042-1-1	===	===	X	_	_	042-1-2	punct	042-1	_
042-1-2	Ви́ди́те	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	042-1	_
042-1-3	брáтїѧ,	brat	Nmpny	_	_	042-1-2	vocative	042-1	_
042-1-4	види́те,	vidja	Vmm-2pi	_	_	042-1-2	conj	042-1	_
042-1-5	҆и+	i	C	_	_	042-1-6	cc	042-1	_
042-1-6	мало	malo	R	_	_	042-1-7	advmod	042-1	_
042-1-7	послꙋ́_шáйте	poslušam	Vmm-2pe	_	_	042-1-4	conj	042-1	_
042-1-8	зá+	za	Sg	_	_	042-1-10	case	042-1	_
042-1-9	гор͛кꙋ	gorъk	Afsan	_	_	042-1-10	amod	042-1	_
042-1-10	самрь́ть	smъrt	Nfsnn	_	_	042-1-2	obl	042-1	_
042-1-11	ѿ	ot	Sg	_	_	042-1-12	case	042-1	_
042-1-12	мно́го	mnogo	R	_	_	042-1-13	advmod	042-1	_
042-1-13	мá_л͛ко,	malko	R	_	_	042-1-2	advmod	042-1	_
# translation: [Prologue] See, o brothers, and here a bit about the harsh death

042-2-1	да+	da	C	_	_	042-2-3	aux:opt	042-2	_
042-2-2	вѝ	vie	Pp2-pa	_	_	042-2-3	obl:iobj	042-2	_
042-2-3	скáжеме	skaža	Vmip1pe	_	_	0	root	042-2	_
042-2-4	когѝ	koga	Pq	_	_	042-2-9	mark	042-2	_
042-2-5	фáне	fana	Vmip3se	_	_	042-2-9	aux	042-2	_
042-2-6	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-2-9	nsubj	042-2	_
042-2-7	че_лове́кꙋ	človek	Nmsdy	_	_	042-2-6	nmod:poss	042-2	_
042-2-8	да+	da	C	_	_	042-2-5	fixed:inf	042-2	_
042-2-9	҆излáзи	izlěza	Vmip3se	_	_	042-2-3	advcl:obj	042-2	_
042-2-10	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-2-11	case	042-2	_
042-2-11	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	042-2-9	obl:abl	042-2	_
042-2-12	то	tъ	Pd-nsn	_	_	042-2-11	det:p_nom	042-2	_
042-2-13	да+	da	C	_	_	042-2-14	mark	042-2	_
042-2-14	҆иде	ida	Vmip3se	_	_	042-2-9	advcl	042-2	_
042-2-15	нá+	na	Sa	_	_	042-2-16	case	042-2	_
042-2-16	не_бесà,	nebe	Nnpnn	_	_	042-2-14	obl:lat	042-2	_
# translation: [Prologue] May we tell us (about the time) when the soul begins to leave the body, to go to the Heavens

042-3-1	по+	po	Sd	_	_	042-3-2	case	042-3	_
042-3-2	самрь́ть	smъrt	Nfsnn	_	_	042-3-11	obl	042-3	_
042-3-3	тоги́ва	togiva	Pr	_	_	042-3-2	amod	042-3	_
042-3-4	ко҆ꙗ́+	koi	Pq-fsn	_	_	042-3-7	mark	042-3	_
042-3-5	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-3-7	cop	042-3	_
042-3-6	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-3-7	nsubj	042-3	_
042-3-7	гре́_шна	grěšen	Afsnn	_	_	042-3-9	acl	042-3	_
042-3-8	҆á+	a	C	_	_	042-3-11	cc	042-3	_
042-3-9	ѡна	ona	Pp3fsn	_	_	042-3-11	nsubj	042-3	_
042-3-10	какво̀	kakvo	Pq	_	_	042-3-11	obj	042-3	_
042-3-11	кáже	kaža	Vmia3se	_	_	0	root	042-3	_
# translation: [Prologue] What it says after the death, if she is sinful

042-4-1	ѡͯ	o	I	_	_	042-4-2	discourse	042-4	_
042-4-2	дш҃о	duša	Nfsvy	_	_	042-4-14	vocative	042-4	_
042-4-3	мо́ꙗ	moi	Afsny	_	_	042-4-2	amod:poss	042-4	_
042-4-4	ми́ла	mil	Afsnn	_	_	042-4-2	amod	042-4	_
042-4-5	догдѐ	dogde	Pq	_	_	042-4-6	mark	042-4	_
042-4-6	седе	sedja	Vmia3se	_	_	042-4-14	advcl	042-4	_
042-4-7	ꙋ+	u	Sg	_	_	042-4-8	case	042-4	_
042-4-8	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	042-4-6	obl:loc	042-4	_
042-4-9	то	to	Qd	_	_	042-4-8	det:p_nom	042-4	_
042-4-10	мое	moi	Ansny	_	_	042-4-8	amod:poss	042-4	_
042-4-11	защо́+	zašto	C	_	_	042-4-14	cc	042-4	_
042-4-12	се	se	Px---a	_	_	042-4-14	expl	042-4	_
042-4-13	не+	ne	Qz	_	_	042-4-14	advmod	042-4	_
042-4-14	покáꙗ	pokaja	Vmia3se	_	_	0	root	042-4	_
# translation: [Prologue] ʺO my beloved soul, why did you not repent, as you were dwelling in my body?ʺ

042-5-1	Ре́че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	042-5	_
042-5-2	бл҃же́ни	blažen	A-pnn	_	_	042-5-3	amod	042-5	_
042-5-3	҆иѡáнь	Ioan	Nmsny	_	_	042-5-1	nsubj	042-5	_
042-5-4	мл͒тиви	milostiv	Amsny	_	_	042-5-3	amod	042-5	_
# translation: Blessed John the Merciful says:

042-6-1	когѝ	koga	Pq	_	_	042-6-2	mark	042-6	_
042-6-2	҆изле́зне	izlězna	Vmia3se	_	_	042-6-16	advcl	042-6	_
042-6-3	♣	♣	X	_	_	042-6-2	punct	042-6	_
042-6-4	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-6-2	nsubj	042-6	_
042-6-5	ѿ	ot	Sg	_	_	042-6-6	case	042-6	_
042-6-6	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	042-6-2	obl:abl	042-6	_
042-6-7	҆и+	i	C	_	_	042-6-8	cc	042-6	_
042-6-8	пойде	poida	Vmia3se	_	_	042-6-2	conj	042-6	_
042-6-9	на	na	Sa	_	_	042-6-10	case	042-6	_
042-6-10	нбс҃а	nebe	Nnpnn	_	_	042-6-12	obl:lat	042-6	_
042-6-11	да+	da	C	_	_	042-6-12	mark	042-6	_
042-6-12	и́де	ida	Vmip3se	_	_	042-6-8	advcl	042-6	_
042-6-13	҆ꙋ+	u	Sg	_	_	042-6-14	case	042-6	_
042-6-14	сре́ща+	srešta	Nfsnn	_	_	042-6-16	obl:lat	042-6	_
042-6-15	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-6-14	nmod:iobj	042-6	_
042-6-16	҆идать	ida	Vmip3pi	_	_	0	root	042-6	_
042-6-17	бе́сове	běs	Nmpny	_	_	042-6-16	nsubj	042-6	_
# translation: When the soul leaves the body and goes to the Heavens, devils go to meet her

042-7-1	ди́ӑволе	diavol	Nmpny	_	_	042-7-2	cc	042-7	_
042-7-2	҆игрáють	igraja	Vmip3pi	_	_	0	root	042-7	_
042-7-3	҆ѡко́ль	okolo	Sg	_	_	042-7-4	case	042-7	_
042-7-4	дꙋ_шꙋ+	duša	Nfsay	_	_	042-7-2	obl	042-7	_
042-7-5	тꙋ	tъ	Pd-fsa	_	_	042-7-4	det:p_nom	042-7	_
# translation: The devils dance around the soul

