063-1-1 [♣ ♣ X _ _ 063-1-3 punct 063-1 _ 063-1-2 adámь Adam Nmsny _ _ 063-1-3 nsubj 063-1 _ 063-1-3 préstupì prestъpja Vmn---e _ _ 0 root 063-1 _ 063-1-4 zapove_dь zapověd Nfsnn _ _ 063-1-3 obj 063-1 _ 063-1-5 bž͂i božii Ampnn _ _ 063-1-4 amod:poss 063-1 _ # translation: [Picture Text] Adam transgressed the command of God 063-2-1 ʾizgnan izgonja Vmpa-se Amsnn _ 0 root 063-2 _ 063-2-2 bist sъm Vaia3si _ _ 063-2-1 aux:pass 063-2 _ 063-2-3 izь iz Sg _ _ 063-2-4 case 063-2 _ 063-2-4 rai rai Nmsnn _ _ 063-2-1 obl:abl 063-2 _ # translation: [Picture Text] He was expelled from the Paradise 063-3-1 evu Eva Nfsay _ _ 063-3-2 obj 063-3 _ 063-3-2 pre_lьsti prelъstja Vmia3se _ _ 0 root 063-3 _ 063-3-3 zmia zmija Nfsny _ _ 063-3-2 nsubj 063-3 _ # translation: [Picture Text] The Snake deceived Eve 063-4-1 e_va Eva Nfsny _ _ 063-4-2 nsubj 063-4 _ 063-4-2 pr_e_sa_ton_i presatona Vmia3se _ _ 0 root 063-4 _ 063-4-3 ʾádama Adam Nmsgy _ _ 063-4-2 obj 063-4 _ # translation: [Picture Text] Eve persuaded Adam 063-5-1 soble_če+ sъbleka Vmia3se _ _ 0 root 063-5 _ 063-5-2 se se Px---a _ _ 063-5-1 expl 063-5 _ 063-5-3 gola] gol Afsnn _ _ 063-5-1 obl:pred 063-5 _ # translation: [Picture Text] She became naked 063-6-1 [♣ ♣ X _ _ 063-6-2 punct 063-6 _ 063-6-2 i͂s Isus Nmsny _ _ 0 root 063-6 _ 063-6-3 x͂s] Xristos Nmsny _ _ 063-6-2 appos 063-6 _ # translation: [Picture Text] Jesus Christ 063-7-1 [♣ ♣ X _ _ 063-7-3 punct 063-7 _ 063-7-2 adámь Adam Nmsny _ _ 063-7-3 nsubj 063-7 _ 063-7-3 ore] ora Vmip3si _ _ 0 root 063-7 _ # translation: [Picture Text] Adam ploughs 063-8-1 [eva Eva Nfsny _ _ 063-8-3 nsubj 063-8 _ 063-8-2 ♣ ♣ X _ _ 063-8-3 punct 063-8 _ 063-8-3 predè preda Vmip3si _ _ 0 root 063-8 _ 063-8-4 adam_ova Adamov Afsnn _ _ 063-8-5 amod:poss 063-8 _ 063-8-5 su_pru_ž͛_ni_ca] sъpružnica Nfsny _ _ 063-8-1 appos 063-8 _ # translation: [Picture Text] Eve the wife of Adam weaves 063-9-1 [===] [===] X _ _ 063-9-4 punct 063-9 _ 063-9-2 Blg͂oslovenïi blagoslovja Ampny Vmpa-pe _ 063-9-3 amod 063-9 _ 063-9-3 xrï_stianıi xristianin Nmpny _ _ 063-9-4 vocative 063-9 _ 063-9-4 po_slušaite poslušam Vmm-2pe _ _ 0 root 063-9 _ 063-9-5 i+ i C _ _ 063-9-6 cc 063-9 _ 063-9-6 ra_zumeite razumeja Vmm-2pe _ _ 063-9-4 conj 063-9 _ # translation: [Foreword] Blessed Christians, hear and understand! 063-10-1 da+ da C _ _ 063-10-2 aux:opt 063-10 _ 063-10-2 po_kažemo pokaža Vmip1pe _ _ 0 root 063-10 _ 063-10-3 slovo slovo Nnsnn _ _ 063-10-2 obj 063-10 _ 063-10-4 nášemu naš Amsdy _ _ 063-10-5 amod:poss 063-10 _ 063-10-5 pra_de_du praded Nmsdy _ _ 063-10-3 nmod:poss 063-10 _ 063-10-6 ʾadámu Adam Nmsdy _ _ 063-10-5 appos 063-10 _ 063-10-7 i+ i C _ _ 063-10-8 cc 063-10 _ 063-10-8 e_vi Eva Nfsgy _ _ 063-10-5 conj 063-10 _ 063-10-9 nášei naš Afsdy _ _ 063-10-10 amod:poss 063-10 _ 063-10-10 pr(e)_babi prababa Nfsgy _ _ 063-10-8 appos 063-10 _ # translation: [Foreword] Let us tell a word (about) our forefather Adam and our foremother Eve! 063-11-1 i+ i C _ _ 063-11-5 cc 063-11 _ 063-11-2 kakvo kakvo Pq _ _ 063-11-5 obj 063-11 _ 063-11-3 ml͒tivi milostiv Amsny _ _ 063-11-4 amod 063-11 _ 063-11-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-11-5 nsubj 063-11 _ 063-11-5 so_zdade sъzdam Vmia3se _ _ 0 root 063-11 _ 063-11-6 (...) (...) X _ _ 063-11-5 reparandum 063-11 _ # translation: [Foreword] And (about) what (how?) God created. 063-12-1 Vsì vse Ampnn _ _ 063-12-2 amod:det 063-12 _ 063-12-2 xr͒tiăni xristianin Nmpny _ _ 063-12-3 nsubj 063-12 _ 063-12-3 verúemo věrvam Vmip1pi _ _ 0 root 063-12 _ 063-12-4 ʾi+ i C _ _ 063-12-5 cc 063-12 _ 063-12-5 ïspoveduemo izpovědam Vmip1pi _ _ 063-12-3 conj 063-12 _ 063-12-6 ʾimè ime Nnsnn _ _ 063-12-3 obj 063-12 _ 063-12-7 xr͒tóvo Xristov Ansnn _ _ 063-12-6 amod:poss 063-12 _ 063-12-8 če+ če C _ _ 063-12-13 mark 063-12 _ 063-12-9 é sъm Vmip3si _ _ 063-12-13 cop 063-12 _ 063-12-10 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-12-13 obl:pred 063-12 _ 063-12-11 našь naš Amsnn _ _ 063-12-10 amod:poss 063-12 _ 063-12-12 dlьgo dъlgo R _ _ 063-12-13 amod 063-12 _ 063-12-13 trьpelívь, tъrpeliv Amsnn _ _ 063-12-3 advcl 063-12 _ 063-12-14 ʾi+ i C _ _ 063-12-16 cc 063-12 _ 063-12-15 mlógo mnogo R _ _ 063-12-16 amod 063-12 _ 063-12-16 ml͒tívь milostiv Amsnn _ _ 063-12-13 conj 063-12 _ # translation: (We), all Christians, believe and confess (in?) the name of Christ, / that our God is most patient and very merciful. 063-13-1 ʾi i C _ _ 063-13-4 cc 063-13 _ 063-13-2 niko_gi nikogi Pz _ _ 063-13-4 advmod 063-13 _ 063-13-3 ne+ ne Qz _ _ 063-13-4 advmod 063-13 _ 063-13-4 dáva davam Vmip3si _ _ 0 root 063-13 _ 063-13-5 bg͂uboęzlívomu bogobojazliv Amsdy _ _ 063-13-6 amod 063-13 _ 063-13-6 čl͂vék(u) človek Nmsdy _ _ 063-13-4 obl:iobj 063-13 _ 063-13-7 zló zъl Ansnn _ _ 063-13-9 obj 063-13 _ 063-13-8 da+ da C _ _ 063-13-9 mark 063-13 _ 063-13-9 páti patja Vmip3si _ _ 063-13-4 advcl 063-13 _ # translation: And he never lets a God-fearing man to suffer evil. 063-14-1 ʾi+ i C _ _ 063-14-5 cc 063-14 _ 063-14-2 níkomu nikoi Pz---d _ _ 063-14-5 obl:iobj 063-14 _ 063-14-3 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-14-5 nsubj 063-14 _ 063-14-4 ne+ ne Qz _ _ 063-14-5 advmod 063-14 _ 063-14-5 zavídva zavidvam Vmip3si _ _ 0 root 063-14 _ # translation: And God does not envy anyone. 063-15-1 svékogo sveki Amsgy _ _ 063-15-2 obj 063-15 _ 063-15-2 milúva miluvam Vmip3si _ _ 0 root 063-15 _ # translation: He loves everyone. 063-16-1 ʾi+ i C _ _ 063-16-3 cc 063-16 _ 063-16-2 svékogo sveki Amsgy _ _ 063-16-3 obj 063-16 _ 063-16-3 čúva čuvam Vmip3si _ _ 0 root 063-16 _ 063-16-4 wt ot Sg _ _ 063-16-5 case 063-16 _ 063-16-5 zlo zъl Ansnn _ _ 063-16-3 obl 063-16 _ # translation: And He protects everyone from evil. 063-17-1 ʾi+ i C _ _ 063-17-4 cc 063-17 _ 063-17-2 za za Sg _ _ 063-17-3 amod 063-17 _ 063-17-3 svékogo sveki Amsgy _ _ 063-17-4 obl 063-17 _ 063-17-4 radítь radja Vmip3si _ _ 0 root 063-17 _ 063-17-5 dá+ da C _ _ 063-17-6 mark 063-17 _ 063-17-6 ĭma imam Vmip3si _ _ 063-17-4 advcl 063-17 _ # translation: And He works for everyone, so that he has (?) 063-18-1 no no C _ _ 063-18-3 cc 063-18 _ 063-18-2 (...) (...) X _ _ 063-18-3 reparandum 063-18 _ 063-18-3 lenívi leniv A-pnn _ _ 0 root 063-18 _ 063-18-4 ʾi+ i C _ _ 063-18-6 cc 063-18 _ 063-18-5 mlógo mnogo R _ _ 063-18-6 amod 063-18 _ 063-18-6 sьn͛lívi sъnliv A-pnn _ _ 063-18-3 conj 063-18 _ # translation: But (we are?) lazy and very sleepy. 063-19-1 ʾi+ i C _ _ 063-19-5 cc 063-19 _ 063-19-2 ne+ ne Qz _ _ 063-19-3 advmod 063-19 _ 063-19-3 móžeme moga Vaip1pi _ _ 063-19-5 aux 063-19 _ 063-19-4 da+ da C _ _ 063-19-3 fixed:inf 063-19 _ 063-19-5 prebórime preborja Vmip1pe _ _ 0 root 063-19 _ 063-19-6 diʾavola diavol Nmsgy _ _ 063-19-5 obj 063-19 _ 063-19-7 da+ da C _ _ 063-19-9 mark 063-19 _ 063-19-8 sè se Px---a _ _ 063-19-9 expl 063-19 _ 063-19-9 zagrižame zagriža Vmip1pe _ _ 063-19-5 advcl 063-19 _ 063-19-10 da+ da C _ _ 063-19-11 mark 063-19 _ 063-19-11 stanéme stana Vmip1pe _ _ 063-19-9 advcl 063-19 _ 063-19-12 ráno rano R _ _ 063-19-11 advmod 063-19 _ 063-19-13 dá+ da C _ _ 063-19-14 mark 063-19 _ 063-19-14 ĭdeme ida Vmip1pe _ _ 063-19-11 advcl 063-19 _ 063-19-15 u u Sg _ _ 063-19-17 case 063-19 _ 063-19-16 st̃uju svęt Afsay _ _ 063-19-17 amod 063-19 _ 063-19-17 cr̃ь_kvu cъrkva Nfsan _ _ 063-19-14 obl:lat 063-19 _ 063-19-18 da+ da C _ _ 063-19-20 mark 063-19 _ 063-19-19 sè se Px---a _ _ 063-19-20 expl 063-19 _ 063-19-20 pomólime pomolja Vmip1pe _ _ 063-19-14 advcl 063-19 _ 063-19-21 bg̃u bog Nmsdy _ _ 063-19-20 obl:iobj 063-19 _ 063-19-22 ʾi+ i C _ _ 063-19-24 cc 063-19 _ 063-19-23 da+ da C _ _ 063-19-24 mark 063-19 _ 063-19-24 poslúša_me poslušam Vmip1pe _ _ 063-19-20 conj 063-19 _ 063-19-25 st̃oe svęt Ansny _ _ 063-19-26 amod 063-19 _ 063-19-26 písanïe pisanie Nnsnn _ _ 063-19-24 obj 063-19 _ 063-19-27 kakvo kakvo Pq _ _ 063-19-30 mark 063-19 _ 063-19-28 xúbavo xubavo R _ _ 063-19-30 advmod 063-19 _ 063-19-29 namь nie Pp1-pd _ _ 063-19-30 obl:iobj 063-19 _ 063-19-30 kazúva kazvam Vmip3si _ _ 063-19-24 advcl 063-19 _ 063-19-31 da+ da C _ _ 063-19-32 mark 063-19 _ 063-19-32 počítamo počitam Vmip1pe _ _ 063-19-30 advcl 063-19 _ 063-19-33 véru věra Nfsan _ _ 063-19-32 obj 063-19 _ 063-19-34 ʾi+ i C _ _ 063-19-36 cc 063-19 _ 063-19-35 da da C _ _ 063-19-36 mark 063-19 _ 063-19-36 drьží_me dъrža Vmip1pe _ _ 063-19-32 conj 063-19 _ 063-19-37 práznici praznik Nmpnn _ _ 063-19-36 obj 063-19 _ 063-19-38 ʾi+ i C _ _ 063-19-42 cc 063-19 _ 063-19-39 ʾwnì oni Pp3-pn _ _ 063-19-42 nsubj 063-19 _ 063-19-40 namь nie Pp1-pd _ _ 063-19-42 obl:iobj 063-19 _ 063-19-41 da da C _ _ 063-19-42 mark 063-19 _ 063-19-42 pomagat pomagam Vmip3pi _ _ 063-19-24 conj 063-19 _ 063-19-43 ta+ ta C _ _ 063-19-49 cc 063-19 _ 063-19-44 zámanь zaman R _ _ 063-19-49 advmod 063-19 _ 063-19-45 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-19-49 nsubj 063-19 _ 063-19-46 ʾednákvo ednak R _ _ 063-19-49 advmod 063-19 _ 063-19-47 da+ da C _ _ 063-19-49 mark 063-19 _ 063-19-48 nì nie Pp1-pa _ _ 063-19-49 obl:iobj 063-19 _ 063-19-49 dáva davam Vmip3si _ _ 063-19-32 advcl 063-19 _ 063-19-50 be_rekétь bereket N-snn _ _ 063-19-49 obj 063-19 _ 063-19-51 ná+ na Sa _ _ 063-19-52 case 063-19 _ 063-19-52 zemlju zemlja Nfsan _ _ 063-19-49 obl:loc 063-19 _ 063-19-53 ʾw_ráčь orač Nmsny _ _ 063-19-57 nsubj 063-19 _ 063-19-54 mlógo mnogo R _ _ 063-19-55 amod 063-19 _ 063-19-55 xlébь xlěb Nmsnn _ _ 063-19-57 obj 063-19 _ 063-19-56 da+ da C _ _ 063-19-57 mark 063-19 _ 063-19-57 naxódi naxodja Vmip3se _ _ 063-19-49 advcl 063-19 _ 063-19-58 dukjan͛џia djukjandžija Nmsoy _ _ 063-19-63 nsubj 063-19 _ 063-19-59 u+ u Sg _ _ 063-19-60 case 063-19 _ 063-19-60 dukjánь djukjan Nmsnn _ _ 063-19-63 obl:loc 063-19 _ 063-19-61 péčál͛bu pečalba Nfsan _ _ 063-19-63 obj 063-19 _ 063-19-62 dá+ da C _ _ 063-19-63 mark 063-19 _ 063-19-63 ĭma imam Vmip3si _ _ 063-19-57 conj 063-19 _ # translation: And we cannot defeat the Devil, / so that we would care to stand up early, / to go to a holy church to pray to God, / and to hear the Holy Scripture, what it nicely says, / to respect the faith and to uphold the feasts (of saints?), / so that they (saints?) would help us, / and so that God gives us always prosperity on the Earth, / so that a ploughsman gains a lot of bread, / (and) that a storeman has revenue in his store. 