72i-1-2	Благословений	blagoslovja	Ampnn	Vmpa-pe	_	72i-1-3	amod	72i-1	_
72i-1-3	хр͒тїйáнїй	xristianin	Nmpny	_	_	72i-1-4	vocative	72i-1	_
72i-1-4	послꙋшаите́	poslušam	Vmm-2pe	_	_	0	root	72i-1	_
72i-1-5	и+	i	C	_	_	72i-1-6	cc	72i-1	_
72i-1-6	разꙋмейте́	razumeja	Vmm-2pe	_	_	72i-1-4	conj	72i-1	_
# translation:  / Blessed Christians, listen and understand

72i-2-1	дá+	da	C	_	_	72i-2-2	aux	72i-2	_
72i-2-2	покáже́мо	pokaža	Vmip1pe	_	_	0	root	72i-2	_
72i-2-3	слово	slovo	Nnsnn	_	_	72i-2-2	obj	72i-2	_
72i-2-4	за+	za	Sa	_	_	72i-2-6	case	72i-2	_
72i-2-5	богá_таго	bogat	Amsgy	_	_	72i-2-6	amod	72i-2	_
72i-2-6	їѡ̂ва	Iov	Nmsgy	_	_	72i-2-3	nmod	72i-2	_
72i-2-7	какво	kakvo	Pq	_	_	72i-2-9	mark	72i-2	_
72i-2-8	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-2-9	nsubj	72i-2	_
72i-2-9	йспитꙋвá	izpitvam	Vmip3si	_	_	72i-2-3	acl	72i-2	_
72i-2-10	чело_векá	človek	Nmsgy	_	_	72i-2-9	obj	72i-2	_
72i-2-11	[...]	[...]	X	_	_	72i-2-10	punct	72i-2	_
# translation: may we show you a homily about the wealthy Job / (about) how God tests man

72i-3-1	Злйннꙗ́	zlina	Nfsnn	_	_	72i-3-11	nsubj	72i-3	_
72i-3-2	й+	i	C	_	_	72i-3-3	cc	72i-3	_
72i-3-3	нáпáстъ	napast	Nfsnn	_	_	72i-3-1	conj	72i-3	_
72i-3-4	що+	što	Pq	_	_	72i-3-5	mark	72i-3	_
72i-3-5	ходѝ	xodja	Vmip3si	_	_	72i-3-1	acl	72i-3	_
72i-3-6	по+	po	Sl	_	_	72i-3-7	case	72i-3	_
72i-3-7	чл҃ве́цй	človek	Nmpny	_	_	72i-3-5	obl	72i-3	_
72i-3-8	ѿ	ot	Sg	_	_	72i-3-10	case	72i-3	_
72i-3-9	трй	tri	Ml	_	_	72i-3-10	nummod	72i-3	_
72i-3-10	работй	rabota	Nfpnn	_	_	72i-3-11	obl:abl	72i-3	_
72i-3-11	бйвà	bivam	Vmip3si	_	_	0	root	72i-3	_
# translation: Evil and scourge that plague the people come from three things

72i-4-1	е́дно	edin	Ansnn	_	_	0	root	72i-4	_
72i-4-2	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-4-3	case	72i-4	_
72i-4-3	йспйтѝю	izpit	Nfsan	_	_	72i-4-1	nmod	72i-4	_
72i-4-4	бж҃ию	božii	Afsay	_	_	72i-4-3	amod:poss	72i-4	_
72i-4-5	когѝ	koga	Pq	_	_	72i-4-6	mark	72i-4	_
72i-4-6	йспѝтꙋвá	izpitvam	Vmip3si	_	_	72i-4-1	acl	72i-4	_
72i-4-7	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-4-6	nsubj	72i-4	_
72i-4-8	чл҃векъ	človek	Nmsny	_	_	72i-4-6	obj	72i-4	_
72i-4-9	дá_лй	dali	Qq	_	_	72i-4-10	mark	72i-4	_
72i-4-10	любѝ	ljubja	Vmip3si	_	_	72i-4-6	advcl	72i-4	_
72i-4-11	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-4-10	obj	72i-4	_
72i-4-12	когй+	koga	Pq	_	_	72i-4-14	mark	72i-4	_
72i-4-13	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-4-14	obl:iobj	72i-4	_
72i-4-14	дои́де	doida	Vmip3se	_	_	72i-4-10	advcl	72i-4	_
72i-4-15	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-4-16	case	72i-4	_
72i-4-16	негде	něgde	Pi	_	_	72i-4-14	advmod	72i-4	_
72i-4-17	некоѧ́	někoi	Afsny	_	_	72i-4-18	amod	72i-4	_
72i-4-18	бедá	beda	Nfsnn	_	_	72i-4-14	nsubj	72i-4	_
# translation: One: from God's trial / when God tests man's love for Him / when calamity comes upon him from somewhere

72i-5-1	второ	vtori	Ansnn	_	_	72i-5-2	nsubj	72i-5	_
72i-5-2	бйвá	bivam	Vmip3si	_	_	0	root	72i-5	_
72i-5-3	когй+	koga	Pq	_	_	72i-5-5	mark	72i-5	_
72i-5-4	се	se	Px---a	_	_	72i-5-5	expl	72i-5	_
72i-5-5	ѿлꙋчѝ	otlъča	Vmip3se	_	_	72i-5-2	advcl	72i-5	_
72i-5-6	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-5-5	nsubj	72i-5	_
72i-5-7	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-5-8	case	72i-5	_
72i-5-8	чл҃векá	človek	Nmsgy	_	_	72i-5-5	obl:abl	72i-5	_
72i-5-9	за+	za	Sa	_	_	72i-5-11	case	72i-5	_
72i-5-10	некоѧ̂	někoi	Afsny	_	_	72i-5-11	amod	72i-5	_
72i-5-11	согре́ше́нїе́	sъgrešenie	Nnsnn	_	_	72i-5-5	obl	72i-5	_
# translation: The second one is when God separates Himself from man because of a sin

72i-6-1	а+	a	C	_	_	72i-6-5	cc	72i-6	_
72i-6-2	трето	treti	Ansnn	_	_	72i-6-5	nsubj	72i-6	_
72i-6-3	бивá	bivam	Vmip3si	_	_	72i-6-5	cop	72i-6	_
72i-6-4	наѝ+	nai	Qc	_	_	72i-6-5	amod	72i-6	_
72i-6-5	ѕло	zъl	Ansnn	_	_	0	root	72i-6	_
# translation: And the third one is the worst - 

72i-7-1	когѝ	koga	Pq	_	_	72i-7-4	advmod	72i-7	_
72i-7-2	сас+	s	Si	_	_	72i-7-3	case	72i-7	_
72i-7-3	весе	vse	Nnsnn	_	_	72i-7-4	obl	72i-7	_
72i-7-4	ѡ̂ставѝ	ostavja	Vmip3se	_	_	0	root	72i-7	_
72i-7-5	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-7-4	nsubj	72i-7	_
72i-7-6	чл҃века	človek	Nmsgy	_	_	72i-7-4	obj	72i-7	_
# translation: when God abandons man entirely

72i-8-1	ѿ	ot	Sg	_	_	72i-8-2	case	72i-8	_
72i-8-2	йскꙋше́нне	izkušenie	Nnsnn	_	_	72i-8-4	obl:abl	72i-8	_
72i-8-3	бж҃їе	božii	Ansny	_	_	72i-8-2	amod:poss	72i-8	_
72i-8-4	бйвá	bivam	Vmip3si	_	_	0	root	72i-8	_
72i-8-5	й+	i	C	_	_	72i-8-6	cc	72i-8	_
72i-8-6	ѕло	zlo	Nnsnn	_	_	72i-8-4	nsubj	72i-8	_
72i-8-7	й+	i	C	_	_	72i-8-8	cc	72i-8	_
72i-8-8	бедà	beda	Nfsnn	_	_	72i-8-6	conj	72i-8	_
72i-8-9	й+	i	C	_	_	72i-8-10	cc	72i-8	_
72i-8-10	напастъ	napast	Nfsnn	_	_	72i-8-8	conj	72i-8	_
72i-8-11	каквото	kakvoto	Pr	_	_	72i-8-12	mark	72i-8	_
72i-8-12	поте́глѝ	poteglja	Vmip3se	_	_	72i-8-6	acl	72i-8	_
72i-8-13	й+	i	C	_	_	72i-8-15	amod	72i-8	_
72i-8-14	праведнѝ+	praveden	Amsny	_	_	72i-8-15	amod	72i-8	_
72i-8-15	їѡ̂въ	Iov	Nmsny	_	_	72i-8-12	nsubj	72i-8	_
# translation: From God's temptation comes evil and calamity and scourge / which the righteous Job suffered himself

72i-9-1	че+	če	C	_	_	72i-9-3	cc	72i-9	_
72i-9-2	беше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	72i-9	_
72i-9-3	чл҃векъ	človek	Nmsny	_	_	72i-9-2	obl:pred	72i-9	_
72i-9-4	прáведенъ	praveden	Amsnn	_	_	72i-9-3	amod	72i-9	_
72i-9-5	и+	i	C	_	_	72i-9-6	cc	72i-9	_
72i-9-6	добръ	dobъr	Amsnn	_	_	72i-9-4	conj	72i-9	_
72i-9-7	ӥ	i	C	_	_	72i-9-8	cc	72i-9	_
72i-9-8	мл͒тивъ	milostiv	Amsnn	_	_	72i-9-6	conj	72i-9	_
72i-9-9	предъ	pred	Sd	_	_	72i-9-10	case	72i-9	_
72i-9-10	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-9-2	obl	72i-9	_
72i-9-11	и+	i	C	_	_	72i-9-13	cc	72i-9	_
72i-9-12	предъ	pred	Sd	_	_	72i-9-13	case	72i-9	_
72i-9-13	чл҃веци	človek	Nmpny	_	_	72i-9-10	conj	72i-9	_
# translation: for he was a righteous and good and merciful man / in front of God and others

72i-10-1	и_ѡ̂въ	Iov	Nmsny	_	_	72i-10-2	nsubj	72i-10	_
72i-10-2	ймáше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-10	_
72i-10-3	седáмъ	sedem	Ml	_	_	72i-10-4	nummod	72i-10	_
72i-10-4	сӥнове	sin	Nmpny	_	_	72i-10-2	obj	72i-10	_
72i-10-5	й+	i	C	_	_	72i-10-6	cc	72i-10	_
72i-10-6	дъщер͛_кѝ	dъšterka	Nfpny	_	_	72i-10-4	conj	72i-10	_
72i-10-7	трй:	tri	Ml	_	_	72i-10-6	nummod	72i-10	_
# translation: Job had seven sons and three daughters

72i-11-1	й+	i	C	_	_	72i-11-3	cc	72i-11	_
72i-11-2	ѡ̂вци	ovca	Nfpny	_	_	72i-11-3	obj	72i-11	_
72i-11-3	имаше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-11	_
72i-11-4	трѝ	sedem	Ml	_	_	72i-11-5	nummod	72i-11	_
72i-11-5	хи́лѧдй	xiljada	Ml	_	_	72i-11-2	nummod	72i-11	_
72i-11-6	седáмъ	sedem	Ml	_	_	72i-11-7	nummod	72i-11	_
72i-11-7	хйлѧдѝ	xiljada	Ml	_	_	72i-11-4	conj	72i-11	_
# translation: he had seven thousand sheep

72i-12-1	кáмилю	kamila	Nfsay	_	_	72i-12-2	obj	72i-12	_
72i-12-2	имáше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-12	_
72i-12-3	трй	tri	Ml	_	_	72i-12-4	nummod	72i-12	_
72i-12-4	хйлѧ́дй	xiljada	Ml	_	_	72i-12-1	nummod	72i-12	_
# translation: he had three thousand camels