042-8-1	҆и+	i	C	_	_	042-8-2	cc	042-8	_
042-8-2	пи́тать+	pitam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-8	_
042-8-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-8-2	obj	042-8	_
042-8-4	прьви́нь	prъvě	R	_	_	042-8-2	advmod	042-8	_
042-8-5	дали́+	dali	Qq	_	_	042-8-7	mark	042-8	_
042-8-6	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-8-7	aux:prf	042-8	_
042-8-7	льгáла	lъgam	Vmp--si	Afsnn	_	042-8-2	advcl	042-8	_
042-8-8	҆и_ли+	ili	C	_	_	042-8-10	cc	042-8	_
042-8-9	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-8-10	aux:prf	042-8	_
042-8-10	клевети́ла	klevetja	Vmp--si	Afsnn	_	042-8-7	conj	042-8	_
# translation: And first they ask it, whether it lied or slandered

042-9-1	дано	dano	Qg	_	_	042-9-2	aux:opt	042-9	_
042-9-2	речѐ	reka	Vmia3se	_	_	042-9-13	advcl	042-9	_
042-9-3	льгáхь	lъgam	Vmia3si	_	_	042-9-2	advcl	042-9	_
042-9-4	҆и+	i	C	_	_	042-9-5	cc	042-9	_
042-9-5	клеве-тихь	klevetja	Vmia3si	_	_	042-9-3	conj	042-9	_
042-9-6	҆áли+	ali	C	_	_	042-9-9	cc	042-9	_
042-9-7	се	se	Px---a	_	_	042-9-9	expl	042-9	_
042-9-8	не́+	ne	Qz	_	_	042-9-9	advmod	042-9	_
042-9-9	покаjӑхь	pokaja	Vmia3se	_	_	042-9-5	conj	042-9	_
042-9-10	та+	ta	C	_	_	042-9-13	cc	042-9	_
042-9-11	да+	da	C	_	_	042-9-10	fixed	042-9	_
042-9-12	ю̀+	tja	Pp3fsa	_	_	042-9-13	obj	042-9	_
042-9-13	ꙋло́вать	ulovja	Vmip3pe	_	_	0	root	042-9	_
042-9-14	бе́со-ве+	běs	Nmpny	_	_	042-9-13	nsubj	042-9	_
042-9-15	те	tъ	Pd-mpn	_	_	042-9-14	det:p_nom	042-9	_
042-9-16	да+	da	C	_	_	042-9-17	mark	042-9	_
042-9-17	стáне	stana	Vmip3se	_	_	042-9-13	advcl	042-9	_
042-9-18	ни́х͛на	nixen	Afsnn	_	_	042-9-17	obl:pred:poss	042-9	_
# translation: If she says: ʺI lied and slandered, but I did not repentʺ, / then the devils seize her, to make her theirs

042-10-1	҆и+	i	C	_	_	042-10-4	cc	042-10	_
042-10-2	па+	pa	C	_	_	042-10-1	fixed	042-10	_
042-10-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-10-4	obj	042-10	_
042-10-4	сре́шнать	sreštna	Vmip3pe	_	_	0	root	042-10	_
042-10-5	па+	pa	C	_	_	042-10-7	amod	042-10	_
042-10-6	дрꙋ́_ги	drug	Ampnn	_	_	042-10-7	amod	042-10	_
042-10-7	д҅иӑволе	diavol	Nmpny	_	_	042-10-4	nsubj	042-10	_
# translation: And then, other devils meet her

042-11-1	҆и́+	i	C	_	_	042-11-4	cc	042-11	_
042-11-2	҆они́+	oni	Pp3-pn	_	_	042-11-4	nsubj	042-11	_
042-11-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-11-4	obj	042-11	_
042-11-4	пи́тать	pitam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-11	_
# translation: And they ask her:

042-12-1	҆ѡ	o	I	_	_	042-12-2	discourse	042-12	_
042-12-2	дш҃е	duša	Nfsvy	_	_	042-12-6	vocative	042-12	_
042-12-3	що+	što	Pq	_	_	042-12-6	advmod	042-12	_
042-12-4	нѝ	ni	C	_	_	042-12-6	obl:iobj	042-12	_
042-12-5	не	ne	Qz	_	_	042-12-6	advmod	042-12	_
042-12-6	кажешь	kaža	Vmip2se	_	_	0	root	042-12	_
042-12-7	дали́+	dali	Qq	_	_	042-12-9	mark	042-12	_
042-12-8	си	se	Px---d	_	_	042-12-9	aux:prf	042-12	_
042-12-9	кꙋрви́ла	kurvja	Vmp--si	Afsnn	_	042-12-6	advcl	042-12	_
042-12-10	҆или+	ili	C	_	_	042-12-13	cc	042-12	_
042-12-11	си+	se	Px---d	_	_	042-12-13	aux:prf	042-12	_
042-12-12	се	se	Px---a	_	_	042-12-13	expl	042-12	_
042-12-13	величи́ла	veličaja	Vmp--si	Afsnn	_	042-12-9	conj	042-12	_
# translation: ʺO soul, why don't you tell us, whether you fornicated or boasted?ʺ

042-13-1	ако+	ako	C	_	_	042-13-4	mark	042-13	_
042-13-2	сѐ	se	Px---a	_	_	042-13-4	expl	042-13	_
042-13-3	бꙋде	bъda	Vmip3se	_	_	042-13-4	aux:prf	042-13	_
042-13-4	пока҆ꙗла	pokaja	Vmp--se	Afsnn	_	042-13-13	advcl	042-13	_
042-13-5	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-13-4	nsubj	042-13	_
042-13-6	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-13-8	case	042-13	_
042-13-7	тиа	toja	Pd-mpn	_	_	042-13-8	det:ext	042-13	_
042-13-8	гре́хове	grěx	Nmpnn	_	_	042-13-4	obl:abl	042-13	_
042-13-9	то	to	Qd	_	_	042-13-13	cc	042-13	_
042-13-10	ще	šta	Vaip3si	_	_	042-13-13	aux:fut	042-13	_
042-13-11	да+	da	C	_	_	042-13-10	fixed:inf	042-13	_
042-13-12	сѐ	se	Px---a	_	_	042-13-13	expl	042-13	_
042-13-13	҆избáви	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	042-13	_
042-13-14	ѿ	ot	Sg	_	_	042-13-16	case	042-13	_
042-13-15	бе́сни	běsen	Ampnn	_	_	042-13-16	amod	042-13	_
042-13-16	врáгове	vrag	Nmpnn	_	_	042-13-13	obl:abl	042-13	_
# translation: If the soul will have had repented from those sins, / she will be freed of those devils

042-14-1	҆и+	i	C	_	_	042-14-3	cc	042-14	_
042-14-2	мно_го	mnogo	R	_	_	042-14-3	advmod	042-14	_
042-14-3	насил͛вают	nasilvam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-14	_
042-14-4	дш҃ꙋ	duša	Nfsan	_	_	042-14-3	obj	042-14	_
# translation: And they force the soul a lot

042-15-1	҆и+	i	C	_	_	042-15-2	cc	042-15	_
042-15-2	испи́тват+	izpitvam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-15	_
042-15-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-15-2	obj	042-15	_
042-15-4	догдѐ	dogde	Pq	_	_	042-15-5	mark	042-15	_
042-15-5	сти́гне	stigna	Vmip3se	_	_	042-15-2	advcl	042-15	_
042-15-6	до	do	Sg	_	_	042-15-7	case	042-15	_
042-15-7	нб҃са	nebe	Nnpnn	_	_	042-15-5	obl	042-15	_
# translation: And they test her, until she reaches the Heavens

042-16-1	҆á+	a	C	_	_	042-16-4	cc	042-16	_
042-16-2	ѡни́+	oni	Pp3-pn	_	_	042-16-4	nsubj	042-16	_
042-16-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-16-4	obj	042-16	_
042-16-4	льстать	lъstja	Vmip3pi	_	_	0	root	042-16	_
042-16-5	дано+	dano	Qg	_	_	042-16-9	mark	042-16	_
042-16-6	би	sъm	Vao-3se	_	_	042-16-9	aux:con	042-16	_
042-16-7	какво̀	kakvo	Pq	_	_	042-16-9	obj	042-16	_
042-16-8	го_дерь	gode	Qg	_	_	042-16-7	det	042-16	_
042-16-9	продꙋмáла	produmam	Vmp--se	Afsnn	_	042-16-4	advcl	042-16	_
042-16-10	дш҃а+	duša	Nfsnn	_	_	042-16-9	nsubj	042-16	_
042-16-11	та	tъ	Pd-fsn	_	_	042-16-10	det:p_obj	042-16	_
# translation: And they deceive her, so that the soul tells anything

