen-246	_
gen-246-7	raṣprostrjá-la	razprostrěja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-246	_
gen-246-8	néina+	nein	Afsnn	_	_	gen-246-10	amod:poss	gen-246	_
gen-246-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-246-8	det:p_adj	gen-246	_
gen-246-10	dármpa	darba	Nfsnn	_	_	gen-246-7	nsubj	gen-246	_
gen-246-11	i+	i	C	_	_	gen-246-14	cc	gen-246	_
gen-246-12	néinu+	nein	Ansnn	_	_	gen-246-14	amod:poss	gen-246	_
gen-246-13	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-246-12	det:p_adj	gen-246	_
gen-246-14	tzjúdo.	čudo	Nnsnn	_	_	gen-246-10	conj	gen-246	_
# translation: for her grace and miracles were spread around the whole world

gen-247-1	i+	i	C	_	_	gen-247-3	cc	gen-247	_
gen-247-2	sì	se	Px---d	_	_	gen-247-3	expl	gen-247	_
gen-247-3	utí-dı	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-247	_
gen-247-4	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-247-3	nsubj	gen-247	_
gen-247-5	na+	na	Sa	_	_	gen-247-6	case	gen-247	_
gen-247-6	tárnovu,	Tъrnovo	Nnsnn	_	_	gen-247-3	obl:lat	gen-247	_
# translation: and the king went to Tarnovo

gen-248-1	i	i	C	_	_	gen-248-9	cc	gen-248	_
gen-248-2	na+	na	Sa	_	_	gen-248-3	case	gen-248	_
gen-248-3	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-248-9	obl:iobj	gen-248	_
gen-248-4	déto+	deto	Pr	_	_	gen-248-6	mark	gen-248	_
gen-248-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-248-6	cop	gen-248	_
gen-248-6	priétna	prijaten	Afsnn	_	_	gen-248-8	acl	gen-248	_
gen-248-7	edná	edin	Afsnn	_	_	gen-248-8	det	gen-248	_
gen-248-8	mísal	misъl	Nfsnn	_	_	gen-248-9	obj	gen-248	_
gen-248-9	namísli.	namislja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-248	_
# translation: and conceived an idea pleasing to God

gen-249-1	i+	i	C	_	_	gen-249-3	cc	gen-249	_
gen-249-2	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-249-3	advmod	gen-249	_
gen-249-3	provódı	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-249	_
gen-249-4	firmán	firman	Nmsnn	_	_	gen-249-3	obj	gen-249	_
gen-249-5	na+	na	Sa	_	_	gen-249-6	case	gen-249	_
gen-249-6	tsárı_grát	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-249-3	obl:lat	gen-249	_
gen-249-7	na+	na	Sa	_	_	gen-249-8	case	gen-249	_
gen-249-8	fréntzi+	frenci	Nmpny	_	_	gen-249-3	obl:iobj	gen-249	_
gen-249-9	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-249-8	det:p_nom	gen-249	_
gen-249-10	śtutú	štoto	Pr	_	_	gen-249-11	mark	gen-249	_
gen-249-11	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-249-8	acl	gen-249	_
gen-249-12	támo	tamo	R	_	_	gen-249-11	advmod	gen-249	_
# translation: and then he sent a command to the Franks in Tsarigrad (ʺwho were thereʺ)

gen-250-1	i+	i	C	_	_	gen-250-2	cc	gen-250	_
gen-250-2	rétzı+	reka	Nmpnn	_	_	0	root	gen-250	_
gen-250-3	im	tě	Pp3-pd	_	_	gen-250-2	obl:iobj	gen-250	_
gen-250-4	étu	eto	Qd	_	_	gen-250-2	obj	gen-250	_
# translation: and thus he spoke to them:

gen-251-1	ni+	ne	Qz	_	_	gen-251-2	advmod	gen-251	_
gen-251-2	íśta	išta	Vmip1si	_	_	0	root	gen-251	_
gen-251-3	áṣ	az	Pp1-sn	_	_	gen-251-2	nsubj	gen-251	_
gen-251-4	ut+	ot	Sg	_	_	gen-251-5	case	gen-251	_
gen-251-5	váṣ	vie	Pp2-pg	_	_	gen-251-2	obl:abl	gen-251	_
gen-251-6	nı+	ni	C	_	_	gen-251-7	cc	gen-251	_
gen-251-7	srámpru	srebro	Nnsnn	_	_	gen-251-2	obj	gen-251	_
gen-251-8	nı-	ni	C	_	_	gen-251-9	cc	gen-251	_
gen-251-9	zlátu.	zlato	Nnsnn	_	_	gen-251-7	conj	gen-251	_
gen-251-10	nıló	nelo	C	_	_	gen-251-12	cc	gen-251	_
gen-251-11	mpıztzénni	bezcěnen	Ampnn	_	_	gen-251-12	amod	gen-251	_
gen-251-12	kámanı.	kamen	Nmpnn	_	_	gen-251-9	conj	gen-251	_
# translation: ʺI don't want silver, nor gold, nor pearls, nor precious stones from youʺ

gen-252-1	ami+	ami	C	_	_	gen-252-3	cc	gen-252	_
gen-252-2	ví	vie	Pp2-pa	_	_	gen-252-3	obl:iobj	gen-252	_
gen-252-3	íṣkam	iskam	Vmip1si	_	_	0	root	gen-252	_
gen-252-4	déto+	deto	Pr	_	_	gen-252-5	mark	gen-252	_
gen-252-5	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-252-3	advcl	gen-252	_
gen-252-6	na+	na	Sa	_	_	gen-252-10	case	gen-252	_
gen-252-7	váś+	vaš	Afsnn	_	_	gen-252-10	amod:poss	gen-252	_
gen-252-8	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-252-7	det:p_adj	gen-252	_
gen-252-9	frénska	frenski	Afsnn	_	_	gen-252-10	amod	gen-252	_
gen-252-10	darzjáva	dъržava	Nfsnn	_	_	gen-252-5	obl:loc	gen-252	_
gen-252-11	grád	grad	Nmsnn	_	_	gen-252-5	nsubj	gen-252	_
gen-252-12	epıvá-ѳi	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-252-11	appos	gen-252	_
gen-252-13	déto	deto	Pr	_	_	gen-252-14	mark	gen-252	_
gen-252-14	íma	imam	Vmip3si	_	_	gen-252-11	acl	gen-252	_
gen-252-15	támo	tamo	R	_	_	gen-252-14	advmod	gen-252	_
gen-252-16	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-252-14	obj	gen-252	_
gen-252-17	na+	na	Sa	_	_	gen-252-19	case	gen-252	_
gen-252-18	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-252-19	amod	gen-252	_
gen-252-19	pétka,	Petka	Nfsny	_	_	gen-252-16	nmod:poss	gen-252	_
# translation: ʺbut I want from you that, which is in your Frankish land the town of Epibatesʺ / ʺwhere the relics of the St Petka are placedʺ

gen-253-1	ta+	ta	C	_	_	gen-253-3	cc	gen-253	_
gen-253-2	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-253-3	obj	gen-253	_
gen-253-3	ískam	iskam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-253	_
gen-253-4	ut+	ot	Sg	_	_	gen-253-5	case	gen-253	_
gen-253-5	vás.	vie	Pp2-pg	_	_	gen-253-3	obl:abl	gen-253	_
# translation: ʺthat is I want from youʺ

gen-254-1	túi	tъi	R	_	_	gen-254-3	advmod	gen-254	_
gen-254-2	kató	kato	C	_	_	gen-254-3	mark	gen-254	_
gen-254-3	tzjúxa	čuja	Vmii3pi	_	_	gen-254-12	advcl	gen-254	_
gen-254-4	i+	i	C	_	_	gen-254-5	cc	gen-254	_
gen-254-5	raṣ-mpráxa	razbera	Vmii3pe	_	_	gen-254-3	conj	gen-254	_
gen-254-6	fréntzi+	frenci	Nmpny	_	_	gen-254-3	nsubj	gen-254	_
gen-254-7	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-254-6	det:p_nom	gen-254	_
gen-254-8	śtutù	štoto	Pr	_	_	gen-254-9	mark	gen-254	_
gen-254-9	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-254-6	acl	gen-254	_
gen-254-10	f+	v	Sl	_	_	gen-254-11	case	gen-254	_
gen-254-11	tzárı_grát	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-254-9	obl:loc	gen-254	_
gen-254-12	gótuvı	gotov	Ampnn	_	_	0	root	gen-254	_
gen-254-13	mpı´xa,	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-254-12	cop	gen-254	_
# translation: as the Franks in Tsarigrad heard it, they were ready (to accept)

gen-255-1	i+	i	C	_	_	gen-255-2	cc	gen-255	_
gen-255-2	poslúsexa	posluša	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-255	_
gen-255-3	tzáre	car	Nmsgy	_	_	gen-255-2	obj	gen-255	_
gen-255-4	sàṣ	s	Si	_	_	gen-255-6	case	gen-255	_
gen-255-5	sé	vse	Ansnn	_	_	gen-255-6	amod	gen-255	_
gen-255-6	sar-tzé.	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-255-2	obl	gen-255	_
# translation: and they obeyed the king with all their heart

gen-256-1	i+	i	C	_	_	gen-256-2	cc	gen-256	_
gen-256-2	poklonı´xa+	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-256	_
gen-256-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-256-2	expl	gen-256	_
gen-256-4	na+	na	Sa	_	_	gen-256-7	case	gen-256	_
gen-256-5	tzarjúvu	carev	Ansnn	_	_	gen-256-7	amod:poss	gen-256	_
gen-256-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-256-5	det:p_adj	gen-256	_
gen-256-7	povelénïe.	povelenie	Nnsnn	_	_	gen-256-2	obl:iobj	gen-256	_
# translation: and they bowed to his command

gen-257-1	i+	i	C	_	_	gen-257-2	cc	gen-257	_
gen-257-2	provódıxa	provodja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-257	_
gen-257-3	i+	i	C	_	_	gen-257-4	amod	gen-257	_
gen-257-4	tíi	tě	Pp3-pn	_	_	gen-257-2	nsubj	gen-257	_
gen-257-5	nazát	nazad	R	_	_	gen-257-2	advmod	gen-257	_
gen-257-6	pı´ṣmu	pismo	Nnsnn	_	_	gen-257-2	obj	gen-257	_
gen-257-7	i+	i	C	_	_	gen-257-8	cc	gen-257	_
gen-257-8	póklon	poklon	Nmsnn	_	_	gen-257-6	conj	gen-257	_
gen-257-9	du-	do	Sg	_	_	gen-257-10	case	gen-257	_
gen-257-10	tzáre.	car	Nmsgy	_	_	gen-257-2	obl:iobj	gen-257	_
# translation: and they, too, sent back a letter and respect to the king

gen-258-1	i	i	C	_	_	gen-258-2	cc	gen-258	_
gen-258-2	rékuxa˸	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-258	_
# translation: and they said:

gen-259-1	da+	da	C	_	_	gen-259-2	aux:opt	gen-259	_
gen-259-2	mpádı	bъda	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-259	_
gen-259-3	vóle+	volja	Nfsnn	_	_	gen-259-2	nsubj	gen-259	_
gen-259-4	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-259-3	det:p_nom	gen-259	_
gen-259-5	tvóe	tvoi	Afsny	_	_	gen-259-3	amod:poss	gen-259	_
gen-259-6	tzárıw	car	Nmsvy	_	_	gen-259-2	vocative	gen-259	_
gen-259-7	tziṣtítii	čestit	Amsny	_	_	gen-259-6	amod	gen-259	_
# translation: ʺyour will be done, o king for many yearsʺ

gen-260-1	śtutú	štoto	Pr	_	_	gen-260-2	mark	gen-260	_
gen-260-2	íśtıs	išta	Vmip2si	_	_	gen-260-5	advcl	gen-260	_
gen-260-3	ut+	ot	Sg	_	_	gen-260-4	case	gen-260	_
gen-260-4	nás	nie	Pp1-pg	_	_	gen-260-2	obl:abl	gen-260	_
gen-260-5	zamnı´	zema	Vmm-2se	_	_	0	root	gen-260	_
# translation: ʺtake what you wishʺ

gen-261-1	aku+	ako	C	_	_	gen-261-2	mark	gen-261	_
gen-261-2	śtés	šta	Vmip2si	_	_	gen-261-7	advcl	gen-261	_
gen-261-3	i	i	C	_	_	gen-261-4	amod	gen-261	_
gen-261-4	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-261-7	obj	gen-261	_
gen-261-5	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-261-4	det:p_nom	gen-261	_
gen-261-6	nı	ni	Pp1-pa	_	_	gen-261-7	obl:iobj	gen-261	_
gen-261-7	zé.	zema	Vmn---e	_	_	0	root	gen-261	_
# translation: ʺif you want, (you can) take even our soulsʺ (ʺthe soul from usʺ)

gen-262-1	túi	tъi	R	_	_	gen-262-3	advmod	gen-262	_
gen-262-2	katú	kato	C	_	_	gen-262-3	mark	gen-262	_
gen-262-3	tzjú	čuja	Vmia3si	_	_	gen-262-7	advcl	gen-262	_
gen-262-4	pák	pak	R	_	_	gen-262-3	advmod	gen-262	_
gen-262-5	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-262-3	nsubj	gen-262	_
gen-262-6	ïwánn	Ioann	Nmsny	_	_	gen-262-5	appos	gen-262	_
gen-262-7	śtruvasi+	struvam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-262	_
gen-262-8	mu+	toi	Pp3msd	_	_	gen-262-7	obl:iobj	gen-262	_
gen-262-9	sà	se	Px---a	_	_	gen-262-7	expl	gen-262	_
gen-262-10	tzı	če	C	_	_	gen-262-7	discourse	gen-262	_
gen-262-11	katú	kato	C	_	_	gen-262-13	mark	gen-262	_
gen-262-12	tzı	če	C	_	_	gen-262-11	fixed	gen-262	_
gen-262-13	fártze	fъrkam	Vmip3si	_	_	gen-262-7	advcl	gen-262	_
gen-262-14	pód+	pod	Si	_	_	gen-262-15	case	gen-262	_
gen-262-15	nımpé+	nebe	Nnsnn	_	_	gen-262-13	obl:loc	gen-262	_
gen-262-16	to.	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-262-15	det:p_nom	gen-262	_
# translation: as the king heard it, he felt as he was flying in the skies

gen-263-1	i+	i	C	_	_	gen-263-6	cc	gen-263	_
gen-263-2	ut	ot	Sg	_	_	gen-263-4	case	gen-263	_
gen-263-3	guljáma	golěm	Afsnn	_	_	gen-263-4	amod	gen-263	_
gen-263-4	ráduṣ	radost	Nfsnn	_	_	gen-263-6	obl:abl	gen-263	_
gen-263-5	né+	ne	Qz	_	_	gen-263-6	advmod	gen-263	_
gen-263-6	ması	imam	Vmii3si	_	_	0	root	gen-263	_
gen-263-7	kakvó	kakvo	Pq	_	_	gen-263-6	obj	gen-263	_
gen-263-8	śtú+	što	Pq	_	_	gen-263-10	mark	gen-263	_
gen-263-9	da+	da	C	_	_	gen-263-8	fixed	gen-263	_
gen-263-10	ṣtórı	storja	Vmip3se	_	_	gen-263-7	acl	gen-263	_
# translation: and he didn't know what to do because of the great joy