72i-13-1	волове	vol	Nmpny	_	_	72i-13-2	obj	72i-13	_
72i-13-2	имаше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-13	_
72i-13-3	две	dva	Ml	_	_	72i-13-4	nummod	72i-13	_
72i-13-4	хїлꙗ́дѝ	xiljada	Ml	_	_	72i-13-1	nummod	72i-13	_
# translation: he had two thousand oxen

72i-14-1	и+	i	C	_	_	72i-14-2	cc	72i-14	_
72i-14-2	кравѝ	krava	Nfpny	_	_	0	root	72i-14	_
72i-14-3	петъ	pet	Ml	_	_	72i-14-4	nummod	72i-14	_
72i-14-4	стотѝнъ	stotina	Ml	_	_	72i-14-2	nummod	72i-14	_
# translation: and five hundred cows

72i-15-1	и+	i	C	_	_	72i-15-3	cc	72i-15	_
72i-15-2	коне	kon	Nmpny	_	_	72i-15-3	nmod:poss	72i-15	_
72i-15-3	хе-р͛гели́ѧ	xergelia	N-snn	_	_	0	root	72i-15	_
72i-15-4	седáмъ	sedem	Ml	_	_	72i-15-5	nummod	72i-15	_
72i-15-5	сто́тинъ	stotina	Ml	_	_	72i-15-2	nummod	72i-15	_
# translation: and a herd of seven hundred horses

72i-16-1	и+	i	C	_	_	72i-16-2	amod	72i-16	_
72i-16-2	рáтáе	ratai	Nmpay	_	_	72i-16-3	obj	72i-16	_
72i-16-3	имáше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-16	_
72i-16-4	млого	mnogo	R	_	_	72i-16-2	amod	72i-16	_
# translation: he had many farmhands too

72i-17-1	и+	i	C	_	_	72i-17-2	cc	72i-17	_
72i-17-2	рáботá	rabota	Nfsnn	_	_	0	root	72i-17	_
72i-17-3	и+	i	C	_	_	72i-17-4	cc	72i-17	_
72i-17-4	слꙋгꙋвá_не	sluguvane	Nnsnn	_	_	72i-17-2	conj	72i-17	_
72i-17-5	безъ_крáино	bezkraen	Ansnn	_	_	72i-17-6	amod	72i-17	_
72i-17-6	млого	mnogo	R	_	_	72i-17-2	amod	72i-17	_
# translation: and work without end

72i-18-1	а+	a	C	_	_	72i-18-6	cc	72i-18	_
72i-18-2	коли́ко	kolko	Pq	_	_	72i-18-3	amod	72i-18	_
72i-18-3	среб_ро	srebro	Nnsnn	_	_	72i-18-6	obj	72i-18	_
72i-18-4	и+	i	C	_	_	72i-18-5	cc	72i-18	_
72i-18-5	злато	zlato	Nnsnn	_	_	72i-18-3	conj	72i-18	_
72i-18-6	имаше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-18	_
72i-18-7	иово	Iov	Nmsny	_	_	72i-18-6	nsubj	72i-18	_
72i-18-8	не+	ne	Qz	_	_	72i-18-9	amod	72i-18	_
72i-18-9	изъ_бро_ено	izbroja	Ansnn	Vmpa-se	_	72i-18-3	amod	72i-18	_
# translation: and how much uncounted silver and gold Job had...

72i-19-1	но	no	C	_	_	72i-19-7	cc	72i-19	_
72i-19-2	въ	v	Sl	_	_	72i-19-4	case	72i-19	_
72i-19-3	малко	malko	R	_	_	72i-19-4	amod	72i-19	_
72i-19-4	дни	den	Nmpnn	_	_	72i-19-7	obl	72i-19	_
72i-19-5	све+	sve	Ansnn	_	_	72i-19-7	nsubj	72i-19	_
72i-19-6	се	se	Px---a	_	_	72i-19-7	expl	72i-19	_
72i-19-7	довръ(ш)ѝ	dovъrša	Vmia3se	_	_	0	root	72i-19	_
# translation: but in few days everything ended

72i-20-1	и+	i	C	_	_	72i-20-5	cc	72i-20	_
72i-20-2	нищо+	ništo	Pz	_	_	72i-20-5	nubj	72i-20	_
72i-20-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-20-5	obl:iobj	72i-20	_
72i-20-4	не+	ne	Qz	_	_	72i-20-5	advmod	72i-20	_
72i-20-5	ѡ̂станꙋ	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	72i-20	_
# translation: and he was left with nothing

72i-21-1	после	posle	R	_	_	72i-21-6	advmod	72i-21	_
72i-21-2	и+	i	C	_	_	72i-21-3	amod	72i-21	_
72i-21-3	деца+	dete	Nnpny	_	_	72i-21-6	nsubj	72i-21	_
72i-21-4	та	tъ	Pd-npn	_	_	72i-21-3	det:p_nom	72i-21	_
72i-21-5	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-21-3	nmod:poss	72i-21	_
72i-21-6	измрехꙋ	izmra	Vmii3pe	_	_	0	root	72i-21	_
# translation: then his children died too

72i-22-1	токо	toko	R	_	_	72i-22-2	amod	72i-22	_
72i-22-2	ѡ̂нъ	on	Pp3msn	_	_	72i-22-3	nsubj	72i-22	_
72i-22-3	ѡ̂стáнꙋ	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	72i-22	_
72i-22-4	и	i	C	_	_	72i-22-5	cc	72i-22	_
72i-22-5	женá+	žena	Nfsny	_	_	72i-22-2	conj	72i-22	_
72i-22-6	та+	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-22-5	det:p_nom	72i-22	_
72i-22-7	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-22-5	nmod:poss	72i-22	_
# translation: only him and his wife were left

72i-23-1	таково	takъv	Ansnn	_	_	72i-23-2	amod	72i-23	_
72i-23-2	времѧ̀	vreme	Nnsnn	_	_	72i-23-3	obj	72i-23	_
72i-23-3	дочека	dočakam	Vmia3se	_	_	0	root	72i-23	_
# translation: he suffered such times

72i-24-1	и	i	C	_	_	72i-24-4	cc	72i-24	_
72i-24-2	снáгá+	snaga	Nfsny	_	_	72i-24-4	nsubj	72i-24	_
72i-24-3	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-24-2	det:p_nom	72i-24	_
72i-24-4	ѿжи́ви́ниче	oživeniča	Vmia3se	_	_	0	root	72i-24	_
# translation: that his body got covered with scrofula

72i-25-1	и+	i	C	_	_	72i-25-2	cc	72i-25	_
72i-25-2	лежеше	leža	Vmii3se	_	_	0	root	72i-25	_
72i-25-3	кáто	kato	C	_	_	72i-25-4	mark	72i-25	_
72i-25-4	ни́кои	nikoi	Pz---n	_	_	72i-25-2	advcl	72i-25	_
72i-25-5	на+	na	Sl	_	_	72i-25-6	case	72i-25	_
72i-25-6	бꙋни́ще	bunište	Nnsnn	_	_	72i-25-7	obl:loc	72i-25	_
72i-25-7	исъфръленъ	izfrъlja	Amsnn	Vmpa-se	_	72i-25-4	appos	72i-25	_
# translation: and he lied there like nobody, thrown away at a dumping ground

72i-26-1	и+	i	C	_	_	72i-26-2	amod	72i-26	_
72i-26-2	чирепъ	čirep	Nmsnn	_	_	72i-26-4	obj	72i-26	_
72i-26-3	не+	ne	Qz	_	_	72i-26-4	advmod	72i-26	_
72i-26-4	маше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-26	_
72i-26-5	да+	da	C	_	_	72i-26-7	mark	72i-26	_
72i-26-6	си+	se	Px---d	_	_	72i-26-7	expl	72i-26	_
72i-26-7	ѡстрꙋже	ostruža	Vmip3se	_	_	72i-26-2	acl	72i-26	_
72i-26-8	снáга+	snaga	Nfsnn	_	_	72i-26-7	obj	72i-26	_
72i-26-9	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-26-8	det:p_nom	72i-26	_
# translation: he did not either have a splitter to scrape his body 

72i-27-1	и	i	C	_	_	72i-27-2	amod	72i-27	_
72i-27-2	хлебъ	xlěb	Nmsnn	_	_	72i-27-4	obj	72i-27	_
72i-27-3	не+	ne	Qz	_	_	72i-27-4	advmod	72i-27	_
72i-27-4	мáше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-27	_
72i-27-5	да+	da	C	_	_	72i-27-6	mark	72i-27	_
72i-27-6	еде	jam	Vmip3si	_	_	72i-27-2	acl	72i-27	_
72i-27-7	или	ili	C	_	_	72i-27-8	cc	72i-27	_
72i-27-8	кръчáгъ	kъrčag	Nmsnn	_	_	72i-27-2	conj	72i-27	_
72i-27-9	водꙋ	voda	Nfsan	_	_	72i-27-11	obj	72i-27	_
72i-27-10	дá+	da	C	_	_	72i-27-11	mark	72i-27	_
72i-27-11	пи́е	pija	Vmip3si	_	_	72i-27-8	acl	72i-27	_
# translation: nor did he have bread to eat or a jug to drink water

72i-28-1	á+	a	C	_	_	72i-28-4	cc	72i-28	_
72i-28-2	жена	žena	Nfsny	_	_	72i-28-4	nsubj	72i-28	_
72i-28-3	негова	negov	Afsnn	_	_	72i-28-2	amod	72i-28	_
72i-28-4	станꙋла	stana	Vmp--se	_	_	0	root	72i-28	_
72i-28-5	сиротица	sirotica	Nfsny	_	_	72i-28-4	obl:pred	72i-28	_
# translation: Meanwhile his wife became a pauper

72i-29-1	и+	i	C	_	_	72i-29-2	cc	72i-29	_
72i-29-2	ѡ́деше	xodja	Vmii3si	_	_	0	root	72i-29	_
72i-29-3	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-29-4	case	72i-29	_
72i-29-4	и́жꙋ	xiža	Nfsan	_	_	72i-29-2	obl:abl	72i-29	_
72i-29-5	до+	do	Sa	_	_	72i-29-6	case	72i-29	_
72i-29-6	хиꙋ	xiža	Nfsan	_	_	72i-29-2	obl:lat	72i-29	_
72i-29-7	та+	ta	C	_	_	72i-29-8	cc	72i-29	_
72i-29-8	просе	prosja	Vmii3si	_	_	72i-29-2	conj	72i-29	_
72i-29-9	хлебъ	xlěb	Nmsnn	_	_	72i-29-8	obj	72i-29	_
72i-29-10	та+	ta	C	_	_	72i-29-12	cc	72i-29	_
72i-29-11	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	72i-29-12	obl:iobj	72i-29	_
72i-29-12	приносеше	prinosja	Vmii3si	_	_	72i-29-8	conj	72i-29	_
# translation: and she went from hut to hut to beg for bread and bring it to him

72i-30-1	и+	i	C	_	_	72i-30-2	cc	72i-30	_
72i-30-2	метнꙋвáше+	metnuvam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-30	_
72i-30-3	мо	toi	Pp3msd	_	_	72i-30-2	obl:iobj	72i-30	_
72i-30-4	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-30-5	case	72i-30	_
72i-30-5	дáлекъ	dalek	R	_	_	72i-30-2	advmod	72i-30	_
# translation: and she threw it to him from afar

72i-31-1	и+	i	C	_	_	72i-31-2	cc	72i-31	_
72i-31-2	дꙋмá_ше+	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	72i-31	_
72i-31-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-31-2	obl:iobj	72i-31	_
# translation: and she talked to him:

72i-32-1	докоги	dokoga	Pq	_	_	72i-32-3	advmod	72i-32	_
72i-32-2	да+	da	C	_	_	72i-32-3	aux:opt	72i-32	_
72i-32-3	лежи́шъ	leža	Vmip2si	_	_	0	root	72i-32	_
72i-32-4	ти	ti	Pp2-sn	_	_	72i-32-3	vocative	72i-32	_
72i-32-5	тꙋка	tuka	R	_	_	72i-32-3	advmod	72i-32	_
72i-32-6	ѿбидни́че	obidnik	Nmsvy	_	_	72i-32-4	appos	72i-32	_
72i-32-7	тол͛кова	tolkova	Pr	_	_	72i-32-8	amod	72i-32	_
72i-32-8	похꙋленъ	poxulja	Amsnn	Vmpa-se	_	72i-32-4	amod	72i-32	_
# translation: Until when are you going to lie here, you wretch, ever so slandered?