042-17-1	҆и+	i	C	_	_	042-17-2	cc	042-17	_
042-17-2	кажать+	kaža	Vmip3pe	_	_	0	root	042-17	_
042-17-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-17-2	obl:iobj	042-17	_
# translation: And they tell her:

042-18-1	ѡ͒+	o	I	_	_	042-18-2	discourse	042-18	_
042-18-2	дꙋ_ше	duša	Nfsvy	_	_	042-18-3	vocative	042-18	_
042-18-3	кажи́+	kaža	Vmm-2se	_	_	0	root	042-18	_
042-18-4	ни	nie	Pp1-pa	_	_	042-18-3	obl:iobj	042-18	_
042-18-5	що+	što	Pq	_	_	042-18-7	mark	042-18	_
042-18-6	сѝ	se	Px---d	_	_	042-18-7	aux:prf	042-18	_
042-18-7	прави́ла	pravja	Vmp--si	Afsnn	_	042-18-3	advcl	042-18	_
# translation: ʺO soul, tell us, what you were doingʺ

042-19-1	ми+	my	Pp1-pn	_	_	042-19-2	nsubj	042-19	_
042-19-2	есме	sъm	Vmip1pi	_	_	0	root	042-19	_
042-19-3	҆аг҃гели	angel	Nmpny	_	_	042-19-2	obl:pred	042-19	_
# translation: ʺWe are angelsʺ

042-20-1	не+	ne	Qz	_	_	042-20-2	advmod	042-20	_
042-20-2	бо́и+	boja	Vmm-2si	_	_	0	root	042-20	_
042-20-3	се	se	Px---a	_	_	042-20-2	expl	042-20	_
# translation: ʺHave no fearʺ

042-21-1	҆á+	a	C	_	_	042-21-6	cc	042-21	_
042-21-2	дш҃а+	duša	Nfsnn	_	_	042-21-6	nsubj	042-21	_
042-21-3	та	tъ	Pd-fsn	_	_	042-21-2	det:p_nom	042-21	_
042-21-4	ни́какво	nikakvo	Pz	_	_	042-21-6	obj	042-21	_
042-21-5	не+	ne	Qz	_	_	042-21-6	advmod	042-21	_
042-21-6	дꙋ́ма	duma	Nfsnn	_	_	0	root	042-21	_
# translation: But (when) the soul does not say anything

042-22-1	тогива	togiva	Pr	_	_	042-22-5	advmod	042-22	_
042-22-2	се	se	Px---a	_	_	042-22-5	expl	042-22	_
042-22-3	бе́сове+	běs	Nmpny	_	_	042-22-5	nsubj	042-22	_
042-22-4	те	tъ	Pd-mpn	_	_	042-22-3	det:p_nom	042-22	_
042-22-5	расрь́дать	razsъrdja	Vmip3pe	_	_	0	root	042-22	_
042-22-6	че+	če	C	_	_	042-22-11	mark	042-22	_
042-22-7	не+	ne	Qz	_	_	042-22-8	advmod	042-22	_
042-22-8	мо́жать	moga	Vaip3pi	_	_	042-22-11	aux	042-22	_
042-22-9	ни́как	nikak	Pz	_	_	042-22-11	advmod	042-22	_
042-22-10	да+	da	C	_	_	042-22-8	fixed:inf	042-22	_
042-22-11	пресато́нать	presatona	Vmip3pe	_	_	042-22-5	advcl	042-22	_
042-22-12	прáва	prav		_	_	042-22-13	amod	042-22	_
042-22-13	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-22-11	obj	042-22	_
# translation: Then the devils become angry, because they cannot deceive the righteous soul

042-23-1	та	ta	C	_	_	042-23-5	cc	042-23	_
042-23-2	фáнать	fana	Vaip3pe	_	_	042-23-5	aux	042-23	_
042-23-3	да	da	C	_	_	042-23-2	fixed	042-23	_
042-23-4	се	se	Px---a	_	_	042-23-5	expl	042-23	_
042-23-5	карáть	karam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-23	_
042-23-6	сась	s	Si	_	_	042-23-7	case	042-23	_
042-23-7	҆áнг҃ела	angel	Nmsgy	_	_	042-23-5	obl	042-23	_
042-23-8	що+	što	Pq	_	_	042-23-9	mark	042-23	_
042-23-9	но́си	nosja	Vmip3si	_	_	042-23-7	acl	042-23	_
042-23-10	дш҃а+	duša	Nfsnn	_	_	042-23-9	obj	042-23	_
042-23-11	та	tъ	Pd-fsn	_	_	042-23-10	det:p_nom	042-23	_
# translation: And they begin to argue with the angel, who is carrying the soul

042-24-1	҆и	i	C	_	_	042-24-2	cc	042-24	_
042-24-2	кáжат+	kaža	Vmip3pe	_	_	0	root	042-24	_
042-24-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	042-24-2	obl:iobj	042-24	_
# translation: And they say to him:

042-25-1	тáꙗ+	toja	Pd-fsn	_	_	042-25-2	nsubj:ext	042-25	_
042-25-2	е	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	042-25	_
042-25-3	дꙋшà	duša	Nfsny	_	_	042-25-2	obl:pred	042-25	_
042-25-4	нáша	naš	Afsnn	_	_	042-25-3	amod:poss	042-25	_
# translation: ʺThat is our soul!ʺ

042-26-1	че+	če	C	_	_	042-26-3	cc	042-26	_
042-26-2	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-26-3	aux:prf	042-26	_
042-26-3	клевети_ла	klevetja	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	042-26	_
# translation: ʺBecause she slanderedʺ

042-27-1	҆и+	i	C	_	_	042-27-4	cc	042-27	_
042-27-2	зло́+	zъl	Ansnn	_	_	042-27-4	obj	042-27	_
042-27-3	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-27-4	aux:prf	042-27	_
042-27-4	помисли́ла	pomislja	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	042-27	_
# translation: ʺAnd she had bad thoughtsʺ

042-28-1	҆и+	i	C	_	_	042-28-4	cc	042-28	_
042-28-2	срамо́тни	sramoten	Afpnn	_	_	042-28-4	amod	042-28	_
042-28-3	дꙋми	duma	Nfpnn	_	_	042-28-4	obj	042-28	_
042-28-4	дꙋ_мáла	dumam	Vmp--si	Afsnn	_	0	root:prf	042-28	_
# translation: ʺAnd she spoke shameful wordsʺ

042-29-1	҆и+	i	C	_	_	042-29-5	cc	042-29	_
042-29-2	не+	ne	Qz	_	_	042-29-3	advmod	042-29	_
042-29-3	е+	sъm	Vmip3si	_	_	042-29-5	aux:prf	042-29	_
042-29-4	се	se	Px---a	_	_	042-29-5	expl	042-29	_
042-29-5	покори́ла	pokorja	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	042-29	_
# translation: ʺAnd she did not repentʺ

042-30-1	҆и+	i	C	_	_	042-30-2	cc	042-30	_
042-30-2	льсти́ва	lъstiv	Afsnn	_	_	0	root	042-30	_
# translation: ʺAnd she (was) deceitfulʺ

042-31-1	҆и+	i	C	_	_	042-31-2	cc	042-31	_
042-31-2	среб_ролюби́ва	srebroljubiv	Amsnn	_	_	0	root	042-31	_
# translation: ʺAnd she (was) silver-lovingʺ

042-32-1	҆и+	i	C	_	_	042-32-2	cc	042-32	_
042-32-2	пиѧ́ница	pijanica	Nfsny	_	_	0	root	042-32	_
# translation: ʺAnd she (was) a drunkardʺ

042-33-1	злоде́йца	zlodeica	Nfsny	_	_	0	root	042-33	_
# translation: ʺ(And she was) an evil-doerʺ

042-34-1	҆и+	i	C	_	_	042-34-2	cc	042-34	_
042-34-2	маге́сникь	magesnik	Nmsny	_	_	0	root	042-34	_
# translation: ʺAnd (she was) a sorcererʺ

