073-1-1 === === X _ _ 073-1-3 punct 073-1 _ 073-1-2 .:. .:. X _ _ 073-1-3 punct 073-1 _ 073-1-3 Slovo, slovo Nnsnn _ _ 0 root 073-1 _ 073-1-4 ʾw+ o (2) Sl _ _ 073-1-6 case 073-1 _ 073-1-5 kako, kako Pq _ _ 073-1-6 mark 073-1 _ 073-1-6 podo_.:._báetь podobati Vmip3si _ _ 073-1-3 acl:obl 073-1 _ 073-1-7 čl̃véku človek Nmsdy _ _ 073-1-6 obl:iobj 073-1 _ 073-1-8 ʾi+ i C _ _ 073-1-11 cc 073-1 _ 073-1-9 vsa_komu vsěki Amsdy _ _ 073-1-11 amod:det 073-1 _ 073-1-10 pravoslávnomu, pravoslaven Amsdy _ _ 073-1-11 amod 073-1 _ 073-1-11 xr͒tianïnu xristianin Nmsdy _ _ 073-1-7 conj 073-1 _ 073-1-12 ʾegdá egda Pr _ _ 073-1-13 mark 073-1 _ 073-1-13 prïĭdetь priida Vmip3se _ _ 073-1-6 advcl 073-1 _ 073-1-14 dénь den Nmsnn _ _ 073-1-13 nsubj 073-1 _ 073-1-15 ʾi+ i C _ _ 073-1-16 cc 073-1 _ 073-1-16 čásь čas Nmsnn _ _ 073-1-14 conj 073-1 _ 073-1-17 da da C _ _ 073-1-20 mark 073-1 _ 073-1-18 póčne počna Vmip3se _ _ 073-1-20 aux 073-1 _ 073-1-19 da+ da C _ _ 073-1-18 fixed:inf 073-1 _ 073-1-20 tráži traža Vmip3se _ _ 073-1-14 acl 073-1 _ 073-1-21 sébe, se Px---g _ _ 073-1-20 obl:iobj 073-1 _ 073-1-22 ženu, žena Nfsay _ _ 073-1-20 obj 073-1 _ # translation: [Title] Homily on how it is appropriate for a man and every Orthodox Christian, / [Title] when the day and the time comes to begin to search for a wife 073-2-1 wč̃e otec Nmsvy _ _ 073-2-2 vocative 073-2 _ 073-2-2 bl͒glovi blagoslovja Vmm-2si _ _ 0 root 073-2 _ 073-2-3 pročásti pročesti Vmn---e _ _ 073-2-2 advcl:obj 073-2 _ 073-2-4 sïę sii Pd-nsn _ _ 073-2-5 det 073-2 _ 073-2-5 slovesà slovo Nnpnn _ _ 073-2-3 obj 073-2 _ 073-2-6 pred pred Sg _ _ 073-2-7 case 073-2 _ 073-2-7 nar narod N _ _ 073-2-3 obl 073-2 _ # translation: [Title] O Father, bless the (one) reading these words before the people 073-3-1 Ašte ašte C _ _ 073-3-6 cc 073-3 _ 073-2-2 [♣] ♣ X _ _ 073-2-1 punct 073-2 _ 073-3-3 po+ po Sd _ _ 073-3-4 case 073-3 _ 073-3-4 zakóna zakon Nmsnn _ _ 073-3-6 obl 073-3 _ 073-3-5 kóĭ koi Pq---n _ _ 073-3-1 fixed 073-3 _ 073-3-6 ljúbitь ljubja Vmip3si _ _ 073-3-20 advcl:nsubj 073-3 _ 073-3-7 xr͒tí_ʾan͛sku xristianski Afsan _ _ 073-3-8 amod 073-3 _ 073-3-8 véru věra Nfsan _ _ 073-3-6 obj 073-3 _ 073-3-9 ʾi+ i C _ _ 073-3-13 cc 073-3 _ 073-3-10 po po Sd _ _ 073-3-11 case 073-3 _ 073-3-11 ʾwbičáĭ običai Nmsnn _ _ 073-3-13 obl 073-3 _ 073-3-12 da da C _ _ 073-3-13 mark 073-3 _ 073-3-13 po_tráži potraža Vmip3se _ _ 073-3-5 conj 073-3 _ 073-3-14 za+ za Sa _ _ 073-3-15 case 073-3 _ 073-3-15 sébe se Px---g _ _ 073-3-12 obl:iobj 073-3 _ 073-3-16 ženu žena Nfsay _ _ 073-3-12 obj 073-3 _ 073-3-17 dlь´ženь dъlžen Amsnn _ _ 073-3-20 aux 073-3 _ 073-3-18 e͒ sъm Vmip3si _ _ 073-3-17 cop 073-3 _ 073-3-19 da+ da C _ _ 073-3-17 fixed 073-3 _ 073-3-20 pročetè pročeta Vmip3se _ _ 0 root 073-3 _ 073-3-21 u+ u Sg _ _ 073-3-22 case 073-3 _ 073-3-22 zakóna zakon Nmsnn _ _ 073-3-20 obl 073-3 _ 073-3-23 da+ da C _ _ 073-3-24 mark 073-3 _ 073-3-24 vídi vidja Vmip3se _ _ 073-3-20 advcl 073-3 _ 073-3-25 ka_kvo kakvo Pq _ _ 073-3-26 mark 073-3 _ 073-3-26 píšet piša Vmip3si _ _ 073-3-24 advcl 073-3 _ 073-3-27 st̃i svęt Ampnn _ _ 073-3-28 amod 073-3 _ 073-3-28 ʾáp͒lь apostol Nmsny _ _ 073-3-26 nsubj 073-3 _ 073-3-29 pávelь Pavel Nmsny _ _ 073-3-28 appos 073-3 _ 073-3-30 ʾi i C _ _ 073-3-33 cc 073-3 _ 073-3-31 da+ da C _ _ 073-3-33 mark 073-3 _ 073-3-32 sè se Px---a _ _ 073-3-33 expl 073-3 _ 073-3-33 nauči nauča Vmia3se _ _ 073-3-26 conj 073-3 _ 073-3-34 kakvò kakvo Pq _ _ 073-3-36 mark 073-3 _ 073-3-35 da da C _ _ 073-3-34 fixed 073-3 _ 073-3-36 tvóri tvorja Vmip3si _ _ 073-3-33 advcl:obj 073-3 _ # translation: He who loves Christian faith and wants to search for a wife, as it is a custom, / he should read in the Law, what is written by St. Paul the Apostle, / and to learn, what to do 073-4-1 za_što zašto C _ _ 073-4-38 cc 073-4 _ 073-4-2 kogì+ koga Pq _ _ 073-4-4 mark 073-4 _ 073-4-3 se se Px---a _ _ 073-4-4 expl 073-4 _ 073-4-4 náĭde naida Vmip3se _ _ 073-4-38 advcl 073-4 _ 073-4-5 ženà žena Nfsny _ _ 073-4-4 nsubj 073-4 _ 073-4-6 ʾi+ i C _ _ 073-4-8 cc 073-4 _ 073-4-7 xošteš̃ь xotěti Vaip2si _ _ 073-4-8 aux:fut 073-4 _ 073-4-8 uzéti uzema Vmn---e _ _ 073-4-4 conj 073-4 _ 073-4-9 ʾi+ i C _ _ 073-4-18 cc 073-4 _ 073-4-10 ako ako C _ _ 073-4-18 mark 073-4 _ 073-4-11 bude bъda Vmip3se _ _ 073-4-18 aux:pass 073-4 _ 073-4-12 wt ot Sg _ _ 073-4-13 case 073-4 _ 073-4-13 baštu bašta Nfsay _ _ 073-4-18 obl:abl 073-4 _ 073-4-14 i+ i C _ _ 073-4-16 cc 073-4 _ 073-4-15 wt ot Sg _ _ 073-4-16 case 073-4 _ 073-4-16 máĭ_ku maika Nfsay _ _ 073-4-13 conj 073-4 _ 073-4-17 ne+ ne Qz _ _ 073-4-18 amod 073-4 _ 073-4-18 naučena nauča Vmpa-se Afsnn _ 073-4-8 conj 073-4 _ 073-4-19 i+ i C _ _ 073-4-21 cc 073-4 _ 073-4-20 ne ne Qz _ _ 073-4-21 amod 073-4 _ 073-4-21 ʾispedeѱana izpedepsam Vmpa-se Afsnn _ 073-4-18 conj 073-4 _ 073-4-22 ʾi+ i C _ _ 073-4-25 cc 073-4 _ 073-4-23 ʾáko ako C _ _ 073-4-25 mark 073-4 _ 073-4-24 bude bъda Vmip3se _ _ 073-4-25 cop 073-4 _ 073-4-25 bezь_ʾóčlíva bezočliv Afsnn _ _ 073-4-18 conj 073-4 _ 073-4-26 ʾi+ i C _ _ 073-4-27 cc 073-4 _ 073-4-27 bezь_srámna bezsramen Afsnn _ _ 073-4-25 conj 073-4 _ 073-4-28 i i C _ _ 073-4-29 cc 073-4 _ 073-4-29 ustáta ustat Afsnn _ _ 073-4-27 conj 073-4 _ 073-4-30 (ʾi) i C _ _ 073-4-31 cc 073-4 _ 073-4-31 slasto_ljúbica slastoljubica Nfsny _ _ 073-4-29 conj:obl:pred 073-4 _ 073-4-32 ʾi+ i C _ _ 073-4-33 cc 073-4 _ 073-4-33 piʾjánica pijanica Nfsny _ _ 073-4-31 conj 073-4 _ 073-4-34 kakvò kakvo Pq _ _ 073-4-38 advmod 073-4 _ 073-4-35 možešь moga Vaip2si _ _ 073-4-38 aux 073-4 _ 073-4-36 da+ da C _ _ 073-4-35 fixed:inf 073-4 _ 073-4-37 ju tja Pp3fsa _ _ 073-4-38 obj 073-4 _ 073-4-38 pretrьpišь pretъrpja Vmip2se _ _ 0 root 073-4 _ # translation: Because when a woman is found and you want to take her, / and if she will not be raised and taught properly by her father and her mother, / or if she will be unrespectful, and speaking too much, and lustful, and a drunkard, / how would you