044-1-1 sti svęt Amsny _ _ 044-1-2 cc 044-1 _ 044-1-2 ioanъ Ioan Nmsny _ _ 0 root 044-1 _ 044-1-3 zlatoustъ Zlatoust Amsnn _ _ 044-1-2 amod 044-1 _ 044-1-4 .:. .:. X _ _ 044-1-2 punct 044-1 _ 044-1-5 ♣ ♣ X _ _ 044-1-2 punct 044-1 _ # translation: [picture text] St. John Chrysostomus 044-2-1 === === X _ _ 044-2-6 punct 044-2 _ 044-2-2 mca mesec Nmsgn _ _ 044-2-6 nmod:poss 044-2 _ 044-2-3 noemvria noemvri Nmsgy _ _ 044-2-2 appos 044-2 _ 044-2-4 vo vie Sa _ _ 044-2-6 case 044-2 _ 044-2-5 *ka* 21 Mc _ _ 044-2-6 nummod 044-2 _ 044-2-6 denъ den Nmsnn _ _ 0 root 044-2 _ # translation: [Title] On the 21st day of Month November 044-3-1 slovo slovo Nnsnn _ _ 0 root 044-3 _ 044-3-2 stomu svęt Amsdy _ _ 044-3-3 amod 044-3 _ 044-3-3 ioanu Ioan Nmsdy _ _ 044-3-1 nmod:poss 044-3 _ 044-3-4 zlatoustomu Zlatoust Amsdy _ _ 044-3-3 amod 044-3 _ 044-3-5 o o (2) Sl _ _ 044-3-7 case 044-3 _ 044-3-6 kakvo kakvo Pq _ _ 044-3-7 obl 044-3 _ 044-3-7 zapovedva zapovědvam Vmip3si _ _ 044-3-1 acl 044-3 _ 044-3-8 namъ nie Pp1-pd _ _ 044-3-7 obl:iobj 044-3 _ 044-3-9 sti svęt Ampnn _ _ 044-3-10 amod 044-3 _ 044-3-10 ioanъ Ioan Nmsny _ _ 044-3-7 nsubj 044-3 _ 044-3-11 zlatoustъ Zlatoust Amsnn _ _ 044-3-10 amod 044-3 _ 044-3-12 da da C _ _ 044-3-13 mark 044-3 _ 044-3-13 pomislime pomislja Vmip1pe _ _ 044-3-7 advcl 044-3 _ 044-3-14 kakvo kakvo Pq _ _ 044-3-17 mark 044-3 _ 044-3-15 šte šta Vaip3si _ _ 044-3-17 aux:fut 044-3 _ 044-3-16 da da C _ _ 044-3-15 fixed:inf 044-3 _ 044-3-17 priide priida Vmia3se _ _ 044-3-13 advcl 044-3 _ 044-3-18 na na Sa _ _ 044-3-19 case 044-3 _ 044-3-19 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-3-17 obl 044-3 _ 044-3-20 strašni strašen Ampnn _ _ 044-3-21 amod 044-3 _ 044-3-21 denъ den Nmsnn _ _ 044-3-17 nsubj 044-3 _ 044-3-22 samrъtni smъrten Amsny _ _ 044-3-21 amod 044-3 _ 044-3-23 i i C _ _ 044-3-25 cc 044-3 _ 044-3-24 da da C _ _ 044-3-25 mark 044-3 _ 044-3-25 pomeneme pomnja Vmip1pe _ _ 044-3-17 conj 044-3 _ 044-3-26 bezkonečnoju bezkonečen Afsay _ _ 044-3-27 amod 044-3 _ 044-3-27 muku mъka Nfsan _ _ 044-3-25 obj 044-3 _ 044-3-28 i i C _ _ 044-3-30 cc 044-3 _ 044-3-29 crtvo carstvo Nnsnn _ _ 044-3-30 amod 044-3 _ 044-3-30 nbnoe nebesen Ansny _ _ 044-3-27 conj 044-3 _ 044-3-31 da da C _ _ 044-3-32 mark 044-3 _ 044-3-32 imame imam Vmip1pi _ _ 044-3-25 advcl 044-3 _ 044-3-33 na na Sa _ _ 044-3-34 case 044-3 _ 044-3-34 pametъ pamet Nfsnn _ _ 044-3-32 obl:loc 044-3 _ 044-3-35 koe koi Ansny _ _ 044-3-39 mark 044-3 _ 044-3-36 delo delo Nnsnn _ _ 044-3-39 nsubj 044-3 _ 044-3-37 e sъm Vmip3si _ _ 044-3-39 cop 044-3 _ 044-3-38 po po (2) Qc _ _ 044-3-39 amod 044-3 _ 044-3-39 ugodno ugoden Ansnn _ _ 044-3-32 advcl 044-3 _ 044-3-40 dali dali Qq _ _ 044-3-43 mark 044-3 _ 044-3-41 e sъm Vmip3si _ _ 044-3-43 cop 044-3 _ 044-3-42 po po (2) Qc _ _ 044-3-43 amod 044-3 _ 044-3-43 ugodna ugoden Afsnn _ _ 044-3-39 advcl 044-3 _ 044-3-44 večna večen Afsnn _ _ 044-3-45 amod 044-3 _ 044-3-45 muka mъka Nfsnn _ _ 044-3-43 nsubj 044-3 _ 044-3-46 ili ili C _ _ 044-3-47 cc 044-3 _ 044-3-47 crtvo carstvo Nnsnn _ _ 044-3-45 conj 044-3 _ 044-3-48 nbnoe nebesen Ansny _ _ 044-3-47 amod 044-3 _ 044-3-49 vo v Sa _ _ 044-3-50 case 044-3 _ 044-3-50 denъ den Nmsnn _ _ 044-3-32 obl 044-3 _ 044-3-51 izxodъ izxod Nmsnn _ _ 044-3-50 nmod:poss 044-3 _ 044-3-52 dši duša Nfsdy _ _ 044-3-51 nmod:poss 044-3 _ # translation: [Title] Homily of St. John Chrysostomus / [Title] about what St. John Chrysostomus commands us / [Title] to think about what comes on the terrible day of death / [Title] and so that we remember the eternal torment and the Kingdom of Heaven / [Title] so that we have on mind, which is better / [Title] whether the eternal torment or the Kingdom of Heaven / [Title] in the day of the passing of the soul 044-4-1 ♣ ♣ X _ _ 044-4-5 punct 044-4 _ 044-4-2 vozljubleni vъzljubja Ampnn _ _ 044-4-4 amod 044-4 _ 044-4-3 moi moi Amsny _ _ 044-4-4 amod:poss 044-4 _ 044-4-4 bratie brat Nmpny _ _ 044-4-5 vocative 044-4 _ 044-4-5 poslušaite poslušam Vmm-2pe _ _ 0 root 044-4 _ 044-4-6 zapovedъ zapověd Nfsnn _ _ 044-4-5 obj 044-4 _ 044-4-7 stago svęt Amsgy _ _ 044-4-8 amod 044-4 _ 044-4-8 ioana Ioan Nmsgy _ _ 044-4-6 nmod:poss 044-4 _ 044-4-9 zlatoustago Zlatoust Amsgy _ _ 044-4-8 amod 044-4 _ 044-4-10 kakvo kakvo Pq _ _ 044-4-13 mark 044-4 _ 044-4-11 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-4-13 obj 044-4 _ 044-4-12 dneska dneska R _ _ 044-4-13 advmod 044-4 _ 044-4-13 uči uča Vmip3si _ _ 044-4-6 acl 044-4 _ # translation: Hear, o my beloved Christians, the commandement of St. John Chrysostomus, which he teaches us today. 044-5-1 da da C _ _ 044-5-3 aux:opt 044-5 _ 044-5-2 se se Px---a _ _ 044-5-3 expl 044-5 _ 044-5-3 pokaeme pokaja Vmip1pe _ _ 0 root 044-5 _ # translation: May we repent! 