042-35-1	потво́рникь	potvornik	Nmsny	_	_	0	root	042-35	_
# translation: ʺ(And she was) a slandererʺ

042-36-1	҆ѡбѧдникь	objadnik	Nmsny	_	_	0	root	042-36	_
# translation: ʺ(And she was) a gluttonʺ

042-37-1	брато_ненави́дникь	bratonenavidnik	Nmsny	_	_	0	root	042-37	_
# translation: ʺ(And she was) a brother-haterʺ

042-38-1	҆и+	i	C	_	_	042-38-2	cc	042-38	_
042-38-2	зави́дникь	zavidnik	Nmsny	_	_	0	root	042-38	_
# translation: ʺ(And she was) jealousʺ

042-39-1	҆и+	i	C	_	_	042-39-2	cc	042-39	_
042-39-2	ꙋбıица	ubiica	Nfsny	_	_	0	root	042-39	_
# translation: ʺAnd (she was) a murdererʺ

042-40-1	҆и+	i	C	_	_	042-40-2	cc	042-40	_
042-40-2	хáйдꙋкь	xaiduk	Nmsny	_	_	0	root	042-40	_
042-40-3	не+	ne	Qz	_	_	042-40-4	amod	042-40	_
042-40-4	мило́стивь	milostiv	Amsnn	_	_	042-40-2	amod	042-40	_
# translation: ʺAnd (she was) a merciless robberʺ

042-41-1	кꙋр͛вáрь	kurvar	Nmsny	_	_	0	root	042-41	_
# translation: ʺ(And she was) an adultererʺ

042-42-1	нáмигли́вь	namigliv	Amsnn	_	_	0	root	042-42	_
# translation: ʺ(And she was) apt to blink with an eye (?)ʺ

042-43-1	҆и+	i	C	_	_	042-43-2	cc	042-43	_
042-43-2	прислꙋ́шникь	prislušnik	Nmsny	_	_	0	root	042-43	_
# translation: ʺ(And she was) an eavesdropperʺ

042-44-1	҆и+	i	C	_	_	042-44-2	cc	042-44	_
042-44-2	ѡпадник	otpadnik	Nmsny	_	_	0	root	042-44	_
# translation: ʺ(And she was) a hereticʺ

042-45-1	҆ѡпадникꙋ	otpadnik	Nmsdy	_	_	042-45-3	obl:iobj	042-45	_
042-45-2	диаволь	diavol	Nmsny	_	_	042-45-3	nsubj	042-45	_
042-45-3	помáга	pomagam	Vmip3si	_	_	0	root	042-45	_
042-45-4	да+	da	C	_	_	042-45-7	mark	042-45	_
042-45-5	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	042-45-7	obl:iobj	042-45	_
042-45-6	се	se	Px---a	_	_	042-45-7	expl	042-45	_
042-45-7	чꙋе	čuja	Vmip3si	_	_	042-45-3	advcl	042-45	_
042-45-8	дꙋ́_ма	duma	Nfsnn	_	_	042-45-7	nsubj	042-45	_
042-45-9	на+	na	Sa	_	_	042-45-10	case	042-45	_
042-45-10	҅ѡклветанїе	oklevetanie	Nnsnn	_	_	042-45-7	obl	042-45	_
# translation: The devil(s?) helps a heretic, so that his word is heard for slander

042-46-1	҆и+	i	C	_	_	042-46-8	cc	042-46	_
042-46-2	по́сле+	posle	R	_	_	042-46-8	advmod	042-46	_
042-46-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	042-46-8	obl:iobj	042-46	_
042-46-4	тело́+	telo	Nnsnn	_	_	042-46-8	obj	042-46	_
042-46-5	то	tъ	Pd-nsn	_	_	042-46-4	det:p_nom	042-46	_
042-46-6	сась	s	Si	_	_	042-46-7	case	042-46	_
042-46-7	чен͛геле	čengel	Nmpnn	_	_	042-46-8	obl	042-46	_
042-46-8	разди́рáть	razdera	Vmip3pe	_	_	0	root	042-46	_
# translation: Then they tear his body apart with hooks

042-47-1	та+	ta	C	_	_	042-47-6	cc	042-47	_
042-47-2	го̀	toi	Pp3msa	_	_	042-47-6	obj	042-47	_
042-47-3	ꙋ+	u	Sg	_	_	042-47-4	case	042-47	_
042-47-4	мꙋ́кꙋ	mъka	Nfsan	_	_	042-47-6	obl:lat	042-47	_
042-47-5	ве́ч[н]ꙋю	večen	Afsay	_	_	042-47-4	amod	042-47	_
042-47-6	фрь́гать	fъrkam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-47	_
# translation: And they throw him into the eternal torment

042-48-1	ви́дите+	vidja	Vmip2pe	_	_	0	root	042-48	_
042-48-2	лѝ	li	Qq	_	_	042-48-1	advmod	042-48	_
042-48-3	хр͒тиӑни	xristianin	Nmpny	_	_	042-48-1	vocative	042-48	_
042-48-4	колико	kolko	Pq	_	_	042-48-6	mark	042-48	_
042-48-5	страх	strax	Nmsnn	_	_	042-48-6	obj	042-48	_
042-48-6	дава	davam	Vmip3si	_	_	042-48-1	advcl	042-48	_
042-48-7	члове́кꙋ	človek	Nmsdy	_	_	042-48-6	obl:iobj	042-48	_
042-48-8	лꙋкáви	lukav	Amsny	_	_	042-48-9	amod	042-48	_
042-48-9	ди́ӑволь	diavol	Nmsny	_	_	042-48-6	nsubj	042-48	_
# translation: Do you see, o Christinas, how much fear is given to human by the evil Devil?

042-49-1	ко́ꙗ	koi	Pq-fsn	_	_	042-49-4	mark	042-49	_
042-49-2	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-49-4	nsubj	042-49	_
042-49-3	е͒	sъm	Vmip3si	_	_	042-49-4	cop	042-49	_
042-49-4	грешна	grěšen	Afsnn	_	_	042-49-10	acl	042-49	_
042-49-5	҆и+	i	C	_	_	042-49-7	cc	042-49	_
042-49-6	когѝ	koga	Pq	_	_	042-49-7	mark	042-49	_
042-49-7	по́йде	poida	Vmia3se	_	_	042-49-20	advcl	042-49	_
042-49-8	҆ѡкаꙗна	okaja	Afsnn	Vmpa-se	_	042-49-10	amod	042-49	_
042-49-9	т҆аꙗ	toja	Pd-npn	_	_	042-49-10	det:ext	042-49	_
042-49-10	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-49-7	nsubj	042-49	_
042-49-11	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-49-12	case	042-49	_
042-49-12	зе_мли	zemlja	Nfsdn	_	_	042-49-7	obl:abl	042-49	_
042-49-13	до́+	do	Sg	_	_	042-49-14	case	042-49	_
042-49-14	небесà	nebe	Nnpnn	_	_	042-49-7	obl:lat	042-49	_
042-49-15	҆и+	i	C	_	_	042-49-20	cc	042-49	_
042-49-16	сась	s	Si	_	_	042-49-17	case	042-49	_
042-49-17	не҆ꙗ́	tja	Pp3fsg	_	_	042-49-20	obl	042-49	_
042-49-18	҆áг҃гели	angel	Nmpny	_	_	042-49-20	nsubj	042-49	_
042-49-19	бж҃їи	božii	Amsny	_	_	042-49-18	amod:poss	042-49	_
042-49-20	҆и_дꙋть	ida	Vmip3pe	_	_	0	root	042-49	_
# translation: A soul, which is sinful, / when this soul goes to Heaven from the Earth having repented, / then angels of God go with her