063-20-1 ʾá+ a C _ _ 063-20-8 cc 063-20 _ 063-20-2 nía nie Pp1-pn _ _ 063-20-8 nsubj 063-20 _ 063-20-3 sásь s Si _ _ 063-20-5 case 063-20 _ 063-20-4 náše naš Ansnn _ _ 063-20-5 amod:poss 063-20 _ 063-20-5 zlo_úmie zloumie Nnsnn _ _ 063-20-8 obl 063-20 _ 063-20-6 prá_znici praznik Nmpnn _ _ 063-20-8 obj 063-20 _ 063-20-7 ne+ ne Qz _ _ 063-20-8 advmod 063-20 _ 063-20-8 drьžíme dъrža Vmip1pe _ _ 0 root 063-20 _ # translation: And we, with our wicked minds, uphold the feasts not. 063-21-1 ʾi+ i C _ _ 063-21-4 cc 063-21 _ 063-21-2 bg̃a bog Nmsgy _ _ 063-21-4 obj 063-21 _ 063-21-3 ne+ ne Qz _ _ 063-21-4 advmod 063-21 _ 063-21-4 počítame počitam Vmip1pi _ _ 0 root 063-21 _ # translation: And we do not respect God. 063-22-1 ʾá a C _ _ 063-22-4 cc 063-22 _ 063-22-2 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-22-4 nsubj 063-22 _ 063-22-3 se se Px---a _ _ 063-22-4 expl 063-22 _ 063-22-4 srь´di sъrdja Vmip3si _ _ 0 root 063-22 _ 063-22-5 téško težko R _ _ 063-22-4 advmod 063-22 _ 063-22-6 na+ na Sa _ _ 063-22-7 case 063-22 _ 063-22-7 násь nie Pp1-pg _ _ 063-22-4 obl 063-22 _ # translation: And God is heavily angry with us. 063-23-1 kogí koga Pq _ _ 063-23-2 mark 063-23 _ 063-23-2 po_misli pomislja Vmia3se _ _ 063-23-9 advcl 063-23 _ 063-23-3 bg͂ь bog Nmsny _ _ 063-23-2 nsubj 063-23 _ 063-23-4 da da C _ _ 063-23-5 mark 063-23 _ 063-23-5 sozdadè sъzdam Vmia3se _ _ 063-23-2 advcl 063-23 _ 063-23-6 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-23-2 obj 063-23 _ 063-23-7 prьvínь: prъvě R _ _ 063-23-9 advmod 063-23 _ 063-23-8 ʾán͛g͂eli angel Nmpny _ _ 063-23-9 obj 063-23 _ 063-23-9 sotvóri sъtvorja Vmia3se _ _ 0 root 063-23 _ 063-23-10 ʾi+ i C _ _ 063-23-12 cc 063-23 _ 063-23-11 drúgi drug Amsny _ _ 063-23-12 amod 063-23 _ 063-23-12 vékь vek Amsnn _ _ 063-23-8 conj 063-23 _ # translation: When God thought about creating the world, / He made first the angels and the other world. 063-24-1 ʾi+ i C _ _ 063-24-6 cc 063-24 _ 063-24-2 an͛g̃geli angel Nmpny _ _ 063-24-6 nsubj 063-24 _ 063-24-3 te tъ Pd-mpn _ _ 063-24-2 det:p_nom 063-24 _ 063-24-4 da+ da C _ _ 063-24-6 aux:opt 063-24 _ 063-24-5 sù sъm Vmip3pi _ _ 063-24-6 cop 063-24 _ 063-24-6 prilíčni priličen Ampnn _ _ 0 root 063-24 _ 063-24-7 ʾi+ i C _ _ 063-24-8 cc 063-24 _ 063-24-8 svetlívi světliv Afpnn _ _ 063-24-6 conj 063-24 _ 063-24-9 kakvo+ kakvo Pq _ _ 063-24-12 mark 063-24 _ 063-24-10 e sъm Vmip3si _ _ 063-24-12 cop 063-24 _ 063-24-11 bg̃u bog Nmsdy _ _ 063-24-12 obl:iobj 063-24 _ 063-24-12 ugódno ugoden Ansnn _ _ 063-24-6 advcl 063-24 _ # translation: And (He made) the angels appropriate and shiny, as it pleases God. 063-25-1 ʾi+ i C _ _ 063-25-7 cc 063-25 _ 063-25-2 mal͛ko+ malko R _ _ 063-25-4 amod 063-25 _ 063-25-3 su sъm Vmip3pi _ _ 063-25-7 cop 063-25 _ 063-25-4 néšto nešto Pq _ _ 063-25-7 nmod 063-25 _ 063-25-5 ʾán͛g͂geli angel Nmpny _ _ 063-25-7 nsubj 063-25 _ 063-25-6 po+ po (2) Qc _ _ 063-25-7 amod 063-25 _ 063-25-7 máli mal Ampnn _ _ 0 root 063-25 _ 063-25-8 wt ot Sg _ _ 063-25-9 case 063-25 _ 063-25-9 bg̃a bog Nmsgy _ _ 063-25-7 obl 063-25 _ # translation: And angels are a bit smaller than God. 063-26-1 ʾá+ a C _ _ 063-26-6 cc 063-26 _ 063-26-2 drugi drug Amsny _ _ 063-26-3 amod 063-26 _ 063-26-3 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-26-6 nsubj 063-26 _ 063-26-4 níkákvo nikakvo Pz _ _ 063-26-6 advmod 063-26 _ 063-26-5 ne+ ne Qz _ _ 063-26-6 advmod 063-26 _ 063-26-6 ʾimaše imam Vmii3si _ _ 0 root 063-26 _ # translation: And the other world did not exist. 063-27-1 ʾi+ i C _ _ 063-27-5 cc 063-27 _ 063-27-2 vosxotè vъsxotěti Vmia3se _ _ 063-27-5 aux 063-27 _ 063-27-3 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-27-5 nsubj 063-27 _ 063-27-4 da da C _ _ 063-27-2 fixed:inf 063-27 _ 063-27-5 pokáže pokaža Vmip3se _ _ 0 root 063-27 _ 063-27-6 svo_jù svoi Afsay _ _ 063-27-7 amod:poss 063-27 _ 063-27-7 mudrósь mъdrost Nfsnn _ _ 063-27-5 obj 063-27 _ # translation: And God wanted to show His wisdom. 063-28-1 ï+ i C _ _ 063-28-2 cc 063-28 _ 063-28-2 n͛aprávi napravja Vmia3se _ _ 0 root 063-28 _ 063-28-3 čl͂véka človek Nmsgy _ _ 063-28-2 obj 063-28 _ 063-28-4 wt ot Sg _ _ 063-28-5 case 063-28 _ 063-28-5 zémlju zemlja Nfsan _ _ 063-28-2 obl 063-28 _ # translation: And He made a man our of soil. 063-29-1 ʾi+ i C _ _ 063-29-2 cc 063-29 _ 063-29-2 duxná+ duxna Vmia3se _ _ 0 root 063-29 _ 063-29-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-29-2 obl:iobj 063-29 _ 063-29-4 u+ u Sg _ _ 063-29-5 case 063-29 _ 063-29-5 ustá+ usta Nnpnn _ _ 063-29-2 obl:lat 063-29 _ 063-29-6 ta tъ Pd-npn _ _ 063-29-5 det:p_nom 063-29 _ # translation: And He breathed in his mouth. 063-30-1 ʾi+ i C _ _ 063-30-2 cc 063-30 _ 063-30-2 ʾwživè oživeja Vmia3se _ _ 0 root 063-30 _ # translation: And he became alive. 063-31-1 ʾi+ i C _ _ 063-31-2 cc 063-31 _ 063-31-2 pomísli pomislja Vmia3se _ _ 0 root 063-31 _ 063-31-3 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-31-2 nsubj 063-31 _ 063-31-4 níkákvo nikakvo Pz _ _ 063-31-7 advmod 063-31 _ 063-31-5 da+ da C _ _ 063-31-7 mark 063-31 _ 063-31-6 né ne Qz _ _ 063-31-7 advmod 063-31 _ 063-31-7 umíra umiram Vmip3si _ _ 063-31-2 advcl 063-31 _ 063-31-8 čl͂vékь človek Nmsny _ _ 063-31-7 nsubj 063-31 _ # translation: And God thought, that man should not die. 063-32-1 zašto zašto C _ _ 063-32-5 cc 063-32 _ 063-32-2 se se Px---a _ _ 063-32-5 expl 063-32 _ 063-32-3 dš̃a duša Nfsnn _ _ 063-32-5 nsubj 063-32 _ 063-32-4 ne+ ne Qz _ _ 063-32-5 advmod 063-32 _ 063-32-5 vídi vidja Vmip3si _ _ 0 root 063-32 _ # translation: Because the soul cannot be seen. 063-33-1 ʾá+ a C _ _ 063-33-4 cc 063-33 _ 063-33-2 télo+ tělo Nnsnn _ _ 063-33-4 nsubj 063-33 _ 063-33-3 se se Px---a _ _ 063-33-4 expl 063-33 _ 063-33-4 vídi vidja Vmip3si _ _ 0 root 063-33 _ # translation: But the body is seen. 063-34-1 ʾi+ i C _ _ 063-34-2 cc 063-34 _ 063-34-2 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 063-34 _ 063-34-3 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-34-2 nsubj 063-34 _ 063-34-4 čl͂vékь človek Nmsny _ _ 063-34-7 nsubj 063-34 _ 063-34-5 da+ da C _ _ 063-34-7 mark 063-34 _ 063-34-6 sè se Px---a _ _ 063-34-7 expl 063-34 _ 063-34-7 poklánja poklanjam Vmip3si _ _ 063-34-2 advcl 063-34 _ 063-34-8 bg̃u bog Nmsdy _ _ 063-34-7 obl:iobj 063-34 _ 063-34-9 ʾi+ i C _ _ 063-34-13 cc 063-34 _ 063-34-10 da+ da C _ _ 063-34-13 mark 063-34 _ 063-34-11 mu toi Pp3msd _ _ 063-34-13 obl:iobj 063-34 _ 063-34-12 se se Px---a _ _ 063-34-13 expl 063-34 _ 063-34-13 poklánja poklanjam Vmip3si _ _ 063-34-7 conj 063-34 _ 063-34-14 svéko sveki Ansnn _ _ 063-34-15 amod:det 063-34 _ 063-34-15 sozdánïe sъzdanie Nnsnn _ _ 063-34-13 nsubj 063-34 _ # translation: And God said (commanded), / that man should bow to God, / and all the creation should bow to (H?)im. 063-35-1 ʾi+ i C _ _ 063-35-9 cc 063-35 _ 063-35-2 na na Sa _ _ 063-35-4 case 063-35 _ 063-35-3 toʾja toja Pd-msn _ _ 063-35-4 det:ext 063-35 _ 063-35-4 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-35-9 obl:loc 063-35 _ 063-35-5 vь v Sl _ _ 063-35-7 case 063-35 _ 063-35-6 málo malo R _ _ 063-35-7 amod 063-35 _ 063-35-7 vréme vreme Nnsnn _ _ 063-35-9 obl 063-35 _ 063-35-8 da+ da C _ _ 063-35-9 aux:opt 063-35 _ 063-35-9 žʾivéetь živeja Vmip3si _ _ 0 root 063-35 _ # translation: And he may live in this world for some time. 063-36-1 kó_gi koga Pq _ _ 063-36-2 mark 063-36 _ 063-36-2 ʾumre umra Vmip3se _ _ 063-36-12 advcl 063-36 _ 063-36-3 na+ na Sa _ _ 063-36-5 case 063-36 _ 063-36-4 tója toja Pd-msn _ _ 063-36-5 det:ext 063-36 _ 063-36-5 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-36-2 obl:loc 063-36 _ 063-36-6 ʾá+ a C _ _ 063-36-12 cc 063-36 _ 063-36-7 na na Sa _ _ 063-36-9 case 063-36 _ 063-36-8 ʾwnja onja Pd-msn _ _ 063-36-9 det:ext 063-36 _ 063-36-9 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-36-12 obl:loc 063-36 _ 063-36-10 da+ da C _ _ 063-36-11 aux 063-36 _ 063-36-11 e sъm Vmip3si _ _ 063-36-12 cop 063-36 _ 063-36-12 živь živ Amsnn _ _ 0 root 063-36 _ 063-36-13 do+ do Sg _ _ 063-36-14 case 063-36 _ 063-36-14 véka vek Nmsgn _ _ 063-36-12 obl 063-36 _ # translation: When he dies in this world, may he be alive in the other world forever. 