044-6-1 koi koi Pq---n _ _ 044-6-2 amod:mark 044-6 _ 044-6-2 člvekъ človek Nmsny _ _ 044-6-3 nsubj 044-6 _ 044-6-3 stori storja Vmm-2se _ _ 044-6-23 advcl:nsubj 044-6 _ 044-6-4 nekoi někoi Amsny _ _ 044-6-5 amod:det 044-6 _ 044-6-5 grexъ grěx Nmsnn _ _ 044-6-3 obj 044-6 _ 044-6-6 i i C _ _ 044-6-7 cc 044-6 _ 044-6-7 pomisli pomislja Vmia3se _ _ 044-6-3 conj 044-6 _ 044-6-8 na na Sa _ _ 044-6-10 case 044-6 _ 044-6-9 svoi svoi Amsny _ _ 044-6-10 amod:poss 044-6 _ 044-6-10 pametъ pamet Nfsnn _ _ 044-6-7 obl:loc 044-6 _ 044-6-11 da da C _ _ 044-6-14 mark 044-6 _ 044-6-12 se se Px---a _ _ 044-6-14 expl 044-6 _ 044-6-13 ne ne Qz _ _ 044-6-14 advmod 044-6 _ 044-6-14 ostavi ostavjam Vmip3se _ _ 044-6-7 advcl 044-6 _ 044-6-15 ot ot Sg _ _ 044-6-17 case 044-6 _ 044-6-16 źlъ zъl Amsnn _ _ 044-6-17 amod 044-6 _ 044-6-17 pomišlъ pomisъl Nfsnn _ _ 044-6-14 obl:abl 044-6 _ 044-6-18 to to Qd _ _ 044-6-23 cc 044-6 _ 044-6-19 na na Sa _ _ 044-6-20 case 044-6 _ 044-6-20 sebe se Px---g _ _ 044-6-23 obl:lat 044-6 _ 044-6-21 mlogo mnogo R _ _ 044-6-22 amod 044-6 _ 044-6-22 grexъ grěx Nmsnn _ _ 044-6-23 obj 044-6 _ 044-6-23 vozlagatъ vъzlagam Vmip3pi _ _ 0 root 044-6 _ # translation: One, who does a sin, / and who thinks on his mind not to leave his bad intention, / he puts a lot of sin on himself. 044-7-1 i i C _ _ 044-7-5 cc 044-7 _ 044-7-2 na na Sa _ _ 044-7-3 case 044-7 _ 044-7-3 sebe se Px---g _ _ 044-7-5 obl:lat 044-7 _ 044-7-4 sudъ sъd Nmsnn _ _ 044-7-5 obj 044-7 _ 044-7-5 prinositъ prinosja Vmip3pe _ _ 0 root 044-7 _ # translation: And he brings the Judgement on himself. 044-8-1 ja ja (2) I _ _ 044-8-2 discourse 044-8 _ 044-8-2 pomislete pomislja Vmm-2pe _ _ 0 root 044-8 _ 044-8-3 o o I _ _ 044-8-4 discourse 044-8 _ 044-8-4 bratie brat Nmpny _ _ 044-8-2 vocative 044-8 _ 044-8-5 moi moi Amsny _ _ 044-8-4 amod:poss 044-8 _ 044-8-6 kakva kakъv Afsnn _ _ 044-8-7 amod:mark 044-8 _ 044-8-7 duma duma Nfsnn _ _ 044-8-9 obj 044-8 _ 044-8-8 da da C _ _ 044-8-9 mark 044-8 _ 044-8-9 podumame podumam Vmip1pe _ _ 044-8-2 advcl 044-8 _ 044-8-10 da da C _ _ 044-8-12 mark 044-8 _ 044-8-11 se se Px---a _ _ 044-8-12 expl 044-8 _ 044-8-12 opravime opravja Vmip1pe _ _ 044-8-9 advcl 044-8 _ 044-8-13 na na Sa _ _ 044-8-16 case 044-8 _ 044-8-14 onova onova Pd-nsn _ _ 044-8-16 det:ext 044-8 _ 044-8-15 strašnoe strašen Ansny _ _ 044-8-16 amod 044-8 _ 044-8-16 sudište sъdište Nnsnn _ _ 044-8-12 obl:loc 044-8 _ 044-8-17 i i C _ _ 044-8-19 cc 044-8 _ 044-8-18 groznoe grozen Ansny _ _ 044-8-19 amod 044-8 _ 044-8-19 mesto město Nnsnn _ _ 044-8-16 conj 044-8 _ 044-8-20 ispitanie izpitanie Nnsnn _ _ 044-8-19 nmod:poss 044-8 _ # translation: Think, o my brothers, what word will you say to defend ourselves on that terrible Judgement Day and the awesome place of Trial! 044-9-1 mnogo mnogo R _ _ 044-9-2 amod 044-9 _ 044-9-2 straxъ strax Nmsny _ _ 0 root 044-9 _ 044-9-3 golemъ golěm Amsnn _ _ 044-9-2 amod 044-9 _ # translation: (There will be) a lot of great fear. 044-10-1 ognena ognen Afsnn _ _ 044-10-2 amod 044-10 _ 044-10-2 reka rěka Nfsnn _ _ 044-10-3 nsubj 044-10 _ 044-10-3 teče teka Vmip3si _ _ 0 root 044-10 _ # translation: A burning river flows (there). 044-11-1 vospomeneste vъspomęnǫti Vmm-2pe _ _ 0 root 044-11 _ 044-11-2 bratie brat Nmpny _ _ 044-11-1 vocative 044-11 _ 044-11-3 što što Pq _ _ 044-11-4 mark 044-11 _ 044-11-4 piše piša Vmip3si _ _ 044-11-1 advcl 044-11 _ 044-11-5 u u Sg _ _ 044-11-7 case 044-11 _ 044-11-6 stoe svęt Ansny _ _ 044-11-7 amod 044-11 _ 044-11-7 eѵlie evangelie Nnsnn _ _ 044-11-4 obl:loc 044-11 _ # translation: Remember, o brothers, what is written in the holy Gospels! 044-12-1 molete molja Vmm-2pi _ _ 0 root 044-12 _ 044-12-2 se se Px---a _ _ 044-12-1 expl 044-12 _ 044-12-3 bgu bog Nmsdy _ _ 044-12-1 obl:iobj 044-12 _ 044-12-4 neprestano neprestanno R _ _ 044-12-1 advmod 044-12 _ # translation: Pray to God without ceasing! 044-13-1 vidite vidja Vmip2pe _ _ 0 root 044-13 _ 044-13-2 li li Qq _ _ 044-13-1 advmod 044-13 _ 044-13-3 brate brat Nmsvy _ _ 044-13-1 vocative 044-13 _ 044-13-4 kakvo kakvo Pq _ _ 044-13-6 mark 044-13 _ 044-13-5 aggelъ angel Nmsny _ _ 044-13-6 nsubj 044-13 _ 044-13-6 trъči tъrča Vmip3si _ _ 044-13-1 advcl 044-13 _ 044-13-7 ta ta C _ _ 044-13-8 cc 044-13 _ 044-13-8 zatvara zatvarjam Vmip3si _ _ 044-13-6 conj 044-13 _ 044-13-9 vrata vrata Nnpnn _ _ 044-13-8 obj 044-13 _ 044-13-10 ot ot Sg _ _ 044-13-11 case 044-13 _ 044-13-11 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-13-8 obl:abl 044-13 _ 044-13-12 če če C _ _ 044-13-15 mark 044-13 _ 044-13-13 sme sъm Vmip1pi _ _ 044-13-15 cop 044-13 _ 044-13-14 mlogo mnogo R _ _ 044-13-15 amod 044-13 _ 044-13-15 grešni grěšen Amsny _ _ 044-13-8 advcl 044-13 _ 044-13-16 i i C _ _ 044-13-20 cc 044-13 _ 044-13-17 ne ne Qz _ _ 044-13-18 advmod 044-13 _ 044-13-18 sme sъm Vaip1pi _ _ 044-13-20 aux:prf 044-13 _ 044-13-19 se se Px---a _ _ 044-13-20 expl 044-13 _ 044-13-20 pokajali pokaja Vmp--pe A-pnn _ 044-13-15 conj 044-13 _ # translation: Do you see o brothers, how the angel runs and closes the door before us, / for we are so sinful and we have not repented? 044-14-1 a a C _ _ 044-14-5 cc 044-14 _ 044-14-2 drugi drug Ampnn _ _ 044-14-3 amod:det 044-14 _ 044-14-3 aggelъ angel Nmsny _ _ 044-14-5 nsubj 044-14 _ 044-14-4 svešti svěšta Nfpnn _ _ 044-14-5 obj 044-14 _ 044-14-5 gasi gasja Vmip3si _ _ 0 root 044-14 _ 044-14-6 da da C _ _ 044-14-8 mark 044-14 _ 044-14-7 ne ne Qz _ _ 044-14-8 advmod 044-14 _ 044-14-8 vidime vidja Vmip1pe _ _ 044-14-5 advcl 044-14 _ 044-14-9 edinъ edin Amsnn _ _ 044-14-8 nsubj 044-14 _ 044-14-10 drugogo drug Amsgy _ _ 044-14-8 obj 044-14 _ 044-15-1 tamo tam R _ _ 044-15-2 advmod 044-15 _ 044-15-2 ima imam Vmip3si _ _ 0 root 044-15 _ 044-15-3 strašenъ strašen Amsnn _ _ 044-15-4 amod 044-15 _ 044-15-4 gromъ grom Nmsnn _ _ 044-15-2 obj 044-15 _ 044-15-5 i i C _ _ 044-15-6 cc 044-15 _ 044-15-6 tresakъ trěsъk Nmsnn _ _ 044-15-4 conj 044-15 _ 044-15-7 i i C _ _ 044-15-8 cc 044-15 _ 044-15-8 mlъnie mъlnie Nnsnn _ _ 044-15-6 conj 044-15 _ 044-15-9 bledo bled Ansnn _ _ 044-15-8 amod 044-15 _ 044-15-10 varekъ narek Nmsnn _ _ 044-15-8 conj 044-15 _ 044-15-11 i i C _ _ 044-15-12 cc 044-15 _ 044-15-12 pisakъ pisъk Nmsnn _ _ 044-15-10 conj 044-15 _ 044-15-13 i i C _ _ 044-15-14 cc 044-15 _ 044-15-14 plačъ plač Nmsnn _ _ 044-15-12 conj 044-15 _ 044-15-15 i i C _ _ 044-15-16 cc 044-15 _ 044-15-16 žalъba žalba Nfsnn _ _ 044-15-14 conj 044-15 _ 044-15-17 gorъka gorъk Afsnn _ _ 044-15-16 amod 044-15 _ # translation: There is a terrible thunder and rumble, and shiny lightning, / crying and squealing and weeping and bitter grief. 