042-1-1 === === X _ _ 042-1-2 punct 042-1 _ 042-1-2 Ви́ди́те vidja Vmm-2pi _ _ 0 root 042-1 _ 042-1-3 брáтїѧ, brat Nmpny _ _ 042-1-2 vocative 042-1 _ 042-1-4 види́те, vidja Vmm-2pi _ _ 042-1-2 conj 042-1 _ 042-1-5 ҆и+ i C _ _ 042-1-6 cc 042-1 _ 042-1-6 мало malo R _ _ 042-1-7 advmod 042-1 _ 042-1-7 послꙋ́_шáйте poslušam Vmm-2pe _ _ 042-1-4 conj 042-1 _ 042-1-8 зá+ za Sg _ _ 042-1-10 case 042-1 _ 042-1-9 гор͛кꙋ gorъk Afsan _ _ 042-1-10 amod 042-1 _ 042-1-10 самрь́ть smъrt Nfsnn _ _ 042-1-2 obl 042-1 _ 042-1-11 ѿ ot Sg _ _ 042-1-12 case 042-1 _ 042-1-12 мно́го mnogo R _ _ 042-1-13 advmod 042-1 _ 042-1-13 мá_л͛ко, malko R _ _ 042-1-2 advmod 042-1 _ # translation: [Prologue] See, o brothers, and here a bit about the harsh death 042-2-1 да+ da C _ _ 042-2-3 aux:opt 042-2 _ 042-2-2 вѝ vie Pp2-pa _ _ 042-2-3 obl:iobj 042-2 _ 042-2-3 скáжеме skaža Vmip1pe _ _ 0 root 042-2 _ 042-2-4 когѝ koga Pq _ _ 042-2-9 mark 042-2 _ 042-2-5 фáне fana Vmip3se _ _ 042-2-9 aux 042-2 _ 042-2-6 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-2-9 nsubj 042-2 _ 042-2-7 че_лове́кꙋ človek Nmsdy _ _ 042-2-6 nmod:poss 042-2 _ 042-2-8 да+ da C _ _ 042-2-5 fixed:inf 042-2 _ 042-2-9 ҆излáзи izlěza Vmip3se _ _ 042-2-3 advcl:obj 042-2 _ 042-2-10 ѿ+ ot Sg _ _ 042-2-11 case 042-2 _ 042-2-11 тело́+ tělo Nnsnn _ _ 042-2-9 obl:abl 042-2 _ 042-2-12 то tъ Pd-nsn _ _ 042-2-11 det:p_nom 042-2 _ 042-2-13 да+ da C _ _ 042-2-14 mark 042-2 _ 042-2-14 ҆иде ida Vmip3se _ _ 042-2-9 advcl 042-2 _ 042-2-15 нá+ na Sa _ _ 042-2-16 case 042-2 _ 042-2-16 не_бесà, nebe Nnpnn _ _ 042-2-14 obl:lat 042-2 _ # translation: [Prologue] May we tell us (about the time) when the soul begins to leave the body, to go to the Heavens 042-3-1 по+ po Sd _ _ 042-3-2 case 042-3 _ 042-3-2 самрь́ть smъrt Nfsnn _ _ 042-3-11 obl 042-3 _ 042-3-3 тоги́ва togiva Pr _ _ 042-3-2 amod 042-3 _ 042-3-4 ко҆ꙗ́+ koi Pq-fsn _ _ 042-3-7 mark 042-3 _ 042-3-5 е sъm Vmip3si _ _ 042-3-7 cop 042-3 _ 042-3-6 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-3-7 nsubj 042-3 _ 042-3-7 гре́_шна grěšen Afsnn _ _ 042-3-9 acl 042-3 _ 042-3-8 ҆á+ a C _ _ 042-3-11 cc 042-3 _ 042-3-9 ѡна ona Pp3fsn _ _ 042-3-11 nsubj 042-3 _ 042-3-10 какво̀ kakvo Pq _ _ 042-3-11 obj 042-3 _ 042-3-11 кáже kaža Vmia3se _ _ 0 root 042-3 _ # translation: [Prologue] What it says after the death, if she is sinful 042-4-1 ѡͯ o I _ _ 042-4-2 discourse 042-4 _ 042-4-2 дш҃о duša Nfsvy _ _ 042-4-14 vocative 042-4 _ 042-4-3 мо́ꙗ moi Afsny _ _ 042-4-2 amod:poss 042-4 _ 042-4-4 ми́ла mil Afsnn _ _ 042-4-2 amod 042-4 _ 042-4-5 догдѐ dogde Pq _ _ 042-4-6 mark 042-4 _ 042-4-6 седе sedja Vmia3se _ _ 042-4-14 advcl 042-4 _ 042-4-7 ꙋ+ u Sg _ _ 042-4-8 case 042-4 _ 042-4-8 тело́+ tělo Nnsnn _ _ 042-4-6 obl:loc 042-4 _ 042-4-9 то to Qd _ _ 042-4-8 det:p_nom 042-4 _ 042-4-10 мое moi Ansny _ _ 042-4-8 amod:poss 042-4 _ 042-4-11 защо́+ zašto C _ _ 042-4-14 cc 042-4 _ 042-4-12 се se Px---a _ _ 042-4-14 expl 042-4 _ 042-4-13 не+ ne Qz _ _ 042-4-14 advmod 042-4 _ 042-4-14 покáꙗ pokaja Vmia3se _ _ 0 root 042-4 _ # translation: [Prologue] ʺO my beloved soul, why did you not repent, as you were dwelling in my body?ʺ 042-5-1 Ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root 042-5 _ 042-5-2 бл҃же́ни blažen A-pnn _ _ 042-5-3 amod 042-5 _ 042-5-3 ҆иѡáнь Ioan Nmsny _ _ 042-5-1 nsubj 042-5 _ 042-5-4 мл͒тиви milostiv Amsny _ _ 042-5-3 amod 042-5 _ # translation: Blessed John the Merciful says: 042-6-1 когѝ koga Pq _ _ 042-6-2 mark 042-6 _ 042-6-2 ҆изле́зне izlězna Vmia3se _ _ 042-6-16 advcl 042-6 _ 042-6-3 ♣ ♣ X _ _ 042-6-2 punct 042-6 _ 042-6-4 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-6-2 nsubj 042-6 _ 042-6-5 ѿ ot Sg _ _ 042-6-6 case 042-6 _ 042-6-6 те́ло tělo Nnsnn _ _ 042-6-2 obl:abl 042-6 _ 042-6-7 ҆и+ i C _ _ 042-6-8 cc 042-6 _ 042-6-8 пойде poida Vmia3se _ _ 042-6-2 conj 042-6 _ 042-6-9 на na Sa _ _ 042-6-10 case 042-6 _ 042-6-10 нбс҃а nebe Nnpnn _ _ 042-6-12 obl:lat 042-6 _ 042-6-11 да+ da C _ _ 042-6-12 mark 042-6 _ 042-6-12 и́де ida Vmip3se _ _ 042-6-8 advcl 042-6 _ 042-6-13 ҆ꙋ+ u Sg _ _ 042-6-14 case 042-6 _ 042-6-14 сре́ща+ srešta Nfsnn _ _ 042-6-16 obl:lat 042-6 _ 042-6-15 ю tja Pp3fsa _ _ 042-6-14 nmod:iobj 042-6 _ 042-6-16 ҆идать ida Vmip3pi _ _ 0 root 042-6 _ 042-6-17 бе́сове běs Nmpny _ _ 042-6-16 nsubj 042-6 _ # translation: When the soul leaves the body and goes to the Heavens, devils go to meet her 042-7-1 ди́ӑволе diavol Nmpny _ _ 042-7-2 cc 042-7 _ 042-7-2 ҆игрáють igraja Vmip3pi _ _ 0 root 042-7 _ 042-7-3 ҆ѡко́ль okolo Sg _ _ 042-7-4 case 042-7 _ 042-7-4 дꙋ_шꙋ+ duša Nfsay _ _ 042-7-2 obl 042-7 _ 042-7-5 тꙋ tъ Pd-fsa _ _ 042-7-4 det:p_nom 042-7 _ # translation: The devils dance around the soul 042-8-1 ҆и+ i C _ _ 042-8-2 cc 042-8 _ 042-8-2 пи́тать+ pitam Vmip3pi _ _ 0 root 042-8 _ 042-8-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-8-2 obj 042-8 _ 042-8-4 прьви́нь prъvě R _ _ 042-8-2 advmod 042-8 _ 042-8-5 дали́+ dali Qq _ _ 042-8-7 mark 042-8 _ 042-8-6 е sъm Vmip3si _ _ 042-8-7 aux:prf 