063-37-1 telò tělo Nnsnn _ _ 063-37-3 nsubj 063-37 _ 063-37-2 da+ da C _ _ 063-37-3 aux:opt 063-37 _ 063-37-3 umíra umiram Vmip3si _ _ 0 root 063-37 _ # translation: May the body dies. 063-38-1 ʾá+ a C _ _ 063-38-5 cc 063-38 _ 063-38-2 dušà duša Nfsny _ _ 063-38-5 nsubj 063-38 _ 063-38-3 da+ da C _ _ 063-38-5 aux:opt 063-38 _ 063-38-4 nè ne Qz _ _ 063-38-5 advmod 063-38 _ 063-38-5 umíra umiram Vmip3si _ _ 0 root 063-38 _ # translation: And the soul would not die. 063-39-1 ʾi+ i C _ _ 063-39-9 cc 063-39 _ 063-39-2 kato kato C _ _ 063-39-3 mark 063-39 _ 063-39-3 nápravi napravja Vmia3se _ _ 063-39-9 advcl 063-39 _ 063-39-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-39-3 nsubj 063-39 _ 063-39-5 ʾádá_ma Adam Nmsgy _ _ 063-39-3 obj 063-39 _ 063-39-6 wt+ ot Sg _ _ 063-39-7 case 063-39 _ 063-39-7 zemlju zemlja Nfsan _ _ 063-39-3 obl 063-39 _ 063-39-8 ʾi+ i C _ _ 063-39-9 cc 063-39 _ 063-39-9 dade+ dam Vmip3se _ _ 0 root 063-39 _ 063-39-10 mu toi Pp3msd _ _ 063-39-9 obl:iobj 063-39 _ 063-39-11 sь´nь sъn Nmsnn _ _ 063-39-9 obj 063-39 _ # translation: And when God created Adam from the soil, He gave him slumber. 063-40-1 ta ta C _ _ 063-40-2 cc 063-40 _ 063-40-2 spà spja Vmia3si _ _ 0 root 063-40 _ 063-40-3 trí tri Ml _ _ 063-40-4 nummod 063-40 _ 063-40-4 letà lěto Nnpnn _ _ 063-40-2 obl 063-40 _ # translation: And he slept for three years. 063-41-1 ʾi+ i C _ _ 063-41-7 cc 063-41 _ 063-41-2 kogi+ koga Pq _ _ 063-41-3 mark 063-41 _ 063-41-3 bi bъda Vmia3se _ _ 063-41-7 advcl 063-41 _ 063-41-4 tréto+ treti Ansnn _ _ 063-41-6 amod 063-41 _ 063-41-5 to tъ Pd-nsn _ _ 063-41-4 det:p_adj 063-41 _ 063-41-6 léto lěto Nnsnn _ _ 063-41-3 obl 063-41 _ 063-41-7 prïide priida Vmia3se _ _ 0 root 063-41 _ 063-41-8 sam sam Amsnn _ _ 063-41-9 amod 063-41 _ 063-41-9 xr͒tosь Xristos Nmsny _ _ 063-41-7 nsubj 063-41 _ 063-41-10 pri+ pri Sa _ _ 063-41-11 case 063-41 _ 063-41-11 adáma Adam Nmsgy _ _ 063-41-7 obl 063-41 _ 063-41-12 detò deto Pr _ _ 063-41-13 mark 063-41 _ 063-41-13 spéše spja Vmii3si _ _ 063-41-11 acl 063-41 _ # translation: And when the third year was (come), the Christ himself came to Adam, who was (still) sleeping. 063-42-1 ʾi+ i C _ _ 063-42-2 cc 063-42 _ 063-42-2 ïzvadí izvadja Vmia3se _ _ 0 root 063-42 _ 063-42-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-42-2 obl:iobj 063-42 _ 063-42-4 wt+ ot Sg _ _ 063-42-6 case 063-42 _ 063-42-5 lévu lěv Afsan _ _ 063-42-6 amod 063-42 _ 063-42-6 stránu strana Nfsan _ _ 063-42-2 obl:abl 063-42 _ 063-42-7 ʾednò edin Ansnn _ _ 063-42-8 nummod 063-42 _ 063-42-8 rebrò rebro Nnsnn _ _ 063-42-2 obj 063-42 _ # translation: And he took one rib from his left side. 063-43-1 ʾi+ i C _ _ 063-43-2 cc 063-43 _ 063-43-2 napravi napravja Vmia3se _ _ 0 root 063-43 _ 063-43-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-43-2 obl:iobj 063-43 _ 063-43-4 ženù žena Nfsay _ _ 063-43-2 obj 063-43 _ 063-43-5 wt+ ot Sg _ _ 063-43-6 case 063-43 _ 063-43-6 rebró+ rebro Nnsnn _ _ 063-43-2 obl 063-43 _ 063-43-7 to tъ Pd-nsn _ _ 063-43-6 det:p_nom 063-43 _ # translation: And he made a woman from his rib. 063-44-1 ʾi+ i C _ _ 063-44-2 cc 063-44 _ 063-44-2 naréče+ nareka Vmia3se _ _ 0 root 063-44 _ 063-44-3 mu+ toi Pp3msd _ _ 063-44-2 obl:iobj 063-44 _ 063-44-4 ju tja Pp3fsa _ _ 063-44-2 obj 063-44 _ 063-44-5 da da C _ _ 063-44-7 mark 063-44 _ 063-44-6 mu+ toi Pp3msd _ _ 063-44-7 obl:iobj 063-44 _ 063-44-7 e sъm Vmip3si _ _ 063-44-2 advcl 063-44 _ 063-44-8 pomoštníca pomoštnica Nfsny _ _ 063-44-7 obl:pred 063-44 _ # translation: And he declared her to be his helper. 063-45-1 ʾi+ i C _ _ 063-45-2 cc 063-45 _ 063-45-2 rázbudí+ razbudja Vmia3se _ _ 0 root 063-45 _ 063-45-3 se se Px---a _ _ 063-45-2 expl 063-45 _ 063-45-4 ʾádámь Adam Nmsny _ _ 063-45-2 nsubj 063-45 _ # translation: And Adam woke up. 063-46-1 ʾi+ i C _ _ 063-46-2 cc 063-46 _ 063-46-2 vì_de vidja Vmia3si _ _ 0 root 063-46 _ 063-46-3 ženù žena Nfsay _ _ 063-46-2 obj 063-46 _ 063-46-4 če+ če C _ _ 063-46-5 mark 063-46 _ 063-46-5 sedi sedja Vmip3si _ _ 063-46-2 advcl 063-46 _ 063-46-6 prí pri Sa _ _ 063-46-8 case 063-46 _ 063-46-7 sámo sam Ansnn _ _ 063-46-8 amod 063-46 _ 063-46-8 srdce sъrdce Nnsnn _ _ 063-46-5 obl:loc 063-46 _ 063-46-9 négovo negov Ansnn _ _ 063-46-8 amod:poss 063-46 _ # translation: And he saw the woman, that she sits next to his own heart. 063-47-1 ʾi+ i C _ _ 063-47-5 cc 063-47 _ 063-47-2 kato+ kato C _ _ 063-47-4 mark 063-47 _ 063-47-3 ju tja Pp3fsa _ _ 063-47-4 obj 063-47 _ 063-47-4 vidè vidja Vmia3si _ _ 063-47-5 advcl 063-47 _ 063-47-5 uplaší+ uplaša Vmia3se _ _ 0 root 063-47 _ 063-47-6 se se Px---a _ _ 063-47-5 expl 063-47 _ # translation: And as he saw her, he became afraid. 063-48-1 ʾi+ i C _ _ 063-48-3 cc 063-48 _ 063-48-2 xr͒tósь Xristos Nmsny _ _ 063-48-3 nsubj 063-48 _ 063-48-3 stóĭ stoja Vmia3si Vmip3si _ 0 root 063-48 _ 063-48-4 nádь nad Si _ _ 063-48-5 case 063-48 _ 063-48-5 négo toi Pp3msg _ _ 063-48-3 obl:loc 063-48 _ # translation: And the Christ stood over him. 063-49-1 ta+ ta C _ _ 063-49-3 cc 063-49 _ 063-49-2 gì tě Pp3-pa _ _ 063-49-3 obj 063-49 _ 063-49-3 bl̃goslávja blagoslavjam Vmia3si Vmip3si _ 0 root 063-49 _ 063-49-4 sásь s Si _ _ 063-49-5 case 063-49 _ 063-49-5 ruku: rъka Nfsan _ _ 063-49-3 obl 063-49 _ # translation: And he blessed them. 063-50-1 ʾi i C _ _ 063-50-2 cc 063-50 _ 063-50-2 ven͛čuva+ venčavam Vmia3si Vmip3si _ 0 root 063-50 _ 063-50-3 gi tě Pp3-pa _ _ 063-50-2 obj 063-50 _ # translation: And he wed them. 063-51-1 ʾi+ i C _ _ 063-51-2 cc 063-51 _ 063-51-2 réče+ reka Vmia3se _ _ 0 root 063-51 _ 063-51-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-51-2 obl:iobj 063-51 _ # translation: And he said to him: 063-52-1 ne+ ne Qz _ _ 063-52-2 advmod 063-52 _ 063-52-2 bóĭ+ boja Vmm-2si _ _ 0 root 063-52 _ 063-52-3 se se Px---a _ _ 063-52-2 expl 063-52 _ 063-52-4 ʾádáme Adam Nmsvy _ _ 063-52-2 vocative 063-52 _ # translation: ʺHave no fear!ʺ 063-53-1 ta_ʾjá toja Pd-npn _ _ 063-53-2 det:ext 063-53 _ 063-53-2 ženà žena Nfsny _ _ 063-53-5 nsubj 063-53 _ 063-53-3 šte šta Vaip3si _ _ 063-53-5 aux:fut 063-53 _ 063-53-4 da+ da C _ _ 063-53-3 fixed:inf 063-53 _ 063-53-5 búde bъda Vmip3se _ _ 0 root 063-53 _ 063-53-6 tébe ti Pp2-sg _ _ 063-53-5 obl:iobj 063-53 _ 063-53-7 pomoštníca pomoštnica Nfsny _ _ 063-53-5 obl:pred 063-53 _ # translation: ʺThis woman will be your helper!ʺ 063-54-1 ʾá+ a C _ _ 063-54-7 cc 063-54 _ 063-54-2 ʾonь on Pp3msn _ _ 063-54-7 nsubj 063-54 _ 063-54-3 kato+ kato C _ _ 063-54-5 mark 063-54 _ 063-54-4 sè se Px---a _ _ 063-54-5 expl 063-54 _ 063-54-5 razbudi razbudja Vmia3se _ _ 063-54-7 advcl 063-54 _ 063-54-6 ʾi+ i C _ _ 063-54-7 cc 063-54 _ 063-54-7 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 063-54 _ # translation: And as he woke up, he said: 063-55-1 ʾjá ja Pp1-sn _ _ 063-55-10 nsubj 063-55 _ 063-55-2 včéra včera R _ _ 063-55-1 advmod 063-55 _ 063-55-3 kʾogì koga Pq _ _ 063-55-4 mark 063-55 _ 063-55-4 zaspáxь zaspja Vmia1se _ _ 063-55-2 advcl 063-55 _ 063-55-5 ʾjá+ ja Pp1-sn _ _ 063-55-1 appos 063-55 _ 063-55-6 níšto ništo Pz _ _ 063-55-10 obj 063-55 _ 063-55-7 pri+ pri Sa _ _ 063-55-8 case 063-55 _ 063-55-8 sébe se Px---g _ _ 063-55-10 obl 063-55 _ 063-55-9 ne+ ne Qz _ _ 063-55-10 advmod 063-55 _ 063-55-10 vidox vidja Vmia1si _ _ 0 root 063-55 _ # translation: ʺYesterday, as I fell asleep, I saw nothing next to me.ʺ 063-56-1 ʾá+ a C _ _ 063-56-4 cc 063-56 _ 063-56-2 dnéska dneska R _ _ 063-56-4 advmod 063-56 _ 063-56-3 ženù žena Nfsay _ _ 063-56-4 obj 063-56 _ 063-56-4 vidoxь vidja Vmia1si _ _ 0 root 063-56 _ 063-56-5 pri+ pri Sa _ _ 063-56-6 case 063-56 _ 063-56-6 sébe se Px---g _ _ 063-56-4 obl 063-56 _ # translation: ʺBut today, I saw a woman next to me.ʺ 063-57-1 ʾá a C _ _ 063-57-5 cc 063-57 _ 063-57-2 x͒s Xristos Nmsny _ _ 063-57-5 nsubj 063-57 _ 063-57-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-57-5 obl:iobj 063-57 _ 063-57-4 pakì pak R _ _ 063-57-5 advmod 063-57 _ 063-57-5 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 063-57 _ # translation: And the Christ said to him again: 063-58-1 ne+ ne Qz _ _ 063-58-2 advmod 063-58 _ 063-58-2 bóĭ+ boja Vmm-2si _ _ 0 root 063-58 _ 063-58-3 se se Px---a _ _ 063-58-2 expl 063-58 _ 063-58-4 ʾádáme Adam Nmsvy _ _ 063-58-2 vocative 063-58 _ 063-58-5 da+ da C _ _ 063-58-7 mark 063-58 _ 063-58-6 ju; tja Pp3fsa _ _ 063-58-7 obj 063-58 _ 063-58-7 milúvašь miluvam Vmip2si _ _ 063-58-2 advcl 063-58 _ 063-58-8 katò kato C _ _ 063-58-10 mark 063-58 _ 063-58-9 svoju svoi Afsay _ _ 063-58-10 amod:poss 063-58 _ 063-58-10 snágu snaga Nfsan _ _ 063-58-7 advcl 063-58 _ # translation: ʺHave no fear, o Adam, to love her as your own body!