041-1-1 [сказание skazanie Nnsnn _ _ 0 root 041-1 _ 041-1-2 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-1-1 obl 041-1 _ 041-1-3 стомꙋ svęt Amsdy _ _ 041-1-4 amod 041-1 _ 041-1-4 їѡанꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-1-2 nmod:poss 041-1 _ 041-1-5 рилскомꙋ] Rilski Amsdy _ _ 041-1-4 amod 041-1 _ # translation: [Pre-Title] Legend (about) the miracles of St. John of Rila 041-2-1 === === X _ _ 041-2-5 punct 041-2 _ 041-2-2 въ v Sl _ _ 041-2-5 case 041-2 _ 041-2-3 то҆и+ tja Pp3fsd _ _ 041-2-5 det 041-2 _ 041-2-4 же že Qd _ _ 041-2-3 det 041-2 _ 041-2-5 де́нь den Nmsnn _ _ 0 root 041-2 _ # translation: [Title] On the same day 041-3-1 пáметь pamet Nfsnn _ _ 0 root 041-3 _ 041-3-2 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-3-5 amod 041-3 _ 041-3-3 преподо_бнаго prepodoben Amsgy _ _ 041-3-5 amod 041-3 _ 041-3-4 ♣ ♣ X _ _ 041-3-5 punct 041-3 _ 041-3-5 ҆о́ц҃а otec Nmsgy _ _ 041-3-1 nmod:poss 041-3 _ 041-3-6 нáшего naš Amsgy _ _ 041-3-5 amod:poss 041-3 _ 041-3-7 ї҆ѡана Ioan Nmsgy _ _ 041-3-5 appos 041-3 _ 041-3-8 рил͛скаго Rilski Amsgy _ _ 041-3-7 amod 041-3 _ # translation: [Title] Rememberance of our Holy Reverend Father John of Rila 041-4-1 чꙋ́йте čuja Vmm-2pi _ _ 0 root 041-4 _ 041-4-2 бл҃го́слове_ни blagoslovja Ampnn Vmpa-pe _ 041-4-4 amod 041-4 _ 041-4-3 ҆хр͒толюби́ви xristoljubiv Ampnn _ _ 041-4-4 amod 041-4 _ 041-4-4 хр͒тиáне xristianin Nmpny _ _ 041-4-1 vocative 041-4 _ 041-4-5 какво kakvo Pq _ _ 041-4-6 mark 041-4 _ 041-4-6 пи́ше piša Vmip3si _ _ 041-4-1 advcl:obj 041-4 _ 041-4-7 ҆и+ i C _ _ 041-4-9 amod 041-4 _ 041-4-8 ст҃ое svęt Ansny _ _ 041-4-9 amod 041-4 _ 041-4-9 сказáнїе skazanie Nnsnn _ _ 041-4-6 nsubj 041-4 _ 041-4-10 за+ za Sa _ _ 041-4-12 case 041-4 _ 041-4-11 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-4-12 amod 041-4 _ 041-4-12 пра_зни́ци praznik Nmpnn _ _ 041-4-6 obl 041-4 _ 041-4-13 да+ da C _ _ 041-4-15 mark 041-4 _ 041-4-14 гѝ tě Pp3-pa _ _ 041-4-15 obj 041-4 _ 041-4-15 празнꙋ́ваме praznuvam Vmip1pi _ _ 041-4-6 advcl 041-4 _ 041-4-16 ҆и+ i C _ _ 041-4-19 cc 041-4 _ 041-4-17 да+ da C _ _ 041-4-19 mark 041-4 _ 041-4-18 гѝ tě Pp3-pa _ _ 041-4-19 obj 041-4 _ 041-4-19 почи́таме počitam Vmip1pi _ _ 041-4-15 conj 041-4 _ 041-4-20 ҆и i C _ _ 041-4-25 cc 041-4 _ 041-4-21 онѝ oni Pp3-pn _ _ 041-4-22 det 041-4 _ 041-4-22 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-4-25 nsubj 041-4 _ 041-4-23 нáмь nie Pp1-pd _ _ 041-4-25 obl:iobj 041-4 _ 041-4-24 да+ da C _ _ 041-4-25 mark 041-4 _ 041-4-25 бꙋдꙋть bъda Vmip3pe _ _ 041-4-19 conj 041-4 _ 041-4-26 помощни́ци; pomoštnik Nmsny _ _ 041-4-25 obl 041-4 _ # translation: [Prologue] Hear, o Christ-loving Christians, what is written in holy books about holy feasts / [Prologue] so that we give them due respect, and that the saints will be our helpers 041-5-1 Ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-5-3 amod 041-5 _ 041-5-2 преподо́бни prepodoben Amsny _ _ 041-5-3 amod 041-5 _ 041-5-3 ҆о́ц҃ь otec Nmsny _ _ 041-5-8 nsubj 041-5 _ 041-5-4 нáш naš Amsnn _ _ 041-5-3 amod:poss 041-5 _ 041-5-5 ї҆ѡӑнь Ioan Nmsny _ _ 041-5-3 appos 041-5 _ 041-5-6 ве_ли́ки velik Ampnn _ _ 041-5-7 amod 041-5 _ 041-5-7 по́сникь postnik Nmsny _ _ 041-5-5 appos 041-5 _ 041-5-8 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 0 root 041-5 _ 041-5-9 ѿ ot Sg _ _ 041-5-10 case 041-5 _ 041-5-10 село selo Nmsnn _ _ 041-5-8 obl:abl 041-5 _ 041-5-11 скри́на Skrino Nfsnn _ _ 041-5-10 appos 041-5 _ # translation: Our Holy Reverend Father John, the great hermit, was from the village of Skrina 041-6-1 ҆и i C _ _ 041-6-3 cc 041-6 _ 041-6-2 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 041-6-3 cop 041-6 _ 041-6-3 жи́вь živ Amsnn _ _ 0 root 041-6 _ 041-6-4 во vie Sa _ _ 041-6-5 case 041-6 _ 041-6-5 вре́ме vreme Nnsnn _ _ 041-6-3 obl:loc 041-6 _ 041-6-6 хр͒толюби́ваго xristoljubiv Amsgy _ _ 041-6-7 amod 041-6 _ 041-6-7 петра Petъr Nmsgy _ _ 041-6-5 nmod:poss 041-6 _ 041-6-8 цр҃а car Nmsgy _ _ 041-6-7 appos 041-6 _ 041-6-9 болгар͛скаго bъlgarski Amsgy _ _ 041-6-8 amod 041-6 _ # translation: And he lived in the time of the Christ-loving Peter, King of Bulgaria 041-7-1 ҆и+ i C _ _ 041-7-5 cc 041-7 _ 041-7-2 оц҃ь otec Nmsny _ _ 041-7-5 nsubj 041-7 _ 041-7-3 него́вь negov Amsnn _ _ 041-7-2 amod:poss 041-7 _ 041-7-4 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 041-7-5 cop 041-7 _ 041-7-5 бл҃гочести́вь blagočestiv Amsnn _ _ 0 root 041-7 _ # translation: And his father was pious 041-8-1 ҆и+ i C _ _ 041-8-5 cc 041-8 _ 041-8-2 не+ ne Qz _ _ 041-8-3 advmod 041-8 _ 041-8-3 беше sъm Vmii3si _ _ 041-8-5 cop 041-8 _ 041-8-4 ҆ꙗ́кѡ̀ jako R _ _ 041-8-5 amod 041-8 _ 041-8-5 богáть bogat Amsnn _ _ 0 root 041-8 _ # translation: And he was not very rich 041-9-1 ҆á+ a C _ _ 041-9-7 cc 041-9 _ 041-9-2 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-9-3 amod 041-9 _ 041-9-3 ҆и҆ѡ_҆áнь Ioan Nmsny _ _ 041-9-7 nsubj 041-9 _ 041-9-4 ѿ ot Sg _ _ 041-9-5 case 041-9 _ 041-9-5 младось mladost Nfsnn _ _ 041-9-7 obl:abl 041-9 _ 041-9-6 бг҃а bog Nmsgy _ _ 041-9-7 obj 041-9 _ 041-9-7 возлю́би vъzljubja Vmia3se _ _ 0 root 041-9 _ # translation: And St. John loved God from his youth 041-10-1 ҆и+ i C _ _ 041-10-2 cc 041-10 _ 041-10-2 ѡстáви ostavjam Vmm-2se _ _ 0 root 041-10 _ 041-10-3 свое svoi Ansny _ _ 041-10-4 amod:poss 041-10 _ 041-10-4 богаст͛во bogatstvo Nnsnn _ _ 041-10-2 obj 041-10 _ 041-10-5 бáщино́+ baštin Ansnn _ _ 041-10-4 amod:poss 041-10 _ 041-10-6 си se Px---d _ _ 041-10-5 nmod:poss 041-10 _ # translation: And he left the wealth of his father 041-11-1 ҆и+ i C _ _ 041-11-2 cc 041-11 _ 041-11-2 раздáде+ razdam Vmia3se _ _ 0 root 041-11 _ 041-11-3 го toi Pp3msa _ _ 041-11-2 obj 041-11 _ 041-11-4 на+ na Sa _ _ 041-11-5 case 041-11 _ 041-11-5 сиромáси siromax Nmpny _ _ 041-11-2 obl:iobj 041-11 _ 041-11-6 ҆и+ i C _ _ 041-11-8 cc 041-11 _ 041-11-7 на na Sa _ _ 041-11-8 case 041-11 _ 041-11-8 не́мощни nemošten A-pnn _ _ 041-11-5 conj:iobj 041-11 _ # translation: And he gave it over to the poor and the ill 041-12-1 ҆á+ a C _ _ 041-12-3 cc 041-12 _ 041-12-2 ѡнь on Pp3msn _ _ 041-12-3 nsubj 041-12 _ 041-12-3 ꙋзе uzema Vmn---e _ _ 0 root 041-12 _ 041-12-4 рáзꙋмь razum Nmsnn _ _ 041-12-3 obj 041-12 _ # translation: And he took up his mind 041-13-1 и+ i C _ _ 041-13-2 cc 041-13 _ 041-13-2 [ꙋми]сли umislja Vmia3se _ _ 0 root 041-13 _ 041-13-3 да da C _ _ 041-13-4 mark 041-13 _ 041-13-4 ҆иде ida Vmip3se _ _ 041-13-2 advcl 041-13 _ 041-13-5 по́стникь postnik Nmsny _ _ 041-13-4 obl:pred 041-13 _ # translation: And he decided to go (to be a) hermit 041-14-1 ҆и+ i C _ _ 041-14-2 cc 041-14 _ 041-14-2 по́йде poida Vmia3se _ _ 0 root 041-14 _ # translation: And he went 041-15-1 и+ i C _ _ 041-15-2 cc 041-15 _ 041-15-2 ҆ѡстави ostavjam Vmm-2se _ _ 0 root 041-15 _ 041-15-3 бащин͛+ baštin Amsnn _ _ 041-15-5 amod:poss 041-15 _ 041-15-4 си, se Px---d _ _ 041-15-3 nmod:poss 041-15 _ 041-15-5 вилае́ть vilaet Nmsnn _ _ 041-15-2 obj 041-15 _ # translation: And he left his father's vilayet 041-16-1 ҆и+ i C _ _ 041-16-6 cc 041-16 _ 041-16-2 ни́що ništo Pz _ _ 041-16-6 obj 041-16 _ 041-16-3 на+ na Sa _ _ 041-16-4 case 041-16 _ 041-16-4 се́бе se Px---g _ _ 041-16-6 obl:loc 041-16 _ 041-16-5 не+ ne Qz _ _ 041-16-6 advmod 041-16 _ 041-16-6 зане́се zanesa Vmia3se _ _ 0 root 041-16 _ 041-16-7 ва v Sa _ _ 041-16-8 case 041-16 _ 041-16-8 [...]_нꙋ [...] Nfsan _ _ 041-16-6 obl:lat 041-16 _ # translation: And he took nothing with himself to (the desert?) 041-17-1 но no C _ _ 041-17-2 cc 041-17 _ 041-17-2 зане́се zanesa Vmia3se _ _ 0 root 041-17 _ 041-17-3 токо́ toko R _ _ 041-17-5 amod 041-17 _ 041-17-4 ҆еднꙋ edin Afsan _ _ 041-17-5 nummod 041-17 _ 041-17-5 ри́зꙋ riza Nfsan _ _ 041-17-2 obj 041-17 _ 041-17-6 ѿ ot Sg _ _ 041-17-7 case 041-17 _ 041-17-7 кожꙋ koža Nfsan _ _ 041-17-5 nmod:abl 041-17 _ # translation: But he took only one leather shirt 041-18-1 ҆и+ i C _ _ 041-18-2 cc 041-18 _ 041-18-2 ѡ́ти_де otida Vmia3se _ _ 0 root 041-18 _ 041-18-3 ꙋ+ u Sg _ _ 041-18-5 case 041-18 _ 041-18-4 еднꙋ edin Afsan _ _ 041-18-5 amod:det 041-18 _ 041-18-5 го́рꙋ gora Nfsan _ _ 041-18-2 obl:lat 041-18 _ 041-18-6 висо́кꙋ visok Afsan _ _ 041-18-2 amod 041-18 _ 041-18-7 ҆и+ i C _ _ 041-18-8 cc 041-18 _ 041-18-8 пꙋстꙋ pust Afsan _ _ 041-18-6 conj 041-18 _ # translation: And he went to a high, deserted mountain 041-19-1 ҆и+ i C _ _ 041-19-3 cc 041-19 _ 041-19-2 тамо tam R _ _ 041-19-3 advmod 041-19 _ 041-19-3 седе́ше sedja Vmii3si _ _ 0 root 041-19 _ # translation: And he sat there 041-20-1 ҆и+ i C _ _ 041-20-4 cc 041-20 _ 041-20-2 ди́ви div Ampnn _ _ 041-20-3 amod 041-20 _ 041-20-3 корен͛ци korenec Nmpnn _ _ 041-20-4 obj 041-20 _ 041-20-4 ко́паше kopaja Vmii3si _ _ 0 root 041-20 _ # translation: And he dug for wild roots 041-21-1 тá+ ta C _ _ 041-21-4 cc 041-21 _ 041-21-2 си se Px---d _ _ 041-21-4 obl:iobj 041-21 _ 041-21-3 дш҃ꙋ duša Nfsan _ _ 041-21-4 obj 041-21 _ 041-21-4 хрáнеше xranja Vmii3si _ _ 0 root 041-21 _ # translation: And thus he gave food for his soul 041-22-1 ҆и, i C _ _ 041-22-4 cc 041-22 _ 041-22-2 мал͛ко malko R _ _ 041-22-3 amod 041-22 _ 041-22-3 вре́ме vreme Nnsnn _ _ 041-22-4 nsubj 041-22 _ 041-22-4 по́минꙋ pomina Vmia3se _ _ 0 root 041-22 _ # translation: And some time had passed 041-23-1 ҆и+ i C _ _ 041-23-3 cc 041-23 _ 041-23-2 диáволь diavol Nmsny _ _ 041-23-3 nsubj 041-23 _ 041-23-3 наве́де naveda Vmia3se _ _ 0 root 041-23 _ 041-23-4 на na Sa _ _ 041-23-5 case 041-23 _ 041-23-5 него toi Pp3msg _ _ 041-23-3 obl 041-23 _ 041-23-6 зло́дей zlodei Nmpny _ _ 041-23-3 obj 041-23 _ 041-23-7 разбо́иници razboinik Nmpny _ _ 041-23-6 appos 041-23 _ # translation: And