brd-1-1 Blagoslověni blagoslovja Ampnn _ _ brd-1-3 amod brd-1 _ brd-1-2 X _ _ brd-1-3 punct brd-1 _ brd-1-3 xristiane xristianin Nmpny _ _ 0 root brd-1 _ # translation: blessed Christians! brd-2-1 xoštu xoštu Vaip1si _ _ brd-2-2 aux:fut brd-2 _ brd-2-2 vmъ vie Pp2-pd _ _ brd-2-3 obl:iobj brd-2 _ brd-2-3 skazati skažu Vmn---e _ _ 0 root brd-2 _ brd-2-4 na na Sa _ _ brd-2-6 case brd-2 _ brd-2-5 vъše vaš Anpnn _ _ brd-2-6 amod:poss brd-2 _ brd-2-6 gospodъstvo gospodstvo Nnsnn _ _ brd-2-3 obl:iobj brd-2 _ brd-2-7 radi radi Sg _ _ brd-2-9 case brd-2 _ brd-2-8 blaženoju blažen Afsin _ _ brd-2-9 amod brd-2 _ brd-2-9 taisiju Taisia Nfsay _ _ brd-2-3 obl brd-2 _ brd-2-10 načelo načalo Nnsnn _ _ brd-2-3 obj brd-2 _ brd-2-11 i i C _ _ brd-2-12 cc brd-2 _ brd-2-12 konacъ konec Nmsnn _ _ brd-2-10 conj brd-2 _ # translation: I shall tell to your lordships about the blessed Thaïs, (her) beginnings and (her) end: brd-3-1 kako kako Pq _ _ brd-3-2 advmod brd-3 _ brd-3-2 nače načena Vmia3se _ _ 0 root brd-3 _ brd-3-3 zlo zlo Nnsnn _ _ brd-3-2 obj brd-3 _ # translation: how she began (to do) evil brd-4-1 i i C _ _ brd-4-3 cc brd-4 _ brd-4-2 kako kako Pq _ _ brd-4-3 advmod brd-4 _ brd-4-3 savrъši zavъrša Vmia3se _ _ 0 root brd-4 _ brd-4-4 dobro dobro Nnsnn _ _ brd-4-3 obj brd-4 _ # translation: and how she did good in the end brd-5-1 koi koi Pq---n _ _ brd-5-2 mark brd-5 _ brd-5-2 počuetъ počuja Vmip3si _ _ brd-5-5 acl brd-5 _ brd-5-3 neino nein Ansnn _ _ brd-5-4 amod:poss brd-5 _ brd-5-4 žitie žitie Nnsnn _ _ brd-5-2 obj brd-5 _ brd-5-5 vъsaki vsěki Amsny _ _ brd-5-8 nsubj brd-5 _ brd-5-6 xoštetъ xoštu Vaip3si _ _ brd-5-8 aux:fut brd-5 _ brd-5-7 se se Px---a _ _ brd-5-8 expl brd-5 _ brd-5-8 polъzuvъti polzvam Vmn---i _ _ 0 root brd-5 _ # translation: everyone, who hears her Life, shall benefit brd-6-1 taja toja Pd-fsn _ _ brd-6-3 det:ext brd-6 _ brd-6-2 sta svęt Afsnn _ _ brd-6-3 amod brd-6 _ brd-6-3 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-6-4 nsubj brd-6 _ brd-6-4 imejaše imam Vmii3si _ _ 0 root brd-6 _ brd-6-5 zlooumna zloumen Afsnn _ _ brd-6-6 amod brd-6 _ brd-6-6 mati mati Nfsny _ _ brd-6-4 obj brd-6 _ brd-6-7 i i C _ _ brd-6-8 cc brd-6 _ brd-6-8 prokudliva prokudliv Afsnn _ _ brd-6-5 conj brd-6 _ # translation: this St Thaïs had a malevolent, vile mother brd-7-1 egda egda Pr _ _ brd-7-2 mark brd-7 _ brd-7-2 vide vidja Vmia3si _ _ brd-7-10 advcl brd-7 _ brd-7-3 neina nein Afsnn _ _ brd-7-4 amod:poss brd-7 _ brd-7-4 mati mati Nfsny _ _ brd-7-2 nsubj brd-7 _ brd-7-5 kako kako Pq _ _ brd-7-6 mark brd-7 _ brd-7-6 beše sъm Vmii3si _ _ brd-7-2 advcl brd-7 _ brd-7-7 krasna krasen Afsnn _ _ brd-7-8 amod brd-7 _ brd-7-8 devica děvica Nfsny _ _ brd-7-6 obl:pred brd-7 _ brd-7-9 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-7-6 nsubj brd-7 _ brd-7-10 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-7 _ brd-7-11 vъ v Sl _ _ brd-7-12 case brd-7 _ brd-7-12 sebe sebe Px---g _ _ brd-7-10 obl:loc brd-7 _ # translation: as her mother saw, how Thaïs was (becoming a) beautiful maiden, she said to herself: brd-8-1 azъ az Pp1-sn _ _ brd-8-6 nsubj brd-8 _ brd-8-2 mogu moga Vaip1si _ _ brd-8-6 aux brd-8 _ brd-8-3 mnogu mnogo R _ _ brd-8-5 amod brd-8 _ brd-8-4 mnogu mnogo R _ _ brd-8-3 appos brd-8 _ brd-8-5 bogatastvo bogatstvo Nnsnn _ _ brd-8-6 obj brd-8 _ brd-8-6 sabrati sъbera Vmn---e _ _ 0 root brd-8 _ brd-8-7 sasъ s Si _ _ brd-8-9 case brd-8 _ brd-8-8 moju moi Afsan _ _ brd-8-9 amod:poss brd-8 _ brd-8-9 devicu děvica Nfsay _ _ brd-8-6 obl brd-8 _ brd-8-10 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-8-9 appos brd-8 _ # translation: ʺI can amass a lot, a LOT of wealth with this maiden of mine, Thaïsʺ brd-9-1 tako tako Pr _ _ brd-9-3 advmod brd-9 _ brd-9-2 i i C _ _ brd-9-1 fixed brd-9 _ brd-9-3 satvori sъtvorja Vmia3se _ _ 0 root brd-9 _ brd-9-4 do do Sg _ _ brd-9-5 case brd-9 _ brd-9-5 posledi poslěd R _ _ brd-9-3 obl brd-9 _ # translation: and thus she did afterwards brd-10-1 zavěde zavědja Vmia3se _ _ 0 root brd-10 _ brd-10-2 ju tja Pp3fsa _ _ brd-10-1 obj brd-10 _ brd-10-3 ou u Sa _ _ brd-10-4 case brd-10 _ brd-10-4 bludilište bludilište Nnsnn _ _ brd-10-1 obl:lat brd-10 _ # translation: she brought her to a brothel brd-11-1 i i C _ _ brd-11-2 cc brd-11 _ brd-11-2 naide naida Vmia3se _ _ 0 root brd-11 _ brd-11-3 mladi mlad Ampnn _ _ brd-11-2 obj brd-11 _ brd-11-4 prokudlivi prokudliv Ampnn _ _ brd-11-3 amod brd-11 _ # translation: and she found vile youths brd-12-1 i i C _ _ brd-12-5 cc brd-12 _ brd-12-2 poče počena Vaia3se _ _ brd-12-5 aux brd-12 _ brd-12-3 da da C _ _ brd-12-2 fixed:inf brd-12 _ brd-12-4 imъ tě Pp3-pd _ _ brd-12-5 obl:iobj brd-12 _ brd-12-5 skazuetъ skazuvat Vmip3si _ _ 0 root brd-12 _ brd-12-6 kako kako Pq _ _ brd-12-7 mark brd-12 _ brd-12-7 imatъ imam Vmip3si _ _ brd-12-5 advcl brd-12 _ brd-12-8 krasna krasen Afsnn _ _ brd-12-9 amod brd-12 _ brd-12-9 šterъka dъšterka Nfsny _ _ brd-12-7 obj brd-12 _ # translation: and she began to tell them about her (ʺhaving aʺ) beautiful daughter brd-13-1 tako tako Pr _ _ brd-13-2 advmod brd-13 _ brd-13-2 poxvalaše poxvalja Vmii3se _ _ 0 root brd-13 _ brd-13-3 ju tja Pp3fsa _ _ brd-13-2 obj brd-13 _ brd-13-4 neina nein Afsnn _ _ brd-13-6 amod:poss brd-13 _ brd-13-5 bezakona bezzakonen Afsnn _ _ brd-13-6 amod brd-13 _ brd-13-6 mati mati Nfsny _ _ brd-13-2 nsubj brd-13 _ # translation: thus her lawless mother praised her brd-14-1 i i C _ _ brd-14-2 cc brd-14 _ brd-14-2 naučixa nauča Vmii3pe _ _ 0 root brd-14 _ brd-14-3 se se Px---a _ _ brd-14-2 expl brd-14 _ brd-14-4 mnogu mnogo R _ _ brd-14-5 amod brd-14 _ brd-14-5 prokudlivi prokudliv Ampnn _ _ brd-14-2 nsubj brd-14 _ brd-14-6 da da C _ _ brd-14-7 mark brd-14 _ brd-14-7 prixoždatъ prixodja Vmip3pi _ _ brd-14-2 advcl brd-14 _ brd-14-8 radi radi Sg _ _ brd-14-11 case brd-14 _ brd-14-9 neino nein Ansnn _ _ brd-14-11 amod:poss brd-14 _ brd-14-10 krasno krasen Ansnn _ _ brd-14-11 amod brd-14 _ brd-14-11 lice lice Nnsnn _ _ brd-14-7 obl brd-14 _ # translation: and many vile (men) learned to come for her beautiful face brd-15-1 i i C _ _ brd-15-6 cc brd-15 _ brd-15-2 mnogu mnogo R _ _ brd-15-3 amod brd-15 _ brd-15-3 srebro srebro Nnsnn _ _ brd-15-6 obj brd-15 _ brd-15-4 i i C _ _ brd-15-5 cc brd-15 _ brd-15-5 zlato zlato Nnsnn _ _ brd-15-3 conj brd-15 _ brd-15-6 davaxa davam Vmii3pi _ _ 0 root brd-15 _ brd-15-7 i tja Pp3fsd _ _ brd-15-6 obl:iobj brd-15 _ # translation: and they gave her a lot of silver and gold brd-16-1 i i C _ _ brd-16-4 cc brd-16 _ brd-16-2 mnoguceni mnogocěnen Afpnn _ _ brd-16-3 amod brd-16 _ brd-16-3 premeni premena Nfpnn _ _ brd-16-4 obj brd-16 _ brd-16-4 prinošaxa prinosja Vmii3pe _ _ 0 root brd-16 _ brd-16-5 i tja Pp3fsd _ _ brd-16-4 obl:iobj brd-16 _ brd-16-6 radi radi Sg _ _ brd-16-10 case brd-16 _ brd-16-7 neino nein Ansnn _ _ brd-16-10 amod:poss brd-16 _ brd-16-8 krasno krasen Ansnn _ _ brd-16-10 amod brd-16 _ brd-16-9 krasno krasen Ansnn _ _ brd-16-8 discourse brd-16 _ brd-16-10 lice lice Nnsnn _ _ brd-16-4 obl brd-16 _ # translation: and they were bringing here very precious clothes because of her beautiful face brd-17-1 i i C _ _ brd-17-4 cc brd-17 _ brd-17-2 ništo ništo Nnsnn _ _ brd-17-4 obj brd-17 _ brd-17-3 ne ne Qz _ _ brd-17-4 advmod brd-17 _ brd-17-4 žalexa žalja Vmii3pi _ _ 0 root brd-17 _ brd-17-5 ni ni C _ _ brd-17-6 cc brd-17 _ brd-17-6 srebro srebro Nnsnn _ _ brd-17-2 appos brd-17 _ brd-17-7 ni ni C _ _ brd-17-8 cc brd-17 _ brd-17-8 zlato zlato Nnsnn _ _ brd-17-6 conj brd-17 _ brd-17-9 ni ni C _ _ brd-17-11 cc brd-17 _ brd-17-10 dragi drag Anpnn _ _ brd-17-11 amod brd-17 _ brd-17-11 kamenija kamenie Nnpnn _ _ brd-17-8 conj brd-17 _ brd-17-12 ni ni C _ _ brd-17-13 cc brd-17 _ brd-17-13 biseri biser Nmpnn _ _ brd-17-11 conj brd-17 _ brd-17-14 tъkmo tъkmo R _ _ brd-17-18 advmod brd-17 _ brd-17-15 da da C _ _ brd-17-18 mark brd-17 _ brd-17-16 bixa bъda Vao-3pe _ _ brd-17-18 aux:con brd-17 _ brd-17-17 se se Px---a _ _ brd-17-18 expl brd-17 _ brd-17-18 savъkupile sъvkupja Vmp--pe _ _ brd-17-4 advcl brd-17 _ brd-17-19 s s Si _ _ brd-17-21 case brd-17 _ brd-17-20 noino nein Ansnn _ _ brd-17-21 amod:poss brd-17 _ brd-17-21 telo tělo Nnsnn _ _ brd-17-18 obl brd-17 _ # translation: and they would not regret (giving her) anything / neither silver, nor gold, nor precious stones, nor pearls / only to be with her body together brd-18-1 toliko toliko Pr _ _ brd-18-3 advmod brd-18 _ brd-18-2 beše sъm Vaii3si _ _ brd-18-3 aux:pprf brd-18 _ brd-18-3 opoilъ opoja Vmp--se _ _ 0 root brd-18 _ brd-18-4 vragъ vrag Nmsny _ _ brd-18-3 nsubj brd-18 _ brd-18-5 grexoljubivi grěxoljubiv Ampnn _ _ brd-18-6 amod brd-18 _ brd-18-6 račitele račitel Nmpny _ _ brd-18-3 obj brd-18 _ # translation: so much did the Enemy intoxicate the sinful lechers brd-19-1 i i C _ _ brd-19-8 cc brd-19 _ brd-19-2 sasъ s Si _ _ brd-19-4 case brd-19 _ brd-19-3 svoe svoi Ansny _ _ brd-19-4 amod:poss brd-19 _ brd-19-4 telo tělo Nnsnn _ _ brd-19-8 obl brd-19 _ brd-19-5 mnogu mnogo R _ _ brd-19-6 amod brd-19 _ brd-19-6 bogatastvo bogatstvo Nnsnn _ _ brd-19-8 obj brd-19 _ brd-19-7 beše sъm Vaii3si _ _ brd-19-8 aux:pprf brd-19 _ brd-19-8 sabrala sъbera Vmp--se _ _ 0 root brd-19 _ # translation: and she amassed a lot of wealth by her body brd-20-1 i i C _ _ brd-20-4 cc brd-20 _ brd-20-2 beše sъm Vaii3si _ _ brd-20-4 aux:pprf brd-20 _ brd-20-3 se se Px---a _ _ brd-20-4 expl brd-20 _ brd-20-4 pročulo pročuja Vmp--se _ _ 0 root brd-20 _ brd-20-5 neino nein Ansnn _ _ brd-20-7 amod:poss brd-20 _ brd-20-6 krasno krasen Ansnn _ _ brd-20-7 amod brd-20 _ brd-20-7 lice lice Nnsnn _ _ brd-20-4 obj brd-20 _ # translation: and her beautiful face became famous brd-21-1 i i C _ _ brd-21-7 cc brd-21 _ brd-21-2 prepodobni prepodoben Amsny _ _ brd-21-3 amod brd-21 _ brd-21-3 ocъ otec Nmsny _ _ brd-21-7 nsubj brd-21 _ brd-21-4 pavъxnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-21-3 appos brd-21 _ brd-21-5 vъ vъ Sl _ _ brd-21-6 case brd-21 _ brd-21-6 pustinu pustina Nfsan _ _ brd-21-7 obl:loc brd-21 _ brd-21-7 počulъ počuja Vmp--se _ _ 0 root brd-21 _ brd-21-8 be sъm Vmii3si _ _ brd-21-7 aux:pprf brd-21 _ brd-21-9 radi radi Sg _ _ brd-21-12 case brd-21 _ brd-21-10 neino neino Ansnn _ _ brd-21-12 amod:poss brd-21 _ brd-21-11 krasno krasno Ansnn _ _ brd-21-12 amod brd-21 _ brd-21-12 lice lice Nnsnn _ _ brd-21-7 obl brd-21 _ # translation: even the Reverend Father Paphnutius in the desert did hear about her beautiful face brd-22-1 pomisli pomislja Vmia3se _ _ 0 root brd-22 _ brd-22-2 da da C _ _ brd-22-3 mark brd-22 _ brd-22-3 idetъ ida Vmip3si _ _ brd-22-1 advcl brd-22 _ brd-22-4 da da C _ _ brd-22-6 mark brd-22 _ brd-22-5 ja tja Pp3fsa _ _ brd-22-6 obj brd-22 _ brd-22-6 viditъ vidja Vmip3si _ _ brd-22-3 advcl brd-22 _ # translation: (and) he thought about going to visit her brd-23-1 i i C _ _ brd-23-2 cc brd-23 _ brd-23-2 obleče obleka Vmia3se _ _ 0 root brd-23 _ brd-23-3 se se Px---a _ _ brd-23-2 expl brd-23 _ brd-23-4 vъ vъ Sa _ _ brd-23-7 case brd-23 _ brd-23-5 beli běl Afpnn _ _ brd-23-7 amod brd-23 _ brd-23-6 mirъski mirski Afpnn _ _ brd-23-5 conj brd-23 _ brd-23-7 premeni premena Nfpnn _ _ brd-23-2 obl:lat brd-23 _ brd-23-8 da da C _ _ brd-23-11 mark brd-23 _ brd-23-9 go toi Pp3msa _ _ brd-23-11 obj brd-23 _ brd-23-10 ne ne Qz _ _ brd-23-11 advmod brd-23 _ brd-23-11 poznaetъ poznaja Vmip3se _ _ brd-23-2 advcl brd-23 _ brd-23-12 kako kako Pq _ _ brd-23-13 mark brd-23 _ brd-23-13 estъ sъm Vmip3si _ _ brd-23-11 advcl brd-23 _ brd-23-14 kalugerъ kaluger Nmsny _ _ brd-23-13 obl:pred brd-23 _ # translation: and he clad himself in white, secular clothes / so that no one finds out he was a monk brd-24-1 egda egda Pr _ _ brd-24-2 advmod brd-24 _ brd-24-2 priide priida Vmia3se _ _ brd-24-4 advcl brd-24 _ brd-24-3 pavъnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-24-2 nsubj brd-24 _ brd-24-4 naide naida Vmia3se _ _ 0 root brd-24 _ brd-24-5 ja tja Pp3fsa _ _ brd-24-4 obj brd-24 _ # translation: as Paphnutius came, he found her brd-25-1 sedeše sedja Vmii3si _ _ 0 root brd-25 _ brd-25-2 na na Sl _ _ brd-25-3 case brd-25 _ brd-25-3 vrata vrata Nnpnn _ _ brd-25-1 obl:loc brd-25 _ brd-25-4 doma doma Nmsgn _ _ brd-25-3 nmod brd-25 _ brd-25-5 togo tъ Pd-msg _ _ brd-25-4 det:p_nom brd-25 _ # translation: she was sitting at the door of that house brd-26-1 onъ on Pp3msn _ _ brd-26-3 nsubj brd-26 _ brd-26-2 i tja Pp3fsd _ _ brd-26-3 obl:iobj brd-26 _ brd-26-3 dade dam Vmia3se _ _ 0 root brd-26 _ brd-26-4 žlъtica žъltica Nfsnn _ _ brd-26-3 obj brd-26 _ # translation: he gave her a gold coin brd-27-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-27-3 nsubj brd-27 _ brd-27-2 go toi Pp3msa _ _ brd-27-3 obj brd-27 _ brd-27-3 fana fana Vmia3se _ _ 0 root brd-27 _ brd-27-4 za za Sa _ _ brd-27-5 case brd-27 _ brd-27-5 ruka rъka Nfsnn _ _ brd-27-3 obl brd-27 _ # translation: she took him by the hand brd-28-1 i i C _ _ brd-28-2 cc brd-28 _ brd-28-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-28 _ brd-28-3 mu toi Pp3msd _ _ brd-28-2 obl:iobj brd-28 _ # translation: and she told him: brd-29-1 idi ida Vmm-2si _ _ 0 root brd-29 _ brd-29-2 po po Sl _ _ brd-29-3 case brd-29 _ brd-29-3 mne az Pp1-sl _ _ brd-29-1 obl brd-29 _ # translation: ʺfollow meʺ brd-30-1 egda egda Pr _ _ brd-30-2 mark brd-30 _ brd-30-2 uleze uleza Vmia3se _ _ brd-30-6 advcl brd-30 _ brd-30-3 pavъnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-30-2 nsubj brd-30 _ brd-30-4 ou u Sa _ _ brd-30-5 case brd-30 _ brd-30-5 kašti kъšta Nfsdn _ _ brd-30-2 obl:lat brd-30 _ brd-30-6 vide vidja Vmia3si _ _ 0 root brd-30 _ brd-30-7 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-30-6 obj brd-30 _ brd-30-8 široko širok Ansnn _ _ brd-30-7 amod brd-30 _ brd-30-9 i i C _ _ brd-30-10 cc brd-30 _ brd-30-10 visokъ visok Amsnn _ _ brd-30-8 conj brd-30 _ brd-30-11 i i C _ _ brd-30-12 cc brd-30 _ brd-30-12 ukrašenъ ukrasja Amsnn Vmpa-se _ brd-30-10 conj brd-30 _ brd-30-13 i i C _ _ brd-30-14 cc brd-30 _ brd-30-14 poslano postlja Ansnn Vmpa-se _ brd-30-12 conj brd-30 _ # translation: as Paphnutius