ʺ 063-59-1 ʾi+ i C _ _ 063-59-6 cc 063-59 _ 063-59-2 ʾwna: ona Pp3fsn _ _ 063-59-6 nsubj 063-59 _ 063-59-3 tébe ti Pp2-sg _ _ 063-59-6 obj 063-59 _ 063-59-4 da+ da C _ _ 063-59-6 aux:opt 063-59 _ 063-59-5 sè se Px---a _ _ 063-59-6 expl 063-59 _ 063-59-6 sramúva sramuvam Vmip3si _ _ 0 root 063-59 _ # translation: ʺAnd may she feel shame in front of you!ʺ 063-60-1 ʾi+ i C _ _ 063-60-4 cc 063-60 _ 063-60-2 da+ da C _ _ 063-60-4 aux:opt 063-60 _ 063-60-3 se se Px---a _ _ 063-60-4 expl 063-60 _ 063-60-4 bóĭ boja Vmm-2si _ _ 0 root 063-60 _ 063-60-5 wt ot Sg _ _ 063-60-6 case 063-60 _ 063-60-6 te_be, ti Pp2-sg _ _ 063-60-4 obl 063-60 _ # translation: ʺAnd may she fears you!ʺ 063-61-1 ʾi+ i C _ _ 063-61-2 cc 063-61 _ 063-61-2 ʾwstávi+ ostavjam Vmm-2se _ _ 0 root 063-61 _ 063-61-3 go toi Pp3msa _ _ 063-61-2 obj 063-61 _ 063-61-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-61-2 nsubj 063-61 _ 063-61-5 ná na Sa _ _ 063-61-7 case 063-61 _ 063-61-6 svojù svoi Afsay _ _ 063-61-7 amod:poss 063-61 _ 063-61-7 vólju volja Nfsan _ _ 063-61-2 obl 063-61 _ # translation: And God left him to his own will. 063-62-1 tь_kmo tъkmo R _ _ 063-62-3 advmod 063-62 _ 063-62-2 ʾednò edin Ansnn _ _ 063-62-3 obj 063-62 _ 063-62-3 zapovéda zapovědam Vmia3se _ _ 0 root 063-62 _ 063-62-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-62-3 nsubj 063-62 _ 063-62-5 ʾádámu Adam Nmsdy _ _ 063-62-3 obl:iobj 063-62 _ 063-62-6 da+ da C _ _ 063-62-7 mark 063-62 _ 063-62-7 sa_tvóri sъtvorja Vmip3se _ _ 063-62-3 advcl 063-62 _ 063-62-8 ʾi+ i C _ _ 063-62-11 cc 063-62 _ 063-62-9 tovà tova Pd-nsn _ _ 063-62-11 obj:ext 063-62 _ 063-62-10 da+ da C _ _ 063-62-11 mark 063-62 _ 063-62-11 razumée razumeja Vmip3si _ _ 063-62-7 conj 063-62 _ 063-62-12 čé+ če C _ _ 063-62-13 mark 063-62 _ 063-62-13 ĭma imam Vmip3si _ _ 063-62-11 advcl 063-62 _ 063-62-14 gospo_dára gospodar Nmsgy _ _ 063-62-13 obj 063-62 _ 063-62-15 nadì nad Sa _ _ 063-62-16 case 063-62 _ 063-62-16 sébe se Px---g _ _ 063-62-13 obl 063-62 _ # translation: He gave only one order to Adam to do, / and to understand, that he has a lord over himself. 063-63-1 ta+ ta C _ _ 063-63-5 cc 063-63 _ 063-63-2 za+ za Sa _ _ 063-63-3 case 063-63 _ 063-63-3 tová+ tova Pd-nsn _ _ 063-63-5 obl:ext 063-63 _ 063-63-4 mu toi Pp3msd _ _ 063-63-5 obl:iobj 063-63 _ 063-63-5 dáde dam Vmip3se _ _ 0 root 063-63 _ 063-63-6 b̃ь bog Nmsny _ _ 063-63-5 nsubj 063-63 _ 063-63-7 zápovedь zapověd Nfsnn _ _ 063-63-5 obj 063-63 _ # translation: So that is why God gave him a command. 063-64-1 ʾi+ i C _ _ 063-64-2 cc 063-64 _ 063-64-2 pušti+ pustja Vmip3se _ _ 0 root 063-64 _ 063-64-3 gi tě Pp3-pa _ _ 063-64-2 obj 063-64 _ 063-64-4 da+ da C _ _ 063-64-5 mark 063-64 _ 063-64-5 xódutь xodja Vmip3pi _ _ 063-64-2 advcl 063-64 _ 063-64-6 po+ po Sd _ _ 063-64-7 case 063-64 _ 063-64-7 ráĭ rai Nmsnn _ _ 063-64-5 obl 063-64 _ # translation: And He left them to walk the Paradise. 063-65-1 ʾi+ i C _ _ 063-65-2 cc 063-65 _ 063-65-2 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 063-65 _ # translation: And He said: 063-66-1 ʾádáme Adam Nmsvy _ _ 063-66-2 vocative 063-66 _ 063-66-2 xodéte xodja Vmm-2pi _ _ 0 root 063-66 _ 063-66-3 nizь niz Sg _ _ 063-66-4 case 063-66 _ 063-66-4 ráĭ rai Nmsnn _ _ 063-66-2 obl 063-66 _ # translation: ʺO Adam, walk into the Paradise!ʺ 063-67-1 ʾi+ i C _ _ 063-67-7 cc 063-67 _ 063-67-2 wt ot Sg _ _ 063-67-5 case 063-67 _ 063-67-3 sví sve Amsnn _ _ 063-67-5 amod:det 063-67 _ 063-67-4 te tъ Pd-mpn _ _ 063-67-3 det:p_adj 063-67 _ 063-67-5 drь´vja dъrvo Nnpnn _ _ 063-67-6 nmod 063-67 _ 063-67-6 vóšku vočka Nfsan _ _ 063-67-7 obj 063-67 _ 063-67-7 ʾjášte jam Vmm-2pi _ _ 0 root 063-67 _ # translation: ʺAnd eat fruit from all the trees!ʺ 063-68-1 ʾá+ a C _ _ 063-68-7 cc 063-68 _ 063-68-2 wt ot Sg _ _ 063-68-5 case 063-68 _ 063-68-3 krásino: krasin Ansnn _ _ 063-68-5 amod:poss 063-68 _ 063-68-4 rázumno razumno R _ _ 063-68-5 amod 063-68 _ 063-68-5 drь´vo dъrvo Nnsnn _ _ 063-68-7 obl 063-68 _ 063-68-6 né+ ne Qz _ _ 063-68-7 advmod 063-68 _ 063-68-7 ʾjášte jam Vmm-2pi _ _ 0 root 063-68 _ # translation: ʺBut do not eat from the Snake's Tree of Knowledge!ʺ 063-69-1 ʾi+ i C _ _ 063-69-2 cc 063-69 _ 063-69-2 xodixu xodja Vmii3pi Vmia3pi _ 0 root 063-69 _ 063-69-3 tri tri Ml _ _ 063-69-4 nummod 063-69 _ 063-69-4 gódinь godina Nfpgn _ _ 063-69-2 obl 063-69 _ 063-69-5 nizь niz Sg _ _ 063-69-6 case 063-69 _ 063-69-6 ráĭ rai Nmsnn _ _ 063-69-2 obl 063-69 _ 063-69-7 bž̃ïi božii Amsny _ _ 063-69-6 amod:poss 063-69 _ # translation: And they walked for three years in the Paradise of God. 063-70-1 ʾi+ i C _ _ 063-70-2 cc 063-70 _ 063-70-2 priĭdè priida Vmia3se _ _ 0 root 063-70 _ 063-70-3 zmiʾjá zmija Nfsny _ _ 063-70-2 nsubj 063-70 _ # translation: And the snake came. 063-71-1 krása krasa Nfsny _ _ 063-71-3 nsubj 063-71 _ 063-71-2 zmía zmija Nfsny _ _ 063-71-1 appos 063-71 _ 063-71-3 béše sъm Vmii3si _ _ 0 root 063-71 _ 063-71-4 dévoĭkja devoika Nfsny _ _ 063-71-3 obl:pred 063-71 _ # translation: The Snake-Krasa was female (lit. a girl). 063-72-1 zatová+ zatova C _ _ 063-72-3 cc 063-72 _ 063-72-2 ĭ tja Pp3fsd _ _ 063-72-3 obl:iobj 063-72 _ 063-72-3 béše sъm Vmii3si _ _ 0 root 063-72 _ 063-72-4 ʾimè ime Nnsnn _ _ 063-72-3 nsubj 063-72 _ 063-72-5 kraso krasa Nfsvy _ _ 063-72-3 obl:pred 063-72 _ # translation: That is why its name was Krasa (Beauty). 063-73-1 prïide priida Vmia3se _ _ 0 root 063-73 _ 063-73-2 prí pri Sa _ _ 063-73-3 case 063-73 _ 063-73-3 ʾevu Eva Nfsay _ _ 063-73-1 obl 063-73 _ # translation: It came to Eve. 063-74-1 ʾi+ i C _ _ 063-74-5 cc 063-74 _ 063-74-2 ká_ta kata R _ _ 063-74-3 case 063-74 _ 063-74-3 časь čas Nmsnn _ _ 063-74-5 obl 063-74 _ 063-74-4 ju" tja Pp3fsa _ _ 063-74-5 obl:iobj 063-74 _ 063-74-5 dumaše dumam Vmii3si _ _ 0 root 063-74 _ # translation: And it was telling her each hour: 063-75-1 ʾevò Eva Nfsvy _ _ 063-75-2 vocative 063-75 _ 063-75-2 uzmi uzema Vmm-2se _ _ 0 root 063-75 _ 063-75-3 wt ot Sg _ _ 063-75-6 case 063-75 _ 063-75-4 mo_ʾe+ moi Ansny _ _ 063-75-6 amod:poss 063-75 _ 063-75-5 to tъ Pd-nsn _ _ 063-75-4 det:p_adj 063-75 _ 063-75-6 drь´vo dъrvo Nnsnn _ _ 063-75-2 obl:abl 063-75 _ 063-75-7 vóš͛ku vočka Nfsan _ _ 063-75-2 obj 063-75 _ # translation: ʺO Eve, take the fruit of my tree!ʺ 063-76-1 ta ta C _ _ 063-76-2 cc 063-76 _ 063-76-2 ʾjáš͛te jam Vmm-2pi _ _ 0 root 063-76 _ 063-76-3 dvoíca dvoica Ml _ _ 063-76-2 nsubj 063-76 _ 063-76-4 sásь s Si _ _ 063-76-5 case 063-76 _ 063-76-5 ʾádáma Adam Nmsgy _ _ 063-76-3 appos 063-76 _ # translation: ʺAnd you both with Adam, eat (it)!ʺ 063-77-1 tokò toko R _ _ 063-77-3 advmod 063-77 _ 063-77-2 da+ da C _ _ 063-77-3 aux:opt 063-77 _ 063-77-3 vídišь vidja Vmip2si _ _ 0 root 063-77 _ 063-77-4 kakvá+ kakъv Afsnn _ _ 063-77-7 amod:mark 063-77 _ 063-77-5 e sъm Vmip3si _ _ 063-77-7 cop 063-77 _ 063-77-6 voš͛ka vočka Nfsnn _ _ 063-77-7 nsubj 063-77 _ 063-77-7 slád͛ka, sladъk Afsnn _ _ 063-77-3 advcl 063-77 _ # translation: ʺJust that you see how sweet is the fruit.ʺ 063-78-1 ʾi+ i C _ _ 063-78-3 cc 063-78 _ 063-78-2 evà Eva Nfsny _ _ 063-78-3 nsubj 063-78 _ 063-78-3 prodúma produmam Vmia3se _ _ 0 root 063-78 _ 063-78-4 ʾádamu Adam Nmsdy _ _ 063-78-3 obl:iobj 063-78 _ # translation: And Eve said to Adam: 063-79-1 ʾé_la ela Vmm-2s _ _ 0 root 063-79 _ 063-79-2 stopánïne stopanin Nmsvy _ _ 063-79-1 vocative 063-79 _ 063-79-3 da+ da C _ _ 063-79-4 mark 063-79 _ 063-79-4 uznémo uzema Vmip1pe _ _ 063-79-1 advcl 063-79 _ 063-79-5 makárь makar Qg _ _ 063-79-8 amod 063-79 _ 063-79-6 po+ po Sd _ _ 063-79-8 case 063-79 _ 063-79-7 ʾedno edin Ansnn _ _ 063-79-8 nummod 063-79 _ 063-79-8 zrь´no zъrno Nnsnn _ _ 063-79-4 obj 063-79 _ # translation: ʺCome, o husband, let us take at least one grain!ʺ 063-80-1 a+ a C _ _ 063-80-6 cc 063-80 _ 063-80-2 ʾónь on Pp3msn _ _ 063-80-6 nsubj 063-80 _ 063-80-3 ne+ ne Qz _ _ 063-80-4 advmod 063-80 _ 063-80-4 štè šta Vaip3si Vaia3si _ 063-80-6 aux 063-80 _ 063-80-5 da+ da C _ _ 063-80-4 fixed:inf 063-80 _ 063-80-6 ʾuzme uzema Vmip3se _ _ 0 root 063-80 _ # translation: But he does not want to take. 063-81-1 bóĭ+ boja Vmip3si _ _ 0 root 063-81 _ 063-81-2 se se Px---a _ _ 063-81-1 expl 063-81 _ # translation: He fears. 063-82-1 ʾi+ i C _ _ 063-82-4 cc 063-82 _ 063-82-2 paki: pak R _ _ 063-82-4 advmod 063-82 _ 063-82-3 zmia zmija Nfsny _ _ 063-82-4 nsubj 063-82 _ 063-82-4 móli molja Vmia3si Vmip3si _ 0 root 063-82 _ 063-82-5 ʾévu Eva Nfsay _ _ 063-82-4 obj 063-82 _ # translation: And the Snake begged Eve again. 063-83-1 ʾi+ i C _ _ 063-83-4 cc 063-83 _ 063-83-2 táko taka Pr _ _ 063-83-4 advmod 063-83 _ 063-83-3 ju͒ tja Pp3fsa _ _ 063-83-4 obl:iobj 063-83 _ 063-83-4 káže kaža Vmia3se Vmip3se _ 0 root 063-83 _ # translation: And thus it spoke: 063-84-1 ʾévo Eva Nfsvy _ _ 063-84-2 vocative 063-84 _ 063-84-2 ré_čì reka Vmm-2se _ _ 0 root 063-84 _ 063-84-3 múžu mъž Nmsdy _ _ 063-84-2 obl:iobj 063-84 _ 063-84-4 tvoʾemu tvoi Amsdy _ _ 063-84-3 amod:poss 063-84 _ 063-84-5 ʾádamu Adam Nmsdy _ _ 063-84-3 appos 063-84 _ # translation: ʺO Eve, tell your husband Adam (to eat)!