081-1-1	[===]	[===]	X	_	_	081-1-2	punct	081-1	_
081-1-2	ʾw+	o (2)	Sl	_	_	081-1-3	case	081-1	_
081-1-3	káko	kako	Pq	_	_	081-1-6	advmod	081-1	_
081-1-4	umilénu	umilen	Afsan	_	_	081-1-5	amod	081-1	_
081-1-5	ml͂tvu	molitva	Nfsan	_	_	081-1-6	obj	081-1	_
081-1-6	vozisilaju	vъzsilati	Vmip1si	_	_	0	root	081-1	_
081-1-7	b̃u	bog	Nmsdy	_	_	081-1-6	obl:iobj	081-1	_
# translation: [Title] About how I send a nice prayer to God

081-2-1	Bl͂godárim+	blagodarja	Vmip1si	_	_	0	root	081-2	_
081-2-2	te	ti	Pp2-sa	_	_	081-2-1	obj	081-2	_
081-2-3	gd͒i	Gospod	Nmsvy	_	_	081-2-2	vocative	081-2	_
081-2-4	bž͂e	bog	Nmsvy	_	_	081-2-3	appos	081-2	_
081-2-5	móĭ	moi	Amsny	_	_	081-2-4	amod:poss	081-2	_
# translation: I thank you, o Lord, my God!

081-3-1	kakó	kako	Pq	_	_	081-3-3	advmod	081-3	_
081-3-2	me	az	Pp1-sa	_	_	081-3-3	obj	081-3	_
081-3-3	ljubíši	ljubja	Vmip2si	_	_	0	root	081-3	_
# translation: How much do you love me!

081-4-1	ʾi+	i	C	_	_	081-4-2	cc	081-4	_
081-4-2	pomagáeši+	pomagam	Vmip2si	_	_	0	root	081-4	_
081-4-3	mi	az	Pp1-sd	_	_	081-4-2	obl:iobj	081-4	_
# translation: And you help me.

081-5-1	ʾi+	i	C	_	_	081-5-2	cc	081-5	_
081-5-2	počí_táeši+	počitam	Vmip2si	_	_	0	root	081-5	_
081-5-3	me	az	Pp1-sa	_	_	081-5-2	obj	081-5	_
081-5-4	ʾjáko	jako (2)	C	_	_	081-5-6	mark	081-5	_
081-5-5	svóego	svoi	Amsgy	_	_	081-5-6	amod	081-5	_
081-5-6	rába	rab	Nmsgy	_	_	081-5-2	advcl	081-5	_
081-5-7	ljubíma_go	ljubja	Amsgy	Vmpp-si	_	081-5-6	amod	081-5	_
# translation: And you respect me like your beloved servant.

081-6-1	vozupíxь	vъzupiti	Vmia1se	_	_	0	root	081-6	_
081-6-2	vsémь	vse	Ansin	_	_	081-6-3	amod	081-6	_
081-6-3	srdcemь	sъrdce	Nnsin	_	_	081-6-1	obl	081-6	_
081-6-4	móĭmь	moi	Ansiy	_	_	081-6-3	amod:poss	081-6	_
081-6-5	kь	k	Sd	_	_	081-6-7	case	081-6	_
081-6-6	štʾedromu	štedъr	Amsdy	_	_	081-6-7	amod	081-6	_
081-6-7	bg͂u	bog	Nmsdy	_	_	081-6-1	obl	081-6	_
# translation: I called with all my heart to the generous God:

081-7-1	gd͒i	Gospod	Nmsvy	_	_	081-7-2	vocative	081-7	_
081-7-2	usliší+	uslyšati	Vmm-2se	_	_	0	root	081-7	_
081-7-3	me	az	Pp1-sa	_	_	081-7-2	obj	081-7	_
# translation: O Lord, listen to me!