gen-264-1	zaśtó	zašto	C	_	_	gen-264-2	cc	gen-264	_
gen-264-2	míslesı	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-264	_
gen-264-3	i+	i	C	_	_	gen-264-4	cc	gen-264	_
gen-264-4	kázesı	kaža	Vmii3se	_	_	gen-264-2	conj	gen-264	_
# translation: for he thought and said:

gen-265-1	aku+	ako	C	_	_	gen-265-3	mark	gen-265	_
gen-265-2	sí	si	Px---d	_	_	gen-265-3	expl	gen-265	_
gen-265-3	izdám	izdam	Vmip1se	_	_	gen-265-22	advcl	gen-265	_
gen-265-4	i+	i	C	_	_	gen-265-7	cc	gen-265	_
gen-265-5	sí-tzko+	vsičъk	Ansnn	_	_	gen-265-7	amod	gen-265	_
gen-265-6	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-5	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-7	imánı	imanie	Nnsnn	_	_	gen-265-3	obj	gen-265	_
gen-265-8	i+	i	C	_	_	gen-265-11	cc	gen-265	_
gen-265-9	sítzko+	vsičъk	Ansnn	_	_	gen-265-11	amod	gen-265	_
gen-265-10	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-9	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-11	zlátu	zlato	Nnsnn	_	_	gen-265-7	conj	gen-265	_
gen-265-12	i+	i	C	_	_	gen-265-13	cc	gen-265	_
gen-265-13	srémpru.	srebro	Nnsnn	_	_	gen-265-11	conj	gen-265	_
gen-265-14	na-ïdnó	naedno	R	_	_	gen-265-22	advmod	gen-265	_
gen-265-15	i+	i	C	_	_	gen-265-16	amod	gen-265	_
gen-265-16	polovína+	polovina	Nfsnn	_	_	gen-265-22	obj	gen-265	_
gen-265-17	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-265-16	det:p_nom	gen-265	_
gen-265-18	ut	ot	Sg	_	_	gen-265-19	case	gen-265	_
gen-265-19	tzárśtu+	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-265-16	nmod:abl	gen-265	_
gen-265-20	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-19	det:p_nom	gen-265	_
gen-265-21	si	se	Px---d	_	_	gen-265-22	expl:poss	gen-265	_
gen-265-22	dá+	dam	Vmn---e	_	_	0	root	gen-265	_
gen-265-23	śta	šta	Vaip1si	_	_	gen-265-22	aux:fut	gen-265	_
gen-265-24	tukú	toko	R	_	_	gen-265-29	advmod	gen-265	_
gen-265-25	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-265-26	amod	gen-265	_
gen-265-26	petka	Petka	Nfsny	_	_	gen-265-29	obj	gen-265	_
gen-265-27	vıdnás	vednъž	R	_	_	gen-265-29	advmod	gen-265	_
gen-265-28	da+	da	C	_	_	gen-265-29	mark	gen-265	_
gen-265-29	prinısá	prinesa	Vmip1se	_	_	gen-265-22	advcl	gen-265	_
gen-265-30	na+	na	Sa	_	_	gen-265-33	case	gen-265	_
gen-265-31	mói+	moi	Ansny	_	_	gen-265-33	amod:poss	gen-265	_
gen-265-32	tu-	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-265-31	det:p_adj	gen-265	_
gen-265-33	tzárśtu.	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-265-29	obl:lat	gen-265	_
# translation: ʺif I give away all my wealth and all gold and silverʺ / ʺI would give the half of my kingdom together with itʺ / ʺonly to bring St Petka to my kingdomʺ

gen-266-1	i+	i	C	_	_	gen-266-3	cc	gen-266	_
gen-266-2	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-266-3	advmod	gen-266	_
gen-266-3	provódı	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-266	_
gen-266-4	prewsfeśténnago	preosvěšten	Amsgy	_	_	gen-266-5	amod	gen-266	_
gen-266-5	már_ka	Marko	Nmsgy	_	_	gen-266-3	obj	gen-266	_
gen-266-6	mitropolíta	mitropolit	Nmsgy	_	_	gen-266-5	appos	gen-266	_
gen-266-7	na+	na	Sa	_	_	gen-266-10	case	gen-266	_
gen-266-8	velíkago	velik	Amsgy	_	_	gen-266-10	amod	gen-266	_
gen-266-9	preslávnago	preslaven	Amsgy	_	_	gen-266-10	amod	gen-266	_
gen-266-10	gráda	grad	Nmsgn	_	_	gen-266-6	nmod:poss	gen-266	_
gen-266-11	epıváѳi.	Epivati	Nmpnn	_	_	gen-266-10	appos	gen-266	_
gen-266-12	da+	da	C	_	_	gen-266-13	mark	gen-266	_
gen-266-13	ídı	ida	Vmip3si	_	_	gen-266-3	advcl	gen-266	_
gen-266-14	i+	i	C	_	_	gen-266-16	cc	gen-266	_
gen-266-15	da+	da	C	_	_	gen-266-16	mark	gen-266	_
gen-266-16	prinısé	prinesa	Vmip3se	_	_	gen-266-13	conj	gen-266	_
gen-266-17	móśti+	mošti	Nfpnn	_	_	gen-266-16	obj	gen-266	_
gen-266-18	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-266-17	det:p_nom	gen-266	_
gen-266-19	sfetí+	svęt	Afpny	_	_	gen-266-17	amod	gen-266	_
gen-266-20	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-266-23	expl:poss	gen-266	_
gen-266-21	na+	na	Sa	_	_	gen-266-23	case	gen-266	_
gen-266-22	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-266-23	amod	gen-266	_
gen-266-23	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-266-17	nmod:poss	gen-266	_
gen-266-24	sas	s	Si	_	_	gen-266-26	case	gen-266	_
gen-266-25	goljáma	golěm	Afsnn	_	_	gen-266-26	amod	gen-266	_
gen-266-26	pó-tzeṣt	počest	Nfsnn	_	_	gen-266-16	obl	gen-266	_
gen-266-27	na+	na	Sa	_	_	gen-266-29	case	gen-266	_
gen-266-28	velíkago	velik	Amsgy	_	_	gen-266-29	amod	gen-266	_
gen-266-29	gráda	grad	Nmsgn	_	_	gen-266-16	obl:lat	gen-266	_
gen-266-30	tárnov.	Tъrnov	Nmsnn	_	_	gen-266-29	appos	gen-266	_
# translation: and then he sent the holy man Marko, Metropolite of Great Preslav to the great and famous city of Epibates / to go and to bring the holy relics of St Petka with great honors to the great city of Tarnovo

gen-267-1	i+	i	C	_	_	gen-267-2	cc	gen-267	_
gen-267-2	utídı	otida	Vmia3se	_	_	0	root	gen-267	_
gen-267-3	ónzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-267-4	det:ext	gen-267	_
gen-267-4	vladı´ka	vladika	Nfsny	_	_	gen-267-2	nsubj	gen-267	_
gen-267-5	támo	tamo	R	_	_	gen-267-2	advmod	gen-267	_
# translation: and the bishop went there

gen-268-1	i	i	C	_	_	gen-268-2	cc	gen-268	_
gen-268-2	śtórı	storja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-268	_
gen-268-3	sítzko+	vsičko	Ansnn	_	_	gen-268-2	obj	gen-268	_
gen-268-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-268-3	det:p_adj	gen-268	_
gen-268-5	pótzeṣtno-	počestno	R	_	_	gen-268-3	amod	gen-268	_
gen-268-6	kakvóto	kakvoto	Pr	_	_	gen-268-7	mark	gen-268	_
gen-268-7	trjámpası.	trěba	Vmii3si	_	_	gen-268-3	acl	gen-268	_
# translation: and he duly did all what was required

gen-269-1	i+	i	C	_	_	gen-269-2	cc	gen-269	_
gen-269-2	zé	zema	Vmia3se	_	_	0	root	gen-269	_
gen-269-3	unéizi	onzi	Pd-fpn	_	_	gen-269-5	det:ext	gen-269	_
gen-269-4	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-269-5	amod	gen-269	_
gen-269-5	mó-śti	mošti	Nfpnn	_	_	gen-269-2	obj	gen-269	_
gen-269-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-269-7	case	gen-269	_
gen-269-7	támo	tamo	R	_	_	gen-269-2	advmod	gen-269	_
# translation: and he took those relics from there

gen-270-1	i+	i	C	_	_	gen-270-2	cc	gen-270	_
gen-270-2	ídesi+	ida	Vmii3si	_	_	0	root	gen-270	_
gen-270-3	si	se	Px---d	_	_	gen-270-2	expl	gen-270	_
gen-270-4	sàṣ+	s	Si	_	_	gen-270-5	case	gen-270	_
gen-270-5	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-270-2	obl	gen-270	_
# translation: and he went with them

gen-271-1	i+	i	C	_	_	gen-271-2	cc	gen-271	_
gen-271-2	prifálesı	prifalja	Vmii3si	_	_	0	root	gen-271	_
gen-271-3	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-271-2	obj	gen-271	_
gen-271-4	i	i	C	_	_	gen-271-6	cc	gen-271	_
gen-271-5	prepodómpnae	prepodoben	Afsny	_	_	gen-271-6	amod	gen-271	_
gen-271-6	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-271-3	conj	gen-271	_
# translation: and he praised God and Reverend Petka

gen-272-1	i+	i	C	_	_	gen-272-22	cc	gen-272	_
gen-272-2	katù	kato	C	_	_	gen-272-3	mark	gen-272	_
gen-272-3	primína	premina	Vmia3se	_	_	gen-272-22	advcl	gen-272	_
gen-272-4	frénskie	frenski	Amsoy	_	_	gen-272-5	amod:p_adj	gen-272	_
gen-272-5	sínor	sinor	Nmsnn	_	_	gen-272-3	obj	gen-272	_
gen-272-6	i+	i	C	_	_	gen-272-7	cc	gen-272	_
gen-272-7	flézi	vlěza	Vmia3se	_	_	gen-272-3	conj	gen-272	_
gen-272-8	na+	na	Sa	_	_	gen-272-10	case	gen-272	_
gen-272-9	táizi	tozi	Pd-fsn	_	_	gen-272-10	det:ext	gen-272	_
gen-272-10	śtarná	strana	Nfsnn	_	_	gen-272-7	obl:lat	gen-272	_
gen-272-11	mpálgarskae,	blъgarski	Afsny	_	_	gen-272-10	amod	gen-272	_
gen-272-12	i+	i	C	_	_	gen-272-22	discourse	gen-272	_
gen-272-13	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-272-22	nsubj	gen-272	_
gen-272-14	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-272-13	det:p_adj	gen-272	_
gen-272-15	ïz+	iz	Sg	_	_	gen-272-16	case	gen-272	_
gen-272-16	w´kulu	okolo	Sg	_	_	gen-272-13	nmod:abl	gen-272	_
gen-272-17	śtutù	štoto	Pr	_	_	gen-272-18	mark	gen-272	_
gen-272-18	mpjáxa	sъm	Vmii3pi	_	_	gen-272-16	acl	gen-272	_
gen-272-19	gradové	grad	Nmpnn	_	_	gen-272-18	nsubj	gen-272	_
gen-272-20	i+	i	C	_	_	gen-272-21	cc	gen-272	_
gen-272-21	silá	selo	Nfsnn	_	_	gen-272-19	conj	gen-272	_
gen-272-22	izljázvaxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-272	_
gen-272-23	na	na	Sa	_	_	gen-272-24	case	gen-272	_
gen-272-24	sreśtú	srešta	Nfsan	_	_	gen-272-22	obl	gen-272	_
gen-272-25	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-272-26	amod	gen-272	_
gen-272-26	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-272-24	nmod:iobj	gen-272	_
gen-272-27	sàṣ	s	Si	_	_	gen-272-28	case	gen-272	_
gen-272-28	sféśtı	svěšt	Nfpnn	_	_	gen-272-22	obl	gen-272	_
gen-272-29	i+	i	C	_	_	gen-272-31	cc	gen-272	_
gen-272-30	sàṣ	s	Si	_	_	gen-272-31	case	gen-272	_
gen-272-31	kandı´l-nıtzi.	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-272-28	conj	gen-272	_
gen-272-32	i	i	C	_	_	gen-272-33	cc	gen-272	_
gen-272-33	sfeśténnıtzi	svęštenik	Nmpny	_	_	gen-272-31	conj	gen-272	_
gen-272-34	umplétzenı	obleka	Vmpa-pe	Ampnn	_	gen-272-33	acl	gen-272	_
gen-272-35	u+	u	Sg	_	_	gen-272-37	case	gen-272	_
gen-272-36	sfeśténnı-tzeski	svęšteničeski	Afpnn	_	_	gen-272-37	amod	gen-272	_
gen-272-37	dréxi.	drexa	Nfpnn	_	_	gen-272-34	obl	gen-272	_
# translation: and when he crossed the Frankish border / and entered this Bulgarian land / all (the people) from the near towns and villages went out to meet the holy relics / with candles and censers and clerics clothed in ceremonial robes

gen-273-1	i+	i	C	_	_	gen-273-2	cc	gen-273	_
gen-273-2	provázdaxa	provaždam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-273	_
gen-273-3	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-273-4	amod	gen-273	_
gen-273-4	pét-ka	Petka	Nfsny	_	_	gen-273-2	obj	gen-273	_
gen-273-5	sàṣ	s	Si	_	_	gen-273-6	case	gen-273	_
gen-273-6	kandílnıtzi	kandilnik	Nmpnn	_	_	gen-273-2	obl	gen-273	_
gen-273-7	i+	i	C	_	_	gen-273-8	cc	gen-273	_
gen-273-8	ѳimián	timian	Nmsnn	_	_	gen-273-6	conj	gen-273	_
gen-273-9	i+	i	C	_	_	gen-273-10	cc	gen-273	_
gen-273-10	izmírnu	izmirno	Nnsnn	_	_	gen-273-8	conj	gen-273	_
gen-273-11	i+	i	C	_	_	gen-273-15	cc	gen-273	_
gen-273-12	sàṣ-	s	Si	_	_	gen-273-15	case	gen-273	_
gen-273-13	drúgı	drug	Afpnn	_	_	gen-273-15	amod	gen-273	_
gen-273-14	xumpavı	xubav	Afpnn	_	_	gen-273-15	amod	gen-273	_
gen-273-15	mirizmí.	mirizma	Nfpnn	_	_	gen-273-10	conj	gen-273	_
# translation: and they followed St Petka with censers and thyme and myrrh and other beautiful incenses