044-16-1 aggli angel Nmpny _ _ 044-16-3 nsubj 044-16 _ 044-16-2 bži božii Ampnn _ _ 044-16-1 amod:poss 044-16 _ 044-16-3 begatъ běgam Vmip3pi _ _ 0 root 044-16 _ 044-16-4 ot ot Sg _ _ 044-16-5 case 044-16 _ 044-16-5 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-16-3 obl:abl 044-16 _ 044-16-6 če če C _ _ 044-16-8 mark 044-16 _ 044-16-7 sme sъm Vmip1pi _ _ 044-16-8 cop 044-16 _ 044-16-8 gnusni gnusen A-pnn _ _ 044-16-3 advcl 044-16 _ # translation: Angels of God run from us, because we are disgusting. 044-17-1 a a C _ _ 044-17-4 cc 044-17 _ 044-17-2 silni silen Ampnn _ _ 044-17-3 amod 044-17 _ 044-17-3 dijavole diavol Nmpny _ _ 044-17-4 nsubj 044-17 _ 044-17-4 vlačat vlača Vmip3pi _ _ 0 root 044-17 _ 044-17-5 ni nie Pp1-pa _ _ 044-17-4 obj 044-17 _ 044-17-6 u u Sg _ _ 044-17-7 case 044-17 _ 044-17-7 peštъ pešt Nfsnn _ _ 044-17-4 obl:lat 044-17 _ 044-17-8 ognenuju ognen Afsay _ _ 044-17-7 amod 044-17 _ 044-17-9 da da C _ _ 044-17-11 mark 044-17 _ 044-17-10 se se Px---a _ _ 044-17-11 expl 044-17 _ 044-17-11 mučime mъča Vmip1pi _ _ 044-17-4 advcl 044-17 _ 044-17-12 vo v Sa _ _ 044-17-13 case 044-17 _ 044-17-13 veki vek Nmpnn _ _ 044-17-11 obl 044-17 _ # translation: And strong devils pull us into the burning furnace, so that we are tormented forever. 044-18-1 i i C _ _ 044-18-3 cc 044-18 _ 044-18-2 tova tova Pd-nsn _ _ 044-18-3 obj:ext 044-18 _ 044-18-3 pomislete pomislja Vmm-2pe _ _ 0 root 044-18 _ 044-18-4 ako ako C _ _ 044-18-7 mark 044-18 _ 044-18-5 gi tě Pp3-pa _ _ 044-18-6 expl 044-18 _ 044-18-6 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-18-7 obj 044-18 _ 044-18-7 izvedutъ izveda Vmip3pe _ _ 044-18-3 advcl 044-18 _ 044-18-8 predъ pred Si _ _ 044-18-9 case 044-18 _ 044-18-9 bga bog Nmsgy _ _ 044-18-7 obl:lat 044-18 _ 044-18-10 na na Sa _ _ 044-18-11 case 044-18 _ 044-18-11 sudište sъdište Nnsnn _ _ 044-18-7 obl:lat 044-18 _ # translation: And also think how they will bring us in front of God to the Judgement Seat. 044-19-1 koi koi Pq---n _ _ 044-19-4 mark 044-19 _ 044-19-2 tamo tam R _ _ 044-19-4 advmod 044-19 _ 044-19-3 da da C _ _ 044-19-1 fixed 044-19 _ 044-19-4 stoi stoja Vmip3se _ _ 044-19-15 advcl:nsubj 044-19 _ 044-19-5 po po Sd _ _ 044-19-6 case 044-19 _ 044-19-6 srede sred Nmsln _ _ 044-19-4 obl 044-19 _ 044-19-7 da da C _ _ 044-19-8 mark 044-19 _ 044-19-8 budetъ bъda Vmip3se _ _ 044-19-4 advcl 044-19 _ 044-19-9 predъ pred Si _ _ 044-19-10 case 044-19 _ 044-19-10 narodъ narod Nmsny _ _ 044-19-8 obl:loc 044-19 _ 044-19-11 ox o I _ _ 044-19-15 discourse 044-19 _ 044-19-12 koliko kolko Pq _ _ 044-19-15 advmod 044-19 _ 044-19-13 bi sъm Vao-3se _ _ 044-19-15 aux:con 044-19 _ 044-19-14 se se Px---a _ _ 044-19-15 expl 044-19 _ 044-19-15 molilъ molja Vmp--si Amsnn _ 0 root 044-19 _ 044-19-16 da da C _ _ 044-19-18 mark 044-19 _ 044-19-17 bi sъm Vao-3se _ _ 044-19-18 aux:con 044-19 _ 044-19-18 pogibnul pogybnǫti Vmp--se Amsnn _ 044-19-15 advcl 044-19 _ 044-19-19 ili ili C _ _ 044-19-23 cc 044-19 _ 044-19-20 zemlja zemlja Nfsnn _ _ 044-19-23 nsubj 044-19 _ 044-19-21 da da C _ _ 044-19-23 mark 044-19 _ 044-19-22 se se Px---a _ _ 044-19-23 expl 044-19 _ 044-19-23 razgrъne razgъrna Vmip3se _ _ 044-19-18 conj 044-19 _ 044-19-24 da da C _ _ 044-19-25 mark 044-19 _ 044-19-25 upednešъ upadna Vmip2se _ _ 044-19-23 advcl 044-19 _ # translation: Whoever will stand there to be in front of the people, o, how much would he pray to die or the ground to open, so that he falls there! 044-20-1 kade kъde Pq _ _ 044-20-4 advmod 044-20 _ 044-20-2 da da C _ _ 044-20-4 aux:opt 044-20 _ 044-20-3 se se Px---a _ _ 044-20-4 expl 044-20 _ 044-20-4 skrieme skrija Vmip1pe _ _ 0 root 044-20 _ 044-20-5 ot ot Sg _ _ 044-20-7 case 044-20 _ 044-20-6 takovi takъv Amsny _ _ 044-20-7 amod:det 044-20 _ 044-20-7 straxъ strax Nmsny _ _ 044-20-4 obl:abl 044-20 _ 044-20-8 bžii božii Amsny _ _ 044-20-7 amod:poss 044-20 _ # translation: Where should we hide from such a terror of God? 044-21-1 kakvo kakvo Pq _ _ 044-21-3 obj 044-21 _ 044-21-2 da da C _ _ 044-21-3 aux:opt 044-21 _ 044-21-3 otgovorime otgovorja Vmip1pe _ _ 0 root 044-21 _ 044-21-4 predъ pred Si _ _ 044-21-6 case 044-21 _ 044-21-5 tolъkova tolkova Pr _ _ 044-21-6 amod:det 044-21 _ 044-21-6 aggli angel Nmpny _ _ 044-21-3 obl:loc 044-21 _ 044-21-7 bžii božii Amsny _ _ 044-21-6 amod:poss 044-21 _ # translation: What we will answer in front of so many angels of God? 044-22-1 togiva togiva Pr _ _ 044-22-5 advmod 044-22 _ 044-22-2 ka kako Pq _ _ 044-22-5 advmod 044-22 _ 044-22-3 šte šte Pq _ _ 044-22-5 aux:fut 044-22 _ 044-22-4 da da C _ _ 044-22-3 fixed:inf 044-22 _ 044-22-5 bude bъda Vmip3se _ _ 0 root 044-22 _ # translation: How it will be? 044-23-1 kaži kaža Vmm-2se _ _ 0 root 044-23 _ 044-23-2 mi az