came into the house, he saw a wide and high bed, nicely prepared brd-31-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-31-2 nsubj brd-31 _ brd-31-2 vъzide vъzida Vmia3se _ _ 0 root brd-31 _ brd-31-3 na na Sa _ _ brd-31-4 case brd-31 _ brd-31-4 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-31-2 obl:lat brd-31 _ # translation: she climbed to the bed brd-32-1 imutъ imam Vmip3pi _ _ 0 root brd-32 _ brd-32-2 običae običai Nmpnn _ _ brd-32-1 obj brd-32 _ brd-32-3 bludnici bludnica Nfpny _ _ brd-32-1 nsubj brd-32 _ brd-32-4 da da C _ _ brd-32-5 mark brd-32 _ brd-32-5 esu sъm Vmip3pi _ _ brd-32-1 advcl brd-32 _ brd-32-6 ou u Sa _ _ brd-32-8 case brd-32 _ brd-32-7 krasni krasen Afpnn _ _ brd-32-8 amod brd-32 _ brd-32-8 premeni premena Nfpnn _ _ brd-32-5 obl:loc brd-32 _ brd-32-9 i i C _ _ brd-32-11 cc brd-32 _ brd-32-10 da da C _ _ brd-32-11 mark brd-32 _ brd-32-11 imutъ imam Vmip3pi _ _ brd-32-5 conj brd-32 _ brd-32-12 pri pri Sl _ _ brd-32-13 case brd-32 _ brd-32-13 sebe se Px---g _ _ brd-32-11 obl:loc brd-32 _ brd-32-14 mnogu mnogo R _ _ brd-32-15 amod brd-32 _ brd-32-15 mirizъmi mirizma Nfpnn _ _ brd-32-11 obj brd-32 _ brd-32-16 da da C _ _ brd-32-17 mark brd-32 _ brd-32-17 prelaštajutъ prelъštja Vmip3pi _ _ brd-32-5 advcl brd-32 _ brd-32-18 račitele račitel Nmpny _ _ brd-32-17 obj brd-32 _ # translation: the prostitutes have a custom to have pretty clothes and many perfumes with them, so that they can seduce the lechers brd-33-1 tako tako Pr _ _ brd-33-5 advmod brd-33 _ brd-33-2 i i C _ _ brd-33-1 fixed brd-33 _ brd-33-3 ona ona Pp3fsn _ _ brd-33-5 nsubj brd-33 _ brd-33-4 beše sъm Vaii3si _ _ brd-33-5 cop brd-33 _ brd-33-5 oukrašena ukrasja Afsnn Vmpa-se _ 0 root brd-33 _ # translation: and thus also she was made pretty brd-34-1 i i C _ _ brd-34-4 cc brd-34 _ brd-34-2 mnogu mnogo R _ _ brd-34-3 amod brd-34 _ brd-34-3 mirizъmi mirizma Nfpnn _ _ brd-34-4 obj brd-34 _ brd-34-4 imaše imam Vmii3si _ _ 0 root brd-34 _ brd-34-5 pri pri Sl _ _ brd-34-6 case brd-34 _ brd-34-6 sebe se Px---g _ _ brd-34-4 obl:loc brd-34 _ # translation: and she had many perfumes with her brd-35-1 egda egda Pr _ _ brd-35-2 mark brd-35 _ brd-35-2 vъzide vъzida Vmia3se _ _ brd-35-6 advcl brd-35 _ brd-35-3 ona ona Pp3fsn _ _ brd-35-2 nsubj brd-35 _ brd-35-4 na na Sa _ _ brd-35-5 case brd-35 _ brd-35-5 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-35-2 obl:lat brd-35 _ brd-35-6 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-35 _ brd-35-7 pavъnutiju Pafnutii Nmsdy _ _ brd-35-6 obl:iobj brd-35 _ # translation: as she climbed to the bed, she said to Paphnutius: brd-36-1 vъzidi vъzida Vmm-2se _ _ 0 root brd-36 _ brd-36-2 i i C _ _ brd-36-3 amod brd-36 _ brd-36-3 ti ti Pp2-sn _ _ brd-36-1 nsubj brd-36 _ brd-36-4 na na Sa _ _ brd-36-5 case brd-36 _ brd-36-5 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-36-1 obl:lat brd-36 _ brd-36-6 pri pri Sl _ _ brd-36-7 case brd-36 _ brd-36-7 mene az Pp1-sg _ _ brd-36-1 obl:lat brd-36 _ # translation: ʺcome to me to the bed tooʺ brd-37-1 onъ on Pp3msn _ _ brd-37-3 nsubj brd-37 _ brd-37-2 že že Qd _ _ brd-37-3 cc brd-37 _ brd-37-3 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-37 _ # translation: but he said: brd-38-1 ne ne Qz _ _ brd-38-2 advmod brd-38 _ brd-38-2 imatъ imam Vmip3si _ _ 0 root brd-38 _ brd-38-3 li li Qq _ _ brd-38-2 advmod brd-38 _ brd-38-4 drugo drug Ansnn _ _ brd-38-7 amod brd-38 _ brd-38-5 po po (2) Qc _ _ brd-38-6 amod brd-38 _ brd-38-6 skrišno skrišen Ansnn _ _ brd-38-7 amod brd-38 _ brd-38-7 mesto město Nnsnn _ _ brd-38-2 obj brd-38 _ # translation: ʺis there not a more intimate place?ʺ brd-39-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-39 _ brd-39-2 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-39-1 nsubj brd-39 _ # translation: Thaïs said: brd-40-1 počto počto C _ _ brd-40-3 cc brd-40 _ brd-40-2 ti ti Pp2-sn _ _ brd-40-3 obl:iobj brd-40 _ brd-40-3 e sъm Vmip3si _ _ 0 root brd-40 _ brd-40-4 drugo drug Ansnn _ _ brd-40-5 amod brd-40 _ brd-40-5 mesto město Nnsnn _ _ brd-40-3 nsubj brd-40 _ # translation: ʺwhy do you need another place?ʺ brd-41-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-41 _ brd-41-2 pavъnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-41-1 nsubj brd-41 _ # translation: Paphnutius said: brd-42-1 da da C _ _ brd-42-3 aux:opt brd-42 _ brd-42-2 ne ne Qz _ _ brd-42-3 advmod brd-42 _ brd-42-3 viditъ vidja Vmip3si _ _ 0 root brd-42 _ brd-42-4 nas nie Pp1-pg _ _ brd-42-3 obj brd-42 _ brd-42-5 neko někoi Pi---n _ _ brd-42-3 nsubj brd-42 _ # translation: ʺso that nobody sees usʺ brd-43-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-43 _ brd-43-2 emu toi Pp3msd _ _ brd-43-1 obl:iobj brd-43 _ brd-43-3 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-43-1 nsubj brd-43 _ # translation: Thaïs said to him: brd-44-1 tova tova Pd-nsn _ _ brd-44-2 det:ext brd-44 _ brd-44-2 mesto město Nnsnn _ _ brd-44-6 nsubj brd-44 _ brd-44-3 radi radi Sg _ _ brd-44-5 case brd-44 _ brd-44-4 takova takъv Afsnn _ _ brd-44-5 amod brd-44 _ brd-44-5 rabota rabota Nfsnn _ _ brd-44-6 obl brd-44 _ brd-44-6 praveno pravja Vmpa-si Ansnn _ 0 root brd-44 _ # translation: ʺthis place is made for such thingsʺ brd-45-1 ili ili C _ _ brd-45-5 cc brd-45 _ brd-45-2 se se Px---a _ _ brd-45-5 expl brd-45 _ brd-45-3 ot ot Sg _ _ brd-45-4 case brd-45 _ brd-45-4 ljudie ljudie Nmpny _ _ brd-45-5 obl:abl brd-45 _ brd-45-5 sramueši sramja Vmip2si _ _ 0 root brd-45 _ # translation: ʺor do you shame yourself from people?ʺ brd-46-1 egda egda Pr _ _ brd-46-3 mark brd-46 _ brd-46-2 se se Px---a _ _ brd-46-3 expl brd-46 _ brd-46-3 sramueši sramja Vmip2si _ _ brd-46-6 advcl brd-46 _ brd-46-4 počto počto C _ _ brd-46-6 cc brd-46 _ brd-46-5 si si Px---d _ _ brd-46-6 expl brd-46 _ brd-46-6 prišalъ priida Vmp--se _ _ 0 root brd-46 _ # translation: ʺif you shame yourself, why did you come?ʺ brd-47-1 ne ne Qz _ _ brd-47-2 advmod brd-47 _ brd-47-2 trebuetъ trěba Vmip3si _ _ brd-47-5 aux brd-47 _ brd-47-3 da da C _ _ brd-47-2 fixed brd-47 _ brd-47-4 se se Px---a _ _ brd-47-5 expl brd-47 _ brd-47-5 sramueme sramja Vmip1pi _ _ 0 root brd-47 _ brd-47-6 ot ot Sg _ _ brd-47-7 case brd-47 _ brd-47-7 ljudie ljudie Nmpny _ _ brd-47-5 obl:abl brd-47 _ # translation: ʺwe don't have to shame ourselves from the peopleʺ brd-48-1 ašte ašte C _ _ brd-48-6 mark brd-48 _ brd-48-2 li li Qq _ _ brd-48-1 fixed brd-48 _ brd-48-3 se se Px---a _ _ brd-48-6 expl brd-48 _ brd-48-4 ot ot Sg _ _ brd-48-5 case brd-48 _ brd-48-5 boga bog Nmsgy _ _ brd-48-6 obl:abl brd-48 _ brd-48-6 boiši boja Vmip2si _ _ brd-48-13 advcl brd-48 _ brd-48-7 to ato C _ _ brd-48-13 cc brd-48 _ brd-48-8 nigde nigde Pz _ _ brd-48-13 advmod brd-48 _ brd-48-9 ne ne Qz _ _ brd-48-10 advmod brd-48 _ brd-48-10 možeši moga Vmip2si _ _ brd-48-13 aux brd-48 _ brd-48-11 da da C _ _ brd-48-10 fixed:inf brd-48 _ brd-48-12 se se Px---a _ _ brd-48-13 expl brd-48 _ brd-48-13 sakrie sъkrija Vmip3se _ _ 0 root brd-48 _ # translation: ʺ(but) if you fear God, then you cannot hide