ʺ 063-85-1 ʾi+ i C _ _ 063-85-4 cc 063-85 _ 063-85-2 tì ti Pp2-sn _ _ 063-85-4 nsubj 063-85 _ 063-85-3 sáma sam Afsnn _ _ 063-85-4 advmod 063-85 _ 063-85-4 na_stanì nastana Vmm-2se _ _ 0 root 063-85 _ # translation: ʺAnd you stand for it!ʺ 063-86-1 ta+ ta C _ _ 063-86-3 cc 063-86 _ 063-86-2 gò toi Pp3msa _ _ 063-86-3 obj 063-86 _ 063-86-3 predúmaĭ predumam Vmm-2se _ _ 0 root 063-86 _ # translation: ʺAnd persuade him!ʺ 063-87-1 ta+ ta C _ _ 063-87-2 cc 063-87 _ 063-87-2 izéšte izjam Vmm-2pe _ _ 0 root 063-87 _ 063-87-3 makar makar Qg _ _ 063-87-6 amod 063-87 _ 063-87-4 po po Sd _ _ 063-87-6 case 063-87 _ 063-87-5 ʾednò edin Ansnn _ _ 063-87-6 nummod 063-87 _ 063-87-6 zrь´no zъrno Nnsnn _ _ 063-87-2 obj 063-87 _ # translation: ʺAnd each of you eat at least one grain!ʺ 063-88-1 zášto+ zašto C _ _ 063-88-3 cc 063-88 _ 063-88-2 se se Px---a _ _ 063-88-3 expl 063-88 _ 063-88-3 zovéšь zova Vmip2si _ _ 0 root 063-88 _ 063-88-4 žénà žena Nfsny _ _ 063-88-3 obl:pred 063-88 _ 063-88-5 ko_gi koga Pq _ _ 063-88-9 mark 063-88 _ 063-88-6 ne+ ne Qz _ _ 063-88-7 advmod 063-88 _ 063-88-7 móžešь moga Vaip2si _ _ 063-88-9 aux 063-88 _ 063-88-8 múža mъž Nmsgy _ _ 063-88-9 obj 063-88 _ 063-88-9 predúma predumam Vmn---e Vmip3se _ 063-88-3 advcl 063-88 _ 063-88-10 da da C _ _ 063-88-11 mark 063-88 _ 063-88-11 póĭde poida Vmia3se _ _ 063-88-9 advcl 063-88 _ 063-88-12 po+ po Sd _ _ 063-88-13 case 063-88 _ 063-88-13 tébe ti Pp2-sg _ _ 063-88-11 obl 063-88 _ # translation: ʺHow can you call yourself a woman, if you cannot persuade a man to go with you?ʺ 063-89-1 ženà žena Nfsny _ _ 063-89-3 nsubj 063-89 _ 063-89-2 móže moga Vaip3si _ _ 063-89-3 aux 063-89 _ 063-89-3 uzè uzema Vmn---e _ _ 0 root 063-89 _ 063-89-4 mužu mъž Nmsdy _ _ 063-89-3 obl:iobj 063-89 _ 063-89-5 ʾi+ i C _ _ 063-89-6 amod 063-89 _ 063-89-6 pame_to pamet Nmson _ _ 063-89-3 obj:p_nom 063-89 _ 063-89-7 da+ da C _ _ 063-89-8 mark 063-89 _ 063-89-8 xódi xodja Vmip3si _ _ 063-89-3 advcl 063-89 _ 063-89-9 katò kato C _ _ 063-89-10 mark 063-89 _ 063-89-10 ludь lud Amsnn _ _ 063-89-8 advcl 063-89 _ # translation: ʺA woman can take even the mind from a man, so that he walks like mad.ʺ 063-90-1 ʾá+ a C _ _ 063-90-6 cc 063-90 _ 063-90-2 tì ti Pp2-sn _ _ 063-90-6 nsubj 063-90 _ 063-90-3 ʾevo Eva Nfsvy _ _ 063-90-6 vocative 063-90 _ 063-90-4 ne+ ne Qz _ _ 063-90-5 advmod 063-90 _ 063-90-5 mó:_žešь moga Vaip2si _ _ 063-90-6 aux 063-90 _ 063-90-6 preduma predumam Vmn---e Vmip3se _ 0 root 063-90 _ 063-90-7 tvóĭgo tvoi Amsgy _ _ 063-90-8 amod:poss 063-90 _ 063-90-8 stopánina stopanin Nmsgy _ _ 063-90-6 obj 063-90 _ 063-90-9 ʾádá_ma Adam Nmsgy _ _ 063-90-8 appos 063-90 _ 063-90-10 da+ da C _ _ 063-90-11 mark 063-90 _ 063-90-11 zéméte zema Vmip2pe _ _ 063-90-6 advcl 063-90 _ 063-90-12 po+ po Sd _ _ 063-90-14 case 063-90 _ 063-90-13 ʾednò edin Ansnn _ _ 063-90-14 nummod 063-90 _ 063-90-14 zrь´no zъrno Nnsnn _ _ 063-90-11 obj 063-90 _ # translation: ʺAnd you, o Eve, cannot persuade your husband Adam to take each one grain!ʺ 063-91-1 íli ili C _ _ 063-91-2 cc 063-91 _ 063-91-2 misli_te mislja Vmip2pi _ _ 0 root 063-91 _ 063-91-3 če če C _ _ 063-91-7 mark 063-91 _ 063-91-4 kató kato C _ _ 063-91-3 fixed 063-91 _ 063-91-5 štéte šta Vaip2pi _ _ 063-91-7 aux:fut 063-91 _ 063-91-6 da+ da C _ _ 063-91-5 fixed:inf 063-91 _ 063-91-7 stánete stana Vmip2pe _ _ 063-91-2 advcl 063-91 _ 063-91-8 da+ da C _ _ 063-91-9 mark 063-91 _ 063-91-9 súdite sъdja Vmip2pi _ _ 063-91-7 advcl 063-91 _ 063-91-10 na na Sa _ _ 063-91-12 case 063-91 _ 063-91-11 svíčkia vsičko Amsoy _ _ 063-91-12 amod:p_adj 063-91 _ 063-91-12 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-91-9 obl 063-91 _ 063-91-13 víja vie Pp2-pn _ _ 063-91-9 nsubj 063-91 _ # translation: ʺOr do think, that you will become (?) judges of the whole world!ʺ 063-92-1 ta+ ta C _ _ 063-92-3 cc 063-92 _ 063-92-2 sè se Px---a _ _ 063-92-3 expl 063-92 _ 063-92-3 bóĭte boja Vmm-2pi _ _ 0 root 063-92 _ 063-92-4 wt: ot Sg _ _ 063-92-5 case 063-92 _ 063-92-5 bg͂a bog Nmsgy _ _ 063-92-3 obl 063-92 _ # translation: ʺAnd thus you fear God so much?ʺ 063-93-1 ta+ ta C _ _ 063-93-7 cc 063-93 _ 063-93-2 za+ za Sa _ _ 063-93-3 case 063-93 _ 063-93-3 tovà tova Pd-nsn _ _ 063-93-7 obl:ext 063-93 _ 063-93-4 ne+ ne Qz _ _ 063-93-5 advmod 063-93 _ 063-93-5 štéte šta Vaip2pi _ _ 063-93-7 aux 063-93 _ 063-93-6 da+ da C _ _ 063-93-5 fixed:inf 063-93 _ 063-93-7 edéte jam Vmip2pi _ _ 0 root 063-93 _ 063-93-8 wt ot Sg _ _ 063-93-11 case 063-93 _ 063-93-9 moja moi Afsny _ _ 063-93-11 amod:poss 063-93 _ 063-93-10 ta tъ Pd-fsn _ _ 063-93-9 det:p_adj 063-93 _ 063-93-11 voš͛ka vočka Nfsnn _ _ 063-93-7 obl:abl 063-93 _ 063-93-12 da+ da C _ _ 063-93-15 mark 063-93 _ 063-93-13 vì vie Pp2-pa _ _ 063-93-15 obl:iobj 063-93 _ 063-93-14 ne+ ne Qz _ _ 063-93-15 advmod 063-93 _ 063-93-15 náĭde naida Vmip3se _ _ 063-93-7 advcl 063-93 _ 063-93-16 bg͂ь bog Nmsny _ _ 063-93-15 nsubj 063-93 _ 063-93-17 néšto nešto Pq _ _ 063-93-18 nmod 063-93 _ 063-93-18 má_xanà maxana Nfsnn _ _ 063-93-15 obj 063-93 _ # translation: ʺThat is why you don't want to eat from my fruit, so that God does not find something against you!ʺ 063-94-1 katò kato C _ _ 063-94-2 mark 063-94 _ 063-94-2 ču čuja Vmia3se _ _ 063-94-20 advcl 063-94 _ 063-94-3 ʾeva Eva Nfsny _ _ 063-94-2 nsubj 063-94 _ 063-94-4 wt ot Sg _ _ 063-94-5 case 063-94 _ 063-94-5 krásu krasa Nfsay _ _ 063-94-2 obl 063-94 _ 063-94-6 zmíju zmija Nfsay _ _ 063-94-5 appos 063-94 _ 063-94-7 taku_vu takъv Afsan _ _ 063-94-8 amod:det 063-94 _ 063-94-8 dúmu duma Nfsan _ _ 063-94-2 obj 063-94 _ 063-94-9 če če C _ _ 063-94-12 mark 063-94 _ 063-94-10 xóčutь xoču Vaip3pi _ _ 063-94-12 aux:fut 063-94 _ 063-94-11 da+ da C _ _ 063-94-10 fixed:inf 063-94 _ 063-94-12 súdutь sъdja Vmip3pi _ _ 063-94-8 acl 063-94 _ 063-94-13 na na Sa _ _ 063-94-15 case 063-94 _ 063-94-14 svýja sve Amsoy _ _ 063-94-15 amod:p_adj 063-94 _ 063-94-15 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-94-12 obl 063-94 _ 063-94-16 ta+ ta C _ _ 063-94-20 cc 063-94 _ 063-94-17 gò toi Pp3msa _ _ 063-94-21 expl 063-94 _ 063-94-18 večè veče R _ _ 063-94-20 advmod 063-94 _ 063-94-19 ne+ ne Qz _ _ 063-94-20 advmod 063-94 _ 063-94-20 ʾwstavi ostavjam Vmm-2se _ _ 0 root 063-94 _ 063-94-21 ʾádama Adam Nmsgy _ _ 063-94-20 obj 063-94 _ 063-94-22 dogde dogde Pq _ _ 063-94-25 mark 063-94 _ 063-94-23 go toi Pp3msa _ _ 063-94-25 obj 063-94 _ 063-94-24 né+ ne Qz _ _ 063-94-25 advmod 063-94 _ 063-94-25 izvadi izvadja Vmia3se _ _ 063-94-20 advcl 063-94 _ 063-94-26 ʾisь iz Sg _ _ 063-94-27 case 063-94 _ 063-94-27 pámetь pamet Nfsnn _ _ 063-94-25 obl 063-94 _ # translation: When Eve heard the word from the Snake-Krasa, / that they are going to judge the whole world, / she did not leave Adam alone, / until she made him lose him his mind. 063-95-1 presatóni+ presatona Vmia3se _ _ 0 root 063-95 _ 063-95-2 gw: toi Pp3msa _ _ 063-95-1 obj 063-95 _ # translation: She persuaded him. 063-96-1 ʾi+ i C _ _ 063-96-2 cc 063-96 _ 063-96-2 uzéxu uzema Vmii3pe _ _ 0 root 063-96 _ 063-96-3 po+ po Sd _ _ 063-96-5 case 063-96 _ 063-96-4 ednò edin Ansnn _ _ 063-96-5 nummod 063-96 _ 063-96-5 zrь´no zъrno Nnsnn _ _ 063-96-2 obj 063-96 _ # translation: They each took one grain. 063-97-1 ʾi+ i C _ _ 063-97-2 cc 063-97 _ 063-97-2 ʾjádoxu jam Vmii3pi _ _ 0 root 063-97 _ # translation: And they ate. 063-98-1 ʾi+ i C _ _ 063-98-9 cc 063-98 _ 063-98-2 kakvo kakvo Pq _ _ 063-98-3 mark 063-98 _ 063-98-3 ʾjá_doxu jam Vmii3pi _ _ 063-98-9 advcl 063-98 _ 063-98-4 wt+ ot Sg _ _ 063-98-6 case 063-98 _ 063-98-5 tovà tova Pd-nsn _ _ 063-98-6 det:ext 063-98 _ 063-98-6 drь´vo dъrvo Nnsnn _ _ 063-98-3 obl:abl 063-98 _ 063-98-7 rázumno razumno R _ _ 063-98-6 amod 063-98 _ 063-98-8 táko taka Pr _ _ 063-98-9 advmod 063-98 _ 063-98-9 soblé_kóxu+ sъbleka Vmii3pe _ _ 0 root 063-98 _ 063-98-10 se se Px---a _ _ 063-98-9 expl 063-98 _ # translation: And as they ate, they put off their clothes. 063-99-1 ʾi+ i C _ _ 063-99-2 cc 063-99 _ 063-99-2 ʾwstáxu ostana Vmii3pe _ _ 0 root 063-99 _ 063-99-3 golì gol A-pnn _ _ 063-99-2 obl:pred 063-99 _ 063-99-4 za+ za Sg _ _ 063-99-5 case 063-99 _ 063-99-5 srámь sram Nmsnn _ _ 063-99-2 obl 063-99 _ # translation: And they remained naked, for shame. 063-100-1 čuete čuja Vmip2pi _ _ 0 root 063-100 _ 063-100-2 li li Qq _ _ 063-100-1 advmod 063-100 _ 063-100-3 xr͒tiăni xristianin Nmpny _ _ 063-100-1 vocative 063-100 _ 063-100-4 kakvó+ kakvo Pq _ _ 063-100-6 mark 063-100 _ 063-100-5 se se Px---a _ _ 063-100-6 expl 063-100 _ 063-100-6 prelь´sti prelъstja Vmia3se _ _ 063-100-1 advcl 063-100 _ 063-100-7 nášь; naš Amsnn _ _ 063-100-8 amod:poss 063-100 _ 063-100-8 pra_déda praded Nmsgy Nmsoy _ 063-100-6 nsubj:p_nom 063-100 _ 063-100-9 ʾádámь Adam Nmsny _ _ 063-100-8 appos 063-100 _ # translation: Do you hear, o Christians, how our forefather Adam was deceived? 