be able to suffer her? 073-5-1 i+ i C _ _ 073-5-18 cc 073-5 _ 073-5-2 ʾáko ako C _ _ 073-5-3 mark 073-5 _ 073-5-3 bude bъda Vmip3se _ _ 073-5-18 advcl 073-5 _ 073-5-4 bezь_bóžnì_ca bezbožnica Nfsny _ _ 073-5-3 obl:pred 073-5 _ 073-5-5 ʾi+ i C _ _ 073-5-6 cc 073-5 _ 073-5-6 magésnica magesnica Nfsny _ _ 073-5-4 conj 073-5 _ 073-5-7 ʾili ili C _ _ 073-5-8 cc 073-5 _ 073-5-8 veštica veštica Nfsny _ _ 073-5-6 conj 073-5 _ 073-5-9 ʾi+ i C _ _ 073-5-10 cc 073-5 _ 073-5-10 prismexlu_kʾjá prismexulka Nfsny _ _ 073-5-8 conj 073-5 _ 073-5-11 ʾi+ i C _ _ 073-5-18 cc 073-5 _ 073-5-12 za za Sa _ _ 073-5-13 case 073-5 _ 073-5-13 tova+ tova Pd-nsn _ _ 073-5-18 obl 073-5 _ 073-5-14 si se Px---d _ _ 073-5-15 cop 073-5 _ 073-5-15 dlь´ženь dъlžen Amsnn _ _ 073-5-18 root 073-5 _ 073-5-16 da+ da C _ _ 073-5-15 fixed 073-5 _ 073-5-17 ju tja Pp3fsa _ _ 073-5-18 obj 073-5 _ 073-5-18 pretrь_pišь pretъrpja Vmip2se _ _ 0 root 073-5 _ # translation: And if she will be an unbeliever, and a sorceress, and a diviner, and sarcastic, / even then you have to suffer her 073-6-1 zašto zašto C _ _ 073-6-4 cc 073-6 _ 073-6-2 da+ da C _ _ 073-6-4 aux:opt 073-6 _ 073-6-3 sì se Px---d _ _ 073-6-4 aux:prf 073-6 _ 073-6-4 ʾimalь imam Vmp--si Amsnn _ 0 root 073-6 _ 073-6-5 čétiri četiri Ml _ _ 073-6-6 nummod 073-6 _ 073-6-6 ʾoči; oko Nndnn _ _ 073-6-4 obj 073-6 _ # translation: Because of that you should have had four eyes: 073-7-1 dobrè dobre R _ _ 073-7-3 advmod 073-7 _ 073-7-2 da+ da C _ _ 073-7-3 aux:opt 073-7 _ 073-7-3 gledašь gledam Vmip2si _ _ 0 root 073-7 _ 073-7-4 wt ot Sg _ _ 073-7-6 case 073-7 _ 073-7-5 kákvь kakъv Amsnn _ _ 073-7-6 amod:det 073-7 _ 073-7-6 ródь rod Nmsnn _ _ 073-7-10 obl:abl 073-7 _ 073-7-7 ženà žena Nfsny _ _ 073-7-10 obj 073-7 _ 073-7-8 za za Sa _ _ 073-7-9 case 073-7 _ 073-7-9 sébe se Px---g _ _ 073-7-10 obl:iobj 073-7 _ 073-7-10 uzimašь uzimam Vmip2si _ _ 073-7-3 advcl 073-7 _ # translation: Watch well, from what kind of family you take the wife 073-8-1 zaštò zašto C _ _ 073-8-4 cc 073-8 _ 073-8-2 ženà žena Nfsny _ _ 073-8-4 nsubj 073-8 _ 073-8-3 mlogo mnogo R _ _ 073-8-4 advmod 073-8 _ 073-8-4 mísli mislja Vmip3si _ _ 0 root 073-8 _ 073-8-5 na na Sa _ _ 073-8-7 case 073-8 _ 073-8-6 svéki sveki Amsny _ _ 073-8-7 amod:det 073-8 _ 073-8-7 časь čas Nmsnn _ _ 073-8-4 obl 073-8 _ 073-8-8 kakvo+ kakvo Pq _ _ 073-8-11 mark 073-8 _ 073-8-9 e sъm Vmip3si _ _ 073-8-11 cop 073-8 _ 073-8-10 náĭ nai Qc _ _ 073-8-11 amod 073-8 _ 073-8-11 zlo zъl Ansnn _ _ 073-8-4 advcl:obj 073-8 _ # translation: Because a woman thinks every time about what is the worst 073-9-1 takóĭ; taka Pr _ _ 073-9-3 advmod 073-9 _ 073-9-2 da+ da C _ _ 073-9-3 aux:opt 073-9 _ 073-9-3 naprávi napravja Vmia3se _ _ 0 root 073-9 _ # translation: So that she does thus 073-10-1 takóĭ taka Pr _ _ 073-10-2 advmod 073-10 _ 073-10-2 učitь uča Vmip3si _ _ 0 root 073-10 _ 073-10-3 vrágь vrag Nmsny _ _ 073-10-2 nsubj 073-10 _ 073-10-4 ženu žena Nfsay _ _ 073-10-2 obj 073-10 _ 073-10-5 da da C _ _ 073-10-6 mark 073-10 _ 073-10-6 číni činja Vmip3se _ _ 073-10-2 advcl 073-10 _ 073-10-7 zlo zlo Nnsnn _ _ 073-10-6 obj 073-10 _ # translation: Thus the Enemy teaches a woman, to do evil 073-11-1 ʾáko+ ako C _ _ 073-11-3 mark 073-11 _ 073-11-2 li li Qq _ _ 073-11-1 fixed 073-11 _ 073-11-3 búde bъda Vmip3se _ _ 073-11-9 advcl 073-11 _ 073-11-4 kur͛va kurva Nfsny _ _ 073-11-9 obl:pred 073-11 _ 073-11-5 nikak nikak Pz _ _ 073-11-9 advmod 073-11 _ 073-11-6 da+ da C _ _ 073-11-9 aux:opt 073-11 _ 073-11-7 jù tja Pp3fsa _ _ 073-11-9 obj 073-11 _ 073-11-8 ne+ ne Qz _ _ 073-11-9 advmod 073-11 _ 073-11-9 trьpišь tъrpja Vmip2si _ _ 0 root 073-11 _ # translation: If she would be an adulterer, you are not going to suffer her 073-12-1 nь no C _ _ 073-12-4 cc 073-12 _ 073-12-2 da+ da C _ _ 073-12-4 aux:opt 073-12 _ 073-12-3 jù tja Pp3fsa _ _ 073-12-4 obj 073-12 _ 073-12-4 prostišь prostja Vmip2se _ _ 0 root 073-12 _ 073-12-5 dá da C _ _ 073-12-7 mark 073-12 _ 073-12-6 ne ne Qz _ _ 073-12-7 advmod 073-12 _ 073-12-7 pogúbišь pogubja Vmip2se _ _ 073-12-4 advcl 073-12 _ 073-12-8 glavu glava Nfsan _ _ 073-12-7 obj 073-12 _ 073-12-9 tvoju tvoi Afsay _ _ 073-12-8 amod:poss 073-12 _ 073-12-10 sásь s Si _ _ 073-12-11 case 073-12 _ 073-12-11 nju tja Pp3fsa _ _ 073-12-7 obl 073-12 _ # translation: But leave her, so that you will not lose your head about her 073-13-1 nь, no C _ _ 073-13-2 cc 073-13 _ 073-13-2 prosti+ prostja Vmm-2se _ _ 0 root 073-13 _ 073-13-3 ju tja Pp3fsa _ _ 073-13-2 obj 073-13 _ # translation: But leave her 073-14-1 ʾi+ i C _ _ 073-14-2 cc 073-14 _ 073-14-2 maxnì+ maxna Vmm-2se _ _ 0 root 073-14 _ 073-14-3 ju tja Pp3fsa _ _ 073-14-2 obj 073-14 _ 073-14-4 wt ot Sg _ _ 073-14-5 case 073-14 _ 073-14-5 sebe se Px---g _ _ 073-14-2 obl:abl 073-14 _ # translation: And cast her away from you 073-15-1 ʾi+ i C _ _ 073-15-2 cc 073-15 _ 073-15-2 zemi+ vzema Vmm-2se _ _ 0 root 073-15 _ 073-15-3 si; se Px---d _ _ 073-15-2 expl 073-15 _ 073-15-4 druga drug Afsnn _ _ 073-15-2 obj 073-15 _ # translation: And take another 073-16-1 zaštò zašto C _ _ 073-16-10 cc 073-16 _ 073-16-2 ʾáko ako C _ _ 073-16-2 mark 073-16 _ 073-16-3 vodišь vodja Vmip2si _ _ 073-16-10 advcl 073-16 _ 073-16-4 takuvu takъv Afsan _ _ 073-16-5 amod:det 073-16 _ 073-16-5 že_nu žena Nfsay _ _ 073-16-2 obj 073-16 _ 073-16-6 mlogo mnogo R _ _ 073-16-7 amod 073-16 _ 073-16-7 trudь trud Nmsnn _ _ 073-16-10 obj 073-16 _ 073-16-8 ʾi+ i C _ _ 073-16-9 cc 073-16 _ 073-16-9 gréxь grěx Nmsnn _ _ 073-16-7 conj 073-16 _ 073-16-10 prívodišь privodja Vmip2se _ _ 0 root 073-16 _ 073-16-11 na na Sa _ _ 073-16-12 case 073-16 _ 073-16-12 sébe se Px---g _ _ 073-16-10 obl 073-16 _ # translation: Because if you marry such a woman, you bring a lot of troubles and sin on yourself 073-17-1 zatova+ zatova C _ _ 073-17-5 cc 073-17 _ 073-17-2 ti ti Pp2-sn _ _ 073-17-5 obl:iobj 073-17 _ 073-17-3 ʾi+ i C _ _ 073-17-4 amod 073-17 _ 073-17-4 ʾjá ja Pp1-sn _ _ 073-17-5 