anywhereʺ brd-49-1 ašte ašte C _ _ brd-49-8 mark brd-49 _ brd-49-2 i i C _ _ brd-49-1 fixed brd-49 _ brd-49-3 podъ pod Si _ _ brd-49-4 case brd-49 _ brd-49-4 zemli zemja Nfsdn _ _ brd-49-8 obl:loc brd-49 _ brd-49-5 ne ne Qz _ _ brd-49-6 advmod brd-49 _ brd-49-6 možeši moga Vaip2si _ _ brd-49-8 aux brd-49 _ brd-49-7 se se Px---a _ _ brd-49-8 expl brd-49 _ brd-49-8 sakriti sъkrija Vmn---e _ _ brd-49-12 advcl brd-49 _ brd-49-9 da da C _ _ brd-49-12 aux brd-49 _ brd-49-10 te ti Pp2-sa _ _ brd-49-12 obj brd-49 _ brd-49-11 ne ne Qz _ _ brd-49-12 advmod brd-49 _ brd-49-12 viditъ vidja Vmip3si _ _ 0 root brd-49 _ brd-49-13 bgъ bog Nmsny _ _ brd-49-12 nsubj brd-49 _ # translation: ʺnot even under earth you can hide, so that the God does not see youʺ brd-50-1 ě jako C _ _ brd-50-2 mark brd-50 _ brd-50-2 poču počuja Vmia3se _ _ brd-50-8 advcl brd-50 _ brd-50-3 pavъnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-50-2 nsubj brd-50 _ brd-50-4 takiva takъv Afpnn _ _ brd-50-5 amod brd-50 _ brd-50-5 reči reč Nfpnn _ _ brd-50-2 obj brd-50 _ brd-50-6 ot ot Sg _ _ brd-50-7 case brd-50 _ brd-50-7 neja tja Pp3fsg _ _ brd-50-5 obl brd-50 _ brd-50-8 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-50 _ brd-50-9 i i Pp3fsd _ _ brd-50-8 obl:iobj brd-50 _ # translation: as Paphnutius heard such words from her, he said: brd-51-1 ti ti Pp2-sn _ _ brd-51-2 nsubj brd-51 _ brd-51-2 znaeši znaja Vmip2si _ _ 0 root brd-51 _ brd-51-3 bga bog Nmsgy _ _ brd-51-2 obj brd-51 _ # translation: ʺdo you know God?ʺ brd-52-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-52-3 nsubj brd-52 _ brd-52-2 že že Qd _ _ brd-52-3 cc brd-52 _ brd-52-3 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-52 _ # translation: and she said: brd-53-1 znamъ znaja Vmip1si Vmip1pi _ 0 root brd-53 _ brd-53-2 i i C _ _ brd-53-7 amod brd-53 _ brd-53-3 rai rai Nmsnn _ _ brd-53-1 obj brd-53 _ brd-53-4 i i C _ _ brd-53-5 cc brd-53 _ brd-53-5 muka mъka Nfsnn _ _ brd-53-3 conj brd-53 _ brd-53-6 bgъ bog Nmsny _ _ brd-53-7 nsubj brd-53 _ brd-53-7 satvorilъ sъtvorja Vmp--se _ _ brd-53-1 advcl brd-53 _ brd-53-8 estъ sъm Vaip3si _ _ brd-53-7 aux:prf brd-53 _ # translation: ʺI know (that) God created both the Paradise and the Tortureʺ brd-54-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-54 _ brd-54-2 i tja Pp3fsd _ _ brd-54-1 obl:iobj brd-54 _ brd-54-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-54-1 nsubj brd-54 _ # translation: the old man said to her: brd-55-1 egda egda Pr _ _ brd-55-2 mark brd-55 _ brd-55-2 znaeši znaja Vmip2si _ _ brd-55-6 advcl brd-55 _ brd-55-3 bga bog Nmsgy _ _ brd-55-2 obj brd-55 _ brd-55-4 počto počto C _ _ brd-55-6 cc brd-55 _ brd-55-5 ne ne Qz _ _ brd-55-6 advmod brd-55 _ brd-55-6 boiši boja Vmip2si _ _ 0 root brd-55 _ brd-55-7 se se Px---a _ _ brd-55-6 expl brd-55 _ brd-55-8 ot ot Sg _ _ brd-55-9 case brd-55 _ brd-55-9 nogo toi Pp3msg _ _ brd-55-6 obl:abl brd-55 _ # translation: ʺif you know God, why don't you fear Him?ʺ brd-56-1 nъ no C _ _ brd-56-2 cc brd-56 _ brd-56-2 oskvrъnaeši oskvъrnjavam Vmip2si _ _ 0 root brd-56 _ brd-56-3 toliko toliko Pr _ _ brd-56-4 amod brd-56 _ brd-56-4 člvci člověk Nmpny _ _ brd-56-2 obj brd-56 _ brd-56-5 i i C _ _ brd-56-7 cc brd-56 _ brd-56-6 sama sam Afsnn _ _ brd-56-7 amod brd-56 _ brd-56-7 sebe se Px---g _ _ brd-56-4 conj brd-56 _ # translation: ʺbut rather, you taint the people and yourself?ʺ brd-57-1 egda egda Pr _ _ brd-57-4 mark brd-57 _ brd-57-2 takovi takъv Afpnn _ _ brd-57-3 amod brd-57 _ brd-57-3 reči reč Nfpnn _ _ brd-57-4 obj brd-57 _ brd-57-4 ousliša usliša Vmia3se _ _ brd-57-7 advcl brd-57 _ brd-57-5 ot ot Sg _ _ brd-57-6 case brd-57 _ brd-57-6 starъca starec Nmsgy _ _ brd-57-4 obl:abl brd-57 _ brd-57-7 pade pasti Vmia3se _ _ 0 root brd-57 _ brd-57-8 na na Sa _ _ brd-57-9 case brd-57 _ brd-57-9 noze noga Nfpnn _ _ brd-57-7 obl:lat brd-57 _ brd-57-10 negovi negov Afpnn _ _ brd-57-9 amod:poss brd-57 _ # translation: as she heard such words from the old man, she fell down to his legs brd-58-1 i i C _ _ brd-58-2 cc brd-58 _ brd-58-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-58 _ # translation: and she said: brd-59-1 sega sega R _ _ brd-59-2 advmod brd-59 _ brd-59-2 poznaxъ poznaja Vmia1se _ _ 0 root brd-59 _ brd-59-3 kako kako Pq _ _ brd-59-4 mark brd-59 _ brd-59-4 imatъ imam Vmip3si _ _ brd-59-2 advcl brd-59 _ brd-59-5 grešniku grěšnik Nmsdy _ _ brd-59-4 obl:iobj brd-59 _ brd-59-6 spasenie spasenie Nnsnn _ _ brd-59-4 obj brd-59 _ # translation: ʺnow I know how (even?) a sinner has salvationʺ brd-60-1 tъkmo tъkmo R _ _ brd-60-2 advmod brd-60 _ brd-60-2 počekai počekam Vmm-2se _ _ 0 root brd-60 _ brd-60-3 me az Pp3msa _ _ brd-60-2 obj brd-60 _ brd-60-4 tri tri Ml _ _ brd-60-5 nummod brd-60 _ brd-60-5 časa čas Nmsgn _ _ brd-60-2 obl brd-60 _ # translation: ʺjust wait for me for three hours, then do with me what you know to doʺ brd-61-1 potomъ potom R _ _ brd-61-2 advmod brd-61 _ brd-61-2 satvori sъtvori Vmm-2se _ _ 0 root brd-61 _ brd-61-3 s s Si _ _ brd-61-4 case brd-61 _ brd-61-4 mene az Pp1-sg _ _ brd-61-2 obl brd-61 _ brd-61-5 kako kako Pq _ _ brd-61-7 mark brd-61 _ brd-61-6 samъ sam Amsnn _ _ brd-61-7 nsubj brd-61 _ brd-61-7 znaeši znaja Vmip2si _ _ brd-61-2 advcl brd-61 _ # translation: ʺthen do with me what you know by yourselfʺ brd-62-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-62-3 nsubj brd-62 _ brd-62-2 že že Qd _ _ brd-62-3 cc brd-62 _ brd-62-3 uze uzema Vmia3se _ _ 0 root brd-62 _ brd-62-4 onova onova Pd-nsn _ _ brd-62-5 det:ext brd-62 _ brd-62-5 imenie iměnie Nnsnn _ _ brd-62-3 obj brd-62 _ brd-62-6 iže iže Pr-msn _ _ brd-62-9 mark brd-62 _ brd-62-7 beše sъm Vaii3si _ _ brd-62-9 aux:pprf brd-62 _ brd-62-8 go toi Pp3msa _ _ brd-62-6 expl brd-62 _ brd-62-9 sabrala sъbera Vmp--se _ _ brd-62-5 acl brd-62 _ brd-62-10 sa s Si _ _ brd-62-12 case brd-62 _ brd-62-11 svoe svoi Ansny _ _ brd-62-12 amod:poss brd-62 _ brd-62-12 telo tělo Nnsnn _ _ brd-62-9 obl brd-62 _ # translation: and she took the wealth, which she amassed with her body brd-63-1 i i C _ _ brd-63-2 cc brd-63 _ brd-63-2 razъdade razdam Vmia3se _ _ 0 root brd-63 _ brd-63-3 go toi Pp3nsa _ _ brd-63-2 obj brd-63 _ brd-63-4 na na Sa _ _ brd-63-5 case brd-63 _ brd-63-5 siroti sirota Nfpny _ _ brd-63-2 obl:iobj brd-63 _ brd-63-6 i i C _ _ brd-63-8 cc brd-63 _ brd-63-7 na na Sa _ _ brd-63-8 case brd-63 _ brd-63-8 siromasi siromax Nmpny _ _ brd-63-5 obl:iobj brd-63 _ # translation: and she gave it to orphans and the poor brd-64-1 i i C _ _ brd-64-2 cc brd-64 _ brd-64-2 beše sъm Vmii3si _ _ 0 root brd-64 _ brd-64-3 onova onova Pd-nsn _ _ brd-64-4 det:ext brd-64 _ brd-64-4 bogatastvo bogatstvo Nnsnn _ _ brd-64-2 nsubj brd-64 _ brd-64-5 do do Sg _ _ brd-64-8 case brd-64 _ brd-64-6 četiri četiri Ml _ _ brd-64-7 nummod brd-64 _ brd-64-7 desetъ deset Ml _ _ brd-64-8 nummod brd-64 _ brd-64-8 litarъ litra Nfpgn _ _ brd-64-9 nmod brd-64 _ brd-64-9 zlato zlato Nnsnn _ _ brd-64-2 obl:pred brd-64 _ # translation: and the wealth amounted to up to forty pounds of gold