Pp1-sd _ _ 044-23-1 obl:iobj 044-23 _ 044-23-3 kogi koga Pq _ _ 044-23-6 mark 044-23 _ 044-23-4 fanatъ fana Vmip3pe _ _ 044-23-6 aux 044-23 _ 044-23-5 da da C _ _ 044-23-4 fixed:inf 044-23 _ 044-23-6 skrъčatъ skъrcam Vmip3pi _ _ 044-23-15 advcl 044-23 _ 044-23-7 sasъ s Si _ _ 044-23-8 case 044-23 _ 044-23-8 zubi zъb Nmpnn _ _ 044-23-6 obl 044-23 _ 044-23-9 dijavole diavol Nmpny _ _ 044-23-6 nsubj 044-23 _ 044-23-10 na na Sa _ _ 044-23-11 case 044-23 _ 044-23-11 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-23-6 obl 044-23 _ 044-23-12 koi koi Pq---n _ _ 044-23-15 mark:nsubj 044-23 _ 044-23-13 da da C _ _ 044-23-12 fixed 044-23 _ 044-23-14 ni nie Pp1-pa _ _ 044-23-15 obj 044-23 _ 044-23-15 izbavi izbavja Vmip3pe _ _ 044-23-1 advcl 044-23 _ 044-23-16 ot ot Sg _ _ 044-23-19 case 044-23 _ 044-23-17 nixъni nixen Afpnn _ _ 044-23-19 amod:poss 044-23 _ 044-23-18 te tъ Pd-fpn _ _ 044-23-17 det:p_adj 044-23 _ 044-23-19 ruce rъka Nfdnn _ _ 044-23-15 obl:abl 044-23 _ 044-23-20 i i C _ _ 044-23-27 cc 044-23 _ 044-23-21 va v Sl _ _ 044-23-23 case 044-23 _ 044-23-22 kromešnuju kromešen Afsay _ _ 044-23-23 amod 044-23 _ 044-23-23 tъmnicu tъmnica Nfsan _ _ 044-23-27 obl:lat 044-23 _ 044-23-24 štatъ šta Vaip3pi _ _ 044-23-27 aux:fut 044-23 _ 044-23-25 da da C _ _ 044-23-24 fixed:inf 044-23 _ 044-23-26 ni ni C _ _ 044-23-27 obj 044-23 _ 044-23-27 vrinutъ vъrinǫti Vmip3pe _ _ 044-23-6 conj 044-23 _ 044-23-28 da da C _ _ 044-23-30 mark 044-23 _ 044-23-29 se se Px---a _ _ 044-23-30 expl 044-23 _ 044-23-30 mučime mъča Vmip1pi _ _ 044-23-27 advcl 044-23 _ 044-23-31 do do Sg _ _ 044-23-32 case 044-23 _ 044-23-32 veka vek Nmsgn _ _ 044-23-30 obl 044-23 _ # translation: Tell me, / when the devils start to gnash their teeth on us, / who will save us from their hands, / and when they will throw us into the darkest dungeon to torment us forever? 044-24-1 ox o I _ _ 044-24-2 discourse 044-24 _ 044-24-2 uvi uvy I _ _ 044-24-4 discourse 044-24 _ 044-24-3 koliko kolko Pq _ _ 044-24-4 advmod 044-24 _ 044-24-4 plače plača Vmip3se _ _ 0 root 044-24 _ 044-24-5 moe moi Ansny _ _ 044-24-6 amod:poss 044-24 _ 044-24-6 srdce sъrdce Nnsnn _ _ 044-24-4 nsubj 044-24 _ 044-24-7 ot ot Sg _ _ 044-24-8 case 044-24 _ 044-24-8 straxa strax Nmsgn _ _ 044-24-4 obl:abl 044-24 _ 044-24-9 božia božii Amsgn _ _ 044-24-8 amod:poss 044-24 _ # translation: O, alas, how much does my heart cry from the fear of God! 044-25-1 i i C _ _ 044-25-4 cc 044-25 _ 044-25-2 šteme šta Vaip1pi _ _ 044-25-4 aux:fut 044-25 _ 044-25-3 da da C _ _ 044-25-2 fixed:inf 044-25 _ 044-25-4 pištime pištja Vmip1pi _ _ 0 root 044-25 _ 044-25-5 kato kato C _ _ 044-25-6 mark 044-25 _ 044-25-6 črъvъ črъv Nmsny _ _ 044-25-4 advcl 044-25 _ 044-25-7 jadoviti jadovit Amsny _ _ 044-25-6 amod 044-25 _ 044-25-8 i i C _ _ 044-25-9 cc 044-25 _ 044-25-9 tuga tъga Nfsnn _ _ 044-25-6 conj 044-25 _ 044-25-10 ogneni ognen Amsny _ _ 044-25-11 amod 044-25 _ 044-25-11 reki rěka Nfpnn _ _ 044-25-9 conj 044-25 _ 044-25-12 pešti pešt Nfpnn _ _ 044-25-11 conj 044-25 _ 044-25-13 ne ne Qz _ _ 044-25-14 amod 044-25 _ 044-25-14 ugasimiia ugasja Afpny Vmpp-pe _ 044-25-12 amod 044-25 _ # translation: And we will squeal (from?) the angry worm and grief, burning rivers, unextinguishing furnaces. 044-26-1 o o I _ _ 044-26-2 discourse 044-26 _ 044-26-2 člveče človek Nmsvy _ _ 044-26-7 vocative 044-26 _ 044-26-3 ako ako C _ _ 044-26-4 mark 044-26 _ 044-26-4 imašъ imam Vmip2si _ _ 044-26-7 advcl 044-26 _ 044-26-5 nauka nauka Nfsnn _ _ 044-26-4 obj 044-26 _ 044-26-6 da da C _ _ 044-26-7 aux:opt 044-26 _ 044-26-7 činišъ činja Vmip2si _ _ 0 root 044-26 _ 044-26-8 grexъ grěx Nmsnn _ _ 044-26-7 obj 044-26 _ # translation: O man, if you have knowledge, (why) do you commit sin? 044-27-1 a a C _ _ 044-27-4 cc 044-27 _ 044-27-2 ti ti Pp2-sn _ _ 044-27-4 nsubj 044-27 _ 044-27-3 si se Px---d _ _ 044-27-4 expl 044-27 _ 044-27-4 pomisli pomislja Vmm-2se _ _ 0 root 044-27 _ # translation: But think! 044-28-1 i i C _ _ 044-28-2 cc 044-28 _ 044-28-2 pomeni pomena Vmm-2se _ _ 0 root 044-28 _ 044-28-3 straxъ strax Nmsny _ _ 044-28-2 obj 044-28 _ 044-28-4 božii božii Amsny _ _ 044-28-3 amod:poss 044-28 _ 044-28-5 i i C _ _ 044-28-6 cc 044-28 _ 044-28-6 muki mъka Nfpnn _ _ 044-28-3 conj 044-28 _ 044-28-7 večnię večen Afpny _ _ 044-28-6 amod 044-28 _ # translation: And remember the fear of God and eternal torments! 044-29-1 togiva togiva Pr _ _ 044-29-5 advmod 044-29 _ 044-29-2 i i C _ _ 044-29-3 amod 044-29 _ 044-29-3 aggelъ angel Nmsny _ _ 044-29-5 nsubj 044-29 _ 044-29-4 bži božii Amsny _ _ 044-29-3 amod:poss 044-29 _ 044-29-5 prixodi prixodja Vmip3se _ _ 0 root 044-29 _ 044-29-6 pri pri Sa _ _ 044-29-7 case 044-29 _ 044-29-7 tebe ti Pp2-sg _ _ 044-29-5 obl 044-29 _ 044-29-8 da da C _ _ 044-29-10 mark 044-29 _ 044-29-9 te ti Pp2-sg _ _ 044-29-10 obj 044-29 _ 044-29-10 vrazumi vrazumja Vmip3se _ _ 044-29-5 advcl 044-29 _ 044-29-11 da da C _ _ 044-29-13 mark 044-29 _ 044-29-12 ne ne Qz _ _ 044-29-13 advmod 044-29 _ 044-29-13 mislišъ mislja Vmip2si _ _ 044-29-10 advcl 044-29 _ 044-29-14 da da C _ _ 044-29-15 mark 044-29 _ 044-29-15 činišъ činja Vmip2si _ _ 044-29-13 advcl 044-29 _ 044-29-16 zlo zlo Nnsnn _ _ 044-29-15 obj 044-29 _ # translation: Then, even an angel of God will come to you, to convince you, not to do evil. 044-30-1 i i C _ _ 044-30-5 cc 044-30 _ 044-30-2 ot ot Sg _ _ 044-30-4 case 044-30 _ 044-30-3 zlu zъl Afsan _ _ 044-30-4 amod 044-30 _ 044-30-4 mislъ misъl Nfsnn _ _ 044-30-5 obl:abl 044-30 _ 044-30-5 izbavljaše izbavja Vmii3si _ _ 0 root 044-30 _ # translation: And he was freeing from bad thoughts. 