042-50-1	҆и+	i	C	_	_	042-50-3	cc	042-50	_
042-50-2	не	ne	Qz	_	_	042-50-3	advmod	042-50	_
042-50-3	помагáть+	pomagam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-50	_
042-50-4	ю	tja	Pp3fsa	_	_	042-50-3	obl:iobj	042-50	_
042-50-5	да+	da	C	_	_	042-50-7	mark	042-50	_
042-50-6	ю̀	tja	Pp3fsa	_	_	042-50-7	obj	042-50	_
042-50-7	ѿдꙋ́мать	otdumam	Vmip3pi	_	_	042-50-3	advcl	042-50	_
042-50-8	не́ло	nelo	C	_	_	042-50-15	cc	042-50	_
042-50-9	сáма	sam	Afsnn	_	_	042-50-10	amod	042-50	_
042-50-10	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-50-15	nsubj	042-50	_
042-50-11	ѿ	ot	Sg	_	_	042-50-12	case	042-50	_
042-50-12	се́бе	se	Px---g	_	_	042-50-15	obl	042-50	_
042-50-13	џꙋвáпь	dževap	Nmsnn	_	_	042-50-15	obj	042-50	_
042-50-14	да+	da	C	_	_	042-50-15	mark	042-50	_
042-50-15	дадѐ	dam	Vmip3se	_	_	042-50-7	advcl	042-50	_
# translation: And they are not helping her to change her mind, / so that she gives an answer by herself

042-51-1	҆и+	i	C	_	_	042-51-4	cc	042-51	_
042-51-2	да+	da	C	_	_	042-51-4	aux:opt	042-51	_
042-51-3	сѐ	se	Px---a	_	_	042-51-4	expl	042-51	_
042-51-4	ѿдꙋ́ма	otdumam	Vmip3se	Vmia3se	_	0	root	042-51	_
# translation: And may she argue!

042-52-1	҆и+	i	C	_	_	042-52-4	cc	042-52	_
042-52-2	да+	da	C	_	_	042-52-4	aux:opt	042-52	_
042-52-3	се	se	Px---a	_	_	042-52-4	expl	042-52	_
042-52-4	покáе	pokaja	Vmip3se	_	_	0	root	042-52	_
# translation: And may she repent

042-53-1	҆и+	i	C	_	_	042-53-5	cc	042-53	_
042-53-2	добрꙋ̀	dobъr	Afsan	_	_	042-53-3	amod	042-53	_
042-53-3	чт҃ь	čest	Nfsnn	_	_	042-53-5	obj	042-53	_
042-53-4	да+	da	C	_	_	042-53-5	aux:opt	042-53	_
042-53-5	нáйде,	naida	Vmip3se	Vmia3se	_	0	root	042-53	_
# translation: And may she finds a good honor

042-54-1	более	bolě	Rc	_	_	042-54-2	amod	042-54	_
042-54-2	м҆илости́ню	milostinja	Nfsan	_	_	042-54-4	obj	042-54	_
042-54-3	да+	da	C	_	_	042-54-4	aux:opt	042-54	_
042-54-4	подаде	podam	Vmip3se	Vmia3se	_	0	root	042-54	_
# translation: May she gives more alms

042-55-1	҆á+	a	C	_	_	042-55-3	cc	042-55	_
042-55-2	не+	ne	Qz	_	_	042-55-3	advmod	042-55	_
042-55-3	гл҃и	glagolati	Vmip3si	Vmm-2si	_	0	root	042-55	_
042-55-4	ѕло̀	zъl	Ansnn	_	_	042-55-3	obj	042-55	_
042-55-5	҆и+	i	C	_	_	042-55-6	cc	042-55	_
042-55-6	кꙋр͛_вар͛сво	kurvarstvo	Nnsnn	_	_	042-55-4	conj	042-55	_
042-56-7	да+	da	C	_	_	042-56-8	mark	042-56	_
042-56-8	чи́ни	činja	Vmip3si	_	_	042-56-3	advcl	042-56	_
042-56-9	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	042-56-8	nsubj	042-56	_
# translation: And (may she?) do(es?) not speak (about) evil and adultery to be done by people

042-56-1	сáсь	s	Si	_	_	042-56-2	case	042-56	_
042-56-2	мл҃твꙋ	molitva	Nfsan	_	_	042-56-9	obl	042-56	_
042-56-3	҆и+	i	C	_	_	042-56-5	cc	042-56	_
042-56-4	сась	s	Si	_	_	042-56-5	case	042-56	_
042-56-5	ми́_лости́ню	milostinja	Nfsan	_	_	042-56-2	conj	042-56	_
042-56-6	мо́же	moga	Vaip3si	_	_	042-56-9	aux	042-56	_
042-56-7	да+	da	C	_	_	042-56-6	fixed:inf	042-56	_
042-56-8	сѐ	se	Px---a	_	_	042-56-9	expl	042-56	_
042-56-9	҆избави	izbavja	Vmip3se	_	_	0	root	042-56	_
042-56-10	ѿ	ot	Sg	_	_	042-56-12	case	042-56	_
042-56-11	лꙋкáви	lukav	Amsny	_	_	042-56-12	amod	042-56	_
042-56-12	бе_сове	běs	Nmpny	_	_	042-56-9	obl:abl	042-56	_
042-56-13	҆и+	i	C	_	_	042-56-14	cc	042-56	_
042-56-14	митáре	mitar	Nmsny	_	_	042-56-12	conj	042-56	_
042-56-15	това	tova	Pd-nsn	_	_	042-56-16	det	042-56	_
042-56-16	ѕло̀	zъl	Ansnn	_	_	042-56-12	appos	042-56	_
# translation: She can get rid of evil devils and tax collectors (?) by prayer and alms

042-57-1	види́те	vidja	Vmm-2pi	_	_	0	root	042-57	_
042-57-2	брáтие	brat	Nmpny	_	_	042-57-1	vocative	042-57	_
# translation: See, brothers

042-58-1	҆и	i	C	_	_	042-58-2	cc	042-58	_
042-58-2	ꙋбои́те+	uboja	Vmm-2pe	_	_	0	root	042-58	_
042-58-3	се	se	Px---a	_	_	042-58-2	expl	042-58	_
042-58-4	ѿ	ot	Sg	_	_	042-58-7	case	042-58	_
042-58-5	гор͛каго	gorъk	Amsgy	_	_	042-58-7	amod	042-58	_
042-58-6	то́го	tъ	Pd-msg	_	_	042-58-5	det:p_adj	042-58	_
042-58-7	чáса	čas	Nmsnn	_	_	042-58-2	obl:abl	042-58	_
042-58-8	коги́+	koga	Pq	_	_	042-58-10	mark	042-58	_
042-58-9	ни	ni	C	_	_	042-58-10	obj	042-58	_
042-58-10	сре́_шнать	sreštna	Vmip3pe	_	_	042-58-7	acl	042-58	_
042-58-11	҆о́ниꙗ	onja	Pd-msn	_	_	042-58-16	det:ext	042-58	_
042-58-12	сꙋ́рови	surov	Ampnn	_	_	042-58-16	amod	042-58	_
042-58-13	҆и+	i	C	_	_	042-58-15	cc	042-58	_
042-58-14	не+	ne	Qz	_	_	042-58-15	amod	042-58	_
042-58-15	мл͒ти́ви	milostiv	Ampnn	_	_	042-58-12	conj	042-58	_
042-58-16	митáре	mitar	Nmpny	_	_	042-58-10	nsubj	042-58	_
042-58-17	҆и	i	C	_	_	042-58-19	cc	042-58	_
042-58-18	прокле́ти	prokъlna	Ampnn	_	_	042-58-19	amod	042-58	_
042-58-19	ди́аволе	diavol	Nmpny	_	_	042-58-16	conj	042-58	_
# translation: And have fear from that bitter time, when we will be met by those brutal and merciless tax collectors and evil devils

042-59-1	҆á+	a	C	_	_	042-59-7	cc	042-59	_
042-59-2	нїе	nie	Pp1-pn	_	_	042-59-7	nsubj	042-59	_
042-59-3	ни́кáкво	nikakvo	Pz	_	_	042-59-7	advmod	042-59	_
042-59-4	не+	ne	Qz	_	_	042-59-5	advmod	042-59	_
042-59-5	мо́же_ме+	moga	Vaip1pi	_	_	042-59-7	aux	042-59	_
042-59-6	се	se	Px---a	_	_	042-59-7	expl	042-59	_
042-59-7	досе́ти	dosetja	Vmn---e	_	_	0	root	042-59	_
042-59-8	какво̀	kakvo	Pq	_	_	042-59-11	mark	042-59	_
042-59-9	дá+	da	C	_	_	042-59-8	fixed	042-59	_
042-59-10	҅имь	tě	Pp3-pd	_	_	042-59-11	obl:iobj	042-59	_
042-59-11	продꙋ́маме	produmam	Vmip1pe	_	_	042-59-7	advcl:obj	042-59	_
# translation: And we cannot think of what we will tell them