042-8 _ 042-8-7 льгáла lъgam Vmp--si Afsnn _ 042-8-2 advcl 042-8 _ 042-8-8 ҆и_ли+ ili C _ _ 042-8-10 cc 042-8 _ 042-8-9 е sъm Vmip3si _ _ 042-8-10 aux:prf 042-8 _ 042-8-10 клевети́ла klevetja Vmp--si Afsnn _ 042-8-7 conj 042-8 _ # translation: And first they ask it, whether it lied or slandered 042-9-1 дано dano Qg _ _ 042-9-2 aux:opt 042-9 _ 042-9-2 речѐ reka Vmia3se _ _ 042-9-13 advcl 042-9 _ 042-9-3 льгáхь lъgam Vmia3si _ _ 042-9-2 advcl 042-9 _ 042-9-4 ҆и+ i C _ _ 042-9-5 cc 042-9 _ 042-9-5 клеве-тихь klevetja Vmia3si _ _ 042-9-3 conj 042-9 _ 042-9-6 ҆áли+ ali C _ _ 042-9-9 cc 042-9 _ 042-9-7 се se Px---a _ _ 042-9-9 expl 042-9 _ 042-9-8 не́+ ne Qz _ _ 042-9-9 advmod 042-9 _ 042-9-9 покаjӑхь pokaja Vmia3se _ _ 042-9-5 conj 042-9 _ 042-9-10 та+ ta C _ _ 042-9-13 cc 042-9 _ 042-9-11 да+ da C _ _ 042-9-10 fixed 042-9 _ 042-9-12 ю̀+ tja Pp3fsa _ _ 042-9-13 obj 042-9 _ 042-9-13 ꙋло́вать ulovja Vmip3pe _ _ 0 root 042-9 _ 042-9-14 бе́со-ве+ běs Nmpny _ _ 042-9-13 nsubj 042-9 _ 042-9-15 те tъ Pd-mpn _ _ 042-9-14 det:p_nom 042-9 _ 042-9-16 да+ da C _ _ 042-9-17 mark 042-9 _ 042-9-17 стáне stana Vmip3se _ _ 042-9-13 advcl 042-9 _ 042-9-18 ни́х͛на nixen Afsnn _ _ 042-9-17 obl:pred:poss 042-9 _ # translation: If she says: ʺI lied and slandered, but I did not repentʺ, / then the devils seize her, to make her theirs 042-10-1 ҆и+ i C _ _ 042-10-4 cc 042-10 _ 042-10-2 па+ pa C _ _ 042-10-1 fixed 042-10 _ 042-10-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-10-4 obj 042-10 _ 042-10-4 сре́шнать sreštna Vmip3pe _ _ 0 root 042-10 _ 042-10-5 па+ pa C _ _ 042-10-7 amod 042-10 _ 042-10-6 дрꙋ́_ги drug Ampnn _ _ 042-10-7 amod 042-10 _ 042-10-7 д҅иӑволе diavol Nmpny _ _ 042-10-4 nsubj 042-10 _ # translation: And then, other devils meet her 042-11-1 ҆и́+ i C _ _ 042-11-4 cc 042-11 _ 042-11-2 ҆они́+ oni Pp3-pn _ _ 042-11-4 nsubj 042-11 _ 042-11-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-11-4 obj 042-11 _ 042-11-4 пи́тать pitam Vmip3pi _ _ 0 root 042-11 _ # translation: And they ask her: 042-12-1 ҆ѡ o I _ _ 042-12-2 discourse 042-12 _ 042-12-2 дш҃е duša Nfsvy _ _ 042-12-6 vocative 042-12 _ 042-12-3 що+ što Pq _ _ 042-12-6 advmod 042-12 _ 042-12-4 нѝ ni C _ _ 042-12-6 obl:iobj 042-12 _ 042-12-5 не ne Qz _ _ 042-12-6 advmod 042-12 _ 042-12-6 кажешь kaža Vmip2se _ _ 0 root 042-12 _ 042-12-7 дали́+ dali Qq _ _ 042-12-9 mark 042-12 _ 042-12-8 си se Px---d _ _ 042-12-9 aux:prf 042-12 _ 042-12-9 кꙋрви́ла kurvja Vmp--si Afsnn _ 042-12-6 advcl 042-12 _ 042-12-10 ҆или+ ili C _ _ 042-12-13 cc 042-12 _ 042-12-11 си+ se Px---d _ _ 042-12-13 aux:prf 042-12 _ 042-12-12 се se Px---a _ _ 042-12-13 expl 042-12 _ 042-12-13 величи́ла veličaja Vmp--si Afsnn _ 042-12-9 conj 042-12 _ # translation: ʺO soul, why don't you tell us, whether you fornicated or boasted?ʺ 042-13-1 ако+ ako C _ _ 042-13-4 mark 042-13 _ 042-13-2 сѐ se Px---a _ _ 042-13-4 expl 042-13 _ 042-13-3 бꙋде bъda Vmip3se _ _ 042-13-4 aux:prf 042-13 _ 042-13-4 пока҆ꙗла pokaja Vmp--se Afsnn _ 042-13-13 advcl 042-13 _ 042-13-5 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-13-4 nsubj 042-13 _ 042-13-6 ѿ+ ot Sg _ _ 042-13-8 case 042-13 _ 042-13-7 тиа toja Pd-mpn _ _ 042-13-8 det:ext 042-13 _ 042-13-8 гре́хове grěx Nmpnn _ _ 042-13-4 obl:abl 042-13 _ 042-13-9 то to Qd _ _ 042-13-13 cc 042-13 _ 042-13-10 ще šta Vaip3si _ _ 042-13-13 aux:fut 042-13 _ 042-13-11 да+ da C _ _ 042-13-10 fixed:inf 042-13 _ 042-13-12 сѐ se Px---a _ _ 042-13-13 expl 042-13 _ 042-13-13 ҆избáви izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 042-13 _ 042-13-14 ѿ ot Sg _ _ 042-13-16 case 042-13 _ 042-13-15 бе́сни běsen Ampnn _ _ 042-13-16 amod 042-13 _ 042-13-16 врáгове vrag Nmpnn _ _ 042-13-13 obl:abl 042-13 _ # translation: If the soul will have had repented from those sins, / she will be freed of those devils 042-14-1 ҆и+ i C _ _ 042-14-3 cc 042-14 _ 042-14-2 мно_го mnogo R _ _ 042-14-3 advmod 042-14 _ 042-14-3 насил͛вают nasilvam Vmip3pi _ _ 0 root 042-14 _ 042-14-4 дш҃ꙋ duša Nfsan _ _ 042-14-3 obj 042-14 _ # translation: And they force the soul a lot 042-15-1 ҆и+ i C _ _ 042-15-2 cc 042-15 _ 042-15-2 испи́тват+ izpitvam Vmip3pi _ _ 0 root 042-15 _ 042-15-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-15-2 obj 042-15 _ 042-15-4 догдѐ dogde Pq _ _ 042-15-5 mark 042-15 _ 042-15-5 сти́гне stigna Vmip3se _ _ 042-15-2 advcl 042-15 _ 042-15-6 до do Sg _ _ 042-15-7 case 042-15 _ 042-15-7 нб҃са nebe Nnpnn _ _ 042-15-5 obl 042-15 _ # translation: And they test her, until she reaches the Heavens 042-16-1 ҆á+ a C _ _ 042-16-4 cc 042-16 _ 042-16-2 ѡни́+ oni Pp3-pn _ _ 042-16-4 nsubj 042-16 _ 042-16-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-16-4 obj 042-16 _ 042-16-4 льстать lъstja Vmip3pi _ _ 0 root 042-16 _ 042-16-5 дано+ dano Qg _ _ 042-16-9 mark 042-16 _ 042-16-6 би sъm Vao-3se _ _ 042-16-9 aux:con 042-16 _ 042-16-7 какво̀ kakvo Pq _ _ 042-16-9 obj 042-16 _ 042-16-8 го_дерь gode Qg _ _ 042-16-7 det 042-16 _ 042-16-9 продꙋмáла produmam Vmp--se Afsnn _ 