72i-33-1	защо	zašto	C	_	_	72i-33-3	cc	72i-33	_
72i-33-2	не+	ne	Qz	_	_	72i-33-3	advmod	72i-33	_
72i-33-3	речешъ	reka	Vmip2se	_	_	0	root	72i-33	_
72i-33-4	некоѧ	někoi	Afsny	_	_	72i-33-6	amod	72i-33	_
72i-33-5	хꙋлна	xulen	Afsnn	_	_	72i-33-6	amod	72i-33	_
72i-33-6	дꙋма	duma	Nfsnn	_	_	72i-33-3	obj	72i-33	_
72i-33-7	на+	na	Sg	_	_	72i-33-8	case	72i-33	_
72i-33-8	бога	bog	Nmsgy	_	_	72i-33-3	obl:iobj	72i-33	_
# translation: Why don't you say a slanderous word to God?

72i-34-1	дано+	davno	Qg	_	_	72i-34-3	advmod	72i-34	_
72i-34-2	бѝ	sъm	Vao-2si	_	_	72i-34-3	aux:con	72i-34	_
72i-34-3	ꙋмръ	umra	Vmia3se	_	_	0	root	72i-34	_
72i-34-4	дá+	da	C	_	_	72i-34-5	mark	72i-34	_
72i-34-5	почи́нишъ	počina	Vmip2se	_	_	72i-34-3	advcl	72i-34	_
72i-34-6	да+	da	C	_	_	72i-34-8	mark	72i-34	_
72i-34-7	не	ne	Qz	_	_	72i-34-8	advmod	72i-34	_
72i-34-8	тегли́шъ.	teglja	Vmip2se	_	_	72i-34-5	conj	72i-34	_
72i-34-9	толковá	tolkova	Pr	_	_	72i-34-10	amod	72i-34	_
72i-34-10	зло	zlo	Ansnn	_	_	72i-34-8	obj	72i-34	_
72i-34-11	и+	i	C	_	_	72i-34-15	cc	72i-34	_
72i-34-12	моѧ	moi	Afsny	_	_	72i-34-13	amod:poss	72i-34	_
72i-34-13	дꙋша	duša	Nfsny	_	_	72i-34-15	nsubj	72i-34	_
72i-34-14	дá+	da	C	_	_	72i-34-15	mark	72i-34	_
72i-34-15	ѿдахне	otdъxna	Vmip3se	_	_	72i-34-5	conj	72i-34	_
72i-34-16	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-34-18	case	72i-34	_
72i-34-17	толко́ва	tolkova	Pr	_	_	72i-34-18	amod	72i-34	_
72i-34-18	с_мратъ	smrad	Nfsnn	_	_	72i-34-15	obl:abl	72i-34	_
72i-34-19	що+	što	Pq	_	_	72i-34-20	mark	72i-34	_
72i-34-20	излази́	izlěza	Vmip3se	_	_	72i-34-18	acl	72i-34	_
72i-34-21	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-34-23	case	72i-34	_
72i-34-23	снага+	snaga	Nfsnn	_	_	72i-34-20	obl:abl	72i-34	_
72i-34-24	та+	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-34-23	det:p_nom	72i-34	_
72i-34-25	твоѧ	tvoi	Afsny	_	_	72i-34-23	amod:poss	72i-34	_
# translation: So that (you) die doing (at least) something to not suffer so much evil / and so that my soul takes a rest from the whole stench that comes out of your body.

72i-35-1	Тогива+	togiva	Pr	_	_	72i-35-3	advmod	72i-35	_
72i-35-2	се	se	Px---a	_	_	72i-35-3	expl	72i-35	_
72i-35-3	ѿбрънꙋ	obъrna	Vmia3se	_	_	0	root	72i-35	_
72i-35-4	иѿво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-35-3	nsubj	72i-35	_
# translation: Then Job turned around

72i-36-1	тá+	ta	C	_	_	72i-36-3	cc	72i-36	_
72i-36-2	и́	tja	Pp3fsd	_	_	72i-36-3	obl:iobj	72i-36	_
72i-36-3	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-36	_
# translation: and said to her:

72i-37-1	нали́	nali	Qq	_	_	72i-37-3	cc	72i-37	_
72i-37-2	си	sъm	Vmip3si	_	_	72i-37-3	cop	72i-37	_
72i-37-3	женá+	žena	Nfsny	_	_	0	root	72i-37	_
72i-37-4	безꙋмна	bezumen	Afsnn	_	_	72i-37-3	amod	72i-37	_
# translation: Are you a reckless woman?

72i-38-1	какво+	kakvo	Pq	_	_	72i-38-3	advmod	72i-38	_
72i-38-2	да+	da	C	_	_	72i-38-3	aux:opt	72i-38	_
72i-38-3	по_хꙋли́мъ	poxulja	Vmip1se	_	_	0	root	72i-38	_
72i-38-4	на	na	Sa	_	_	72i-38-5	case	72i-38	_
72i-38-5	бо́га	bog	Nmsgy	_	_	72i-38-3	obl	72i-38	_
72i-38-6	коги+	koga	Pq	_	_	72i-38-9	mark	72i-38	_
72i-38-7	ни+	nie	Pp1-pa	_	_	72i-38-9	obl:iobj	72i-38	_
72i-38-8	бе́ше	sъm	Vaii3si	_	_	72i-38-9	aux:pprf	72i-38	_
72i-38-9	дáлъ	dam	Vmp--se	_	_	72i-38-3	advcl	72i-38	_
72i-38-10	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-38-9	nsubj	72i-38	_
72i-38-11	толко+	tolkova	Pr	_	_	72i-38-12	amod	72i-38	_
72i-38-12	до;бро	dobъr	Ansnn	_	_	72i-38-9	obj	72i-38	_
# translation: Why should I blaspheme God, when he gave us so much good?

72i-39-1	нали́+	nali	Qq	_	_	72i-39-2	cc	72i-39	_
72i-39-2	знáешъ	znaja	Vmip2si	_	_	0	root	72i-39	_
72i-39-3	кáкво+	kakvo	Pq	_	_	72i-39-5	mark	72i-39	_
72i-39-4	сѐ	se	Px---a	_	_	72i-39-5	expl	72i-39	_
72i-39-5	радавахмо	radvam	Vmii1pi	_	_	72i-39-2	advcl	72i-39	_
72i-39-6	ѡ+	o	I	_	_	72i-39-2	discourse	72i-39	_
72i-39-7	безꙋмнице	bezumnica	Nfsvy	_	_	72i-39-2	vocative	72i-39	_
# translation: You know how happy we were, oh you reckless one

72i-40-1	а+	a	C	_	_	72i-40-6	cc	72i-40	_
72i-40-2	съга	sega	R	_	_	72i-40-6	advmod	72i-40	_
72i-40-3	какво	kakvo	Pq	_	_	72i-40-6	advmod	72i-40	_
72i-40-4	да+	da	C	_	_	72i-40-6	aux:opt	72i-40	_
72i-40-5	не	ne	Qz	_	_	72i-40-6	advmod	72i-40	_
72i-40-6	претръ_пимо	pretъrpja	Vmip1pe	_	_	0	root	72i-40	_
72i-40-7	това	tova	Pd-nsn	_	_	72i-40-8	det:ext	72i-40	_
72i-40-8	зло	zlo	Nnsnn	_	_	72i-40-6	obj	72i-40	_
# translation: Why should we now not bear through this evil?

72i-41-1	и+	i	C	_	_	72i-41-3	cc	72i-41	_
72i-41-2	така	taka	Pr	_	_	72i-41-3	advmod	72i-41	_
72i-41-3	прово́ди	provodja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-41	_
72i-41-4	иѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-41-3	nsubj	72i-41	_
72i-41-5	свои,	svoi	Ampnn	_	_	72i-41-6	amod:poss	72i-41	_
72i-41-6	дни	den	Nmpnn	_	_	72i-41-3	obj	72i-41	_
72i-41-7	ꙋ+	u	Sg	_	_	72i-41-8	case	72i-41	_
72i-41-8	болестъ	bolest	Nfsnn	_	_	72i-41-3	obl	72i-41	_
# translation: And so Job spent his days in illness

72i-42-1	защо	zašto	C	_	_	72i-42-4	cc	72i-42	_
72i-42-2	беше	sъm	Vmii3si	_	_	72i-42-4	cop	72i-42	_
72i-42-3	праведе́нъ	praveden	Amsnn	_	_	72i-42-4	amod	72i-42	_
72i-42-4	чл҃+векъ	človek	Nmsny	_	_	0	root	72i-42	_
72i-42-5	бж҃и	božii	Amsny	_	_	72i-42-4	amod:poss	72i-42	_
# translation: for he was a righteous man of God

72i-43-1	беше	sъm	Vmii3si	_	_	72i-43-2	cop	72i-43	_
72i-43-2	праведенъ	praveden	Amsnn	_	_	0	root	72i-43	_
72i-43-3	и	i	C	_	_	72i-43-4	cc	72i-43	_
72i-43-4	цр҃ко́вникъ	cъrkovnik	Nmsny	_	_	72i-43-2	conj:obl:pred	72i-43	_
72i-43-5	и+	i	C	_	_	72i-43-6	cc	72i-43	_
72i-43-6	посни́къ	postnik	Nmsny	_	_	72i-43-4	conj:obl:pred	72i-43	_
72i-43-7	и	i	C	_	_	72i-43-9	cc	72i-43	_
72i-43-8	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	72i-43-9	nmod:iobj	72i-43	_
72i-43-9	ꙋгоденъ	ugoden	Amsnn	_	_	72i-43-6	conj	72i-43	_
# translation: he was a man of the church, he was a faster and pious

72i-44-1	та+	ta	C	_	_	72i-44-3	cc	72i-44	_
72i-44-2	мо	toi	Pp3msd	_	_	72i-44-3	obl:iobj	72i-44	_
72i-44-3	завиде,	zavidja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-44	_
72i-44-4	диѧволъ	diavol	Nmsny	_	_	72i-44-3	nsubj	72i-44	_
# translation: so the Devil got envious of him

72i-45-1	тá+	ta	C	_	_	72i-45-3	cc	72i-45	_
72i-45-2	се	se	Px---a	_	_	72i-45-3	expl	72i-45	_
72i-45-3	ѡбзаложи	obzaloža	Vmia3se	_	_	0	root	72i-45	_
72i-45-4	сасъ	s	Si	_	_	72i-45-6	case	72i-45	_
72i-45-5	дрꙋгаго	drug	Amsgy	_	_	72i-45-6	amod	72i-45	_
72i-45-6	диꙗволá	diavol	Nmsgy	_	_	72i-45-3	obl	72i-45	_
# translation: and laid a bet with another devil

72i-46-1	та+	ta	C	_	_	72i-46-3	cc	72i-46	_
72i-46-2	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-46-3	obl:iobj	72i-46	_
72i-46-3	изъ_мори	izmorja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-46	_
72i-46-4	сва+	sve	Afsnn	_	_	72i-46-6	amod	72i-46	_
72i-46-5	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-46-4	det:p_adj	72i-46	_
72i-46-6	стока	stoka	Nfsnn	_	_	72i-46-3	obj	72i-46	_
72i-46-7	ще+	što	Pq	_	_	72i-46-8	mark	72i-46	_
72i-46-8	имаше	imam	Vmii3si	_	_	72i-46-6	acl	72i-46	_
72i-46-9	богáти́	bogat	Amsny	_	_	72i-46-10	amod	72i-46	_
72i-46-10	ıѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-46-8	nsubj	72i-46	_
# translation: and killed all the stock that the wealthy Job had