gen-274-1	i	i	C	_	_	gen-274-19	cc	gen-274	_
gen-274-2	katú	kato	C	_	_	gen-274-3	mark	gen-274	_
gen-274-3	tzjú	čuja	Vmia3si	_	_	gen-274-19	advcl	gen-274	_
gen-274-4	mpagotzes-tívii	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-274-5	amod	gen-274	_
gen-274-5	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-274-3	nsubj	gen-274	_
gen-274-6	ïwánn	Ioann	Nmsny	_	_	gen-274-5	appos	gen-274	_
gen-274-7	asénjuv	Asěnov	Amsnn	_	_	gen-274-6	amod:poss	gen-274	_
gen-274-8	w´ti	oti	C	_	_	gen-274-9	mark	gen-274	_
gen-274-9	nósat	nosja	Vmip3pi	_	_	gen-274-3	advcl	gen-274	_
gen-274-10	mó_śti+	mošti	Nfpnn	_	_	gen-274-9	obj	gen-274	_
gen-274-11	ti+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-274-10	det:p_nom	gen-274	_
gen-274-12	i	tja	C	_	_	gen-274-15	expl	gen-274	_
gen-274-13	na+	na	Sa	_	_	gen-274-15	case	gen-274	_
gen-274-14	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-274-15	amod	gen-274	_
gen-274-15	pétka	Petka	Nfsny	_	_	gen-274-10	nmod:poss	gen-274	_
gen-274-16	i+	i	C	_	_	gen-274-17	amod	gen-274	_
gen-274-17	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-274-19	nsubj	gen-274	_
gen-274-18	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-274-19	advmod	gen-274	_
gen-274-19	izlézi	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	gen-274	_
gen-274-20	ut+	ot	Sg	_	_	gen-274-21	case	gen-274	_
gen-274-21	gradá	grad	Nmsgy	_	_	gen-274-19	obl:abl	gen-274	_
gen-274-22	pisjá	pěš	R	_	_	gen-274-19	advmod	gen-274	_
gen-274-23	i	i	C	_	_	gen-274-24	cc	gen-274	_
gen-274-24	máika+	maika	Nfsny	_	_	gen-274-17	conj	gen-274	_
gen-274-25	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-274-24	nmod:poss	gen-274	_
gen-274-26	tzarı´tza	carica	Nfsny	_	_	gen-274-24	appos	gen-274	_
gen-274-27	eléna,	Elena	Nfsny	_	_	gen-274-26	appos	gen-274	_
gen-274-28	i	i	C	_	_	gen-274-31	cc	gen-274	_
gen-274-29	négova+	negov	Afsnn	_	_	gen-274-31	amod:poss	gen-274	_
gen-274-30	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-274-29	det:p_adj	gen-274	_
gen-274-31	tzarı´tza	carica	Nfsny	_	_	gen-274-24	conj	gen-274	_
gen-274-32	ánna	Anna	Nfsny	_	_	gen-274-31	appos	gen-274	_
gen-274-33	sàṣ	s	Si	_	_	gen-274-38	case	gen-274	_
gen-274-34	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-274-38	amod	gen-274	_
gen-274-35	tı+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-274-34	det:p_adj	gen-274	_
gen-274-36	si	se	Px---d	_	_	gen-274-37	expl	gen-274	_
gen-274-37	té-xnı	těxen	Ampnn	_	_	gen-274-38	amod:poss	gen-274	_
gen-274-38	mpolérı.	bolěrin	Nmpny	_	_	gen-274-19	obl	gen-274	_
# translation: and as the honorable King John Asen heard that they bring the relics of St Petka / the king too went out of the city on foot / (with) Queen Elena, his mother / and Anna, his queen with all their boyars

gen-275-1	i	i	C	_	_	gen-275-17	cc	gen-275	_
gen-275-2	patrïárx	patriarx	Nmsny	_	_	gen-275-17	nsubj	gen-275	_
gen-275-3	kѵ´r	kir	Nmsny	_	_	gen-275-2	appos	gen-275	_
gen-275-4	vasílïe	Vasili	Nmsvy	_	_	gen-275-3	appos	gen-275	_
gen-275-5	sàṣ-	s	Si	_	_	gen-275-8	case	gen-275	_
gen-275-6	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-275-8	amod	gen-275	_
gen-275-7	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-275-6	det:p_adj	gen-275	_
gen-275-8	sfeśténnıtzi	svęštenik	Nmpny	_	_	gen-275-17	obl	gen-275	_
gen-275-9	i+	i	C	_	_	gen-275-10	cc	gen-275	_
gen-275-10	dıákonı	diakon	Nmpny	_	_	gen-275-8	conj	gen-275	_
gen-275-11	i+	i	C	_	_	gen-275-10	cc	gen-275	_
gen-275-12	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-275-10	amod	gen-275	_
gen-275-13	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-275-12	det:p_adj	gen-275	_
gen-275-14	xó-ra	xora	Nnsnn	_	_	gen-275-10	conj	gen-275	_
gen-275-15	málu	malo	R	_	_	gen-275-17	advmod	gen-275	_
gen-275-16	goljámu	golěm	R	_	_	gen-275-15	fixed	gen-275	_
gen-275-17	izljázuxa	izlěza	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-275	_
gen-275-18	ut+	ot	Sg	_	_	gen-275-19	case	gen-275	_
gen-275-19	gradá	grad	Nmsgn	_	_	gen-275-17	obl:abl	gen-275	_
# translation: and the Patriarch lord Vasilii with all the clerics and deacons / and about all the townspeople went out of the city too

gen-276-1	i+	i	C	_	_	gen-276-2	cc	gen-276	_
gen-276-2	utídu-xa	otida	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-276	_
gen-276-3	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-276-2	nsubj	gen-276	_
gen-276-4	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-276-3	det:p_adj	gen-276	_
gen-276-5	pisjá	pěš	R	_	_	gen-276-2	advmod	gen-276	_
gen-276-6	du	do	Sg	_	_	gen-276-8	case	gen-276	_
gen-276-7	tzétıri	četiri	Ml	_	_	gen-276-8	nummod	gen-276	_
gen-276-8	pógleda	pogled	Nmdnn	_	_	gen-276-9	nmod	gen-276	_
gen-276-9	mjáṣtu	město	Nnsnn	_	_	gen-276-2	obl	gen-276	_
gen-276-10	sàṣ	s	Si	_	_	gen-276-12	case	gen-276	_
gen-276-11	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-276-12	amod	gen-276	_
gen-276-12	pótzeṣt	počest	Nfsnn	_	_	gen-276-2	obl	gen-276	_
# translation: and all went by foot to a place four shots (away) with great honors

gen-277-1	i	i	C	_	_	gen-277-2	cc	gen-277	_
gen-277-2	poklonï´+	poklonja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-277	_
gen-277-3	sa	se	Px---a	_	_	gen-277-2	expl	gen-277	_
gen-277-4	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-277-2	nsubj	gen-277	_
gen-277-5	du+	do	Sg	_	_	gen-277-8	case	gen-277	_
gen-277-6	samá-	sam	Afsnn	_	_	gen-277-8	amod	gen-277	_
gen-277-7	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-277-6	det:p_adj	gen-277	_
gen-277-8	zimja	zemja	Nfsnn	_	_	gen-277-2	obl:lat	gen-277	_
# translation: and the king bowed to the ground

gen-278-1	i+	i	C	_	_	gen-278-2	cc	gen-278	_
gen-278-2	tzalúva+	cěluvam	Vmia3si	_	_	0	root	gen-278	_
gen-278-3	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-5	expl	gen-278	_
gen-278-4	na+	na	Sa	_	_	gen-278-5	case	gen-278	_
gen-278-5	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-278-6	nmod:poss	gen-278	_
gen-278-6	ratzé+	rъka	Nfdnn	_	_	gen-278-2	obj	gen-278	_
gen-278-7	ti+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-278-6	det:p_adj	gen-278	_
gen-278-8	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-5	expl	gen-278	_
gen-278-9	i+	i	C	_	_	gen-278-10	cc	gen-278	_
gen-278-10	te-lw´+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-278-6	conj:poss	gen-278	_
gen-278-11	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-278-10	det	gen-278	_
gen-278-12	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-278-10	nmod:poss	gen-278	_
gen-278-13	potzetno	počestno	R	_	_	gen-278-2	advmod	gen-278	_
# translation: and he kissed the hands and body of the Saint honorably

gen-279-1	atzı	ačik	Qg	_	_	gen-279-9	cc	gen-279	_
gen-279-2	i+	i	C	_	_	gen-279-3	amod	gen-279	_
gen-279-3	drúgı+	drug	Afpnn	_	_	gen-279-9	nsubj	gen-279	_
gen-279-4	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-279-3	det:p_adj	gen-279	_
gen-279-5	sítzki+	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-279-3	appos	gen-279	_
gen-279-6	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-279-5	det:p_adj	gen-279	_
gen-279-7	pótze-tnu+	počestno	R	_	_	gen-279-9	advmod	gen-279	_
gen-279-8	sa	se	Px---a	_	_	gen-279-9	expl	gen-279	_
gen-279-9	poklonı´xa	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-279	_
# translation: and everyone honorably bowed to her

gen-280-1	i+	i	C	_	_	gen-280-3	cc	gen-280	_
gen-280-2	i+	tja	Pp3fsd	_	_	gen-280-3	obl:iobj	gen-280	_
gen-280-3	tzalúvaxa	cěluvam	Vmii3pi	_	_	0	root	gen-280	_
gen-280-4	sfetó+	svęt	Ansnn	_	_	gen-280-6	amod	gen-280	_
gen-280-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-280-4	det:p_adj	gen-280	_
gen-280-6	télw.	tělo	Nnsnn	_	_	gen-280-3	obj	gen-280	_
# translation: and they kissed her holy body

gen-281-1	i+	i	C	_	_	gen-281-3	cc	gen-281	_
gen-281-2	ja	tja	Pp3fsa	_	_	gen-281-3	obj	gen-281	_
gen-281-3	fnésoxa	vnesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-281	_
gen-281-4	v+	v	Sl	_	_	gen-281-5	case	gen-281	_
gen-281-5	gradá	grad	Nmsgn	_	_	gen-281-3	obl:lat	gen-281	_
# translation: and they brought her to the city

gen-282-1	i+	i	C	_	_	gen-282-3	cc	gen-282	_
gen-282-2	já	tja	Pp3fsa	_	_	gen-282-3	obj	gen-282	_
gen-282-3	polózixa	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-282	_
gen-282-4	f+	v	Sl	_	_	gen-282-5	case	gen-282	_
gen-282-5	tzérko-va+	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-282-3	obl:loc	gen-282	_
gen-282-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-282-5	det:p_nom	gen-282	_
gen-282-7	tzárjuva.	carev	Afsnn	_	_	gen-282-5	amod:poss	gen-282	_
gen-282-8	na+	na	Sa	_	_	gen-282-9	case	gen-282	_
gen-282-9	sinétu	sinet	Nmsdn	_	_	gen-282-3	obl:loc	gen-282	_
gen-282-10	ut+	ot	Sg	_	_	gen-282-11	case	gen-282	_
gen-282-11	porozdénïé+	poroždenie	Nnsnn	_	_	gen-282-9	nmod:abl	gen-282	_
gen-282-12	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-282-11	det:p_nom	gen-282	_
gen-282-13	xrı-śtóvo	Xristov	Ansnn	_	_	gen-282-11	amod:poss	gen-282	_
gen-282-14	na	na	Sa	_	_	gen-282-15	case	gen-282	_
gen-282-15	1202	1202	Md	_	_	gen-282-9	nummod	gen-282	_
# translation: and they placed (her) there in the Church in the year (?) from the Birth of Christ 1202

gen-283-1	i+	i	C	_	_	gen-283-9	cc	gen-283	_
gen-283-2	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-283-4	amod	gen-283	_
gen-283-3	razlítznu	različen	Ansnn	_	_	gen-283-4	amod	gen-283	_
gen-283-4	iṣtzirjá-vanïe	izcěljavane	Nnsnn	_	_	gen-283-9	obj	gen-283	_
gen-283-5	i+	i	C	_	_	gen-283-6	cc	gen-283	_
gen-283-6	tzjúdo	čudo	Nnsnn	_	_	gen-283-4	conj	gen-283	_
gen-283-7	pudmprá	podbera	Vmia3se	_	_	gen-283-9	aux	gen-283	_
gen-283-8	da+	da	C	_	_	gen-283-7	fixed:inf	gen-283	_
gen-283-9	śtrúva	struvam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-283	_
# translation: and she began to do many miraculous healings

gen-284-1	kóitu	koito	Pr-msn	_	_	gen-284-5	nsubj	gen-284	_
gen-284-2	sàṣ	s	Si	_	_	gen-284-4	case	gen-284	_
gen-284-3	tzısta	čist	Afsnn	_	_	gen-284-4	amod	gen-284	_
gen-284-4	vjára	věra	Nfsnn	_	_	gen-284-5	obl	gen-284	_
gen-284-5	prixózda+	prixoždam	Vmip3si	_	_	0	root	gen-284	_
gen-284-6	sı	se	Px---d	_	_	gen-284-5	expl	gen-284	_
gen-284-7	na+	na	Sa	_	_	gen-284-9	case	gen-284	_
gen-284-8	néinie	nein	Amsoy	_	_	gen-284-9	amod:p_adj:poss	gen-284	_
gen-284-9	sandák,	sъndъk	Nmsnn	_	_	gen-284-5	obl:lat	gen-284	_
gen-284-10	détu	deto	Pr	_	_	gen-284-14	mark	gen-284	_
gen-284-11	mlógu	mlogo	R	_	_	gen-284-14	amod	gen-284	_
gen-284-12	gudı´nı+	godina	Afpnn	_	_	gen-284-14	obl	gen-284	_
gen-284-13	i	tja	Pp3fsd	_	_	gen-284-17	expl:poss	gen-284	_
gen-284-14	lizjáxa	leža	Vmii3pi	_	_	gen-284-9	acl	gen-284	_
gen-284-15	támo	tamo	R	_	_	gen-284-14	advmod	gen-284	_
gen-284-16	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-284-18	amod	gen-284	_
gen-284-17	neinı	nein	Afpnn	_	_	gen-284-18	amod:poss	gen-284	_
gen-284-18	móśtı.	mošti	Nfpnn	_	_	gen-284-14	nsubj	gen-284	_
# translation: (to everyone) who comes with pure faith to her coffin / in which her holy relics laid for many years


gen-285-1	i+	i	C	_	_	gen-285-7	cc	gen-285	_
gen-285-2	podı´r	podir	S	_	_	gen-285-6	case	gen-285	_
gen-285-3	mlógu+	mlogo	R	_	_	gen-285-6	amod	gen-285	_
gen-285-4	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-285-3	det:p_adj	gen-285	_
gen-285-5	túi	tъi	R	_	_	gen-285-6	det	gen-285	_
gen-285-6	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-285-7	obl	gen-285	_
gen-285-7	śtána	stana	Vmia3se	_	_	0	root	gen-285	_
gen-285-8	ut+	ot	Sg	_	_	gen-285-9	case	gen-285	_
gen-285-9	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-285-7	obl	gen-285	_
gen-285-10	pák	pak	R	_	_	gen-285-7	advmod	gen-285	_
gen-285-11	popúsvanïe	popusvane	Nnsnn	_	_	gen-285-7	nsubj	gen-285	_
# translation: and after a long time God had allowed again (the Christians kingdoms to become weak)

gen-286-1	tà	ta	C	_	_	gen-286-4	cc	gen-286	_
gen-286-2	túrtzi+	turci	Nmpny	_	_	gen-286-4	nsubj	gen-286	_
gen-286-3	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-286-2	det:p_adj	gen-286	_
gen-286-4	navíxa	navija	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-286	_
gen-286-5	pák	pak	R	_	_	gen-286-4	advmod	gen-286	_
gen-286-6	grátzko+	grъcki	Ansnn	_	_	gen-286-8	amod	gen-286	_
gen-286-7	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-286-6	det:p_adj	gen-286	_
gen-286-8	tzárśtu.	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-286-4	obj	gen-286	_
# translation: and the Turks conquered the Greek kingdom again