brd-65-1 i i C _ _ brd-65-2 cc brd-65 _ brd-65-2 povede povědja Vmia3se _ _ 0 root brd-65 _ brd-65-3 ju tja Pp3fsa _ _ brd-65-2 obj brd-65 _ brd-65-4 staracъ starec Nmsny _ _ brd-65-2 nsubj brd-65 _ # translation: and the old man took her brd-66-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-66-4 nsubj brd-66 _ brd-66-2 po po Sl _ _ brd-66-3 case brd-66 _ brd-66-3 nego toi Pp3msg _ _ brd-66-4 obl brd-66 _ brd-66-4 idejaše idvam Vmii3si _ _ 0 root brd-66 _ # translation: she went behind him brd-67-1 i i C _ _ brd-67-2 cc brd-67 _ brd-67-2 plakaše plača Vmii3si _ _ 0 root brd-67 _ brd-67-3 svoe svoi Anpny _ _ brd-67-4 amod:poss brd-67 _ brd-67-4 sagrešenia sъgrešenie Nnpnn _ _ brd-67-2 obl brd-67 _ # translation: and she wept (for) her sins brd-68-1 zavede zavědja Vmia3se _ _ 0 root brd-68 _ brd-68-2 ju tja Pp3fsa _ _ brd-68-1 obj brd-68 _ brd-68-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-68-1 nsubj brd-68 _ brd-68-4 vъ v Sa _ _ brd-68-6 case brd-68 _ brd-68-5 ženъski ženski Afsny _ _ brd-68-6 amod brd-68 _ brd-68-6 manastirъ manastir Nmsnn _ _ brd-68-1 obl:lat brd-68 _ # translation: the old man brought her to a monastery for women brd-69-1 i i C _ _ brd-69-2 cc brd-69 _ brd-69-2 poiska poiskam Vmia3se _ _ 0 root brd-69 _ brd-69-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-69-2 nsubj brd-69 _ brd-69-4 ot ot Sg _ _ brd-69-5 case brd-69 _ brd-69-5 igumeni igumena Nfsgy _ _ brd-69-2 obl:abl brd-69 _ brd-69-6 sa za Sa _ _ brd-69-9 case brd-69 _ brd-69-7 edna edin Afsnn _ _ brd-69-9 det brd-69 _ brd-69-8 mala mal Afsnn _ _ brd-69-9 amod brd-69 _ brd-69-9 kelija kelija Nfsnn _ _ brd-69-2 obl brd-69 _ # translation: and the old man asked the abbess for a small cell brd-70-1 tamo tamo R _ _ brd-70-2 advmod brd-70 _ brd-70-2 zatvori zatvorja Vmia3se _ _ 0 root brd-70 _ brd-70-3 blaženoju blažena Afsin _ _ brd-70-4 amod brd-70 _ brd-70-4 taisiju Taisija Nfsay _ _ brd-70-2 obj brd-70 _ # translation: there he closed the blessed Thaïs brd-71-1 i i C _ _ brd-71-4 cc brd-71 _ brd-71-2 sasъ s Si _ _ brd-71-3 case brd-71 _ brd-71-3 olovo olovo Nnsnn _ _ brd-71-4 obl brd-71 _ brd-71-4 zapečatli zapečatja Vmia3se _ _ 0 root brd-71 _ brd-71-5 vrata vrata Nnpnn _ _ brd-71-4 obj brd-71 _ # translation: and he seal the door with lead brd-72-1 tъko toko R _ _ brd-72-2 amod brd-72 _ brd-72-2 edinъ edin Amsnn _ _ brd-72-4 nummod brd-72 _ brd-72-3 mali mal Amsny _ _ brd-72-4 amod brd-72 _ brd-72-4 prozoracъ prozorec Nmsnn _ _ brd-72-5 obj brd-72 _ brd-72-5 ostavi ostavja Vmia3se _ _ 0 root brd-72 _ # translation: he left just a single small window brd-73-1 ot ot Sg _ _ brd-73-2 case brd-73 _ brd-73-2 tamo tamo R _ _ brd-73-3 advmod brd-73 _ brd-73-3 davaxa davam Vmii3pi _ _ 0 root brd-73 _ brd-73-4 i tja Pp3fsd _ _ brd-73-3 obl:iobj brd-73 _ brd-73-5 xlebъ xlěb Nmsnn _ _ brd-73-3 obj brd-73 _ brd-73-6 i i C _ _ brd-73-7 cc brd-73 _ brd-73-7 voda voda Nfsnn _ _ brd-73-5 conj brd-73 _ brd-73-8 i i C _ _ brd-73-12 cc brd-73 _ brd-73-9 to to Pd-nsn _ _ brd-73-12 discourse brd-73 _ brd-73-10 na na Sl _ _ brd-73-12 case brd-73 _ brd-73-11 *ѳ* 9 Mc _ _ brd-73-12 nummod brd-73 _ brd-73-12 časъ čas Nmsnn _ _ brd-73-3 obl:loc brd-73 _ brd-73-13 na na Sl _ _ brd-73-14 case brd-73 _ brd-73-14 denъ den Nmsnn _ _ brd-73-12 nmod:poss brd-73 _ # translation: trough this they gave her bread and water at the 9th hour of the day brd-74-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-74 _ brd-74-2 emu toi Pp3msd _ _ brd-74-1 obl:iobj brd-74 _ brd-74-3 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-74-1 nsubj brd-74 _ # translation: Thaïs said to him: brd-75-1 gde gde Pq _ _ brd-75-5 advmod brd-75 _ brd-75-2 budu bъda Vaip3se _ _ brd-75-5 aux:fut brd-75 _ brd-75-3 telesni tělesen Amsny _ _ brd-75-4 amod brd-75 _ brd-75-4 smradъ smrad Nmsnn _ _ brd-75-5 obj brd-75 _ brd-75-5 puskati puskam Vmn---i _ _ 0 root brd-75 _ # translation: ʺwhere should I leave my bodily excrement?ʺ brd-76-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-76 _ brd-76-2 i tja Pp3fsd _ _ brd-76-1 obl:iobj brd-76 _ brd-76-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-76-1 nsubj brd-76 _ # translation: the old man said to her: brd-77-1 ou u Sa _ _ brd-77-2 case brd-77 _ brd-77-2 keliju kelija Nfsan _ _ brd-77-3 obl:loc brd-77 _ brd-77-3 puskai puskam Vmm-2si _ _ 0 root brd-77 _ # translation: ʺleave it in the cellʺ brd-78-1 kako kako Pq _ _ brd-78-3 mark brd-78 _ brd-78-2 si se Px---d _ _ brd-78-3 expl brd-78 _ brd-78-3 merisala merisam Vmp--se _ _ brd-78-9 advcl brd-78 _ brd-78-4 razъlični različen Afpnn _ _ brd-78-5 amod brd-78 _ brd-78-5 merizъmi mirizma Nfpnn _ _ brd-78-3 obj brd-78 _ brd-78-6 i i C _ _ brd-78-7 cc brd-78 _ brd-78-7 blagoouxania blagoouxanie Nnpnn _ _ brd-78-5 conj brd-78 _ brd-78-8 sega sega R _ _ brd-78-9 advmod brd-78 _ brd-78-9 meriši miriša Vmip2si _ _ 0 root brd-78 _ brd-78-10 svoi svoi Amsny _ _ brd-78-11 amod:poss brd-78 _ brd-78-11 smradъ smrad Nmsnn _ _ brd-78-9 obj brd-78 _ # translation: ʺas you have smelled so many perfumes, now you can smell your own stenchʺ brd-79-1 skaži skažu Vmm-2se _ _ 0 root brd-79 _ brd-79-2 mi az Pp1-sd _ _ brd-79-1 obl:iobj brd-79 _ brd-79-3 oče otec Nmsvy _ _ brd-79-1 vocative brd-79 _ brd-79-4 kako kako Pq _ _ brd-79-7 mark brd-79 _ brd-79-5 da da C _ _ brd-79-4 fixed brd-79 _ brd-79-6 se se Px---a _ _ brd-79-7 expl brd-79 _ brd-79-7 mola molja Vmip1si _ _ brd-79-1 advcl brd-79 _ brd-79-8 bgu bog Nmsdy _ _ brd-79-7 obl:iobj brd-79 _ brd-79-9 da da C _ _ brd-79-11 mark brd-79 _ brd-79-10 bi bъda Vao-2se _ _ brd-79-11 aux:con brd-79 _ brd-79-11 prostilъ prostja Vmp--se _ _ brd-79-7 advcl brd-79 _ brd-79-12 gъ Gospod Nmsny _ _ brd-79-11 nsubj brd-79 _ brd-79-13 bgъ bog Nmsny _ _ brd-79-12 appos brd-79 _ brd-79-14 moja moi Anpny _ _ brd-79-15 amod:poss brd-79 _ brd-79-15 sagrešenia sъgrěšenie Nnpnn _ _ brd-79-11 obj brd-79 _ # translation: (Thaïs asked:) ʺtell me, Father, how should I pray to God, so that He forgives my sins?