081-8-1	ʾi+	i	C	_	_	081-8-2	cc	081-8	_
081-8-2	ïzь_baví+	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	081-8	_
081-8-3	me	az	Pp1-sa	_	_	081-8-2	obj	081-8	_
081-8-4	ʾizь	iz	Sg	_	_	081-8-5	case	081-8	_
081-8-5	ʾistlénïę	istlenie	Nnsgn	_	_	081-8-2	obl	081-8	_
081-8-6	živótь	život	Nmsnn	_	_	081-8-5	nmod	081-8	_
081-8-7	móĭ	moi	Amsny	_	_	081-8-6	amod:poss	081-8	_
# translation: And save me from the decay of my life!

081-9-1	ʾi	i	C	_	_	081-9-5	cc	081-9	_
081-9-2	sámь	sam	Amsnn	_	_	081-9-3	amod	081-9	_
081-9-3	xr͒tósь	Xristos	Nmsny	_	_	081-9-5	nsubj	081-9	_
081-9-4	táko	taka	Pr	_	_	081-9-5	advmod	081-9	_
081-9-5	réče	reka	Vmia3se	_	_	0	root	081-9	_
081-9-6	u	u	Sg	_	_	081-9-8	case	081-9	_
081-9-7	st̃oe	svęt	Ansny	_	_	081-9-8	amod	081-9	_
081-9-8	ʾeѵ͂á_gélie	evangelie	Nnsnn	_	_	081-9-5	obl:loc	081-9	_
# translation: And the Christ Himself spoke thus in the Holy Gospel:

081-10-1	ʾášte	ašte	C	_	_	081-10-2	mark	081-10	_
081-10-2	búdetь	bъda	Vmip3se	_	_	081-10-6	aux:pass	081-10	_
081-10-3	dva	dva	Ml	_	_	081-10-6	nsubj	081-10	_
081-10-4	ʾili	ili	C	_	_	081-10-5	cc	081-10	_
081-10-5	trì	tri	Ml	_	_	081-10-3	conj	081-10	_
081-10-6	sь_bráni	sъbera	Vmpa-pe	A-pnn	_	081-10-11	advcl	081-10	_
081-10-7	vo	vie	Sa	_	_	081-10-8	case	081-10	_
081-10-8	ʾime	ime	Nnsnn	_	_	081-10-6	obl	081-10	_
081-10-9	móè	moi	Ansny	_	_	081-10-8	amod:poss	081-10	_
081-10-10	tu	tu	Pr	_	_	081-10-11	advmod	081-10	_
081-10-11	ʾesmь	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	081-10	_
081-10-12	ʾi+	i	C	_	_	081-10-13	amod	081-10	_
081-10-13	ʾázь	az	Pp1-sn	_	_	081-10-11	nsubj	081-10	_
081-10-14	po+	po	Sd	_	_	081-10-15	case	081-10	_
081-10-15	sréde	sred	Nmsln	_	_	081-10-11	obl:loc	081-10	_
081-10-16	ʾixь	tě	Pp3-pa	_	_	081-10-15	nmod:poss	081-10	_
# translation: ʺIf there will be two or three coming together in my name,ʺ / ʺI will be there too among them.ʺ

081-11-1	ponéže	poneže	C	_	_	081-11-4	cc	081-11	_
081-11-2	ʾédíni	edin	Ampnn	_	_	081-11-3	amod	081-11	_
081-11-3	čl̃véci	človek	Nmpny	_	_	081-11-4	nsubj	081-11	_
081-11-4	ljúbatь	ljubja	Vmip3pi	_	_	0	root	081-11	_
081-11-5	peʾjáti	peja	Vmn---i	_	_	081-11-4	advcl	081-11	_
081-11-6	ʾi+	i	C	_	_	081-11-7	cc	081-11	_
081-11-7	čitáti	četa	Vmn---i	_	_	081-11-5	conj	081-11	_
081-11-8	pó+	po (2)	Qc	_	_	081-11-9	advmod	081-11	_
081-11-9	skoro	skoro	R	_	_	081-11-5	advmod	081-11	_
081-11-10	da+	da	C	_	_	081-11-12	mark	081-11	_
081-11-11	né+	ne	Qz	_	_	081-11-12	advmod	081-11	_
081-11-12	raznosít+	raznosja	Vmip3se	_	_	081-11-5	advcl	081-11	_
081-11-13	se	se	Px---a	_	_	081-11-12	expl	081-11	_
081-11-14	ʾimь	tě	Pp3-pd	_	_	081-11-12	obl:iobj	081-11	_
081-11-15	ʾumь	um	Nmsnn	_	_	081-11-12	nsubj	081-11	_
081-11-16	na	na	Sa	_	_	081-11-18	case	081-11	_
081-11-17	drú_ga	drug	Afsnn	_	_	081-11-18	amod	081-11	_
081-11-18	strána	strana	Nfsnn	_	_	081-11-12	obl	081-11	_
# translation: Because some people like to sing and to read fast, / so that their mind will not be taken away elsewhere.