gen-287-1	i+	i	C	_	_	gen-287-5	cc	gen-287	_
gen-287-2	spurï`t	spored	S	_	_	gen-287-3	case	gen-287	_
gen-287-3	négu	tova	Pp3nsg	_	_	gen-287-5	obl	gen-287	_
gen-287-4	tà+	ta	C	_	_	gen-287-5	cc	gen-287	_
gen-287-5	privzéxa	prevzema	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-287	_
gen-287-6	i	i	C	_	_	gen-287-9	amod	gen-287	_
gen-287-7	mpálgarsko+	blъgarski	Ansnn	_	_	gen-287-9	amod	gen-287	_
gen-287-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-287-7	det:p_adj	gen-287	_
gen-287-9	tzárśtu	carstvo	Nnsnn	_	_	gen-287-5	obj	gen-287	_
gen-287-10	i+	i	C	_	_	gen-287-11	cc	gen-287	_
gen-287-11	sárpsku	sъrpski	Ansnn	_	_	gen-287-9	conj	gen-287	_
gen-287-12	détu+	deto	Pr	_	_	gen-287-14	mark	gen-287	_
gen-287-13	si	se	Px---d	_	_	gen-287-14	expl	gen-287	_
gen-287-14	kázı.	kaža	Vmia3se	_	_	gen-287-11	acl	gen-287	_
gen-287-15	a+	a	C	_	_	gen-287-17	cc	gen-287	_
gen-287-16	nái	nai	Qc	_	_	gen-287-17	advmod	gen-287	_
gen-287-17	póvetzı	poveče	R	_	_	gen-287-5	advmod	gen-287	_
gen-287-18	f+	v	Sl	_	_	gen-287-19	case	gen-287	_
gen-287-19	dıní+	den	Nmpnn	_	_	gen-287-5	obl:loc	gen-287	_
gen-287-20	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-287-19	det:p_nom	gen-287	_
gen-287-21	na+	na	Sa	_	_	gen-287-22	case	gen-287	_
gen-287-22	selíma	Selim	Nmsgy	_	_	gen-287-19	nmod:poss	gen-287	_
gen-287-23	na+	na	Sa	_	_	gen-287-25	case	gen-287	_
gen-287-24	túi	tъi	R	_	_	gen-287-25	det	gen-287	_
gen-287-25	ími	ime	Nnsnn	_	_	gen-287-27	obl	gen-287	_
gen-287-26	détu	deto	Pr	_	_	gen-287-27	mark	gen-287	_
gen-287-27	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	gen-287-19	acl	gen-287	_
gen-287-28	i+	i	C	_	_	gen-287-29	amod	gen-287	_
gen-287-29	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-287-27	nsubj	gen-287	_
gen-287-30	túrskie	turski	Amsoy	_	_	gen-287-31	amod:p_adj	gen-287	_
gen-287-31	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-287-27	obl:pred	gen-287	_
gen-287-32	ftórie.	vtori	Amsoy	_	_	gen-287-31	nmod:p_adj:pred	gen-287	_
# translation: and after (ʺaccording toʺ) it they took the Bulgarian kingdom too / and also the Serbian (kingdom), as it calls itself / and especially in the days of Selim, who was the second Turkish king of this name

gen-288-1	ta+	ta	C	_	_	gen-288-5	cc	gen-288	_
gen-288-2	tó-izi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-288-3	det:ext	gen-288	_
gen-288-3	tzár	car	Nmsny	_	_	gen-288-5	nsubj	gen-288	_
gen-288-4	selím	Selim	Nmsny	_	_	gen-288-3	appos	gen-288	_
gen-288-5	napádnal	napadna	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-288	_
gen-288-6	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-288-5	advmod	gen-288	_
gen-288-7	na+	na	Sa	_	_	gen-288-8	case	gen-288	_
gen-288-8	grát	grad	Nmsnn	_	_	gen-288-5	obl:lat	gen-288	_
gen-288-9	tár-novu	Tъrnov	Nnsnn	_	_	gen-288-8	appos	gen-288	_
gen-288-10	saṣ	s	Si	_	_	gen-288-12	case	gen-288	_
gen-288-11	mlógu	mlogo	R	_	_	gen-288-12	amod	gen-288	_
gen-288-12	vuiská.	voisko	Nnpnn	_	_	gen-288-5	obl	gen-288	_
# translation: and this king Selim attacked Tarnovo with a large army

gen-289-1	i	i	C	_	_	gen-289-17	cc	gen-289	_
gen-289-2	sítzko+	vsičko	Ansnn	_	_	gen-289-4	amod	gen-289	_
gen-289-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-289-2	det:p_adj	gen-289	_
gen-289-4	tzársku	carski	Ansnn	_	_	gen-289-17	obj	gen-289	_
gen-289-5	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-289-7	mark	gen-289	_
gen-289-6	gú	toi	Pp3msa	_	_	gen-289-7	obj	gen-289	_
gen-289-7	iması	imam	Vmii3si	_	_	gen-289-4	acl	gen-289	_
gen-289-8	támo	tamo	R	_	_	gen-289-7	advmod	gen-289	_
gen-289-9	i	i	C	_	_	gen-289-11	cc	gen-289	_
gen-289-10	tzérkovnı	čerkoven	Afpnn	_	_	gen-289-11	amod	gen-289	_
gen-289-11	rámputı	rabota	Nfpnn	_	_	gen-289-6	appos	gen-289	_
gen-289-12	i	i	C	_	_	gen-289-13	cc	gen-289	_
gen-289-13	urédı	ured	Nmpnn	_	_	gen-289-11	conj	gen-289	_
gen-289-14	dumprí	dobъr	Ampnn	_	_	gen-289-13	amod	gen-289	_
gen-289-15	tà	ta	C	_	_	gen-289-17	cc	gen-289	_
gen-289-16	ségı	sega	R	_	_	gen-289-17	advmod	gen-289	_
gen-289-17	umprál.	obera	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-289	_
# translation: and he stole all the royal (trasures) from there / and (with them) ceremonial instruments and good tools

gen-290-1	tá	ta	C	_	_	gen-290-7	cc	gen-290	_
gen-290-2	sàṣ+	s	Si	_	_	gen-290-4	case	gen-290	_
gen-290-3	túi	tъi	R	_	_	gen-290-4	det	gen-290	_
gen-290-4	sítzko+	vsičko	Nnsnn	_	_	gen-290-7	obl	gen-290	_
gen-290-5	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-290-4	det:p_nom	gen-290	_
gen-290-6	naidnó	naedno	R	_	_	gen-290-7	advmod	gen-290	_
gen-290-7	zél	zema	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-290	_
gen-290-8	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-290-7	advmod	gen-290	_
gen-290-9	i+	i	C	_	_	gen-290-11	amod	gen-290	_
gen-290-10	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-290-11	amod	gen-290	_
gen-290-11	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-290-7	obj	gen-290	_
gen-290-12	na+	na	Sa	_	_	gen-290-14	case	gen-290	_
gen-290-13	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-290-14	amod	gen-290	_
gen-290-14	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-290-11	nmod:poss	gen-290	_
# translation: and he also took the holy relics of St Petka

gen-291-1	i+	i	C	_	_	gen-291-3	cc	gen-291	_
gen-291-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-291-3	obj	gen-291	_
gen-291-3	zanésal	zanesa	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-291	_
gen-291-4	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-291-5	det:ext	gen-291	_
gen-291-5	selím	Selim	Nmsny	_	_	gen-291-3	nsubj	gen-291	_
gen-291-6	na+	na	Sa	_	_	gen-291-7	case	gen-291	_
gen-291-7	tzárı_grát	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-291-3	obl:lat	gen-291	_
# translation: and this Selim brought them to Tsarigrad

gen-292-1	i+	i	C	_	_	gen-292-3	cc	gen-292	_
gen-292-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-292-3	obj	gen-292	_
gen-292-3	ugúdıl	ugodja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-292	_
gen-292-4	f+	v	Sl	_	_	gen-292-8	case	gen-292	_
gen-292-5	sfói+	svoi	Amsny	_	_	gen-292-8	amod:poss	gen-292	_
gen-292-6	tı+	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-292-5	det:p_adj	gen-292	_
gen-292-7	si	se	Px---d	_	_	gen-292-5	expl	gen-292	_
gen-292-8	sarái.	sarai	N-pnn	_	_	gen-292-3	obl:lat	gen-292	_
# translation: and he placed them in his palace

gen-293-1	ántzek	andžak	R	_	_	gen-293-5	cc	gen-293	_
gen-293-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-293-3	advmod	gen-293	_
gen-293-3	muzí	moga	Vmia3si	_	_	gen-293-5	aux	gen-293	_
gen-293-4	da+	da	C	_	_	gen-293-3	fixed:inf	gen-293	_
gen-293-5	ukríi	ukrija	Vmip3se	_	_	0	root	gen-293	_
gen-293-6	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-293-8	det:ext	gen-293	_
gen-293-7	mlogotzjánnii	mlogocěnen	Amsny	_	_	gen-293-8	amod	gen-293	_
gen-293-8	mpíser	biser	Nmsnn	_	_	gen-293-5	obj	gen-293	_
gen-293-9	ilí	ili	C	_	_	gen-293-11	cc	gen-293	_
gen-293-10	mpistzénnii	bezcěnen	Amsny	_	_	gen-293-11	amod	gen-293	_
gen-293-11	kámak.	kamъk	Nmsnn	_	_	gen-293-8	conj	gen-293	_
# translation: however, that precious pearl or jewel could not hide itself

gen-294-1	w´tı	oti	C	_	_	gen-294-6	cc	gen-294	_
gen-294-2	pud-mprálı	podbera	Vmp--pe	_	_	gen-294-6	aux	gen-294	_
gen-294-3	i+	i	C	_	_	gen-294-4	advmod	gen-294	_
gen-294-4	támo	tamo	R	_	_	gen-294-6	advmod	gen-294	_
gen-294-5	da+	da	C	_	_	gen-294-2	fixed:inf	gen-294	_
gen-294-6	śtrúvat	struvam	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-294	_
gen-294-7	tzjudesá	čudo	Nnpnn	_	_	gen-294-6	obj	gen-294	_
gen-294-8	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-294-10	amod	gen-294	_
gen-294-9	néinı	nein	Afpnn	_	_	gen-294-10	amod:poss	gen-294	_
gen-294-10	móśtı.	mošti	Nfpnn	_	_	gen-294-6	nsubj	gen-294	_
# translation: for her holy relics started to work miracles there too

gen-295-1	atzı	ačik	Qg	_	_	gen-295-3	cc	gen-295	_
gen-295-2	nı+	ne	Qz	_	_	gen-295-3	advmod	gen-295	_
gen-295-3	prıxózdalı	prixoždam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-295	_
gen-295-4	tukù	toko	R	_	_	gen-295-5	amod	gen-295	_
gen-295-5	xrıṣté-nı+	xristianin	Nmpny	_	_	gen-295-3	nsubj	gen-295	_
gen-295-6	ti	ti	Pd-mpn	_	_	gen-295-5	det:p_nom	gen-295	_
gen-295-7	na+	na	Sa	_	_	gen-295-8	case	gen-295	_
gen-295-8	poklonénïe,	poklonenie	Nnsnn	_	_	gen-295-3	obl:lat	gen-295	_
# translation: and then not only Christians were coming to bow to them

gen-296-1	amì	ami	C	_	_	gen-296-8	cc	gen-296	_
gen-296-2	pùdmprálı	podbera	Vmp--pe	_	_	gen-296-8	aux	gen-296	_
gen-296-3	i+	i	C	_	_	gen-296-4	amod	gen-296	_
gen-296-4	túr-tzi+	turci	Nmpny	_	_	gen-296-8	nsubj	gen-296	_
gen-296-5	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-296-4	det:p_nom	gen-296	_
gen-296-6	da+	da	C	_	_	gen-296-2	fixed:inf	gen-296	_
gen-296-7	sà	se	Px---a	_	_	gen-296-8	expl	gen-296	_
gen-296-8	varvát	vъrvja	Vmip3pi	_	_	0	root	gen-296	_
gen-296-9	na+	na	Sa	_	_	gen-296-10	case	gen-296	_
gen-296-10	poklonénïe.	poklonenie	Nnsnn	_	_	gen-296-8	obl:lat	gen-296	_
# translation: but also Turks started to come, bowing to them

gen-297-1	i+	i	C	_	_	gen-297-15	cc	gen-297	_
gen-297-2	spúrıt	spored	S	_	_	gen-297-4	case	gen-297	_
gen-297-3	túi	tъi	R	_	_	gen-297-4	det	gen-297	_
gen-297-4	néśtu	nešto	Pi	_	_	gen-297-15	obl	gen-297	_
gen-297-5	katù+	kato	C	_	_	gen-297-6	mark	gen-297	_
gen-297-6	glédaxa	gledam	Vmii3pi	_	_	gen-297-15	advcl	gen-297	_
gen-297-7	tái	tъi	R	_	_	gen-297-6	advmod	gen-297	_
gen-297-8	túrtzi+	turci	Nmpny	_	_	gen-297-6	nsubj	gen-297	_
gen-297-9	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-297-8	det:p_nom	gen-297	_
gen-297-10	ï+	i	C	_	_	gen-297-11	cc	gen-297	_
gen-297-11	drú-gi+	drug	Afpnn	_	_	gen-297-8	conj	gen-297	_
gen-297-12	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-297-11	det:p_adj	gen-297	_
gen-297-13	ta+	ta	C	_	_	gen-297-15	cc	gen-297	_
gen-297-14	sà	se	Px---a	_	_	gen-297-15	expl	gen-297	_
gen-297-15	raṣmátıxa	razmъtja	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-297	_
# translation: and as the Turks and others saw it, they became worried

gen-298-1	i+	i	C	_	_	gen-298-3	cc	gen-298	_
gen-298-2	sà+	se	Px---a	_	_	gen-298-3	expl	gen-298	_
gen-298-3	uplásıxa	uplaša	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-298	_
gen-298-4	da+	da	C	_	_	gen-298-8	mark	gen-298	_
gen-298-5	sá	se	Px---a	_	_	gen-298-8	expl	gen-298	_
gen-298-6	njá-kak	někak	Pi	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
gen-298-7	nı+	ne	Qz	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
gen-298-8	raṣprostré	razprostrěja	Vmip3se	_	_	gen-298-3	advcl	gen-298	_
gen-298-9	túi	tъi	R	_	_	gen-298-10	det	gen-298	_
gen-298-10	uverjávanïe	uverjavane	Nnsnn	_	_	gen-298-8	nsubj	gen-298	_
gen-298-11	pó+	po (2)	Qc	_	_	gen-298-12	advmod	gen-298	_
gen-298-12	mlógo.	mlogo	R	_	_	gen-298-8	advmod	gen-298	_
# translation: and they were afraid that the (Christian) faith will spread more