72i-47-1	после+	posle	R	_	_	72i-47-3	advmod	72i-47	_
72i-47-2	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-47-3	obl:iobj	72i-47	_
72i-47-3	измори	izmorja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-47	_
72i-47-4	синове+	sin	Nmpny	_	_	72i-47-3	obj	72i-47	_
72i-47-5	те	tъ	Pd-mpn	_	_	72i-47-4	det:p_nom	72i-47	_
72i-47-6	и+	i	C	_	_	72i-47-7	cc	72i-47	_
72i-47-7	дъщери́+	dъšterja	Nfpny	_	_	72i-47-4	conj	72i-47	_
72i-47-8	те	tъ	Pd-fpn	_	_	72i-47-7	det:p_nom	72i-47	_
# translation: then he killed his sons and daughters

72i-48-1	и+	i	C	_	_	72i-48-2	cc	72i-48	_
72i-48-2	ѡбрахá+	obera	Vmii3pe	_	_	0	root	72i-48	_
72i-48-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-48-2	obl:iobj	72i-48	_
72i-48-4	сребро+	srebro	Nnsnn	_	_	72i-48-2	obj	72i-48	_
72i-48-5	то	tъ	Pd-nsn	_	_	72i-48-4	det:p_nom	72i-48	_
72i-48-6	и+	i	C	_	_	72i-48-7	cc	72i-48	_
72i-48-7	злато+	zlato	Nnsnn	_	_	72i-48-4	conj	72i-48	_
72i-48-8	то	tъ	Pd-nsn	_	_	72i-48-7	det:p_nom	72i-48	_
# translation: and they robbed him of his silver and gold

72i-49-1	наи+	nai	Qc	_	_	72i-49-2	advmod	72i-49	_
72i-49-2	после	posle	R	_	_	72i-49-6	advmod	72i-49	_
72i-49-3	диѧволъ	diavol	Nmsny	_	_	72i-49-6	nsubj	72i-49	_
72i-49-4	и+	i	C	_	_	72i-49-5	amod	72i-49	_
72i-49-5	него	toi	Pp3msg	_	_	72i-49-6	obj	72i-49	_
72i-49-6	по;храка	poxrakati	Vmia3se	_	_	0	root	72i-49	_
# translation: finally, the Devil spat on him too

72i-50-1	та+	ta	C	_	_	72i-50-2	cc	72i-50	_
72i-50-2	станꙋ	stana	Vmia3se	_	_	0	root	72i-50	_
72i-50-3	све	sve	R	_	_	72i-50-2	advmod	72i-50	_
72i-50-4	рани́	rana	Nfsnn	_	_	72i-50-2	obl:pred	72i-50	_
72i-50-5	снагá+	snaga	Nfsnn	_	_	72i-50-2	nsubj	72i-50	_
72i-50-6	та+	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-50-5	det:p_nom	72i-50	_
72i-50-7	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	72i-50-5	nmod:poss	72i-50	_
# translation: and his body became full of wounds

72i-51-1	и+	i	C	_	_	72i-51-2	cc	72i-51	_
72i-51-2	оживини́че	oživeniča	Vmia3se	_	_	0	root	72i-51	_
# translation: and it caught scrofula

72i-52-1	та+	ta	C	_	_	72i-52-2	cc	72i-52	_
72i-52-2	тече́ше	teka	Vmii3si	_	_	0	root	72i-52	_
72i-52-3	гнои	gnoi	Nfsnn	_	_	72i-52-2	nsubj	72i-52	_
# translation: so pus was running

72i-53-1	и+	i	C	_	_	72i-53-3	cc	72i-53	_
72i-53-2	беше	sъm	Vaii3si	_	_	72i-53-3	aux:pprf	72i-53	_
72i-53-3	фанꙋлъ	fana	Vmp--se	_	_	0	root	72i-53	_
72i-53-4	чръвѧ	črъv	Nmpny	_	_	72i-53-3	obj	72i-53	_
72i-53-5	оу+	u	Sl	_	_	72i-53-6	case	72i-53	_
72i-53-6	снага+	snaga	Nfsnn	_	_	72i-53-3	obl:loc	72i-53	_
72i-53-7	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-53-6	det:p_nom	72i-53	_
# translation: and his body got infected with worms

72i-54-1	и+	i	C	_	_	72i-54-6	cc	72i-54	_
72i-54-2	не+	ne	Qz	_	_	72i-54-3	advmod	72i-54	_
72i-54-3	можеше	moga	Vaii3si	_	_	72i-54-6	aux	72i-54	_
72i-54-4	д;а+	da	C	_	_	72i-54-3	fixed:inf	72i-54	_
72i-54-5	се	se	Px---a	_	_	72i-54-6	expl	72i-54	_
72i-54-6	преѡбръне	preobъrna	Vmip3se	_	_	0	root	72i-54	_
72i-54-7	на	na	Sa	_	_	72i-54-10	case	72i-54	_
72i-54-8	дрꙋга+	drug	Afsnn	_	_	72i-54-10	amod	72i-54	_
72i-54-9	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-54-8	det:p_adj	72i-54	_
72i-54-10	страна	strana	Nfsnn	_	_	72i-54-6	obl:lat	72i-54	_
72i-54-11	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-54-12	case	72i-54	_
72i-54-12	боле;сти	bolest	Nfsgn	Nfpnn	_	72i-54-6	obl	72i-54	_
# translation: and he could not turn on the other side because of sickness

72i-55-1	та+	ta	C	_	_	72i-55-6	cc	72i-55	_
72i-55-2	па	pa	C	_	_	72i-55-1	fixed	72i-55	_
72i-55-3	никакво́	nikakvo	Pz	_	_	72i-55-6	advmod	72i-55	_
72i-55-4	никакво	nikakvo	Pz	_	_	72i-55-3	reparandum	72i-55	_
72i-55-5	не+	ne	Qz	_	_	72i-55-6	advmod	72i-55	_
72i-55-6	похꙋли;	poxulja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-55	_
72i-55-7	на	na	Sa	_	_	72i-55-8	case	72i-55	_
72i-55-8	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-55-6	obl:iobj	72i-55	_
# translation: but he did not defame God

72i-56-1	чꙋете+	čuja	Vmip2pe	_	_	0	root	72i-56	_
72i-56-2	ли	li	Qq	_	_	72i-56-1	advmod	72i-56	_
72i-56-3	хр͒тӥанӥ	xristianin	Nmpny	_	_	72i-56-1	vocative	72i-56	_
72i-56-4	колӥко	kolko	Pq	_	_	72i-56-5	mark	72i-56	_
72i-56-5	любовъ	ljubov	Nfsnn	_	_	72i-56-6	obj	72i-56	_
72i-56-6	имаше	imam	Vmii3si	_	_	72i-56-1	advcl	72i-56	_
72i-56-7	богатӥ	bogat	Amsny	_	_	72i-56-8	amod	72i-56	_
72i-56-8	иѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-56-6	nsubj	72i-56	_
72i-56-9	за+	za	Sa	_	_	72i-56-10	case	72i-56	_
72i-56-10	бога	bog	Nmsgy	_	_	72i-56-6	obl	72i-56	_
# translation: Do you, christians, hear how much love  for God the wealthy Job had?

72i-57-1	испросилъ	izprosja	Vmp--se	_	_	0	root	72i-57	_
72i-57-2	беше	sъm	Vaii3si	_	_	72i-57-1	aux:pprf	72i-57	_
72i-57-3	диаволъ	diavol	Nmsny	_	_	72i-57-1	nsubj	72i-57	_
72i-57-4	ѿ	ot	Sg	_	_	72i-57-5	case	72i-57	_
72i-57-5	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-57-1	obl:abl	72i-57	_
72i-57-6	да+	da	C	_	_	72i-57-7	mark	72i-57	_
72i-57-7	ѡскр͛би	oskъrbja	Vmip3se	_	_	72i-57-1	advcl	72i-57	_
72i-57-8	иѡва	Iov	Nmsgy	_	_	72i-57-7	obj	72i-57	_
72i-57-9	да+	da	C	_	_	72i-57-11	mark	72i-57	_
72i-57-10	го;	toi	Pp3msa	_	_	72i-57-11	obj	72i-57	_
72i-57-11	испита	izpitam	Vmip3se	_	_	72i-57-7	advcl	72i-57	_
72i-57-12	далӥ+	dali	Qq	_	_	72i-57-14	mark	72i-57	_
72i-57-13	ще	šta	Vaip3si	_	_	72i-57-14	aux:fut	72i-57	_
72i-57-14	любїи	ljubja	Vmip3si	_	_	72i-57-11	advcl	72i-57	_
72i-57-15	иѡва	Iov	Nmsny	_	_	72i-57-14	nsubj	72i-57	_
72i-57-16	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-57-14	obj	72i-57	_
72i-57-17	на	na	Sl	_	_	72i-57-19	case	72i-57	_
72i-57-18	скръ_бно	skъrbja	Ansnn	Vmpa-si	_	72i-57-19	amod	72i-57	_
72i-57-19	време	vreme	Nnsnn	_	_	72i-57-14	obl	72i-57	_
# translation: The Devil had asked God to offend Job / in order to test him if he will love God in times of sorrow

72i-58-1	а+	a	C	_	_	72i-58-3	cc	72i-58	_
72i-58-2	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-58-3	nsubj	72i-58	_
72i-58-3	знаеше	znaja	Vmii3si	_	_	0	root	72i-58	_
72i-58-4	че+	če	C	_	_	72i-58-9	mark	72i-58	_
72i-58-5	не+	ne	Qz	_	_	72i-58-6	advmod	72i-58	_
72i-58-6	ще	šta	Vaip3si	_	_	72i-58-9	aux:fut	72i-58	_
72i-58-7	ӥѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-58-9	nsubj	72i-58	_
72i-58-8	да	da	C	_	_	72i-58-6	fixed:inf	72i-58	_
72i-58-9	похꙋли	poxulja	Vmip3se	_	_	72i-58-3	advcl	72i-58	_
72i-58-10	на	na	Sa	_	_	72i-58-11	case	72i-58	_
72i-58-11	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	72i-58-9	obl:iobj	72i-58	_
# translation: but God knew Job will not defame God

72i-59-1	такмо+	tъkmo	R	_	_	72i-59-7	advmod	72i-59	_
72i-59-2	си	se	Px---d	_	_	72i-59-7	expl	72i-59	_
72i-59-3	щеꙗ	šta	Vaia3se	_	_	72i-59-7	aux:fut	72i-59	_
72i-59-4	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-59-7	nsubj	72i-59	_
72i-59-5	да+	da	C	_	_	72i-59-3	fixed	72i-59	_
72i-59-6	го	toi	Pp3msa	_	_	72i-59-7	obj	72i-59	_
72i-59-7	ѡ;стави	ostavja	Vmip3se	_	_	0	root	72i-59	_
72i-59-8	да+	da	C	_	_	72i-59-9	mark	72i-59	_
72i-59-9	потегли	poteglja	Vmip3se	_	_	72i-59-7	advcl	72i-59	_
72i-59-10	зло	zlo	Ansnn	_	_	72i-59-9	obj	72i-59	_
72i-59-11	за+	za	Sa	_	_	72i-59-12	case	72i-59	_
72i-59-12	ꙋверение	uvěrenie	Nnsnn	_	_	72i-59-9	obl	72i-59	_
72i-59-13	да+	da	C	_	_	72i-59-14	mark	72i-59	_
72i-59-14	верꙋва_мо	věrvam	Vmip1pi	_	_	72i-59-12	acl	72i-59	_
72i-59-15	и+	i	C	_	_	72i-59-16	amod	72i-59	_
72i-59-16	ниꙗ	nie	Pp1-pn	_	_	72i-59-14	nsubj	72i-59	_
72i-59-17	на+	na	Sa	_	_	72i-59-20	case	72i-59	_
72i-59-18	тиѧ	toja	Pd-mpn	_	_	72i-59-20	det:ext	72i-59	_
72i-59-19	зло_честӥ	zločest	Ampnn	_	_	72i-59-20	amod	72i-59	_
72i-59-20	днӥ	den	Nmpnn	_	_	72i-59-14	obl	72i-59	_
72i-59-21	наши	naš	Ampnn	_	_	72i-59-20	amod:poss	72i-59	_
# translation: yet God wanted him to suffer evil for the sake of belief / so that we, too, have faith in these bad days