nsubj 073-17 _ 073-17-5 rékoxь reka Vmia1se _ _ 0 root 073-17 _ # translation: That is why I said to you: 073-18-1 kogi koga Pq _ _ 073-18-9 mark 073-18 _ 073-18-2 xočet xoču Vaip3si _ _ 073-18-6 aux 073-18 _ 073-18-3 nékoĭ někoi Amsny _ _ 073-18-6 nsubj 073-18 _ 073-18-4 da+ da C _ _ 073-18-2 fixed:inf 073-18 _ 073-18-5 sè se Px---a _ _ 073-18-6 expl 073-18 _ 073-18-6 ženi žena Nfpny _ _ 073-18-9 advcl 073-18 _ 073-18-7 trebe trěbva Vmip3si _ _ 073-18-9 aux 073-18 _ 073-18-8 da+ da C _ _ 073-18-7 fixed 073-18 _ 073-18-9 ĭma imam Vmip3si _ _ 0 root 073-18 _ 073-18-10 četi_ri četiri Ml _ _ 073-18-11 nummod 073-18 _ 073-18-11 ʾóč̃i oko Nndnn _ _ 073-18-9 obj 073-18 _ 073-18-12 da+ da C _ _ 073-18-13 mark 073-18 _ 073-18-13 izbére izbera Vmip2se _ _ 073-18-9 advcl 073-18 _ 073-18-14 sébe se Px---g _ _ 073-18-13 obl:iobj 073-18 _ 073-18-15 ženù žena Nfsay _ _ 073-18-13 obj 073-18 _ 073-18-16 da+ da C _ _ 073-18-20 mark 073-18 _ 073-18-17 bude bъda Vmip3se _ _ 073-18-20 aux:pass 073-18 _ 073-18-18 wt ot Sg _ _ 073-18-19 case 073-18 _ 073-18-19 baštu bašta Nfsay _ _ 073-18-20 obl:abl 073-18 _ 073-18-20 na_učena nauča Vmpa-se Afsnn _ 073-18-15 acl 073-18 _ 073-18-21 ná na Sa _ _ 073-18-23 case 073-18 _ 073-18-22 svekakvo svekakvo Pi _ _ 073-18-23 amod:det 073-18 _ 073-18-23 dobro dobro Nnsnn _ _ 073-18-20 obl 073-18 _ 073-18-24 ʾi+ i C _ _ 073-18-27 cc 073-18 _ 073-18-25 wt+ ot Sg _ _ 073-18-26 case 073-18 _ 073-18-26 máĭku maika Nfsay _ _ 073-18-27 obl:abl 073-18 _ 073-18-27 ʾi_spedéѱana izpedepsam Vmpa-se Afsnn _ 073-18-20 conj:pass 073-18 _ 073-18-28 ʾi+ i C _ _ 073-18-29 cc 073-18 _ 073-18-29 nakazana nakaža Vmpa-se Afsnn _ 073-18-27 conj 073-18 _ 073-18-30 da+ da C _ _ 073-18-32 mark 073-18 _ 073-18-31 e sъm Vmip3si _ _ 073-18-32 cop 073-18 _ 073-18-32 krot͛ka krotъk Afsnn _ _ 073-18-27 advcl 073-18 _ 073-18-33 ʾi+ i C _ _ 073-18-34 cc 073-18 _ 073-18-34 smírena smirja Afsnn Vmpa-se _ 073-18-32 conj 073-18 _ 073-18-35 ʾi+ i C _ _ 073-18-36 cc 073-18 _ 073-18-36 pokorlíva pokorliv Afsnn _ _ 073-18-34 conj 073-18 _ 073-18-37 ʾi+ i C _ _ 073-18-38 cc 073-18 _ 073-18-38 srámna sramen Afsnn _ _ 073-18-36 conj 073-18 _ 073-18-39 ʾi+ i C _ _ 073-18-40 cc 073-18 _ 073-18-40 mudra mъdъr Afsnn _ _ 073-18-38 conj 073-18 _ 073-18-41 ʾi i C _ _ 073-18-42 cc 073-18 _ 073-18-42 bg̃u_boʾjázna bogobojazen Afsnn _ _ 073-18-40 conj 073-18 _ # translation: If one wants to marry, he should have four eyes, / to choose a woman taught by her father to all the good, / and raised and disciplined by her mother to be humble, and peaceful, and meek, / and shy, and wise, and fearing God 073-19-1 táko,_vo takъv Ansnn _ _ 073-19-3 amod:det 073-19 _ 073-19-2 čédo čedo Nnsny _ _ 073-19-3 obj 073-19 _ 073-19-3 ʾizberi izbera Vmm-2se _ _ 0 root 073-19 _ # translation: Choose such a child 073-20-1 ʾi+ i C _ _ 073-20-2 cc 073-20 _ 073-20-2 wžení+ oženja Vmia3se _ _ 0 root 073-20 _ 073-20-3 se se Px---a _ _ 073-20-2 expl 073-20 _ # translation: And marry 073-21-1 ʾi+ i C _ _ 073-21-5 cc 073-21 _ 073-21-2 bg̃ь bog Nmsny _ _ 073-21-5 nsubj 073-21 _ 073-21-3 xo_šte+ xotěti Vaip3si _ _ 073-21-5 aux:fut 073-21 _ 073-21-4 ti ti Pp2-sn _ _ 073-21-5 obl:iobj 073-21 _ 073-21-5 pomognuti pomogna Vmip3se _ _ 0 root 073-21 _ 073-21-6 da+ da C _ _ 073-21-7 mark 073-21 _ 073-21-7 stečéšь steka Vmip2se _ _ 073-21-5 advcl 073-21 _ 073-21-8 xížu xiža Nfsan _ _ 073-21-7 obj 073-21 _ 073-21-9 ʾi+ i C _ _ 073-21-10 cc 073-21 _ 073-21-10 domь dom Nmsnn _ _ 073-21-8 conj 073-21 _ 073-21-11 sásь s Si _ _ 073-21-14 case 073-21 _ 073-21-12 takóvu takъv Afsan _ _ 073-21-14 amod:det 073-21 _ 073-21-13 dobrò_umnu dobroumen Afsan _ _ 073-21-14 amod 073-21 _ 073-21-14 nevé_stu nevesta Nfsay _ _ 073-21-7 obl 073-21 _ # translation: And God will help you to create a house and home with a well-minded bride 073-22-1 takóĭ taka Pr _ _ 073-22-2 advmod 073-22 _ 073-22-2 ʾučitь uča Vmip3si _ _ 0 root 073-22 _ 073-22-3 násь nie Pp1-pg _ _ 073-22-2 obj 073-22 _ 073-22-4 st̃oe svęt Ansny _ _ 073-22-5 amod 073-22 _ 073-22-5 pravilo pravilo Nnsnn _ _ 073-22-2 nsubj 073-22 _ 073-22-6 xr͒tóvo Xristov Ansnn _ _ 073-22-5 amod:poss 073-22 _ # translation: Thus we are taught by the holy Law of Christ 073-23-1 ʾi+ i C _ _ 073-23-3 cc 073-23 _ 073-23-2 samь sam Amsnn _ _ 073-23-3 advmod 073-23 _ 073-23-3 pomislì pomislja Vmia3se _ _ 0 root 073-23 _ # translation: Think yourself: 073-24-1 kogì koga Pq _ _ 073-24-2 mark 073-24 _ 073-24-2 kúpišь kupja Vmip2se _ _ 073-24-20 advcl 073-24 _ 073-24-3 nekoʾjá někoi Afsny _ _ 073-24-4 amod:det 073-24 _ 073-24-4 kь´šta kъšta Nfsan _ _ 073-24-2 obj 073-24 _ 073-24-5 ʾili ili C _ _ 073-24-6 cc 073-24 _ 073-24-6 lozïe lozie Nnsnn _ _ 073-24-4 conj 073-24 _ 073-24-7 ʾili ili C _ _ 073-24-8 cc 073-24 _ 073-24-8 róbь rob Nmsny _ _ 073-24-6 conj 073-24 _ 073-24-9 ʾili ili C _ _ 073-24-10 cc 073-24 _ 073-24-10 kónь kon Nmsny _ _ 073-24-8 conj 073-24 _ 073-24-11 ʾáko+ ako C _ _ 073-24-15 mark 073-24 _ 073-24-12 tí ti Pp2-sn _ _ 073-24-15 obl:iobj 073-24 _ 073-24-13 ne+ ne Qz _ _ 073-24-14 advmod 073-24 _ 073-24-14 su sъm Vmip3pi _ _ 073-24-15 cop 073-24 _ 073-24-15 ugódni ugoden Amsny _ _ 073-24-20 advcl 073-24 _ 073-24-16 lésno lesno R _ _ 073-24-20 advmod 073-24 _ 073-24-17 možeš moga Vaip2si _ _ 073-24-20 aux 073-24 _ 073-24-18 da+ da C _ _ 073-24-17 fixed:inf 073-24 _ 073-24-19 gì tě Pp3-pa _ _ 073-24-20 obj 073-24 _ 073-24-20 vrь´nešь vъrna Vmip2se _ _ 0 root 073-24 _ # translation: When you buy a house, or a vineyard, or a servant, or a horse, / if you will not like them, you can easily return them 073-25-1 a+ a C _ _ 073-25-12 cc 073-25 _ 073-25-2 ženà žena Nfsny _ _ 073-25-7 nsubj 073-25 _ 073-25-3 ʾáko ako C _ _ 073-25-7 mark 073-25 _ 073-25-4 ti ti Pp2-sn _ _ 073-25-7 obl:iobj 073-25 _ 073-25-5 ne+ ne Qz _ _ 073-25-6 advmod 073-25 _ 073-25-6 bu_de bъda Vmip3se _ _ 073-25-7 cop 073-25 _ 073-25-7 ugódna ugoden Afsnn _ _ 073-25-12 advcl 073-25 _ 073-25-8 ne+ ne Qz _ _ 073-25-9 advmod 073-25 _ 073-25-9 móžešь moga Vaip2si _ _ 073-25-12 aux 073-25 _ 073-25-10 da+ da C _ _ 073-25-9 fixed:inf 073-25 _ 073-25-11 ju tja Pp3fsa _ _ 073-25-12 obj 073-25 _ 073-25-12 vrь´nešь; vъrna Vmip2se _ _ 0 root 073-25 _ # translation: But if a wife will not be to your liking, you cannot return her 073-26-1 zatova zatova C _ _ 073-26-2 cc 073-26 _ 073-26-2 pisuva pisuvam Vmip3si _ _ 0 root 073-26 _ 073-26-3 ʾu+ u Sg _ _ 073-26-4 case 073-26 _ 073-26-4 právilo pravilo Nnsnn _ _ 073-26-2 obl 073-26 _ 073-26-5 da+ da C _ _ 073-26-6 mark 073-26 _ 073-26-6 ʾimašь; imam Vmip2si _ _ 073-26-2 advcl 073-26 _ 073-26-7 čétiri četiri Ml _ _ 073-26-8 nummod 073-26 _ 073-26-8 ʾóč̃i oko Nndnn _ _ 073-26-6 obj 073-26 _ 073-26-9 da da C _ _ 073-26-10 mark 073-26 _ 073-26-10 glédašь gledam Vmip2si _ _ 073-26-6 advcl 073-26 _ 073-26-11 kakvà kakъv Afsnn _ _ 073-26-12 amod:det 073-26 _ 073-26-12 že_na+ žena Nfsny _ _ 073-26-13 obj 073-26 _ 073-26-13 uzímašь uzimam Vmip2si _ _ 073-26-10 advcl 073-26 _ # translation: That is why the Law writes to have four eyes when looking, what woman are you taking 073-27-1 zašto zašto C _ _ 073-27-12 cc 073-27 _ 073-27-2 ʾáko ako C _ _ 073-27-3 mark 073-27 _ 073-27-3 bude bъda Vmip3se _ _ 073-27-12 advcl 073-27 _ 073-27-4 siromaška siromaška Nfsny _ _ 073-27-3 obl:pred 073-27 _ 073-27-5 ʾi i C _ _ 073-27-6 cc 073-27 _ 073-27-6 zla zъl Afsnn _ _ 073-27-4 conj 073-27 _ 073-27-7 po+ po (2) Qc _ _ 073-27-8 advmod 073-27 _ 073-27-8 skóro skoro R _ _ 073-27-12 advmod 073-27 _ 073-27-9 móžešь moga Vaip2si _ _ 073-27-12 aux 073-27 _ 073-27-10 da+ da C _ _ 073-27-9 fixed:inf 073-27 _ 073-27-11 se se Px---a _ _ 073-27-12 expl 073-27 _ 073-27-12 ʾizbávišь izbavja Vmip2se _ _ 0 root 073-27 _ 073-27-13 wt ot Sg _ _ 073-27-14 case 073-27 _ 073-27-14 neja tja Pp3fsg _ _ 073-27-12 obl:abl 073-27 _ # translation: For if she will be poor and bad, more likely you can get her away 073-28-1 ʾáko+ ako C _ _ 073-28-4 mark 073-28 _ 073-28-2 li li Qq _ _ 073-28-1 fixed 073-28 _ 073-28-3 bude bъda Vmip3se _ _ 073-28-4 cop 073-28 _ 073-28-4 bogáta bogat Afsnn _ _ 073-28-11 advcl 073-28 _ 073-28-5 mlogo mnogo R _ _ 073-28-6 amod 073-28 _ 073-28-6 zlo zъl Ansnn _ _ 073-28-11 obj 073-28 _ 073-28-7 ʾi+ i C _ _ 073-28-8 cc 073-28 _ 073-28-8 beda beda Nfsnn _ _ 073-28-6 conj 073-28 _ 073-28-9 xóčešь xoču Vaip2si _ _ 073-28-11 aux:fut 073-28 _ 073-28-10 da+ da C _ _ 073-28-9 fixed:inf 073-28 _ 073-28-11 poteglišь poteglja Vmip2se _ _ 0 root 073-28 _ # translation: But if she would be rich, you would (?) suffer much evil 073-29-1 ʾi+ i C _ _ 073-29-7 cc 073-29 _ 073-29-2 ne+ ne Qz _ _ 073-29-7 advmod 073-29 _ 073-29-3 možeš moga Vaip2si _ _ 073-29-7 aux 073-29 _ 073-29-4 skóro skoro R _ _ 073-29-7 advmod 073-29 _ 073-29-5 da+ da C _ _ 073-29-3 fixed:inf 073-29 _ 073-29-6 sè se Px---a _ _ 073-29-7 expl 073-29 _ 073-29-7 ʾizbávišь izbavja Vmip2se _ _ 0 root 073-29 _ 073-29-8 wt ot Sg _ _ 073-29-9 case 073-29 _ 073-29-9 neja tja Pp3fsg _ _ 073-29-7 obl:abl 073-29 _ # translation: And you cannot easily get away from here 073-30-1 zaštò zašto C _ _ 073-30-11 cc 073-30 _ 073-30-2 ko_gi koga Pq _ _ 073-30-3 mark 073-30 _ 073-30-3 naide naida Vmip3se _ _ 073-30-11 advcl 073-30 _ 073-30-4 nekóĭ někoi Amsny _ _ 073-30-5 amod:det 073-30 _ 073-30-5 čl̃vekь človek Nmsny _ _ 073-30-3 nsubj 073-30 _ 073-30-6 nekoju někoi Afsay _ _ 073-30-7 amod:det 073-30 _ 073-30-7 ženu žena Nfsay _ _ 073-30-3 obj 073-30 _ 073-30-8 kur͛vu kurva Nfsay _ _ 073-30-7 appos 073-30 _ 073-30-9 ʾwna ona Pp3fsn _ _ 073-30-11 nsubj 073-30 _ 073-30-10 ne+ ne Qz _ _ 073-30-11 advmod 073-30 _ 073-30-11 uvodi uvodja Vmip3se _ _ 0 root 073-30 _ 073-30-12 tokò toko R _ _ 073-30-13 amod 073-30 _ 073-30-13 sama sam Afsnn _ _ 073-30-11 obj 073-30 _ 073-30-14 sebe se Px---g _ _ 073-30-13 fixed 073-30 _ 073-30-15 u+ u Sg _ _ 073-30-16 case 073-30 _ 073-30-16 muku mъka Nfsan _ _ 073-30-11 obl 073-30 _ 073-30-17 večnuju večen Afsay _ _ 073-30-16 amod 073-30 _ 073-30-18 nь no C _ _ 073-30-22 cc 073-30 _ 073-30-19 ʾi i C _ _ 073-30-22 amod 073-30 _ 073-30-20 drugi drug Ampnn _ _ 073-30-22 amod:det 073-30 _ 073-30-21 mlogo mnogo R _ _ 073-30-22 amod 073-30 _ 073-30-22 čl̃vé_ci človek Nmpny _ _ 073-30-13 conj 073-30 _ 073-30-23 kóĭto koito Pr---n _ _ 073-30-24 mark 073-30 _ 073-30-24 prixódutь prixodja Vmip3pe _ _ 073-30-22 acl 073-30 _ 073-30-25 pri+ pri Sa _ _ 073-30-26 case 073-30 _ 073-30-26 nju tja Pp3fsa _ _ 073-30-24 obl 073-30 _ # translation: For when a man finds an adulterous woman, / she does not bring only herself to the eternal torment, / but also many other people, who come to her 073-31-1 takóĭ taka Pr _ _ 073-31-2 advmod 073-31 _ 073-31-2 u_čit͛+ uča Vmip3si _ _ 0 root 073-31 _ 073-31-3 gi tě Pp3-pa _ _ 073-31-2 obj 073-31 _ 073-31-4 vrágь vrag Nmsny _ _ 073-31-2 nsubj 073-31 _ # translation: Thus they are taught by the Enemy 073-32-1 ʾi+ i C _ _ 073-32-4 cc 073-32 _ 073-32-2 sasь s Si _ _ 073-32-3 case 073-32 _ 073-32-3 magïi magia Nfpnn _ _ 073-32-4 obl 073-32 _ 073-32-4 uzímaju uzimam Vmip3pi _ _ 0 root 073-32 _ 073-32-5 svoi svoi Amsny _ _ 073-32-6 amod:poss 073-32 _ 073-32-6 ljubóvnici ljubovnik Nmpny _ _ 073-32-4 obj 073-32 _ # translation: And they take their lovers by magic 073-33-1 ʾi+ i C _ _ 073-33-6 cc 073-33 _ 073-33-2 drugi drug Ampnn _ _ 073-33-6 obj 073-33 _ 073-33-3 konьčno konečno R _ _ 073-33-6 advmod 073-33 _ 073-33-4 na+ na Sa _ _ 073-33-5 case 073-33 _ 073-33-5 samrь´tь smъrt Nfsnn _ _ 073-33-6 obl:lat 073-33 _ 073-33-6 predádoxu predam Vmii3pe _ _ 0 root 073-33 _ # translation: And they finally give them over to death 073-34-1 takvíva takъv Afpnn _ _ 073-34-2 amod:det 073-34 _ 073-34-2 ženì žena Nfpny _ _ 073-34-9 obj 073-34 _ 073-34-3 ne+ ne Qz _ _ 073-34-4 amod 073-34 _ 073-34-4 smísleni smislen Ampnn _ _ 073-34-2 amod 073-34 _ 073-34-5 ʾi i C _ _ 073-34-6 cc 073-34 _ 073-34-6 magésnici magesnik Nmpny _ _ 073-34-4 