063-101-1 [zri] zra Vmm-2se _ _ 0 root 063-101 _ # translation: [sidenote] Behold! 063-102-1 ʾá+ a C _ _ 063-102-2 cc 063-102 _ 063-102-2 ĭmaše imam Vmii3si _ _ 0 root 063-102 _ 063-102-3 vréme vreme Nnsnn _ _ 063-102-2 obj 063-102 _ 063-102-4 da+ da C _ _ 063-102-5 mark 063-102 _ 063-102-5 re_čè reka Vmia3se _ _ 063-102-3 acl 063-102 _ 063-102-6 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-102-5 nsubj 063-102 _ 063-102-7 ʾádámu Adam Nmsdy _ _ 063-102-5 obl:iobj 063-102 _ 063-102-8 da da C _ _ 063-102-9 mark 063-102 _ 063-102-9 va_kúsi vkusja Vmip3se _ _ 063-102-5 advcl 063-102 _ 063-102-10 wt ot Sg _ _ 063-102-12 case 063-102 _ 063-102-11 tovà: tova Pd-nsn _ _ 063-102-12 det:ext 063-102 _ 063-102-12 drь´vo dъrvo Nnsnn _ _ 063-102-9 obl 063-102 _ 063-102-13 rázumno razumno R _ _ 063-102-12 amod 063-102 _ # translation: And there was (going to be?) time, where God would say (?) to Adam to try the Tree of Knowledge. 063-103-1 no no C _ _ 063-103-3 cc 063-103 _ 063-103-2 ne+ ne Qz _ _ 063-103-3 advmod 063-103 _ 063-103-3 potrьpè potъrpja Vmia3se _ _ 0 root 063-103 _ 063-103-4 ʾádámь Adam Nmsny _ _ 063-103-3 nsubj 063-103 _ 063-103-5 ʾdo_gdè dogde Pq _ _ 063-103-8 mark 063-103 _ 063-103-6 da+ da C _ _ 063-103-5 fixed 063-103 _ 063-103-7 mu toi Pp3msd _ _ 063-103-8 obl:iobj 063-103 _ 063-103-8 rečè reka Vmia3se _ _ 063-103-3 advcl 063-103 _ 063-103-9 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-103-8 nsubj 063-103 _ # translation: But Adam did not suffer, until God would tell him. 063-104-1 no no C _ _ 063-104-2 cc 063-104 _ 063-104-2 préstupi prestъpja Vmia3se _ _ 0 root 063-104 _ 063-104-3 zapo_védь zapověd Nfsnn _ _ 063-104-2 obj 063-104 _ 063-104-4 bž̃iju božii Afsay _ _ 063-104-3 amod:poss 063-104 _ # translation: But he transgressed the command of God. 063-105-1 ʾi+ i C _ _ 063-105-2 cc 063-105 _ 063-105-2 iskará+ izkaram Vmia3se _ _ 0 root 063-105 _ 063-105-3 go toi Pp3msa _ _ 063-105-2 obj 063-105 _ 063-105-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-105-2 nsubj 063-105 _ 063-105-5 ʾizь iz Sg _ _ 063-105-6 case 063-105 _ 063-105-6 ráĭ; rai Nmsnn _ _ 063-105-2 obl:abl 063-105 _ # translation: And God drove him out of the Paradise. 063-106-1 ʾi+ i C _ _ 063-106-6 cc 063-106 _ 063-106-2 níkoʾi nikoi Pz---n _ _ 063-106-6 nsubj 063-106 _ 063-106-3 ne+ ne Qz _ _ 063-106-4 advmod 063-106 _ 063-106-4 bí+ sъm Vmia3si _ _ 063-106-6 cop 063-106 _ 063-106-5 mu toi Pp3msd _ _ 063-106-6 obl:iobj 063-106 _ 063-106-6 krívь kriv Amsnn _ _ 0 root 063-106 _ # translation: And nobody was unjust to him. 063-107-1 ʾi+ i C _ _ 063-107-5 cc 063-107 _ 063-107-2 nikoi+ nikoi Pz---n _ _ 063-107-5 nsubj 063-107 _ 063-107-3 go toi Pp3msa _ _ 063-107-5 obj 063-107 _ 063-107-4 né+ ne Qz _ _ 063-107-5 advmod 063-107 _ 063-107-5 ĭ_skarà izkaram Vmia3se _ _ 0 root 063-107 _ 063-107-6 wt ot Sg _ _ 063-107-7 case 063-107 _ 063-107-7 raja rai Nmsgy _ _ 063-107-5 obl:abl 063-107 _ 063-107-8 bž͂ia božii Afsnn _ _ 063-107-7 amod:poss 063-107 _ # translation: And nobody did drive him out of the Paradise of God, 063-108-1 no no C _ _ 063-108-2 cc 063-108 _ 063-108-2 sámь sam Amsnn _ _ 0 root 063-108 _ 063-108-3 wt ot Sg _ _ 063-108-5 case 063-108 _ 063-108-4 svoè svoi Ansny _ _ 063-108-5 amod:poss 063-108 _ 063-108-5 be_zúmie bezumie Nnsnn _ _ 063-108-2 obl 063-108 _ # translation: but he himself (drove himself out of Paradise) by his folly. 063-109-1 ʾi+ i C _ _ 063-109-2 cc 063-109 _ 063-109-2 wt_pàde otpasti Vmia3se _ _ 0 root 063-109 _ 063-109-3 wt ot Sg _ _ 063-109-4 case 063-109 _ 063-109-4 slàvu slava Nfsan _ _ 063-109-2 obl:abl 063-109 _ 063-109-5 bž͂ijù božii Afsay _ _ 063-109-4 amod:poss 063-109 _ # translation: And he fell off the glory of God. 063-110-1 ʾi+ i C _ _ 063-110-2 cc 063-110 _ 063-110-2 dóĭ_de doida Vmip3se _ _ 0 root 063-110 _ 063-110-3 na na Sa _ _ 063-110-6 case 063-110 _ 063-110-4 túju toja Pd-fsa _ _ 063-110-6 det:ext 063-110 _ 063-110-5 proklétu prokъlna Afsan Vmpa-se _ 063-110-6 amod 063-110 _ 063-110-6 zémlju zemlja Nfsan _ _ 063-110-2 obl 063-110 _ # translation: And he came to that accursed land. 063-111-1 ʾi+ i C _ _ 063-111-2 cc 063-111 _ 063-111-2 porodí porodja Vmia3se _ _ 0 root 063-111 _ 063-111-3 se se Px---a _ _ 063-111-2 expl 063-111 _ 063-111-4 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-111-2 nsubj 063-111 _ # translation: And the world was born. 063-112-1 ʾi+ i C _ _ 063-112-8 cc 063-112 _ 063-112-2 po po (2) Qc _ _ 063-112-3 amod 063-112 _ 063-112-3 golémo golěm Ansnn _ _ 063-112-4 amod 063-112 _ 063-112-4 źlò zlo Nnsnn _ _ 063-112-8 nsubj 063-112 _ 063-112-5 počè počna Vmia3se _ _ 063-112-8 aux 063-112 _ 063-112-6 da+ da C _ _ 063-112-5 fixed:inf 063-112 _ 063-112-7 sè se Px---a _ _ 063-112-8 expl 063-112 _ 063-112-8 prá_vi pravja Vmip3si _ _ 0 root 063-112 _ 063-112-9 kur͛var͛stvo kurvarstvo Nnsnn _ _ 063-112-4 appos 063-112 _ 063-112-10 preljudéĭstvo preljubodeistvo Nnsnn _ _ 063-112-9 conj 063-112 _ 063-112-11 ʾi+ i C _ _ 063-112-12 cc 063-112 _ 063-112-12 ubiistvo ubiistvo Nnsnn _ _ 063-112-10 conj 063-112 _ 063-112-13 kradénïe kradene Nnsnn _ _ 063-112-12 conj 063-112 _ 063-112-14 zavístь zavist Nfsnn _ _ 063-112-13 conj 063-112 _ 063-112-15 nenavístь nenavist Nfsnn _ _ 063-112-14 conj 063-112 _ 063-112-16 gnusotà; gnusota Nfsnn _ _ 063-112-15 conj 063-112 _ 063-112-17 né+ ne Qz _ _ 063-112-18 amod 063-112 _ 063-112-18 čistotà čistota Nfsnn _ _ 063-112-16 conj 063-112 _ 063-112-19 ʾidolo_pokloʾnstvo idolopoklonstvo Nnsnn _ _ 063-112-18 conj 063-112 _ 063-112-20 ʾi+ i C _ _ 063-112-25 cc 063-112 _ 063-112-21 drúgi drug Ampnn _ _ 063-112-25 amod:det 063-112 _ 063-112-22 mlógo mnogo R _ _ 063-112-24 amod 063-112 _ 063-112-23 ne+ ne Qz _ _ 063-112-24 amod 063-112 _ 063-112-24 potrébni potreben Afpnn _ _ 063-112-25 amod 063-112 _ 063-112-25 rabóti rabota Nfpnn _ _ 063-112-19 conj 063-112 _ 063-112-26 svè sve Ansnn _ _ 063-112-28 amod 063-112 _ 063-112-27 vrá_gu vrag Nmsdy _ _ 063-112-28 nmod:iobj 063-112 _ 063-112-28 ugódni ugoden Afpnn _ _ 063-112-25 amod 063-112 _ # translation: And worse evil began to be done, / adultery, fornication, and murder, theft, / jealousy, hate, disgust, impurity, idolatry, / and many improper things, all pleasing the Enemy. 063-113-1 takóvi takъv A-pnn _ _ 063-113-2 amod:det 063-113 _ 063-113-2 zlá zъl Afsnn _ _ 063-113-3 obj 063-113 _ 063-113-3 sotvóri sъtvorja Vmia3se _ _ 0 root 063-113 _ 063-113-4 čló_vékь človek Nmsny _ _ 063-113-3 nsubj 063-113 _ 063-113-5 nʾa+ na Sa _ _ 063-113-8 case 063-113 _ 063-113-6 tója toja Pd-msn _ _ 063-113-8 det:ext 063-113 _ 063-113-7 lьžóvni lъžoven Amsny _ _ 063-113-8 amod 063-113 _ 063-113-8 st̃ь svět Nmsnn _ _ 063-113-3 obl:loc 063-113 _ # translation: The man did such evils in this false world. 063-114-1 ʾi+ i C _ _ 063-114-6 cc 063-114 _ 063-114-2 ʾwšte ošte R _ _ 063-114-3 amod 063-114 _ 063-114-3 po po (2) Qc _ _ 063-114-4 amod 063-114 _ 063-114-4 golémo golěm Ansnn _ _ 063-114-5 amod 063-114 _ 063-114-5 zló zlo Nnsnn _ _ 063-114-6 obj 063-114 _ 063-114-6 stórì storja Vmia3se _ _ 0 root 063-114 _ 063-114-7 ʾadámь Adam Nmsny _ _ 063-114-6 nsubj 063-114 _ # translation: And Adam did even greater evil. 063-115-1 ʾwkaʾjáni okaja Amsny Vmpa-se _ 063-115-2 amod 063-115 _ 063-115-2 člo_vékь človek Nmsny _ _ 063-115-6 nsubj 063-115 _ 063-115-3 ne+ ne Qz _ _ 063-115-4 advmod 063-115 _ 063-115-4 možè moga Vaip3si _ _ 063-115-6 aux 063-115 _ 063-115-5 da+ da C _ _ 063-115-4 fixed:inf 063-115 _ 063-115-6 poznáe poznaja Vmip3si _ _ 0 root 063-115 _ 063-115-7 bg̃a bog Nmsgy _ _ 063-115-6 obj 063-115 _ 063-115-8 sozdate_lja sъzdatel Nmsgy _ _ 063-115-7 appos 063-115 _ 063-115-9 svoʾegò svoi Amsgy _ _ 063-115-8 amod:poss 063-115 _ 063-115-10 da+ da C _ _ 063-115-13 mark 063-115 _ 063-115-11 mu+ toi Pp3msd _ _ 063-115-13 obl:iobj 063-115 _ 063-115-12 sè se Px---a _ _ 063-115-13 expl 063-115 _ 063-115-13 poklóni poklonja Vmia3se _ _ 063-115-6 advcl 063-115 _ # translation: The miserable man could not know God, his Creator, to bow to him. 063-116-1 nelo+ nelo C _ _ 063-116-3 cc 063-116 _ 063-116-2 sè se Px---a _ _ 063-116-3 expl 063-116 _ 063-116-3 poklánjaše poklanjam Vmii3si _ _ 0 root 063-116 _ 063-116-4 na+ na Sa _ _ 063-116-5 case 063-116 _ 063-116-5 ĭdole idol Nmpnn _ _ 063-116-3 obl:iobj 063-116 _ 063-116-6 na na Sa _ _ 063-116-7 case 063-116 _ 063-116-7 drь´vja dъrvo Nnpnn _ _ 063-116-5 appos 063-116 _ 063-116-8 ʾi+ i C _ _ 063-116-10 cc 063-116 _ 063-116-9 na na Sa _ _ 063-116-10 case 063-116 _ 063-116-10 kámene kamъk Nmpnn _ _ 063-116-7 conj 063-116 _ # translation: But he bowed to idols - to wood and stones. 