the Devil sent evil robbers against him 041-24-1 ҆и+ i C _ _ 041-24-2 cc 041-24 _ 041-24-2 доидо́хꙋ doida Vmii3pe _ _ 0 root 041-24 _ 041-24-3 но́щемь nošt Nmsin _ _ 041-24-2 advmod 041-24 _ # translation: And they came in the night 041-25-1 ҆и i C _ _ 041-25-2 cc 041-25 _ 041-25-2 фанахꙋ+ fana Vmii3pe _ _ 0 root 041-25 _ 041-25-3 го toi Pp3msa _ _ 041-25-2 obj 041-25 _ # translation: And they seized him 041-26-1 ҆и+ i C _ _ 041-26-4 cc 041-26 _ 041-26-2 мно́го+ mnogo R _ _ 041-26-4 advmod 041-26 _ 041-26-3 го toi Pp3msa _ _ 041-26-4 obj 041-26 _ 041-26-4 би́хꙋ bъda Vmii3pi _ _ 0 root 041-26 _ # translation: And they beat him a lot 041-27-1 ҆и+ i C _ _ 041-27-2 cc 041-27 _ 041-27-2 испꙋди́ха+ izpъdja Vmii3pe _ _ 0 root 041-27 _ 041-27-3 го toi Pp3msa _ _ 041-27-2 obj 041-27 _ 041-27-4 ѿ+ ot Sg _ _ 041-27-5 case 041-27 _ 041-27-5 тá_мо tam R _ _ 041-27-2 obl:abl 041-27 _ # translation: And they expunged him from there 041-28-1 ҆иѡ́ань Ioan Nmsny _ _ 041-28-6 nsubj 041-28 _ 041-28-2 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-28-1 amod 041-28 _ 041-28-3 ѿ ot Sg _ _ 041-28-5 case 041-28 _ 041-28-4 тꙋю toja Pd-fsa _ _ 041-28-5 det:ext 041-28 _ 041-28-5 го́рꙋ gora Nfsan _ _ 041-28-6 obl:abl 041-28 _ 041-28-6 ҆избе́же izběgna Vmia3se _ _ 0 root 041-28 _ # translation: St. John ran away from the mountain 041-29-1 ҆и+ i C _ _ 041-29-2 cc 041-29 _ 041-29-2 ѿи́_дѐ otida Vmia3se _ _ 0 root 041-29 _ 041-29-3 ꙋ+ u Sg _ _ 041-29-4 case 041-29 _ 041-29-4 пꙋ́стиню pustinja Nfsan _ _ 041-29-2 obl:lat 041-29 _ 041-29-5 рил͛скꙋю Rilski Afsay _ _ 041-29-4 amod 041-29 _ # translation: And he went to the desert of Rila 041-30-1 ҆и+ i C _ _ 041-30-5 cc 041-30 _ 041-30-2 тамо tam R _ _ 041-30-5 advmod 041-30 _ 041-30-3 кре́пко krepko R _ _ 041-30-5 advmod 041-30 _ 041-30-4 бг҃а; bog Nmsgy _ _ 041-30-5 obj 041-30 _ 041-30-5 мо́леше molja Vmii3si _ _ 0 root 041-30 _ # translation: And there he staunchly prayed to God 041-31-1 ҆и+ i C _ _ 041-31-2 cc 041-31 _ 041-31-2 нáйде naida Vmip3se _ _ 0 root 041-31 _ 041-31-3 ҆едно edin Ansnn _ _ 041-31-5 amod:det 041-31 _ 041-31-4 шꙋплѡ́ šupalj Ansnn _ _ 041-31-5 amod 041-31 _ 041-31-5 дрь́во dъrvo Nnsnn _ _ 041-31-2 obj 041-31 _ # translation: And he found a hollow tree 041-32-1 та ta C _ _ 041-32-5 cc 041-32 _ 041-32-2 ꙋ+ u Sg _ _ 041-32-3 case 041-32 _ 041-32-3 дрьво́ dъrvo Nnsnn _ _ 041-32-5 obl:loc 041-32 _ 041-32-4 то tъ Pd-nsn _ _ 041-32-3 det:p_nom 041-32 _ 041-32-5 седе́ше sedja Vmii3si _ _ 0 root 041-32 _ # translation: And thus he sat in that tree 041-33-1 това+ tova Pd-nsn _ _ 041-33-3 nsubj:ext 041-33 _ 041-33-2 мꙋ toi Pp3msd _ _ 041-33-3 obl:iobj 041-33 _ 041-33-3 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 0 root 041-33 _ 041-33-4 хи́жица xižica Nfsny _ _ 041-33-3 obl:pred 041-33 _ # translation: That was his house 041-34-1 ҆и+ i C _ _ 041-34-6 cc 041-34 _ 041-34-2 тáмо; tam R _ _ 041-34-6 advmod 041-34 _ 041-34-3 де́нь den Nmsnn _ _ 041-34-6 obl 041-34 _ 041-34-4 ҆и+ i C _ _ 041-34-5 cc 041-34 _ 041-34-5 но́щь nošt Nfsnn _ _ 041-34-3 conj 041-34 _ 041-34-6 седе́ше sedja Vmii3si _ _ 0 root 041-34 _ # translation: And there he sat for the day and the night 041-35-1 ҆и+ i C _ _ 041-35-2 cc 041-35 _ 041-35-2 посте́ше+ postja Vmii3si _ _ 0 root 041-35 _ 041-35-3 се se Px---a _ _ 041-35-2 expl 041-35 _ # translation: And he fasted 041-36-1 на na Sa _ _ 041-36-3 case 041-36 _ 041-36-2 моли́твꙋ molitva Nfsan _ _ 041-36-3 obl:loc 041-36 _ 041-36-3 стое́ше stoja Vmii3si _ _ 0 root 041-36 _ # translation: He stood (awake) for praying 041-37-1 ҆и+ i C _ _ 041-37-6 cc 041-37 _ 041-37-2 мно́го mnogo R _ _ 041-37-3 amod 041-37 _ 041-37-3 сльзи sъlza Nfpnn _ _ 041-37-6 obj 041-37 _ 041-37-4 ҆изь iz Sg _ _ 041-37-5 case 041-37 _ 041-37-5 ҆ѡч҃и oko Nndnn _ _ 041-37-6 obl 041-37 _ 041-37-6 проли́ваше prolivam Vmii3si _ _ 0 root 041-37 _ # translation: And he poured a lot of tears from his eyes 041-38-1 ҆и i C _ _ 041-38-4 cc 041-38 _ 041-38-2 не_престáно neprestanno R _ _ 041-38-4 advmod 041-38 _ 041-38-3 бг҃а bog Nmsgy _ _ 041-38-4 obj 041-38 _ 041-38-4 мо́леше molja Vmii3si _ _ 0 root 041-38 _ # translation: And he endlessly prayed to God 041-39-1 ҆И i C _ _ 041-39-5 cc 041-39 _ 041-39-2 на na Sa _ _ 041-39-4 case 041-39 _ 041-39-3 това tova Pd-nsn _ _ 041-39-4 det:ext 041-39 _ 041-39-4 ме́сто město Nnsnn _ _ 041-39-5 obl:loc 041-39 _ 041-39-5 седѐ sedja Vmia3si _ _ 0 root 041-39 _ 041-39-6 ї҆ѡань Ioan Nmsny _ _ 041-39-5 nsubj 041-39 _ 041-39-7 ·ѯ· 60 Mc _ _ 041-39-8 nummod 041-39 _ 041-39-8 го́динь godina Nfpgn _ _ 041-39-5 obl 041-39 _ # translation: And John sat there for 60 years 041-40-1 ҆и+ i C _ _ 041-40-7 cc 041-40 _ 041-40-2 дрꙋ́го drug Ansnn _ _ 041-40-3 amod:det 041-40 _ 041-40-3 ни́що ništo Pz _ _ 041-40-7 obj 041-40 _ 041-40-4 за za Sa _ _ 041-40-5 case 041-40 _ 041-40-5 ꙗдене jadene Nnsnn _ _ 041-40-3 nmod 041-40 _ 041-40-6 не́+ ne Qz _ _ 041-40-7 advmod 041-40 _ 041-40-7 маше imam Vmii3si _ _ 0 root 041-40 _ # translation: And he had nothing else to eat 041-41-1 тькмо tъkmo R _ _ 041-41-2 advmod 041-41 _ 041-41-2 бе́реше bera Vmii3si _ _ 0 root 041-41 _ 041-41-3 диви́ div Ampnn _ _ 041-41-4 amod 041-41 _ 041-41-4 рошков_ци rožkovec Nmpnn _ _ 041-41-2 obj 041-41 _ 041-41-5 ҆и+ i C _ _ 041-41-7 cc 041-41 _ 041-41-6 дивѝ div Ampnn _ _ 041-41-7 amod 041-41 _ 041-41-7 корен͛ци korenec Nmpnn _ _ 041-41-4 conj 041-41 _ # translation: He was taking only wild snails and wild roots 041-42-1 та+ ta C _ _ 041-42-4 cc 041-42 _ 041-42-2 сѝ se Px---d _ _ 041-42-4 obl:iobj 041-42 _ 041-42-3 дш҃ꙋ duša Nfsan _ _ 041-42-4 obj 041-42 _ 041-42-4 живе́еше živeja Vmii3si _ _ 0 root 041-42 _ # translation: Thus he fed his soul 041-43-1 ҆и i C _ _ 041-43-8 cc 041-43 _ 041-43-2 то́ва tova Pd-nsn _ _ 041-43-8 obj:ext 041-43 _ 041-43-3 ꙋ+ u Sg _ _ 041-43-5 case 041-43 _ 041-43-4 трѝ tri Ml _ _ 041-43-5 nummod 041-43 _ 041-43-5 днѝ den Nmpnn _ _ 041-43-8 obl 041-43 _ 041-43-6 ҆еди́нь edin Amsnn _ _ 041-43-7 nummod 041-43 _ 041-43-7 пꙋть pǫt Nmsnn _ _ 041-43-8 obl 041-43 _ 041-43-8 ҆еде́ше jam Vmii3si _ _ 0 root 041-43 _ # translation: And even that he ate once in three days 041-44-1 ҆и i C _ _ 041-44-7 cc 041-44 _ 041-44-2 ли́це lice Nnsnn _ _ 041-44-7 obj 041-44 _ 041-44-3 чл҃вече člověčь Ansnn _ _ 041-44-2 amod 041-44 _ 041-44-4 ·ѯ· 60 Mc _ _ 041-44-5 nummod 041-44 _ 041-44-5 го́динь godina Nfpgn _ _ 041-44-7 obl 041-44 _ 041-44-6 не́+ ne Qz _ _ 041-44-7 advmod 041-44 _ 041-44-7 видѐ vidja Vmia3si _ _ 0 root 041-44 _ # translation: And he did not see a human face for 60 years 041-45-1 но+ no C _ _ 041-45-6 cc 041-45 _ 041-45-2 сáсь s Si _ _ 041-45-4 case 041-45 _ 041-45-3 дивѝ div Ampnn _ _ 041-45-4 amod 041-45 _ 041-45-4 зве_рове+ zvěr Nmpny _ _ 041-45-6 obl 041-45 _ 041-45-5 се se Px---a _ _ 041-45-6 expl 041-45 _ 041-45-6 ви́дваше vidvam Vmii3si _ _ 0 root 041-45 _ # translation: But he was seeing each other with wild beasts 041-46-1 ҆и+ i C _ _ 041-46-5 cc 041-46 _ 041-46-2 него́во negov Ansnn _ _ 041-46-4 amod:poss 041-46 _ 041-46-3 вели́кое velik Ansny _ _ 041-46-4 amod 041-46 _ 041-46-4 трьпе́нїе tъrpenie Nnsnn _ _ 041-46-5 obj 041-46 _ 041-46-5 ви́де vidja Vmia3se _ _ 0 root 041-46 _ 041-46-6 гд͒ь Gospod Nmsny _ _ 041-46-5 nsubj 041-46 _ # translation: And the Lord saw his great suffering 041-47-1 ҆и+ i C _ _ 041-47-10 cc 041-47 _ 041-47-2 тамо tam R _ _ 041-47-7 amod 041-47 _ 041-47-3 при pri Sa _ _ 041-47-7 case 041-47 _ 041-47-4 ҆онꙋю onja Pd-fsa _ _ 041-47-7 det:ext 041-47 _ 041-47-5 оуню onja Pd-fsa _ _ 041-47-4 reparandum:ext 041-47 _ 041-47-6 шꙋплю̀ šupalj Afsan _ _ 041-47-7 amod 041-47 _ 041-47-7 хи́жицꙋ xižica Nfsan _ _ 041-47-10 obl:loc 041-47 _ 041-47-8 їѡáновꙋ Ioanov Afsan _ _ 041-47-7 amod:poss 041-47 _ 041-47-9 бг҃ь bog Nmsny _ _ 041-47-10 nsubj 041-47 _ 041-47-10 повелѐ povelja Vmia3se _ _ 0 root 041-47 _ # translation: And God commanded next to that hollow house of John 041-48-1 та+ ta C _ _ 041-48-2 cc 041-48 _ 041-48-2 изрáсте izrastja Vmia3se _ _ 0 root 041-48 _ 041-48-3 ҆една edin Afsnn _ _ 041-48-4 amod:det 041-48 _ 041-48-4 тревица trevica Nfsnn _ _ 041-48-2 nsubj 041-48 _ # translation: And a plant grew 041-49-1 зове́ше+ zova Vmii3si _ _ 0 root 041-49 _ 041-49-2 се se Px---a _ _ 041-49-1 expl 041-49 _ 041-49-3 сланꙋ́тка slanutka Nfsnn _ _ 041-49-1 obl:pred 041-49 _ # translation: It was called chickpea 041-50-1 ҆и+ i C _ _ 041-50-13 cc 041-50 _ 041-50-2 ѿ+ ot Sg _ _ 041-50-4 case 041-50 _ 041-50-3 тꙋ́ю toja Pd-fsa _ _ 041-50-4 det:ext 041-50 _ 041-50-4 треви́цꙋ trevica Nfsan _ _ 041-50-13 obl:abl 041-50 _ 041-50-5 бл҃же_ни blažen A-pnn _ _ 041-50-6 amod 041-50 _ 041-50-6 ҆оц҃ь otec Nmsny _ _ 041-50-13 nsubj 041-50 _ 041-50-7 нáшь naš Amsnn _ _ 041-50-6 amod:poss 041-50 _ 041-50-8 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-50-9 amod 041-50 _ 041-50-9 ҆иѡ́ань Ioan Nmsny _ _ 041-50-6 appos 041-50 _ 041-50-10 на na Sa _ _ 041-50-12 case 041-50 _ 041-50-11 мно́га mnog Anpnn _ _ 041-50-12 amod 041-50 _ 041-50-12 ле́та lěto Nnpnn _ _ 041-50-13 obl 041-50 _ 041-50-13 по_живѐ poživeja Vmia3se _ _ 0 root 041-50 _ # translation: And our blessed father St. John lived for many years from that plant 041-51-1 ҆и+ i C _ _ 041-51-5 cc 041-51 _ 041-51-2 ва v Sl _ _ 041-51-4 case 041-51 _ 041-51-3 ҆едно́ edin Ansnn _ _ 041-51-4 amod:det 041-51 _ 041-51-4 вре́ме vreme Nnsnn _ _ 041-51-5 obl 041-51 _ 041-51-5 при́идѐ priida Vmia3se _ _ 0 root 041-51 _ 041-51-6 еди́нь edin Amsnn _ _ 041-51-7 amod:det 041-51 _ 041-51-7 пасти́рь pastir Nmsny _ _ 041-51-5 nsubj 041-51 _ # translation: And once one shepherd came 041-52-1 ҆и+ i C _ _ 041-52-2 cc 