conj:appos 073-34 _ 073-34-7 mužь mъž Nmsny _ _ 073-34-9 nsubj 073-34 _ 073-34-8 kogì koga Pq _ _ 073-34-9 mark 073-34 _ 073-34-9 vídi vidja Vmip3se _ _ 073-34-12 advcl 073-34 _ 073-34-10 sébe se Px---g _ _ 073-34-9 obl:iobj 073-34 _ 073-34-11 če+ če C _ _ 073-34-12 discourse 073-34 _ 073-34-12 e sъm Vmip3si _ _ 0 root 073-34 _ 073-34-13 daléko daleko R _ _ 073-34-12 advmod 073-34 _ 073-34-14 wt ot Sg _ _ 073-34-15 case 073-34 _ 073-34-15 pómoštь pomošt Nfsnn _ _ 073-34-12 obl:abl 073-34 _ 073-34-16 bž̃ïju božii Afsay _ _ 073-34-15 amod:poss 073-34 _ # translation: When a man sees such mindless women and sorceresses, then he is far from the help of God 073-35-1 ʾi+ i C _ _ 073-35-2 cc 073-35 _ 073-35-2 uzmet͛+ uzema Vmip3se _ _ 0 root 073-35 _ 073-35-3 go toi Pp3msa _ _ 073-35-2 obj 073-35 _ 073-35-4 kur_va kurva Nfsny _ _ 073-35-2 nsubj 073-35 _ 073-35-5 ženà žena Nfsny _ _ 073-35-4 appos 073-35 _ 073-35-6 na+ na Sa _ _ 073-35-7 case 073-35 _ 073-35-7 sebe se Px---g _ _ 073-35-2 obl 073-35 _ 073-35-8 ʾi+ i C _ _ 073-35-11 cc 073-35 _ 073-35-9 na na Sa _ _ 073-35-11 case 073-35 _ 073-35-10 svoju svoi Afsay _ _ 073-35-11 amod:poss 073-35 _ 073-35-11 volju volja Nfsan _ _ 073-35-7 conj 073-35 _ # translation: And the adulterous woman takes him on herself and to her will 073-36-1 ʾi+ i C _ _ 073-36-2 cc 073-36 _ 073-36-2 prï_zove prizova Vmip3se _ _ 0 root 073-36 _ 073-36-3 diavola diavol Nmsgy _ _ 073-36-2 obj 073-36 _ 073-36-4 na+ na Sa _ _ 073-36-5 case 073-36 _ 073-36-5 pómoštь pomošt Nfsnn _ _ 073-36-2 obl 073-36 _ # translation: And she calls the Devil for help 073-37-1 ʾi+ i C _ _ 073-37-2 cc 073-37 _ 073-37-2 predadet predam Vmip3se _ _ 0 root 073-37 _ 073-37-3 to_gova tova Pd-msg _ _ 073-37-4 det:ext 073-37 _ 073-37-4 čl̃veka človek Nmsgy _ _ 073-37-2 obj 073-37 _ 073-37-5 dʾjávolu diavol Nmsdy _ _ 073-37-2 obl:iobj 073-37 _ 073-37-6 u+ u Sg _ _ 073-37-7 case 073-37 _ 073-37-7 ruke rъka Nfdnn _ _ 073-37-2 obl 073-37 _ # translation: And she gives that man to the Devil's hands 073-38-1 posle posle R _ _ 073-38-2 advmod 073-38 _ 073-38-2 stʾá_ne stana Vmip3se _ _ 0 root 073-38 _ 073-38-3 za+ za Sa _ _ 073-38-4 case 073-38 _ 073-38-4 poruganïe poruganie Nnsnn _ _ 073-38-2 obl 073-38 _ 073-38-5 na na Sa _ _ 073-38-7 case 073-38 _ 073-38-6 svì sve Amsnn _ _ 073-38-7 amod:det 073-38 _ 073-38-7 čl̃veci človek Nmpny _ _ 073-38-2 obl 073-38 _ 073-38-8 ʾi+ i C _ _ 073-38-10 cc 073-38 _ 073-38-9 za+ za Sa _ _ 073-38-10 case 073-38 _ 073-38-10 ukorь ukor Nmsnn _ _ 073-38-4 conj 073-38 _ # translation: And then she remains for ashamed in front of all people and for reproach 073-39-1 ʾáko ako C _ _ 073-39-4 mark 073-39 _ 073-39-2 sakašь sakam Vaip2si _ _ 073-39-4 aux 073-39 _ 073-39-3 dʾa da C _ _ 073-39-2 fixed 073-39 _ 073-39-4 sp͒išь spasja Vmip2se _ _ 073-39-8 advcl 073-39 _ 073-39-5 dš̃u duša Nfsan _ _ 073-39-4 obj 073-39 _ 073-39-6 svoju svoi Afsay _ _ 073-39-5 amod:poss 073-39 _ 073-39-7 ne ne Qz _ _ 073-39-8 advmod 073-39 _ 073-39-8 ʾidi ida Vmm-2se _ _ 0 root 073-39 _ 073-39-9 kude kъde Pq _ _ 073-39-10 mark 073-39 _ 073-39-10 ʾima imam Vmip3si _ _ 073-39-8 advcl:obl:lat 073-39 _ 073-39-11 besov͛ski běsovski Afpnn _ _ 073-39-12 amod 073-39 _ 073-39-12 pésni pesen Nfpnn _ _ 073-39-10 obj 073-39 _ 073-39-13 i+ i C _ _ 073-39-14 cc 073-39 _ 073-39-14 ĭ.._gri igra Nfpnn _ _ 073-39-12 conj 073-39 _ 073-39-15 djavol͛ski diavolski Afpnn _ _ 073-39-14 amod 073-39 _ 073-39-16 ʾi+ i C _ _ 073-39-19 cc 073-39 _ 073-39-17 kade+ kъde Pq _ _ 073-39-19 mark 073-39 _ 073-39-18 se se Px---a _ _ 073-39-19 expl 073-39 _ 073-39-19 govórut govorja Vmip3si _ _ 073-39-10 conj 073-39 _ 073-39-20 kurьvar_ski kurvarski Afpnn _ _ 073-39-21 amod 073-39 _ 073-39-21 dumi duma Nfpnn _ _ 073-39-19 nsubj 073-39 _ # translation: If you wish to save your soul, / do not go there, where there are devilish songs and dances, / and where adulterous words are being said 073-40-1 zaštò zašto C _ _ 073-40-2 cc 073-40 _ 073-40-2 upadášь upadvam Vmip2si _ _ 0 root 073-40 _ 073-40-3 u+ u Sg _ _ 073-40-4 case 073-40 _ 073-40-4 ʾjámu jama Nfsan _ _ 073-40-2 obl 073-40 _ 073-40-5 dlьbo_ku dъlbok Afsan _ _ 073-40-4 amod 073-40 _ # translation: Because you fall into a deep pit 073-41-1 no no C _ _ 073-41-2 cc 073-41 _ 073-41-2 náĭdi naida Vmm-2se _ _ 0 root 073-41 _ 073-41-3 čl̃véci človek Nmpny _ _ 073-41-2 obj 073-41 _ 073-41-4 krot͛ki krotъk Ampnn _ _ 073-41-3 amod 073-41 _ 073-41-5 ʾi+ i C _ _ 073-41-6 cc 073-41 _ 073-41-6 smireni smirja Ampnn Vmpa-se _ 073-41-4 conj 073-41 _ 073-41-7 kóĭto+ koito Pr---n _ _ 073-41-9 mark 073-41 _ 073-41-8 se se Px---a _ _ 073-41-9 expl 073-41 _ 073-41-9 bojútь boja Vmip3pi _ _ 073-41-3 acl 073-41 _ 073-41-10 bg̃u bog Nmsdy _ _ 073-41-9 obj 073-41 _ # translation: But find humble and peaceful people, who fear God 073-42-1 sasь s Si _ _ 073-42-3 case 073-42 _ 073-42-2 takvíva takъv Ampnn _ _ 073-42-3 amod:det 073-42 _ 073-42-3 člo_véci človek Nmpny _ _ 073-42-4 obl 073-42 _ 073-42-4 xorotui xorotuvam Vmm-2si _ _ 0 root 073-42 _ 073-42-5 čt͒o često R _ _ 073-42-4 advmod 073-42 _ # translation: Communicate with this kind of people often 073-43-1 ʾi+ i C _ _ 073-43-5 cc 073-43 _ 073-43-2 sasь s Si _ _ 073-43-3 case 073-43 _ 073-43-3 takviva+ takъv A-pnn _ _ 073-43-5 obl 073-43 _ 073-43-4 se se Px---a _ _ 073-43-5 expl 073-43 _ 073-43-5 sabírai sъbiram Vmm-2si _ _ 0 root 073-43 _ 073-43-6 da+ da C _ _ 073-43-7 mark 073-43 _ 073-43-7 čúešь čuja Vmip2si _ _ 073-43-5 advcl 073-43 _ 073-43-8 wt ot Sg _ _ 073-43-9 case 073-43 _ 073-43-9 nixь tě Pp3-pg _ _ 073-43-7 obl:abl 073-43 _ 073-43-10 blági blag Afpnn _ _ 073-43-11 amod 073-43 _ 073-43-11 réči reč Nfpnn _ _ 073-43-7 obj 073-43 _ 073-43-12 ʾi i C _ _ 073-43-16 cc 073-43 _ 073-43-13 ti ti Pp2-sn _ _ 073-43-16 nsubj 073-43 _ 073-43-14 da+ da C _ _ 073-43-16 mark 073-43 _ 073-43-15 se se Px---a _ _ 073-43-16 expl 073-43 _ 073-43-16 naučišь nauča Vmip2si _ _ 073-43-7 advcl 073-43 _ 