042-16-4 advcl 042-16 _ 042-16-10 дш҃а+ duša Nfsnn _ _ 042-16-9 nsubj 042-16 _ 042-16-11 та tъ Pd-fsn _ _ 042-16-10 det:p_obj 042-16 _ # translation: And they deceive her, so that the soul tells anything 042-17-1 ҆и+ i C _ _ 042-17-2 cc 042-17 _ 042-17-2 кажать+ kaža Vmip3pe _ _ 0 root 042-17 _ 042-17-3 ю tja Pp3fsa _ _ 042-17-2 obl:iobj 042-17 _ # translation: And they tell her: 042-18-1 ѡ͒+ o I _ _ 042-18-2 discourse 042-18 _ 042-18-2 дꙋ_ше duša Nfsvy _ _ 042-18-3 vocative 042-18 _ 042-18-3 кажи́+ kaža Vmm-2se _ _ 0 root 042-18 _ 042-18-4 ни nie Pp1-pa _ _ 042-18-3 obl:iobj 042-18 _ 042-18-5 що+ što Pq _ _ 042-18-7 mark 042-18 _ 042-18-6 сѝ se Px---d _ _ 042-18-7 aux:prf 042-18 _ 042-18-7 прави́ла pravja Vmp--si Afsnn _ 042-18-3 advcl 042-18 _ # translation: ʺO soul, tell us, what you were doingʺ 042-19-1 ми+ my Pp1-pn _ _ 042-19-2 nsubj 042-19 _ 042-19-2 есме sъm Vmip1pi _ _ 0 root 042-19 _ 042-19-3 ҆аг҃гели angel Nmpny _ _ 042-19-2 obl:pred 042-19 _ # translation: ʺWe are angelsʺ 042-20-1 не+ ne Qz _ _ 042-20-2 advmod 042-20 _ 042-20-2 бо́и+ boja Vmm-2si _ _ 0 root 042-20 _ 042-20-3 се se Px---a _ _ 042-20-2 expl 042-20 _ # translation: ʺHave no fearʺ 042-21-1 ҆á+ a C _ _ 042-21-6 cc 042-21 _ 042-21-2 дш҃а+ duša Nfsnn _ _ 042-21-6 nsubj 042-21 _ 042-21-3 та tъ Pd-fsn _ _ 042-21-2 det:p_nom 042-21 _ 042-21-4 ни́какво nikakvo Pz _ _ 042-21-6 obj 042-21 _ 042-21-5 не+ ne Qz _ _ 042-21-6 advmod 042-21 _ 042-21-6 дꙋ́ма duma Nfsnn _ _ 0 root 042-21 _ # translation: But (when) the soul does not say anything 042-22-1 тогива togiva Pr _ _ 042-22-5 advmod 042-22 _ 042-22-2 се se Px---a _ _ 042-22-5 expl 042-22 _ 042-22-3 бе́сове+ běs Nmpny _ _ 042-22-5 nsubj 042-22 _ 042-22-4 те tъ Pd-mpn _ _ 042-22-3 det:p_nom 042-22 _ 042-22-5 расрь́дать razsъrdja Vmip3pe _ _ 0 root 042-22 _ 042-22-6 че+ če C _ _ 042-22-11 mark 042-22 _ 042-22-7 не+ ne Qz _ _ 042-22-8 advmod 042-22 _ 042-22-8 мо́жать moga Vaip3pi _ _ 042-22-11 aux 042-22 _ 042-22-9 ни́как nikak Pz _ _ 042-22-11 advmod 042-22 _ 042-22-10 да+ da C _ _ 042-22-8 fixed:inf 042-22 _ 042-22-11 пресато́нать presatona Vmip3pe _ _ 042-22-5 advcl 042-22 _ 042-22-12 прáва prav _ _ 042-22-13 amod 042-22 _ 042-22-13 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-22-11 obj 042-22 _ # translation: Then the devils become angry, because they cannot deceive the righteous soul 042-23-1 та ta C _ _ 042-23-5 cc 042-23 _ 042-23-2 фáнать fana Vaip3pe _ _ 042-23-5 aux 042-23 _ 042-23-3 да da C _ _ 042-23-2 fixed 042-23 _ 042-23-4 се se Px---a _ _ 042-23-5 expl 042-23 _ 042-23-5 карáть karam Vmip3pi _ _ 0 root 042-23 _ 042-23-6 сась s Si _ _ 042-23-7 case 042-23 _ 042-23-7 ҆áнг҃ела angel Nmsgy _ _ 042-23-5 obl 042-23 _ 042-23-8 що+ što Pq _ _ 042-23-9 mark 042-23 _ 042-23-9 но́си nosja Vmip3si _ _ 042-23-7 acl 042-23 _ 042-23-10 дш҃а+ duša Nfsnn _ _ 042-23-9 obj 042-23 _ 042-23-11 та tъ Pd-fsn _ _ 042-23-10 det:p_nom 042-23 _ # translation: And they begin to argue with the angel, who is carrying the soul 042-24-1 ҆и i C _ _ 042-24-2 cc 042-24 _ 042-24-2 кáжат+ kaža Vmip3pe _ _ 0 root 042-24 _ 042-24-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ 042-24-2 obl:iobj 042-24 _ # translation: And they say to him: 042-25-1 тáꙗ+ toja Pd-fsn _ _ 042-25-2 nsubj:ext 042-25 _ 042-25-2 е sъm Vmip3si _ _ 0 root 042-25 _ 042-25-3 дꙋшà duša Nfsny _ _ 042-25-2 obl:pred 042-25 _ 042-25-4 нáша naš Afsnn _ _ 042-25-3 amod:poss 042-25 _ # translation: ʺThat is our soul!ʺ 042-26-1 че+ če C _ _ 042-26-3 cc 042-26 _ 042-26-2 е sъm Vmip3si _ _ 042-26-3 aux:prf 042-26 _ 042-26-3 клевети_ла klevetja Vmp--si Afsnn _ 0 root 042-26 _ # translation: ʺBecause she slanderedʺ 042-27-1 ҆и+ i C _ _ 042-27-4 cc 042-27 _ 042-27-2 зло́+ zъl Ansnn _ _ 042-27-4 obj 042-27 _ 042-27-3 е sъm Vmip3si _ _ 042-27-4 aux:prf 042-27 _ 042-27-4 помисли́ла pomislja Vmp--si Afsnn _ 0 root 042-27 _ # translation: ʺAnd she had bad thoughtsʺ 042-28-1 ҆и+ i C _ _ 042-28-4 cc 042-28 _ 042-28-2 срамо́тни sramoten Afpnn _ _ 042-28-4 amod 042-28 _ 042-28-3 дꙋми duma Nfpnn _ _ 042-28-4 obj 042-28 _ 042-28-4 дꙋ_мáла dumam Vmp--si Afsnn _ 0 root:prf 042-28 _ # translation: ʺAnd she spoke shameful wordsʺ 042-29-1 ҆и+ i C _ _ 042-29-5 cc 042-29 _ 042-29-2 не+ ne Qz _ _ 042-29-3 advmod 042-29 _ 042-29-3 е+ sъm Vmip3si _ _ 042-29-5 aux:prf 042-29 _ 042-29-4 се se Px---a _ _ 042-29-5 expl 042-29 _ 042-29-5 покори́ла pokorja Vmp--se Afsnn _ 0 root 042-29 _ # translation: ʺAnd she did not repentʺ 042-30-1 ҆и+ i C _ _ 042-30-2 cc 042-30 _ 042-30-2 льсти́ва lъstiv Afsnn _ _ 0 root 042-30 _ # translation: ʺAnd she (was) deceitfulʺ 042-31-1 ҆и+ i C _ _ 042-31-2 cc 042-31 _ 042-31-2 среб_ролюби́ва srebroljubiv Amsnn _ _ 0 root 042-31 _ # translation: ʺAnd she (was) silver-lovingʺ 042-32-1 ҆и+ i C _ _ 042-32-2 cc 042-32 _ 042-32-2 пиѧ́ница pijanica Nfsny _ _ 0 root 042-32 _ # translation: ʺAnd she (was) a drunkardʺ 042-33-1 злоде́йца zlodeica Nfsny _ _ 0 root 042-33 _ # translation: ʺ(And she was) an evil-doerʺ 042-34-1 ҆и+ i C _ _ 042-34-2 cc 042-34 _ 042-34-2 маге́сникь magesnik Nmsny _ _ 0 root 042-34 _ # translation: ʺAnd (she was) a sorcererʺ 042-35-1 потво́рникь potvornik Nmsny _ _ 0 root 042-35 _ # translation: ʺ(And she was) a slandererʺ 042-36-1 ҆ѡбѧдникь objadnik Nmsny _ _ 0 root 042-36 _ # translation: ʺ(And she was) a gluttonʺ 042-37-1 брато_ненави́дникь bratonenavidnik Nmsny _ _ 0 root 042-37 _ # translation: ʺ(And she was) a brother-haterʺ 042-38-1 ҆и+ i C _ _ 042-38-2 cc 042-38 _ 042-38-2 зави́дникь zavidnik Nmsny _ _ 0 root 042-38 _ # translation: ʺ(And she was) jealousʺ 042-39-1 ҆и+ i C _ _ 042-39-2 cc 042-39 _ 042-39-2 ꙋбıица ubiica Nfsny _ _ 0 root 042-39 _ # translation: ʺAnd (she was) a murdererʺ 042-40-1 ҆и+ i C _ _ 042-40-2 cc 042-40 _ 042-40-2 хáйдꙋкь xaiduk Nmsny _ _ 0 root 042-40 _ 042-40-3 не+ ne Qz _ _ 042-40-4 amod 042-40 _ 042-40-4 мило́стивь milostiv Amsnn _ _ 042-40-2 amod 042-40 _ # translation: ʺAnd (she was) a merciless robberʺ 042-41-1 кꙋр͛вáрь kurvar Nmsny _ _ 0 root 042-41 _ # translation: ʺ(And she was) an adultererʺ 042-42-1 нáмигли́вь namigliv Amsnn _ _ 0 root 042-42 _ # translation: ʺ(And she was) apt to blink with an eye (?)ʺ 042-43-1 ҆и+ i C _ _ 042-43-2 cc 042-43 _ 042-43-2 прислꙋ́шникь prislušnik Nmsny _ _ 0 root 042-43 _ # translation: ʺ(And she was) an eavesdropperʺ 042-44-1 ҆и+ i C _ _ 042-44-2 cc 042-44 _ 042-44-2 ѡпадник otpadnik Nmsny _ _ 0 root 042-44 _ # translation: ʺ(And she was) a hereticʺ 042-45-1 ҆ѡпадникꙋ otpadnik Nmsdy _ _ 042-45-3 obl:iobj 042-45 _ 042-45-2 диаволь diavol Nmsny _ _ 042-45-3 nsubj 042-45 _ 042-45-3 помáга pomagam Vmip3si _ _ 0 root 042-45 _ 042-45-4 да+ da C _ _ 042-45-7 mark 042-45 _ 042-45-5 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 042-45-7 obl:iobj 042-45 _ 042-45-6 се se Px---a _ _ 042-45-7 expl 042-45 _ 042-45-7 чꙋе čuja Vmip3si _ _ 042-45-3 advcl 042-45 _ 042-45-8 дꙋ́_ма duma Nfsnn _ _ 042-45-7 nsubj 042-45 _ 042-45-9 на+ na Sa _ _ 042-45-10 case 042-45 _ 042-45-10 ҅ѡклветанїе oklevetanie Nnsnn _ _ 042-45-7 obl 042-45 _ # translation: The devil(s?) helps a heretic, so that his word is heard for slander 042-46-1 ҆и+ i C _ _ 042-46-8 cc 042-46 _ 042-46-2 по́сле+ posle R _ _ 042-46-8 advmod 042-46 _ 042-46-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ 042-46-8 obl:iobj 042-46 _ 042-46-4 тело́+ telo Nnsnn _ _ 042-46-8 obj 042-46 _ 042-46-5 то tъ Pd-nsn _ _ 042-46-4 det:p_nom 042-46 _ 042-46-6 сась s Si _ _ 042-46-7 case 042-46 _ 042-46-7 чен͛геле čengel Nmpnn _ _ 042-46-8 obl 042-46 _ 042-46-8 разди́рáть razdera Vmip3pe _ _ 0 root 042-46 _ # translation: Then they tear his body apart with hooks 042-47-1 та+ ta C _ _ 042-47-6 cc 042-47 _ 042-47-2 го̀ toi Pp3msa _ _ 042-47-6 obj 042-47 _ 042-47-3 ꙋ+ u Sg _ _ 042-47-4 case 042-47 _ 042-47-4 мꙋ́кꙋ mъka Nfsan _ _ 042-47-6 obl:lat 042-47 _ 042-47-5 ве́ч[н]ꙋю večen Afsay _ _ 042-47-4 amod 042-47 _ 042-47-6 фрь́гать fъrkam Vmip3pi _ _ 0 root 042-47 _ # translation: And they throw him into the eternal torment 042-48-1 ви́дите+ vidja Vmip2pe _ _ 0 root 042-48 _ 042-48-2 лѝ li Qq _ _ 042-48-1 advmod 042-48 _ 042-48-3 хр͒тиӑни xristianin Nmpny _ _ 042-48-1 vocative 042-48 _ 042-48-4 колико kolko Pq _ _ 042-48-6 mark 042-48 _ 042-48-5 страх strax Nmsnn _ _ 042-48-6 obj 042-48 _ 042-48-6 дава davam Vmip3si _ _ 042-48-1 advcl 042-48 _ 042-48-7 члове́кꙋ človek Nmsdy _ _ 042-48-6 obl:iobj 042-48 _ 042-48-8 лꙋкáви lukav Amsny _ _ 042-48-9 amod 042-48 _ 042-48-9 ди́ӑволь diavol Nmsny _ _ 042-48-6 nsubj 042-48 _ # translation: Do you see, o Christinas, how much fear is given to human by the evil Devil? 042-49-1 ко́ꙗ koi Pq-fsn _ _ 042-49-4 mark 042-49 _ 042-49-2 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-49-4 nsubj 042-49 _ 042-49-3 е͒ sъm Vmip3si _ _ 042-49-4 cop 042-49 _ 042-49-4 грешна grěšen Afsnn _ _ 042-49-10 acl 042-49 _ 042-49-5 ҆и+ i C _ _ 042-49-7 cc 042-49 _ 042-49-6 когѝ koga Pq _ _ 042-49-7 mark 042-49 _ 042-49-7 по́йде poida Vmia3se _ _ 042-49-20 advcl 042-49 _ 042-49-8 ҆ѡкаꙗна okaja Afsnn Vmpa-se _ 042-49-10 amod 042-49 _ 042-49-9 т҆аꙗ toja Pd-npn _ _ 042-49-10 det:ext 042-49 _ 042-49-10 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-49-7 nsubj 042-49 _ 042-49-11 ѿ+ ot Sg _ _ 042-49-12 case 042-49 _ 042-49-12 зе_мли zemlja Nfsdn _ _ 042-49-7 obl:abl 042-49 _ 042-49-13 до́+ do Sg _ _ 042-49-14 case 042-49 _ 042-49-14 небесà nebe Nnpnn _ _ 042-49-7 obl:lat 042-49 _ 042-49-15 ҆и+ i C _ _ 042-49-20 cc 042-49 _ 042-49-16 сась s Si _ _ 042-49-17 case 042-49 _ 042-49-17 не҆ꙗ́ tja Pp3fsg _ _ 042-49-20 obl 042-49 _ 042-49-18 ҆áг҃гели angel Nmpny _ _ 042-49-20 nsubj 042-49 _ 042-49-19 бж҃їи božii Amsny _ _ 042-49-18 amod:poss 042-49 _ 042-49-20 ҆и_дꙋть ida Vmip3pe _ _ 0 root 042-49 _ # translation: A soul, which is sinful, / when this soul goes to Heaven from the Earth having repented, / then angels of God go with her 042-50-1 ҆и+ i C _ _ 042-50-3 cc 042-50 _ 042-50-2 не ne Qz _ _ 042-50-3 advmod 042-50 _ 042-50-3 помагáть+ pomagam Vmip3pi _ _ 0 root 