041-52 _ 041-52-2 видѐ vidja Vmia3se _ _ 0 root 041-52 _ 041-52-3 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-52-4 amod 041-52 _ 041-52-4 ҆иѡ́ана Ioan Nmsgy _ _ 041-52-2 obj 041-52 _ # translation: And he saw St. John 041-53-1 ҆и+ i C _ _ 041-53-2 cc 041-53 _ 041-53-2 ҆ѿиде otida Vmia3se _ _ 0 root 041-53 _ # translation: And he went away 041-54-1 ҆и+ i C _ _ 041-54-2 cc 041-54 _ 041-54-2 расказа razkaža Vmia3se _ _ 0 root 041-54 _ 041-54-3 свꙋ́де svude R _ _ 041-54-5 amod 041-54 _ 041-54-4 по+ po Sd _ _ 041-54-5 case 041-54 _ 041-54-5 се́ла selo Nnpnn _ _ 041-54-4 obl 041-54 _ 041-54-6 ҆и+ i C _ _ 041-54-8 cc 041-54 _ 041-54-7 по+ po Sd _ _ 041-54-8 case 041-54 _ 041-54-8 грáдове grad Nmpnn _ _ 041-54-5 conj 041-54 _ # translation: And he told (about him) everywhere, in all villages and towns 041-55-1 ҆и+ i C _ _ 041-55-2 cc 041-55 _ 041-55-2 разбрáхꙋ razbera Vmii3pe _ _ 0 root 041-55 _ 041-55-3 бол͛ни bolen Ampnn _ _ 041-55-2 nsubj 041-55 _ # translation: And the ill understood (about him) 041-56-1 ҆и+ i C _ _ 041-56-6 cc 041-56 _ 041-56-2 мно́гѡ mnogo R _ _ 041-56-3 amod 041-56 _ 041-56-3 чл҃веци človek Nmpny _ _ 041-56-6 nsubj 041-56 _ 041-56-4 при+ pri Sa _ _ 041-56-5 case 041-56 _ 041-56-5 не́го toi Pp3msg _ _ 041-56-6 obl 041-56 _ 041-56-6 прихо́ждахꙋ prixoždam Vmii3pi _ _ 0 root 041-56 _ # translation: And many people were coming to him 041-57-1 ҆и+ i C _ _ 041-57-2 cc 041-57 _ 041-57-2 прино́сеха+ prinosja Vmii3pe _ _ 0 root 041-57 _ 041-57-3 мꙋ; toi Pp3msd _ _ 041-57-2 obl:iobj 041-57 _ 041-57-4 дари dar Nmpnn Nmpan _ 041-57-2 obj 041-57 _ 041-57-5 за+ za Sa _ _ 041-57-6 case 041-57 _ 041-57-6 исцеле́нїе izcelenie Nnsnn _ _ 041-57-2 obl 041-57 _ # translation: And they were bringing him gifts for healing 041-58-1 ҆и+ i C _ _ 041-58-6 cc 041-58 _ 041-58-2 сась s Si _ _ 041-58-3 case 041-58 _ 041-58-3 моли́твꙋ molitva Nfsan _ _ 041-58-6 obl 041-58 _ 041-58-4 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-58-3 nmod:poss 041-58 _ 041-58-5 здра_вие zdrave Nnsnn _ _ 041-58-6 obj 041-58 _ 041-58-6 прїймахꙋ priemam Vmii3pe _ _ 0 root 041-58 _ # translation: And by a prayer of the saint they were receiving health 041-59-1 ҆и+ i C _ _ 041-59-2 cc 041-59 _ 041-59-2 ѿ_хо́ждахꙋ+ otxoždam Vmii3pi _ _ 0 root 041-59 _ 041-59-3 сѝ se Px---d _ _ 041-59-2 expl 041-59 _ # translation: And they were departing (thus healed) 041-60-1 и+ i C _ _ 041-60-2 cc 041-60 _ 041-60-2 изи́де izida Vmip3se _ _ 0 root 041-60 _ 041-60-3 сла_ва slava Nfsnn _ _ 041-60-2 nsubj 041-60 _ 041-60-4 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-60-3 nmod:poss 041-60 _ 041-60-5 по+ po Sd _ _ 041-60-7 case 041-60 _ 041-60-6 свꙋ̀ sve Afsan _ _ 041-60-7 amod:det 041-60 _ 041-60-7 зе́млю zemlja Nfsan _ _ 041-60-2 obl 041-60 _ # translation: And the glory of the saint went out all over the world 041-61-1 ҆и+ i C _ _ 041-61-4 cc 041-61 _ 041-61-2 мно́го mnogo R _ _ 041-61-3 amod 041-61 _ 041-61-3 хр͒тиӑни. xristianin Nmpny _ _ 041-61-4 nsubj 041-61 _ 041-61-4 прїидо́хꙋ priida Vmii3pe _ _ 0 root 041-61 _ 041-61-5 да+ da C _ _ 041-61-6 mark 041-61 _ 041-61-6 седꙋ́ть sedja Vmip3pi _ _ 041-61-4 advcl 041-61 _ 041-61-7 при+ pri Sa _ _ 041-61-8 case 041-61 _ 041-61-8 не́го toi Pp3msg _ _ 041-61-6 obl:lat 041-61 _ # translation: And many Christians came to sit with him 041-62-1 ҆и+ i C _ _ 041-62-12 cc 041-62 _ 041-62-2 тамо tam R _ _ 041-62-5 amod 041-62 _ 041-62-3 ҆ꙋ+ u Sg _ _ 041-62-5 case 041-62 _ 041-62-4 о́нꙗ onja Pd-msn _ _ 041-62-5 det:ext 041-62 _ 041-62-5 вер͛тепь vertep Nmsnn _ _ 041-62-12 obl:loc 041-62 _ 041-62-6 дето̀ deto Pr _ _ 041-62-7 mark 041-62 _ 041-62-7 седе́ше sedja Vmii3si _ _ 041-62-5 acl 041-62 _ 041-62-8 ст҃и svęt Ampnn _ _ 041-62-9 amod 041-62 _ 041-62-9 ї҆ѡань Ioan Nmsny _ _ 041-62-7 nsubj 041-62 _ 041-62-10 ҆и+ i C _ _ 041-62-12 cc 041-62 _ 041-62-11 тáмо tam R _ _ 041-62-12 advmod 041-62 _ 041-62-12 направи́хꙋ napravja Vmii3pe _ _ 0 root 041-62 _ 041-62-13 цр҃квꙋ cъrkva Nfsan _ _ 041-62-12 obj 041-62 _ # translation: And at that shack, where St. John was sitting, they made a church 041-63-1 ҆и+ i C _ _ 041-63-2 cc 041-63 _ 041-63-2 наре́кохꙋ nareka Vmii3pe _ _ 0 root 041-63 _ 041-63-3 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-63-4 obj 041-63 _ 041-63-4 начáлни_ка načelnik Nmsgy _ _ 041-63-2 obl:pred 041-63 _ 041-63-5 ҆и+ i C _ _ 041-63-6 cc 041-63 _ 041-63-6 пасти́ра pastir Nmsgy _ _ 041-63-4 conj:pred 041-63 _ # translation: And they made the saint their leader and shepher 041-64-1 ҆и+ i C _ _ 041-64-4 cc 041-64 _ 041-64-2 о́нь on Pp3msn _ _ 041-64-4 nsubj 041-64 _ 041-64-3 добрѐ dobre R _ _ 041-64-4 advmod 041-64 _ 041-64-4 пасе́ше pasa Vmii3si _ _ 0 root 041-64 _ 041-64-5 стáдо stado Nnsnn _ _ 041-64-4 obj 041-64 _ 041-64-6 сво́е svoi Ansny _ _ 041-64-5 amod:poss 041-64 _ # translation: And he herded his flock well 041-65-1 ҆и+ i C _ _ 041-65-5 cc 041-65 _ 041-65-2 много mnogo R _ _ 041-65-3 amod 041-65 _ 041-65-3 лю́дие ljudie Nmpny _ _ 041-65-5 obj 041-65 _ 041-65-4 бг҃ꙋ bog Nmsdy _ _ 041-65-5 obl:iobj 041-65 _ 041-65-5 приве́де priveda Vmia3se _ _ 0 root 041-65 _ # translation: And he brought many people to God 041-66-1 ҆и+ i C _ _ 041-66-4 cc 041-66 _ 041-66-2 мно́гѡ mnogo R _ _ 041-66-3 amod 041-66 _ 041-66-3 чꙋдесà čudo Nnpnn _ _ 041-66-4 obj 041-66 _ 041-66-4 со́твори sъtvorja Vmia3se _ _ 0 root 041-66 _ # translation: And he made many miracles 041-67-1 ҆и i C _ _ 041-67-4 cc 041-67 _ 041-67-2 дльбо́кꙋ dъlbok Afsan _ _ 041-67-3 amod 041-67 _ 041-67-3 стáрось starost Nfsnn _ _ 041-67-4 obj 041-67 _ 041-67-4 дости_гнꙋ dostigna Vmia3se _ _ 0 root 041-67 _ # translation: And he reached deep old age 041-68-1 ҆и+ i C _ _ 041-68-4 cc 041-68 _ 041-68-2 много mnogo R _ _ 041-68-4 advmod 041-68 _ 041-68-3 беше sъm Vmii3si _ _ 041-68-4 cop 041-68 _ 041-68-4 мл͒ти́вь milostiv Amsnn _ _ 0 root 041-68 _ # translation: And he was very merciful 041-69-1 ҆и+ i C _ _ 041-69-6 cc 041-69 _ 041-69-2 са+ s Si _ _ 041-69-3 case 041-69 _ 041-69-3 миром mir Nmsin _ _ 041-69-6 obl 041-69 _ 041-69-4 ко[...] [...] R _ _ 041-69-6 advmod 041-69 _ 041-69-5 жи́вотꙋ život Nmsdy _ _ 041-69-6 obl:iobj 041-69 _ 041-69-6 прїиде priida Vmia3se _ _ 0 root 041-69 _ # translation: And (the end?) of his life came peacefully 041-70-1 ҆и+ i C _ _ 041-70-2 cc 041-70 _ 041-70-2 престáви+ prestavja Vmia3se _ _ 0 root 041-70 _ 041-70-3 се se Px---a _ _ 041-70-2 expl 041-70 _ # translation: And he presented (himself to God, i.e. died) 041-71-1 ҆и+ i C _ _ 041-71-2 cc 041-71 _ 041-71-2 прїидохꙋ priida Vmii3pe _ _ 0 root 041-71 _ 041-71-3 ꙋ_ченици učenik Nmpny _ _ 041-71-2 nsubj 041-71 _ 041-71-4 него́ви negov A-pnn _ _ 041-71-3 amod:poss 041-71 _ # translation: And his followers came 041-72-1 ҆и+ i C _ _ 041-72-2 cc 041-72 _ 041-72-2 погре́боха+ pogreba Vmii3pe _ _ 0 root 041-72 _ 041-72-3 го̀ toi Pp3msa _ _ 041-72-2 obj 041-72 _ # translation: And they buried him 041-73-1 ҆и+ i C _ _ 041-73-2 cc 041-73 _ 041-73-2 минꙋ mina Vmia3se _ _ 0 root 041-73 _ 041-73-3 неколи́ко několko Pi _ _ 041-73-4 amod:det 041-73 _ 041-73-4 вре́ме vreme Nnsnn _ _ 041-73-2 nsubj 041-73 _ # translation: And some time passed 041-74-1 ҆и+ i C _ _ 041-74-2 cc 041-74 _ 041-74-2 ҆ꙗви́+ javja Vmia3se _ _ 0 root 041-74 _ 041-74-3 се se Px---a _ _ 041-74-2 expl 041-74 _ 041-74-4 на+ na Sa _ _ 041-74-5 case 041-74 _ 041-74-5 ҆ꙋченици+ učenik Nmpny _ _ 041-74-2 obl:iobj 041-74 _ 041-74-6 те tъ Pd-mpn _ _ 041-74-5 det:p_nom 041-74 _ 041-74-7 сво́й svoi Ampnn _ _ 041-74-5 amod:poss 041-74 _ 041-74-8 на+ na Sa _ _ 041-74-9 case 041-74 _ 041-74-9 с͛нь sъn Nmsnn _ _ 041-74-2 obl:loc 041-74 _ # translation: And he appeared to his followers in a dream 041-75-1 ҆и+ i C _ _ 041-75-2 cc 041-75 _ 041-75-2 пове_ле povelja Vmia3se _ _ 0 root 041-75 _ 041-75-3 ҆имь tě Pp3-pd _ _ 041-75-2 obl:iobj 041-75 _ 041-75-4 да+ da C _ _ 041-75-5 mark 041-75 _ 041-75-5 мꙋ̀ toi Pp3msd _ _ 041-75-6 obl:iobj 041-75 _ 041-75-6 прене́сꙋть prenesa Vmip3pe _ _ 041-75-2 advcl 041-75 _ 041-75-7 мощи́+ mošti Nfpnn _ _ 041-75-6 obj 041-75 _ 041-75-8 те tъ Pd-fpn _ _ 041-75-7 det:p_nom 041-75 _ 041-75-9 ꙋ+ u Sg _ _ 041-75-11 case 041-75 _ 041-75-10 срет͛ски; sredski Amsny _ _ 041-75-11 amod 041-75 _ 041-75-11 градь grad Nmsnn _ _ 041-75-6 obl:lat 041-75 _ # translation: And he commanded them to translate his relics to the town of Sredets 041-76-1 ҆и+ i C _ _ 041-76-3 cc 041-76 _ 041-76-2 ҆о́ни oni Pp3-pn _ _ 041-76-3 nsubj 041-76 _ 041-76-3 ѿ_кри́хꙋ otkrija Vmii3pe _ _ 0 root 041-76 _ 041-76-4 гро́бь grob Nmsnn _ _ 041-76-3 obj 041-76 _ 041-76-5 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-76-4 nmod:poss 041-76 _ # translation: And they uncovered the grave of the saint 041-77-1 ҆и+ i C _ _ 041-77-2 cc 041-77 _ 041-77-2 видо́хꙋ; vidja Vmii3pi _ _ 0 root 041-77 _ 041-77-3 цело cěl Ansnn _ _ 041-77-2 obl:pred 041-77 _ 041-77-4 тело́+ tělo Nnsnn _ _ 041-77-2 obj 041-77 _ 041-77-5 то tъ Pd-nsn _ _ 041-77-4 det:p_nom 041-77 _ 041-77-6 преподо́бномꙋ prepodoben Amsdy _ _ 041-77-7 amod 041-77 _ 041-77-7 ҆о́ц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-77-4 nmod:poss 041-77 _ 041-77-8 нáшемꙋ naš Amsdy _ _ 041-77-7 amod:poss 041-77 _ 041-77-9 їѡà_нꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-77-7 appos 041-77 _ # translation: And they saw (that) the body of our Reverend Father John is whole 041-78-1 сто́й stoja Vmip3se _ _ 0 root 041-78 _ 041-78-2 не́+ ne Qz _ _ 041-78-3 amod 041-78 _ 041-78-3 погрозне́ло pogrozneja Ansnn Vmp--se _ 041-78-1 obl:pred 041-78 _ # translation: It remains intact 041-79-1 ҆и+ i C _ _ 041-79-7 cc 041-79 _ 041-79-2 хꙋбава xubav Afsnn _ _ 041-79-3 amod 041-79 _ 041-79-3 во́нꙗ vonja Nfsnn _ _ 041-79-7 nsubj 041-79 _ 041-79-4 ҆и+ i C _ _ 041-79-6 cc 041-79 _ 041-79-5 блáга blag Afsnn _ _ 041-79-6 amod 041-79 _ 041-79-6 меризмà mirizma Nfsnn _ _ 041-79-3 conj 041-79 _ 041-79-7 ҆излáзи izlěza Vmip3se _ _ 0 root 041-79 _ 041-79-8 ҆из+ iz Sg _ _ 041-79-9 case 041-79 _ 041-79-9 гро́ба grob Nmsgn _ _ 041-79-7 obl:abl 041-79 _ # translation: And nice scent and good odor comes from the grave 041-80-1 ҆и+ i C _ _ 041-80-2 cc 041-80 _ 041-80-2 прослави́хꙋ proslavja Vmii3pe _ _ 0 root 041-80 _ 041-80-3 бг҃а bog Nmsgy _ _ 041-80-2 obj 041-80 _ # translation: And they praised God 041-81-1 ҆и i C _ _ 041-81-2 cc 041-81 _ 041-81-2 прене́сохꙋ prenesa Vmip3pe _ _ 0 root 041-81 _ 041-81-3 чт҃ни́+ česten Amsny _ _ 041-81-5 amod 041-81 _ 041-81-4 те tъ Pd-mpn _ _ 041-81-3 det:p_adj 041-81 _ 041-81-5 мо́щи mošti Nfpnn _ _ 041-81-2 obj 041-81 _ 041-81-6 ꙋ+ u Sg _ _ 041-81-7 case 041-81 _ 041-81-7 среде́ць Sredec Nmsnn _ _ 041-81-2 obl:lat 041-81 _ 041-81-8 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-81-7 appos 041-81 _ # translation: And they carried the honorable relics over to the city of Sredets 041-82-1 ҆и+ i C _ _ 041-82-2 cc 041-82 _ 041-82-2 по_ложи́хꙋ+ položa Vmii3pe _ _ 0 root 041-82 _ 041-82-3 ги tě Pp3-pa _ _ 041-82-2 obj 041-82 _ 041-82-4 ꙋ+ u Sg _ _ 041-82-5 case 041-82 _ 041-82-5 цр҃квꙋ cъrkva Nfsan _ _ 041-82-2 obl:loc 041-82 _ 041-82-6 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-82-7 amod 041-82 _ 041-82-7 еѵ͒ли́стꙋ evangelist Nmsdy _ _ 041-82-5 nmod:poss 041-82 _ 041-82-8 лꙋ́ки Luka Nfsgy _ _ 041-82-7 appos 041-82 _ # translation: And they placed them in the church of St. Luke the Evangelist 041-83-1 ҆и+ i C _ _ 041-83-3 cc 041-83 _ 041-83-2 по́_сле posle R _ _ 041-83-3 advmod 041-83 _ 041-83-3 направи́хꙋ napravja Vmii3pe _ _ 0 root 041-83 _ 041-83-4 дрꙋ́га drug Afsnn _ _ 041-83-5 amod:det 041-83 _ 041-83-5 цр҃ква cъrkva Nfsnn _ _ 041-83-3 obj 041-83 _ 041-83-6 пре_хꙋбава prexubav Afsnn _ _ 041-83-5 amod 041-83 _ # translation: And afterwards they made a new, most beautiful church 041-84-1 ҆и+ i C _ _ 041-84-2 cc 041-84 _ 041-84-2 на_рекоха+ nareka Vmii3pe _ _ 0 root 041-84 _ 041-84-3 ю tja Pp3fsa _ _ 041-84-2 obj 041-84 _ 041-84-4 во+ vie Sa _ _ 041-84-5 case 041-84 _ 041-84-5 и́ме ime Nnsnn _ _ 041-84-2 obl 041-84 _ 041-84-6 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-84-7 amod 041-84 _ 041-84-7 ҆иѡ́ӑнꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-84-5 nmod:poss 041-84 _ # translation: And they named it after the name of St. John 041-85-1 ҆и+ i C _ _ 041-85-8 cc 041-85 _ 041-85-2 мно́го mnogo R _ _ 041-85-3 amod 041-85 _ 041-85-3 ди́вни diven A-pnn _ _ 041-85-7 amod 041-85 _ 041-85-4 ♣ ♣ X _ _ 041-85-3 punct 041-85 _ 041-85-5 ҆и+ i C _ _ 041-85-6 cc 041-85 _ 041-85-6 преслáвни preslaven Nfpnn _ _ 041-85-3 conj 041-85 _ 041-85-7 цел͛би cělba Nfsnn _ _ 041-85-8 obl 041-85 _ 041-85-8 ҆исцелевахꙋ izceljavam Vmii3pi _ _ 0 root 041-85 _ 041-85-9 бол͛ни bolen Ampnn _ _ 041-85-8 nsubj 041-85 _ # translation: And the ill were healed (by?) many miraculous and glorious healings 041-86-1 ҆и+ i C _ _ 041-86-4 cc 041-86 _ 041-86-2 по+ po Sd _ _ 041-86-3 case 041-86 _ 041-86-3 това tova Pd-nsn _ _ 041-86-4 obl:ext 041-86 _ 041-86-4 ҆имаше imam Vmii3si _ _ 0 root 041-86 _ 041-86-5 ҆еди́нь edin Amsnn _ _ 041-86-6 amod:det 041-86 _ 041-86-6 крáль kral Nmsny _ _ 041-86-4 obj 041-86 _ 041-86-7 ꙋ+ u Sg _ _ 041-86-8 case 041-86 _ 041-86-8 ҆ѡ_строго́мь Ostrogom Nmsnn _ _ 041-86-4 obl:loc 041-86 _ 041-86-9 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-86-8 appos 041-86 _ # translation: And in that time there was a king in the city of Esztergom 041-87-1 та+ ta C _ _ 041-87-7 cc 041-87 _ 041-87-2 бе́ше sъm Vaii3si _ _ 041-87-7 aux:pprf 041-87 _ 041-87-3 и+ i C _ _ 041-87-6 amod 041-87 _ 041-87-4 сам͛+ sam Amsnn _ _ 041-87-6 amod:det 041-87 _ 041-87-5 сѝ se Px---d _ _ 041-87-4 fixed 041-87 _ 041-87-6 краль kral Nmsny _ _ 041-87-7 nsubj 041-87 _ 041-87-7 дочꙋль dočuja Vmp--se Amsnn _ 0 root 041-87 _ 041-87-8 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-87-7 obj 041-87 _ 041-87-9 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-87-10 amod 041-87 _ 041-87-10 їѡáнꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-87-8 nmod:poss 041-87 _ # translation: And the king himself had heard about the miracles of St. John 041-88-1 ҆и+ i C _ _ 041-88-2 cc 041-88 _ 041-88-2 поиде poida Vmia3se _ _ 0 root 041-88 _ 041-88-3 да+ da C _ _ 041-88-4 mark 041-88 _ 041-88-4 пле́ни plenja Vmia3se _ _ 041-88-2 advcl 041-88 _ 041-88-5 грь́ческꙋ grъcki Afsan _ _ 041-88-6 amod 041-88 _ 041-88-6 зе́млю zemlja Nfsan _ _ 041-88-4 obj 041-88 _ # translation: And he went to conquer the land of Greece 041-89-1 ҆и+ i C _ _ 041-89-2 cc 041-89 _ 041-89-2 ѡпленї+ oplenja Vmip3se _ _ 0 root 041-89 _ 041-89-3 ю tja Pp3fsa _ _ 041-89-2 obj 041-89 _ # translation: And he conquered it 041-90-1 ҆и+ i C _ _ 041-90-2 cc 041-90 _ 041-90-2 дости́гнꙋ dostigna Vmia3se _ _ 0 root 041-90 _ 041-90-3 до+ do Sg _ _ 041-90-4 case 041-90 _ 041-90-4 средець Sredec Nmsnn _ _ 041-90-2 obl 041-90 _ 041-90-5 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-90-4 appos 041-90 _ 041-90-6 дето̀ deto Pr _ _ 041-90-7 mark 041-90 _ 041-90-7 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 041-90-4 acl 041-90 _ 041-90-8 тело́+ tělo Nnsnn _ _ 041-90-7 nsubj 041-90 _ 041-90-9 то tъ Pd-nsn _ _ 041-90-8 det:p_nom 041-90 _ 041-90-10 ст҃омꙋ, svęt Amsdy _ _ 041-90-11 amod 041-90 _ 041-90-11 їѡ҆анꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-90-8 nmod:poss 041-90 _ # translation: And he reached the city of Sredets, where was the body of St. John 041-91-1 и+ i C _ _ 041-91-2 cc 041-91 _ 041-91-2 повеле povelja Vmia3se _ _ 0 root 041-91 _ 041-91-3 да+ da C _ _ 041-91-4 mark 041-91 _ 041-91-4 зе́ме zema Vmip3se _ _ 041-91-2 advcl 041-91 _ 041-91-5 ҆о́нова onova Pd-nsn _ _ 041-91-7 det:ext 041-91 _ 041-91-6 чт͒ное česten Ansny _ _ 041-91-7 amod 041-91 _ 041-91-7 телѡ+ tělo Nnsnn _ _ 041-91-4 obj 041-91 _ 041-91-8 да da C _ _ 041-91-10 mark 041-91 _ 041-91-9 го toi Pp3msa _ _ 041-91-10 obj 041-91 _ 041-91-10 занесе zanesa Vmia3se _ _ 041-91-4 advcl 041-91 _ 041-91-11 ꙋ+ u Sg _ _ 041-91-13 case 041-91 _ 041-91-12 свое svoi Ansny _ _ 041-91-13 amod:poss 041-91 _ 041-91-13 хотáрище xotarište Nnsnn _ _ 041-91-10 obl:lat 041-91 _ # translation: And he commanded to take that honorable body to bring it to his territory 041-92-1 ҆и+ i C _ _ 041-92-2 cc 041-92 _ 041-92-2 зане́соха+ zanesa Vmii3pe _ _ 0 root 041-92 _ 041-92-3 го toi Pp3msa _ _ 041-92-2 obj 041-92 _ # translation: And they took it 041-93-1 ҆и+ i C _ _ 041-93-2 cc 041-93 _ 041-93-2 поло_жи́ха+ položa Vmii3pe _ _ 0 root 041-93 _ 041-93-3 го toi Pp3msa _ _ 041-93-2 obj 041-93 _ 041-93-4 ꙋ+ u Sg _ _ 041-93-6 case 041-93 _ 041-93-5 острого́мскꙋ ostrogomski Afsan _ _ 041-93-6 amod 041-93 _ 041-93-6 цр҃квꙋ cъrkva Nfsan _ _ 041-93-2 obl:loc 041-93 _ # translation: And they placed it in the church of Esztergom 041-94-1 ҆и+ i C _ _ 041-94-7 cc 041-94 _ 041-94-2 тамо tam R _ _ 041-94-7 advmod 041-94 _ 041-94-3 много mnogo R _ _ 041-94-4 amod:det 041-94 _ 041-94-4 ҆исцеленїе izcelenie Nnsnn _ _ 041-94-7 obj 041-94 _ 041-94-5 ҆и+ i C _ _ 041-94-6 cc 041-94 _ 041-94-6 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-94-4 conj 041-94 _ 041-94-7 со́твори sъtvorja Vmia3se _ _ 0 root 041-94 _ # translation: And it performed many miracles there 041-95-1 ҆á+ a C _ _ 041-95-7 cc 041-95 _ 041-95-2 ние nie Pp1-pn _ _ 041-95-7 nsubj 041-95 _ 041-95-3 ѿ ot Sg _ _ 041-95-4 case 041-95 _ 041-95-4 много, mnogo R _ _ 041-95-7 obl:abl 041-95 _ 041-95-5 мал͛ко malko R _ _ 041-95-7 obj 041-95 _ 041-95-6 да+ da C _ _ 041-95-7 aux:opt 041-95 _ 041-95-7 скáжеме skaža Vmip1pe _ _ 0 root 041-95 _ # translation: But let us say less from much 041-96-1 ҆и+ i C _ _ 041-96-2 cc 041-96 _ 041-96-2 дочꙋ dočuja Vmia3se _ _ 0 root 041-96 _ 041-96-3 товà tova Pd-nsn _ _ 041-96-2 obj:ext 041-96 _ 041-96-4 ҆о́строго́м͛ски ostrogomski Amsny _ _ 041-96-5 amod 041-96 _ 041-96-5 влдка vladika Nfsny _ _ 041-96-2 nsubj 041-96 _ 041-96-6 че+ če C _ _ 041-96-8 mark 041-96 _ 041-96-7 е sъm Vmip3si _ _ 041-96-8 cop 041-96 _ 041-96-8 слáвень slaven Amsnn _ _ 041-96-2 advcl 041-96 _ 041-96-9 їѡáнь Ioan Nmsny _ _ 041-96-8 nsubj 041-96 _ 041-96-10 пре́дь pred Si _ _ 041-96-11 case 041-96 _ 041-96-11 бг҃а bog Nmsgy _ _ 041-96-8 obl 041-96 _ 041-96-12 ҆и+ i C _ _ 041-96-13 cc 041-96 _ 041-96-13 прослá_ви+ proslavja Vmia3se _ _ 041-96-8 conj 041-96 _ 041-96-14 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 041-96-16 nmod:poss 041-96 _ 041-96-15 се se Px---a _ _ 041-96-13 expl 041-96 _ 041-96-16 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-96-13 nsubj 041-96 _ 041-96-17 по+ po Sd _ _ 041-96-19 case 041-96 _ 041-96-18 свѝ sve Amsnn _ _ 041-96-19 amod:det 041-96 _ 041-96-19 стрáни strana Nfpnn _ _ 041-96-13 obl 041-96 _ # translation: And the bishop of Esztergom heard, that John is famous before God, / and (that) his miracles are famous all around the world 041-97-1 ҆á+ a C _ _ 041-97-5 cc 041-97 _ 041-97-2 влдка vladika Nfsny _ _ 041-97-5 nsubj 041-97 _ 041-97-3 ҆о́строгом_ски ostrogomski Amsny _ _ 041-97-2 amod 041-97 _ 041-97-4 не́+ ne Qz _ _ 041-97-5 advmod 041-97 _ 041-97-5 веровà věrvam Vmia3si _ _ 0 root 041-97 _ # translation: And the bishop of Esztergom did not believe 041-98-1 но+ no C _ _ 041-98-2 cc 041-98 _ 041-98-2 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root 041-98 _ # translation: But he said: 041-99-1 не+ ne Qz _ _ 041-99-2 advmod 041-99 _ 041-99-2 мамь imam Vmip1si _ _ 0 root 041-99 _ 041-99-3 ҆ꙗ́ ja Pp1-sn _ _ 041-99-2 nsubj 041-99 _ 041-99-4 ꙋ+ u Sg _ _ 041-99-6 case 041-99 _ 041-99-5 мое moi Ansny _ _ 041-99-6 amod:poss 041-99 _ 041-99-6 пи́санїе pisanie Nnsnn _ _ 041-99-2 obl:loc 041-99 _ 041-99-7 за+ za Sa _ _ 041-99-9 case 041-99 _ 041-99-8 того́ва tova Pd-msg _ _ 041-99-9 det:ext 041-99 _ 041-99-9 чл҃века človek Nmsgy _ _ 041-99-2 obl 041-99 _ 041-99-10 да+ da C _ _ 041-99-12 mark 041-99 _ 041-99-11 се se Px---a _ _ 041-99-12 expl 041-99 _ 041-99-12 поменꙋ́ва pomenuvam Vmip3si _ _ 041-99-2 advcl:obj 041-99 _ 041-99-13 ҆или ili C _ _ 041-99-15 case 041-99 _ 041-99-14 да+ da C _ _ 041-99-15 mark 041-99 _ 041-99-15 прáви pravja Vmip3si _ _ 041-99-12 conj 041-99 _ 041-99-16 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-99-15 obj 041-99 _ # translation: ʺI don't have (anything written) in my books about that man, that he should be respected or that he does miraclesʺ 041-100-1 ҆и+ i C _ _ 041-100-5 cc 041-100 _ 041-100-2 не́+ ne Qz _ _ 041-100-3 advmod 041-100 _ 041-100-3 щеꙗ šta Vaia3se _ _ 041-100-5 aux 041-100 _ 041-100-4 дá+ da C _ _ 041-100-3 fixed:inf 041-100 _ 041-100-5 йде ida Vmip3se _ _ 0 root 041-100 _ 041-100-6 да+ da C _ _ 041-100-9 mark 041-100 _ 041-100-7 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 041-100-11 expl 041-100 _ 041-100-8 се se Px---a _ _ 041-100-9 expl 041-100 _ 041-100-9 покло́ни poklonja Vmia3se _ _ 041-100-5 advcl 041-100 _ 041-100-10 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-100-11 amod 041-100 _ 041-100-11 ҆обрáзꙋ obraz Nmsdn _ _ 041-100-9 obl:iobj 041-100 _ # translation: And he did not want to go to bow down to his holy icon 041-101-1 ҆и+ i C _ _ 041-101-2 cc 041-101 _ 041-101-2 рече reka Vmia3se _ _ 0 root 041-101 _ 041-101-3 влдка vladika Nfsny _ _ 041-101-2 nsubj 041-101 _ # translation: And the bishop said: 041-102-1 ҆áзь az Pp1-sn _ _ 041-102-3 nsubj 041-102 _ 041-102-2 не+ ne Qz _ _ 041-102-3 advmod 041-102 _ 041-102-3 верꙋвамь věrvam Vmia3si _ _ 0 root 041-102 _ # translation: ʺI do not believeʺ 041-103-1 ҆и+ i C _ _ 041-103-4 cc 041-103 _ 041-103-2 тоꙗ toja Pd-msn _ _ 041-103-3 det:ext 041-103 _ 041-103-3 чáсь čas Nmsnn _ _ 041-103-4 obl 041-103 _ 041-103-4 ҆ѡнеме onemeja Vmia3se _ _ 0 root 041-103 _ 041-103-5 влдка+ vladika Nfsny _ _ 041-103-4 nsubj 041-103 _ 041-103-6 та tъ Pd-npn _ _ 041-103-5 det:p_nom 041-103 _ # translation: And in that moment the bishop became mute 041-104-1 ҆и+ i C _ _ 041-104-6 cc 041-104 _ 041-104-2 като̀ kato C _ _ 041-104-3 mark 041-104 _ 041-104-3 ҆ѡнеме onemeja Vmia3se _ _ 041-104-6 advcl 041-104 _ 041-104-4 ҆á+ a C _ _ 041-104-6 cc 041-104 _ 041-104-5 ҆ѡнь on Pp3msn _ _ 041-104-6 nsubj 041-104 _ 041-104-6 по́зна poznaja Vmia3se _ _ 0 root 041-104 _ 041-104-7 че če C _ _ 041-104-12 mark 041-104 _ 041-104-8 заради zaradi Sg _ _ 041-104-10 case 041-104 _ 041-104-9 това tova Pd-nsn _ _ 041-104-10 det:ext 041-104 _ 041-104-10 чꙋ́до čudo Nnsnn _ _ 041-104-12 obl 041-104 _ 041-104-11 їѡаново Ioanov Ansnn _ _ 041-104-10 amod:poss 041-104 _ 041-104-12 ҆ѡнемѐ onemeja Vmia3se _ _ 041-104-6 advcl 041-104 _ # translation: And as he became mute, he understood, that he became mute because of a miracle of John 041-105-1 ҆и+ i C _ _ 041-105-2 cc 041-105 _ 041-105-2 ꙋ_плаши́+ uplaša Vmia3se _ _ 0 root 041-105 _ 041-105-3 се se Px---a _ _ 041-105-2 expl 041-105 _ # translation: And he became scared 041-106-1 ҆и+ i C _ _ 041-106-3 cc 041-106 _ 041-106-2 скоро skoro R _ _ 041-106-3 advmod 041-106 _ 041-106-3 прїиде priida Vmia3se _ _ 0 root 041-106 _ 041-106-4 при+ pri Sa _ _ 041-106-5 case 041-106 _ 041-106-5 ко́вчего kovčeg Nmson _ _ 041-106-3 obl:p_nom 041-106 _ 041-106-6 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-106-7 amod 041-106 _ 041-106-7 ҆и_҆ѡанꙋ Ioan Nmsdy _ _ 041-106-5 nmod:poss 041-106 _ # translation: And he came soon to the coffin of St. John 041-107-1 ҆и+ i C _ _ 041-107-2 cc 041-107 _ 041-107-2 припáде pripasti Vmia3se _ _ 0 root 041-107 _ 041-107-3 на+ na Sa _ _ 041-107-4 case 041-107 _ 041-107-4 коле́на kolěno Nnpnn _ _ 041-107-2 obl:lat 041-107 _ # translation: And he felt to his knees 041-108-1 ҆и+ i C _ _ 041-108-2 cc 041-108 _ 041-108-2 приплáка priplakam Vmia3se _ _ 0 root 041-108 _ # translation: And he started to cry 041-109-1 ҆и+ i C _ _ 041-109-2 cc 041-109 _ 041-109-2 поце_лова poceluvam Vmia3se _ _ 0 root 041-109 _ 041-109-3 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-109-4 nmod:poss 041-109 _ 041-109-4 ков͛чего kovčeg Nmson _ _ 041-109-2 obj:p_nom 041-109 _ # translation: And he kissed the coffin of the saint 041-110-1 ҆и+ i C _ _ 041-110-2 cc 041-110 _ 041-110-2 молеше+ molja Vmii3si _ _ 0 root 041-110 _ 041-110-3 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 041-110-2 obl:iobj 041-110 _ 041-110-4 се se Px---a _ _ 041-110-2 expl 041-110 _ # translation: And he prayed to him 041-111-1 ҆и+ i C _ _ 041-111-2 cc 041-111 _ 041-111-2 дꙋмаше dumam Vmii3si _ _ 0 root 041-111 _ # translation: And he spoke: 041-112-1 ҆ѡ+ o I _ _ 041-112-3 discourse 041-112 _ 041-112-2 пр҃подо́бни prepodoben Amsny _ _ 041-112-3 amod 041-112 _ 041-112-3 ҆о́ч҃е otec Nmsvy _ _ 041-112-4 vocative 041-112 _ 041-112-4 ҆ѡверзи́+ otvъrža Vmm-2se _ _ 0 root 041-112 _ 041-112-5 ми az Pp1-sd _ _ 041-112-4 obl:iobj 041-112 _ 041-112-6 ҆ези́кь ezik Nmsnn _ _ 041-112-4 obj 041-112 _ # translation: ʺO Reverend Father, free my tongueʺ 041-113-1 ҆и+ i C _ _ 041-113-7 cc 041-113 _ 041-113-2 ст҃и svęt Amsny _ _ 041-113-3 amod 041-113 _ 041-113-3 ꙋго_дникь ugodnik Nmsny _ _ 041-113-7 nsubj 041-113 _ 041-113-4 хр͒то́вь Xristov Amsnn _ _ 041-113-3 amod:poss 041-113 _ 041-113-5 то́ꙗ toja Pd-msn _ _ 041-113-6 det:ext 041-113 _ 041-113-6 чáсь čas Nmsnn _ _ 041-113-7 obl 041-113 _ 041-113-7 ꙋслишà uslyšati Vmia3se _ _ 0 root 041-113 _ 041-113-8 молбꙋ molba Nfsan _ _ 041-113-7 obj 041-113 _ 041-113-9 вла_дикинꙋ vladikin Afsan _ _ 041-113-8 amod:poss 041-113 _ # translation: And the holy follower of Christ heard the prayer of the bishop in the moment 041-114-1 ҆и+ i C _ _ 041-114-4 cc 041-114 _ 041-114-2 па+ pa C _ _ 041-114-1 fixed 041-114 _ 041-114-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ 041-114-4 obl:iobj 041-114 _ 041-114-4 подáде podam Vmia3se _ _ 0 root 041-114 _ 041-114-5 цел͛бꙋ, cělba Nfsan _ _ 041-114-4 obj 041-114 _ 041-114-6 ҆и+ i C _ _ 041-114-7 cc 041-114 _ 041-114-7 ези́кь ezik Nmsnn _ _ 041-114-5 conj 041-114 _ # translation: And he gave him healing and tongue 041-115-1 и+ i C _ _ 041-115-2 cc 041-115 _ 041-115-2 продꙋ_ма+ produmam Vmia3se _ _ 0 root 041-115 _ 041-115-3 си se Px---d _ _ 041-115-2 expl 041-115 _ 041-115-4 ꙗ́сно jasno R _ _ 041-115-2 advmod 041-115 _ 041-115-5 ҆и+ i C _ _ 041-115-6 cc 041-115 _ 041-115-6 хꙋбаво xubavo R _ _ 041-115-4 conj 041-115 _ # translation: And he spoke clearly and nicely 041-116-1 ҆и+ i C _ _ 041-116-2 cc 041-116 _ 041-116-2 виде vidja Vmia3se _ _ 0 root 041-116 _ 041-116-3 влдка vladika Nfsny _ _ 041-116-2 nsubj 041-116 _ 041-116-4 че+ če C _ _ 041-116-5 mark 041-116 _ 041-116-5 по[...] po X _ _ 041-116-2 advcl 041-116 _ # translation: And the bishop saw, that (...) 041-117-1 и+ i C _ _ 041-117-2 cc 041-117 _ 041-117-2 ҆и_сце́ле izcelja Vmia3se _ _ 0 root 041-117 _ # translation: And he became healthy 041-118-1 тоги́ва togiva Pr _ _ 041-118-5 advmod 041-118 _ 041-118-2 сась s Si _ _ 041-118-4 case 041-118 _ 041-118-3 голема golěm Afsnn _ _ 041-118-4 amod 041-118 _ 041-118-4 чт҃ь čest Nfsnn _ _ 041-118-5 obl 041-118 _ 041-118-5 поверꙋвà pověrvam Vmia3se _ _ 0 root 041-118 _ # translation: Then he believed with great honor 041-119-1 ҆и+ i C _ _ 041-119-7 cc 041-119 _ 041-119-2 сас s Si _ _ 041-119-4 case 041-119 _ 041-119-3 голе́мь golěm Amsnn _ _ 041-119-4 amod 041-119 _ 041-119-4 плáчь plač Nmsnn _ _ 041-119-7 obl 041-119 _ 041-119-5 сво́й svoi Amsny _ _ 041-119-6 amod:poss 041-119 _ 041-119-6 гре́хь grěx Nmsnn _ _ 041-119-7 obj 041-119 _ 041-119-7 ҆исповедà izpovědam Vmia3se _ _ 0 root 041-119 _ # translation: And he confessed his sin with a great cry 041-120-1 ҆и i C _ _ 041-120-7 cc 041-120 _ 041-120-2 преподо́бнаго prepodoben Amsgy _ _ 041-120-3 amod 041-120 _ 041-120-3 ҆о́ц҃а otec Nmsgy _ _ 041-120-7 obj 041-120 _ 041-120-4 ҆и+ i C _ _ 041-120-6 amod 041-120 _ 041-120-5 самь sam Amsnn _ _ 041-120-7 advmod 041-120 _ 041-120-6 ҆о́нь on Pp3msn _ _ 041-120-7 nsubj 041-120 _ 041-120-7 прослави proslavja Vmia3se _ _ 0 root 041-120 _ # translation: And he praised the Reverend Father by himself 041-121-1 ҆и+ i C _ _ 041-121-3 cc 041-121 _ 041-121-2 б҃а bog Nmsgy _ _ 041-121-3 obj 041-121 _ 041-121-3 помолѝ pomolja Vmm-2se _ _ 0 root 041-121 _ # translation: And he prayed to God 041-122-1 ҆и+ i C _ _ 041-122-6 cc 041-122 _ 041-122-2 тáꙗ toja Pd-npn _ _ 041-122-4 det:ext 041-122 _ 041-122-3 преславнаꙗ preslaven Anpny _ _ 041-122-4 amod 041-122 _ 041-122-4 чꙋдеса čudo Nnpnn _ _ 041-122-6 obj 041-122 _ 041-122-5 крáль kral Nmsny _ _ 041-122-6 nsubj 041-122 _ 041-122-6 ви́де vidja Vmia3se _ _ 0 root 041-122 _ # translation: And the king saw those most glorious miracles 041-123-1 ҆и+ i C _ _ 041-123-2 cc 041-123 _ 041-123-2 ꙋди́ви+ udivja Vmia3se _ _ 0 root 041-123 _ 041-123-3 се se Px---a _ _ 041-123-2 expl 041-123 _ # translation: And he was amazed 041-124-1 и+ i C _ _ 041-124-6 cc 041-124 _ 041-124-2 са s Si _ _ 041-124-3 case 041-124 _ 041-124-3 стрáхомь strax Nnsin _ _ 041-124-6 obl 041-124 _ 041-124-4 вели́кимь velik Amsiy _ _ 041-124-3 amod 041-124 _ 041-124-5 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-124-6 obl:iobj 041-124 _ 