073-43-17 da+ da C _ _ 073-43-19 mark 073-43 _ 073-43-18 se se Px---a _ _ 073-43-19 expl 073-43 _ 073-43-19 bóĭšь boja Vmip2si _ _ 073-43-16 advcl 073-43 _ 073-43-20 bg̃u bog Nmsdy _ _ 073-43-19 obj 073-43 _ # translation: And meet with such people, to you hear from them good words, / so that you also learn how to fear God 073-44-1 ʾi i C _ _ 073-44-9 cc 073-44 _ 073-44-2 ʾáng̃elь angel Nmsny _ _ 073-44-9 nsubj 073-44 _ 073-44-3 tvóĭ tvoi Amsny _ _ 073-44-2 amod:poss 073-44 _ 073-44-4 xranítelь xranitel Nmsny _ _ 073-44-2 appos 073-44 _ 073-44-5 nikogda nikogda Pz _ _ 073-44-9 advmod 073-44 _ 073-44-6 da+ da C _ _ 073-44-9 aux:opt 073-44 _ 073-44-7 se se Px---a _ _ 073-44-9 expl 073-44 _ 073-44-8 ne ne Qz _ _ 073-44-9 advmod 073-44 _ 073-44-9 wt_lučva otlъčvam Vmip3si _ _ 0 root 073-44 _ 073-44-10 wt+ ot Sg _ _ 073-44-11 case 073-44 _ 073-44-11 tebe ti Pp2-sg _ _ 073-44-9 obl:abl 073-44 _ # translation: And may your guardian angel never falls apart from you 073-45-1 ʾi+ i C _ _ 073-45-15 cc 073-45 _ 073-45-2 kogì koga Pq _ _ 073-45-3 mark 073-45 _ 073-45-3 vidišь vidja Vmip2si _ _ 073-45-15 advcl 073-45 _ 073-45-4 do_bro_líčnu dobroličen Afsan _ _ 073-45-5 amod 073-45 _ 073-45-5 ženu žena Nfsay _ _ 073-45-3 obj 073-45 _ 073-45-6 ʾi+ i C _ _ 073-45-7 cc 073-45 _ 073-45-7 prïĭde+ priida Vmia3se _ _ 073-45-3 conj 073-45 _ 073-45-8 ti ti Pp2-sn _ _ 073-45-7 obl:iobj 073-45 _ 073-45-9 zlь zъl Amsnn _ _ 073-45-10 amod 073-45 _ 073-45-10 pomi_slь pomisъl Nmsnn _ _ 073-45-7 nsubj 073-45 _ 073-45-11 zá+ za Sa _ _ 073-45-12 case 073-45 _ 073-45-12 nju tja Pp3fsa _ _ 073-45-7 obl 073-45 _ 073-45-13 ʾa+ a C _ _ 073-45-15 cc 073-45 _ 073-45-14 ti ti Pp2-sn _ _ 073-45-15 nsubj 073-45 _ 073-45-15 pomislì pomislja Vmia3se _ _ 0 root 073-45 _ 073-45-16 kakvò kakvo Pq _ _ 073-45-17 mark 073-45 _ 073-45-17 esì sъm Vmip2si _ _ 073-45-15 advcl 073-45 _ 073-45-18 ze_mlʾjá zemlja Nfsnn _ _ 073-45-17 obl:pred 073-45 _ 073-45-19 ʾi+ i C _ _ 073-45-20 cc 073-45 _ 073-45-20 práxь prax Nmsnn _ _ 073-45-18 conj 073-45 _ 073-45-21 ʾi+ i C _ _ 073-45-22 cc 073-45 _ 073-45-22 pepelь pepel Nmsnn _ _ 073-45-20 conj 073-45 _ # translation: And when you see a beautiful woman, / and a bad thought about her comes to your mind, / then think about how you are of soil, dust and ashes 073-46-1 ʾi+ i C _ _ 073-46-2 cc 073-46 _ 073-46-2 turi turja Vmia3se _ _ 0 root 073-46 _ 073-46-3 rúku rъka Nfsan _ _ 073-46-2 obj 073-46 _ 073-46-4 svoju svoi Afsay _ _ 073-46-3 amod:poss 073-46 _ 073-46-5 na na Sa _ _ 073-46-6 case 073-46 _ 073-46-6 ʾóg̃nь ogъn Nmsnn _ _ 073-46-2 obl 073-46 _ 073-46-7 ʾáko ako C _ _ 073-46-9 mark 073-46 _ 073-46-8 móžešь moga Vaip2si _ _ 073-46-9 aux 073-46 _ 073-46-9 trьpéti tъrpja Vmn---i _ _ 073-46-2 advcl 073-46 _ 073-46-10 ʾog̃nь ogъn Nmsnn _ _ 073-46-9 obj 073-46 _ # translation: And put your hand to fire, if you can suffer fire 073-47-1 tà_ko taka Pr _ _ 073-47-6 advmod 073-47 _ 073-47-2 ʾi+ i C _ _ 073-47-6 cc 073-47 _ 073-47-3 za za Sa _ _ 073-47-4 case 073-47 _ 073-47-4 žénu žena Nfsay _ _ 073-47-6 obl 073-47 _ 073-47-5 čuždu čužd Afsan _ _ 073-47-4 amod 073-47 _ 073-47-6 pomislí pomislja Vmia3se _ _ 0 root 073-47 _ # translation: Thus it is also to think of a strange woman 073-48-1 ʾi+ i C _ _ 073-48-3 cc 073-48 _ 073-48-2 da+ da C _ _ 073-48-3 aux:opt 073-48 _ 073-48-3 vidišь vidja Vmip2si _ _ 0 root 073-48 _ 073-48-4 nekoju někoi Afsay _ _ 073-48-6 amod:det 073-48 _ 073-48-5 bol͛nu bolen Afsan _ _ 073-48-6 amod 073-48 _ 073-48-6 ženù žena Nfsay _ _ 073-48-3 obj 073-48 _ 073-48-7 ležì leža Vmia3se _ _ 073-48-6 acl 073-48 _ 073-48-8 ʾi+ i C _ _ 073-48-9 cc 073-48 _ 073-48-9 usmrьdéla+ usmъrdja Vmp--se Afsnn _ 073-48-7 conj 073-48 _ 073-48-10 se se Px---a _ _ 073-48-9 expl 073-48 _ # translation: And may you imagine an ill woman, laying and stinking 073-49-1 kakvò kakvo Pq _ _ 073-49-3 obj 073-49 _ 073-49-2 xočešь xoču Vaip2si _ _ 073-49-3 aux:fut 073-49 _ 073-49-3 pomislìti pomislja Vmn---e _ _ 0 root 073-49 _ # translation: What would you think? 073-50-1 ʾili ili C _ _ 073-50-13 cc 073-50 _ 073-50-2 ʾáko ako C _ _ 073-50-3 mark 073-50 _ 073-50-3 vi_dišь vidja Vmip2si _ _ 073-50-13 advcl 073-50 _ 073-50-4 nékoju někoi Afsay _ _ 073-50-5 amod:det 073-50 _ 073-50-5 ženù žena Nfsay _ _ 073-50-3 obj 073-50 _ 073-50-6 stáru star Afsan _ _ 073-50-5 amod 073-50 _ 073-50-7 ʾwslepela oslěpja Vmp--se Afsnn _ 073-50-5 acl 073-50 _ 073-50-8 ʾi i C _ _ 073-50-10 cc 073-50 _ 073-50-9 stanula stana Vmp--se _ _ 073-50-10 cop 073-50 _ 073-50-10 grózna grozen Afsnn _ _ 073-50-7 conj 073-50 _ 073-50-11 ʾi+ i C _ _ 073-50-12 cc 073-50 _ 073-50-12 gnusna gnusen Afsnn _ _ 073-50-10 conj 073-50 _ 073-50-13 pomislì pomislja Vmia3se _ _ 0 root 073-50 _ # translation: Or if you see an old woman, / who became blind, and ugly, and disgusting, / think! 073-51-1 ʾi+ i C _ _ 073-51-2 cc 073-51 _ 073-51-2 re_či reč Nfpnn _ _ 0 root 073-51 _ # translation: And say: 073-52-1 taʾjá toja Pd-npn _ _ 073-52-2 det:ext 073-52 _ 073-52-2 baba baba Nfsny _ _ 073-52-10 nsubj 073-52 _ 073-52-3 kogi+ koga Pq _ _ 073-52-6 mark 073-52 _ 073-52-4 e sъm Vaip3si _ _ 073-52-5 aux:prf 073-52 _ 073-52-5 bilà sъm Vmp--si _ _ 073-52-6 cop 073-52 _ 073-52-6 mláda mlad Afsnn _ _ 073-52-10 advcl 073-52 _ 073-52-7 ka_kvá+ kakъv Afsnn _ _ 073-52-10 amod:det 073-52 _ 073-52-8 e sъm Vmip3si _ _ 073-52-9 aux 073-52 _ 073-52-9 bíla sъm Vmp--si _ _ 073-52-10 cop 073-52 _ 073-52-10 xubava xubav Afsnn _ _ 0 root 073-52 _ # translation: That old woman, when she was young, how beautiful she was 073-53-1 ʾá+ a C _ _ 073-53-5 cc 073-53 _ 073-53-2 sьga+ sega R _ _ 073-53-5 advmod 073-53 _ 073-53-3 ju tja Pp3fsa _ _ 073-53-5 obl:iobj 073-53 _ 073-53-4 ʾóči oko Nndnn _ _ 073-53-5 nsubj 073-53 _ 073-53-5 ʾwsle_peli oslěpja Vmp--pe Andnn _ 0 root 073-53 _ # translation: But now, her eyes (became) blind 073-54-1 ʾuši uxo Nndnn _ _ 073-54-2 nsubj 073-54 _ 073-54-2 ʾwglušéli ogluša Vmp--pe Andnn _ 