gen-299-1	ta	ta	C	_	_	gen-299-2	cc	gen-299	_
gen-299-2	utdálı	otdam	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-299	_
gen-299-3	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-299-2	advmod	gen-299	_
gen-299-4	sfetí+	svęt	Afpnn	_	_	gen-299-6	amod	gen-299	_
gen-299-5	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-299-4	det:p_adj	gen-299	_
gen-299-6	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-299-2	obj	gen-299	_
gen-299-7	na+	na	Sa	_	_	gen-299-8	case	gen-299	_
gen-299-8	xrıṣténı+	xristianin	Nmpny	_	_	gen-299-2	obl:iobj	gen-299	_
gen-299-9	ti,	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-299-8	det:p_nom	gen-299	_
gen-299-10	tzarográzdenski.	carograždanski	Ampnn	_	_	gen-299-8	amod	gen-299	_
# translation: thus they gave the holy relics to the Christians of Tsarigrad

gen-300-1	zaśtótu	zaštoto	C	_	_	gen-300-3	cc	gen-300	_
gen-300-2	tíi	tě	Pp3-pn	_	_	gen-300-3	nsubj	gen-300	_
gen-300-3	ímalı	imam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-300	_
gen-300-4	aṣlá	asla	R	_	_	gen-300-3	advmod	gen-300	_
gen-300-5	iśtàx	istax	N-snn	_	_	gen-300-3	obj	gen-300	_
# translation: because they always had a desire (?) for them

gen-301-1	i+	i	C	_	_	gen-301-3	cc	gen-301	_
gen-301-2	sà	se	Px---a	_	_	gen-301-3	expl	gen-301	_
gen-301-3	grízelı	grižja	Vmpi-pi	_	_	0	root:prf	gen-301	_
gen-301-4	za+	za	Sa	_	_	gen-301-5	case	gen-301	_
gen-301-5	tjáx.	tě	Pp3-pg	_	_	gen-301-3	obl	gen-301	_
# translation: and they cared for them

gen-302-1	ta+	ta	C	_	_	gen-302-3	cc	gen-302	_
gen-302-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-302-3	obj	gen-302	_
gen-302-3	priéli	priema	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-302	_
gen-302-4	tugı´ṣ	togizi	Pr	_	_	gen-302-3	advmod	gen-302	_
gen-302-5	sàṣ-	s	Si	_	_	gen-302-7	case	gen-302	_
gen-302-6	raduzlívu	radostliv	Ansnn	_	_	gen-302-7	amod	gen-302	_
gen-302-7	sartzé	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-302-3	obl	gen-302	_
# translation: and they received them with a joyful heart

gen-303-1	i+	i	C	_	_	gen-303-3	cc	gen-303	_
gen-303-2	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-303-3	obj	gen-303	_
gen-303-3	polozili	položa	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-303	_
gen-303-4	f+	v	Sl	_	_	gen-303-7	case	gen-303	_
gen-303-5	patríska-	patriski	Afsnn	_	_	gen-303-7	amod	gen-303	_
gen-303-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-303-5	det:p_adj	gen-303	_
gen-303-7	tzérkova.	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-303-3	obl:loc	gen-303	_
# translation: and they placed them in the Patriarchal Church

gen-304-1	atzı	ačik	C	_	_	gen-304-20	cc	gen-304	_
gen-304-2	nasétne	naisetne	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-3	pák	pak	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-4	na+	na	Sa	_	_	gen-304-5	case	gen-304	_
gen-304-5	skóru	skoro	R	_	_	gen-304-20	advmod	gen-304	_
gen-304-6	mplagotzeṣtivii	blagočestiv	Amsny	_	_	gen-304-7	amod	gen-304	_
gen-304-7	xrıṣténin	xristianin	Nmsny	_	_	gen-304-20	nsubj	gen-304	_
gen-304-8	ïwánn	Ioann	Nmsny	_	_	gen-304-7	appos	gen-304	_
gen-304-9	na+	na	Sa	_	_	gen-304-10	case	gen-304	_
gen-304-10	vası´lie	Vasilii	Nmsvy	_	_	gen-304-8	appos	gen-304	_
gen-304-11	vaivóda	voivoda	Nfsny	_	_	gen-304-7	appos	gen-304	_
gen-304-12	i+	i	C	_	_	gen-304-13	cc	gen-304	_
gen-304-13	guṣpudár	gospodar	Nmsny	_	_	gen-304-11	obl:pred	gen-304	_
gen-304-14	détu	deto	Pr	_	_	gen-304-15	mark	gen-304	_
gen-304-15	mpésı	sъm	Vmii3si	_	_	gen-304-11	acl	gen-304	_
gen-304-16	f+	v	Sl	_	_	gen-304-19	case	gen-304	_
gen-304-17	moldáf-ska+	moldavski	Afsnn	_	_	gen-304-19	amod	gen-304	_
gen-304-18	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-304-17	det:p_adj	gen-304	_
gen-304-19	zimjá	zemja	Nfsnn	_	_	gen-304-15	obl:loc	gen-304	_
gen-304-20	tzjú	čuja	Vmia3si	_	_	0	root	gen-304	_
gen-304-21	i+	i	C	_	_	gen-304-22	amod	gen-304	_
gen-304-22	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-304-7	expl	gen-304	_
gen-304-23	za+	za	Sa	_	_	gen-304-25	case	gen-304	_
gen-304-24	téizi	tozi	Pd-fpn	_	_	gen-304-25	det:ext	gen-304	_
gen-304-25	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-304-20	obl	gen-304	_
gen-304-26	na+	na	Sa	_	_	gen-304-28	case	gen-304	_
gen-304-27	sfe-táe	svęt	Afsny	_	_	gen-304-28	amod	gen-304	_
gen-304-28	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-304-25	nmod:poss	gen-304	_
gen-304-29	kak+	kak	Pq	_	_	gen-304-30	mark	gen-304	_
gen-304-30	sá	sъm	Vmip3pi	_	_	gen-304-25	acl	gen-304	_
gen-304-31	támo	tamo	R	_	_	gen-304-30	advmod	gen-304	_
gen-304-32	f+	v	Sl	_	_	gen-304-33	case	gen-304	_
gen-304-33	tsárı_grát.	Carigrad	Nmsnn	_	_	gen-304-30	obl:loc	gen-304	_
# translation: then (ʺand finally again early afterwardsʺ) / the honorable Christian, John, (the son of?) Vasilii, the voivod and ruler in the Moldavian land / he, too, heard about the relics of St Petka, as (they worked miracles) in Tsarigrad

gen-305-1	i-	i	C	_	_	gen-305-2	cc	gen-305	_
gen-305-2	pozilée	poželaja	Vmia3se	_	_	0	root	gen-305	_
gen-305-3	sàṣ	s	Si	_	_	gen-305-5	case	gen-305	_
gen-305-4	sè	vse	Ansnn	_	_	gen-305-5	amod	gen-305	_
gen-305-5	sartzé	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-305-2	obl	gen-305	_
gen-305-6	da+	da	C	_	_	gen-305-8	mark	gen-305	_
gen-305-7	gı`	tě	Pp3-pa	_	_	gen-305-8	obj	gen-305	_
gen-305-8	prinisé	prinesa	Vmip3se	_	_	gen-305-2	advcl	gen-305	_
gen-305-9	ut+	ot	Sg	_	_	gen-305-10	case	gen-305	_
gen-305-10	tá-mo	tamo	R	_	_	gen-305-8	obl:abl	gen-305	_
gen-305-11	na	na	Sa	_	_	gen-305-16	case	gen-305	_
gen-305-12	preslávno+	preslaven	Ansnn	_	_	gen-305-16	amod	gen-305	_
gen-305-13	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-305-12	det:p_adj	gen-305	_
gen-305-14	si	se	Px---d	_	_	gen-305-15	expl:poss	gen-305	_
gen-305-15	néguvu	negov	Ansnn	_	_	gen-305-16	amod:poss	gen-305	_
gen-305-16	guṣpudárśtvo.	gospodarstvo	Nnsnn	_	_	gen-305-8	obl:lat	gen-305	_
# translation: and he desired with all his heart to bring them to his famed domain

gen-306-1	a+	a	C	_	_	gen-306-13	cc	gen-306	_
gen-306-2	pàk	pak	R	_	_	gen-306-13	advmod	gen-306	_
gen-306-3	i+	i	C	_	_	gen-306-4	amod	gen-306	_
gen-306-4	góspod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-306-13	nsubj	gen-306	_
gen-306-5	mpóg	bog	Nmsny	_	_	gen-306-4	appos	gen-306	_
gen-306-6	déto+	deto	Pr	_	_	gen-306-8	mark	gen-306	_
gen-306-7	si	si	Px---d	_	_	gen-306-8	expl	gen-306	_
gen-306-8	prifále	prifalja	Vmia3si	_	_	gen-306-4	acl	gen-306	_
gen-306-9	spu-rít	spored	Sg	_	_	gen-306-10	case	gen-306	_
gen-306-10	sfetí+	svęt	Ampnn	_	_	gen-306-8	obl	gen-306	_
gen-306-11	ti	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-306-10	det:p_adj	gen-306	_
gen-306-12	néguvi	negov	Ampnn	_	_	gen-306-10	amod:poss	gen-306	_
gen-306-13	poískal	poiskam	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-306	_
gen-306-14	da+	da	C	_	_	gen-306-15	mark	gen-306	_
gen-306-15	proslávı	proslavja	Vmip3se	_	_	gen-306-13	advcl	gen-306	_
gen-306-16	i+	i	C	_	_	gen-306-17	advmod	gen-306	_
gen-306-17	támo	tamo	R	_	_	gen-306-15	advmod	gen-306	_
gen-306-18	sfetáe	svęt	Afsny	_	_	gen-306-19	amod	gen-306	_
gen-306-19	pétka.	Petka	Nfsny	_	_	gen-306-15	obj	gen-306	_
# translation: and again, Lord God, who glorifies His saints, wanted to make St Petka famous there as well

gen-307-1	tá+	ta	C	_	_	gen-307-16	cc	gen-307	_
gen-307-2	zaradı`	zaradi	Sg	_	_	gen-307-3	case	gen-307	_
gen-307-3	túi	tъi	R	_	_	gen-307-16	advmod	gen-307	_
gen-307-4	i+	i	C	_	_	gen-307-7	cc	gen-307	_
gen-307-5	déto+	deto	Pr	_	_	gen-307-7	mark	gen-307	_
gen-307-6	sı	se	Px---d	_	_	gen-307-7	expl	gen-307	_
gen-307-7	ziléel	želaja	Vmpi-si	_	_	gen-307-3	advcl:prf	gen-307	_
gen-307-8	za+	za	Sa	_	_	gen-307-11	case	gen-307	_
gen-307-9	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-307-11	expl	gen-307	_
gen-307-10	sfetíi	svęt	Afpny	_	_	gen-307-11	amod	gen-307	_
gen-307-11	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-307-7	obl	gen-307	_
gen-307-12	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-307-13	det:ext	gen-307	_
gen-307-13	ïwánn	Ioann	Nmsny	_	_	gen-307-7	nsubj	gen-307	_
gen-307-14	ta-	ta	C	_	_	gen-307-16	cc	gen-307	_
gen-307-15	sá	se	Px---a	_	_	gen-307-16	expl	gen-307	_
gen-307-16	pumógnalu	pomogna	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-307	_
gen-307-17	ut+	ot	Sg	_	_	gen-307-18	case	gen-307	_
gen-307-18	mpóga.	bog	Nmsgy	_	_	gen-307-16	obl	gen-307	_
# translation: for that reason, God fulfilled the John's wish for the holy relics / (ʺand thus also that, the holy relics desired by John, was helped by Godʺ)

gen-308-1	w´ti	oti	C	_	_	gen-308-5	cc	gen-308	_
gen-308-2	i+	i	C	_	_	gen-308-3	amod	gen-308	_
gen-308-3	góṣpod	Gospod	Nmsny	_	_	gen-308-5	nsubj	gen-308	_
gen-308-4	mpóg	bog	Nmsny	_	_	gen-308-3	appos	gen-308	_
gen-308-5	flózil	vloža	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-308	_
gen-308-6	f+	v	Sl	_	_	gen-308-7	case	gen-308	_
gen-308-7	sartzé+	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-308-5	obl:lat	gen-308	_
gen-308-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-7	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-9	na+	na	Sa	_	_	gen-308-11	case	gen-308	_
gen-308-10	prewsfeśténnago	preosvęšten	Amsgy	_	_	gen-308-11	amod	gen-308	_
gen-308-11	patrï-árxa	patriarx	Nmsgy	_	_	gen-308-7	nmod:poss	gen-308	_
gen-308-12	konśtantınopólskago	konstantinopolski	Amsgy	_	_	gen-308-11	amod	gen-308	_
gen-308-13	kѵ´r	kir	Nmsny	_	_	gen-308-11	appos	gen-308	_
gen-308-14	parѳénie.	Partenii	Nmsvy	_	_	gen-308-13	appos	gen-308	_
gen-308-15	saṣ	s	Si	_	_	gen-308-16	case	gen-308	_
gen-308-16	zgóvor	zgovor	Nmsnn	_	_	gen-308-31	obl	gen-308	_
gen-308-17	ut+	ot	Sg	_	_	gen-308-20	case	gen-308	_
gen-308-18	sítzkie	vsičъk	Amsoy	_	_	gen-308-20	amod:p_adj	gen-308	_
gen-308-19	sfeśténnija	svęšten	Amsoy	_	_	gen-308-20	amod:p_adj	gen-308	_
gen-308-20	sámpur	sъbor	Nmsnn	_	_	gen-308-16	nmod:abl	gen-308	_
gen-308-21	i-	i	C	_	_	gen-308-23	cc	gen-308	_
gen-308-22	saṣ	s	Si	_	_	gen-308-23	case	gen-308	_
gen-308-23	proizvolénïe	proizvolenie	Nnsnn	_	_	gen-308-16	conj	gen-308	_
gen-308-24	i+	i	C	_	_	gen-308-29	cc	gen-308	_
gen-308-25	ut+	ot	Sg	_	_	gen-308-29	case	gen-308	_
gen-308-26	drúgi+	drug	Ampnn	_	_	gen-308-29	amod	gen-308	_
gen-308-27	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-308-26	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-28	sfetíi	svęt	Ampnn	_	_	gen-308-29	amod	gen-308	_
gen-308-29	patrïár_xi.	patriarx	Nmpny	_	_	gen-308-23	nmod:abl	gen-308	_
gen-308-30	tà	ta	C	_	_	gen-308-31	mark	gen-308	_
gen-308-31	utdálı	otdam	Vmp--pe	_	_	gen-308-5	advcl:prf	gen-308	_
gen-308-32	étu	eto	Qd	_	_	gen-308-31	vocative	gen-308	_
gen-308-33	tzeṣtníi	česten	Afpnn	_	_	gen-308-34	amod	gen-308	_
gen-308-34	móśtı	mošti	Nfpnn	_	_	gen-308-31	obj	gen-308	_
gen-308-35	na+	na	Sa	_	_	gen-308-38	case	gen-308	_
gen-308-36	tugózi	tozi	Pd-msg	_	_	gen-308-38	det:ext	gen-308	_
gen-308-37	m-plagotzeṣtívago	blagočestiv	Amsgy	_	_	gen-308-38	amod	gen-308	_
gen-308-38	guṣpudárja	gospodar	Nmsgy	_	_	gen-308-31	obl:iobj	gen-308	_
gen-308-39	ïwánna	Ioann	Nmsgy	_	_	gen-308-38	appos	gen-308	_
gen-308-40	na+	na	Sa	_	_	gen-308-41	case	gen-308	_
gen-308-41	vasí-lïe	Vasilii	Nmsvy	_	_	gen-308-39	appos	gen-308	_
gen-308-42	vaivóda.	voivoda	Nfsny	_	_	gen-308-39	appos	gen-308	_
gen-308-43	spurı`t	spored	Sg	_	_	gen-308-46	case	gen-308	_
gen-308-44	néguvu+	negov	Ansnn	_	_	gen-308-46	amod:poss	gen-308	_
gen-308-45	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-44	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-46	ziléenı	želanie	Nnsnn	_	_	gen-308-31	obl	gen-308	_
gen-308-47	détu	deto	Pr	_	_	gen-308-50	mark	gen-308	_
gen-308-48	tói	toi	Pp3msn	_	_	gen-308-50	nsubj	gen-308	_
gen-308-49	tólkuṣ+	tolkozi	Pr	_	_	gen-308-50	advmod	gen-308	_
gen-308-50	ïmal+	imam	Vmp--si	_	_	gen-308-46	acl:prf	gen-308	_
gen-308-51	guréśtu	gorešt	Ansnn	_	_	gen-308-50	advmod	gen-308	_
gen-308-52	sartzé	sъrdce	Nnsnn	_	_	gen-308-50	obj	gen-308	_
gen-308-53	za+	za	Sa	_	_	gen-308-54	case	gen-308	_
gen-308-54	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-308-50	obl:iobj	gen-308	_
gen-308-55	u+	u	Sg	_	_	gen-308-58	case	gen-308	_
gen-308-56	sítzki	vsičъk	Ampnn	_	_	gen-308-58	amod	gen-308	_
gen-308-57	sfetíi	svęt	Ampnn	_	_	gen-308-58	amod	gen-308	_
gen-308-58	wtzi	otec	Nmpny	_	_	gen-308-50	obl:loc	gen-308	_
gen-308-59	sáṣ	s	Si	_	_	gen-308-60	case	gen-308	_
gen-308-60	mplagoslovenïe+	blagoslovenie	Nnsnn	_	_	gen-308-50	obl	gen-308	_
gen-308-61	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-308-60	det:p_adj	gen-308	_
gen-308-62	im.	tě	Pp3-pd	_	_	gen-308-60	nmod:poss	gen-308	_
# translation: because Lord God has put (it) into the heart of the most holy Patriarch of Constantinople Lord Parthenius / to give the honorable relics, with consent of the whole Holy Synod and of other holy patriarchs, to that blessed ruler, voivod John Vasilii / according to his wish, for which his heart was burning so much (with desire) / (when asking?) all the holy fathers with (for?) their blessing