081-12-1	ʾá+	a	C	_	_	081-12-3	cc	081-12	_
081-12-2	drúgi	drug	Ampnn	_	_	081-12-3	nsubj	081-12	_
081-12-3	četútь	četa	Vmip3pi	_	_	0	root	081-12	_
081-12-4	ʾi+	i	C	_	_	081-12-5	cc	081-12	_
081-12-5	pejut	peja	Vmip3pi	_	_	081-12-3	conj	081-12	_
081-12-6	ʾiz͛leka	izleko	R	Ansgn	_	081-12-3	advmod	081-12	_
# translation: And others read and sing slowly.

081-13-1	ʾi+	i	C	_	_	081-13-2	cc	081-13	_
081-13-2	vnimájutь	vъnimati	Vmip3pi	_	_	0	root	081-13	_
081-13-3	sébe	se	Px---g	_	_	081-13-2	obj	081-13	_
081-13-4	da+	da	C	_	_	081-13-6	mark	081-13	_
081-13-5	nè	ne	Qz	_	_	081-13-6	advmod	081-13	_
081-13-6	sь_gréšutь	sъgreša	Vmip3pe	_	_	081-13-2	advcl	081-13	_
081-13-7	néšto	nešto	Pq	_	_	081-13-6	obj	081-13	_
# translation: And they take care not to make any error.

081-14-1	ponéže	poneže	C	_	_	081-14-5	cc	081-14	_
081-14-2	ne+	ne	Qz	_	_	081-14-3	advmod	081-14	_
081-14-3	su	sъm	Vaip3pi	_	_	081-14-5	aux:prf	081-14	_
081-14-4	dobrè	dobre	R	_	_	081-14-5	advmod	081-14	_
081-14-5	naučíli	nauča	Vmp--pe	_	_	0	root	081-14	_
081-14-6	ʾi+	i	C	_	_	081-14-7	cc	081-14	_
081-14-7	utverdíli	utvъrdja	Vmp--pe	_	_	081-14-5	conj	081-14	_
# translation: Because they did not have learned and trained well.

081-15-1	no	no	C	_	_	081-15-10	cc	081-15	_
081-15-2	ʾízь	iz	Sg	_	_	081-15-3	case	081-15	_
081-15-3	léka	lek	Ansgn	_	_	081-15-5	obl	081-15	_
081-15-4	kogí	koga	Pq	_	_	081-15-5	mark	081-15	_
081-15-5	četešь	četa	Vmip2si	_	_	081-15-10	advcl	081-15	_
081-15-6	ʾi+	i	C	_	_	081-15-7	cc	081-15	_
081-15-7	peešь	peja	Vmip2si	_	_	081-15-5	conj	081-15	_
081-15-8	to	to	Qc	_	_	081-15-10	nsubj	081-15	_
081-15-9	biváetь	bivam	Vmip3si	_	_	081-15-10	cop	081-15	_
081-15-10	ugódno	ugodno	R	_	_	0	root	081-15	_
081-15-11	bg̃u	bog	Nmsdy	_	_	081-15-10	obl:iobj	081-15	_
# translation: But if you read and sing slowly, it is pleasing God.