0 root 073-54 _ # translation: (Her) ears (are) deaf 073-55-1 zubi zъb Nmpnn _ _ 073-55-2 nsubj 073-55 _ 073-55-2 ʾispadnuli izpadna Vmp--pe Andnn _ 0 root 073-55 _ # translation: (Her) teeth fell out 073-56-1 lice lice Nnsnn _ _ 073-56-2 nsubj 073-56 _ 073-56-2 pogroznélo pogrozneja Vmp--se Ansnn _ 0 root 073-56 _ # translation: (Her) face became ugly 073-57-1 ʾizь iz Sg _ _ 073-57-2 case 073-57 _ 073-57-2 ʾoč̃i+ oko Nndnn _ _ 073-57-6 obl 073-57 _ 073-57-3 te+ tъ Pd-mpn _ _ 073-57-2 det:p_nom 073-57 _ 073-57-4 ju tja Pp3fsa _ _ 073-57-2 nmod:poss 073-57 _ 073-57-5 gurele gurla Nfpnn _ _ 073-57-6 nsubj 073-57 _ 073-57-6 te_čutь teka Vmip3pi _ _ 0 root 073-57 _ # translation: Tears fall out of her eyes 073-58-1 stráx͛+ strax Nmsny _ _ 073-58-3 nsubj 073-58 _ 073-58-2 te+ tъ Pd-mpn _ _ 073-58-3 obl:iobj 073-58 _ 073-58-3 e sъm Vmip3si _ _ 0 root 073-58 _ 073-58-4 ʾi+ i C _ _ 073-58-7 cc 073-58 _ 073-58-5 gnus+ gnus Nmsnn _ _ 073-58-7 nsubj 073-58 _ 073-58-6 te+ tъ Pd-mpn _ _ 073-58-7 obl:iobj 073-58 _ 073-58-7 e sъm Vmip3si _ _ 073-58-3 conj 073-58 _ 073-58-8 da+ da C _ _ 073-58-10 mark 073-58 _ 073-58-9 ju tja Pp3fsa _ _ 073-58-10 obj 073-58 _ 073-58-10 pogled_nešь pogledna Vmip2se _ _ 073-58-3 advcl 073-58 _ # translation: You are afraid and disgusted from looking at her 073-59-1 ʾi+ i C _ _ 073-59-13 cc 073-59 _ 073-59-2 kogi+ koga Pq _ _ 073-59-4 mark 073-59 _ 073-59-3 ti ti Pp2-sn _ _ 073-59-4 obl:iobj 073-59 _ 073-59-4 prineset prinesa Vmip3se _ _ 073-59-13 advcl 073-59 _ 073-59-5 vragь vrag Nmsny _ _ 073-59-4 nsubj 073-59 _ 073-59-6 xubavu xubav Afsan _ _ 073-59-7 amod 073-59 _ 073-59-7 ženù žena Nfsay _ _ 073-59-4 obj 073-59 _ 073-59-8 na+ na Sa _ _ 073-59-9 case 073-59 _ 073-59-9 pámetь pamet Nfsnn _ _ 073-59-4 obl:lat 073-59 _ 073-59-10 ʾá+ a C _ _ 073-59-13 cc 073-59 _ 073-59-11 tì ti Pp2-sn _ _ 073-59-13 nsubj 073-59 _ 073-59-12 skóro skoro R _ _ 073-59-13 advmod 073-59 _ 073-59-13 prinesi, prinesa Vmm-2se _ _ 0 root 073-59 _ 073-59-14 staroju star Afsiy _ _ 073-59-17 amod 073-59 _ 073-59-15 ʾi+ i C _ _ 073-59-16 cc 073-59 _ 073-59-16 gnusnu gnusen Afsan _ _ 073-59-14 conj 073-59 _ 073-59-17 babu baba Nfsay _ _ 073-59-13 obj 073-59 _ # translation: And when the Enemy brings you a beatiful woman to your mind, / may you bring soon an old, disgusting wench 073-60-1 ʾi+ i C _ _ 073-60-2 cc 073-60 _ 073-60-2 preminue premina Vmip3se _ _ 0 root 073-60 _ 073-60-3 ti, ti Pp2-sn _ _ 073-60-2 obl:iobj 073-60 _ 073-60-4 što+ što Pq _ _ 073-60-6 mark 073-60 _ 073-60-5 si sъm Vaip2si _ _ 073-60-6 aux:prf 073-60 _ 073-60-6 pomíslilь pomislja Vmp--se Amsnn _ 073-60-2 advcl:nsubj 073-60 _ # translation: And what you thought of, will pass 073-61-1 ʾi+ i C _ _ 073-61-5 cc 073-61 _ 073-61-2 mlógw mnogo R _ _ 073-61-3 amod 073-61 _ 073-61-3 devíci devica Nfpdy _ _ 073-61-5 nsubj 073-61 _ 073-61-4 xuba_vi xubav Afpnn _ _ 073-61-3 amod 073-61 _ 073-61-5 umíratь umiram Vmip3pi _ _ 0 root 073-61 _ # translation: And many pretty girls die 073-62-1 ʾi+ i C _ _ 073-62-5 cc 073-62 _ 073-62-2 po po Sd _ _ 073-62-4 case 073-62 _ 073-62-3 tri tri Ml _ _ 073-62-4 nummod 073-62 _ 073-62-4 dní den Nmpnn _ _ 073-62-5 obl 073-62 _ 073-62-5 ʾidi ida Vmm-2se _ _ 0 root 073-62 _ # translation: And then go after three days 073-63-1 ʾi+ i C _ _ 073-63-2 cc 073-63 _ 073-63-2 višь vidja Vmm-2si _ _ 0 root 073-63 _ 073-63-3 u+ u Sg _ _ 073-63-4 case 073-63 _ 073-63-4 gróbь grob Nmsnn _ _ 073-63-7 obl 073-63 _ 073-63-5 kakvà kakъv Afsnn _ _ 073-63-7 mark 073-63 _ 073-63-6 xubosь xubost Nfsnn _ _ 073-63-7 obj 073-63 _ 073-63-7 ʾima imam Vmip3si _ _ 073-63-2 advcl:obj 073-63 _ # translation: And see in the grave, what beauty there is 073-64-1 i+ i C _ _ 073-64-5 cc 073-64 _ 073-64-2 ne+ ne Qz _ _ 073-64-3 advmod 073-64 _ 073-64-3 móžešь moga Vaip2si _ _ 073-64-5 aux 073-64 _ 073-64-4 da+ da C _ _ 073-64-3 fixed:inf 073-64 _ 073-64-5 stóĭšь stoja Vmip2si _ _ 0 root 073-64 _ 073-64-6 wt ot Sg _ _ 073-64-9 case 073-64 _ 073-64-7 wnaja onja Pd-fsn _ _ 073-64-9 det:ext 073-64 _ 073-64-8 smrьdéla smъrdja Afsnn Vmp--si _ 073-64-9 amod 073-64 _ 073-64-9 mrь´ša mъrša Nfsnn _ _ 073-64-5 obl:abl 073-64 _ # translation: And you cannot stand from that stinking corpse 073-65-1 ví_dite+ vidja Vmip2pe _ _ 0 root 073-65 _ 073-65-2 li li Qq _ _ 073-65-1 advmod 073-65 _ 073-65-3 čl̃veci človek Nmpny _ _ 073-65-1 vocative 073-65 _ 073-65-4 bž̃ïi božii Amsny _ _ 073-65-3 amod:poss 073-65 _ 073-65-5 kakvo+ kakvo Pq _ _ 073-65-8 mark 073-65 _ 073-65-6 sè se Px---a _ _ 073-65-8 expl 073-65 _ 073-65-7 nïe nie Pp1-pn _ _ 073-65-8 nsubj 073-65 _ 073-65-8 gnù_simo gnusja Vmip1pi _ _ 073-65-1 advcl 073-65 _ 073-65-9 wt ot Sg _ _ 073-65-12 case 073-65 _ 073-65-10 čl̃večesko človečeski Ansnn _ _ 073-65-12 amod 073-65 _ 073-65-11 mrьtvo mъrtъv Ansnn _ _ 073-65-12 amod 073-65 _ 073-65-12 telo tělo Nnsnn _ _ 073-65-8 obl:abl 073-65 _ # translation: Do you see, people of God, how we get disgusted from a dead human body? 073-66-1 takoi taka Pr _ _ 073-66-3 advmod 073-66 _ 073-66-2 se se Px---a _ _ 073-66-3 expl 073-66 _ 073-66-3 gnusi gnusja Vmip3si _ _ 0 root 073-66 _ 073-66-4 ʾi i C _ _ 073-66-5 amod 073-66 _ 073-66-5 bg̃ь bog Nmsny _ _ 073-66-3 nsubj 073-66 _ 073-66-6 na na Sa _ _ 073-66-8 case 073-66 _ 073-66-7 tija toja Pd-mpn _ _ 073-66-8 det:ext 073-66 _ 073-66-8 čl̃veci človek Nmpny _ _ 073-66-3 obl 073-66 _ 073-66-9 koito koito Pr---n _ _ 073-66-10 mark 073-66 _ 073-66-10 želájut želaja Vmip3pi _ _ 073-66-8 acl 073-66 _ 073-66-11 žen͛sko ženski Ansnn _ _ 073-66-12 amod 073-66 _ 073-66-12 télo tělo Nnsnn _ _ 073-66-10 obj 073-66 _ 073-66-13 xúbavo xubav Ansnn _ _ 073-66-12 amod 073-66 _ # translation: Thus also God is disgusted from those people, who wish a beautiful body of a woman 073-67-1 tako taka Pr _ _ 073-67-5 advmod 073-67 _ 073-67-2 ʾi i C _ _ 073-67-4 amod 073-67 _ 073-67-3 samь sam Amsnn _ _ 073-67-4 amod:det 073-67 _ 073-67-4 xr͒tósь Xristos Nmsny _ _ 073-67-5 