gen-309-1	i+	i	C	_	_	gen-309-2	cc	gen-309	_
gen-309-2	provódılı	provodja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-309	_
gen-309-3	sàṣ-	s	Si	_	_	gen-309-4	case	gen-309	_
gen-309-4	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-309-2	obl	gen-309	_
gen-309-5	tríma	tri	Ml	Amddn	_	gen-309-6	nummod	gen-309	_
gen-309-6	vladítzi	vladika	Nfpny	_	_	gen-309-2	obj	gen-309	_
gen-309-7	ıwaníkie	Ioanikii	Nmsvy	_	_	gen-309-6	appos	gen-309	_
gen-309-8	ïraklíi-skago	irakliiski	Amsgy	_	_	gen-309-7	amod	gen-309	_
gen-309-9	i	i	C	_	_	gen-309-10	cc	gen-309	_
gen-309-10	parѳénïe	Partenii	Nmsvy	_	_	gen-309-7	conj	gen-309	_
gen-309-11	adrıanupólskago	adranopolski	Amsgy	_	_	gen-309-10	amod	gen-309	_
gen-309-12	i+	i	C	_	_	gen-309-13	cc	gen-309	_
gen-309-13	ѳe-wfán	Teofan	Nmsny	_	_	gen-309-10	conj	gen-309	_
gen-309-14	paleonprónskago	Paleopatronski	Amsgy	_	_	gen-309-13	amod	gen-309	_
# translation: and they sent three blessed bishops with them: Joannicius of Heraclion, Parthenius of Adrianople and Theophanes of Old Patras

gen-310-1	f+	v	Sa	_	_	gen-310-4	case	gen-310	_
gen-310-2	moldáfska+	moldavski	Afsnn	_	_	gen-310-4	amod	gen-310	_
gen-310-3	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-310-2	det:p_adj	gen-310	_
gen-310-4	zi-mjá+	zemja	Nfsnn	_	_	gen-310-6	obl:lat	gen-310	_
gen-310-5	gı	tě	Pp3-pa	_	_	gen-310-6	obj	gen-310	_
gen-310-6	zanésuxa	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	gen-310	_
gen-310-7	f+	v	Sa	_	_	gen-310-9	case	gen-310	_
gen-310-8	preṣtólnii	prěstolen	Amsny	_	_	gen-310-9	amod	gen-310	_
gen-310-9	grát	grad	Nmsnn	_	_	gen-310-6	obl:lat	gen-310	_
gen-310-10	jásja.	Jaš	Nmsgn	_	_	gen-310-9	appos	gen-310	_
# translation: they brought them to the Moldavian land, to the capital city of Jassy

gen-311-1	i+	i	C	_	_	gen-311-2	cc	gen-311	_
gen-311-2	ugudı´li+	ugodja	Vmp--pe	_	_	0	root:prf	gen-311	_
gen-311-3	gi	tě	Pp3-pa	_	_	gen-311-2	obj	gen-311	_
gen-311-4	f+	v	Sa	_	_	gen-311-5	case	gen-311	_
gen-311-5	tzérkova+	čerkova	Nfsnn	_	_	gen-311-2	obl:loc	gen-311	_
gen-311-6	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-311-5	det:p_adj	gen-311	_
gen-311-7	déto+	deto	Pr	_	_	gen-311-8	mark	gen-311	_
gen-311-8	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-311-5	acl	gen-311	_
gen-311-9	na+	na	Sa	_	_	gen-311-12	case	gen-311	_
gen-311-10	tríma+	tri	Ml	Amddn	_	gen-311-12	nummod	gen-311	_
gen-311-11	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-311-10	det:p_nom	gen-311	_
gen-311-12	ïerárxi	ierarx	Nmpny	_	_	gen-311-8	obl:poss	gen-311	_
gen-311-13	ilí	ili	C	_	_	gen-311-18	cc	gen-311	_
gen-311-14	ritzí	reka	Vmm-2se	_	_	gen-311-18	acl	gen-311	_
gen-311-15	na+	na	Sa	_	_	gen-311-18	case	gen-311	_
gen-311-16	tríma+	tri	Ml	Amddn	_	gen-311-18	nummod	gen-311	_
gen-311-17	ta	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-311-16	det:p_nom	gen-311	_
gen-311-18	sfetítelı	svętitel	Nmpny	_	_	gen-311-12	conj:poss	gen-311	_
gen-311-19	saṣ-	s	Si	_	_	gen-311-21	case	gen-311	_
gen-311-20	mlógo	mlogo	R	_	_	gen-311-21	amod	gen-311	_
gen-311-21	pótzeṣt.	počest	Nfsnn	_	_	gen-311-2	obl	gen-311	_
gen-311-22	i+	i	C	_	_	gen-311-24	cc	gen-311	_
gen-311-23	guljáma	golěm	Afsnn	_	_	gen-311-24	amod	gen-311	_
gen-311-24	ráduṣ.	radost	Nfsnn	_	_	gen-311-21	conj	gen-311	_
gen-311-25	na+	na	Sa	_	_	gen-311-26	case	gen-311	_
gen-311-26	sınétu	senet	N-snn	_	_	gen-311-2	obl:loc	gen-311	_
gen-311-27	ut+	ot	Sg	_	_	gen-311-28	case	gen-311	_
gen-311-28	porozdénıe+	poroždenie	Nnsnn	_	_	gen-311-26	nmod:abl	gen-311	_
gen-311-29	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-311-28	det:p_adj	gen-311	_
gen-311-30	xrıṣtóvo	Xristov	Ansnn	_	_	gen-311-28	amod:poss	gen-311	_
gen-311-31	na	na	Sa	_	_	gen-311-32	case	gen-311	_
gen-311-32	1641	1641	Md	_	_	gen-311-25	nummod	gen-311	_
gen-311-33	na+	na	Sa	_	_	gen-311-34	case	gen-311	_
gen-311-34	októm-vrïe	oktomvri	Nmsgy	_	_	gen-311-37	nmod:poss	gen-311	_
gen-311-35	na+	na	Sa	_	_	gen-311-37	case	gen-311	_
gen-311-36	tzetırnáisie	četirnaisti	Amsoy	_	_	gen-311-37	amod:p_adj	gen-311	_
gen-311-37	den.	den	Nmsnn	_	_	gen-311-34	conj	gen-311	_
# translation: and they placed them in the Church of the Three Hierarchs / or, say, three Consecrators / with great honors / in the year since the Birth of Christ 1641 / on the October 14th

gen-312-1	eto	eto	Qd	_	_	gen-312-2	vocative	gen-312	_
gen-312-2	vídextı	vidja	Vmii2pi	_	_	0	root	gen-312	_
gen-312-3	i-	i	C	_	_	gen-312-4	cc	gen-312	_
gen-312-4	tzjúxtı	čuja	Vmii2pi	_	_	gen-312-2	conj	gen-312	_
gen-312-5	poslúsnitzi	poslušnik	Nmpny	_	_	gen-312-2	vocative	gen-312	_
gen-312-6	mói	moi	Ampnn	_	_	gen-312-5	amod:poss	gen-312	_
gen-312-7	kakvó	kakvo	Ansnn	_	_	gen-312-9	mark	gen-312	_
gen-312-8	zjúvéenı	živenie	Nnsnn	_	_	gen-312-9	obj	gen-312	_
gen-312-9	minúvali	minuvam	Vmp--pi	_	_	gen-312-2	advcl:prf	gen-312	_
gen-312-10	na+	na	Sl	_	_	gen-312-12	case	gen-312	_
gen-312-11	vétu	vet	Ansnn	_	_	gen-312-12	amod	gen-312	_
gen-312-12	vrémi	vrěme	Nnsnn	_	_	gen-312-9	obl:loc	gen-312	_
gen-312-13	tzelovétzi+	čelověk	Nmpny	_	_	gen-312-9	nsubj	gen-312	_
gen-312-14	tı	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-312-13	det:p_nom	gen-312	_
gen-312-15	i+	i	C	_	_	gen-312-16	cc	gen-312	_
gen-312-16	mázi	mъž	Nmpny	_	_	gen-312-13	appos	gen-312	_
gen-312-17	i+	i	C	_	_	gen-312-18	cc	gen-312	_
gen-312-18	ziní.	žena	Nfpny	_	_	gen-312-16	conj	gen-312	_
# translation: so, you have seen and heared, my hearers / what kind of life lived the people, men and women (alike), in the ancient times

gen-313-1	ni+	ne	Qz	_	_	gen-313-3	advmod	gen-313	_
gen-313-2	sá	se	Px---a	_	_	gen-313-3	expl	gen-313	_
gen-313-3	grízili	griža	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-313	_
gen-313-4	tukù	toko	R	_	_	gen-313-3	advmod	gen-313	_
gen-313-5	za+	za	Sa	_	_	gen-313-8	case	gen-313	_
gen-313-6	sfetóvnı	světoven	Afpnn	_	_	gen-313-8	amod	gen-313	_
gen-313-7	púṣtusnı	pustošen	Afpnn	_	_	gen-313-6	conj	gen-313	_
gen-313-8	rámputı	rabota	Nfpnn	_	_	gen-313-3	obl	gen-313	_
gen-313-9	ka-kvótu+	kakvoto	Pr	_	_	gen-313-10	mark	gen-313	_
gen-313-10	smi	sъm	Vmip1pi	_	_	gen-313-3	advcl	gen-313	_
gen-313-11	segı´	sega	R	_	_	gen-313-10	advmod	gen-313	_
gen-313-12	níi.	nie	Pp1-pn	_	_	gen-313-10	nsubj	gen-313	_
# translation: they did not care so much for the mundane, vain things as we do (ʺareʺ) now

gen-314-1	víśtı˸	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	gen-314	_
# translation: see:

gen-315-1	w´tı	oti	C	_	_	gen-315-4	cc	gen-315	_
gen-315-2	tíi	tě	Pp3-pn	_	_	gen-315-4	nsubj	gen-315	_
gen-315-3	nı+	ne	Qz	_	_	gen-315-4	advmod	gen-315	_
gen-315-4	glédali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-315	_
gen-315-5	mló-gu	mnogo	R	_	_	gen-315-6	amod	gen-315	_
gen-315-6	imànı	imanie	Nnsnn	_	_	gen-315-8	obj	gen-315	_
gen-315-7	da+	da	C	_	_	gen-315-8	mark	gen-315	_
gen-315-8	sampïrát	sъbiram	Vmip3pi	_	_	gen-315-4	advcl	gen-315	_
# translation: for they did not look (forward) to amass much wealth

gen-316-1	i+	i	C	_	_	gen-316-4	cc	gen-316	_
gen-316-2	w´tı	oti	C	_	_	gen-316-4	cc	gen-316	_
gen-316-3	nı+	ne	Qz	_	_	gen-316-4	advmod	gen-316	_
gen-316-4	glédalı	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-316	_
gen-316-5	zémalna	zemlen	Afsnn	_	_	gen-316-6	amod	gen-316	_
gen-316-6	slá-va	slava	Nfsnn	_	_	gen-316-10	obj	gen-316	_
gen-316-7	i	i	C	_	_	gen-316-8	cc	gen-316	_
gen-316-8	pótzet	počet	Nfsnn	_	_	gen-316-6	conj	gen-316	_
gen-316-9	da+	da	C	_	_	gen-316-10	mark	gen-316	_
gen-316-10	ímat	imam	Vmip3pi	_	_	gen-316-4	advcl	gen-316	_
gen-316-11	kakvótu+	kakvoto	Pr	_	_	gen-316-12	mark	gen-316	_
gen-316-12	ṣmi	sъm	Vmip1pi	_	_	gen-316-4	advcl	gen-316	_
gen-316-13	ségı	sega	R	_	_	gen-316-12	advmod	gen-316	_
gen-316-14	níi.	nie	Pp1-pn	_	_	gen-316-12	nsubj	gen-316	_
# translation: and for they did not look (forward) to gain (ʺhaveʺ) mundane glory and respect / as we do (ʺareʺ) now