042-50 _ 042-50-4 ю tja Pp3fsa _ _ 042-50-3 obl:iobj 042-50 _ 042-50-5 да+ da C _ _ 042-50-7 mark 042-50 _ 042-50-6 ю̀ tja Pp3fsa _ _ 042-50-7 obj 042-50 _ 042-50-7 ѿдꙋ́мать otdumam Vmip3pi _ _ 042-50-3 advcl 042-50 _ 042-50-8 не́ло nelo C _ _ 042-50-15 cc 042-50 _ 042-50-9 сáма sam Afsnn _ _ 042-50-10 amod 042-50 _ 042-50-10 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-50-15 nsubj 042-50 _ 042-50-11 ѿ ot Sg _ _ 042-50-12 case 042-50 _ 042-50-12 се́бе se Px---g _ _ 042-50-15 obl 042-50 _ 042-50-13 џꙋвáпь dževap Nmsnn _ _ 042-50-15 obj 042-50 _ 042-50-14 да+ da C _ _ 042-50-15 mark 042-50 _ 042-50-15 дадѐ dam Vmip3se _ _ 042-50-7 advcl 042-50 _ # translation: And they are not helping her to change her mind, / so that she gives an answer by herself 042-51-1 ҆и+ i C _ _ 042-51-4 cc 042-51 _ 042-51-2 да+ da C _ _ 042-51-4 aux:opt 042-51 _ 042-51-3 сѐ se Px---a _ _ 042-51-4 expl 042-51 _ 042-51-4 ѿдꙋ́ма otdumam Vmip3se Vmia3se _ 0 root 042-51 _ # translation: And may she argue! 042-52-1 ҆и+ i C _ _ 042-52-4 cc 042-52 _ 042-52-2 да+ da C _ _ 042-52-4 aux:opt 042-52 _ 042-52-3 се se Px---a _ _ 042-52-4 expl 042-52 _ 042-52-4 покáе pokaja Vmip3se _ _ 0 root 042-52 _ # translation: And may she repent 042-53-1 ҆и+ i C _ _ 042-53-5 cc 042-53 _ 042-53-2 добрꙋ̀ dobъr Afsan _ _ 042-53-3 amod 042-53 _ 042-53-3 чт҃ь čest Nfsnn _ _ 042-53-5 obj 042-53 _ 042-53-4 да+ da C _ _ 042-53-5 aux:opt 042-53 _ 042-53-5 нáйде, naida Vmip3se Vmia3se _ 0 root 042-53 _ # translation: And may she finds a good honor 042-54-1 более bolě Rc _ _ 042-54-2 amod 042-54 _ 042-54-2 м҆илости́ню milostinja Nfsan _ _ 042-54-4 obj 042-54 _ 042-54-3 да+ da C _ _ 042-54-4 aux:opt 042-54 _ 042-54-4 подаде podam Vmip3se Vmia3se _ 0 root 042-54 _ # translation: May she gives more alms 042-55-1 ҆á+ a C _ _ 042-55-3 cc 042-55 _ 042-55-2 не+ ne Qz _ _ 042-55-3 advmod 042-55 _ 042-55-3 гл҃и glagolati Vmip3si Vmm-2si _ 0 root 042-55 _ 042-55-4 ѕло̀ zъl Ansnn _ _ 042-55-3 obj 042-55 _ 042-55-5 ҆и+ i C _ _ 042-55-6 cc 042-55 _ 042-55-6 кꙋр͛_вар͛сво kurvarstvo Nnsnn _ _ 042-55-4 conj 042-55 _ 042-56-7 да+ da C _ _ 042-56-8 mark 042-56 _ 042-56-8 чи́ни činja Vmip3si _ _ 042-56-3 advcl 042-56 _ 042-56-9 чл҃векь človek Nmsny _ _ 042-56-8 nsubj 042-56 _ # translation: And (may she?) do(es?) not speak (about) evil and adultery to be done by people 042-56-1 сáсь s Si _ _ 042-56-2 case 042-56 _ 042-56-2 мл҃твꙋ molitva Nfsan _ _ 042-56-9 obl 042-56 _ 042-56-3 ҆и+ i C _ _ 042-56-5 cc 042-56 _ 042-56-4 сась s Si _ _ 042-56-5 case 042-56 _ 042-56-5 ми́_лости́ню milostinja Nfsan _ _ 042-56-2 conj 042-56 _ 042-56-6 мо́же moga Vaip3si _ _ 042-56-9 aux 042-56 _ 042-56-7 да+ da C _ _ 042-56-6 fixed:inf 042-56 _ 042-56-8 сѐ se Px---a _ _ 042-56-9 expl 042-56 _ 042-56-9 ҆избави izbavja Vmip3se _ _ 0 root 042-56 _ 042-56-10 ѿ ot Sg _ _ 042-56-12 case 042-56 _ 042-56-11 лꙋкáви lukav Amsny _ _ 042-56-12 amod 042-56 _ 042-56-12 бе_сове běs Nmpny _ _ 042-56-9 obl:abl 042-56 _ 042-56-13 ҆и+ i C _ _ 042-56-14 cc 042-56 _ 042-56-14 митáре mitar Nmsny _ _ 042-56-12 conj 042-56 _ 042-56-15 това tova Pd-nsn _ _ 042-56-16 det 042-56 _ 042-56-16 ѕло̀ zъl Ansnn _ _ 042-56-12 appos 042-56 _ # translation: She can get rid of evil devils and tax collectors (?) by prayer and alms 042-57-1 види́те vidja Vmm-2pi _ _ 0 root 042-57 _ 042-57-2 брáтие brat Nmpny _ _ 042-57-1 vocative 042-57 _ # translation: See, brothers 042-58-1 ҆и i C _ _ 042-58-2 cc 042-58 _ 042-58-2 ꙋбои́те+ uboja Vmm-2pe _ _ 0 root 042-58 _ 042-58-3 се se Px---a _ _ 042-58-2 expl 042-58 _ 042-58-4 ѿ ot Sg _ _ 042-58-7 case 042-58 _ 042-58-5 гор͛каго gorъk Amsgy _ _ 042-58-7 amod 042-58 _ 042-58-6 то́го tъ Pd-msg _ _ 042-58-5 det:p_adj 042-58 _ 042-58-7 чáса čas Nmsnn _ _ 042-58-2 obl:abl 042-58 _ 042-58-8 коги́+ koga Pq _ _ 042-58-10 mark 042-58 _ 042-58-9 ни ni C _ _ 042-58-10 obj 042-58 _ 042-58-10 сре́_шнать sreštna Vmip3pe _ _ 042-58-7 acl 042-58 _ 042-58-11 ҆о́ниꙗ onja Pd-msn _ _ 042-58-16 det:ext 042-58 _ 042-58-12 сꙋ́рови surov Ampnn _ _ 042-58-16 amod 042-58 _ 042-58-13 ҆и+ i C _ _ 042-58-15 cc 042-58 _ 042-58-14 не+ ne Qz _ _ 042-58-15 amod 042-58 _ 042-58-15 мл͒ти́ви milostiv Ampnn _ _ 042-58-12 conj 042-58 _ 042-58-16 митáре mitar Nmpny _ _ 042-58-10 nsubj 042-58 _ 042-58-17 ҆и i C _ _ 042-58-19 cc 042-58 _ 042-58-18 прокле́ти prokъlna Ampnn _ _ 042-58-19 amod 042-58 _ 042-58-19 ди́аволе diavol Nmpny _ _ 042-58-16 conj 042-58 _ # translation: And have fear from that bitter time, when we will be met by those brutal and merciless tax collectors and evil devils 042-59-1 ҆á+ a C _ _ 042-59-7 cc 042-59 _ 042-59-2 нїе nie Pp1-pn _ _ 042-59-7 nsubj 042-59 _ 042-59-3 ни́кáкво nikakvo Pz _ _ 042-59-7 advmod 042-59 _ 042-59-4 не+ ne Qz _ _ 042-59-5 advmod 042-59 _ 042-59-5 мо́же_ме+ moga Vaip1pi _ _ 042-59-7 aux 042-59 _ 042-59-6 се se Px---a _ _ 042-59-7 expl 042-59 _ 042-59-7 досе́ти dosetja Vmn---e _ _ 0 root 042-59 _ 042-59-8 какво̀ kakvo Pq _ _ 042-59-11 mark 042-59 _ 042-59-9 дá+ da C _ _ 