063-117-1 ʾi+ i C _ _ 063-117-6 cc 063-117 _ 063-117-2 ne+ ne Qz _ _ 063-117-3 advmod 063-117 _ 063-117-3 možè moga Vaip3si _ _ 063-117-6 aux 063-117 _ 063-117-4 da+ da C _ _ 063-117-3 fixed:inf 063-117 _ 063-117-5 sì se Px---d _ _ 063-117-6 expl 063-117 _ 063-117-6 vozvísi vъzviša Vmia3se _ _ 0 root 063-117 _ 063-117-7 pá_metь pamet Nfsnn _ _ 063-117-6 obj 063-117 _ 063-117-8 góre gorě R _ _ 063-117-10 amod 063-117 _ 063-117-9 na na Sa _ _ 063-117-10 case 063-117 _ 063-117-10 nb̃sa nebe Nnpnn _ _ 063-117-6 obl 063-117 _ 063-117-11 da+ da C _ _ 063-117-12 mark 063-117 _ 063-117-12 vídi vidja Vmip3si _ _ 063-117-6 advcl 063-117 _ 063-117-13 kólíko kolko Pq _ _ 063-117-14 nmod:mark 063-117 _ 063-117-14 sianïe sijanie Nnsnn _ _ 063-117-16 obj 063-117 _ 063-117-15 támo tam R _ _ 063-117-16 advmod 063-117 _ 063-117-16 ʾima imam Vmip3si _ _ 063-117-12 advcl 063-117 _ 063-117-17 ʾi+ i C _ _ 063-117-19 cc 063-117 _ 063-117-18 kolíko kolko Pq _ _ 063-117-19 nmod:mark 063-117 _ 063-117-19 xubósь: xubost Nfsnn _ _ 063-117-14 conj 063-117 _ # translation: And he could not raise his mind up towards the heavens, / so that he would see, how much light and beauty is there. 063-118-1 poglednéte pogledna Vmm-2pe _ _ 0 root 063-118 _ 063-118-2 ná na Sa _ _ 063-118-3 case 063-118 _ 063-118-3 sl͂ce slъnce Nnsnn _ _ 063-118-1 obl 063-118 _ 063-118-4 ʾi+ i C _ _ 063-118-6 cc 063-118 _ 063-118-5 na na Sa _ _ 063-118-6 case 063-118 _ 063-118-6 mc͒ь mesec Nmsnn _ _ 063-118-3 conj 063-118 _ 063-118-7 ʾi+ i C _ _ 063-118-9 cc 063-118 _ 063-118-8 na+ na Sa _ _ 063-118-9 case 063-118 _ 063-118-9 zvé_zdi zvezda Nfpnn _ _ 063-118-6 conj 063-118 _ # translation: Look at the Sun, and the Moon, and the stars! 063-119-1 ʾi+ i C _ _ 063-119-2 cc 063-119 _ 063-119-2 pomisléte pomislja Vmm-2pe _ _ 0 root 063-119 _ 063-119-3 kóĭ koi Pq---n _ _ 063-119-6 mark 063-119 _ 063-119-4 gi+ tě Pp3-pa _ _ 063-119-6 obj 063-119 _ 063-119-5 e sъm Vmip3si _ _ 063-119-6 aux:prf 063-119 _ 063-119-6 sozdálь sъzdam Vmp--se _ _ 063-119-2 advcl:nsubj 063-119 _ # translation: And think, who has created them! 063-120-1 na_lí+ nali Qq _ _ 063-120-5 advmod 063-120 _ 063-120-2 gi+ tě Pp3-pa _ _ 063-120-5 obj 063-120 _ 063-120-3 e sъm Vmip3si _ _ 063-120-5 aux:prf 063-120 _ 063-120-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-120-5 nsubj 063-120 _ 063-120-5 sozdálь sъzdam Vmp--se _ _ 0 root 063-120 _ 063-120-6 sásь s Si _ _ 063-120-8 case 063-120 _ 063-120-7 ʾedna edin Afsnn _ _ 063-120-8 nummod 063-120 _ 063-120-8 réčь reka Vmia3se _ _ 063-120-5 obl 063-120 _ # translation: Did God not create them with one word? 063-121-1 na_lì nali Qq _ _ 063-121-7 advmod 063-121 _ 063-121-2 svì sve Amsnn _ _ 063-121-3 amod:det 063-121 _ 063-121-3 násь nie Pp1-pg _ _ 063-121-7 obj 063-121 _ 063-121-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-121-7 nsubj 063-121 _ 063-121-5 na+ na Sa _ _ 063-121-6 case 063-121 _ 063-121-6 sébe se Px---g _ _ 063-121-7 obl:loc 063-121 _ 063-121-7 drьžì dъrža Vmip3si _ _ 0 root 063-121 _ # translation: Does God not hold all of us on Himself? 063-122-1 ʾi+ i C _ _ 063-122-6 cc 063-122 _ 063-122-2 ne+ ne Qz _ _ 063-122-3 advmod 063-122 _ 063-122-3 mo_žè moga Vaip3si _ _ 063-122-6 aux 063-122 _ 063-122-4 ʾádámь Adam Nmsny _ _ 063-122-6 nsubj 063-122 _ 063-122-5 da+ da C _ _ 063-122-3 fixed:inf 063-122 _ 063-122-6 vídi vidja Vmip3si _ _ 0 root 063-122 _ 063-122-7 slávu slava Nfsan _ _ 063-122-6 obj 063-122 _ 063-122-8 bž͂iju božii Afsay _ _ 063-122-7 amod:poss 063-122 _ # translation: And Adam could not see the glory of God. 063-123-1 zašto zašto C _ _ 063-123-3 cc 063-123 _ 063-123-2 béše sъm Vmii3si _ _ 063-123-3 aux:pass 063-123 _ 063-123-3 pomráčenь pomrača Vmpa-se Amsnn _ 0 root 063-123 _ 063-123-4 wt ot Sg _ _ 063-123-5 case 063-123 _ 063-123-5 sógrešénïe sъgrešenie Nnsnn _ _ 063-123-3 obl 063-123 _ # translation: Because he was darkened by the transgression. 063-124-1 ʾi+ i C _ _ 063-124-2 cc 063-124 _ 063-124-2 rasrь_dí+ razsъrdja Vmia3se _ _ 0 root 063-124 _ 063-124-3 se se Px---a _ _ 063-124-2 expl 063-124 _ 063-124-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-124-2 nsubj 063-124 _ 063-124-5 na+ na Sa _ _ 063-124-6 case 063-124 _ 063-124-6 ʾádáma Adam Nmsgy _ _ 063-124-2 obl 063-124 _ # translation: And God became angry with Adam. 063-125-1 ʾi+ i C _ _ 063-125-2 cc 063-125 _ 063-125-2 turi+ turja Vmia3se _ _ 0 root 063-125 _ 063-125-3 go toi Pp3msa _ _ 063-125-2 obj 063-125 _ 063-125-4 u+ u Sg _ _ 063-125-5 case 063-125 _ 063-125-5 pak͛lь pъkъl Nmsnn _ _ 063-125-2 obl 063-125 _ # translation: And He put him into the hell. 063-126-1 ʾi+ i C _ _ 063-126-2 cc 063-126 _ 063-126-2 séde sedja Vmia3se _ _ 0 root 063-126 _ 063-126-3 támo tam R _ _ 063-126-7 amod 063-126 _ 063-126-4 trí tri Ml _ _ 063-126-5 nummod 063-126 _ 063-126-5 gódinь godina Nfpgn _ _ 063-126-2 obl 063-126 _ 063-126-6 u+ u Sg _ _ 063-126-7 case 063-126 _ 063-126-7 múku mъka Nfsan _ _ 063-126-2 obl:loc 063-126 _ 063-126-8 véčnu_ju večen Afsay _ _ 063-126-7 amod 063-126 _ # translation: And he sat there in the Eternal Torment for three years 063-127-1 ʾi+ i C _ _ 063-127-6 cc 063-127 _ 063-127-2 po po Sd _ _ 063-127-5 case 063-127 _ 063-127-3 trí+ tri Ml _ _ 063-127-5 nummod 063-127 _ 063-127-4 te tъ Pd-mpn _ _ 063-127-3 det:p_adj 063-127 _ 063-127-5 gódinь godina Nfpgn _ _ 063-127-6 obl 063-127 _ 063-127-6 ʾízvádi+ izvadja Vmia3se _ _ 0 root 063-127 _ 063-127-7 go toi Pp3msa _ _ 063-127-6 obj 063-127 _ 063-127-8 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-127-6 nsubj 063-127 _ 063-127-9 ʾisь iz Sg _ _ 063-127-10 case 063-127 _ 063-127-10 pakь´lo pъkъl Nmson Nnsnn _ 063-127-6 obl:abl 063-127 _ # translation: And after the three years God took him out of the hell. 063-128-1 ʾi+ i C _ _ 063-128-2 cc 063-128 _ 063-128-2 ʾwprósti+ oprostja Vmia3se _ _ 0 root 063-128 _ 063-128-3 go toi Pp3msa _ _ 063-128-2 obj 063-128 _ # translation: And He forgave him. 063-129-1 ʾi i C _ _ 063-129-2 cc 063-129 _ 063-129-2 púšti+ pustja Vmip3se _ _ 0 root 063-129 _ 063-129-3 go toi Pp3msa _ _ 063-129-2 obj 063-129 _ 063-129-4 pa_ki pak R _ _ 063-129-6 advmod 063-129 _ 063-129-5 da+ da C _ _ 063-129-6 mark 063-129 _ 063-129-6 xodi xodja Vmip3si _ _ 063-129-2 advcl 063-129 _ 063-129-7 pó+ po Sd _ _ 063-129-8 case 063-129 _ 063-129-8 zemlju zemlja Nfsan _ _ 063-129-6 obl 063-129 _ # translation: And he let him to walk the Earth again. 063-130-1 ʾi+ i C _ _ 063-130-2 cc 063-130 _ 063-130-2 réče+ reka Vmia3se _ _ 0 root 063-130 _ 063-130-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-130-2 obl:iobj 063-130 _ # translation: And He said to him: 063-131-1 ʾádáme; Adam Nmsvy _ _ 063-131-4 vocative 063-131 _ 063-131-2 da+ da C _ _ 063-131-4 aux:opt 063-131 _ 063-131-3 sè se Px---a _ _ 063-131-4 expl 063-131 _ 063-131-4 umnóži umnoža Vmip3se _ _ 0 root 063-131 _ 063-131-5 séme seme Nnsnn _ _ 063-131-4 nsubj 063-131 _ 063-131-6 tvoè tvoi Ansny _ _ 063-131-5 amod:poss 063-131 _ 063-131-7 kol͛ko kolko Pr _ _ 063-131-8 mark 063-131 _ 063-131-8 pé_sьkь pěsъk Nmsnn _ _ 063-131-4 advcl 063-131 _ 063-131-9 mor͛si morski Amsny _ _ 063-131-8 amod 063-131 _ # translation: ʺO Adam, may your seed multiplies as the sand of the sea!ʺ 063-132-1 no no C _ _ 063-132-4 cc 063-132 _ 063-132-2 da+ da C _ _ 063-132-4 aux:opt 063-132 _ 063-132-3 sè se Px---a _ _ 063-132-4 expl 063-132 _ 063-132-4 pokajut pokaja Vmip3pe _ _ 0 root 063-132 _ 063-132-5 tvoi: tvoi Amsny _ _ 063-132-6 amod:poss 063-132 _ 063-132-6 čéda čedo Nnpny _ _ 063-132-4 nsubj 063-132 _ 063-132-7 da+ da C _ _ 063-132-9 mark 063-132 _ 063-132-8 nè ne Qz _ _ 063-132-9 advmod 063-132 _ 063-132-9 va_pádnutь vъpadnǫti Vmip3pe _ _ 063-132-4 advcl 063-132 _ 063-132-10 u+ u Sg _ _ 063-132-11 case 063-132 _ 063-132-11 múku mъka Nfsan _ _ 063-132-9 obl:lat 063-132 _ 063-132-12 večnu_ju večen Afsay _ _ 063-132-11 amod 063-132 _ # translation: ʺBut may your children repent,ʺ / ʺso that they won't fall into the Eternal Torment.ʺ 063-133-1 tavà tova Pd-nsn _ _ 063-133-2 obj 063-133 _ 063-133-2 réče reka Vmia3se _ _ 0 root 063-133 _ 063-133-3 xr͒tósь Xristos Nmsny _ _ 063-133-2 nsubj 063-133 _ 063-133-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-133-2 appos 063-133 _ 063-133-5 ʾádámu Adam Nmsdy _ _ 063-133-4 obl:iobj 063-133 _ # translation: Christ the God said this to Adam. 063-134-1 ʾi+ i C _ _ 063-134-2 cc 063-134 _ 063-134-2 dá_de+ dam Vmip3se _ _ 0 root 063-134 _ 063-134-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-134-2 obl:iobj 063-134 _ 063-134-4 dvà dva Ml _ _ 063-134-5 nummod 063-134 _ 063-134-5 volà vol Nmdnn _ _ 063-134-2 obj 063-134 _ 063-134-6 ʾi+ i C _ _ 063-134-7 cc 063-134 _ 063-134-7 rálo ralo Nnsnn _ _ 063-134-5 conj 063-134 _ 063-134-8 ʾi+ i C _ _ 063-134-9 cc 063-134 _ 063-134-9 koprálju kopralja Nfsan _ _ 063-134-7 conj 063-134 _ # translation: And He gave him two oxen, and a plough, and a goad. 063-135-1 ʾi+ i C _ _ 063-135-2 cc 063-135 _ 063-135-2 re_če+ reka Vmia3se _ _ 0 root 063-135 _ 063-135-3 mu toi Pp3msd _ _ 063-135-2 obl:iobj 063-135 _ 063-135-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-135-2 nsubj 063-135 _ # translation: And God said to him: 063-136-1 ʾádáme Adam Nmsvy _ _ 063-136-8 vocative 063-136 _ 063-136-2 kogí+ koga Pq _ _ 063-136-4 mark 063-136 _ 063-136-3 si sъm Vaip2si _ _ 063-136-4 aux:prf 063-136 _ 063-136-4 prestúpilь; prestъpja Vmp--se _ _ 063-136-8 advcl 063-136 _ 063-136-5 zápovedь zapověd Nfsnn _ _ 063-136-4 obj 063-136 _ 063-136-6 moju moi Afsay _ _ 063-136-5 amod:poss 063-136 _ 063-136-7 ʾidi ida Vmm-2si _ _ 063-136-8 aux 063-136 _ 063-136-8 ʾwrì ora Vmm-2si _ _ 0 root 063-136 _ 063-136-9 zémlju zemlja Nfsan _ _ 063-136-8 obj 063-136 _ # translation: ʺO Adam, as you have transgressed my command, go (and) plough the ground!