gen-317-1	a-mì	ami	C	_	_	gen-317-3	cc	gen-317	_
gen-317-2	tukù	toko	R	_	_	gen-317-3	advmod	gen-317	_
gen-317-3	glédali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-317	_
gen-317-4	sált	salt	R	_	_	gen-317-3	advmod	gen-317	_
gen-317-5	dusjá+	duša	Nfsny	_	_	gen-317-11	obj	gen-317	_
gen-317-6	ta+	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-317-5	det:p_nom	gen-317	_
gen-317-7	si	se	Px---d	_	_	gen-317-8	expl	gen-317	_
gen-317-8	sfóe	svoi	Afsny	_	_	gen-317-5	amod:poss	gen-317	_
gen-317-9	da+	da	C	_	_	gen-317-11	mark	gen-317	_
gen-317-10	já	tja	Pp3fsa	_	_	gen-317-5	expl	gen-317	_
gen-317-11	w-tzíṣtat	očistja	Vmip3pe	_	_	gen-317-3	advcl	gen-317	_
gen-317-12	i	i	C	_	_	gen-317-15	cc	gen-317	_
gen-317-13	da+	da	C	_	_	gen-317-15	mark	gen-317	_
gen-317-14	jà	tja	Pp3fsa	_	_	gen-317-15	obj	gen-317	_
gen-317-15	spasát.	spasja	Vmip3pe	_	_	gen-317-11	conj	gen-317	_
# translation: but rather they looked (forward) continuously (?) to purify their soul / and to save it

gen-318-1	i+	i	C	_	_	gen-318-2	cc	gen-318	_
gen-318-2	glédali	gledam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-318	_
gen-318-3	i+	i	C	_	_	gen-318-4	cc	gen-318	_
gen-318-4	podkánexa+	podmanja	Vmii3pe	_	_	gen-318-2	conj	gen-318	_
gen-318-5	sa	se	Px---a	_	_	gen-318-4	expl	gen-318	_
gen-318-6	da+	da	C	_	_	gen-318-7	mark	gen-318	_
gen-318-7	prilógvat	prilagam	Vmip3pi	_	_	gen-318-2	advcl	gen-318	_
gen-318-8	sémpe+	se	Px---g	_	_	gen-318-7	obj	gen-318	_
gen-318-9	si	sicev	Qd	_	_	gen-318-8	fixed	gen-318	_
gen-318-10	za+	za	Sa	_	_	gen-318-12	case	gen-318	_
gen-318-11	ònzi	onzi	Pd-msn	_	_	gen-318-12	det:ext	gen-318	_
gen-318-12	sfját	svět	Nmsnn	_	_	gen-318-7	obl	gen-318	_
gen-318-13	za+	za	Sa	_	_	gen-318-15	case	gen-318	_
gen-318-14	unúi	onja	Pd-nsn	_	_	gen-318-15	det:ext	gen-318	_
gen-318-15	po-tzívanïe	počivane	Nnsnn	_	_	gen-318-7	obl	gen-318	_
gen-318-16	i+	i	C	_	_	gen-318-17	cc	gen-318	_
gen-318-17	naslazdénïe	naslaždenie	Nnsnn	_	_	gen-318-15	conj	gen-318	_
# translation: and they looked (forward) and worked / to prepare themselves for the world beyond / for the (final) rest and enjoyment

gen-319-1	tukù	toko	R	_	_	gen-319-3	advmod	gen-319	_
gen-319-2	zaradì	zaradi	Sg	_	_	gen-319-3	case	gen-319	_
gen-319-3	túi+	tъi	R	_	_	gen-319-5	advmod	gen-319	_
gen-319-4	sa	se	Px---a	_	_	gen-319-5	expl	gen-319	_
gen-319-5	trù-dıli	trudja	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-319	_
# translation: they struggled only for this goal

gen-320-1	sadé	sade	R	_	_	gen-320-2	advmod	gen-320	_
gen-320-2	mpátzili.	bačkam	Vmp--pi	_	_	0	root:prf	gen-320	_
# translation: they only worked

gen-321-1	i+	i	C	_	_	gen-321-6	cc	gen-321	_
gen-321-2	zarаdı	zaradi	Sg	_	_	gen-321-3	case	gen-321	_
gen-321-3	tuí+	tъi	R	_	_	gen-321-6	advmod	gen-321	_
gen-321-4	gı	tě	Pp3-pa	_	_	gen-321-7	expl	gen-321	_
gen-321-5	mpóg	bog	Nmsny	_	_	gen-321-6	nsubj	gen-321	_
gen-321-6	pro-slávıl	proslavja	Vmp--se	_	_	0	root:prf	gen-321	_
gen-321-7	tjáx	tě	Pp3-pg	_	_	gen-321-6	obj	gen-321	_
gen-321-8	i+	i	C	_	_	gen-321-10	cc	gen-321	_
gen-321-9	ná+	na	Sl	_	_	gen-321-10	case	gen-321	_
gen-321-10	nımpé+	nebe	Nnsnn	_	_	gen-321-6	obl:loc	gen-321	_
gen-321-11	to	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-321-10	det	gen-321	_
gen-321-12	i	i	C	_	_	gen-321-14	cc	gen-321	_
gen-321-13	na	na	Sl	_	_	gen-321-14	case	gen-321	_
gen-321-14	zimjá+	zemja	Nfsnn	_	_	gen-321-10	conj:loc	gen-321	_
gen-321-15	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-321-14	det	gen-321	_
# translation: and that is why God gave them glory in the heavens and on the Earth

gen-322-1	i+	i	C	_	_	gen-322-5	cc	gen-322	_
gen-322-2	pome-nuvanïe+	pomenuvanie	Nnsnn	_	_	gen-322-5	nsubj	gen-322	_
gen-322-3	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-322-2	det:p_nom	gen-322	_
gen-322-4	tjáxnu	těxen	Ansnn	_	_	gen-322-2	amod:poss	gen-322	_
gen-322-5	vétznu	večen	Ansnn	_	_	0	root	gen-322	_
gen-322-6	mpázda.	bašda	R	_	_	gen-322-5	advmod	gen-322	_
# translation: and their praise shall be forever (?)

gen-323-1	ta	ta	C	_	_	gen-323-7	cc	gen-323	_
gen-323-2	spurìt	spored	S	_	_	gen-323-3	case	gen-323	_
gen-323-3	túi	tъi	R	_	_	gen-323-7	advmod	gen-323	_
gen-323-4	i+	i	C	_	_	gen-323-5	amod	gen-323	_
gen-323-5	nám	nie	Pp1-pd	_	_	gen-323-7	obl:iobj	gen-323	_
gen-323-6	pótrempnu+	potrebno	Ansnn	_	_	gen-323-7	obl:pred	gen-323	_
gen-323-7	i	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	gen-323	_
gen-323-8	da+	da	C	_	_	gen-323-10	mark	gen-323	_
gen-323-9	sà	se	Px---a	_	_	gen-323-10	expl	gen-323	_
gen-323-10	trúdımi	trudja	Vmip1pi	_	_	gen-323-7	advcl	gen-323	_
gen-323-11	sàṣ	s	Si	_	_	gen-323-13	case	gen-323	_
gen-323-12	dom-prò	dobъr	Ansnn	_	_	gen-323-13	amod	gen-323	_
gen-323-13	tzelaśtı´ṣfanıe	celastisvane	Nnsnn	_	_	gen-323-15	obl	gen-323	_
gen-323-14	da+	da	C	_	_	gen-323-15	mark	gen-323	_
gen-323-15	priminı´m	priměnja	Vmip1pe	_	_	gen-323-10	advcl	gen-323	_
gen-323-16	i+	i	C	_	_	gen-323-17	amod	gen-323	_
gen-323-17	níi	nie	Pp1-pn	_	_	gen-323-15	nsubj	gen-323	_
gen-323-18	dusí+	duša	Nfpny	_	_	gen-323-15	obj	gen-323	_
gen-323-19	tı+	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-323-18	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-20	si	se	Px---d	_	_	gen-323-21	expl	gen-323	_
gen-323-21	násı	naš	Afpnn	_	_	gen-323-18	amod:poss	gen-323	_
gen-323-22	sàṣ	s	Si	_	_	gen-323-24	case	gen-323	_
gen-323-23	domprí	dobъr	Afpnn	_	_	gen-323-24	amod	gen-323	_
gen-323-24	rámputı.	rabota	Nfpnn	_	_	gen-323-15	obl	gen-323	_
gen-323-25	na+	na	Sa	_	_	gen-323-26	case	gen-323	_
gen-323-26	duxw´vnu	duxovno	Nnsnn	_	_	gen-323-28	obl:lat	gen-323	_
gen-323-27	da+	da	C	_	_	gen-323-28	mark	gen-323	_
gen-323-28	u-mpárnïm	obъrna	Vmip1pe	_	_	gen-323-15	conj	gen-323	_
gen-323-29	telw´+	tělo	Nnsnn	_	_	gen-323-28	obj	gen-323	_
gen-323-30	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-323-29	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-31	násı	naš	Ansnn	_	_	gen-323-29	amod:poss	gen-323	_
gen-323-32	i+	i	C	_	_	gen-323-34	cc	gen-323	_
gen-323-33	da+	da	C	_	_	gen-323-34	mark	gen-323	_
gen-323-34	navíimi	navija	Vmip1pe	_	_	gen-323-28	conj	gen-323	_
gen-323-35	snagı´snı-	snagisen	Afpnn	_	_	gen-323-37	amod	gen-323	_
gen-323-36	ti	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-323-35	det:p_adj	gen-323	_
gen-323-37	páѳostı	patos	Nfpnn	_	_	gen-323-34	obj	gen-323	_
gen-323-38	násı.	naš	Afpnn	_	_	gen-323-37	amod:poss	gen-323	_
gen-323-39	i+	i	C	_	_	gen-323-41	cc	gen-323	_
gen-323-40	da+	da	C	_	_	gen-323-41	mark	gen-323	_
gen-323-41	xódım	xodja	Vmip1pi	_	_	gen-323-34	conj	gen-323	_
gen-323-42	pu+	po	Sl	_	_	gen-323-43	case	gen-323	_
gen-323-43	zápovedı+	zapověd	Nmpnn	_	_	gen-323-41	obl:loc	gen-323	_
gen-323-44	tı´	tъ	Pd-mpn	_	_	gen-323-43	det:p_nom	gen-323	_
gen-323-45	mpó-zii.	božii	Ampnn	_	_	gen-323-43	amod:poss	gen-323	_
# translation: thus we should work with good intentions too / to make are souls beautiful with good deeds / to turn our bodies to spiritual needs / and to defeat our desires of the flesh / and to follow the divine commandments

gen-324-1	zaśtò	zašto	C	_	_	gen-324-3	cc	gen-324	_
gen-324-2	étu	eto	Qd	_	_	gen-324-3	vocative	gen-324	_
gen-324-3	znáimi	znaja	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-324	_
gen-324-4	i+	i	C	_	_	gen-324-5	amod	gen-324	_
gen-324-5	níi	nie	Pp1-pn	_	_	gen-324-3	nsubj	gen-324	_
gen-324-6	tzı	če	C	_	_	gen-324-10	mark	gen-324	_
gen-324-7	kak+	kak	Pq	_	_	gen-324-10	advmod	gen-324	_
gen-324-8	śtém	šta	Vaip1pi	_	_	gen-324-10	aux:fut	gen-324	_
gen-324-9	da+	da	C	_	_	gen-324-8	fixed:inf	gen-324	_
gen-324-10	umrém.	umrja	Vmip1pe	_	_	gen-324-3	advcl	gen-324	_
gen-324-11	kakvóto+	kakvoto	Pr	_	_	gen-324-13	mark	gen-324	_
gen-324-12	sa+	sъm	Vaip3pi	_	_	gen-324-13	aux:prf	gen-324	_
gen-324-13	is_mrélı	izmrja	Vmp--pe	_	_	gen-324-10	advcl	gen-324	_
gen-324-14	mpastı´	bašta	Nfpny	_	_	gen-324-13	nsubj	gen-324	_
gen-324-15	i+	i	C	_	_	gen-324-16	cc	gen-324	_
gen-324-16	mprátïa	brat	Nnpny	_	_	gen-324-14	conj	gen-324	_
gen-324-17	násı.	naš	Ampnn	_	_	gen-324-14	amod:poss	gen-324	_
# translation: because we know well, that (ʺhowʺ) we will die / as our fathers and brothers have died

gen-325-1	i+	i	C	_	_	gen-325-5	cc	gen-325	_
gen-325-2	stı`m	šta	Vaip1pi	_	_	gen-325-5	aux:fut	gen-325	_
gen-325-3	da-	da	C	_	_	gen-325-2	fixed:inf	gen-325	_
gen-325-4	sà	se	Px---a	_	_	gen-325-5	expl	gen-325	_
gen-325-5	prisélim	prisělja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-325	_
gen-325-6	ut+	ot	Sg	_	_	gen-325-8	case	gen-325	_
gen-325-7	tóizi	tozi	Pd-mpn	_	_	gen-325-8	det:ext	gen-325	_
gen-325-8	sfját	svět	Nmsnn	_	_	gen-325-5	obl:abl	gen-325	_
gen-325-9	na+	na	Sa	_	_	gen-325-11	case	gen-325	_
gen-325-10	tzjúṣdu	čužd	Ansnn	_	_	gen-325-11	amod	gen-325	_
gen-325-11	mjáṣtu,	město	Nnsnn	_	_	gen-325-5	obl:lat	gen-325	_
gen-325-12	déto	deto	Pr	_	_	gen-325-17	mark	gen-325	_
gen-325-13	drúgı	drug	Amsny	_	_	gen-325-14	amod	gen-325	_
gen-325-14	pát	pъt	Nmsnn	_	_	gen-325-17	obl	gen-325	_
gen-325-15	nı+	ne	Qz	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
gen-325-16	smé	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-325-17	aux:prf	gen-325	_
gen-325-17	xódılı	xodja	Vmp--pi	_	_	gen-325-11	acl	gen-325	_
gen-325-18	nı´kogıṣ	nikoga	Pz	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
gen-325-19	támo.	tamo	R	_	_	gen-325-17	advmod	gen-325	_
# translation: and we will move from this world to a strange place / where we have not been (ʺwhere we other time were not walking never thereʺ)

gen-326-1	i-	i	C	_	_	gen-326-4	cc	gen-326	_
gen-326-2	śtı`m	šta	Vaip1pi	_	_	gen-326-4	aux:fut	gen-326	_
gen-326-3	da+	da	C	_	_	gen-326-2	fixed:inf	gen-326	_
gen-326-4	vídım	vidja	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-326	_
gen-326-5	támo	tamo	R	_	_	gen-326-4	advmod	gen-326	_
gen-326-6	déto	deto	Pr	_	_	gen-326-10	mark	gen-326	_
gen-326-7	nı´kogi	nikoga	Pz	_	_	gen-326-10	advmod	gen-326	_
gen-326-8	nı+	ne	Qz	_	_	gen-326-10	advmod	gen-326	_
gen-326-9	ṣmé	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-326-10	aux:prf	gen-326	_
gen-326-10	vízdalı.	vidja	Vmp--pi	_	_	gen-326-4	advcl	gen-326	_
# translation: and we will see there what we have never seen

gen-327-1	i-	i	C	_	_	gen-327-4	cc	gen-327	_
gen-327-2	śtı`m+	šta	Vaip1pi	_	_	gen-327-4	aux:fut	gen-327	_
gen-327-3	da+	da	C	_	_	gen-327-2	fixed:inf	gen-327	_
gen-327-4	śtánım	stana	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-327	_
gen-327-5	támo	tamo	R	_	_	gen-327-4	advmod	gen-327	_
gen-327-6	prèt	pred	Sa	_	_	gen-327-9	case	gen-327	_
gen-327-7	śtrásnu+	strašen	Ansnn	_	_	gen-327-9	amod	gen-327	_
gen-327-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-327-7	det	gen-327	_
gen-327-9	sadóbiśtı	sъdobište	Nnsnn	_	_	gen-327-4	obl:lat	gen-327	_
gen-327-10	xrıṣ-tóvo.	Xristov	Ansnn	_	_	gen-327-9	amod:poss	gen-327	_
# translation: and we will stand in front of the terrible judgement seat of Christ