042-59-8 fixed 042-59 _ 042-59-10 ҅имь tě Pp3-pd _ _ 042-59-11 obl:iobj 042-59 _ 042-59-11 продꙋ́маме produmam Vmip1pe _ _ 042-59-7 advcl:obj 042-59 _ # translation: And we cannot think of what we will tell them 042-60-1 но́ no C _ _ 042-60-4 cc 042-60 _ 042-60-2 да+ da C _ _ 042-60-4 aux:opt 042-60 _ 042-60-3 сѐ se Px---a _ _ 042-60-4 expl 042-60 _ 042-60-4 покáеме pokaja Vmip1pe _ _ 0 root 042-60 _ 042-60-5 що+ što Pq _ _ 042-60-8 mark 042-60 _ 042-60-6 смѐ sъm Vaip1pi _ _ 042-60-8 aux:prf 042-60 _ 042-60-7 бг҃ꙋ bog Nmsdy _ _ 042-60-8 obl:iobj 042-60 _ 042-60-8 прегреши́ли pregreša Vmp--pe A-pnn _ 042-60-4 advcl 042-60 _ # translation: But let us repent (for) what we transgressed against God 042-61-1 ҆и i C _ _ 042-61-5 cc 042-61 _ 042-61-2 бг҃ь bog Nmsny _ _ 042-61-5 nsubj 042-61 _ 042-61-3 да+ da C _ _ 042-61-5 aux:opt 042-61 _ 042-61-4 нѝ ni C _ _ 042-61-5 obj 042-61 _ 042-61-5 ҆избави izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 042-61 _ 042-61-6 ѿ ot Sg _ _ 042-61-8 case 042-61 _ 042-61-7 свекакво svekakvo Pi _ _ 042-61-8 amod:det 042-61 _ 042-61-8 ѕло̀ zъl Ansnn _ _ 042-61-5 obl:abl 042-61 _ # translation: And may God frees us from all the evil 042-62-1 ҆и+ i C _ _ 042-62-6 cc 042-62 _ 042-62-2 що+ što Pq _ _ 042-62-3 mark 042-62 _ 042-62-3 сме sъm Vmip1pi _ _ 042-62-6 advcl 042-62 _ 042-62-4 ка_дьрь kadъr N _ _ 042-62-3 obl:pred 042-62 _ 042-62-5 да da C _ _ 042-62-6 aux:opt 042-62 _ 042-62-6 придаде́ме pridam Vmip1pe _ _ 0 root 042-62 _ 042-62-7 мл͒ти́ню milostinja Nfsan _ _ 042-62-6 obj 042-62 _ # translation: And as far as we can, may us give alms 042-63-1 ҆и+ i C _ _ 042-63-5 cc 042-63 _ 042-63-2 мл͒ти́нꙗ milostinja Nfsnn _ _ 042-63-5 nsubj 042-63 _ 042-63-3 на͒ na Sa _ _ 042-63-5 obj 042-63 _ 042-63-4 може moga Vaip3si _ _ 042-63-5 aux 042-63 _ 042-63-5 проводи́ти provodja Vmn---e _ _ 0 root 042-63 _ 042-63-6 ѿ+ ot Sg _ _ 042-63-7 case 042-63 _ 042-63-7 зе́мли zemlja Nfsdn _ _ 042-63-5 obl:abl 042-63 _ 042-63-8 на na Sa _ _ 042-63-9 case 042-63 _ 042-63-9 нб҃о nebo Nnsnn _ _ 042-63-5 obl:lat 042-63 _ # translation: And alms can bring us from the Earth to the Heavens 042-64-1 ҆и+ i C _ _ 042-64-7 cc 042-64 _ 042-64-2 ѿ ot Sg _ _ 042-64-4 case 042-64 _ 042-64-3 бесовскаго běsovski Ansgy _ _ 042-64-4 amod 042-64 _ 042-64-4 ѕлà zъl Nnsgn _ _ 042-64-7 obl:abl 042-64 _ 042-64-5 да+ da C _ _ 042-64-7 aux:opt 042-64 _ 042-64-6 ни ni C _ _ 042-64-7 obj 042-64 _ 042-64-7 ҆избáви izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 042-64 _ # translation: And may it frees us from the evil of the devils 042-65-1 защо̀ zašto C _ _ 042-65-3 cc 042-65 _ 042-65-2 диáволь diavol Nmsny _ _ 042-65-3 nsubj 042-65 _ 042-65-3 ҆има imam Vmip3si _ _ 0 root 042-65 _ 042-65-4 мно́_го mnogo R _ _ 042-65-5 amod 042-65 _ 042-65-5 ненави́сть nenavist Nfsnn _ _ 042-65-3 obj 042-65 _ 042-65-6 на na Sa _ _ 042-65-7 case 042-65 _ 042-65-7 нáсь nie Pp1-pg _ _ 042-65-3 obl 042-65 _ # translation: Because the Devil has much hate against us 042-66-1 ҆и+ i C _ _ 042-66-5 cc 042-66 _ 042-66-2 вели́кь velik Amsnn _ _ 042-66-4 amod 042-66 _ 042-66-3 нáмь nie Pp1-pd _ _ 042-66-5 obl:iobj 042-66 _ 042-66-4 страхь strax Nmsny _ _ 042-66-5 obj 042-66 _ 042-66-5 да_вать davam Vmip3pi _ _ 0 root 042-66 _ # translation: And he gives us much fear 042-67-1 ҆и+ i C _ _ 042-67-4 cc 042-67 _ 042-67-2 велика velik Afsnn _ _ 042-67-3 amod 042-67 _ 042-67-3 бедà beda Nfsnn _ _ 042-67-4 obj 042-67 _ 042-67-4 ҆имамѐ imam Vmip1pi _ _ 0 root 042-67 _ 042-67-5 ѿ ot Sg _ _ 042-67-7 case 042-67 _ 042-67-6 проклетáго prokъlna Amsgy _ _ 042-67-7 amod 042-67 _ 042-67-7 во_здꙋ́ха vъzdux Nmsgn _ _ 042-67-4 obl 042-67 _ 042-67-8 то́го tъ Pd-msg _ _ 042-67-7 det:p_nom 042-67 _ # translation: And we have a lot of misery from that accursed spirit (ʺairʺ) 042-68-1 нело nelo C _ _ 042-68-4 cc 042-68 _ 042-68-2 да+ da C _ _ 042-68-4 aux:opt 042-68 _ 042-68-3 сѐ se Px---a _ _ 042-68-4 expl 042-68 _ 042-68-4 покáеме pokaja Vmip1pe _ _ 0 root 042-68 _ # translation: So let us repent! 042-69-1 та+ ta C _ _ 042-69-5 cc 042-69 _ 042-69-2 да+ da C _ _ 042-69-5 aux:opt 042-69 _ 042-69-3 ни ni C _ _ 042-69-5 obj 042-69 _ 042-69-4 бг҃ь bog Nmsny _ _ 042-69-5 nsubj 042-69 _ 042-69-5 проведѐ proveda Vmip3se _ _ 0 root 042-69 _ 042-69-6 ѿ+ ot Sg _ _ 042-69-7 case 042-69 _ 042-69-7 зе́мли zemlja Nfsdn _ _ 042-69-5 obl:abl 042-69 _ 042-69-8 до+ do Sg _ _ 042-69-9 case 042-69 _ 042-69-9 не́бо nebe Nnsnn _ _ 042-69-5 obl:lat 042-69 _ 042-69-10 като kato C _ _ 042-69-12 mark 042-69 _ 042-69-11 ѿ ot Sg _ _ 042-69-12 case 042-69 _ 042-69-12 грáдь grad Nmsnn _ _ 042-69-5 advcl:abl 042-69 _ 042-69-13 до+ do Sg _ _ 042-69-15 case 042-69 _ 042-69-14 дрꙋ́_ги drug Ampnn _ _ 042-69-15 amod 042-69 _ 042-69-15 градь grad Nmsnn _ _ 042-69-12 obl:lat 042-69 _ 042-69-16 ҆или ili C _ _ 042-69-19 cc 042-69 _ 042-69-17 като̀ kato C _ _ 042-69-19 mark 042-69 _ 042-69-18 ѿ+ ot Sg _ _ 042-69-19 case 042-69 _ 042-69-19 се́ло selo Nmsnn _ _ 042-69-12 conj:abl 042-69 _ 