044-31-1 i i C _ _ 044-31-2 cc 044-31 _ 044-31-2 koja koi Pq-fsn _ _ 0 root 044-31 _ 044-31-3 ti ti Pp2-sn _ _ 044-31-2 obl:iobj 044-31 _ 044-31-4 e sъm Vmip3si _ _ 044-31-2 cop 044-31 _ 044-31-5 nevolja nevolja Nfsnn _ _ 044-31-2 nsubj 044-31 _ 044-31-6 da da C _ _ 044-31-9 mark 044-31 _ 044-31-7 se se Px---a _ _ 044-31-9 expl 044-31 _ 044-31-8 ne ne Qz _ _ 044-31-9 advmod 044-31 _ 044-31-9 molišъ molja Vmip2si _ _ 044-31-5 acl 044-31 _ 044-31-10 bgu bog Nmsdy _ _ 044-31-9 obl:iobj 044-31 _ # translation: And what does make you unwilling to pray to God? 044-32-1 i i C _ _ 044-32-2 cc 044-32 _ 044-32-2 koja koi Pq-fsn _ _ 0 root 044-32 _ 044-32-3 ti ti Pp2-sn _ _ 044-32-2 obl:iobj 044-32 _ 044-32-4 e sъm Vmip3si _ _ 044-32-2 cop 044-32 _ 044-32-5 nužba nužda Nfsnn _ _ 044-32-2 nsubj 044-32 _ 044-32-6 da da C _ _ 044-32-9 mark 044-32 _ 044-32-7 se se Px---a _ _ 044-32-9 expl 044-32 _ 044-32-8 ne ne Qz _ _ 044-32-9 advmod 044-32 _ 044-32-9 ostavišъ ostavja Vmip2se _ _ 044-32-5 acl 044-32 _ 044-32-10 da da C _ _ 044-32-12 mark 044-32 _ 044-32-11 ne ne Qz _ _ 044-32-12 advmod 044-32 _ 044-32-12 rečešъ reka Vmip2se _ _ 044-32-9 advcl 044-32 _ 044-32-13 nikomu nikoi Pz---d _ _ 044-32-12 obl:iobj 044-32 _ 044-32-14 ništo ništo Pz _ _ 044-32-12 obj 044-32 _ 044-32-15 za za Sg _ _ 044-32-16 case 044-32 _ 044-32-16 zlo zъl Ansnn _ _ 044-32-12 obl 044-32 _ # translation: And what is your need, that you cannot let it go, not to say to somebody something about an evil (done to you)? 044-33-1 i i C _ _ 044-33-5 cc 044-33 _ 044-33-2 koja koi Pq-fsn _ _ 044-33-5 root 044-33 _ 044-33-3 te tъ Pd-mpn _ _ 044-33-5 obj 044-33 _ 044-33-4 spona sъpona Nfsnn _ _ 044-33-5 nsubj 044-33 _ 044-33-5 sapinja sъpinati Vmip3si _ _ 0 root 044-33 _ 044-33-6 da da C _ _ 044-33-9 mark 044-33 _ 044-33-7 se se Px---a _ _ 044-33-9 expl 044-33 _ 044-33-8 ne ne Qz _ _ 044-33-9 advmod 044-33 _ 044-33-9 ostavišъ ostavja Vmip2se _ _ 044-33-5 advcl 044-33 _ 044-33-10 da da C _ _ 044-33-12 mark 044-33 _ 044-33-11 ne ne Qz _ _ 044-33-12 advmod 044-33 _ 044-33-12 rъžišъ rъža Vmip2si _ _ 044-33-9 advcl 044-33 _ 044-33-13 i i C _ _ 044-33-14 cc 044-33 _ 044-33-14 zavidvašъ zavidvam Vmip2si _ _ 044-33-12 conj 044-33 _ # translation: And what is what impedes you from staying away from being jealous and envious? 044-34-1 i i C _ _ 044-34-4 cc 044-34 _ 044-34-2 koi koi Pq---n _ _ 044-34-3 amod 044-34 _ 044-34-3 trudъ trud Nmsnn _ _ 044-34-4 obj 044-34 _ 044-34-4 imašъ imam Vmip2si _ _ 0 root 044-34 _ 044-34-5 da da C _ _ 044-34-7 mark 044-34 _ 044-34-6 ne ne Qz _ _ 044-34-7 advmod 044-34 _ 044-34-7 živuvašъ živuvam Vmip2si _ _ 044-34-3 acl 044-34 _ 044-34-8 sasъ s Si _ _ 044-34-9 case 044-34 _ 044-34-9 rodъ rod Nmsnn _ _ 044-34-7 obl 044-34 _ 044-34-10 ili ili C _ _ 044-34-12 cc 044-34 _ 044-34-11 sasъ s Si _ _ 044-34-12 case 044-34 _ 044-34-12 komšii komšija N-pny _ _ 044-34-7 conj 044-34 _ 044-34-13 tvoi tvoi Ampnn _ _ 044-34-12 amod:poss 044-34 _ # translation: And what work do you have, that you cannot live with your kin or your neighbors? 044-35-1 i i C _ _ 044-35-2 cc 044-35 _ 044-35-2 koja koi Pq-fsn _ _ 0 root 044-35 _ 044-35-3 ti ti Pp2-sn _ _ 044-35-2 obl:iobj 044-35 _ 044-35-4 e sъm Vmip3si _ _ 044-35-2 cop 044-35 _ 044-35-5 beda beda Nfsnn _ _ 044-35-2 nsubj 044-35 _ 044-35-6 da da C _ _ 044-35-7 mark 044-35 _ 044-35-7 dumašъ dumam Vmip2si _ _ 044-35-5 acl 044-35 _ 044-35-8 sramъni sramen Afpnn _ _ 044-35-9 amod 044-35 _ 044-35-9 dumi duma Nfpnn _ _ 044-35-7 obj 044-35 _ 044-35-10 ni ni C _ _ 044-35-12 cc 044-35 _ 044-35-11 da da C _ _ 044-35-12 mark 044-35 _ 044-35-12 klevetišъ klevetja Vmip2si _ _ 044-35-7 conj 044-35 _ 044-35-13 ni ni C _ _ 044-35-15 cc 044-35 _ 044-35-14 da da C _ _ 044-35-15 mark 044-35 _ 044-35-15 dosadišъ dosadja Vmip2si _ _ 044-35-12 conj 044-35 _ 044-35-16 nekomu někoi Pi---d _ _ 044-35-15 obl:iobj 044-35 _ # translation: And what misfortune befalls you, that you speak shameful words, slander, and annoy anyone? 044-36-1 što što Pq _ _ 044-36-3 nsubj 044-36 _ 044-36-2 te ti Pp2-sa _ _ 044-36-3 obj 044-36 _ 044-36-3 sapinja sъpinati Vmip3si _ _ 0 root 044-36 _ 044-36-4 da da C _ _ 044-36-6 mark 044-36 _ 044-36-5 ne ne Qz _ _ 044-36-6 advmod 044-36 _ 044-36-6 miluvašъ miluvam Vmip2si _ _ 044-36-3 advcl 044-36 _ 044-36-7 siromasi siromax Nmpny _ _ 044-36-6 obj 044-36 _ # translation: What does impede you from being merciful to the poor? 044-37-1 a a C _ _ 044-37-6 cc 044-37 _ 044-37-2 kogi koga Pq _ _ 044-37-4 mark 044-37 _ 044-37-3 si sъm Vmip2si _ _ 044-37-4 cop 044-37 _ 044-37-4 gladenъ gladen Amsnn _ _ 044-37-6 advcl 044-37 _ 044-37-5 kakvo kakvo Pq _ _ 044-37-6 obj 044-37 _ 044-37-6 činišъ činja Vmip2si _ _ 0 root 044-37 _ # translation: And when you are hungry, what do you do? 044-38-1 pomisli pomislja Vmia3se _ _ 0 root 044-38 _ # translation: Think! 