065-1-1 [===] [===] X _ _ 065-1-6 punct 065-1 _ 065-1-2 A a C _ _ 065-1-6 cc 065-1 _ 065-1-3 ti ti Pp2-sn _ _ 065-1-6 nsubj 065-1 _ 065-1-4 kraso krasa Nfsvy _ _ 065-1-3 vocative 065-1 _ 065-1-5 da da C _ _ 065-1-6 aux:opt 065-1 _ 065-1-6 stanešъ stana Vmip2se _ _ 0 root 065-1 _ 065-1-7 zmija zmija Nfsny _ _ 065-1-6 obl:pred 065-1 _ # translation: And you, o Krasa, may you become a snake! 065-2-1 i i C _ _ 065-2-4 cc 065-2 _ 065-2-2 da da C _ _ 065-2-4 aux:opt 065-2 _ 065-2-3 se se Px---a _ _ 065-2-4 expl 065-2 _ 065-2-4 povlečešъ povleka Vmip2se _ _ 0 root 065-2 _ 065-2-5 po po Sd _ _ 065-2-6 case 065-2 _ 065-2-6 zemlju zemlja Nfsan _ _ 065-2-4 obl 065-2 _ 065-2-7 kato kato C _ _ 065-2-8 mark 065-2 _ 065-2-8 čirevo červo Nnsnn _ _ 065-2-4 advcl 065-2 _ # translation: And may you crawl on the ground as an intestine! 065-3-1 i i C _ _ 065-3-3 cc 065-3 _ 065-3-2 da da C _ _ 065-3-3 aux:opt 065-3 _ 065-3-3 imašъ imam Vmip2si _ _ 0 root 065-3 _ 065-3-4 inatъ inat N _ _ 065-3-3 obj 065-3 _ 065-3-5 sasъ s Si _ _ 065-3-7 case 065-3 _ 065-3-6 adamovi Adamov A-pnn _ _ 065-3-7 amod:poss 065-3 _ 065-3-7 čeda čedo Nnpny _ _ 065-3-3 obl 065-3 _ 065-3-8 do do Sg _ _ 065-3-9 case 065-3 _ 065-3-9 veka vek Nmsgn _ _ 065-3-3 obl 065-3 _ # translation: And may you have enmity with children of Adam forever! 065-4-1 ti ti Pp2-sn _ _ 065-4-4 nsubj 065-4 _ 065-4-2 nixъ tě Pp3-pg _ _ 065-4-4 obj 065-4 _ 065-4-3 da da C _ _ 065-4-4 aux:opt 065-4 _ 065-4-4 uxapešъ uxapja Vmip2se _ _ 0 root 065-4 _ 065-4-5 da da C _ _ 065-4-6 mark 065-4 _ 065-4-6 umru umra Vmip3pe _ _ 065-4-4 advcl 065-4 _ 065-4-7 ot ot Sg _ _ 065-4-8 case 065-4 _ 065-4-8 zlo zlo Nnsnn _ _ 065-4-6 obl 065-4 _ 065-4-9 tvoe tvoi Ansny _ _ 065-4-8 amod:poss 065-4 _ # translation: May you bite them, so that they die of your evil. 065-5-1 a a C _ _ 065-5-8 cc 065-5 _ 065-5-2 oni oni Pp3-pn _ _ 065-5-5 nsubj 065-5 _ 065-5-3 tebe ti Pp2-sg _ _ 065-5-5 obj 065-5 _ 065-5-4 kade kъde Pq _ _ 065-5-5 mark 065-5 _ 065-5-5 naidutъ naida Vmip3pe _ _ 065-5-8 advcl 065-5 _ 065-5-6 da da C _ _ 065-5-8 aux 065-5 _ 065-5-7 ti ti Pp2-sn _ _ 065-5-8 obl:iobj 065-5 _ 065-5-8 zbljuštutъ sъbljusti Vmip3pe _ _ 0 root 065-5 _ 065-5-9 glavu glava Nfsan _ _ 065-5-8 obj 065-5 _ # translation: And wherever they find you, may they crush your head. 065-6-1 i i C _ _ 065-6-27 cc 065-6 _ 065-6-2 koi