042-60-1	но́	no	C	_	_	042-60-4	cc	042-60	_
042-60-2	да+	da	C	_	_	042-60-4	aux:opt	042-60	_
042-60-3	сѐ	se	Px---a	_	_	042-60-4	expl	042-60	_
042-60-4	покáеме	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	042-60	_
042-60-5	що+	što	Pq	_	_	042-60-8	mark	042-60	_
042-60-6	смѐ	sъm	Vaip1pi	_	_	042-60-8	aux:prf	042-60	_
042-60-7	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	042-60-8	obl:iobj	042-60	_
042-60-8	прегреши́ли	pregreša	Vmp--pe	A-pnn	_	042-60-4	advcl	042-60	_
# translation: But let us repent (for) what we transgressed against God

042-61-1	҆и	i	C	_	_	042-61-5	cc	042-61	_
042-61-2	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	042-61-5	nsubj	042-61	_
042-61-3	да+	da	C	_	_	042-61-5	aux:opt	042-61	_
042-61-4	нѝ	ni	C	_	_	042-61-5	obj	042-61	_
042-61-5	҆избави	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	042-61	_
042-61-6	ѿ	ot	Sg	_	_	042-61-8	case	042-61	_
042-61-7	свекакво	svekakvo	Pi	_	_	042-61-8	amod:det	042-61	_
042-61-8	ѕло̀	zъl	Ansnn	_	_	042-61-5	obl:abl	042-61	_
# translation: And may God frees us from all the evil

042-62-1	҆и+	i	C	_	_	042-62-6	cc	042-62	_
042-62-2	що+	što	Pq	_	_	042-62-3	mark	042-62	_
042-62-3	сме	sъm	Vmip1pi	_	_	042-62-6	advcl	042-62	_
042-62-4	ка_дьрь	kadъr	N	_	_	042-62-3	obl:pred	042-62	_
042-62-5	да	da	C	_	_	042-62-6	aux:opt	042-62	_
042-62-6	придаде́ме	pridam	Vmip1pe	_	_	0	root	042-62	_
042-62-7	мл͒ти́ню	milostinja	Nfsan	_	_	042-62-6	obj	042-62	_
# translation: And as far as we can, may us give alms

042-63-1	҆и+	i	C	_	_	042-63-5	cc	042-63	_
042-63-2	мл͒ти́нꙗ	milostinja	Nfsnn	_	_	042-63-5	nsubj	042-63	_
042-63-3	на͒	na	Sa	_	_	042-63-5	obj	042-63	_
042-63-4	може	moga	Vaip3si	_	_	042-63-5	aux	042-63	_
042-63-5	проводи́ти	provodja	Vmn---e	_	_	0	root	042-63	_
042-63-6	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-63-7	case	042-63	_
042-63-7	зе́мли	zemlja	Nfsdn	_	_	042-63-5	obl:abl	042-63	_
042-63-8	на	na	Sa	_	_	042-63-9	case	042-63	_
042-63-9	нб҃о	nebo	Nnsnn	_	_	042-63-5	obl:lat	042-63	_
# translation: And alms can bring us from the Earth to the Heavens

042-64-1	҆и+	i	C	_	_	042-64-7	cc	042-64	_
042-64-2	ѿ	ot	Sg	_	_	042-64-4	case	042-64	_
042-64-3	бесовскаго	běsovski	Ansgy	_	_	042-64-4	amod	042-64	_
042-64-4	ѕлà	zъl	Nnsgn	_	_	042-64-7	obl:abl	042-64	_
042-64-5	да+	da	C	_	_	042-64-7	aux:opt	042-64	_
042-64-6	ни	ni	C	_	_	042-64-7	obj	042-64	_
042-64-7	҆избáви	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	042-64	_
# translation: And may it frees us from the evil of the devils

042-65-1	защо̀	zašto	C	_	_	042-65-3	cc	042-65	_
042-65-2	диáволь	diavol	Nmsny	_	_	042-65-3	nsubj	042-65	_
042-65-3	҆има	imam	Vmip3si	_	_	0	root	042-65	_
042-65-4	мно́_го	mnogo	R	_	_	042-65-5	amod	042-65	_
042-65-5	ненави́сть	nenavist	Nfsnn	_	_	042-65-3	obj	042-65	_
042-65-6	на	na	Sa	_	_	042-65-7	case	042-65	_
042-65-7	нáсь	nie	Pp1-pg	_	_	042-65-3	obl	042-65	_
# translation: Because the Devil has much hate against us

042-66-1	҆и+	i	C	_	_	042-66-5	cc	042-66	_
042-66-2	вели́кь	velik	Amsnn	_	_	042-66-4	amod	042-66	_
042-66-3	нáмь	nie	Pp1-pd	_	_	042-66-5	obl:iobj	042-66	_
042-66-4	страхь	strax	Nmsny	_	_	042-66-5	obj	042-66	_
042-66-5	да_вать	davam	Vmip3pi	_	_	0	root	042-66	_
# translation: And he gives us much fear

042-67-1	҆и+	i	C	_	_	042-67-4	cc	042-67	_
042-67-2	велика	velik	Afsnn	_	_	042-67-3	amod	042-67	_
042-67-3	бедà	beda	Nfsnn	_	_	042-67-4	obj	042-67	_
042-67-4	҆имамѐ	imam	Vmip1pi	_	_	0	root	042-67	_
042-67-5	ѿ	ot	Sg	_	_	042-67-7	case	042-67	_
042-67-6	проклетáго	prokъlna	Amsgy	_	_	042-67-7	amod	042-67	_
042-67-7	во_здꙋ́ха	vъzdux	Nmsgn	_	_	042-67-4	obl	042-67	_
042-67-8	то́го	tъ	Pd-msg	_	_	042-67-7	det:p_nom	042-67	_
# translation: And we have a lot of misery from that accursed spirit (ʺairʺ)

042-68-1	нело	nelo	C	_	_	042-68-4	cc	042-68	_
042-68-2	да+	da	C	_	_	042-68-4	aux:opt	042-68	_
042-68-3	сѐ	se	Px---a	_	_	042-68-4	expl	042-68	_
042-68-4	покáеме	pokaja	Vmip1pe	_	_	0	root	042-68	_
# translation: So let us repent!

042-69-1	та+	ta	C	_	_	042-69-5	cc	042-69	_
042-69-2	да+	da	C	_	_	042-69-5	aux:opt	042-69	_
042-69-3	ни	ni	C	_	_	042-69-5	obj	042-69	_
042-69-4	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	042-69-5	nsubj	042-69	_
042-69-5	проведѐ	proveda	Vmip3se	_	_	0	root	042-69	_
042-69-6	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-69-7	case	042-69	_
042-69-7	зе́мли	zemlja	Nfsdn	_	_	042-69-5	obl:abl	042-69	_
042-69-8	до+	do	Sg	_	_	042-69-9	case	042-69	_
042-69-9	не́бо	nebe	Nnsnn	_	_	042-69-5	obl:lat	042-69	_
042-69-10	като	kato	C	_	_	042-69-12	mark	042-69	_
042-69-11	ѿ	ot	Sg	_	_	042-69-12	case	042-69	_
042-69-12	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	042-69-5	advcl:abl	042-69	_
042-69-13	до+	do	Sg	_	_	042-69-15	case	042-69	_
042-69-14	дрꙋ́_ги	drug	Ampnn	_	_	042-69-15	amod	042-69	_
042-69-15	градь	grad	Nmsnn	_	_	042-69-12	obl:lat	042-69	_
042-69-16	҆или	ili	C	_	_	042-69-19	cc	042-69	_
042-69-17	като̀	kato	C	_	_	042-69-19	mark	042-69	_
042-69-18	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-69-19	case	042-69	_
042-69-19	се́ло	selo	Nmsnn	_	_	042-69-12	conj:abl	042-69	_
042-69-20	до+	do	Sg	_	_	042-69-22	case	042-69	_
042-69-21	дрꙋ́го	drug	Ansnn	_	_	042-69-22	amod	042-69	_
042-69-22	село̀	selo	Nmsnn	_	_	042-69-19	obl	042-69	_
042-69-23	да	da	C	_	_	042-69-26	mark	042-69	_
042-69-24	се	se	Px---a	_	_	042-69-26	expl	042-69	_
042-69-25	не+	ne	Qz	_	_	042-69-26	advmod	042-69	_
042-69-26	загꙋбиме	zagubja	Vmip1pe	_	_	042-69-12	advcl	042-69	_
042-69-27	ни	ni	C	_	_	042-69-31	cc	042-69	_
042-69-28	ва	v	Sl	_	_	042-69-29	case	042-69	_
042-69-29	ѕло̀	zlo	Nnsnn	_	_	042-69-31	obl:lat	042-69	_
042-69-30	да+	da	C	_	_	042-69-31	mark	042-69	_
042-69-31	напáднеме	napadna	Vmip1pe	_	_	042-69-26	conj	042-69	_
# translation: And may God bring us from the Earth to the Heavens as from a city to another city, / or as from a village to another village, to not get lost, nor to fall into evil