ʺ 063-137-1 ʾi+ i C _ _ 063-137-2 cc 063-137 _ 063-137-2 pre_vráštaĭ prevrъštam Vmm-2si _ _ 0 root 063-137 _ 063-137-3 ju͒ tja Pp3fsa _ _ 063-137-2 obj 063-137 _ # translation: ʺAnd till it!ʺ 063-138-1 ʾi+ i C _ _ 063-138-2 cc 063-138 _ 063-138-2 mučí+ mъča Vmm-2si _ _ 0 root 063-138 _ 063-138-3 ju tja Pp3fsa _ _ 063-138-2 obj 063-138 _ # translation: ʺAnd torment it!ʺ 063-139-1 ʾá+ a C _ _ 063-139-5 cc 063-139 _ 063-139-2 ʾjá ja Pp1-sn _ _ 063-139-5 nsubj 063-139 _ 063-139-3 da+ da C _ _ 063-139-5 aux:opt 063-139 _ 063-139-4 tì ti Pp2-sn _ _ 063-139-5 obl:iobj 063-139 _ 063-139-5 dadémь dam Vmip1se _ _ 0 root 063-139 _ 063-139-6 plódь plod Nmsnn _ _ 063-139-5 obj 063-139 _ 063-139-7 wt ot Sg _ _ 063-139-8 case 063-139 _ 063-139-8 zemljú+ zemlja Nfsan _ _ 063-139-6 nmod 063-139 _ 063-139-9 tu tъ Pd-fsa _ _ 063-139-8 det:p_nom 063-139 _ 063-139-10 da+ da C _ _ 063-139-12 mark 063-139 _ 063-139-11 sè se Px---a _ _ 063-139-12 expl 063-139 _ 063-139-12 naxránišь naxranja _ _ 063-139-5 advcl 063-139 _ 063-139-13 i i C _ _ 063-139-14 amod 063-139 _ 063-139-14 tì ti Pp2-sn _ _ 063-139-12 nsubj 063-139 _ # translation: ʺAnd may I give you the fruit of the soil, so that you feed yourself too.ʺ 063-140-1 zámanь zaman R _ _ 063-140-4 advmod 063-140 _ 063-140-2 da+ da C _ _ 063-140-3 aux:opt 063-140 _ 063-140-3 sì sъm Vmip2si _ _ 063-140-4 cop 063-140 _ 063-140-4 kálenь kalen Amsnn _ _ 0 root 063-140 _ 063-140-5 ʾi+ i C _ _ 063-140-6 cc 063-140 _ 063-140-6 mok͛rь mokъr Amsnn _ _ 063-140-4 conj 063-140 _ # translation: ʺMay you be always tainted and wet.ʺ 063-141-1 ʾi i C _ _ 063-141-3 cc 063-141 _ 063-141-2 da da C _ _ 063-141-3 aux:opt 063-141 _ 063-141-3 gázišь gazja Vmip2si _ _ 0 root 063-141 _ 063-141-4 trь´ne tъrne Nnsnn _ _ 063-141-3 obj 063-141 _ 063-141-5 ʾi+ i C _ _ 063-141-6 cc 063-141 _ 063-141-6 glóže gluž Nmpnn Nnsnn _ 063-141-4 conj 063-141 _ 063-141-7 ʾi+ i C _ _ 063-141-8 cc 063-141 _ 063-141-8 vlьčécь vъlčec Nmsnn _ _ 063-141-6 conj 063-141 _ # translation: ʺAnd may you step on thorns, and studs, and thistle.ʺ 063-142-1 ʾi i C _ _ 063-142-3 cc 063-142 _ 063-142-2 da da C _ _ 063-142-3 aux:opt 063-142 _ 063-142-3 ʾimašь imam Vmip2si _ _ 0 root 063-142 _ 063-142-4 šil͛ci šilec Nmpnn _ _ 063-142-3 obj 063-142 _ 063-142-5 u+ u Sg _ _ 063-142-6 case 063-142 _ 063-142-6 pétu peta Nfsan _ _ 063-142-3 obl:loc 063-142 _ # translation: ʺAnd may you have stakes in the heel (?).ʺ 063-143-1 ta+ ta C _ _ 063-143-3 cc 063-143 _ 063-143-2 da da C _ _ 063-143-3 aux:opt 063-143 _ 063-143-3 spečá_lišь spečelja Vmip2se _ _ 0 root 063-143 _ # translation: ʺAnd thus may you gain.ʺ 063-144-1 ʾi+ i C _ _ 063-144-10 cc 063-144 _ 063-144-2 što što Pq _ _ 063-144-3 mark 063-144 _ 063-144-3 urabótišь urabotja Vmip2se _ _ 063-144-9 acl 063-144 _ 063-144-4 dnéska dneska R _ _ 063-144-3 advmod 063-144 _ 063-144-5 da+ da C _ _ 063-144-7 aux:opt 063-144 _ 063-144-6 ne ne Qz _ _ 063-144-7 advmod 063-144 _ 063-144-7 móžešь moga Vaip2si _ _ 063-144-10 aux 063-144 _ 063-144-8 da+ da C _ _ 063-144-7 fixed:inf 063-144 _ 063-144-9 gò toi Pp3msa _ _ 063-144-10 obj 063-144 _ 063-144-10 dígnešь digna Vmip2se _ _ 0 root 063-144 _ 063-144-11 na+ na Sa _ _ 063-144-12 case 063-144 _ 063-144-12 kóla kola Nnpnn _ _ 063-144-10 obl:lat 063-144 _ # translation: ʺAnd may you cannot put on a cart what you do today.ʺ 063-145-1 ʾá+ a C _ _ 063-145-5 cc 063-145 _ 063-145-2 tì ti Pp2-sn _ _ 063-145-5 nsubj 063-145 _ 063-145-3 ʾevo Eva Nfsvy _ _ 063-145-2 vocative 063-145 _ 063-145-4 ʾidi ida Vmm-2se _ _ 063-145-5 aux 063-145 _ 063-145-5 predì preda Vmm-2si _ _ 0 root 063-145 _ # translation: ʺAnd you, o Eve, go (and) weave!ʺ 063-146-1 ʾi+ i C _ _ 063-146-2 cc 063-146 _ 063-146-2 tačì tača Vmm-2si _ _ 0 root 063-146 _ # translation: ʺAnd stitch! (?)ʺ 063-147-1 ʾi+ i C _ _ 063-147-4 cc 063-147 _ 063-147-2 da+ da C _ _ 063-147-4 aux:opt 063-147 _ 063-147-3 né+ ne Qz _ _ 063-147-4 advmod 063-147 _ 063-147-4 mašь imam Vmip2si _ _ 0 root 063-147 _ 063-147-5 mí_ra mir Nmsgn _ _ 063-147-4 obj 063-147 _ # translation: ʺAnd may you have no peace.ʺ 063-148-1 ʾi+ i C _ _ 063-148-10 cc 063-148 _ 063-148-2 dnéska dneska R _ _ 063-148-10 advmod 063-148 _ 063-148-3 ʾi+ i C _ _ 063-148-4 cc 063-148 _ 063-148-4 noštéska nošteska R _ _ 063-148-2 conj 063-148 _ 063-148-5 sásь s Si _ _ 063-148-7 case 063-148 _ 063-148-6 ednà edin Afsnn _ _ 063-148-7 amod:det 063-148 _ 063-148-7 nó_ga noga Nfsnn _ _ 063-148-10 obl 063-148 _ 063-148-8 ljul͛kja ljulka Nfsnn _ _ 063-148-10 obj 063-148 _ 063-148-9 da da C _ _ 063-148-10 aux:opt 063-148 _ 063-148-10 ljúljašь ljulkam Vmip2si _ _ 0 root 063-148 _ # translation: ʺAnd may you tend the crib with one leg.ʺ 063-149-1 ʾa+ a C _ _ 063-149-7 cc 063-149 _ 063-149-2 sásь s Si _ _ 063-149-3 case 063-149 _ 063-149-3 druga; drug Afsnn _ _ 063-149-7 obl 063-149 _ 063-149-4 na+ na Sa _ _ 063-149-5 case 063-149 _ 063-149-5 stólь stol Nmsnn _ _ 063-149-7 obl:loc 063-149 _ 063-149-6 da+ da C _ _ 063-149-7 aux:opt 063-149 _ 063-149-7 sedíšь sedja Vmip2si _ _ 0 root 063-149 _ # translation: ʺAnd may you sit on a stool with the other (leg).ʺ 063-150-1 ʾi+ i C _ _ 063-150-9 cc 063-150 _ 063-150-2 sásь s Si _ _ 063-150-3 case 063-150 _ 063-150-3 ruké+ rъka Nfdnn _ _ 063-150-9 obl 063-150 _ 063-150-4 te tъ Pd-mpn _ _ 063-150-3 det:p_nom 063-150 _ 063-150-5 ni_kogi nikogi Pz _ _ 063-150-9 advmod 063-150 _ 063-150-6 míra mir Nmsgn _ _ 063-150-9 obj 063-150 _ 063-150-7 da+ da C _ _ 063-150-9 aux 063-150 _ 063-150-8 né+ ne Qz _ _ 063-150-9 advmod 063-150 _ 063-150-9 mašь imam Vmip2si _ _ 0 root 063-150 _ # translation: ʺAnd may you never have peace with your hands.ʺ 063-151-1 ʾi+ i C _ _ 063-151-8 cc 063-151 _ 063-151-2 što što Pq _ _ 063-151-3 mark 063-151 _ 063-151-3 urabótiš urabotja Vmip2se _ _ 063-151-7 acl 063-151 _ 063-151-4 za za Sg _ _ 063-151-5 case 063-151 _ 063-151-5 gódinu godina Nfsan _ _ 063-151-3 obl 063-151 _ 063-151-6 da+ da C _ _ 063-151-8 aux:opt 063-151 _ 063-151-7 gò toi Pp3msa _ _ 063-151-8 obj 063-151 _ 063-151-8 zémešь zema Vmip2se _ _ 0 root 063-151 _ 063-151-9 pódь pod Sa _ _ 063-151-10 case 063-151 _ 063-151-10 mí_š͛ku mišca Nfsan _ _ 063-151-8 obl:lat 063-151 _ # translation: ʺAnd what you gain, may you put under your arm (?).ʺ 063-152-1 takò taka Pr _ _ 063-152-2 advmod 063-152 _ 063-152-2 bl͂goslóvi blagoslovja Vmia3se _ _ 0 root 063-152 _ 063-152-3 násь nie Pp1-pg _ _ 063-152-2 obj 063-152 _ 063-152-4 bg̃ь bog Nmsny _ _ 063-152-2 nsubj 063-152 _ 063-152-5 zara_di zaradi Sg _ _ 063-152-6 case 063-152 _ 063-152-6 préstuplénïe prestъplenie Nnsnn _ _ 063-152-2 obl 063-152 _ 063-152-7 ʾádámovo Adamov Ansnn _ _ 063-152-6 amod:poss 063-152 _ # translation: And thus God ʺblessedʺ us because of Adam's transgression. 063-153-1 da+ da C _ _ 063-153-4 mark 063-153 _ 063-153-2 nè ne Qz _ _ 063-153-3 advmod 063-153 _ 063-153-3 béše sъm Vaii3si _ _ 063-153-4 aux:pprf 063-153 _ 063-153-4 prestúpílь prestъpja Vmp--se _ _ 063-153-11 advcl 063-153 _ 063-153-5 ʾónь on Pp3msn _ _ 063-153-4 nsubj 063-153 _ 063-153-6 bel͛ki belki R _ _ 063-153-11 advmod 063-153 _ 063-153-7 ʾi+ i C _ _ 063-153-8 amod 063-153 _ 063-153-8 nia nie Pp1-pn _ _ 063-153-11 nsubj 063-153 _ 063-153-9 ne+ ne Qz _ _ 063-153-10 advmod 063-153 _ 063-153-10 šte_x͛me šta Vaii1pi _ _ 063-153-11 aux:fut 063-153 _ 063-153-11 upádnuváti upadvam Vmn---i _ _ 0 root 063-153 _ 063-153-12 u+ u Sg _ _ 063-153-14 case 063-153 _ 063-153-13 tol͛kova tolkova Pr _ _ 063-153-14 nmod:det 063-153 _ 063-153-14 gréxь grěx Nmsnn _ _ 063-153-11 obl:lat 063-153 _ # translation: If he would not have transgressed, / maybe even we would not fall into so much sin. 063-154-1 tógo tъ Pd-msg _ _ 063-154-2 nmod:poss 063-154 _ 063-154-2 ml͂tvámi molitva Nfpin _ _ 0 root 063-154 _ 063-154-3 xr͒te Xristos Nmsvy _ _ 063-154-2 vocative 063-154 _ 063-154-4 bž̃e bog Nmsvy _ _ 063-154-3 appos 063-154 _ 063-154-5 našь naš Amsnn _ _ 063-154-4 amod:poss 063-154 _ 063-154-6 v͒e vse R _ _ 063-154-4 amod 063-154 _ # translation: [Afterword] By his prayers, o Christ, our Lord most (...) 063-155-1 [► ► X _ _ 063-155-4 punct 063-155 _ 063-155-2 krásu krasa Nfsan _ _ 063-155-4 obj 063-155 _ 063-155-3 zmiʾju zmija Nfsay _ _ 063-155-2 appos 063-155 _ 063-155-4 tražì tražа Vmip3se _ _ 0 root 063-155 _ 063-155-5 napredь napred R _ _ 063-155-7 amod 063-155 _ 063-155-6 na+ na Sa _ _ 063-155-7 case 063-155 _ 063-155-7 lísta list Nmsgn _ _ 063-155-4 obl:loc 063-155 _ 063-155-8 *spv*] 282 Mc _ _ 063-155-7 amod 063-155 _ # translation: [Sidenote] See (the homily on) Krasa the Snake on page 282.