081-16-1	no	no	C	_	_	081-16-6	cc	081-16	_
081-16-2	ʾi+	i	C	_	_	081-16-1	fixed	081-16	_
081-16-3	brь´zo	bъrzo	R	_	_	081-16-4	advmod	081-16	_
081-16-4	četì	četa	Vmm-2si	_	_	081-16-6	advcl	081-16	_
081-16-5	ne-	ne	Qz	_	_	081-16-6	advmod	081-16	_
081-16-6	mrazítь	mrazja	Vmip3si	_	_	0	root	081-16	_
081-16-7	bg̃ь	bog	Nmsny	_	_	081-16-6	nsubj	081-16	_
# translation: But also if you read fast, God does not dislike (it).

081-17-1	no	no	C	_	_	081-17-9	cc	081-17	_
081-17-2	sь_krušénomь	sъkruša	Amsin	Vmpa-se	_	081-17-3	amod	081-17	_
081-17-3	srь_cémь	sъrdce	Nnsin	_	_	081-17-7	advcl	081-17	_
081-17-4	ʾi+	i	C	_	_	081-17-6	cc	081-17	_
081-17-5	smirénimь	smirja	Amsiy	Vmpa-se	_	081-17-6	amod	081-17	_
081-17-6	dx͂ómь	dux	Nmsiy	_	_	081-17-3	conj	081-17	_
081-17-7	táko,	taka	Pr	_	_	081-17-9	advmod	081-17	_
081-17-8	bg̃ь	bog	Nmsny	_	_	081-17-9	nsubj	081-17	_
081-17-9	vrazumlʾjáetь	vrazumja	Vmip3se	_	_	0	root	081-17	_
081-17-10	čl͂véka	človek	Nmsgy	_	_	081-17-9	obj	081-17	_
081-17-11	na	na	Sa	_	_	081-17-13	case	081-17	_
081-17-12	vsákoju	vsěki	Afsin	_	_	081-17-13	amod:det	081-17	_
081-17-13	dóbrodételь	dobrodetel	Nfsnn	_	_	081-17-9	obl	081-17	_
# translation: But (if you read) with humble heart and peaceful spirit, / thus God gives prudence to man for every virtue.

081-18-1	ʾi+	i	C	_	_	081-18-2	cc	081-18	_
081-18-2	déĭstvúetь	děistvovati	Vmip3si	_	_	0	root	081-18	_
081-18-3	ná+	na	Sa	_	_	081-18-4	case	081-18	_
081-18-4	razum͛_lénïe	razumlenie	Nnsnn	_	_	081-18-2	obl	081-18	_
081-18-5	slóvo	slovo	Nnsnn	_	_	081-18-2	nsubj	081-18	_
081-18-6	vь	v	Sl	_	_	081-18-7	case	081-18	_
081-18-7	rázuma	razum	Nmsgn	_	_	081-18-2	obl:loc	081-18	_
081-18-8	vь	v	Sl	_	_	081-18-10	case	081-18	_
081-18-9	mnógo_lé_tnix	mnogoleten	Ampgy	_	_	081-18-10	amod	081-18	_
081-18-10	rabóvь	rab	Nmpgy	_	_	081-18-7	nmod:loc	081-18	_
081-18-11	svoĭxь	svoi	Ampgy	_	_	081-18-10	amod:poss	081-18	_
081-18-12	koʾito	koito	Pr---n	_	_	081-18-13	mark	081-18	_
081-18-13	tvórutь	tvorja	Vmip3si	_	_	081-18-10	acl	081-18	_
081-18-14	ml͂tvu	molitva	Nfsan	_	_	081-18-13	obj	081-18	_
081-18-15	sásь	s	Si	_	_	081-18-16	case	081-18	_
081-18-16	bl͂godarénïe	blagodarenie	Nnsnn	_	_	081-18-13	obl	081-18	_
081-18-17	ʾi+	i	C	_	_	081-18-18	cc	081-18	_
081-18-18	uʾser͛diemь	usъrdie	Nnsin	_	_	081-18-16	conj	081-18	_
# translation: And the word acts to be understood (?) in the mind of his long-year servants, / who do the prayer with gratitude and effort.

081-19-1	vségdà	vsegda	R	_	_	081-19-4	advmod	081-19	_
081-19-2	ʾizvéstno	izvesten	Ansnn	_	_	081-19-4	nsubj	081-19	_
081-19-3	ʾéstь	sъm	Vaip3si	_	_	081-19-4	cop	081-19	_
081-19-4	právo	prav	Ansnn	_	_	0	root	081-19	_
# translation: Always, the known is the true (?)