72i-60-1	ӥ	i	C	_	_	72i-60-2	cc	72i-60	_
72i-60-2	доӥде	doida	Vmia3se	_	_	0	root	72i-60	_
72i-60-3	време	vreme	Nnsnn	_	_	72i-60-2	nsubj	72i-60	_
72i-60-4	и+	i	C	_	_	72i-60-5	cc	72i-60	_
72i-60-5	денъ	den	Nmsnn	_	_	72i-60-3	conj	72i-60	_
72i-60-6	да+	da	C	_	_	72i-60-8	mark	72i-60	_
72i-60-7	си	se	Px---d	_	_	72i-60-8	expl	72i-60	_
72i-60-8	слꙋжи	služa	Vmip3si	_	_	72i-60-3	acl	72i-60	_
72i-60-9	иѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-60-9	nsubj	72i-60	_
72i-60-10	ст҃ого	svęt	Amsgy	_	_	72i-60-11	amod	72i-60	_
72i-60-11	ѡц҃а	otec	Nmsgy	_	_	72i-60-8	obl	72i-60	_
72i-60-12	николае	Nikolai	Nmsoy	_	_	72i-60-11	appos	72i-60	_
# translation: and the time and day came for Job to make a service to the holy father (St.) Nicholas

72i-61-1	нити	niti	C	_	_	72i-61-7	cc	72i-61	_
72i-61-2	имамъ	imam	Vmip1si	_	_	0	root	72i-61	_
72i-61-3	пари	para	Nfpnn	_	_	72i-61-2	obj	72i-61	_
72i-61-4	да+	da	C	_	_	72i-61-6	mark	72i-61	_
72i-61-5	си	se	Px---d	_	_	72i-61-6	expl	72i-61	_
72i-61-6	кꙋпи̂мъ	kupja	Vmip1se	_	_	72i-61-3	acl	72i-61	_
72i-61-7	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	72i-61-6	obj	72i-61	_
# translation: he did not have money to buy himself wax

72i-62-1	нити+	niti	C	_	_	72i-62-6	cc	72i-62	_
72i-62-2	и́мамъ	imam	Vmip1si	_	_	0	root	72i-62	_
72i-62-3	да+	da	C	_	_	72i-62-5	mark	72i-62	_
72i-62-4	си	se	Px---d	_	_	72i-62-5	expl	72i-62	_
72i-62-5	кꙋпимъ	kupja	Vmip1se	_	_	72i-62-2	advcl	72i-62	_
72i-62-6	ѳемѧнь	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-62-5	obj	72i-62	_
72i-62-7	нити	niti	C	_	_	72i-62-9	cc	72i-62	_
72i-62-8	дрꙋго	drug	Ansnn	_	_	72i-62-9	amod	72i-62	_
72i-62-9	що	što	Pq	_	_	72i-62-6	conj	72i-62	_
# translation: nor did he have (money) to buy himself incense / nor anything else

72i-63-1	токо	toko	R	_	_	72i-63-2	advmod	72i-63	_
72i-63-2	бръкнꙋ	brъkna	Vmia3se	_	_	0	root	72i-63	_
72i-63-3	оу+	u	Sl	_	_	72i-63-4	case	72i-63	_
72i-63-4	пазова	pazuxa	Nfsan	_	_	72i-63-2	obl	72i-63	_
# translation: he just put his hand in his neckline

72i-64-1	та+	ta	C	_	_	72i-64-2	cc	72i-64	_
72i-64-2	извади	izvadja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-64	_
72i-64-3	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-64-4	case	72i-64	_
72i-64-4	снáга+	snaga	Nfsnn	_	_	72i-64-2	obl:abl	72i-64	_
72i-64-5	тá+	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-64-4	det:p_nom	72i-64	_
72i-64-6	си	se	Px---d	_	_	72i-64-4	nmod:poss	72i-64	_
72i-64-7	три́	tri	Ml	_	_	72i-64-8	nummod	72i-64	_
72i-64-8	чръвѧ.	črъv	Nmpny	_	_	72i-64-2	obj	72i-64	_
# translation: and he took three worms out of his body

72i-65-1	и́+	i	C	_	_	72i-65-2	cc	72i-65	_
72i-65-2	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-65	_
72i-65-3	на+	na	Sa	_	_	72i-65-4	case	72i-65	_
72i-65-4	женá	žena	Nfsnn	_	_	72i-65-2	obl	72i-65	_
72i-65-5	та+	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-65-4	det:p_nom	72i-65	_
72i-65-6	си́	se	Px---d	_	_	72i-65-4	nmod:poss	72i-65	_
# translation: and he said to his wife:

72i-66-1	нá+	na	Qd	_	_	0	root	72i-66	_
72i-66-2	ти	ti	Pp2-sn	_	_	72i-66-1	obl:iobj	72i-66	_
72i-66-3	тиѧ	toja	Pd-mpn	_	_	72i-66-4	det:ext	72i-66	_
72i-66-4	чръвове	črъv	Nmpny	_	_	72i-66-1	obj	72i-66	_
# translation: Here, (take) these three worms,

72i-67-1	дá+	da	C	_	_	72i-67-3	aux:opt	72i-67	_
72i-67-2	ѿ+	ot	Sg	_	_	72i-67-3	reparandum	72i-67	_
72i-67-3	ѿи́дешъ	otida	Vmip2se	_	_	0	root	72i-67	_
72i-67-4	на+	na	Sa	_	_	72i-67-5	case	72i-67	_
72i-67-5	пазаръ	pazar	Nmsnn	_	_	72i-67-3	obl:lat	72i-67	_
# translation: go to the market

72i-68-1	да+	da	C	_	_	72i-68-3	aux:opt	72i-68	_
72i-68-2	ги́	tě	Pp3-pa	_	_	72i-68-3	obj	72i-68	_
72i-68-3	дáдешъ	dam	Vmip2se	_	_	0	root	72i-68	_
# translation: give them

72i-69-1	зá+	za	Sa	_	_	72i-69-3	case	72i-69	_
72i-69-2	единъ	edin	Ml	_	_	72i-69-3	nummod	72i-69	_
72i-69-3	чръвъ•	črъv	Nmsny	_	_	72i-69-5	obl	72i-69	_
72i-69-4	да+	da	C	_	_	72i-69-5	aux:opt	72i-69	_
72i-69-5	взмешъ	vzema	Vmip2se	_	_	0	root	72i-69	_
72i-69-6	жито	žito	Nnsnn	_	_	72i-69-5	obj	72i-69	_
# translation: take grain for one worm

72i-70-1	а+	a	C	_	_	72i-70-4	cc	72i-70	_
72i-70-2	зá	za	Sa	_	_	72i-70-3	case	72i-70	_
72i-70-3	дрꙋги́	drug	Amsny	_	_	72i-70-4	obl	72i-70	_
72i-70-4	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	0	root	72i-70	_
# translation: and for another one wax

72i-71-1	á+	a	C	_	_	72i-71-5	cc	72i-71	_
72i-71-2	за	za	Sa	_	_	72i-71-3	case	72i-71	_
72i-71-3	третиѧ	treti	Amsoy	_	_	72i-71-5	obl:p_adj	72i-71	_
72i-71-4	да+	da	C	_	_	72i-71-5	aux:opt	72i-71	_
72i-71-5	земашъ	vzema	Vmip2se	_	_	0	root	72i-71	_
72i-71-6	ѳамианъ	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-71-5	obj	72i-71	_
# translation: and for the third one take incense

72i-72-1	а	a	C	_	_	72i-72-4	cc	72i-72	_
72i-72-2	ѿбид;ница	obidnica	Nfsny	_	_	72i-72-4	nsubj	72i-72	_
72i-72-3	жена	žena	Nfsny	_	_	72i-72-2	appos	72i-72	_
72i-72-4	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-72	_
# translation: and the wretch of a woman said:

72i-73-1	чл҃вече	človek	Nmsvy	_	_	72i-73-7	vocative	72i-73	_
72i-73-2	бж҃їи	božii	Amsny	_	_	72i-73-1	amod:poss	72i-73	_
72i-73-3	кои́+	koi	Pq---n	_	_	72i-73-7	nsubj	72i-73	_
72i-73-4	хоче	xoču	Vaip3si	_	_	72i-73-7	aux	72i-73	_
72i-73-5	тебе	ti	Pp2-sg	_	_	72i-73-7	obl:iobj	72i-73	_
72i-73-6	да+	da	C	_	_	72i-73-4	fixed:inf	72i-73	_
72i-73-7	ꙋзме	uzema	Vmip3se	_	_	0	root	72i-73	_
72i-73-8	чръвѧ	črъv	Nmpny	_	_	72i-73-7	obj	72i-73	_
72i-73-9	да+	da	C	_	_	72i-73-11	mark	72i-73	_
72i-73-10	ти	ti	Pp2-sn	_	_	72i-73-11	obl:iobj	72i-73	_
72i-73-11	даде	dam	Vmip3se	_	_	72i-73-7	advcl	72i-73	_
72i-73-12	жито	žito	Nnsnn	_	_	72i-73-11	obj	72i-73	_
72i-73-13	и+	i	C	_	_	72i-73-14	cc	72i-73	_
72i-73-14	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	72i-73-12	conj	72i-73	_
72i-73-15	и	i	C	_	_	72i-73-16	cc	72i-73	_
72i-73-16	ѳимиѧнъ	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-73-14	conj	72i-73	_
# translation: Oh you, man of God, who would want to take worms from you / to give you grain and wax and incense?