gen-328-1	i	i	C	_	_	gen-328-5	cc	gen-328	_
gen-328-2	tzjuváp	dževap	N-snn	_	_	gen-328-5	obj	gen-328	_
gen-328-3	śtı`m	šta	Vaip1pi	_	_	gen-328-5	aux:fut	gen-328	_
gen-328-4	da+	da	C	_	_	gen-328-3	fixed:inf	gen-328	_
gen-328-5	vàṣdadém	vъzdam	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-328	_
gen-328-6	zà+	za	Sa	_	_	gen-328-7	case	gen-328	_
gen-328-7	zjuvéenı+	živenie	Nnsnn	_	_	gen-328-5	obl	gen-328	_
gen-328-8	tu	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-328-7	det:p_nom	gen-328	_
gen-328-9	ná-sı	naš	Ansnn	_	_	gen-328-7	amod:poss	gen-328	_
gen-328-10	śtutu+	štoto	Pr	_	_	gen-328-12	mark	gen-328	_
gen-328-11	ṣmì	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-328-12	aux:prf	gen-328	_
gen-328-12	ràmputílı.	rabotja	Vmp--pi	_	_	gen-328-5	advcl	gen-328	_
# translation: and we will give an answer about our life, what we have done

gen-329-1	i+	i	C	_	_	gen-329-2	cc	gen-329	_
gen-329-2	ráṣtrıpérani	raztreperja	Vmpa-pe	Ampnn	_	0	root	gen-329	_
gen-329-3	se+	šta	Vaip3si	_	_	gen-329-4	aux:fut	gen-329	_
gen-329-4	mpá-dım	bъda	Vmip1pe	_	_	gen-329-2	cop	gen-329	_
gen-329-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-329-11	case	gen-329	_
gen-329-6	ná+	naš	Ampnn	_	_	gen-329-11	amod:poss	gen-329	_
gen-329-7	śtı	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-329-6	det	gen-329	_
gen-329-8	lósı	loš	Afpnn	_	_	gen-329-11	amod	gen-329	_
gen-329-9	i+	i	C	_	_	gen-329-10	cc	gen-329	_
gen-329-10	mrásnı	mrъsen	Afpnn	_	_	gen-329-8	conj	gen-329	_
gen-329-11	rámputı,	rabota	Nfpnn	_	_	gen-329-2	obl:abl	gen-329	_
gen-329-12	śtutù+	štoto	Pr	_	_	gen-329-15	mark	gen-329	_
gen-329-13	ṣmi+	sъm	Vaip1pi	_	_	gen-329-15	aux:prf	gen-329	_
gen-329-14	gı´˸	tě	Pp3-pa	_	_	gen-329-15	obj	gen-329	_
gen-329-15	śtórı-lı	storja	Vmp--pe	_	_	gen-329-11	acl	gen-329	_
gen-329-16	na+	na	Sl	_	_	gen-329-18	case	gen-329	_
gen-329-17	tóizi	tozi	Pd-msn	_	_	gen-329-18	det:ext	gen-329	_
gen-329-18	sfját	svět	Nmsnn	_	_	gen-329-15	obl:loc	gen-329	_
gen-329-19	lazıw´vnii.	lъžoven	Amsny	_	_	gen-329-18	amod	gen-329	_
gen-329-20	lósı	loš	Afpnn	_	_	gen-329-23	amod	gen-329	_
gen-329-21	i+	i	C	_	_	gen-329-22	cc	gen-329	_
gen-329-22	práznı	prazen	Afpnn	_	_	gen-329-20	conj	gen-329	_
gen-329-23	dúmı,	duma	Nfpnn	_	_	gen-329-24	obj	gen-329	_
gen-329-24	prislúsfanïe.	prislušvane	Nnsnn	_	_	gen-329-15	appos	gen-329	_
gen-329-25	sáṣ	s	Si	_	_	gen-329-29	case	gen-329	_
gen-329-26	lósju	loš	Ansnn	_	_	gen-329-29	amod	gen-329	_
gen-329-27	i+	i	C	_	_	gen-329-28	cc	gen-329	_
gen-329-28	raṣpálenu	razpalja	Ansnn	Vmpa-se	_	gen-329-26	conj	gen-329	_
gen-329-29	glé-danïe	gledane	Nnsnn	_	_	gen-329-24	conj	gen-329	_
gen-329-30	ilí	ili	C	_	_	gen-329-34	cc	gen-329	_
gen-329-31	sàṣ	s	Si	_	_	gen-329-34	case	gen-329	_
gen-329-32	tzjúṣdı	čužd	Afpnn	_	_	gen-329-33	amod	gen-329	_
gen-329-33	ziní	žena	Nfpny	_	_	gen-329-34	obl	gen-329	_
gen-329-34	smjáṣvanıe.	směsvane	Nnsnn	_	_	gen-329-29	conj	gen-329	_
gen-329-35	ilí	ili	C	_	_	gen-329-39	cc	gen-329	_
gen-329-36	drúgı	drug	Afpnn	_	_	gen-329-39	amod	gen-329	_
gen-329-37	ıw´śtı	ošte	R	_	_	gen-329-36	amod	gen-329	_
gen-329-38	dıávolski	diavolski	Afpnn	_	_	gen-329-39	amod	gen-329	_
gen-329-39	rámputı.	rabota	Nfpnn	_	_	gen-329-34	conj	gen-329	_
# translation: and we will tremble because of our bad and filthy works / which we have done in this false world / (that is: by) listening to bad and vain words / by bad or burning (by anger? desire?) gazing / or by mixing with strange women / or (by) other devilish deeds

gen-330-1	amì	ami	C	_	_	gen-330-4	cc	gen-330	_
gen-330-2	da+	da	C	_	_	gen-330-4	aux:opt	gen-330	_
gen-330-3	sà	se	Px---a	_	_	gen-330-4	expl	gen-330	_
gen-330-4	ustávım	ostavja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-330	_
gen-330-5	ut	ot	Sg	_	_	gen-330-6	case	gen-330	_
gen-330-6	túi	tъi	R	_	_	gen-330-4	advmod	gen-330	_
gen-330-7	mprátïa	brat	Nmpny	_	_	gen-330-4	vocative	gen-330	_
gen-330-8	mói	moi	Ampnn	_	_	gen-330-7	amod	gen-330	_
gen-330-9	xrıṣténı.	xristianin	Nmpny	_	_	gen-330-7	appos	gen-330	_
# translation: but let us abandon this, my Christian brothers

gen-331-1	i+	i	C	_	_	gen-331-2	cc	gen-331	_
gen-331-2	ilátı	ela	Vmm-2p	_	_	0	root	gen-331	_
# translation: and come

gen-332-1	da+	da	C	_	_	gen-332-2	aux:opt	gen-332	_
gen-332-2	u-tzı´stım	očistja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-332	_
gen-332-3	nái	nai	Qc	_	_	gen-332-4	advmod	gen-332	_
gen-332-4	naprét	napred	R	_	_	gen-332-2	advmod	gen-332	_
gen-332-5	ratzé+	rъka	Nfdnn	_	_	gen-332-2	obj	gen-332	_
gen-332-6	tı+	tъ	Pd-fpn	_	_	gen-332-5	det:p_nom	gen-332	_
gen-332-7	si	se	Px---d	_	_	gen-332-8	expl	gen-332	_
gen-332-8	násı	naš	Afpnn	_	_	gen-332-5	amod:poss	gen-332	_
gen-332-9	ut+	ot	Sg	_	_	gen-332-12	case	gen-332	_
gen-332-10	ne+	ne	Qz	_	_	gen-332-11	amod	gen-332	_
gen-332-11	prá-vedno	praveden	Ansnn	_	_	gen-332-12	amod	gen-332	_
gen-332-12	grámpenıe.	grabene	Nnsnn	_	_	gen-332-2	obl:abl	gen-332	_
# translation: let us clean our hands first from unjust stealing

gen-333-1	i+	i	C	_	_	gen-333-3	cc	gen-333	_
gen-333-2	da+	da	C	_	_	gen-333-3	aux:opt	gen-333	_
gen-333-3	zampránım	zabranja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-333	_
gen-333-4	utzı´+	oko	Nndnn	_	_	gen-333-3	obj	gen-333	_
gen-333-5	ti+	tъ	Pd-ndn	_	_	gen-333-4	det	gen-333	_
gen-333-6	si	se	Px---d	_	_	gen-333-7	expl	gen-333	_
gen-333-7	nası	naš	Anpnn	_	_	gen-333-4	amod:poss	gen-333	_
gen-333-8	ut	ot	Sg	_	_	gen-333-10	case	gen-333	_
gen-333-9	puvrédnu	povrěden	Ansnn	_	_	gen-333-10	amod	gen-333	_
gen-333-10	gledanïe.	gledane	Nnsnn	_	_	gen-333-4	nmod:abl	gen-333	_
gen-333-11	i+	i	C	_	_	gen-333-12	cc	gen-333	_
gen-333-12	ustá+	usta	Nnpnn	_	_	gen-333-4	conj	gen-333	_
gen-333-13	ta	tъ	Pd-npn	_	_	gen-333-12	det:p_nom	gen-333	_
gen-333-14	násı	naš	Anpnn	_	_	gen-333-12	amod:poss	gen-333	_
gen-333-15	ut-	ot	Sg	_	_	gen-333-20	case	gen-333	_
gen-333-16	sramótnı	sramoten	Afpnn	_	_	gen-333-20	amod	gen-333	_
gen-333-17	i	i	C	_	_	gen-333-19	cc	gen-333	_
gen-333-18	ne+	ne	Qz	_	_	gen-333-19	amod	gen-333	_
gen-333-19	prílıtznı	priličen	Afpnn	_	_	gen-333-16	conj	gen-333	_
gen-333-20	dúmi.	duma	Nfpnn	_	_	gen-333-12	nmod:abl	gen-333	_
# translation: and let us prevent our eyes from harmful gazing / and our mouths from shameful and unworthy words

gen-334-1	i	i	C	_	_	gen-334-7	cc	gen-334	_
gen-334-2	kraká+	krak	Nmdnn	_	_	gen-334-7	obj	gen-334	_
gen-334-3	ta+	tъ	Pd-mdn	_	_	gen-334-2	det:p_nom	gen-334	_
gen-334-4	si	se	Px---d	_	_	gen-334-5	expl	gen-334	_
gen-334-5	násı	naš	Ampnn	_	_	gen-334-2	amod:poss	gen-334	_
gen-334-6	da+	da	C	_	_	gen-334-7	aux:opt	gen-334	_
gen-334-7	u_právım	opravja	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-334	_
gen-334-8	na+	na	Sa	_	_	gen-334-9	case	gen-334	_
gen-334-9	pát	pǫt	Nmsnn	_	_	gen-334-7	obl:lat	gen-334	_
gen-334-10	mírnii	miren	Amsny	_	_	gen-334-9	amod	gen-334	_
gen-334-11	i+	i	C	_	_	gen-334-12	cc	gen-334	_
gen-334-12	domprii.	dobъr	Amsny	_	_	gen-334-10	conj	gen-334	_
# translation: and let us bring our legs to the peaceful and good way

gen-335-1	i	i	C	_	_	gen-335-7	cc	gen-335	_
gen-335-2	sjákogı	vsěkogi	Pi	_	_	gen-335-7	advmod	gen-335	_
gen-335-3	na+	na	Sa	_	_	gen-335-4	case	gen-335	_
gen-335-4	mpóga	bog	Nmsgy	_	_	gen-335-7	obl:iobj	gen-335	_
gen-335-5	da+	da	C	_	_	gen-335-7	mark	gen-335	_
gen-335-6	sì	se	Px---d	_	_	gen-335-7	expl	gen-335	_
gen-335-7	vazlágami	vъzlagam	Vmip1pi	_	_	0	root	gen-335	_
gen-335-8	nadéz-da+	naděžda	Nfsnn	_	_	gen-335-7	obj	gen-335	_
gen-335-9	ta	tъ	Pd-fsn	_	_	gen-335-8	det:p_nom	gen-335	_
gen-335-10	násja.	naš	Afsnn	_	_	gen-335-8	amod:poss	gen-335	_
# translation: and let us always put our hope to God

gen-336-1	ta+	ta	C	_	_	gen-336-3	cc	gen-336	_
gen-336-2	danó	dano	Qg	_	_	gen-336-3	aux:opt	gen-336	_
gen-336-3	śtánım	stana	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-336	_
gen-336-4	priétnı	prijaten	Ampnn	_	_	gen-336-3	obl:pred	gen-336	_
gen-336-5	nému.	toi	Pp3msd	_	_	gen-336-4	nmod:iobj	gen-336	_
# translation: so let us become acceptable to Him

gen-337-1	i+	i	C	_	_	gen-337-4	cc	gen-337	_
gen-337-2	mirastzíi	mirasčija	Nmpny	_	_	gen-337-4	obl:pred	gen-337	_
gen-337-3	da+	da	C	_	_	gen-337-4	aux:opt	gen-337	_
gen-337-4	mpádım	bъda	Vmip1pe	_	_	0	root	gen-337	_
gen-337-5	na+	na	Sa	_	_	gen-337-9	case	gen-337	_
gen-337-6	vétznı+	večen	Afpnn	_	_	gen-337-9	amod	gen-337	_
gen-337-7	tu+	tъ	Pd-nsn	_	_	gen-337-6	det:p_adj	gen-337	_
gen-337-8	mu	toi	Pp3msd	_	_	gen-337-9	expl	gen-337	_
gen-337-9	xumpavını´	xubavina	Nfpnn	_	_	gen-337-2	nmod:iobj	gen-337	_
gen-337-10	f+	v	Sl	_	_	gen-337-11	case	gen-337	_
gen-337-11	xrıṣtá	Xristos	Nmsgy	_	_	gen-337-9	nmod:poss	gen-337	_
gen-337-12	ïisúsa	Isus	Nmsgy	_	_	gen-337-11	appos	gen-337	_
gen-337-13	góṣpoda	Gospod	Nmsgy	_	_	gen-337-12	appos	gen-337	_
# translation: and let us become inheritors of the eternal beauties of (ʺinʺ??) our Lord Jesus Christ

gen-337-14	násego,	naš	Amsgy	_	_	gen-337-13	amod:poss	gen-337	_
gen-337-15	déto+	deto	Pr	_	_	gen-337-16	mark	gen-337	_
gen-337-16	e	sъm	Vmip3si	_	_	gen-337-11	acl	gen-337	_
gen-337-17	nému	toi	Pp3msd	_	_	gen-337-16	obl:iobj	gen-337	_
gen-337-18	sláva	slava	Nfsnn	_	_	gen-337-16	nsubj	gen-337	_
gen-337-19	vo+	v	Sl	_	_	gen-337-20	case	gen-337	_
gen-337-20	véki	věk	Nmpnn	_	_	gen-337-16	obl:loc	gen-337	_
# translation:  / to whom is the glory forever

gen-338-1	amín.	amin	I	_	_	0	root	gen-338	_
# translation: amen