ʺ brd-80-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-80 _ brd-80-2 i tja Pp3fsd _ _ brd-80-1 obl:iobj brd-80 _ brd-80-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-80-1 nsubj brd-80 _ # translation: the old man said to her: brd-81-1 ne ne Qz _ _ brd-81-2 advmod brd-81 _ brd-81-2 si sъm Vmip2si _ _ brd-81-3 cop brd-81 _ brd-81-3 dostoina dostoen Afsnn _ _ brd-81-5 aux brd-81 _ brd-81-4 da da C _ _ brd-81-3 fixed brd-81 _ brd-81-5 rečeši reka Vmip2se _ _ 0 root brd-81 _ brd-81-6 ime ime Nnsnn _ _ brd-81-5 obj brd-81 _ brd-81-7 bžie božii Ansny _ _ brd-81-6 amod:poss brd-81 _ # translation: ʺyou are not worthy to speak out the name of Godʺ brd-82-1 tvoi tvoi Anpnn _ _ brd-82-2 amod:poss brd-82 _ brd-82-2 usta usta Nnpnn _ _ brd-82-4 nsubj brd-82 _ brd-82-3 ne ne Qz _ _ brd-82-4 amod brd-82 _ brd-82-4 čisti čist Anpnn _ _ 0 root brd-82 _ brd-82-5 esu sъm Vmip3pi _ _ brd-82-4 cop brd-82 _ # translation: ʺyour mouth is impureʺ brd-83-1 i i C _ _ brd-83-4 cc brd-83 _ brd-83-2 tvoi tvoi Anpnn _ _ brd-83-3 amod:poss brd-83 _ brd-83-3 ruce rъka Nfdnn _ _ brd-83-4 obj brd-83 _ brd-83-4 osvrъnila oskvъrnja Vmp--se _ _ 0 root brd-83 _ brd-83-5 esi sъm Vaip2si _ _ brd-83-4 aux:prf brd-83 _ brd-83-6 sasъ s Si _ _ brd-83-9 case brd-83 _ brd-83-7 tvoi tvoi Afpnn _ _ brd-83-9 amod:poss brd-83 _ brd-83-8 zli zъl Afpnn _ _ brd-83-9 amod brd-83 _ brd-83-9 raboti rabota Nfpnn _ _ brd-83-4 obl brd-83 _ # translation: ʺand you have tainted your hands by your evil deedsʺ brd-84-1 tъkmo tъkmo R _ _ brd-84-2 advmod brd-84 _ brd-84-2 stoi stoi Vmm-2si _ _ 0 root brd-84 _ brd-84-3 na na Sl _ _ brd-84-4 case brd-84 _ brd-84-4 vъstokъ vostok Nmsnn _ _ brd-84-2 obl brd-84 _ # translation: ʺjust stand up towards the eastʺ brd-85-1 i i C _ _ brd-85-2 cc brd-85 _ brd-85-2 govori govorja Vmm-2si _ _ 0 root brd-85 _ # translation: ʺand speak:ʺ brd-86-1 gdi Gospod Nmsvy _ _ brd-86-2 vocative brd-86 _ brd-86-2 sazdavi sъzdavam Vmm-2se _ _ 0 root brd-86 _ brd-86-3 me az Pp1-sa _ _ brd-86-2 obj brd-86 _ brd-86-4 i i C _ _ brd-86-5 cc brd-86 _ brd-86-5 pomilui pomiluja Vmm-2se _ _ brd-86-2 conj brd-86 _ brd-86-6 me az Pp1-sa _ _ brd-86-5 obj brd-86 _ # translation: ʺO Lord, renew me and be merciful to meʺ brd-87-1 i i C _ _ brd-87-2 cc brd-87 _ brd-87-2 satvori satvorja Vmia3se _ _ 0 root brd-87 _ brd-87-3 tamo tamo R _ _ brd-87-2 advmod brd-87 _ brd-87-4 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-87-2 nsubj brd-87 _ brd-87-5 tri tri Ml _ _ brd-87-6 nummod brd-87 _ brd-87-6 leta lěto Nnpnn _ _ brd-87-2 obl brd-87 _ brd-87-7 vъ v Sl _ _ brd-87-9 case brd-87 _ brd-87-8 onaja onja Pd-fsn _ _ brd-87-9 det:ext brd-87 _ brd-87-9 kelia kelija Nfsnn _ _ brd-87-10 obl:loc brd-87 _ brd-87-10 zatvorena zatvorja Afsnn Vmpa-se _ brd-87-2 advcl brd-87 _ # translation: and Thaïs was closed in the cell there for three years brd-88-1 vsъxote vъzxoštu Vmia3se _ _ brd-88-5 aux brd-88 _ brd-88-2 staracъ starec Nmsnn _ _ brd-88-5 nsubj brd-88 _ brd-88-3 da da C _ _ brd-88-1 fixed:inf brd-88 _ brd-88-4 ja tja Pp3fsa _ _ brd-88-5 obj brd-88 _ brd-88-5 pomiluetъ pomiluja Vmip3se _ _ 0 root brd-88 _ # translation: (then) the old man wanted to be merciful to her brd-89-1 otide otida Vmia3se _ _ 0 root brd-89 _ brd-89-2 pri pri Sa _ _ brd-89-4 case brd-89 _ brd-89-3 stomu svęt Amsdy _ _ brd-89-4 amod brd-89 _ brd-89-4 anъdoniju Antonii Nmsdy _ _ brd-89-1 obl:lat brd-89 _ # translation: he went to St Anthony (the Great?) brd-90-1 i i C _ _ brd-90-2 cc brd-90 _ brd-90-2 skaza skažu Vmia3se _ _ 0 root brd-90 _ brd-90-3 emu toi Pp3msd _ _ brd-90-2 obl:iobj brd-90 _ brd-90-4 vъsa vsě Anpnn _ _ brd-90-2 obj brd-90 _ brd-90-5 kako kako Pq _ _ brd-90-6 mark brd-90 _ brd-90-6 satvorilъ sъtvorja Vmp--se _ _ brd-90-4 acl brd-90 _ # translation: and he told him about everything he had done brd-91-1 tъkmo tъkmo R _ _ brd-91-3 advmod brd-91 _ brd-91-2 ne ne Qz _ _ brd-91-3 advmod brd-91 _ brd-91-3 znamъ znaja Vmip1si _ _ brd-91-4 advcl brd-91 _ brd-91-4 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-91 _ brd-91-5 dal dali Qq _ _ brd-91-7 advmod brd-91 _ brd-91-6 ju tja Pp3fsa _ _ brd-91-7 obj brd-91 _ brd-91-7 prostilъ prostja Vmp--se _ _ brd-91-3 advmod brd-91 _ brd-91-8 bgъ bog Nmsny _ _ brd-91-7 nsubj brd-91 _ # translation: he said: ʺI just don't know, whether God has forgiven herʺ brd-92-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-92 _ brd-92-2 mu toi Pp3msd _ _ brd-92-1 obl:iobj brd-92 _ brd-92-3 sti svęt Amsny _ _ brd-92-4 amod brd-92 _ brd-92-4 anъtonia Antonii Nmsgy _ _ brd-92-1 nsubj brd-92 _ # translation: St Anthony said to him: brd-93-1 taja toja Pd-fsn _ _ brd-93-2 det:ext brd-93 _ brd-93-2 noštъ nošt Nfsnn _ _ brd-93-6 obl:loc brd-93 _ brd-93-3 vъsi vsě Ampnn _ _ brd-93-6 nsubj brd-93 _ brd-93-4 da da C _ _ brd-93-6 aux:opt brd-93 _ brd-93-5 se se Px---a _ _ brd-93-6 expl brd-93 _ brd-93-6 pomolimъ pomolja Vmip1pe _ _ 0 root brd-93 _ brd-93-7 bgu bog Nmsdy _ _ brd-93-6 obl:iobj brd-93 _ # translation: ʺlet us all pray to God this nightʺ brd-94-1 i i C _ _ brd-94-4 cc brd-94 _ brd-94-2 xoštetъ xoštu Vaip3si _ _ brd-94-4 aux:fut brd-94 _ brd-94-3 ni nie Pp1-pa _ _ brd-94-4 obl:iobj brd-94 _ brd-94-4 pokazati pokaža Vmn---e _ _ 0 root brd-94 _ brd-94-5 bgъ bog Nmsny _ _ brd-94-4 nsubj brd-94 _ brd-94-6 radi radi Sg _ _ brd-94-7 case brd-94 _ brd-94-7 to to Pd-nsn _ _ brd-94-4 obl brd-94 _ # translation: ʺand God shall show us (a sign) about itʺ brd-95-1 i i C _ _ brd-95-2 cc brd-95 _ brd-95-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-95 _ brd-95-3 na na Sa _ _ brd-95-5 case brd-95 _ brd-95-4 svoi svoi Ampnn _ _ brd-95-5 amod:poss brd-95 _ brd-95-5 učenici učenik Nmpny _ _ brd-95-2 obl:iobj brd-95 _ brd-95-6 vъsaki vsěki Amsny _ _ brd-95-9 nsubj brd-95 _ brd-95-7 da da C _ _ brd-95-9 mark brd-95 _ brd-95-8 se se Px---a _ _ brd-95-9 expl brd-95 _ brd-95-9 zatvoritъ zatvorja Vmip3se _ _ brd-95-2 advcl brd-95 _ brd-95-10 vъ v Sa _ _ brd-95-12 case brd-95 _ brd-95-11 svoja svoi Afsny _ _ brd-95-12 amod:poss brd-95 _ brd-95-12 kelia kelija Nfsnn _ _ brd-95-9 obl:lat brd-95 _ # translation: and he told his followers to close themselves in their cells brd-96-1 i i C _ _ brd-96-6 cc brd-96 _ brd-96-2 vъsu vsě Afsan _ _ brd-96-3 amod brd-96 _ brd-96-3 noštъ nošt Nfsnn _ _ brd-96-6 obl:loc brd-96 _ brd-96-4 da da C _ _ brd-96-6 aux:opt brd-96 _ brd-96-5 se se Px---a _ _ brd-96-6 expl brd-96 _ brd-96-6 pomolime pomolja Vmip1pe _ _ 0 root brd-96 _ brd-96-7 bgu bog Nmsdy _ _ brd-96-6 obl:iobj brd-96 _ brd-96-8 da da C _ _ brd-96-10 mark brd-96 _ brd-96-9 bi bъda Vao-2se _ _ brd-96-10 aux:con brd-96 _ brd-96-10 obъjavilъ objavja Vmp--se _ _ brd-96-6 advcl brd-96 _ brd-96-11 bgъ bog Nmsny _ _ brd-96-10 nsubj brd-96 _ brd-96-12 radi radi Sg _ _ brd-96-13 case brd-96 _ brd-96-13 zatvorъnica zatvornica Nfsny _ _ brd-96-10 obl brd-96 _ # translation: and (he said:) ʺlet us pray to God, so that He shows us (a sign) about the prisonerʺ brd-97-1 i i C _ _ brd-97-3 cc brd-97 _ brd-97-2 tako tako Pr _ _ brd-97-3 advmod brd-97 _ brd-97-3 satvoriša sъtvorja Vmia3pe _ _ 0 root brd-97 _ # translation: and thus they did brd-98-1 i i C _ _ brd-98-2 cc brd-98 _ brd-98-2 pokaza pokaža Vmia3se _ _ 0 root brd-98 _ brd-98-3 bgъ bog Nmsny _ _ brd-98-2 nsubj brd-98 _ brd-98-4 pavlu Pavel Nmsdy _ _ brd-98-2 obl:iobj brd-98 _ brd-98-5 oučeniku učenik Nmsdy _ _ brd-98-4 appos brd-98 _ brd-98-6 anъdoniovu Antoniov Amsdn _ _ brd-98-5 amod:poss brd-98 _ # translation: and God showed (a sign) to Paul, a follower of Anthony brd-99-1 vide vidja Vmia3si _ _ 0 root brd-99 _ brd-99-2 nebesa nebe Nnpnn _ _ brd-99-1 obj brd-99 _ brd-99-3 otvrъzena otvъrža Anpnn Vmpa-pe _ brd-99-2 amod brd-99 _ # translation: he saw opened heavens brd-100-1 i i C _ _ brd-100-2 cc brd-100 _ brd-100-2 vide vidja Vmia3si _ _ 0 root brd-100 _ brd-100-3 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-100-2 obj brd-100 _ # translation: and he saw a bed brd-101-1 i i C _ _ brd-101-3 cc brd-101 _ brd-101-2 beše sъm Vaii3si _ _ brd-101-3 cop brd-101 _ brd-101-3 oukrašenъ ukrasja Amsnn Vmpa-se _ 0 root brd-101 _ # translation: and it was made pretty brd-102-1 i i C _ _ brd-102-4 cc brd-102 _ brd-102-2 tri tri Ml _ _ brd-102-3 nummod brd-102 _ brd-102-3 devici děvica Nfpny _ _ brd-102-4 nsubj brd-102 _ brd-102-4 strežaxu strežam Vmii3pi _ _ 0 root brd-102 _ brd-102-5 odra odъr Nmsgy _ _ brd-102-4 obj brd-102 _ brd-102-6 togo tъ Pd-msg _ _ brd-102-5 det:p_adj brd-102 _ # translation: and three maidens guarded that bed brd-103-1 † † X _ _ brd-103-5 discourse brd-103 _ brd-103-2 i i C _ _ brd-103-5 cc brd-103 _ brd-103-3 krasni krasen Amsny _ _ brd-103-4 amod brd-103 _ brd-103-4 věnacъ věnec Nmsnn _ _ brd-103-5 nsubj brd-103 _ brd-103-5 beše sъm Vmii3si _ _ 0 root brd-103 _ brd-103-6 na na Sl _ _ brd-103-7 case brd-103 _ brd-103-7 odra odъr Nmsgy _ _ brd-103-5 obl:loc brd-103 _ # translation: and a beautiful wreath was on the bed brd-104-1 i i C _ _ brd-104-2 cc brd-104 _ brd-104-2 rekoxъ reka Vmip1se _ _ 0 root brd-104 _ # translation: ʺand I said:ʺ brd-105-1 komu koi Pq---d _ _ brd-105-2 obl:iobj brd-105 _ brd-105-2 ugotovъnъ ugotovja Vmpa-se Amsnn _ 0 root brd-105 _ brd-105-3 estъ sъm Vaip3si _ _ brd-105-2 aux:pass brd-105 _ brd-105-4 toja toja Pd-msn _ _ brd-105-5 det:ext brd-105 _ brd-105-5 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-105-2 nsubj brd-105 _ brd-105-6 i i C _ _ brd-105-7 cc brd-105 _ brd-105-7 věnacъ věnec Nmsnn _ _ brd-105-5 conj brd-105 _ brd-105-8 dali dali Qq _ _ brd-105-9 mark brd-105 _ brd-105-9 ocu otec Nmsdy _ _ brd-105-1 acl brd-105 _ brd-105-10 moemu moi Amsdy _ _ brd-105-9 amod:poss brd-105 _ brd-105-11 anъdoniju Antonii Nmsdy _ _ brd-105-9 appos brd-105 _ # translation: ʺfor whom were this bed and wreath prepared, for my Father Anthony?ʺ brd-106-1 i i C _ _ brd-106-2 cc brd-106 _ brd-106-2 priide priida Vmia3se _ _ 0 root brd-106 _ brd-106-3 mi az Pp1-sd _ _ brd-106-2 obl:iobj brd-106 _ brd-106-4 ot ot Sg _ _ brd-106-5 case brd-106 _ brd-106-5 nbesa nebe Nnpnn _ _ brd-106-2 obl:abl brd-106 _ brd-106-6 glasъ glas Nmsnn _ _ brd-106-2 nsubj brd-106 _ # translation: and a voice came out of the heavens brd-107-1 i i C _ _ brd-107-2 cc brd-107 _ brd-107-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-107 _ brd-107-3 mi az Pp1-sd _ _ brd-107-2 obl:iobj brd-107 _ # translation: and it told me: brd-108-1 ne ne Qz _ _ brd-108-2 advmod brd-108 _ brd-108-2 e sъm Vmip3si _ _ brd-108-7 cop brd-108 _ brd-108-3 toja toja Pd-msn _ _ brd-108-4 det:ext brd-108 _ brd-108-4 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-108-7 nsubj brd-108 _ brd-108-5 i i C _ _ brd-108-6 cc brd-108 _ brd-108-6 venacъ věnec Nmsnn _ _ brd-108-4 conj brd-108 _ brd-108-7 anъtoniovъ Antoniov Amsnn _ _ 0 root:poss brd-108 _ # translation: ʺthe bed and the wreath are not for Anthonyʺ brd-109-1 nъ no C _ _ brd-109-5 cc brd-109 _ brd-109-2 na na Sa _ _ brd-109-3 case brd-109 _ brd-109-3 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-109-5 obl:poss brd-109 _ brd-109-4 bludnica bludnica Nfsny _ _ brd-109-3 appos brd-109 _ brd-109-5 estъ sъm Vmip3si _ _ 0 root brd-109 _ brd-109-6 odarъ odъr Nmsnn _ _ brd-109-5 nsubj brd-109 _ brd-109-7 i i C _ _ brd-109-8 cc brd-109 _ brd-109-8 venacъ věnec Nmsnn _ _ brd-109-6 conj brd-109 _ # translation: ʺbut for Thaïs the Harlot are both the bed and the wreathʺ brd-110-1 egda egda Pr _ _ brd-110-2 mark brd-110 _ brd-110-2 samna sъmna Vmia3se _ _ brd-110-3 advcl brd-110 _ brd-110-3 skaza skažu Vmia3se _ _ 0 root brd-110 _ brd-110-4 pavelъ Pavel Nmsny _ _ brd-110-3 nsubj brd-110 _ brd-110-5 elika elika Pr _ _ brd-110-6 mark brd-110 _ brd-110-6 vide vidja Vmia3si _ _ brd-110-3 advcl brd-110 _ brd-110-7 i i C _ _ brd-110-8 cc brd-110 _ brd-110-8 sliša slišam Vmia3si _ _ brd-110-6 conj brd-110 _ # translation: at the dawn, Paul explained, what he saw and heard brd-111-1 egda egda Pr _ _ brd-111-2 mark brd-111 _ brd-111-2 poču počuja Vmia3se _ _ brd-111-8 advcl brd-111 _ brd-111-3 pavъnutia Pafnutii Nmsgy _ _ brd-111-2 nsubj brd-111 _ brd-111-4 takova takъv Anpnn _ _ brd-111-5 amod brd-111 _ brd-111-5 slověsa slovo Nnpnn _ _ brd-111-2 obj brd-111 _ brd-111-6 ot ot Sg _ _ brd-111-7 case brd-111 _ brd-111-7 pavla Pavel Nmsgy _ _ brd-111-2 obl:abl brd-111 _ brd-111-8 otide otida Vmia3se _ _ 0 root brd-111 _ brd-111-9 ou u Sa _ _ brd-111-10 case brd-111 _ brd-111-10 manastirъ manastir Nmsnn _ _ brd-111-8 obl:lat brd-111 _ # translation: as Paphnutius heard such words from Paul, he went to the monastery brd-112-1 i i C _ _ brd-112-4 cc brd-112 _ brd-112-2 vъsxote vъzxoštu Vmia3se _ _ brd-112-4 aux brd-112 _ brd-112-3 da da C _ _ brd-112-2 fixed:inf brd-112 _ brd-112-4 otvoritъ otvorja Vmip3se _ _ 0 root brd-112 _ brd-112-5 vrata vrata Nnpnn _ _ brd-112-4 obj brd-112 _ brd-112-6 da da C _ _ brd-112-7 mark brd-112 _ brd-112-7 izidetъ izida Vmip3se _ _ brd-112-4 advcl brd-112 _ brd-112-8 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-112-7 nsubj brd-112 _ # translation: and he wanted to open the door, so that Thaïs goes out brd-113-1 ona ona Pp3fsn _ _ brd-113-3 nsubj brd-113 _ brd-113-2 že že Qd _ _ brd-113-3 cc brd-113 _ brd-113-3 molaše molja Vmii3si _ _ 0 root brd-113 _ brd-113-4 go toi Pp3msa _ _ brd-113-3 obj brd-113 _ brd-113-5 da da C _ _ brd-113-7 mark brd-113 _ brd-113-6 ju tja Pp3fsa _ _ brd-113-7 obj brd-113 _ brd-113-7 ostavitъ ostavja Vmip3se _ _ brd-113-3 advcl brd-113 _ brd-113-8 da da C _ _ brd-113-10 mark brd-113 _ brd-113-9 ne ne Qz _ _ brd-113-10 advmod brd-113 _ brd-113-10 izъxoditъ izxodja Vmip3se _ _ brd-113-7 advcl brd-113 _ brd-113-11 nъ no C _ _ brd-113-16 cc brd-113 _ brd-113-12 do do Sg _ _ brd-113-13 case brd-113 _ brd-113-13 samrъti smъrt Nfsgn _ _ brd-113-16 obl brd-113 _ brd-113-14 tamo tamo R _ _ brd-113-16 advmod brd-113 _ brd-113-15 da da C _ _ brd-113-16 mark brd-113 _ brd-113-16 seditъ sedja Vmip3si _ _ brd-113-10 conj brd-113 _ brd-113-17 do do Sg _ _ brd-113-16 reparandum brd-113 _ brd-113-18 samrъtъ smъrt Nfsnn _ _ brd-113-16 reparandum brd-113 _ # translation: but she prayed him to leave her, so that she does not have to go, but rather that she would stay until her death brd-114-1 poneže poneže C _ _ brd-114-4 cc brd-114 _ brd-114-2 mnogu mnogo R _ _ brd-114-4 amod brd-114 _ brd-114-3 esamъ sъm Vmip1si _ _ brd-114-4 cop brd-114 _ brd-114-4 grešna grěšen Afsnn _ _ 0 root brd-114 _ # translation: (saying:) ʺbecause I am very sinfulʺ brd-115-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-115 _ brd-115-2 i i Pp3fsd _ _ brd-115-1 obl:iobj brd-115 _ brd-115-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-115-1 nsubj brd-115 _ # translation: the old man said to her: brd-116-1 ne ne Qz _ _ brd-116-2 advmod brd-116 _ brd-116-2 boi boja Vmm-2si _ _ 0 root brd-116 _ brd-116-3 se se Px---a _ _ brd-116-2 expl brd-116 _ brd-116-4 čedo čedo Nnsnn _ _ brd-116-2 vocative brd-116 _ # translation: ʺfear not, o childʺ brd-117-1 prostilъ prostja Vmp--se _ _ 0 root brd-117 _ brd-117-2 ti ti Pp2-sn _ _ brd-117-1 obl:iobj brd-117 _ brd-117-3 