72i-74-1	а	a	C	_	_	72i-74-3	cc	72i-74	_
72i-74-2	и_ѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-74-3	nsubj	72i-74	_
72i-74-3	рече́+	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-74	_
# translation: And Job said:

72i-75-1	ти	ti	Pp2-sn	_	_	72i-75-2	vocative	72i-75	_
72i-75-2	иди	ida	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-75	_
72i-75-3	сасъ	s	Si	_	_	72i-75-4	case	72i-75	_
72i-75-4	име	ime	Nnsnn	_	_	72i-75-2	obl	72i-75	_
72i-75-5	бж҃еи	božii	Afsdy	_	_	72i-75-4	amod:poss	72i-75	_
# translation: You go with God's name

72i-76-1	и+	i	C	_	_	72i-76-2	cc	72i-76	_
72i-76-2	помоли́+	pomolja	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-76	_
72i-76-3	се	se	Px---a	_	_	72i-76-2	expl	72i-76	_
72i-76-4	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	72i-76-5	amod	72i-76	_
72i-76-5	ни́колае	Nikolai	Nmsoy	_	_	72i-76-2	obl:iobj	72i-76	_
# translation: and pray to Saint Nicholas

72i-77-1	взе+	vzema	Vmn---e	_	_	0	root	72i-77	_
72i-77-2	щешъ	šta	Vaip2si	_	_	72i-77-1	aux:fut	72i-77	_
72i-77-3	по_треба.	potrěba	Nfsan	_	_	72i-77-1	obj	72i-77	_
# translation: you will get what you need

72i-78-1	и+	i	C	_	_	72i-78-3	cc	72i-78	_
72i-78-2	ѡна	ona	Pp3fsn	_	_	72i-78-3	nsubj	72i-78	_
72i-78-3	ꙋзе	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	72i-78	_
72i-78-4	тиѧ	toja	Pd-mpn	_	_	72i-78-6	det:ext	72i-78	_
72i-78-5	три́	tri	Ml	_	_	72i-78-6	nummod	72i-78	_
72i-78-6	чръвове	črъv	Nmpny	_	_	72i-78-3	obj	72i-78	_
# translation: And she took these three worms

72i-79-1	и+	i	C	_	_	72i-79-2	cc	72i-79	_
72i-79-2	вáръза+	vъrža	Vmia3se	_	_	0	root	72i-79	_
72i-79-3	ги́	tě	Pp3-pa	_	_	72i-79-2	obj	72i-79	_
72i-79-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	72i-79-5	case	72i-79	_
72i-79-5	кръпꙋ	kъrpa	Nfsan	_	_	72i-79-2	obl:loc	72i-79	_
# translation: and she tied them in a cloth

72i-80-1	и+	i	C	_	_	72i-80-2	cc	72i-80	_
72i-80-2	зáнесе+	zanesa	Vmia3se	_	_	0	root	72i-80	_
72i-80-3	ги	tě	Pp3-pa	_	_	72i-80-2	obj	72i-80	_
72i-80-4	на+	na	Sa	_	_	72i-80-5	case	72i-80	_
72i-80-5	пазаръ	pazar	Nmsnn	_	_	72i-80-2	obl:lat	72i-80	_
# translation: and she took them to the market

72i-81-1	и+	i	C	_	_	72i-81-2	cc	72i-81	_
72i-81-2	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-81	_
# translation: and she said

72i-82-1	дꙋкѧнџи	djukjandžija	Nmsny	_	_	72i-82-5	vocative	72i-82	_
72i-82-2	за+	za	Sa	_	_	72i-82-3	case	72i-82	_
72i-82-3	и́ме	ime	Nnsnn	_	_	72i-82-5	obl	72i-82	_
72i-82-4	бж҃е;	božii	Ansny	_	_	72i-82-3	amod:poss	72i-82	_
72i-82-5	на+	na	Qd	_	_	0	root	72i-82	_
72i-82-6	ти̂	ti	Pp2-sn	_	_	72i-82-5	obl:iobj	72i-82	_
72i-82-7	на+	na	Qd	_	_	72i-82-5	reparandum	72i-82	_
72i-82-8	ти́	ti	Pp2-sn	_	_	72i-82-7	reparandum	72i-82	_
72i-82-9	тиѧ	toja	Pd-mpn	_	_	72i-82-11	det:ext	72i-82	_
72i-82-10	три́	tri	Ml	_	_	72i-82-11	nummod	72i-82	_
72i-82-11	чръвове	črъv	Nmpny	_	_	72i-82-5	obj	72i-82	_
# translation: O merchant, in the name of God, here, (take) these three worms

72i-83-1	тá;	ta	C	_	_	72i-83-3	cc	72i-83	_
72i-83-2	ми́	az	Pp1-sd	_	_	72i-83-3	obl:iobj	72i-83	_
72i-83-3	даи́	dam	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-83	_
72i-83-4	мáкá_ръ	makar	Qg	_	_	72i-83-7	amod	72i-83	_
72i-83-5	три́	tri	Ml	_	_	72i-83-6	nummod	72i-83	_
72i-83-6	зрънá	zъrno	Nnpnn	_	_	72i-83-7	nmod	72i-83	_
72i-83-7	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-83-3	obj	72i-83	_
72i-83-8	и́	i	C	_	_	72i-83-10	cc	72i-83	_
72i-83-9	мáло	malo	R	_	_	72i-83-10	amod	72i-83	_
72i-83-10	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	72i-83-7	conj	72i-83	_
72i-83-11	и́	i	C	_	_	72i-83-12	cc	72i-83	_
72i-83-12	ѳимѧнъ	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-83-10	conj	72i-83	_
72i-83-13	дá+	da	C	_	_	72i-83-15	mark	72i-83	_
72i-83-14	си́	se	Px---d	_	_	72i-83-15	expl	72i-83	_
72i-83-15	ѿ;слꙋжи́мо	otsluža	Vmip1pe	_	_	72i-83-3	advcl	72i-83	_
72i-83-16	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	72i-83-17	amod	72i-83	_
72i-83-17	оц҃а	otec	Nmsgy	_	_	72i-83-15	obl:iobj	72i-83	_
72i-83-18	ни́колаю	Nikolai	Nmsdy	_	_	72i-83-17	appos	72i-83	_
72i-83-19	и́;	i	C	_	_	72i-83-18	discourse	72i-83	_
# translation: and give me even if only three grains of wheat and a little wax and incense / so that we serve the holy father Nicholas

72i-84-2	нáı	onja	Pd-msn	_	_	72i-84-3	det:ext	72i-84	_
72i-84-3	дꙋкѧнъџиѧ	djukjandžija	Nmsoy	_	_	72i-84-4	nsubj	72i-84	_
72i-84-4	ꙋзе	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	72i-84	_
72i-84-5	кръпа+	kъrpa	Nfsnn	_	_	72i-84-4	obj	72i-84	_
72i-84-6	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-84-5	det:p_nom	72i-84	_
72i-84-7	сасъ;	s	Si	_	_	72i-84-8	case	72i-84	_
72i-84-8	чръвове+	črъv	Nmpny	_	_	72i-84-5	nmod	72i-84	_
72i-84-9	те	tъ	Pd-mpn	_	_	72i-84-8	det:p_nom	72i-84	_
# translation:  / And that merchant took the cloth with the worms

72i-85-1	и+	i	C	_	_	72i-85-2	cc	72i-85	_
72i-85-2	тꙋри́+	turja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-85	_
72i-85-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	72i-85-2	obj	72i-85	_
72i-85-4	на+	na	Sa	_	_	72i-85-5	case	72i-85	_
72i-85-5	лáви́цꙋ	lavica	Nfsan	_	_	72i-85-2	obl:lat	72i-85	_
# translation: and he put it on the shelf

72i-86-1	и́+	i	C	_	_	72i-86-2	cc	72i-86	_
72i-86-2	дáде	dam	Vmia3se	_	_	0	root	72i-86	_
72i-86-3	на	na	Sa	_	_	72i-86-4	case	72i-86	_
72i-86-4	жанá+	žena	Nfsny	_	_	72i-86-2	obl	72i-86	_
72i-86-5	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-86-4	det:p_nom	72i-86	_
72i-86-6	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-86-2	obj	72i-86	_
72i-86-7	и́+	i	C	_	_	72i-86-8	cc	72i-86	_
72i-86-8	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	72i-86-6	conj	72i-86	_
72i-86-9	и́	i	C	_	_	72i-86-10	cc	72i-86	_
72i-86-10	ѳи́мианъ	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-86-8	conj	72i-86	_
# translation: and gave the woman wheat and wax and incense

72i-87-1	и́;	i	C	_	_	72i-87-2	cc	72i-87	_
72i-87-2	ѿти́де́+	otida	Vmia3se	_	_	0	root	72i-87	_
72i-87-3	си́	se	Px---d	_	_	72i-87-2	expl	72i-87	_
72i-87-4	женá+	žena	Nfsny	_	_	72i-87-2	nsubj	72i-87	_
72i-87-5	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-87-4	det:p_nom	72i-87	_
# translation: and the woman left

72i-88-1	а	a	C	_	_	72i-88-3	cc	72i-88	_
72i-88-2	дꙋкѧнџиа	djukjandžija	Nmsoy	_	_	72i-88-3	nsubj	72i-88	_
72i-88-3	рáзъръ_за	razvъrža	Vmia3se	_	_	0	root	72i-88	_
72i-88-4	кръпá+	kъrpa	Nfsnn	_	_	72i-88-3	obj	72i-88	_
72i-88-5	тá	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-88-4	det:p_nom	72i-88	_
72i-88-6	дá+	da	C	_	_	72i-88-7	mark	72i-88	_
72i-88-7	ви́ди́	vidja	Vmip3se	_	_	72i-88-3	advcl	72i-88	_
72i-88-8	кáкви́+	kakъv	Amsny	_	_	72i-88-7	advcl	72i-88	_
72i-88-9	сꙋ	sъm	Vmip3si	_	_	72i-88-8	cop	72i-88	_
72i-88-10	ти́ѧ;	toja	Pd-mpn	_	_	72i-88-11	det:ext	72i-88	_
72i-88-11	чръвове́	črъv	Nmpny	_	_	72i-88-8	nsubj	72i-88	_
# translation: and the merchant untied the cloth to see what these worms were

72i-89-1	коги́	koga	Pq	_	_	72i-89-2	mark	72i-89	_
72i-89-2	погле́да	pogledam	Vmia3se	_	_	72i-89-7	acl	72i-89	_
72i-89-3	ꙋ+	u	Sl	_	_	72i-89-4	case	72i-89	_
72i-89-4	кръпа+	kъrpa	Nfsnn	_	_	72i-89-7	nmod:loc	72i-89	_
72i-89-5	тá	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-89-4	det:p_nom	72i-89	_
72i-89-6	три	tri	Ml	_	_	72i-89-7	nummod	72i-89	_
72i-89-7	жлъти́_ци	žъltica	Nfsnn	_	_	0	root	72i-89	_
# translation: when he looked, in the cloth (were) three gold coins

72i-90-1	а+	kr	C	_	_	72i-90-4	cc	72i-90	_
72i-90-2	ѿнъ	on	Pp3msn	_	_	72i-90-4	nsubj	72i-90	_
72i-90-3	скоро	skoro	R	_	_	72i-90-4	advmod	72i-90	_
72i-90-4	тръчá	tъrča	Vmia3se	_	_	0	root	72i-90	_
72i-90-5	по+	po	Sd	_	_	72i-90-6	case	72i-90	_
72i-90-6	не́ѧ	tja	Pp3fsg	_	_	72i-90-4	obl:lat	72i-90	_
72i-90-7	дá+	da	C	_	_	72i-90-10	mark	72i-90	_
72i-90-8	ю	tja	Pp3fsa	_	_	72i-90-10	obl:iobj	72i-90	_
72i-90-9	ги́	tě	Pp3-pa	_	_	72i-90-10	obj	72i-90	_
72i-90-10	дáде	dam	Vmip3se	_	_	72i-90-4	advcl	72i-90	_
# translation: and he soon ran after her to give them back to her

72i-91-1	и+	i	C	_	_	72i-91-6	cc	72i-91	_
72i-91-2	не́+	ne	Qz	_	_	72i-91-3	advmod	72i-91	_
72i-91-3	може́	moga	Vmia3se	_	_	72i-91-6	aux	72i-91	_
72i-91-4	дá+	da	C	_	_	72i-91-3	fixed:inf	72i-91	_
72i-91-5	ю	tja	Pp3fsa	_	_	72i-91-6	obj	72i-91	_
72i-91-6	наи́де́	naida	Vmip3se	_	_	0	root	72i-91	_
# translation: and he could not find her

72i-92-1	ви-ди́те+	vidja	Vmip3se	_	_	0	root	72i-92	_
72i-92-2	ли	li	Qq	_	_	72i-92-1	advmod	72i-92	_
72i-92-3	хр͒тиане	xristianin	Nmpay	_	_	72i-92-1	vocative	72i-92	_
72i-92-4	чꙋдесá	čudo	Nnpnn	_	_	72i-92-1	obj	72i-92	_
# translation: Do you, christians, see the miracles?