041-124-6 моле_ше+ molja Vmii3si _ _ 0 root 041-124 _ 041-124-7 се se Px---a _ _ 041-124-6 expl 041-124 _ 041-124-8 непрестáно neprestanno R _ _ 041-124-6 advmod 041-124 _ # translation: And he prayed endlessly to the saint with a great fear 041-125-1 ҆и+ i C _ _ 041-125-2 cc 041-125 _ 041-125-2 донесе donesa Vmia3se _ _ 0 root 041-125 _ 041-125-3 бг҃ь bog Nmsny _ _ 041-125-2 nsubj 041-125 _ 041-125-4 крáлю kral Nmsdy _ _ 041-125-2 obl:iobj 041-125 _ 041-125-5 разꙋмь, razum Nmsnn _ _ 041-125-2 obj 041-125 _ # translation: And God brought mind to the king 041-126-1 та+ ta C _ _ 041-126-2 cc 041-126 _ 041-126-2 нáправи napravja Vmia3se _ _ 0 root 041-126 _ 041-126-3 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-126-2 obl:iobj 041-126 _ 041-126-4 ков͛чегь kovčeg Nmsnn _ _ 041-126-2 obj 041-126 _ 041-126-5 свѐ sve Ansnn _ _ 041-126-7 amod 041-126 _ 041-126-6 ѿ ot Sg _ _ 041-126-7 case 041-126 _ 041-126-7 Сре́бро srebro Nnsnn _ _ 041-126-2 obl 041-126 _ 041-126-8 ҆и i C _ _ 041-126-10 cc 041-126 _ 041-126-9 ѿ+ ot Sg _ _ 041-126-10 case 041-126 _ 041-126-10 злато zlato Nnsnn _ _ 041-126-7 conj 041-126 _ # translation: And he made a coffin wholly of silver and gold for the saint 041-127-1 ҆и+ i C _ _ 041-127-9 cc 041-127 _ 041-127-2 ѿ ot Sg _ _ 041-127-3 case 041-127 _ 041-127-3 мл̂ти milost Nfsgn _ _ 041-127-9 obl 041-127 _ 041-127-4 на na Sa _ _ 041-127-5 case 041-127 _ 041-127-5 де́нь den Nmsnn _ _ 041-127-9 obl 041-127 _ 041-127-6 по po Sd _ _ 041-127-8 case 041-127 _ 041-127-7 трѝ tri Ml _ _ 041-127-8 nummod 041-127 _ 041-127-8 пꙋти pъt Nmpnn _ _ 041-127-9 obl 041-127 _ 041-127-9 хо_деше xodja Vmii3si _ _ 0 root 041-127 _ # translation: And for the sake of mercy he went three times daily 041-128-1 та+ ta C _ _ 041-128-7 cc 041-128 _ 041-128-2 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-128-7 obl:iobj 041-128 _ 041-128-3 мощи+ mošti Nfpnn _ _ 041-128-7 obj 041-128 _ 041-128-4 те tъ Pd-mpn _ _ 041-128-3 det:p_nom 041-128 _ 041-128-5 ҆и+ i C _ _ 041-128-6 cc 041-128 _ 041-128-6 ков͛чего kovčeg Nmson _ _ 041-128-4 conj:p_nom 041-128 _ 041-128-7 цели́ваше celuvam Vmii3si _ _ 0 root 041-128 _ # translation: And he was kissing the relics and the coffin of the saint 041-129-1 ҆и+ i C _ _ 041-129-8 cc 041-129 _ 041-129-2 сась s Si _ _ 041-129-4 case 041-129 _ 041-129-3 мно́го mnogo R _ _ 041-129-4 amod 041-129 _ 041-129-4 чт҃ь čest Nfsnn _ _ 041-129-8 obl 041-129 _ 041-129-5 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-129-8 obl:iobj 041-129 _ 041-129-6 пá+ pa C _ _ 041-129-8 advmod 041-129 _ 041-129-7 го toi Pp3msa _ _ 041-129-8 obj 041-129 _ 041-129-8 зане́сохꙋ zanesa Vmii3pe _ _ 0 root 041-129 _ 041-129-9 ꙋ+ u Sg _ _ 041-129-10 case 041-129 _ 041-129-10 средец Sredec Nmsnn _ _ 041-129-8 obl 041-129 _ 041-129-11 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-129-10 appos 041-129 _ # translation: And then, with great honors, they brought him back to the town of Sredets 041-130-1 ҆и+ i C _ _ 041-130-2 cc 041-130 _ 041-130-2 положи́ха+ položa Vmii3pe _ _ 0 root 041-130 _ 041-130-3 го toi Pp3msa _ _ 041-130-2 obj 041-130 _ 041-130-4 пáки pak R _ _ 041-130-2 advmod 041-130 _ 041-130-5 ва v Sl _ _ 041-130-6 case 041-130 _ 041-130-6 цр҃квá+ cъrkva Nfsnn _ _ 041-130-2 obl:loc 041-130 _ 041-130-7 та tъ Pd-fsn _ _ 041-130-6 det:p_nom 041-130 _ 041-130-8 него_ва negov Afsnn _ _ 041-130-6 amod:poss 041-130 _ # translation: And they put him again in his church 041-131-1 ҆и+ i C _ _ 041-131-4 cc 041-131 _ 041-131-2 по+ po Sd _ _ 041-131-3 case 041-131 _ 041-131-3 семь sii Pd-msl _ _ 041-131-4 obl 041-131 _ 041-131-4 повеле́ povelja Vmia3se _ _ 0 root 041-131 _ 041-131-5 крáль kral Nmsny _ _ 041-131-4 nsubj 041-131 _ 041-131-6 сщ҃еномꙋ svęšten Amsdy _ _ 041-131-7 amod 041-131 _ 041-131-7 патриар͛_хꙋ patriarx Nmsdy _ _ 041-131-4 obl:iobj 041-131 _ 041-131-8 васи́лию Vasilii Nmsdy _ _ 041-131-7 appos 041-131 _ # translation: And afterwards the king gave a command to the holy Patriarch Basileus 041-132-1 ҆о́че otec Nmsvy _ _ 041-132-2 vocative 041-132 _ 041-132-2 прїиди priida Vmm-2se _ _ 0 root 041-132 _ 041-132-3 да+ da C _ _ 041-132-4 mark 041-132 _ 041-132-4 прене́семе prenesa Vmip1pe _ _ 041-132-2 advcl 041-132 _ 041-132-5 пре_слáвнаго preslaven Amsgy _ _ 041-132-6 amod 041-132 _ 041-132-6 ков͛чега kovčeg Nmsgn _ _ 041-132-4 obj 041-132 _ 041-132-7 до do Sg _ _ 041-132-9 case 041-132 _ 041-132-8 цр͒каго carski Amsgy _ _ 041-132-9 amod 041-132 _ 041-132-9 грáда grad Nmsgn _ _ 041-132-4 obl:lat 041-132 _ 041-132-10 тернова Tъrnov Nmsgn _ _ 041-132-9 appos 041-132 _ # translation: ʺO father, come, so that we carry the glorious coffin to the royal city of Tarnovoʺ 041-133-1 и+ i C _ _ 041-133-2 cc 041-133 _ 041-133-2 приве́де priveda Vmia3se _ _ 0 root 041-133 _ 041-133-3 крáль kral Nmsny _ _ 041-133-2 nsubj 041-133 _ 041-133-4 три́ tri Ml _ _ 041-133-5 nummod 041-133 _ 041-133-5 ста sto Ml Anpnn _ 041-133-6 nummod 041-133 _ 041-133-6 во́йне voin Nmpny _ _ 041-133-2 obj 041-133 _ 041-133-7 ҆избрани, izbera Ampnn Vmpa-pe _ 041-133-6 amod 041-133 _ 041-133-8 да+ da C _ _ 041-133-9 mark 041-133 _ 041-133-9 испратáть izpratja Vmip3pe _ _ 041-133-2 advcl 041-133 _ 041-133-10 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-133-9 obj 041-133 _ # translation: And the king brought 300 chosen soldiers to escort the saint 041-134-1 ҆и+ i C _ _ 041-134-4 cc 041-134 _ 041-134-2 патриар͛хь patriarx Nmsny _ _ 041-134-4 nsubj 041-134 _ 041-134-3 васили́ꙗ. Vasilii Nmsoy _ _ 041-134-2 appos 041-134 _ 041-134-4 положѝ položa Vmia3se _ _ 0 root 041-134 _ 041-134-5 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-134-6 amod 041-134 _ 041-134-6 їѡ҆ана Ioan Nmsgy _ _ 041-134-4 obj 041-134 _ 041-134-7 на+ na Sa _ _ 041-134-8 case 041-134 _ 041-134-8 ко́ла kola Nnpnn _ _ 041-134-4 obl:lat 041-134 _ # translation: And Patriarch Basileus placed St. John on a wagon 041-135-1 ҆и+ i C _ _ 041-135-2 cc 041-135 _ 041-135-2 пойдохꙋ poida Vmii3pe _ _ 0 root 041-135 _ 041-135-3 свѝ sve Amsnn _ _ 041-135-4 amod:det 041-135 _ 041-135-4 воине voin Nmpny _ _ 041-135-2 nsubj 041-135 _ 041-135-5 по+ po Sd _ _ 041-135-6 case 041-135 _ 041-135-6 пꙋть pǫt Nmsnn _ _ 041-135-2 obl 041-135 _ # translation: And all the soldiers went on the road 041-136-1 сась s Si _ _ 041-136-2 case 041-136 _ 041-136-2 рáдостию radost Nfsin _ _ 041-136-4 obl 041-136 _ 041-136-3 вели́кꙋю velik Afsay _ _ 041-136-2 amod 041-136 _ 041-136-4 ҆идѐ_хꙋ ida Vmii3pi _ _ 0 root 041-136 _ # translation: They went with great joy 041-137-1 ҆и+ i C _ _ 041-137-7 cc 041-137 _ 041-137-2 сась s Si _ _ 041-137-3 case 041-137 _ 041-137-3 пе́сни pesen Nfpnn _ _ 041-137-7 obl 041-137 _ 041-137-4 ҆и+ i C _ _ 041-137-5 cc 041-137 _ 041-137-5 весе́лие veselie Nnsnn _ _ 041-137-3 conj 041-137 _ 041-137-6 ҆и+ i C _ _ 041-137-5 orphan 041-137 _ 041-137-7 славехꙋ slavja Vmii3pi _ _ 0 root 041-137 _ 041-137-8 бг҃а bog Nmsgy _ _ 041-137-7 obj 041-137 _ 041-137-9 ҆и i C _ _ 041-137-10 cc 041-137 _ 041-137-10 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-137-8 conj 041-137 _ # translation: And they praised God and the saint with songs and celebration and (...) 041-138-1 ҆и+ i C _ _ 041-138-5 cc 041-138 _ 041-138-2 сáсь s Si _ _ 041-138-4 case 041-138 _ 041-138-3 ти́ꙗ toja Pd-mpn _ _ 041-138-4 det:ext 041-138 _ 041-138-4 во́йне voin Nmpny _ _ 041-138-5 obl 041-138 _ 041-138-5 ҆идехꙋ ida Vmii3pi _ _ 0 root 041-138 _ 041-138-6 калꙋ́гере kaluger Nmpny _ _ 041-138-5 nsubj 041-138 _ 041-138-7 ѿ ot Sg _ _ 041-138-8 case 041-138 _ 041-138-8 монасти́рь manastir Nmsnn _ _ 041-138-6 nmod:abl 041-138 _ 041-138-9 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-138-10 amod 041-138 _ 041-138-10 ҆о́ц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-138-8 nmod:poss 041-138 _ 041-138-11 ҆и+ i C _ _ 041-138-12 cc 041-138 _ 041-138-12 игꙋ́мень igumen Nmsny _ _ 041-138-6 conj 041-138 _ 041-138-13 иѡники́ꙗ; Ioanikii Nmsoy _ _ 041-138-12 appos 041-138 _ 041-138-14 сáсь s Si _ _ 041-138-15 case 041-138 _ 041-138-15 ни́хь tě Pp3-pg _ _ 041-138-12 nmod 041-138 _ # translation: And monks from the monastery of the saint went with those soldiers, including Abbot Ioannikios with them 041-139-1 ҆и+ i C _ _ 041-139-6 cc 041-139 _ 041-139-2 самь sam Amsnn _ _ 041-139-4 amod 041-139 _ 041-139-3 бл҃гочести́ви blagočestiv Amsny _ _ 041-139-4 amod 041-139 _ 041-139-4 цр҃ь car Nmsny _ _ 041-139-6 nsubj 041-139 _ 041-139-5 скоро́ skoro R _ _ 041-139-6 advmod 041-139 _ 041-139-6 ѿ_тиде otida Vmia3se _ _ 0 root 041-139 _ 041-139-7 на na Sa _ _ 041-139-9 case 041-139 _ 041-139-8 цр͒ки carski Amsny _ _ 041-139-9 amod 041-139 _ 041-139-9 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-139-6 obl:lat 041-139 _ # translation: And the honorable emperor himself went soon to the royal city 041-140-1 ҆и+ i C _ _ 041-140-2 cc 041-140 _ 041-140-2 повелѐ povelja Vmia3se _ _ 0 root 041-140 _ # translation: And he commanded: 041-141-1 скоро skoro R _ _ 041-141-2 advmod 041-141 _ 041-141-2 направе_те napravja Vmm-2pe _ _ 0 root 041-141 _ 041-141-3 цр҃квꙋ cъrkva Nfsan _ _ 041-141-2 obj 041-141 _ 041-141-4 ꙋ+ u Sg _ _ 041-141-5 case 041-141 _ 041-141-5 грáдь grad Nmsnn _ _ 041-141-2 obl:loc 041-141 _ 041-141-6 ҆и+ i C _ _ 041-141-7 cc 041-141 _ 041-141-7 трьпе́зицꙋ trapezica Nfsan _ _ 041-141-5 conj 041-141 _ 041-141-8 да+ da C _ _ 041-141-9 mark 041-141 _ 041-141-9 поло́жиме položa Vmip1pe _ _ 041-141-2 advcl 041-141 _ 041-141-10 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-141-11 amod 041-141 _ 041-141-11 ҆о́ц҃а otec Nmsgy _ _ 041-141-9 obj 041-141 _ # translation: ʺMake a church and a