044-39-1 i i C _ _ 044-39-2 cc 044-39 _ 044-39-2 kaži kaža Vmm-2se _ _ 0 root 044-39 _ 044-39-3 mi az Pp1-sd _ _ 044-39-2 obl:iobj 044-39 _ # translation: And tell me! 044-40-1 da da C _ _ 044-40-2 aux:opt 044-40 _ 044-40-2 vidimъ vidja Vmip1si _ _ 0 root 044-40 _ 044-40-3 kakvo kakvo Pq _ _ 044-40-4 mark 044-40 _ 044-40-4 govorišъ govorja Vmip2si _ _ 044-40-2 advcl:obj 044-40 _ # translation: Let me see, what you say! 044-41-1 o o I _ _ 044-41-2 discourse 044-41 _ 044-41-2 čedo čedo Nnsny _ _ 044-41-6 vocative 044-41 _ 044-41-3 kogi koga Pq _ _ 044-41-4 mark 044-41 _ 044-41-4 vidišъ vidja Vmip2si _ _ 044-41-6 advcl 044-41 _ 044-41-5 siromaxa siromax Nmsgy _ _ 044-41-4 obj 044-41 _ 044-41-6 pomilui pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 044-41 _ 044-41-7 go toi Pp3msa _ _ 044-41-6 obj 044-41 _ # translation: O child, when you see a poor man, show mercy to him. 044-42-1 ako ako C _ _ 044-42-3 mark 044-42 _ 044-42-2 li li Qq _ _ 044-42-1 fixed 044-42 _ 044-42-3 imašъ imam Vmip2si _ _ 044-42-7 advcl 044-42 _ 044-42-4 srъdъba srъdba Nfsnn _ _ 044-42-3 obj 044-42 _ 044-42-5 na na Sa _ _ 044-42-6 case 044-42 _ 044-42-6 nekogo někoi Pi---g _ _ 044-42-3 obl:iobj 044-42 _ 044-42-7 primiri primirja Vmm-2se _ _ 0 root 044-42 _ 044-42-8 se se Px---a _ _ 044-42-7 expl 044-42 _ # translation: If you are angry on someone, make peace. 044-43-1 ako ako C _ _ 044-43-2 mark 044-43 _ 044-43-2 vidišъ vidja Vmip2si _ _ 044-43-9 advcl 044-43 _ 044-43-3 nekogo někoi Pi---g _ _ 044-43-2 obj 044-43 _ 044-43-4 če če C _ _ 044-43-7 mark 044-43 _ 044-43-5 se se Px---a _ _ 044-43-7 expl 044-43 _ 044-43-6 dobre dobre R _ _ 044-43-7 advmod 044-43 _ 044-43-7 xrani xranja Vmip3si _ _ 044-43-2 advcl 044-43 _ 044-43-8 ne ne Qz _ _ 044-43-9 advmod 044-43 _ 044-43-9 zavidi zavidja Vmm-2se _ _ 0 root 044-43 _ 044-43-10 mu toi Pp3msd _ _ 044-43-9 obl:iobj 044-43 _ 044-43-11 † † X _ _ 044-43-9 punct 044-43 _ # translation: If you see someone feeding himself well, don't envy him. 044-44-1 † † X _ _ 044-44-9 punct 044-44 _ 044-44-2 i i C _ _ 044-44-9 cc 044-44 _ 044-44-3 ako ako C _ _ 044-44-4 mark 044-44 _ 044-44-4 vidišъ vidja Vmip2si _ _ 044-44-9 advcl 044-44 _ 044-44-5 ženu žena Nfsay _ _ 044-44-4 obj 044-44 _ 044-44-6 dobroličnu dobroličen Afsan _ _ 044-44-5 amod 044-44 _ 044-44-7 i i C _ _ 044-44-8 cc 044-44 _ 044-44-8 xubavu xubav Afsan _ _ 044-44-6 conj 044-44 _ 044-44-9 zamini zamina Vmm-2se _ _ 0 root 044-44 _ 044-44-10 ju tja Pp3fsa _ _ 044-44-9 obj 044-44 _ # translation: And if you see a nice-faced and beautiful woman, pass her. 044-45-1 ne ne Qz _ _ 044-45-2 advmod 044-45 _ 044-45-2 xorotui xorotuvam Vmm-2se _ _ 0 root 044-45 _ 044-45-3 sasъ s Si _ _ 044-45-4 case 044-45 _ 044-45-4 nju tja Pp3fsa _ _ 044-45-2 obl 044-45 _ 044-45-5 da da C _ _ 044-45-8 mark 044-45 _ 044-45-6 ti ti Pp2-sn _ _ 044-45-8 obl:iobj 044-45 _ 044-45-7 ne ne Qz _ _ 044-45-8 advmod 044-45 _ 044-45-8 ogladnejut ogladneja Vmip3pe _ _ 044-45-2 advcl 044-45 _ 044-45-9 usta usta Nnpnn _ _ 044-45-8 nsubj 044-45 _ 044-45-10 za za Sg _ _ 044-45-11 case 044-45 _ 044-45-11 nju tja Pp3fsa _ _ 044-45-8 obl 044-45 _ # translation: Do not speak with her, so that your mouth does not become hungry for her, 044-46-1 i i C _ _ 044-46-5 cc 044-46 _ 044-46-2 oči oko Nndnn _ _ 044-46-5 nsubj 044-46 _ 044-46-3 te tъ Pd--pn _ _ 044-46-2 det:p_nom 044-46 _ 044-46-4 ti ti Pp2-sn _ _ 044-46-2 nmod:poss 044-46 _ 044-46-5 zaslepevatъ zaslepvam Vmip3pi _ _ 0 root 044-46 _ 044-46-6 po po Sd _ _ 044-46-7 case 044-46 _ 044-46-7 nju tja Pp3fsa _ _ 044-46-5 obl 044-46 _ # translation: and (that) your eyes will not become blind for her, 044-47-1 no no C _ _ 044-47-5 cc 044-47 _ 044-47-2 i i C _ _ 044-47-1 fixed 044-47 _ 044-47-3 pameto pamet Nmson _ _ 044-47-5 nsubj:p_nom 044-47 _ 044-47-4 ti ti Pp2-sn _ _ 044-47-3 nmod:poss 044-47 _ 044-47-5 otvodi otvodja Vmia3se _ _ 0 root 044-47 _ 044-47-6 po po Sd _ _ 044-47-7 case 044-47 _ 044-47-7 nju tja Pp3fsa _ _ 044-47-5 obl 044-47 _ # translation: but also (that) your mind goes to her, 044-48-1 i i C _ _ 044-48-11 cc 044-48 _ 044-48-2 noze noga Nfpnn _ _ 044-48-11 nsubj 044-48 _ 044-48-3 i i C _ _ 044-48-4 cc 044-48 _ 044-48-4 ruce rъka Nfdnn _ _ 044-48-2 conj 044-48 _ 044-48-5 i i C _ _ 044-48-7 cc 044-48 _ 044-48-6 svi sve Amsnn _ _ 044-48-7 amod:det 044-48 _ 044-48-7 žili žila Nfpnn _ _ 044-48-4 conj 044-48 _ 044-48-8 i i C _ _ 044-48-9 cc 044-48 _ 044-48-9 telo tělo Nnsnn _ _ 044-48-7 conj 044-48 _ 044-48-10 tvoe tvoi Ansny _ _ 044-48-9 amod:poss 044-48 _ 044-48-11 oslabeva oslaběvam Vmip3si _ _ 0 root 044-48 _ 044-48-12 po po Sd _ _ 044-48-13 case 044-48 _ 044-48-13 nju tja Pp3fsa _ _ 044-48-11 obl 044-48 _ # translation: and your legs and hands and all the veins and the body become weak for her. 044-49-1 zašto zašto C _ _ 044-49-4 cc 044-49 _ 044-49-2 se se Px---a _ _ 044-49-4 expl 044-49 _ 044-49-3 žena žena Nfsny _ _ 044-49-4 nsubj 044-49 _ 044-49-4 zove zova Vmip3si _ _ 0 root 044-49 _ 044-49-5 ognъ ogъn Nmsnn _ _ 044-49-4 obl 044-49 _ 044-49-6 xorota xorota Nfsnn _ _ 044-49-3 appos 044-49 _ 044-49-7 ženъska ženska Afsnn _ _ 044-49-6 amod:poss 044-49 _ # translation: Because the woman (and?) words of a woman is called a fire. 044-50-1 izъ iz Sg _ _ 044-50-2 case 044-50 _ 044-50-2 usta usta Nnpnn _ _ 044-50-6 obl:abl 044-50 _ 044-50-3 ta tъ Pd-npn _ _ 044-50-2 det:p_nom 044-50 _ 044-50-4 i i Pp3fsd _ _ 044-50-2 nmod:poss 044-50 _ 044-50-5 medъ med Nmsnn _ _ 044-50-6 nsubj 044-50 _ 044-50-6 kape kapja Vmia3si _ _ 0 root 044-50 _ 044-50-7 kogi koga Pq _ _ 044-50-8 mark 044-50 _ 044-50-8 xorotuva xorotuvam Vmia3si _ _ 044-50-6 advcl 044-50 _ # translation: A honey dips from her mouth, when she speaks. 