042-70-1	когѝ	koga	Pq	_	_	042-70-2	mark	042-70	_
042-70-2	до_҆иде	doida	Vmip3se	_	_	042-70-12	advcl	042-70	_
042-70-3	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	042-70-2	nsubj	042-70	_
042-70-4	до+	do	Sg	_	_	042-70-7	case	042-70	_
042-70-5	не́коꙗ	někoi	Afsny	_	_	042-70-7	amod:det	042-70	_
042-70-6	дльбо́ка	dъlbok	Afsnn	_	_	042-70-7	amod	042-70	_
042-70-7	река	rěka	Nfsnn	_	_	042-70-2	obl:lat	042-70	_
042-70-8	҆и+	i	C	_	_	042-70-12	cc	042-70	_
042-70-9	не+	ne	Qz	_	_	042-70-10	advmod	042-70	_
042-70-10	сме́е	smeja	Vmip3si	_	_	042-70-12	aux	042-70	_
042-70-11	да+	da	C	_	_	042-70-10	fixed:inf	042-70	_
042-70-12	ми́не	mina	Vmip3se	_	_	0	root	042-70	_
# translation: When a men reaches a deep river, he does not dare to go in

042-71-1	҆á+	a	C	_	_	042-71-5	cc	042-71	_
042-71-2	ко́й	koi	Pq---n	_	_	042-71-5	nsubj	042-71	_
042-71-3	да+	da	C	_	_	042-71-5	aux	042-71	_
042-71-4	го	toi	Pp3msa	_	_	042-71-5	obj	042-71	_
042-71-5	преведѐ	preveda	Vmip3se	_	_	0	root	042-71	_
# translation: And who would lead him through?

042-71-1	҆или	ili	C	_	_	042-71-11	cc	042-71	_
042-71-2	коги	koga	Pq	_	_	042-71-3	mark	042-71	_
042-71-3	ꙋпáдне	upadna	Vmip3se	_	_	042-71-11	advcl	042-71	_
042-71-4	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	042-71-3	nsubj	042-71	_
042-71-5	ꙋ+	u	Sg	_	_	042-71-7	case	042-71	_
042-71-6	хáйдꙋчки	xaiduški	A-pnn	_	_	042-71-7	amod	042-71	_
042-71-7	рꙋ́ке	rъka	Nfdnn	_	_	042-71-3	obj	042-71	_
042-71-8	ко́й	koi	Pq---n	_	_	042-71-11	nsubj	042-71	_
042-71-9	да+	da	C	_	_	042-71-11	aux	042-71	_
042-71-10	го̀	toi	Pp3msa	_	_	042-71-11	obj	042-71	_
042-71-11	҆измо́ли;	izmolja	Vmip3se	_	_	0	root	042-71	_
# translation: Or if a man falls into hands of robbers, who would ask him out?

042-72-1	ѡ͒+	o	I	_	_	042-72-5	discourse	042-72	_
042-72-2	коли́ко	kolko	Pq	_	_	042-72-3	amod:det	042-72	_
042-72-3	настáвници	nastavnik	Nmpny	_	_	042-72-5	obj	042-72	_
042-72-4	бж҃їй	božii	Amsny	_	_	042-72-3	amod:poss	042-72	_
042-72-5	требꙋ́вать	trěbva	Vmip3pi	_	_	0	root	042-72	_
042-72-6	да+	da	C	_	_	042-72-8	mark	042-72	_
042-72-7	нѝ	ni	C	_	_	042-72-8	obj	042-72	_
042-72-8	фáнать	fana	Vmip3pe	_	_	042-72-5	advcl	042-72	_
042-72-9	за+	za	Sg	_	_	042-72-10	case	042-72	_
042-72-10	рꙋкꙋ	rъka	Nfsan	_	_	042-72-8	obl	042-72	_
042-72-11	да+	da	C	_	_	042-72-13	mark	042-72	_
042-72-12	ни	nie	Pp1-pa	_	_	042-72-13	obj	042-72	_
042-72-13	преведꙋ́ть	preveda	Vmip3pe	_	_	042-72-8	advcl	042-72	_
042-72-14	по+	po	Sd	_	_	042-72-17	case	042-72	_
042-72-15	дль́ги	dъlъg	Amsny	_	_	042-72-17	amod	042-72	_
042-72-16	ве́_чни	večen	Amsny	_	_	042-72-17	amod	042-72	_
042-72-17	пꙋть	pǫt	Nmsnn	_	_	042-72-13	obl	042-72	_
# translation: Oh, how many servants of God are needed to hold our hands and lead us through the long, eternal journey

042-73-1	зáщо+	zašto	C	_	_	042-73-5	cc	042-73	_
042-73-2	е	sъm	Vmip3si	_	_	042-73-5	cop	042-73	_
042-73-3	самер͛тни	smъrten	Amsny	_	_	042-73-4	amod	042-73	_
042-73-4	де́нь	den	Nmsnn	_	_	042-73-5	nsubj	042-73	_
042-73-5	стрáшень	strašen	Amsnn	_	_	0	root	042-73	_
# translation: Because the day of death is terrible

042-74-1	҆и+	i	C	_	_	042-74-3	cc	042-74	_
042-74-2	не+	ne	Qz	_	_	042-74-3	advmod	042-74	_
042-74-3	ма	imam	Vmip3si	_	_	0	root	042-74	_
042-74-4	ко́й	koi	Pq---n	_	_	042-74-7	mark	042-74	_
042-74-5	да+	da	C	_	_	042-74-4	fixed	042-74	_
042-74-6	тѐ	ti	Pp2-sa	_	_	042-74-7	obj	042-74	_
042-74-7	ѿдꙋ́ма	otdumam	Vmip3se	_	_	042-74-3	acl:nsubj	042-74	_
# translation: And there is no one, who could persuade you

042-75-1	҆и+	i	C	_	_	042-75-15	cc	042-75	_
042-75-2	когѝ	koga	Pq	_	_	042-75-3	mark	042-75	_
042-75-3	҆изле́зне	izlězna	Vmia3se	_	_	042-75-15	advcl	042-75	_
042-75-4	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-75-3	nsubj	042-75	_
042-75-5	ѿ+	ot	Sg	_	_	042-75-6	case	042-75	_
042-75-6	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	042-75-3	obl:abl	042-75	_
042-75-7	҆и+	i	C	_	_	042-75-15	cc	042-75	_
042-75-8	не+	ne	Qz	_	_	042-75-9	advmod	042-75	_
042-75-9	мо́же	moga	Vaip3si	_	_	042-75-15	aux	042-75	_
042-75-10	по+	po	Sd	_	_	042-75-12	case	042-75	_
042-75-11	дрꙋ́ги	drug	Ampnn	_	_	042-75-12	amod	042-75	_
042-75-12	пꙋ́ть	pǫt	Nmsnn	_	_	042-75-15	obl	042-75	_
042-75-13	нигде	nigde	Pz	_	_	042-75-12	amod	042-75	_
042-75-14	да+	da	C	_	_	042-75-9	fixed:inf	042-75	_
042-75-15	ми́не	mina	Vmip3se	_	_	0	root	042-75	_
# translation: And when the soul exits the body, she cannot move on another way