72i-93-1	после́	posle	R	_	_	72i-93-4	advmod	72i-93	_
72i-93-2	и́_ѡвина	Iovin	Afsnn	_	_	72i-93-3	amod:poss	72i-93	_
72i-93-3	женá	žena	Nfsny	_	_	72i-93-4	nsubj	72i-93	_
72i-93-4	свари́	svarja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-93	_
72i-93-5	ѡнова	onova	Pd-nsn	_	_	72i-93-6	det:ext	72i-93	_
72i-93-6	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-93-4	obj	72i-93	_
# translation: Then Job's wife cooked the wheat

72i-94-1	и	i	C	_	_	72i-94-2	cc	72i-94	_
72i-94-2	ѿ_слꙋ_жи́хꙋ+	otsluža	Vmii3pe	_	_	0	root	72i-94	_
72i-94-3	сá	se	Px---d	_	_	72i-94-2	expl	72i-94	_
72i-94-4	ст҃ого	svęt	Amsgy	_	_	72i-94-5	amod	72i-94	_
72i-94-5	ни́колáе́	Nikolai	Nmsoy	_	_	72i-94-2	obl:iobj	72i-94	_
# translation: and they served Saint Nicholas

72i-95-1	и+	i	C	_	_	72i-95-2	cc	72i-95	_
72i-95-2	ѡстá+	ostana	Vmia3se	_	_	0	root	72i-95	_
72i-95-3	имъ	tě	Pp3-pd	_	_	72i-95-2	obl:iobj	72i-95	_
72i-95-4	еднá	edin	Afsnn	_	_	72i-95-5	nummod	72i-95	_
72i-95-5	крївáчкá	krivačka	Nfsnn	_	_	72i-95-7	nmod	72i-95	_
72i-95-6	вáрено	varja	Ansnn	Vmpa-si	_	72i-95-7	amod	72i-95	_
72i-95-7	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-95-2	nsubj	72i-95	_
# translation: and they were left with a handful of cooked wheat

72i-96-1	иово	Iov	Nmsny	_	_	72i-96-2	nsubj	72i-96	_
72i-96-2	ре;че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	72i-96	_
# translation: Job said

72i-97-1	сꙋпрꙋжници́	sъpružnica	Nfsvy	_	_	72i-97-3	vocative	72i-97	_
72i-97-2	моѧ	moi	Afsny	_	_	72i-97-1	amod:poss	72i-97	_
72i-97-3	ꙋзми́	uzema	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-97	_
72i-97-4	това	tova	Pd-nsn	_	_	72i-97-5	det:ext	72i-97	_
72i-97-5	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-97-3	obj	72i-97	_
# translation: O my wife, take this wheat

72i-98-1	и+	i	C	_	_	72i-98-2	cc	72i-98	_
72i-98-2	връжи+	vъrža	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-98	_
72i-98-3	го	toi	Pp3msa	_	_	72i-98-2	obj	72i-98	_
72i-98-4	ꙋ+	u	Sl	_	_	72i-98-5	case	72i-98	_
72i-98-5	кръпꙋ	kъrpa	Nfsan	_	_	72i-98-2	obl:loc	72i-98	_
# translation: and tie it in a cloth

72i-99-1	и+	i	C	_	_	72i-99-4	cc	72i-99	_
72i-99-2	добре+	dobre	R	_	_	72i-99-4	advmod	72i-99	_
72i-99-3	го	toi	Pp3msa	_	_	72i-99-4	obj	72i-99	_
72i-99-4	скри	skrija	Vmm-2se	_	_	0	root	72i-99	_
72i-99-5	да+	da	C	_	_	72i-99-8	mark	72i-99	_
72i-99-6	ни̂+	nie	Pp1-pa	_	_	72i-99-8	obl:iobj	72i-99	_
72i-99-7	бꙋде	bъda	Vmip3se	_	_	72i-99-8	cop	72i-99	_
72i-99-8	готово	gotov	Ansnn	_	_	72i-99-4	advcl	72i-99	_
72i-99-9	за+	za	Sa	_	_	72i-99-10	case	72i-99	_
72i-99-10	годи́на	godina	Nfpgn	_	_	72i-99-8	obl	72i-99	_
# translation: and hide it well so that it is ready for us in a year

72i-100-1	че+	če	C	_	_	72i-100-3	cc	72i-100	_
72i-100-2	не+	ne	Qz	_	_	72i-100-3	advmod	72i-100	_
72i-100-3	ма	imam	Vmip3si	_	_	0	root	72i-100	_
72i-100-4	и+	i	C	_	_	72i-100-5	amod	72i-100	_
72i-100-5	тоги́ва	togiva	Pr	_	_	72i-100-3	advmod	72i-100	_
72i-100-6	за+	za	Sa	_	_	72i-100-7	case	72i-100	_
72i-100-7	що	što	Pq	_	_	72i-100-10	obl	72i-100	_
72i-100-8	да+	da	C	_	_	72i-100-10	mark	72i-100	_
72i-100-9	си	se	Px---d	_	_	72i-100-10	expl	72i-100	_
72i-100-10	кꙋпимо	kupja	Vmip1pe	_	_	72i-100-3	advcl	72i-100	_
# translation: because then there will be nothing to buy for, too

72i-101-1	и+	i	C	_	_	72i-101-3	cc	72i-101	_
72i-101-2	ѡна	ona	Pp3fsn	_	_	72i-101-3	nsubj	72i-101	_
72i-101-3	скри́+	skrija	Vmia3se	_	_	0	root	72i-101	_
72i-101-4	жито+	žito	Nnsnn	_	_	72i-101-3	obj	72i-101	_
72i-101-5	то	tъ	Pd-nsn	_	_	72i-101-4	det:p_nom	72i-101	_
# translation: And she hid the wheat

72i-102-1	коги́+	koga	Pq	_	_	72i-102-2	mark	72i-102	_
72i-102-2	би́	bъda	Vmia3se	_	_	72i-102-5	advcl	72i-102	_
72i-102-3	до+	do	Sa	_	_	72i-102-4	case	72i-102	_
72i-102-4	годи́нꙋ	godina	Nfsan	_	_	72i-102-2	obl	72i-102	_
72i-102-5	дои́де́	doida	Vmia3se	_	_	0	root	72i-102	_
72i-102-6	де́нъ	den	Nmsnn	_	_	72i-102-5	nsubj	72i-102	_
72i-102-7	пáкъ	paki	R	_	_	72i-102-10	advmod	72i-102	_
72i-102-8	дá+	da	C	_	_	72i-102-10	mark	72i-102	_
72i-102-9	си́	se	Px---d	_	_	72i-102-10	expl	72i-102	_
72i-102-10	слꙋжетъ	služa	Vmip3pe	_	_	72i-102-6	acl	72i-102	_
72i-102-11	ст҃áго	svęt	Amsgy	_	_	72i-102-12	amod	72i-102	_
72i-102-12	ни́колáе	Nikolai	Nmsoy	_	_	72i-102-10	obl:iobj	72i-102	_
# translation: When a year passed, the day for the service to St. Nicholas came again.

72i-103-1	ꙋзе	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	72i-103	_
72i-103-2	женá+	žena	Nfsny	_	_	72i-103-1	nsubj	72i-103	_
72i-103-3	тá	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-103-2	det:p_nom	72i-103	_
72i-103-4	иѡвина	Iovin	Afsnn	_	_	72i-103-2	amod:poss	72i-103	_
72i-103-5	кръпá+	kъrpa	Nfsnn	_	_	72i-103-1	obj	72i-103	_
72i-103-6	тá	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-103-5	det:p_nom	72i-103	_
72i-103-7	да+	da	C	_	_	72i-103-8	mark	72i-103	_
72i-103-8	види	vidja	Vmip3se	_	_	72i-103-1	advcl	72i-103	_
72i-103-9	дá+	da	C	_	_	72i-103-12	mark	72i-103	_
72i-103-10	не+	ne	Qz	_	_	72i-103-11	advmod	72i-103	_
72i-103-11	бꙋде	bъda	Vaip3se	_	_	72i-103-12	cop	72i-103	_
72i-103-12	изъ_гни́ло	izgnija	Vmp--se	Ansnn	_	72i-103-8	advcl	72i-103	_
# translation: The wife of Job took the cloth  / to see if the wheat had rotted

72i-104-1	жи́то+	žito	Nnsnn	_	_	72i-104-3	obj	72i-104	_
72i-104-2	то	tъ	Pd-nsn	_	_	72i-104-1	det:p_nom	72i-104	_
72i-104-3	сотвори́	sъtvorja	Vmp-se	_	_	0	root	72i-104	_
72i-104-4	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-104-3	nsubj	72i-104	_
72i-104-5	на+	na	Sa	_	_	72i-104-6	case	72i-104	_
72i-104-6	мáръгáри́;тъ	margarit	Nmsnn	_	_	72i-104-3	obl	72i-104	_
# translation: (and when she looked), God had turned the wheat into pearls

72i-105-1	и+	i	C	_	_	72i-105-2	cc	72i-105	_
72i-105-2	занесе	zanesa	Vmia3se	_	_	0	root	72i-105	_
72i-105-3	жена+	žena	Nfsny	_	_	72i-105-2	nsubj	72i-105	_
72i-105-4	та	tъ	Pd-fsn	_	_	72i-105-3	det:p_nom	72i-105	_
72i-105-5	три́	tri	Ml	_	_	72i-105-6	nummod	72i-105	_
72i-105-6	зрънá	zъrno	Nnpnn	_	_	72i-105-2	obj	72i-105	_
72i-105-7	на+	na	Sa	_	_	72i-105-8	case	72i-105	_
72i-105-8	пазаръ	pazar	Nmsnn	_	_	72i-105-2	obl:lat	72i-105	_
72i-105-9	паги	paki	R	_	_	72i-105-2	advmod	72i-105	_
72i-105-10	на+	na	Sa	_	_	72i-105-12	case	72i-105	_
72i-105-11	тоговаá	tova	Pd-msg	_	_	72i-105-12	det:ext	72i-105	_
72i-105-12	дꙋкѧџиѧ	djukjandžija	Nmsoy	_	_	72i-105-2	obl	72i-105	_
72i-105-13	да+	da	C	_	_	72i-105-15	mark	72i-105	_
72i-105-14	си	se	Px---d	_	_	72i-105-15	expl	72i-105	_
72i-105-15	ꙋзме́	uzema	Vmip3se	_	_	72i-105-2	advcl	72i-105	_
72i-105-16	потре́би́ю	potrěba	Nfsan	_	_	72i-105-15	obj	72i-105	_
72i-105-17	зá+	za	Sa	_	_	72i-105-18	case	72i-105	_
72i-105-18	слꙋжбꙋ	služba	Nfsan	_	_	72i-105-16	nmod	72i-105	_
# translation: and the woman took the three grains to the market, again to this merchant / to get what she needed for the service

72i-106-1	о́нъ	on	Pp3msn	_	_	72i-106-2	nsubj	72i-106	_
72i-106-2	ви́де	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-106	_
72i-106-3	зрънá+	zъrno	Nnpnn	_	_	72i-106-2	obj	72i-106	_
72i-106-4	тá;	tъ	Pd-npn	_	_	72i-106-3	det:p_nom	72i-106	_
72i-106-5	че+	če	C	_	_	72i-106-6	mark	72i-106	_
72i-106-6	е	sъm	Vmip3si	_	_	72i-106-3	acl	72i-106	_
72i-106-7	маръгаритъ	margarit	Nmsnn	_	_	72i-106-6	obl:pred	72i-106	_
# translation: he saw that the grains were pearls

72i-107-1	ꙋзе+	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	72i-107	_
72i-107-2	ги́,	tě	Pp3-pa	_	_	72i-107-1	obj	72i-107	_
# translation: he took them