table soon in the city, so that we place the holy father (there)ʺ 041-142-1 ҆и+ i C _ _ 041-142-2 cc 041-142 _ 041-142-2 виде vidja Vmia3se _ _ 0 root 041-142 _ 041-142-3 цр҃ь car Nmsny _ _ 041-142-2 nsubj 041-142 _ 041-142-4 че+ če C _ _ 041-142-5 mark 041-142 _ 041-142-5 при́ближи približa Vmia3se _ _ 041-142-2 advcl 041-142 _ 041-142-6 патриар_хь patriarx Nmsny _ _ 041-142-5 nsubj 041-142 _ 041-142-7 васи́лиа Vasilii Nmsoy _ _ 041-142-6 appos 041-142 _ 041-142-8 ҆и+ i C _ _ 041-142-11 cc 041-142 _ 041-142-9 сви́+ sve Amsnn _ _ 041-142-11 amod:det 041-142 _ 041-142-10 те tъ Pd-mpn _ _ 041-142-9 det:p_adj 041-142 _ 041-142-11 во́йне voin Nmpny _ _ 041-142-6 conj 041-142 _ 041-142-12 що+ što Pq _ _ 041-142-13 mark 041-142 _ 041-142-13 но́сехꙋ nosja Vmii3pi _ _ 041-142-11 acl 041-142 _ 041-142-14 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-142-15 amod 041-142 _ 041-142-15 ҆о́ц҃а otec Nmsgy _ _ 041-142-13 obj 041-142 _ # translation: And the emperor saw coming Patriarch Basileus and all the soldiers, who carried the holy father 041-143-1 ҆и+ i C _ _ 041-143-2 cc 041-143 _ 041-143-2 изле́зе izlěza Vmia3se _ _ 0 root 041-143 _ 041-143-3 пáки pak R _ _ 041-143-2 advmod 041-143 _ 041-143-4 самь sam Amsnn _ _ 041-143-5 amod 041-143 _ 041-143-5 цр҃ь car Nmsny _ _ 041-143-2 nsubj 041-143 _ 041-143-6 да+ da C _ _ 041-143-7 mark 041-143 _ 041-143-7 сре́шне sreštna Vmip3se _ _ 041-143-2 advcl 041-143 _ 041-143-8 ст҃а_го svęt Amsgy _ _ 041-143-7 obj 041-143 _ 041-143-9 на+ na Sa _ _ 041-143-10 case 041-143 _ 041-143-10 ҆ѡкопь okop Nmsnn _ _ 041-143-7 obl:loc 041-143 _ 041-143-11 град͛ски gradski Amsny _ _ 041-143-10 amod 041-143 _ 041-143-12 и+ i C _ _ 041-143-14 cc 041-143 _ 041-143-13 свѝ sve Amsnn _ _ 041-143-14 amod:det 041-143 _ 041-143-14 болꙗ́ре boljarin Nmpny _ _ 041-143-5 conj 041-143 _ 041-143-15 сась s Si _ _ 041-143-16 case 041-143 _ 041-143-16 не́го toi Pp3msg _ _ 041-143-14 nmod 041-143 _ 041-143-17 ҆и+ i C _ _ 041-143-18 cc 041-143 _ 041-143-18 воиво́ди voivoda Nfpny _ _ 041-143-14 conj 041-143 _ 041-143-19 ҆и+ i C _ _ 041-143-22 cc 041-143 _ 041-143-20 много mnogo R _ _ 041-143-21 amod 041-143 _ 041-143-21 народь narod Nmsny _ _ 041-143-22 nmod 041-143 _ 041-143-22 люди́е ljudie Nmpny _ _ 041-143-18 conj 041-143 _ # translation: And then the emperor himself went out to meet the saint at the ditches of the city, / and all the boyars with him, and dukes, and many many people 041-144-1 ҆и+ i C _ _ 041-144-2 cc 041-144 _ 041-144-2 рад͛вахꙋ+ radvam Vmii3pi _ _ 0 root 041-144 _ 041-144-3 се se Px---a _ _ 041-144-2 expl 041-144 _ 041-144-4 на+ na Sa _ _ 041-144-7 case 041-144 _ 041-144-5 ҆оно̀ва onova Pd-nsn _ _ 041-144-7 det:ext 041-144 _ 041-144-6 чт͒но́е česten Ansny _ _ 041-144-7 amod 041-144 _ 041-144-7 те́ло tělo Nnsnn _ _ 041-144-2 obl 041-144 _ # translation: And they rejoiced at that honorable body 041-145-1 ҆и+ i C _ _ 041-145-2 cc 041-145 _ 041-145-2 видо́ха+ vidja Vmii3pi _ _ 0 root 041-145 _ 041-145-3 го toi Pp3msa _ _ 041-145-2 obj 041-145 _ # translation: And they saw it 041-146-1 ҆и+ i C _ _ 041-146-2 cc 041-146 _ 041-146-2 поклони́ха poklonja Vmii3pe _ _ 0 root 041-146 _ 041-146-3 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 041-146-2 obl:iobj 041-146 _ 041-146-4 се se Px---a _ _ 041-146-2 expl 041-146 _ # translation: And they paid respect to it 041-147-1 ҆и+ i C _ _ 041-147-2 cc 041-147 _ 041-147-2 радвáха+ radvam Vmii3pi _ _ 0 root 041-147 _ 041-147-3 мꙋ+ toi Pp3msd _ _ 041-147-2 obl:iobj 041-147 _ 041-147-4 се se Px---a _ _ 041-147-2 expl 041-147 _ 041-147-5 колико kolko Pq _ _ 041-147-9 mark 041-147 _ 041-147-6 не+ ne Qz _ _ 041-147-7 advmod 041-147 _ 041-147-7 може moga Vaip3si _ _ 041-147-9 aux 041-147 _ 041-147-8 члове́кь človek Nmsny _ _ 041-147-9 nsubj 041-147 _ 041-147-9 ҆изре́кти izreka Vmn---e _ _ 041-147-2 advcl 041-147 _ # translation: And they rejoiced at it, so much that it cannot be told 041-148-1 и+ i C _ _ 041-148-2 cc 041-148 _ 041-148-2 седѐ sedja Vmia3se _ _ 0 root 041-148 _ 041-148-3 тело́+ tělo Nnsnn _ _ 041-148-2 obj 041-148 _ 041-148-4 то to Qd _ _ 041-148-3 det:p_nom 041-148 _ 041-148-5 преподо́бномꙋ prepodoben Amsdy _ _ 041-148-6 amod 041-148 _ 041-148-6 ҆оц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-148-3 nmod:poss 041-148 _ 041-148-7 на+ na Sa _ _ 041-148-8 case 041-148 _ 041-148-8 ок҆оть okop Nmsnn _ _ 041-148-2 obl:loc 041-148 _ 041-148-9 сед͛мь sedem Ml _ _ 041-148-10 nummod 041-148 _ 041-148-10 днѝ den Nmpnn _ _ 041-148-2 obl 041-148 _ 041-148-11 догде́+ dogde Pq _ _ 041-148-13 mark 041-148 _ 041-148-12 се se Px---a _ _ 041-148-13 expl 041-148 _ 041-148-13 догрáди dogradja Vmip3se _ _ 041-148-2 advcl 041-148 _ 041-148-14 црь_ква+ cъrkva Nfsnn _ _ 041-148-13 nsubj 041-148 _ 041-148-15 тà tъ Pd-fsn _ _ 041-148-14 det:p_nom 041-148 _ # translation: And the body of the Reverend Father sat on the ditch for seven days, until the church was finished 041-149-1 ҆и+ i C _ _ 041-149-2 cc 041-149 _ 041-149-2 соврьши́хꙋ+ sъvъrša Vmii3pe _ _ 0 root 041-149 _ 041-149-3 ю tja Pp3fsa _ _ 041-149-2 obj 041-149 _ # translation: And they finished it 041-150-1 ҆и+ i C _ _ 041-150-2 cc 041-150 _ 041-150-2 прине́сохꙋ prinesa Vmii3pe _ _ 0 root 041-150 _ 041-150-3 мощи́+ mošti Nfpnn _ _ 041-150-2 obj 041-150 _ 041-150-4 те tъ Pd-fpn _ _ 041-150-3 det:p_nom 041-150 _ 041-150-5 ст҃омꙋ svęt Amsdy _ _ 041-150-3 nmod:poss 041-150 _ # translation: And they carried in the relics of the saint 041-151-1 ҆и+ i C _ _ 041-151-2 cc 041-151 _ 041-151-2 положи́хꙋ+ položa Vmii3pe _ _ 0 root 041-151 _ 041-151-3 ги tě Pp3-pa _ _ 041-151-2 obj 041-151 _ 041-151-4 ꙋ+ u Sg _ _ 041-151-7 case 041-151 _ 041-151-5 ст҃ꙋю svęt Afsay _ _ 041-151-7 amod 041-151 _ 041-151-6 но́вꙋ nov Afsan _ _ 041-151-7 amod 041-151 _ 041-151-7 цр҃квꙋ cъrkva Nfsan _ _ 041-151-2 obl:loc 041-151 _ # translation: And they placed them in the holy new church 041-152-1 ҆и i C _ _ 041-152-7 cc 041-152 _ 041-152-2 бг҃олеп͛но bogolěpno R _ _ 041-152-7 advmod 041-152 _ 041-152-3 ҆и+ i C _ _ 041-152-5 amod 041-152 _ 041-152-4 до+ do Sg _ _ 041-152-5 case 041-152 _ 041-152-5 дне́шни dnešen Amsny _ _ 041-152-6 amod 041-152 _ 041-152-6 де́нь den Nmsnn _ _ 041-152-7 obl 041-152 _ 041-152-7 лежѝ leža Vmia3se _ _ 0 root 041-152 _ 041-152-8 на+ na Sa _ _ 041-152-9 case 041-152 _ 041-152-9 врьхь; vrъx Nmsnn _ _ 041-152-7 obl:loc 041-152 _ 041-152-10 землю zemja Nfsan _ _ 041-152-9 nmod 041-152 _ 041-152-11 товà tova Pd-nsn _ _ 041-152-13 det:ext 041-152 _ 041-152-12 чꙋдотво́рное čudotvoren Ansny _ _ 041-152-13 amod 041-152 _ 041-152-13 те́ло tělo Nnsnn _ _ 041-152-7 nsubj 041-152 _ 041-152-14 преподоно_мꙋ prepodoben Amsdy _ _ 041-152-15 amod 041-152 _ 041-152-15 ҆о́ц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-152-13 nmod:poss 041-152 _ # translation: And that miraculous body of the Reverend Father gloriously lays until this day on the top of earth 041-153-1 ѿ+ ot Sg _ _ 041-153-2 case 041-153 _ 041-153-2 не́го toi Pp3msg _ _ 041-153-4 obl:abl 041-153 _ 041-153-3 ҆исцеленїе izcelenie Nnsnn _ _ 041-153-4 obj 041-153 _ 041-153-4 ҆има imam Vmip3si _ _ 0 root 041-153 _ 041-153-5 не+ ne Qz _ _ 041-153-6 amod 041-153 _ 041-153-6 изре́чено izreka Ansnn Vmpa-se _ 041-153-3 amod 041-153 _ # translation: From it, unspeakable healing comes 041-154-1 ҆и i C _ _ 041-154-5 cc 041-154 _ 041-154-2 до do Sg _ _ 041-154-4 case 041-154 _ 041-154-3 дне́шни dnešen Amsny _ _ 041-154-4 amod 041-154 _ 041-154-4 де́нь den Nmsnn _ _ 041-154-5 obl 041-154 _ 041-154-5 тво́ри tvorja Vmip3si _ _ 0 root 041-154 _ 041-154-6 чꙋдесà čudo Nnpnn _ _ 041-154-5 obj 041-154 _ # translation: And it performs miracles until today 041-155-1 из+ iz Sg _ _ 041-155-3 case 041-155 _ 041-155-2 неговь negov Amsnn _ _ 041-155-3 amod:poss 041-155 _ 041-155-3 ҆и_сто́чникь iztočnik Nmsnn _ _ 041-155-4 obl 041-155 _ 041-155-4 ҆извира izviram Vmip3si _ _ 0 root 041-155 _ 041-155-5 ст҃аꙗ svęt Afsny _ _ 041-155-6 amod 041-155 _ 041-155-6 води́ца vodica Nfsnn _ _ 041-155-4 nsubj 041-155 _ 041-155-7 дето+ deto Pr _ _ 041-155-13 mark 041-155 _ 041-155-8 е sъm Vmip3si _ _ 041-155-13 aux:prf 041-155 _ 041-155-9 самь sam Amsnn _ _ 041-155-12 amod 041-155 _ 041-155-10 .:. .:. X _ _ 041-155-12 punct 041-155 _ 041-155-11 ст҃и svęt Amsny _ _ 041-155-12 amod 041-155 _ 041-155-12 ҆о́ц҃ь otec Nmsny _ _ 041-155-13 nsubj 041-155 _ 041-155-13 пиль pija Vmp--si Amsnn _ 041-155-6 acl 041-155 _ # translation: From its well sprouts holy water, which the holy father himself had drank 041-156-1 сле́пи slěp A-pnn _ _ 041-156-3 nsubj 041-156 _ 041-156-2 тáмо tam R _ _ 041-156-3 advmod 041-156 _ 041-156-3 приходꙋть prixodja Vmip3pe _ _ 0 root 041-156 _ # translation: The blind come there 041-157-1 ҆á+ a C _ _ 041-157-5 cc 041-157 _ 041-157-2 сь s Si _ _ 041-157-3 case 041-157 _ 041-157-3 ҆о́ч҃и oko Nndnn _ _ 041-157-5 obl 041-157 _ 041-157-4 здрáви zdrav A-pnn _ _ 041-157-3 amod 041-157 _ 041-157-5 ҆отво́дꙋть otvodja Vmip3pe _ _ 0 root 041-157 _ # translation: And they depart with healthy eyes 041-158-1 ҆á+ a C _ _ 041-158-5 cc 041-158 _ 041-158-2 ѿ ot Sg _ _ 041-158-3 case 041-158 _ 041-158-3 недꙋ́гь nedъg Nmsnn _ _ 041-158-4 nmod:abl 041-158 _ 041-158-4 сле́кави slǫkav Amsny _ _ 041-158-5 nsubj 041-158 _ 041-158-5 ѿ_ти́дꙋть otida Vmip3pe _ _ 0 root 041-158 _ # translation: And hunchbacked from illness go 041-159-1 ҆и+ i C _ _ 041-159-7 cc 041-159 _ 041-159-2 ѡнѝ oni Pp3-pn _ _ 041-159-7 nsubj 041-159 _ 041-159-3 ва v Sl _ _ 041-159-4 case 041-159 _ 041-159-4 до́мь dom Nmsnn _ _ 041-159-7 obl:lat 041-159 _ 041-159-5 сво́й svoi Amsny _ _ 041-159-4 amod 041-159 _ 041-159-6 