042-76-1	но	no	C	_	_	042-76-4	cc	042-76	_
042-76-2	на+	na	Sa	_	_	042-76-4	case	042-76	_
042-76-3	едно̀	edin	Ansnn	_	_	042-76-4	amod	042-76	_
042-76-4	ме́сто	město	Nnsnn	_	_	0	root:loc	042-76	_
042-76-5	҆и+	i	C	_	_	042-76-9	cc	042-76	_
042-76-6	на	na	Sa	_	_	042-76-9	case	042-76	_
042-76-7	единь	edin	Amsnn	_	_	042-76-9	amod	042-76	_
042-76-8	ве́чни	večen	Amsny	_	_	042-76-9	amod	042-76	_
042-76-9	пꙋть	pǫt	Nmsnn	_	_	042-76-4	conj	042-76	_
# translation: But (she will move) to one place and to one eternal journey

042-77-1	҆и+	i	C	_	_	042-77-21	cc	042-77	_
042-77-2	да	da	C	_	_	042-77-3	mark	042-77	_
042-77-3	҆имаше	imam	Vmii3si	_	_	042-77-21	advcl	042-77	_
042-77-4	не́где	něgde	Pi	_	_	042-77-3	advmod	042-77	_
042-77-5	дрꙋ́ги	drug	Ampnn	_	_	042-77-6	amod	042-77	_
042-77-6	пꙋ́ть	pǫt	Nmsnn	_	_	042-77-3	obj	042-77	_
042-77-7	да+	da	C	_	_	042-77-8	mark	042-77	_
042-77-8	про_минꙋ́вать	prominavam	Vmip3pi	_	_	042-77-3	advcl	042-77	_
042-77-9	҆áнг҃ели́+	angel	Nmpny	_	_	042-77-8	nsubj	042-77	_
042-77-10	те	tъ	Pd-mpn	_	_	042-77-9	det:p_nom	042-77	_
042-77-11	сáсь	s	Si	_	_	042-77-12	case	042-77	_
042-77-12	дш҃и+	duša	Nfsdy	_	_	042-77-8	obj	042-77	_
042-77-13	те	tъ	Pd-mpn	_	_	042-77-12	det:p_nom	042-77	_
042-77-14	҆и+	i	C	_	_	042-77-21	cc	042-77	_
042-77-15	ди҆ꙗво́ле	diavol	Nmpny	_	_	042-77-21	nsubj	042-77	_
042-77-16	не+	ne	Qz	_	_	042-77-17	advmod	042-77	_
042-77-17	бѝ	sъm	Vao-3se	_	_	042-77-21	aux:con	042-77	_
042-77-18	можели	moga	Vapi-se	Ampnn	_	042-77-21	aux	042-77	_
042-77-19	ле́сно	lesno	R	_	_	042-77-21	advmod	042-77	_
042-77-20	да+	da	C	_	_	042-77-18	fixed:inf	042-77	_
042-77-21	ꙋфáнꙋть	ufana	Vmip3pe	_	_	0	root	042-77	_
042-77-22	дш҃ꙋ	duša	Nfsan	_	_	042-77-21	obj	042-77	_
042-77-23	грешно_мꙋ	grěšen	Amsdy	_	_	042-77-21	obl:iobj	042-77	_
042-77-24	҆илѝ	ili	C	_	_	042-77-25	cc	042-77	_
042-77-25	прáведномꙋ	praveden	Amsdy	_	_	042-77-23	conj:iobj	042-77	_
# translation: And if there was somewhere another way for the angels to pass with the souls, / then the devils would not have it easy to catch a soul of a sinner or a righteous one

042-78-1	това	tova	Pd-nsn	_	_	042-78-2	obj:ext	042-78	_
042-78-2	ре́че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	042-78	_
042-78-3	бл҃же́ни	blažen	A-pnn	_	_	042-78-4	amod	042-78	_
042-78-4	҆иѡ́ань	Ioan	Nmsny	_	_	042-78-2	nsubj	042-78	_
042-78-5	мл͒ти́ви	milostiv	Amsny	_	_	042-78-4	amod	042-78	_
# translation: Thus spoke blessed John the Merciful

042-79-1	че+	če	C	_	_	042-79-4	cc	042-79	_
042-79-2	немꙋ	toi	Pp3msd	_	_	042-79-4	obl:iobj	042-79	_
042-79-3	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	042-79-4	aux:pass	042-79	_
042-79-4	ѿ_кри́то	otkrija	Vmpa-se	Ansnn	_	0	root	042-79	_
042-79-5	ѿ	ot	Sg	_	_	042-79-7	case	042-79	_
042-79-6	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	042-79-7	amod	042-79	_
042-79-7	си́_ме҆ѡна	Simeon	Nmsgy	_	_	042-79-4	obl:abl	042-79	_
042-79-8	стол͛пника	stъlpnik	Nmsgy	_	_	042-79-7	appos	042-79	_
042-79-9	да+	da	C	_	_	042-79-10	mark	042-79	_
042-79-10	ви́ди	vidja	Vmip3se	_	_	042-79-4	advcl	042-79	_
042-79-11	какво̀	kakvo	Pq	_	_	042-79-12	mark	042-79	_
042-79-12	ѿ_тво́ди	otvodja	Vmip3se	_	_	042-79-10	advcl:obj	042-79	_
042-79-13	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-79-12	nsubj	042-79	_
042-79-14	ѿ	ot	Sg	_	_	042-79-15	case	042-79	_
042-79-15	зе́мли	zemlja	Nfsdn	_	_	042-79-12	obl:abl	042-79	_
042-79-16	до+	do	Sg	_	_	042-79-17	case	042-79	_
042-79-17	небо	nebe	Nnsnn	_	_	042-79-12	obl:lat	042-79	_
042-79-18	҆и+	i	C	_	_	042-79-20	cc	042-79	_
042-79-19	да	da	C	_	_	042-79-20	mark	042-79	_
042-79-20	види	vidja	Vmip3se	_	_	042-79-12	conj	042-79	_
042-79-21	що	što	Pq	_	_	042-79-22	mark	042-79	_
042-79-22	пáти,	patja	Vmip3se	_	_	042-79-20	advcl:obj	042-79	_
042-79-23	дш҃а	duša	Nfsnn	_	_	042-79-22	nsubj	042-79	_
042-79-24	ѿ	ot	Sg	_	_	042-79-25	case	042-79	_
042-79-25	ди́авола	diavol	Nmsgy	_	_	042-79-22	obl:abl	042-79	_
042-79-26	догдѐ	dogde	Pq	_	_	042-79-27	mark	042-79	_
042-79-27	сти́гне	stigna	Vmip3se	_	_	042-79-22	advcl	042-79	_
042-79-28	до+	do	Sg	_	_	042-79-29	case	042-79	_
042-79-29	небесà:	nebe	Nnpnn	_	_	042-79-27	obl:lat	042-79	_
# translation: As it was revealed to him by St. Simeon the Stylite, / so that he sees what brings the soul from the Earth to Heavens, / and so that he sees what the soul suffers from the Devil, / before she reaches the Heavens

042-80-1	вá	v	Sl	_	_	042-80-2	case	042-80	_
042-80-2	сегда	vsegda	R	_	_	0	root	042-80	_
042-80-3	нѝнѣ	nyně	R	_	_	042-80-2	conj	042-80	_
042-80-4	҆и+	i	C	_	_	042-80-5	cc	042-80	_
042-80-5	при́сно	prisno	R	_	_	042-80-3	conj	042-80	_
042-80-6	҆и+	i	C	_	_	042-80-8	cc	042-80	_
042-80-7	во+	vie	Sa	_	_	042-80-8	case	042-80	_
042-80-8	ве́ки	vek	Nmpnn	_	_	042-80-5	conj:obl	042-80	_
042-80-9	веко́вь	vek 	Nmpgn	_	_	042-80-8	nmod:poss	042-80	_
# translation: For now and ever, and forever

042-81-1	҆áмн	amin	I	_	_	0	root	042-81	_
# translation: Amen