042-69-20 до+ do Sg _ _ 042-69-22 case 042-69 _ 042-69-21 дрꙋ́го drug Ansnn _ _ 042-69-22 amod 042-69 _ 042-69-22 село̀ selo Nmsnn _ _ 042-69-19 obl 042-69 _ 042-69-23 да da C _ _ 042-69-26 mark 042-69 _ 042-69-24 се se Px---a _ _ 042-69-26 expl 042-69 _ 042-69-25 не+ ne Qz _ _ 042-69-26 advmod 042-69 _ 042-69-26 загꙋбиме zagubja Vmip1pe _ _ 042-69-12 advcl 042-69 _ 042-69-27 ни ni C _ _ 042-69-31 cc 042-69 _ 042-69-28 ва v Sl _ _ 042-69-29 case 042-69 _ 042-69-29 ѕло̀ zlo Nnsnn _ _ 042-69-31 obl:lat 042-69 _ 042-69-30 да+ da C _ _ 042-69-31 mark 042-69 _ 042-69-31 напáднеме napadna Vmip1pe _ _ 042-69-26 conj 042-69 _ # translation: And may God bring us from the Earth to the Heavens as from a city to another city, / or as from a village to another village, to not get lost, nor to fall into evil 042-70-1 когѝ koga Pq _ _ 042-70-2 mark 042-70 _ 042-70-2 до_҆иде doida Vmip3se _ _ 042-70-12 advcl 042-70 _ 042-70-3 чл҃векь človek Nmsny _ _ 042-70-2 nsubj 042-70 _ 042-70-4 до+ do Sg _ _ 042-70-7 case 042-70 _ 042-70-5 не́коꙗ někoi Afsny _ _ 042-70-7 amod:det 042-70 _ 042-70-6 дльбо́ка dъlbok Afsnn _ _ 042-70-7 amod 042-70 _ 042-70-7 река rěka Nfsnn _ _ 042-70-2 obl:lat 042-70 _ 042-70-8 ҆и+ i C _ _ 042-70-12 cc 042-70 _ 042-70-9 не+ ne Qz _ _ 042-70-10 advmod 042-70 _ 042-70-10 сме́е smeja Vmip3si _ _ 042-70-12 aux 042-70 _ 042-70-11 да+ da C _ _ 042-70-10 fixed:inf 042-70 _ 042-70-12 ми́не mina Vmip3se _ _ 0 root 042-70 _ # translation: When a men reaches a deep river, he does not dare to go in 042-71-1 ҆á+ a C _ _ 042-71-5 cc 042-71 _ 042-71-2 ко́й koi Pq---n _ _ 042-71-5 nsubj 042-71 _ 042-71-3 да+ da C _ _ 042-71-5 aux 042-71 _ 042-71-4 го toi Pp3msa _ _ 042-71-5 obj 042-71 _ 042-71-5 преведѐ preveda Vmip3se _ _ 0 root 042-71 _ # translation: And who would lead him through? 042-71-1 ҆или ili C _ _ 042-71-11 cc 042-71 _ 042-71-2 коги koga Pq _ _ 042-71-3 mark 042-71 _ 042-71-3 ꙋпáдне upadna Vmip3se _ _ 042-71-11 advcl 042-71 _ 042-71-4 чл҃векь človek Nmsny _ _ 042-71-3 nsubj 042-71 _ 042-71-5 ꙋ+ u Sg _ _ 042-71-7 case 042-71 _ 042-71-6 хáйдꙋчки xaiduški A-pnn _ _ 042-71-7 amod 042-71 _ 042-71-7 рꙋ́ке rъka Nfdnn _ _ 042-71-3 obj 042-71 _ 042-71-8 ко́й koi Pq---n _ _ 042-71-11 nsubj 042-71 _ 042-71-9 да+ da C _ _ 042-71-11 aux 042-71 _ 042-71-10 го̀ toi Pp3msa _ _ 042-71-11 obj 042-71 _ 042-71-11 ҆измо́ли; izmolja Vmip3se _ _ 0 root 042-71 _ # translation: Or if a man falls into hands of robbers, who would ask him out? 042-72-1 ѡ͒+ o I _ _ 042-72-5 discourse 042-72 _ 042-72-2 коли́ко kolko Pq _ _ 042-72-3 amod:det 042-72 _ 042-72-3 настáвници nastavnik Nmpny _ _ 042-72-5 obj 042-72 _ 042-72-4 бж҃їй božii Amsny _ _ 042-72-3 amod:poss 042-72 _ 042-72-5 требꙋ́вать trěbva Vmip3pi _ _ 0 root 042-72 _ 042-72-6 да+ da C _ _ 042-72-8 mark 042-72 _ 042-72-7 нѝ ni C _ _ 042-72-8 obj 042-72 _ 042-72-8 фáнать fana Vmip3pe _ _ 042-72-5 advcl 042-72 _ 042-72-9 за+ za Sg _ _ 042-72-10 case 042-72 _ 042-72-10 рꙋкꙋ rъka Nfsan _ _ 042-72-8 obl 042-72 _ 042-72-11 да+ da C _ _ 042-72-13 mark 042-72 _ 042-72-12 ни nie Pp1-pa _ _ 042-72-13 obj 042-72 _ 042-72-13 преведꙋ́ть preveda Vmip3pe _ _ 042-72-8 advcl 042-72 _ 042-72-14 по+ po Sd _ _ 042-72-17 case 042-72 _ 042-72-15 дль́ги dъlъg Amsny _ _ 042-72-17 amod 042-72 _ 042-72-16 ве́_чни večen Amsny _ _ 042-72-17 amod 042-72 _ 042-72-17 пꙋть pǫt Nmsnn _ _ 042-72-13 obl 042-72 _ # translation: Oh, how many servants of God are needed to hold our hands and lead us through the long, eternal journey 042-73-1 зáщо+ zašto C _ _ 042-73-5 cc 042-73 _ 042-73-2 е sъm Vmip3si _ _ 042-73-5 cop 042-73 _ 042-73-3 самер͛тни smъrten Amsny _ _ 042-73-4 amod 042-73 _ 042-73-4 де́нь den Nmsnn _ _ 042-73-5 nsubj 042-73 _ 042-73-5 стрáшень strašen Amsnn _ _ 0 root 042-73 _ # translation: Because the day of death is terrible 042-74-1 ҆и+ i C _ _ 042-74-3 cc 042-74 _ 042-74-2 не+ ne Qz _ _ 042-74-3 advmod 042-74 _ 042-74-3 ма imam Vmip3si _ _ 0 root 042-74 _ 042-74-4 ко́й koi Pq---n _ _ 042-74-7 mark 042-74 _ 042-74-5 да+ da C _ _ 042-74-4 fixed 042-74 _ 042-74-6 тѐ ti Pp2-sa _ _ 042-74-7 obj 042-74 _ 042-74-7 ѿдꙋ́ма otdumam Vmip3se _ _ 042-74-3 acl:nsubj 042-74 _ # translation: And there is no one, who could persuade you 042-75-1 ҆и+ i C _ _ 042-75-15 cc 042-75 _ 042-75-2 когѝ koga Pq _ _ 042-75-3 mark 042-75 _ 042-75-3 ҆изле́зне izlězna Vmia3se _ _ 042-75-15 advcl 042-75 _ 042-75-4 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-75-3 nsubj 042-75 _ 042-75-5 ѿ+ ot Sg _ _ 042-75-6 case 042-75 _ 042-75-6 те́ло tělo Nnsnn _ _ 042-75-3 obl:abl 042-75 _ 042-75-7 ҆и+ i C _ _ 042-75-15 cc 042-75 _ 042-75-8 не+ ne Qz _ _ 042-75-9 advmod 042-75 _ 042-75-9 мо́же moga Vaip3si _ _ 042-75-15 aux 042-75 _ 042-75-10 по+ po Sd _ _ 042-75-12 case 042-75 _ 042-75-11 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ 042-75-12 amod 042-75 _ 042-75-12 пꙋ́ть pǫt Nmsnn _ _ 042-75-15 obl 042-75 _ 042-75-13 нигде nigde Pz _ _ 042-75-12 amod 042-75 _ 042-75-14 да+ da C _ _ 042-75-9 fixed:inf 042-75 _ 