nsubj 073-67 _ 073-67-5 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 073-67 _ # translation: Thus also the Christ Himself said: 073-68-1 kóĭ koi Pq---n _ _ 073-68-2 mark 073-68 _ 073-68-2 vidi vidja Vmip3se _ _ 073-68-15 advcl:nsubj 073-68 _ 073-68-3 dóbro_ličnu dobroličen Afsan _ _ 073-68-4 amod 073-68 _ 073-68-4 ženu žena Nfsay _ _ 073-68-2 obj 073-68 _ 073-68-5 ʾi+ i C _ _ 073-68-6 cc 073-68 _ 073-68-6 ōtide+ otida Vmia3se _ _ 073-68-2 conj 073-68 _ 073-68-7 mu toi Pp3msd _ _ 073-68-6 obl:iobj 073-68 _ 073-68-8 pametь pamet Nfsnn _ _ 073-68-6 nsubj 073-68 _ 073-68-9 po+ po Sd _ _ 073-68-10 case 073-68 _ 073-68-10 nu tja Pp3fsa _ _ 073-68-6 obl 073-68 _ 073-68-11 kato kato C _ _ 073-68-15 advmod 073-68 _ 073-68-12 če+ če C _ _ 073-68-11 fixed 073-68 _ 073-68-13 se+ se Px---a _ _ 073-68-15 expl 073-68 _ 073-68-14 e sъm Vaip3si _ _ 073-68-15 aux:prf 073-68 _ 073-68-15 ʾisxodílь izxodja Vmp--se Amsnn _ 0 root 073-68 _ 073-68-16 sasь s Si _ _ 073-68-17 case 073-68 _ 073-68-17 nju tja Pp3fsa _ _ 073-68-15 obl 073-68 _ # translation: He who sees a beautiful woman and thinks about her, / he is like if he went together with her (to adultery) 073-69-1 takóĭ taka Pr _ _ 073-69-3 advmod 073-69 _ 073-69-2 da+ da C _ _ 073-69-3 aux:opt 073-69 _ 073-69-3 ve_ruete věrvam Vmip2pi _ _ 0 root 073-69 _ 073-69-4 kogi koga Pq _ _ 073-69-5 mark 073-69 _ 073-69-5 vídišь vidja Vmip2si _ _ 073-69-3 advcl 073-69 _ 073-69-6 nekoe někoi Ansny _ _ 073-69-7 amod:det 073-69 _ 073-69-7 lice lice Nnsnn _ _ 073-69-5 obj 073-69 _ 073-69-8 neko_gi někoga Pi _ _ 073-69-5 advmod 073-69 _ 073-69-9 ʾá+ a C _ _ 073-69-11 cc 073-69 _ 073-69-10 ti ti Pp2-sn _ _ 073-69-11 nsubj 073-69 _ 073-69-11 ustrelénь ustrelja Vmpa-se Amsnn _ 073-69-5 conj 073-69 _ 073-69-12 buduešь bъda Vmip2se _ _ 073-69-11 aux:pass 073-69 _ 073-69-13 wt ot Sg _ _ 073-69-14 case 073-69 _ 073-69-14 vrága vrag Nmsgy _ _ 073-69-11 obl:abl 073-69 _ # translation: Thus you should believe, when you see a (beautiful) face, / and when you are (as) shot by the Enemy 073-70-1 ʾá+ a C _ _ 073-70-5 cc 073-70 _ 073-70-2 pó+ po (2) Qc _ _ 073-70-3 advmod 073-70 _ 073-70-3 dobro+ dobre R _ _ 073-70-5 advmod 073-70 _ 073-70-4 bi sъm Vao-3se _ _ 073-70-5 aux:con 073-70 _ 073-70-5 bilò sъm Vmp--si Ansnn _ 0 root 073-70 _ 073-70-6 da+ da C _ _ 073-70-8 mark 073-70 _ 073-70-7 ne+ ne Qz _ _ 073-70-8 advmod 073-70 _ 073-70-8 vídišь vidja Vmip2si _ _ 073-70-5 advcl 073-70 _ 073-70-9 takvo_vo takъv Ansnn _ _ 073-70-10 amod:det 073-70 _ 073-70-10 licè lice Nnsnn _ _ 073-70-8 obj 073-70 _ # translation: And it would be better that you would not see that face 073-71-1 zašto zašto C _ _ 073-71-4 cc 073-71 _ 073-71-2 mlógo mnogo R _ _ 073-71-3 amod 073-71 _ 073-71-3 ženì žena Nfpny _ _ 073-71-4 nsubj 073-71 _ 073-71-4 ʾimatь: imam Vmip3si Vmip3pi _ 0 root 073-71 _ 073-71-5 xubavo xubav Ansnn _ _ 073-71-6 amod 073-71 _ 073-71-6 licè lice Nnsnn _ _ 073-71-4 obj 073-71 _ # translation: Because many women have a beautiful face 073-72-1 ʾá+ a C _ _ 073-72-6 cc 073-72 _ 073-72-2 unutre vъnǫtr R _ _ 073-72-4 amod 073-72 _ 073-72-3 u u Sg _ _ 073-72-4 case 073-72 _ 073-72-4 srdce+ sъrdce Nnsnn _ _ 073-72-6 obl 073-72 _ 073-72-5 to to Qd _ _ 073-72-4 det:p_nom 073-72 _ 073-72-6 ʾimat imam Vmip3pi _ _ 0 root 073-72 _ 073-72-7 nekoja někoi Afsny _ _ 073-72-8 amod:det 073-72 _ 073-72-8 bólestь bolest Nfsnn _ _ 073-72-6 obj 073-72 _ # translation: But inside the heart they have some malady 073-73-1 ʾi+ i C _ _ 073-73-5 cc 073-73 _ 073-73-2 počnešь počna Vmip2se _ _ 073-73-5 aux 073-73 _ 073-73-3 da+ da C _ _ 073-73-2 fixed:inf 073-73 _ 073-73-4 se se Px---a _ _ 073-73-5 expl 073-73 _ 073-73-5 gnusiš gnusja Vmip2si _ _ 0 root 073-73 _ 073-73-6 wt ot Sg _ _ 073-73-7 case 073-73 _ 073-73-7 neja tja Pp3fsg _ _ 073-73-5 obl:abl 073-73 _ # translation: And you would start to be disgusted from her (because of it) 073-74-1 ʾi i C _ _ 073-74-17 cc 073-74 _ 073-74-2 da da C _ _ 073-74-6 mark 073-74 _ 073-74-3 može moga Vaip3si _ _ 073-74-6 aux 073-74 _ 073-74-4 čl̃vekь človek Nmsny _ _ 073-74-6 nsubj 073-74 _ 073-74-5 da+ da C _ _ 073-74-3 fixed:inf 073-74 _ 073-74-6 vidi vidja Vmip3se _ _ 073-74-17 advcl 073-74 _ 073-74-7 ženu žena Nfsay _ _ 073-74-6 obj 073-74 _ 073-74-8 da+ da C _ _ 073-74-9 mark 073-74 _ 073-74-9 ʾima imam Vmip3si _ _ 073-74-6 advcl 073-74 _ 073-74-10 na+ na Sa _ _ 073-74-11 case 073-74 _ 073-74-11 sebe se Px---g _ _ 073-74-9 obl 073-74 _ 073-74-12 krásta, krasta Nfsnn _ _ 073-74-9 obj 073-74 _ 073-74-13 ʾili ili C _ _ 073-74-14 cc 073-74 _ 073-74-14 šuga šuga Nfsnn _ _ 073-74-12 conj 073-74 _ 073-74-15 ne+ ne Qz _ _ 073-74-17 advmod 073-74 _ 073-74-16 bi sъm Vao-3se _ _ 073-74-17 aux:con 073-74 _ 073-74-17 gledálь gledam Vmp--si Amsnn _ 0 root 073-74 _ 073-74-18 u+ u Sg _ _ 073-74-19 case 073-74 _ 073-74-19 néja tja Pp3fsg _ _ 073-74-17 obl 073-74 _ # translation: And if a man would see a woman having scabies on herself, he would not look on her 073-75-1 nь+ no C _ _ 073-75-3 cc 073-75 _ 073-75-2 bi sъm Vao-3se _ _ 073-75-3 aux:con 073-75 _ 073-75-3 be_galь běgam Vmp--si Amsnn _ 0 root 073-75 _ 073-75-4 daléko daleko R _ _ 073-75-3 advmod 073-75 _ 073-75-5 wt ot Sg _ _ 073-75-6 case 073-75 _ 073-75-6 néja tja Pp3fsg _ _ 073-75-3 obl:abl 073-75 _ 073-75-7 ʾi+ i C _ _ 073-75-8 cc 073-75 _ 073-75-8 ti ti Pp2-sn _ _ 073-75-3 nsubj 073-75 _ 073-75-9 da+ da C _ _ 073-75-11 mark 073-75 _ 073-75-10 ne ne Qz _ _ 073-75-11 advmod 073-75 _ 073-75-11 pre_fanešь prefana Vmip2se _ _ 073-75-3 advcl 073-75 _ 073-75-12 zla zъl Afsnn _ _ 073-75-13 amod 073-75 _ 073-75-13 krásta krasta Nfsnn _ _ 073-75-11 obj 073-75 _ 073-75-14 ʾi+ i C _ _ 073-75-15 cc 073-75 _ 073-75-15 šuga šuga Nfsnn _ _ 073-75-13 conj 073-75 _ 073-75-16 wt ot Sg _ _ 073-75-17 case 073-75 _ 073-75-17 néja tja Pp3fsg _ _ 073-75-11 obl:abl 073-75 _ # translation: But you would run away too from her, / so that you will not get bad scabies from her