koi Pq---n _ _ 065-6-4 mark 065-6 _ 065-6-3 se se Px---a _ _ 065-6-4 expl 065-6 _ 065-6-4 vozi vozja Vmip3si _ _ 065-6-27 advcl:nsubj 065-6 _ 065-6-5 na na Sa _ _ 065-6-6 case 065-6 _ 065-6-6 kola kola Nnpnn _ _ 065-6-4 obl 065-6 _ 065-6-7 ili ili C _ _ 065-6-8 cc 065-6 _ 065-6-8 jazdi jazdja Vmip3si _ _ 065-6-4 conj 065-6 _ 065-6-9 na na Sa _ _ 065-6-10 case 065-6 _ 065-6-10 konja kon Nmsgy _ _ 065-6-8 obl 065-6 _ 065-6-11 pa pa C _ _ 065-6-14 cc 065-6 _ 065-6-12 da da C _ _ 065-6-14 mark 065-6 _ 065-6-13 te tъ Pd-mpn _ _ 065-6-14 obj 065-6 _ 065-6-14 vidi vidja Vmip3si _ _ 065-6-4 advcl 065-6 _ 065-6-15 če če C _ _ 065-6-17 mark 065-6 _ 065-6-16 se se Px---a _ _ 065-6-17 expl 065-6 _ 065-6-17 vlačišъ vlača Vmip2si _ _ 065-6-14 advcl 065-6 _ 065-6-18 po po Sd _ _ 065-6-19 case 065-6 _ 065-6-19 zemlju zemlja Nfsan _ _ 065-6-17 obl 065-6 _ 065-6-20 ta ta C _ _ 065-6-23 cc 065-6 _ 065-6-21 pa pa C _ _ 065-6-20 fixed 065-6 _ 065-6-22 ne ne Qz _ _ 065-6-23 advmod 065-6 _ 065-6-23 slezne slezna Vmip3se _ _ 065-6-14 conj 065-6 _ 065-6-24 da da C _ _ 065-6-26 mark 065-6 _ 065-6-25 te tъ Pd-mpn _ _ 065-6-26 obj 065-6 _ 065-6-26 pribie pribija Vmip3se _ _ 065-6-23 advcl 065-6 _ 065-6-27 prokletъ prokъlna Vmpa-se Amsnn _ 0 root 065-6 _ 065-6-28 da da C _ _ 065-6-29 aux:opt 065-6 _ 065-6-29 bude bъda Vmip3se _ _ 065-6-27 aux:pass 065-6 _ # translation: And he, who rides a cart or a horse, / and would see you, that you crawl on the ground, / and would not then dismount to kill you, / may (he) be accursed! 065-7-1 zašto zašto C _ _ 065-7-4 cc 065-7 _ 065-7-2 ti ti Pp2-sn _ _ 065-7-4 nsubj 065-7 _ 065-7-3 zmio zmija Nfsvy _ _ 065-7-4 vocative 065-7 _ 065-7-4 prelъsti prelъstja Vmia3se _ _ 0 root 065-7 _ 065-7-5 evu Eva Nfsay _ _ 065-7-4 obj 065-7 _ # translation: Because you, o Snake, have deceived Eve. 065-8-1 i i C _ _ 065-8-3 cc 065-8 _ 065-8-2 eva Eva Nfsny _ _ 065-8-3 nsubj 065-8 _ 065-8-3 presatoni presatona Vmia3se _ _ 0 root 065-8 _ 065-8-4 adama Adam Nmsgy _ _ 065-8-3 obj 065-8 _ 065-8-5 prъvo pъrvi Ansnn _ _ 065-8-6 amod 065-8 _ 065-8-6 zdanie zdanie Nnsnn _ _ 065-8-4 appos 065-8 _ 065-8-7 moe moi Ansny _ _ 065-8-6 amod:poss 065-8 _ 065-8-8 o o I _ _ 065-8-9 discourse 065-8 _ 065-8-9 prokleta prokъlna Afsnn Vmpa-se _ 065-8-3 vocative 065-8 _ # translation: And Eve deceived Adam, my first creation, o you accursed!