081-20-1	ʾi+	i	C	_	_	081-20-7	cc	081-20	_
081-20-2	vь	v	Sl	_	_	081-20-3	case	081-20	_
081-20-3	ʾistinu	istina	Nfsan	_	_	081-20-7	obl	081-20	_
081-20-4	ʾjákožè	jakože	C	_	_	081-20-7	advmod	081-20	_
081-20-5	bž͂estvénoe	božestven	Ansny	_	_	081-20-6	amod	081-20	_
081-20-6	pisánïe	pisanie	Nnsnn	_	_	081-20-7	nsubj	081-20	_
081-20-7	govóritь	govorja	Vmip3si	_	_	0	root	081-20	_
# translation: And as the Divine Scripture truly says:

081-21-1	ʾiže	iže	Pr-mpn	_	_	081-21-2	det	081-21	_
081-21-2	sotvoríša+	sъtvorja	Vmia3pe	_	_	081-21-7	advcl:nsubj	081-21	_
081-21-3	se	se	Px---a	_	_	081-21-2	expl	081-21	_
081-21-4	ʾi+	i	C	_	_	081-21-5	cc	081-21	_
081-21-5	sь_bi_ša+	sъbyti	Vmia3pe	_	_	081-21-2	conj	081-21	_
081-21-6	se	se	Px---a	_	_	081-21-5	expl	081-21	_
081-21-7	ʾjávljájutь	javlja	Vmip3pi	_	_	0	root	081-21	_
081-21-8	bg̃u	bog	Nmsdy	_	_	081-21-7	obl:iobj	081-21	_
081-21-9	nášemu	naš	Amsdy	_	_	081-21-8	amod:poss	081-21	_
081-21-10	vséxь	vse	A-pgy	_	_	081-21-7	obj	081-21	_
# translation: ʺ(Those deeds?) which were done and happened, they show everything to our God.ʺ

081-22-1	ʾi+	i	C	_	_	081-22-2	cc	081-22	_
081-22-2	naricáetь	naričam	Vmip3si	_	_	0	root	081-22	_
081-22-3	tvárь	tvar	Nfsnn	_	_	081-22-2	nsubj	081-22	_
081-22-4	tvor͛ca	tvorec	Nmsgy	_	_	081-22-2	obj	081-22	_
081-22-5	ʾjáko	jako (2)	C	_	_	081-22-7	mark	081-22	_
081-22-6	gd͒ь	Gospod	Nmsny	_	_	081-22-7	obl:pred	081-22	_
081-22-7	estь	sъm	Vaip3si	_	_	081-22-2	advcl	081-22	_
# translation: And: ʺThe creation calls its Creator, that He is the Lord.ʺ

081-23-1	ʾi+	i	C	_	_	081-23-2	cc	081-23	_
081-23-2	vozdástь	vъzdam	Vmip2se	_	_	0	root	081-23	_
081-23-3	námь	nie	Pp1-pd	_	_	081-23-2	obl:iobj	081-23	_
081-23-4	žívot	život	Nmsnn	_	_	081-23-2	obj	081-23	_
081-23-5	véčni	večen	Amsny	_	_	081-23-4	amod	081-23	_
# translation: And He gives us Eternal Life.

081-24-1	mí+	mie	Pp1-pn	_	_	081-24-3	nsubj	081-24	_
081-24-2	že	že	Qd	_	_	081-24-3	cc	081-24	_
081-24-3	poklanjaem+	poklanjam	Vmip1si	_	_	0	root	081-24	_
081-24-4	se	se	Px---a	_	_	081-24-3	expl	081-24	_
081-24-5	bg̃u	bog	Nmsdy	_	_	081-24-3	obl:iobj	081-24	_
081-24-6	nášemu	naš	Amsdy	_	_	081-24-5	amod:poss	081-24	_
# translation: And we bow to our God.