044-51-1 a a C _ _ 044-51-4 cc 044-51 _ 044-51-2 ti ti Pp2-sn _ _ 044-51-4 nsubj 044-51 _ 044-51-3 mužu mъž Nmsvy Nmsdy _ 044-51-4 vocative 044-51 _ 044-51-4 begai běgam Vmm-2se _ _ 0 root 044-51 _ # translation: But you, o man, run! 044-52-1 ne ne Qz _ _ 044-52-2 044-52 _ 044-52-2 besedui besědovati Vmm-2si _ _ 0 root 044-52 _ 044-52-3 sasъ s Si _ _ 044-52-4 case 044-52 _ 044-52-4 ženu žena Nfsay _ _ 044-52-2 obl 044-52 _ 044-52-5 da da C _ _ 044-52-8 mark 044-52 _ 044-52-6 te tъ Pp2-sa _ _ 044-52-8 obj 044-52 _ 044-52-7 ne ne Qz _ _ 044-52-8 advmod 044-52 _ 044-52-8 ustreli ustrelja Vmip3se _ _ 044-52-2 advcl 044-52 _ 044-52-9 diavolъ diavol Nmsny _ _ 044-52-8 nsubj 044-52 _ 044-52-10 sasъ s Si _ _ 044-52-11 case 044-52 _ 044-52-11 strelu strela Nfsan _ _ 044-52-8 obl 044-52 _ 044-52-12 u u Sg _ _ 044-52-13 case 044-52 _ 044-52-13 srdce sъrdce Nnsnn _ _ 044-52-8 obl:lat 044-52 _ # translation: Do not speak with the woman, so that the Devil does not hit you with an arrow to your heart. 044-53-1 o o I _ _ 044-53-2 discourse 044-53 _ 044-53-2 člveci človek Nmpny _ _ 044-53-19 vocative 044-53 _ 044-53-3 bžii božii Ampnn _ _ 044-53-2 amod:poss 044-53 _ 044-53-4 ot ot Sg _ _ 044-53-7 case 044-53 _ 044-53-5 tija toja Pd-mpn _ _ 044-53-7 det:ext 044-53 _ 044-53-6 strašni strašen Ampnn _ _ 044-53-7 amod 044-53 _ 044-53-7 zapovedi zapověd Nmpnn _ _ 044-53-10 obl:abl 044-53 _ 044-53-8 koi koi Pq---n _ _ 044-53-10 nsubj 044-53 _ 044-53-9 se se Px---a _ _ 044-53-10 expl 044-53 _ 044-53-10 smisli smislja Vmia3se _ _ 044-53-19 advcl:nsubj 044-53 _ 044-53-11 da da C _ _ 044-53-13 mark 044-53 _ 044-53-12 gi tě Pp3-pa _ _ 044-53-13 obj 044-53 _ 044-53-13 sotvori sъtvorja Vmia3se _ _ 044-53-10 advcl 044-53 _ 044-53-14 tъ tъ Pd-msn _ _ 044-53-16 det 044-53 _ 044-53-15 [...] [...] X _ _ 044-53-14 reparandum 044-53 _ 044-53-16 člvekъ človek Nmsny _ _ 044-53-19 nsubj 044-53 _ 044-53-17 šte šta Vaip3si _ _ 044-53-19 aux:fut 044-53 _ 044-53-18 da da C _ _ 044-53-17 fixed:inf 044-53 _ 044-53-19 poluči poluča Vmia3se _ _ 0 root 044-53 _ 044-53-20 dši duša Nfsdy _ _ 044-53-22 nmod:iobj 044-53 _ 044-53-21 svoei svoi Afsdy _ _ 044-53-20 amod:poss 044-53 _ 044-53-22 spnie spasenie Nnsnn _ _ 044-53-19 obj 044-53 _ # translation: O, people of God, he who would think of fulfilling these terrible commands, will receive salvation for his soul. 044-55-1 tova tova Pd-nsn _ _ 044-55-2 obj:ext 044-55 _ 044-55-2 saverъši sъvъrša Vmm-2se _ _ 0 root 044-55 _ 044-55-3 da da C _ _ 044-55-4 mark 044-55 _ 044-55-4 speši spasja Vmip2se _ _ 044-55-2 advcl 044-55 _ 044-55-5 se se Px---a _ _ 044-55-4 expl 044-55 _ # translation: Do this, to save yourself! 044-56-1 ako ako C _ _ 044-56-3 mark 044-56 _ 044-56-2 se se Px---a _ _ 044-56-3 expl 044-56 _ 044-56-3 potkanime podkanja Vmip1pe _ _ 044-56-13 advcl 044-56 _ 044-56-4 da da C _ _ 044-56-6 mark 044-56 _ 044-56-5 se se Px---a _ _ 044-56-6 expl 044-56 _ 044-56-6 molime molja Vmip1pi _ _ 044-56-3 advcl 044-56 _ 044-56-7 bgu bog Nmsdy _ _ 044-56-6 obl:iobj 044-56 _ 044-56-8 priležno priležno R _ _ 044-56-6 advmod 044-56 _ 044-56-9 i i C _ _ 044-56-13 cc 044-56 _ 044-56-10 bgъ bog Nmsny _ _ 044-56-13 nsubj 044-56 _ 044-56-11 šte šta Vaip3si _ _ 044-56-13 aux:fut 044-56 _ 044-56-12 ni nie Pp1-pa _ _ 044-56-13 obl:iobj 044-56 _ 044-56-13 prosti prost Ampnn _ _ 0 root 044-56 _ 044-56-14 što što Pq _ _ 044-56-17 mark 044-56 _ 044-56-15 sme sъm Vmip3pi _ _ 044-56-17 aux:prf 044-56 _ 044-56-16 bgu bog Nmsdy _ _ 044-56-17 obl:iobj 044-56 _ 044-56-17 grešili greša Vmp--pi A-pnn _ 044-56-13 advcl:obj 044-56 _ # translation: If we decide to duly pray to God, God will forgive us, what we had commited against God. 044-57-1 ako ako C _ _ 044-57-3 mark 044-57 _ 044-57-2 li li Qq _ _ 044-57-1 fixed 044-57 _ 044-57-3 rečeme reka Vmip1pe _ _ 044-57-13 advcl 044-57 _ 044-57-4 da da C _ _ 044-57-7 mark 044-57 _ 044-57-5 tova tova Pd-nsn _ _ 044-57-7 nsubj:ext 044-57 _ 044-57-6 kakvo kakvo Pq _ _ 044-57-9 amod 044-57 _ 044-57-7 e sъm Vmip3si _ _ 044-57-3 advcl 044-57 _ 044-57-8 težekъ težъk Amsnn _ _ 044-57-9 amod 044-57 _ 044-57-9 grexъ grěx Nmsnn _ _ 044-57-7 obl:pred 044-57 _ 044-57-10 gdъ Gospod Nmsny _ _ 044-57-13 nsubj 044-57 _ 044-57-11 šte šta Vaip3si _ _ 044-57-13 aux:fut 044-57 _ 044-57-12 ni nie Pp1-pa _ _ 044-57-13 obl:iobj 044-57 _ 044-57-13 oprosti oprostja Vmia3se _ _ 0 root 044-57 _ # translation: If we say, how grave is that sin, the Lord will forgive us. 044-58-1 ox o I _ _ 044-58-2 discourse 044-58 _ 044-58-2 teško težko R _ _ 0 root 044-58 _ 044-58-3 tomuva tova Pd-msd _ _ 044-58-4 det:ext 044-58 _ 044-58-4 člveku človek Nmsdy _ _ 044-58-2 obl:iobj 044-58 _ 044-58-5 koi koi Pq---n _ _ 044-58-6 mark 044-58 _ 044-58-6 produma produmam Vmia3se _ _ 044-58-4 acl 044-58 _ 044-58-7 taja toja Pd-npn _ _ 044-58-8 det:ext 044-58 _ 044-58-8 duma duma Nfsnn _ _ 044-58-6 obj 044-58 _ # translation: O, (it is) hard for that man, who says that word. 044-59-1 ni ni C _ _ 044-59-2 amod 044-59 _ 044-59-2 ocъ otec Nmpgy _ _ 044-59-7 nsubj 044-59 _ 044-59-3 na na Sa _ _ 044-59-4 case 044-59 _ 044-59-4 sina sin Nmsgy _ _ 044-59-9 nmod:poss 044-59 _ 044-59-5 ne ne Qz _ _ 044-59-6 advmod 044-59 _ 044-59-6 može moga Vaip3si _ _ 044-59-7 aux 044-59 _ 044-59-7 pretrъpe pretъrpja Vmn---e _ _ 0 root 044-59 _ 044-59-8 takiva takъv Afpnn _ _ 044-59-9 amod:det 