042-75-15 ми́не mina Vmip3se _ _ 0 root 042-75 _ # translation: And when the soul exits the body, she cannot move on another way 042-76-1 но no C _ _ 042-76-4 cc 042-76 _ 042-76-2 на+ na Sa _ _ 042-76-4 case 042-76 _ 042-76-3 едно̀ edin Ansnn _ _ 042-76-4 amod 042-76 _ 042-76-4 ме́сто město Nnsnn _ _ 0 root:loc 042-76 _ 042-76-5 ҆и+ i C _ _ 042-76-9 cc 042-76 _ 042-76-6 на na Sa _ _ 042-76-9 case 042-76 _ 042-76-7 единь edin Amsnn _ _ 042-76-9 amod 042-76 _ 042-76-8 ве́чни večen Amsny _ _ 042-76-9 amod 042-76 _ 042-76-9 пꙋть pǫt Nmsnn _ _ 042-76-4 conj 042-76 _ # translation: But (she will move) to one place and to one eternal journey 042-77-1 ҆и+ i C _ _ 042-77-21 cc 042-77 _ 042-77-2 да da C _ _ 042-77-3 mark 042-77 _ 042-77-3 ҆имаше imam Vmii3si _ _ 042-77-21 advcl 042-77 _ 042-77-4 не́где něgde Pi _ _ 042-77-3 advmod 042-77 _ 042-77-5 дрꙋ́ги drug Ampnn _ _ 042-77-6 amod 042-77 _ 042-77-6 пꙋ́ть pǫt Nmsnn _ _ 042-77-3 obj 042-77 _ 042-77-7 да+ da C _ _ 042-77-8 mark 042-77 _ 042-77-8 про_минꙋ́вать prominavam Vmip3pi _ _ 042-77-3 advcl 042-77 _ 042-77-9 ҆áнг҃ели́+ angel Nmpny _ _ 042-77-8 nsubj 042-77 _ 042-77-10 те tъ Pd-mpn _ _ 042-77-9 det:p_nom 042-77 _ 042-77-11 сáсь s Si _ _ 042-77-12 case 042-77 _ 042-77-12 дш҃и+ duša Nfsdy _ _ 042-77-8 obj 042-77 _ 042-77-13 те tъ Pd-mpn _ _ 042-77-12 det:p_nom 042-77 _ 042-77-14 ҆и+ i C _ _ 042-77-21 cc 042-77 _ 042-77-15 ди҆ꙗво́ле diavol Nmpny _ _ 042-77-21 nsubj 042-77 _ 042-77-16 не+ ne Qz _ _ 042-77-17 advmod 042-77 _ 042-77-17 бѝ sъm Vao-3se _ _ 042-77-21 aux:con 042-77 _ 042-77-18 можели moga Vapi-se Ampnn _ 042-77-21 aux 042-77 _ 042-77-19 ле́сно lesno R _ _ 042-77-21 advmod 042-77 _ 042-77-20 да+ da C _ _ 042-77-18 fixed:inf 042-77 _ 042-77-21 ꙋфáнꙋть ufana Vmip3pe _ _ 0 root 042-77 _ 042-77-22 дш҃ꙋ duša Nfsan _ _ 042-77-21 obj 042-77 _ 042-77-23 грешно_мꙋ grěšen Amsdy _ _ 042-77-21 obl:iobj 042-77 _ 042-77-24 ҆илѝ ili C _ _ 042-77-25 cc 042-77 _ 042-77-25 прáведномꙋ praveden Amsdy _ _ 042-77-23 conj:iobj 042-77 _ # translation: And if there was somewhere another way for the angels to pass with the souls, / then the devils would not have it easy to catch a soul of a sinner or a righteous one 042-78-1 това tova Pd-nsn _ _ 042-78-2 obj:ext 042-78 _ 042-78-2 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root 042-78 _ 042-78-3 бл҃же́ни blažen A-pnn _ _ 042-78-4 amod 042-78 _ 042-78-4 ҆иѡ́ань Ioan Nmsny _ _ 042-78-2 nsubj 042-78 _ 042-78-5 мл͒ти́ви milostiv Amsny _ _ 042-78-4 amod 042-78 _ # translation: Thus spoke blessed John the Merciful 042-79-1 че+ če C _ _ 042-79-4 cc 042-79 _ 042-79-2 немꙋ toi Pp3msd _ _ 042-79-4 obl:iobj 042-79 _ 042-79-3 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 042-79-4 aux:pass 042-79 _ 042-79-4 ѿ_кри́то otkrija Vmpa-se Ansnn _ 0 root 042-79 _ 042-79-5 ѿ ot Sg _ _ 042-79-7 case 042-79 _ 042-79-6 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 042-79-7 amod 042-79 _ 042-79-7 си́_ме҆ѡна Simeon Nmsgy _ _ 042-79-4 obl:abl 042-79 _ 042-79-8 стол͛пника stъlpnik Nmsgy _ _ 042-79-7 appos 042-79 _ 042-79-9 да+ da C _ _ 042-79-10 mark 042-79 _ 042-79-10 ви́ди vidja Vmip3se _ _ 042-79-4 advcl 042-79 _ 042-79-11 какво̀ kakvo Pq _ _ 042-79-12 mark 042-79 _ 042-79-12 ѿ_тво́ди otvodja Vmip3se _ _ 042-79-10 advcl:obj 042-79 _ 042-79-13 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-79-12 nsubj 042-79 _ 042-79-14 ѿ ot Sg _ _ 042-79-15 case 042-79 _ 042-79-15 зе́мли zemlja Nfsdn _ _ 042-79-12 obl:abl 042-79 _ 042-79-16 до+ do Sg _ _ 042-79-17 case 042-79 _ 042-79-17 небо nebe Nnsnn _ _ 042-79-12 obl:lat 042-79 _ 042-79-18 ҆и+ i C _ _ 042-79-20 cc 042-79 _ 042-79-19 да da C _ _ 042-79-20 mark 042-79 _ 042-79-20 види vidja Vmip3se _ _ 042-79-12 conj 042-79 _ 042-79-21 що što Pq _ _ 042-79-22 mark 042-79 _ 042-79-22 пáти, patja Vmip3se _ _ 042-79-20 advcl:obj 042-79 _ 042-79-23 дш҃а duša Nfsnn _ _ 042-79-22 nsubj 042-79 _ 042-79-24 ѿ ot Sg _ _ 042-79-25 case 042-79 _ 042-79-25 ди́авола diavol Nmsgy _ _ 042-79-22 obl:abl 042-79 _ 042-79-26 догдѐ dogde Pq _ _ 042-79-27 mark 042-79 _ 042-79-27 сти́гне stigna Vmip3se _ _ 042-79-22 advcl 042-79 _ 042-79-28 до+ do Sg _ _ 042-79-29 case 042-79 _ 042-79-29 небесà: nebe Nnpnn _ _ 042-79-27 obl:lat 042-79 _ # translation: As it was revealed to him by St. Simeon the Stylite, / so that he sees what brings the soul from the Earth to Heavens, / and so that he sees what the soul suffers from the Devil, / before she reaches the Heavens 042-80-1 вá v Sl _ _ 042-80-2 case 042-80 _ 042-80-2 сегда vsegda R _ _ 0 root 042-80 _ 042-80-3 нѝнѣ nyně R _ _ 042-80-2 conj 042-80 _ 042-80-4 ҆и+ i C _ _ 042-80-5 cc 042-80 _ 042-80-5 при́сно prisno R _ _ 042-80-3 conj 042-80 _ 042-80-6 ҆и+ i C _ _ 042-80-8 cc 042-80 _ 042-80-7 во+ vie Sa _ _ 042-80-8 case 042-80 _ 042-80-8 ве́ки vek Nmpnn _ _ 042-80-5 conj:obl 042-80 _ 042-80-9 веко́вь vek Nmpgn _ _ 042-80-8 nmod:poss 042-80 _ # translation: For now and ever, and forever 042-81-1 ҆áмн amin I _ _ 0 root 042-81 _ # translation: Amen