081-25-1	sláva,	slava	Nfsnn	_	_	0	root	081-25	_
081-25-2	ʾi+	i	C	_	_	081-25-3	cc	081-25	_
081-25-3	níně	nyně	R	_	_	081-25-1	advmod	081-25	_
081-25-4	ʾi+	i	C	_	_	081-25-6	cc	081-25	_
081-25-5	vo+	vie	Sa	_	_	081-25-6	case	081-25	_
081-25-6	véki	vek	Nmpnn	_	_	081-25-3	conj	081-25	_
081-25-7	vségda	vsegda	R	_	_	081-25-6	conj	081-25	_
081-25-8	vekóvь	vek	Nmpgn	_	_	081-25-6	nmod	081-25	_
# translation: Glory (be to our God) now and forever!

081-26-1	(ʾámin)	amin	I	_	_	0	root	081-26	_
# translation: Amen.

081-27-1	Sь´vrьšíx	sъvъrša	Vmia1se	_	_	0	root	081-27	_
081-27-2	knígu	kniga	Nfsan	_	_	081-27-1	obj	081-27	_
081-27-3	sïju	sii	Pd-fsa	_	_	081-27-2	det	081-27	_
081-27-4	glagólemï	glagolati	Amsny	Vmpp-si	_	081-27-2	acl	081-27	_
081-28-5	ʾi+	i	C	_	_	081-28-6	cc	081-28	_
081-28-6	narí_caémago	naričam	Amsgy	Vmpp-si	_	081-28-4	conj	081-28	_
081-28-7	prológь	prolog	Nmsnn	_	_	081-28-4	obl:pred	081-28	_
# translation: [Afterword] I finished this book, called and named Prologue.

081-28-1	proizvédoxь	proizveda	Vmia1se	_	_	0	root	081-28	_
081-28-2	wt,	ot	Sg	_	_	081-28-3	case	081-28	_
081-28-3	štan͛pu	štampa	Nfsan	_	_	081-28-1	obl	081-28	_
081-28-4	na+	na	Sa	_	_	081-28-6	case	081-28	_
081-28-5	próstago	prost	Amsgy	_	_	081-28-6	amod	081-28	_
081-28-6	ʾezíka	ezik	Nmsgn	_	_	081-28-1	obl	081-28	_
081-28-7	radì	radi	Sg	_	_	081-28-9	case	081-28	_
081-28-8	pró_sti	prost	Ampnn	_	_	081-28-9	amod	081-28	_
081-28-9	ljudïe	ljudie	Nmpny	_	_	081-28-1	obl	081-28	_
081-28-10	da+	da	C	_	_	081-28-11	mark	081-28	_
081-28-11	razuméjutь	razumeja	Vmip3pi	_	_	081-28-1	advcl	081-28	_
081-28-12	vsáčeskoe	vsěčьskъ	Ansny	_	_	081-28-11	obj	081-28	_
# translation: [Afterword] I produced (it) from printed (sources) to a simple language, so that simple people understand everything.

081-29-1	sapisax	sъpiša	Vmia1se	_	_	0	root	081-29	_
081-29-2	ʾazь	az	Pp1-sn	_	_	081-29-1	nsubj	081-29	_
081-29-3	pópa	pop	Nmsgy	_	_	081-29-2	appos:p_nom	081-29	_
081-29-4	puno	Punčo	Nmsny	_	_	081-29-3	appos	081-29	_
081-29-5	wt+	ot	Sg	_	_	081-29-6	case	081-29	_
081-29-6	mókreš	Mokreš	Nmsnn	_	_	081-29-4	nmod:abl	081-29	_
# translation: [Afterword] I wrote (this) down, Priest Puno of Mokreš.

081-30-1	KONECЬ	konec	Nmsnn	_	_	0	root	081-30	_
# translation: The end.

081-31-1	ʾI+	i	C	_	_	081-31-3	cc	081-31	_
081-31-2	Bg͂U	bog	Nmsdy	_	_	081-31-3	obl:iobj	081-31	_
081-31-3	SLÁVA	slava	Nfsnn	_	_	0	root	081-31	_
# translation: And Glory (be) to God!