estъ sъm Vaip3si _ _ brd-117-1 aux:prf brd-117 _ brd-117-4 bgъ bog Nmsny _ _ brd-117-1 nsubj brd-117 _ brd-117-5 sagrešenia sъgrěšenie Nnpnn _ _ brd-117-1 obj brd-117 _ brd-117-6 tvoja tvoja Anpny _ _ brd-117-5 amod:poss brd-117 _ # translation: ʺGod has forgiven you your sinsʺ brd-118-1 i i C _ _ brd-118-2 cc brd-118 _ brd-118-2 izvěde izvěda Vmia3se _ _ 0 root brd-118 _ brd-118-3 ju tja Pp3fsa _ _ brd-118-2 obj brd-118 _ brd-118-4 vъnъ vъn R _ _ brd-118-2 advmod brd-118 _ # translation: and he took her outside brd-119-1 i i C _ _ brd-119-2 cc brd-119 _ brd-119-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-119 _ brd-119-3 ka k Sd _ _ brd-119-4 case brd-119 _ brd-119-4 nemu toi Pp3msd _ _ brd-119-2 obl:iobj brd-119 _ brd-119-5 blažena blažen Afsnn _ _ brd-119-2 nsubj brd-119 _ # translation: and the blessed one said to him: brd-120-1 imai imam Vmm-2si _ _ 0 root brd-120 _ brd-120-2 mi az Pp1-sd _ _ brd-120-1 obl:iobj brd-120 _ brd-120-3 věru věra Nfsan _ _ brd-120-1 obj brd-120 _ brd-120-4 oče otec Nmsvy _ _ brd-120-1 vocative brd-120 _ brd-120-5 sti svęt Amsny _ _ brd-120-4 amod brd-120 _ # translation: ʺbelieve me, o holy fatherʺ brd-121-1 ot ot Sg _ _ brd-121-2 case brd-121 _ brd-121-2 kogda kogda Pq _ _ brd-121-3 mark brd-121 _ brd-121-3 vъnidox vъnida Vmia1se _ _ brd-121-7 advcl brd-121 _ brd-121-4 vъ v Sa _ _ brd-121-6 case brd-121 _ brd-121-5 taja toja Pd-fsn _ _ brd-121-6 det:ext brd-121 _ brd-121-6 keliju kelija Nfsan _ _ brd-121-3 obl:lat brd-121 _ brd-121-7 poznaxъ poznaja Vmia1se _ _ 0 root brd-121 _ brd-121-8 moi moi Ampnn _ _ brd-121-9 amod:poss brd-121 _ brd-121-9 grexove grěx Nmpnn _ _ brd-121-7 obj brd-121 _ brd-121-10 kako kako Pq _ _ brd-121-13 mark brd-121 _ brd-121-11 nekoe někoi Ansny _ _ brd-121-13 det brd-121 _ brd-121-12 tešъko težъk Ansnn _ _ brd-121-13 amod brd-121 _ brd-121-13 breme brěme Nnsnn _ _ brd-121-7 advcl brd-121 _ # translation: ʺsince I came into that cell, I understood (that) my sins (are) like a heavy burdenʺ brd-122-1 i i C _ _ brd-122-5 cc brd-122 _ brd-122-2 ot ot Sg _ _ brd-122-4 case brd-122 _ brd-122-3 takovoju takъv Afsin _ _ brd-122-4 amod brd-122 _ brd-122-4 tegotu tega Nfsan _ _ brd-122-5 obl:abl brd-122 _ brd-122-5 pъšъkax pъškam Vmia1si _ _ 0 root brd-122 _ brd-122-6 i i C _ _ brd-122-7 cc brd-122 _ brd-122-7 vъdixaxъ vdixam Vmia1si _ _ brd-122-5 conj brd-122 _ # translation: ʺand I moaned and breathed heavily from such a weightʺ brd-123-1 i i C _ _ brd-123-6 cc brd-123 _ brd-123-2 koliko kolko Pq _ _ brd-123-5 mark brd-123 _ brd-123-3 azъ az Pp1-sn _ _ brd-123-5 nsubj brd-123 _ brd-123-4 tako tako Pr _ _ brd-123-5 advmod brd-123 _ brd-123-5 tvorax tvorja Vmia1si _ _ brd-123-6 advcl brd-123 _ brd-123-6 prixoždaše prixoždam Vmii3si _ _ 0 root brd-123 _ brd-123-7 mi az Pp1-sd _ _ brd-123-6 obl:iobj brd-123 _ brd-123-8 nekoe někoi Ansny _ _ brd-123-9 det brd-123 _ brd-123-9 blagoouxanie blagoouxanie Nnsnn _ _ brd-123-6 nsubj brd-123 _ brd-123-10 i i C _ _ brd-123-13 amod brd-123 _ brd-123-11 do do Sg _ _ brd-123-13 case brd-123 _ brd-123-12 sego sii Pd-msg _ _ brd-123-13 det brd-123 _ brd-123-13 časa čas Nmsgy _ _ brd-123-6 obl brd-123 _ # translation: ʺand as I did so much (my repentance?), some kind of relief came to me up to this momentʺ brd-124-1 i i C _ _ brd-124-2 cc brd-124 _ brd-124-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root brd-124 _ brd-124-3 staracъ starec Nmsny _ _ brd-124-2 nsubj brd-124 _ # translation: and the old man said: brd-125-1 vide vidja Vmia3si _ _ 0 root brd-125 _ brd-125-2 bgъ bog Nmsny _ _ brd-125-1 nsubj brd-125 _ brd-125-3 tvoe tvoi Ansny _ _ brd-125-4 amod:poss brd-125 _ brd-125-4 pokajanie pokajanie Nnsnn _ _ brd-125-1 obj brd-125 _ brd-125-5 i i C _ _ brd-125-6 cc brd-125 _ brd-125-6 trudi trud Nmpnn _ _ brd-125-4 conj brd-125 _ # translation: ʺGod has seen your repentance and worksʺ brd-126-1 i i C _ _ brd-126-2 cc brd-126 _ brd-126-2 prosti prostja Vmia3se _ _ 0 root brd-126 _ brd-126-3 tvoe tvoi Anpny _ _ brd-126-4 amod:poss brd-126 _ brd-126-4 sagrešenia sъgrěšenie Nnpnn _ _ brd-126-2 obj brd-126 _ # translation: ʺand He has forgiven your sinsʺ brd-127-1 potomъ potom R _ _ brd-127-2 advmod brd-127 _ brd-127-2 pominuše pomina Vmia3pe _ _ 0 root brd-127 _ brd-127-3 i i C _ _ brd-127-4 cc brd-127 _ brd-127-4 edni edin Ampnn _ _ brd-127-8 nummod brd-127 _ brd-127-5 i i C _ _ brd-127-6 cc brd-127 _ brd-127-6 obole oba Ampnn _ _ brd-127-4 conj brd-127 _ brd-127-7 tri tri Ml _ _ brd-127-6 conj brd-127 _ brd-127-8 dni den Nmpnn _ _ brd-127-2 nsubj brd-127 _ # translation: then one-two-three days passed brd-128-1 i i C _ _ brd-128-2 cc brd-128 _ brd-128-2 poči počina Vmia3se _ _ 0 root brd-128 _ brd-128-3 sa s Si _ _ brd-128-4 case brd-128 _ brd-128-4 miromъ mir Nmsin _ _ brd-128-2 obl brd-128 _ # translation: and she laid her down in peace brd-129-1 i i C _ _ brd-129-2 cc brd-129 _ brd-129-2 spodobi spodobja Vmia3se _ _ 0 root brd-129 _ brd-129-3 se se Px---a _ _ brd-129-2 expl brd-129 _ brd-129-4 sa s Si _ _ brd-129-6 case brd-129 _ brd-129-5 vъsemi vsé Ampiy _ _ brd-129-6 amod brd-129 _ brd-129-6 prepodobnimi prepodoben Ampiy _ _ brd-129-2 obl brd-129 _ brd-129-7 i i C _ _ brd-129-8 cc brd-129 _ brd-129-8 pravědnimi praveden Ampiy _ _ brd-129-6 conj brd-129 _ brd-129-9 iže iže Pr-msn _ _ brd-129-10 mark brd-129 _ brd-129-10 ugodivъši ugodja Vmpa-pe Afsnn _ brd-129-6 acl brd-129 _ brd-129-11 bgu bog Nmsdy _ _ brd-129-10 obl brd-129 _ # translation: and she was sanctified with all the reverend and just ones, who have pleased God brd-130-1 věliko věliko Ansnn _ _ brd-130-4 amod brd-130 _ brd-130-2 i i C _ _ brd-130-3 cc brd-130 _ brd-130-3 poxvalъno poxvalno Ansnn _ _ brd-130-1 conj brd-130 _ brd-130-4 pokajanie pokajanie Nnsnn _ _ brd-130-5 obj brd-130 _ brd-130-5 pokaza pokaža Vmia3se _ _ 0 root brd-130 _ brd-130-6 prepodobna prepodoben Afsnn _ _ brd-130-7 amod brd-130 _ brd-130-7 taisia Taisia Nfsny _ _ brd-130-5 nsubj brd-130 _ # translation: Reverend Thaïs showed a great and praiseworthy repentance brd-131-1 pogibla pogibna Vmp--se _ _ 0 root brd-131 _ brd-131-2 beše sъm Vaii3si _ _ brd-131-1 aux:pprf brd-131 _ # translation: she was lost brd-132-1 i i C _ _ brd-132-2 cc brd-132 _ brd-132-2 naide naida Vmia3se _ _ 0 root brd-132 _ brd-132-3 se se Px---a _ _ brd-132-2 expl brd-132 _ # translation: and (then) she was found brd-133-1 mrъtva mъrtъv Afsnn _ _ 0 root brd-133 _ brd-133-2 beše sъm Vmii3si _ _ brd-133-1 cop brd-133 _ # translation: she was dead brd-134-1 i i C _ _ brd-134-2 cc brd-134 _ brd-134-2 ožive oživěja Vmia3se _ _ 0 root brd-134 _ # translation: and she became alive brd-135-1 bgu bog Nmsdy _ _ brd-135-3 obl:iobj brd-135 _ brd-135-2 našemu naš Amsdy _ _ brd-135-1 amod:poss brd-135 _ brd-135-3 slava slava Nfsnn _ _ 0 root brd-135 _ brd-135-4 vъ v Sl _ _ brd-135-5 case brd-135 _ brd-135-5 věki věk Nmpnn _ _ brd-135-3 obl:loc brd-135 _ # translation: praise be to our God forever! brd-136-1 aminъ amin I _ _ 0 root brd-136 _ # translation: amen