72i-108-1	и+	i	C	_	_	72i-108-2	cc	72i-108	_
72i-108-2	даде	dam	Vmia3se	_	_	0	root	72i-108	_
72i-108-3	и	tja	Pp3fsd	_	_	72i-108-2	obl:iobj	72i-108	_
72i-108-4	жи́то	žito	Nnsnn	_	_	72i-108-2	obj	72i-108	_
72i-108-5	и;	i	C	_	_	72i-108-6	cc	72i-108	_
72i-108-6	восокъ	vosъk	Nmsnn	_	_	72i-108-4	conj	72i-108	_
72i-108-7	и+	i	C	_	_	72i-108-8	cc	72i-108	_
72i-108-8	ѳимѧнъ	tamjan	Nmsnn	_	_	72i-108-6	conj	72i-108	_
# translation: and he gave her wheat and wax and incense

72i-109-1	и+	i	C	_	_	72i-109-4	amod	72i-109	_
72i-109-2	ще́	ošte	R	_	_	72i-109-4	amod	72i-109	_
72i-109-3	много	mlogo	R	_	_	72i-109-4	amod	72i-109	_
72i-109-4	гроше́ве	groš	Nmpnn	_	_	72i-109-6	obj	72i-109	_
72i-109-5	и́;	tja	Pp3fsd	_	_	72i-109-6	obl:iobj	72i-109	_
72i-109-6	даде	dam	Vmia3se	_	_	0	root	72i-109	_
# translation: he gave her many more coins too

72i-110-1	видите+	vidja	Vmip3se	_	_	0	root	72i-110	_
72i-110-2	ли	li	Qq	_	_	72i-110-1	advmod	72i-110	_
72i-110-3	брáте	brat	Nmsvy	_	_	72i-110-1	vocative	72i-110	_
72i-110-4	кáкво	kakvo	Pq	_	_	72i-110-6	mark	72i-110	_
72i-110-5	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-110-6	nsubj	72i-110	_
72i-110-6	и́спи́;тꙋва	izpitvam	Vmip3si	_	_	72i-110-1	advcl	72i-110	_
72i-110-7	чл҃века	človek	Nmsgy	_	_	72i-110-6	obj	72i-110	_
72i-110-8	и	i	C	_	_	72i-110-9	cc	72i-110	_
72i-110-9	твори́	tvorja	Vmip3si	_	_	72i-110-6	conj	72i-110	_
72i-110-10	знáмени́ѧ	znamenie	Nnsnn	_	_	72i-110-9	obj	72i-110	_
72i-110-11	и́+	i	C	_	_	72i-110-12	cc	72i-110	_
72i-110-12	чꙋдесá	čudo	Nnpnn	_	_	72i-110-10	conj	72i-110	_
# translation: Do you, brothers, see how God tests man / and creates omens and miracles?

72i-111-1	после	posle	R	_	_	72i-111-3	advmod	72i-111	_
72i-111-2	и́ѡво	Iov	Nmsoy	_	_	72i-111-3	nsubj	72i-111	_
72i-111-3	ѡзраве	ozdravja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-111	_
# translation: Then Job recovered

72i-112-1	и+	i	C	_	_	72i-112-2	cc	72i-112	_
72i-112-2	доби	dobija	Vmia3se	_	_	0	root	72i-112	_
72i-112-3	повече	poveče	R	_	_	72i-112-4	amod	72i-112	_
72i-112-4	стокá	stoka	Nfsan	_	_	72i-112-2	obj	72i-112	_
# translation: and he got more stock

72i-113-1	и+	i	C	_	_	72i-113-2	cc	72i-113	_
72i-113-2	доби́	dobija	Vmia3se	_	_	0	root	72i-113	_
72i-113-3	повече	poveče	R	_	_	72i-113-4	amod	72i-113	_
72i-113-4	сребро	srebro	Nnsnn	_	_	72i-113-2	obj	72i-113	_
72i-113-5	и+	i	C	_	_	72i-113-6	cc	72i-113	_
72i-113-6	злáто	zlato	Nnsnn	_	_	72i-113-4	conj	72i-113	_
# translation: and he got more silver and gold

72i-114-1	и+	i	C	_	_	72i-114-2	cc	72i-114	_
72i-114-2	добѝ	dobija	Vmia3se	_	_	0	root	72i-114	_
72i-114-3	дрꙋги	drug	Ampnn	_	_	72i-114-4	amod	72i-114	_
72i-114-4	си́нове	sin	Nmpny	_	_	72i-114-2	obj	72i-114	_
72i-114-5	и+	i	C	_	_	72i-114-6	cc	72i-114	_
72i-114-6	дъще́ри̂	dъšterja	Nfpny	_	_	72i-114-4	conj	72i-114	_
# translation: and he got other sons and daughters

72i-115-1	разꙋмех͛ти+	razumeja	Vmii2pe	_	_	0	root	72i-115	_
72i-115-2	ли	li	Qq	_	_	72i-115-1	advmod	72i-115	_
72i-115-3	хр͒тиѧне	xristianin	Nmpay	_	_	72i-115-1	vocative	72i-115	_
# translation: Did you understand, Christians?

72i-116-1	товâ	tova	Pd-nsn	_	_	72i-116-3	obj	72i-116	_
72i-116-2	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	72i-116-3	nsubj	72i-116	_
72i-116-3	ꙗви́	javja	Vmia3se	_	_	0	root	72i-116	_
72i-116-4	да+	da	C	_	_	72i-116-5	mark	72i-116	_
72i-116-5	ви́димо	vidja	Vmip1pe	_	_	72i-116-3	advcl	72i-116	_
72i-116-6	ни́е	nie	Pp1-pn	_	_	72i-116-5	nsubj	72i-116	_
72i-116-7	и+	i	C	_	_	72i-116-9	cc	72i-116	_
72i-116-8	да+	da	C	_	_	72i-116-9	mark	72i-116	_
72i-116-9	верꙋвáмо	věrvam	Vmip1pi	_	_	72i-116-5	conj	72i-116	_
72i-116-10	гд͒а	Gospod	Nmsgy	_	_	72i-116-9	obl:iobj	72i-116	_
72i-116-11	нáшего	naš	Amsgy	_	_	72i-116-10	amod:poss	72i-116	_
72i-116-12	їис҃а,	Isus	Nmsgy	_	_	72i-116-10	appos	72i-116	_
72i-116-13	хр͒тá	Xristos	Nmsgy	_	_	72i-116-12	appos	72i-116	_
72i-116-14	и+	i	C	_	_	72i-116-16	cc	72i-116	_
72i-116-15	дáржи́имо	dъrža	Vmip1pi	_	_	72i-116-9	conj	72i-116	_
72i-116-16	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	72i-116-17	amod	72i-116	_
72i-116-17	празници	praznik	Nmpnn	_	_	72i-116-15	obj	72i-116	_
# translation: God showed this for us to see and believe our God Jesus Christ and to hold the holy holidays

72i-117-1	достá+	dosta	R	_	_	72i-117-2	advmod	72i-117	_
72i-117-2	сꙋ	sъm	Vmip3pi	_	_	0	root	72i-117	_
72i-117-3	нáмъ	nie	Pp1-pd	_	_	72i-117-2	obl:iobj	72i-117	_
72i-117-4	ꙋ+	u	Sl	_	_	72i-117-5	case	72i-117	_
72i-117-5	не́дела+	nedelja	Nfsan	_	_	72i-117-2	obl:loc	72i-117	_
72i-117-6	та	tъ	Pd-fsa	_	_	72i-117-5	det:p_nom	72i-117	_
72i-117-7	шесъ	šest	Ml	_	_	72i-117-8	nummod	72i-117	_
72i-117-8	дни́	den	Nmpnn	_	_	72i-117-2	nsubj	72i-117	_
72i-117-9	дá+	da	C	_	_	72i-117-10	mark	72i-117	_
72i-117-10	рáботи́мо	rabotja	Vmip1pi	_	_	72i-117-2	advcl	72i-117	_
# translation: To work six days a week is pretty much for us

72i-118-1	седми́	sedmi	Amsny	_	_	72i-118-2	amod	72i-118	_
72i-118-2	денъ	den	Nmsnn	_	_	72i-118-6	obj	72i-118	_
72i-118-3	ст҃ꙋю	svęt	Afsay	_	_	72i-118-4	amod	72i-118	_
72i-118-4	неделю	nedelja	Nfsan	_	_	72i-118-2	appos	72i-118	_
72i-118-5	дá+	da	C	_	_	72i-118-6	aux:opt	72i-118	_
72i-118-6	прáзнꙋвамо	praznuvam	Vmip1pi	_	_	0	root	72i-118	_
# translation: let us celebrate the seventh day, the holy Sunday

72i-119-1	тá+	ta	C	_	_	72i-119-5	cc	72i-119	_
72i-119-2	дá+	da	C	_	_	72i-119-5	aux:opt	72i-119	_
72i-119-3	ни́	nie	Pp1-pa	_	_	72i-119-5	obj	72i-119	_
72i-119-4	бг҃ъ	bog	Nmsny	_	_	72i-119-5	nsubj	72i-119	_
72i-119-5	поми́лꙋва	pomilvam	Vmip3se	_	_	0	root	72i-119	_
72i-119-6	и́;	i	C	_	_	72i-119-9	cc	72i-119	_
72i-119-7	дá+	da	C	_	_	72i-119-9	aux:opt	72i-119	_
72i-119-8	ни	nie	Pp1-pa	_	_	72i-119-9	obl:iobj	72i-119	_
72i-119-9	помогне́	pomogna	Vmip3se	_	_	72i-119-5	conj	72i-119	_
72i-119-10	во+	v	Sl	_	_	72i-119-11	case	72i-119	_
72i-119-11	слáвꙋ	slava	Nfsan	_	_	72i-119-9	obl	72i-119	_
72i-119-12	бж҃и́ю	božii	Afsay	_	_	72i-119-11	amod:poss	72i-119	_
# translation: so that God reprieves us and helps us in into God's glory

72i-120-1	томꙋ+	tъ	Pd-msd	_	_	72i-120-3	det	72i-120	_
72i-120-2	же	že	Qd	_	_	72i-120-1	det	72i-120	_
72i-120-3	иѡво	Iov	Nmsdy	_	_	72i-120-4	obl:iobj	72i-120	_
72i-120-4	слáва	slava	Nfsnn	_	_	0	root	72i-120	_
72i-120-5	бг҃ъ	bog	Nmsdy	_	_	72i-120-3	conj:iobj	72i-120	_
72i-120-6	же	že	Qd	_	_	72i-120-5	cc	72i-120	_
72i-120-7	нáшемꙋ	naš	Amsdy	_	_	72i-120-5	amod:poss	72i-120	_
72i-120-8	чт͒ъ	čest	Nfsnn	_	_	72i-120-4	conj	72i-120	_
72i-120-9	и+	i	C	_	_	72i-120-10	cc	72i-120	_
72i-120-10	поклонени́ѧ	poklonenie	Nnsnn	_	_	72i-120-8	conj	72i-120	_
72i-120-11	все_гдá	vsegda	R	_	_	72i-120-4	advmod	72i-120	_
72i-120-12	ни́нѣ	nyně	R	_	_	72i-120-11	conj	72i-120	_
72i-120-13	и́+	i	C	_	_	72i-120-14	cc	72i-120	_
72i-120-14	при́сно	prisno	R	_	_	72i-120-12	conj	72i-120	_
72i-120-15	и+	i	C	_	_	72i-120-17	cc	72i-120	_
72i-120-16	во+	v	Sl	_	_	72i-120-17	case	72i-120	_
72i-120-17	веки́+	vek	Nmpnn	_	_	72i-120-14	conj:acl	72i-120	_
72i-120-18	вековъ	vek	Nmpgn	_	_	72i-120-17	nmod:poss	72i-120	_
# translation: Glory be to this Job and to our God / and honor and respect / forever, now and ever

72i-121-1	ами́нъ;;	amin	I	_	_	0	root	72i-121	_
# translation: amen