044-59 _ 044-59-9 reči reč Nfpnn _ _ 044-59-7 obj 044-59 _ # translation: Not even a father can suffer such words from the son. 044-60-1 a a C _ _ 044-60-8 cc 044-60 _ 044-60-2 kamo kamo R _ _ 044-60-8 advmod 044-60 _ 044-60-3 li li Qq _ _ 044-60-2 fixed 044-60 _ 044-60-4 xrtosъ Xristos Nmsny _ _ 044-60-8 nsubj 044-60 _ 044-60-5 bgъ bog Nmsny _ _ 044-60-4 appos 044-60 _ 044-60-6 našъ naš Amsnn _ _ 044-60-5 amod:poss 044-60 _ 044-60-7 da da C _ _ 044-60-3 fixed 044-60 _ 044-60-8 pretrъpi pretъrpja Vmip3se _ _ 0 root 044-60 _ 044-60-9 namъ nie Pp1-pd _ _ 044-60-8 obl:iobj 044-60 _ # translation: And then where would Christ the God suffer ours? 044-61-1 nekoi někoi Amsny _ _ 044-61-2 amod:det 044-61 _ 044-61-2 čorъbaџia čorbadžija Nmsoy _ _ 044-61-4 nsubj 044-61 _ 044-61-3 kogi koga Pq _ _ 044-61-4 mark 044-61 _ 044-61-4 ima imam Vmip3si _ _ 044-61-14 advcl 044-61 _ 044-61-5 lenivъ leniv Amsnn _ _ 044-61-6 amod 044-61 _ 044-61-6 pristavinъ pristavin Nmsny _ _ 044-61-4 obj 044-61 _ 044-61-7 i i C _ _ 044-61-8 cc 044-61 _ 044-61-8 dremlivъ dremliv Amsnn _ _ 044-61-5 conj 044-61 _ 044-61-9 toi tja Pp3fsd _ _ 044-61-14 nsubj 044-61 _ 044-61-10 ne ne Qz _ _ 044-61-11 advmod 044-61 _ 044-61-11 može moga Vaip3si _ _ 044-61-14 aux 044-61 _ 044-61-12 da da C _ _ 044-61-11 fixed:inf 044-61 _ 044-61-13 mu toi Pp3msd _ _ 044-61-14 obl:iobj 044-61 _ 044-61-14 pretrъpi pretъrpja Vmip3se _ _ 0 root 044-61 _ 044-61-15 mrъza mъrza Nfsnn _ _ 044-61-14 obj 044-61 _ 044-61-16 ta tъ Pd-fsn _ _ 044-61-15 det:p_nom 044-61 _ # translation: When a merchant has a lazy and sleepy servant, he cannot stand his sloth. 044-62-1 takoi taka Pr _ _ 044-62-8 advmod 044-62 _ 044-62-2 i i C _ _ 044-62-3 amod 044-62 _ 044-62-3 bgъ bog Nmsny _ _ 044-62-8 nsubj 044-62 _ 044-62-4 nasъ nie Pp1-pg _ _ 044-62-8 obj 044-62 _ 044-62-5 ne ne Qz _ _ 044-62-6 advmod 044-62 _ 044-62-6 šte šta Vaip3si _ _ 044-62-8 aux:opt 044-62 _ 044-62-7 da da C _ _ 044-62-6 fixed:inf 044-62 _ 044-62-8 trъpi tъrpja Vmip3se _ _ 0 root 044-62 _ 044-62-9 da da C _ _ 044-62-11 mark 044-62 _ 044-62-10 sme sъm Vmip3pi _ _ 044-62-11 cop 044-62 _ 044-62-11 živi živ Ampnn _ _ 044-62-8 advcl 044-62 _ 044-62-12 do do Sg _ _ 044-62-13 case 044-62 _ 044-62-13 veka vek Nmsgn _ _ 044-62-11 obl 044-62 _ # translation: Thus also God will not suffer us to live forever. 044-63-1 no no C _ _ 044-63-5 cc 044-63 _ 044-63-2 nija nie Pp1-pn _ _ 044-63-5 nsubj 044-63 _ 044-63-3 da da C _ _ 044-63-5 aux:opt 044-63 _ 044-63-4 se se Px---a _ _ 044-63-5 expl 044-63 _ 044-63-5 potrudime potrudja Vmip1pe _ _ 0 root 044-63 _ 044-63-6 sami sam Ampnn _ _ 044-63-5 advmod 044-63 _ # translation: But now, let us work a bit on ourselves! 044-64-1 i i C _ _ 044-64-4 cc 044-64 _ 044-64-2 da da C _ _ 044-64-4 aux:opt 044-64 _ 044-64-3 se se Px---a _ _ 044-64-4 expl 044-64 _ 044-64-4 proslъzime prosъlzja Vmip1pe _ _ 0 root 044-64 _ 044-64-5 sasъ s Si _ _ 044-64-6 case 044-64 _ 044-64-6 plačъ plač Nmsnn _ _ 044-64-4 obl 044-64 _ 044-64-7 i i C _ _ 044-64-9 cc 044-64 _ 044-64-8 sasъ s Si _ _ 044-64-9 case 044-64 _ 044-64-9 pokajanie pokajanie Nnsnn _ _ 044-64-6 conj 044-64 _ 044-64-10 i i C _ _ 044-64-11 cc 044-64 _ 044-64-11 poklonenie poklonenie Nnsnn _ _ 044-64-9 conj 044-64 _ # translation: And may we shed tears with crying, and with repentance, and respect. 044-65-1 i i C _ _ 044-65-3 cc 044-65 _ 044-65-2 malъko malko R _ _ 044-65-3 advmod 044-65 _ 044-65-3 oskrъbime _ _ 0 root 044-65 _ 044-65-4 na na Sa _ _ 044-65-6 case 044-65 _ 044-65-5 toja toja Pd-msn _ _ 044-65-6 det:ext 044-65 _ 044-65-6 stъ svět Nmsnn _ _ 044-65-3 obl:loc 044-65 _ # translation: And (may) we make this world a bit harder. 044-66-1 i i C _ _ 044-66-7 cc 044-66 _ 044-66-2 na na Sa _ _ 044-66-4 case 044-66 _ 044-66-3 on on Pp3msn _ _ 044-66-4 det 044-66 _ 044-66-4 stъ svět Nmsnn _ _ 044-66-7 obl:loc 044-66 _ 044-66-5 da da C _ _ 044-66-6 aux 044-66 _ 044-66-6 budeme bъda Vmip1pe _ _ 044-66-7 cop 044-66 _ 044-66-7 radostni radosten Amsny _ _ 0 root 044-66 _ 044-66-8 do do Sg _ _ 044-66-9 case 044-66 _ 044-66-9 veka vek Nmsgn _ _ 044-66-7 obl 044-66 _ # translation: And in the other world, may we will be happy forever. 044-67-1 bgu bog Nmsdy _ _ 044-67-3 obl:iobj 044-67 _ 044-67-2 našemu naš Amsdy _ _ 044-67-1 amod:poss 044-67 _ 044-67-3 slava slava Nfsnn _ _ 0 root 044-67 _ 044-67-4 i i C _ _ 044-67-5 cc 044-67 _ 044-67-5 čtъ čest Nfsnn _ _ 044-67-3 conj 044-67 _ 044-67-6 i i C _ _ 044-67-7 cc 044-67 _ 044-67-7 poklonenie poklonenie Nnsnn _ _ 044-67-5 conj 044-67 _ 044-67-8 ocu otec Nmsdy _ _ 044-67-1 appos 044-67 _ 044-67-9 i i C _ _ 044-67-10 cc 044-67 _ 044-67-10 snu sin Nmsdy _ _ 044-67-8 conj 044-67 _ 044-67-11 i i C _ _ 044-67-13 cc 044-67 _ 044-67-12 stomu svęt Amsdy _ _ 044-67-13 amod 044-67 _ 044-67-13 dxu dux Nmsdy _ _ 044-67-10 conj 044-67 _ 044-67-14 nině nyně R _ _ 044-67-3 advmod 044-67 _ 044-67-15 i i C _ _ 044-67-16 cc 044-67 _ 044-67-16 prisno prisno R _ _ 044-67-14 conj 044-67 _ 044-67-17 i i C _ _ 044-67-19 cc 044-67 _ 044-67-18 vo vie Sa _ _ 044-67-19 case 044-67 _ 044-67-19 veki vek Nmpnn _ _ 044-67-16 conj:obl 044-67 _ 044-67-20 vekov vek Nmpgn _ _ 044-67-19 nmod 044-67 _ # translation: Glory (be) to our God, and honor, and respect, / to the Father and the Son and the Holy Spirit / now and ever, and forever! 044-68-1 amin amin I _ _ 0 root 044-68 _ # translation: Amen.