здрáви zdrav A-pnn _ _ 041-159-7 obl:pred 041-159 _ 041-159-7 ѿхождат otxoždam Vmip3pi _ _ 0 root 041-159 _ # translation: And they go home healthy 041-160-1 безь bez Sg _ _ 041-160-2 case 041-160 _ 041-160-2 ҆ꙗ́зикь ezik Nmsnn _ _ 041-160-5 obl 041-160 _ 041-160-3 не́ми něm A-pnn _ _ 041-160-5 nsubj 041-160 _ 041-160-4 тáмо tam R _ _ 041-160-5 advmod 041-160 _ 041-160-5 прїидꙋть priida Vmip3pe _ _ 0 root 041-160 _ # translation: The mute go there without a tongue 041-161-1 а+ a C _ _ 041-161-6 cc 041-161 _ 041-161-2 би́стро bistro R _ _ 041-161-6 advmod 041-161 _ 041-161-3 ҆и i C _ _ 041-161-4 cc 041-161 _ 041-161-4 бл҃го blago R _ _ 041-161-2 conj 041-161 _ 041-161-5 после posle R _ _ 041-161-6 advmod 041-161 _ 041-161-6 хоратꙋ́ють xorotuvam Vmip3pi _ _ 0 root 041-161 _ # translation: And they speak quickly and well afterwards 041-162-1 ҆и+ i C _ _ 041-162-4 cc 041-162 _ 041-162-2 бесни běsen A-pnn _ _ 041-162-4 nsubj 041-162 _ 041-162-3 тáмо tam R _ _ 041-162-4 advmod 041-162 _ 041-162-4 прихо́дꙋт prixodja Vmip3pe _ _ 0 root 041-162 _ # translation: And the mad go there 041-163-1 ҆и+ i C _ _ 041-163-3 cc 041-163 _ 041-163-2 ҆ѡни oni Pp3-pn _ _ 041-163-3 nsubj 041-163 _ 041-163-3 ҆исцелевáють izceljavam Vmip3pi _ _ 0 root 041-163 _ # translation: And they become healthy 041-164-1 ҆и+ i C _ _ 041-164-21 cc 041-164 _ 041-164-2 недꙋжени nedužen A-pnn _ _ 041-164-21 nsubj 041-164 _ 041-164-3 ҆и+ i C _ _ 041-164-4 cc 041-164 _ 041-164-4 немо́щни nemošten A-pnn _ _ 041-164-2 conj 041-164 _ 041-164-5 ҆и i C _ _ 041-164-8 cc 041-164 _ 041-164-6 ѿ ot Sg _ _ 041-164-8 case 041-164 _ 041-164-7 све́каквѝ svekakъv Afpnn _ _ 041-164-8 amod:det 041-164 _ 041-164-8 бо́лести bolest Nfsgn _ _ 041-164-4 conj:orphan:abl 041-164 _ 041-164-9 тамо tam R _ _ 041-164-11 advmod 041-164 _ 041-164-10 ко́й koi Pq---n _ _ 041-164-11 mark 041-164 _ 041-164-11 прїиде priida Vmia3se _ _ 041-164-2 acl 041-164 _ 041-164-12 сáсь s Si _ _ 041-164-13 case 041-164 _ 041-164-13 верою věra Nfsin _ _ 041-164-11 obl 041-164 _ 041-164-14 ҆и+ i C _ _ 041-164-17 cc 041-164 _ 041-164-15 сáсь s Si _ _ 041-164-17 case 041-164 _ 041-164-16 све́ sve Ansnn _ _ 041-164-17 amod:det 041-164 _ 041-164-17 срдце sъrdce Nnsnn _ _ 041-164-13 conj 041-164 _ 041-164-18 здравїе zdrave Nnsnn _ _ 041-164-21 obj 041-164 _ 041-164-19 ҆и+ i C _ _ 041-164-20 cc 041-164 _ 041-164-20 исцеленїе izcelenie Nnsnn _ _ 041-164-18 conj 041-164 _ 041-164-21 при_҆емлють priema Vmip3pe _ _ 0 root 041-164 _ 041-164-22 .:. .:. X _ _ 041-164-21 punct 041-164 _ # translation: And the ill and weak, and (suffering) from any disease, / whoever (of them) comes there with faith and all heart, / they receive health and healing 041-165-1 но no C _ _ 041-165-15 cc 041-165 _ 041-165-2 ѡ͒ o I _ _ 041-165-4 discourse 041-165 _ 041-165-3 пр͒чнаꙗ prečesten Afsny _ _ 041-165-4 amod 041-165 _ 041-165-4 главо glava Nfsvn _ _ 041-165-15 vocative 041-165 _ 041-165-5 ҆и+ i C _ _ 041-165-10 cc 041-165 _ 041-165-6 бл҃годáти blagodat Nfsgn _ _ 041-165-10 obl 041-165 _ 041-165-7 ҆и i C _ _ 041-165-9 cc 041-165 _ 041-165-8 ст҃аго svęt Amsgy _ _ 041-165-9 amod 041-165 _ 041-165-9 дх҃а dux Nmsgy _ _ 041-165-6 conj 041-165 _ 041-165-10 ҆исполне́наꙗ izpъlnja Vmpa-se Afsny _ 041-165-4 acl 041-165 _ 041-165-11 сп͒ово spasitelov Ansnn _ _ 041-165-13 amod:poss 041-165 _ 041-165-12 со s Si _ _ 041-165-13 case 041-165 _ 041-165-13 ҆оц҃е́мь otec Nmsiy _ _ 041-165-15 obl 041-165 _ 041-165-14 ҆ѡ_битáлище obitalište Nnsnn _ _ 041-165-15 obj 041-165 _ 041-165-15 предсто́jӑи predstoja Vmm-2si Vmpp-sia:Amsny _ 0 root 041-165 _ 041-165-16 ҆ꙋ+ u Sg _ _ 041-165-17 case 041-165 _ 041-165-17 престо́ла prestol Nmsgn _ _ 041-165-15 obl:loc 041-165 _ 041-165-18 всех vse Ampgy _ _ 041-165-19 amod 041-165 _ 041-165-19 цр҃ꙗ car Nmsgy _ _ 041-165-17 nmod:poss 041-165 _ # translation: But, o you most honorable head, filled by virtue and Holy Spirit, / stand in front of thrones of all kings with the Father 041-166-1 ҆и+ i C _ _ 041-166-2 cc 041-166 _ 041-166-2 наслажде́нїе naslaždenie Nnsnn _ _ 0 root 041-166 _ 041-166-3 ст҃а svět Nmsgn _ _ 041-166-2 obj 041-166 _ 041-166-4 ҆еди́но_сꙋ́щнꙋю edinosǫštьnъ Afsay _ _ 041-166-5 amod 041-166 _ 041-166-5 тро́йцꙋ troica Nfsan _ _ 041-166-3 nmod 041-166 _ # translation: Enjoy(ʺmentʺ) the light of the consubstantial Trinity 041-167-1 ҆и+ i C _ _ 041-167-5 cc 041-167 _ 041-167-2 херꙋвим͛ски xeruvimski R _ _ 041-167-5 advmod 041-167 _ 041-167-3 со s Si _ _ 041-167-4 case 041-167 _ 041-167-4 ҆áнг҃гли angel Nmpny _ _ 041-167-5 obl 041-167 _ 041-167-5 возглашáй vъzglasjavam Vmm-2si Vmpp-sia:Amsny _ 0 root 041-167 _ 041-167-6 пе́снь: pesen Nfsnn _ _ 041-167-5 obj 041-167 _ 041-167-7 трѝ tri Ml _ _ 041-167-8 nummod 041-167 _ 041-167-8 ст҃ꙋю, svęt Afsay _ _ 041-167-6 amod 041-167 _ # translation: And sing the thrice-holy song of Cherubim with the angels 041-168-1 вели́ко velik Ansnn _ _ 041-168-4 amod 041-168 _ 041-168-2 не+ ne Qz _ _ 041-168-3 amod 041-168 _ 041-168-3 йследовáное izsledvam Ansny Vmpa-si _ 041-168-4 amod 041-168 _ 041-168-4 дерзнове_нїе drъznovenie Nnsnn _ _ 041-168-5 obj 041-168 _ 041-168-5 ҆име҅ѧѝ imam Vmpp-sia Amsny _ 041-168-6 advcl 041-168 _ 041-168-6 моли́+ molja Vmip3si _ _ 0 root 041-168 _ 041-168-7 се se Px---a _ _ 041-168-6 expl 041-168 _ 041-168-8 все vse R _ _ 041-168-10 amod 041-168 _ 041-168-9 мл͒тивомꙋ milostiv Amsdy _ _ 041-168-10 amod 041-168 _ 041-168-10 бг҃ꙋ bog Nmsdy _ _ 041-168-6 obl:iobj 041-168 _ 041-168-11 да da C _ _ 041-168-12 mark 041-168 _ 041-168-12 сп͒е́ть spasja Vmip3se _ _ 041-168-6 advcl 041-168 _ 041-168-13 сро́дники srodnik Nmpny _ _ 041-168-12 obj 041-168 _ 041-168-14 тво҆ꙗ́ tvoi Afsny _ _ 041-168-13 amod:poss 041-168 _ 041-168-15 тво́й tvoi Amsny _ _ 041-168-16 amod 041-168 _ 041-168-16 ези́кь ezik Nmsnn _ _ 041-168-13 appos 041-168 _ 041-168-17 не+ ne Qz _ _ 041-168-18 amod 041-168 _ 041-168-18 чести_ви čestiv A-pnn _ _ 041-168-20 obj 041-168 _ 041-168-19 да+ da C _ _ 041-168-20 mark 041-168 _ 041-168-20 потре́би potrebja Vmip3se _ _ 041-168-12 advcl 041-168 _ # translation: Having a great, incomprehensible daring, / pray to the most merciful God to save your relatives, your nation, / to destroy the dishonorable 041-169-1 помозѝ pomogna Vmm-2se _ _ 0 root 041-169 _ 041-169-2 ҆оч҃е otec Nmsvy _ _ 041-169-1 vocative 041-169 _ 041-169-3 держáвномꙋ dъržaven Amsdy _ _ 041-169-4 amod 041-169 _ 041-169-4 цр҃ꙋ car Nmsvy _ _ 041-169-1 obl 041-169 _ 041-169-5 нáшемꙋ naš Amsdy _ _ 041-169-4 amod:poss 041-169 _ # translation: Help, o Father, our ruling emperor 041-170-1 ҆и+ i C _ _ 041-170-2 cc 041-170 _ 041-170-2 покорѝ pokorja Vmm-2se _ _ 0 root 041-170 _ 041-170-3 емꙋ toi Pp3msd _ _ 041-170-2 obl:iobj 041-170 _ 041-170-4 в͛сꙗ vse Ampay _ _ 041-170-6 amod:det 041-170 _ 041-170-5 проти́вниꙗ protiven Ampay _ _ 041-170-6 amod 041-170 _ 041-170-6 вра_ги vrag Nmsny _ _ 041-170-2 obj 041-170 _ 041-170-7 под+ pod Sg _ _ 041-170-8 case 041-170 _ 041-170-8 но́зе noga Nfpnn _ _ 041-170-2 obl 041-170 _ 041-170-9 ҆его̀ toi Pp3msg _ _ 041-170-8 nmod:poss 041-170 _ # translation: And subdue all his oppressive enemies beneath his feet 041-171-1 ҆áми́нь amin I _ _ 0 root 041-171 _ # translation: Amen 041-172-1 ве́рꙋ věra Nfsan _ _ 041-172-3 obj 041-172 _ 041-172-2 непорочнꙋю: neporočen Afsay Qz _ 041-172-1 amod 041-172 _ 041-172-3 соблюдѝ sъbljusti Vmm-2se _ _ 0 root 041-172 _ # translation: Watch over untained faith 041-173-1 ҆áми́нь, amin I _ _ 0 root 041-173 _ # translation: Amen 041-174-1 градове grad Nmpnn _ _ 041-174-3 obj 041-174 _ 041-174-2 нáши naš Ampnn _ _ 041-174-3 amod:poss 041-174 _ 041-174-3 ꙋтве́рди utvъrdja Vmm-2se _ _ 0 root 041-174 _ # translation: Make our cities strong 041-175-1 мир mir Nmsnn _ _ 041-175-3 obj 041-175 _ 041-175-2 ве́сь vse Amsnn _ _ 041-175-3 amod:det 041-175 _ 041-175-3 ꙋмири umirja Vmm-2se _ _ 0 root 041-175 _ # translation: Give peace to the world 041-176-1 ҆áминь, amin I _ _ 0 root 041-176 _ # translation: Amen 041-177-1 глáда, glad Nmsgn _ _ 041-177-4 obl:abl 041-177 _ 041-177-2 ҆и+ i C _ _ 041-177-3 cc 041-177 _ 041-177-3 пагꙋби paguba Nfsgn _ _ 041-177-1 conj 041-177 _ 041-177-4 ҆избавѝ izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 041-177 _ 041-177-5 нѝ, ni C _ _ 041-177-4 obj 041-177 _ # translation: Save us from hunger and destruction 041-178-1 ҆ами́нь, amin I _ _ 0 root 041-178 _ # translation: Amen 041-179-1 ҆и+ i C _ _ 041-179-7 cc 041-179 _ 041-179-2 ѿ+ ot Sg _ _ 041-179-3 case 041-179 _ 041-179-3 нападе́нїꙗ napadenie Nnsgn _ _ 041-179-7 obl:abl 041-179 _ 041-179-4 ѿ+ ot Sg _ _ 041-179-6 case 041-179 _ 041-179-5 дрꙋги drug Ampnn _ _ 041-179-6 amod:det 041-179 _ 041-179-6 ве́ри věra Nfpnn _ _ 041-179-3 nmod:abl 041-179 _ 041-179-7 зачꙋ_вáй+ začuvam Vmm-2se _ _ 0 root 041-179 _ 041-179-8 ни ni C _ _ 041-179-7 obj 041-179 _ # translation: And protect us from attacks of other religions 041-180-1 ҆ами́нь, amin I _ _ 0 root 041-180 _ # translation: Amen 041-181-1 стáри star Ampnn _ _ 041-181-3 amod 041-181 _ 041-181-2 лꙋ́ге luge Nmpnn _ _ 041-181-3 obj 041-181 _ 041-181-3 ҆ꙋтешѝ, uteša Vmip3se _ _ 0 root 041-181 _ # translation: Give consolation to the old 041-182-1 ҆ами́нь amin I _ _ 0 root 041-182 _ # translation: Amen 041-183-1 ҆á a C _ _ 041-183-3 cc 041-183 _ 041-183-2 млáди mlad A-pnn _ _ 041-183-3 obj 041-183 _ 041-183-3 нáꙋчѝ nauča Vmia3se _ _ 0 root 041-183 _ 041-183-4 на+ na Sa _ _ 041-183-5 case 041-183 _ 041-183-5 зако́нь zakon Nmsnn _ _ 041-183-3 obl 041-183 _ 041-183-6 бж҃їй, božii Amsny _ _ 041-183-5 amod:poss 041-183 _ # translation: And teach the young the Divine Law 041-184-1 ҆áми́нь, amin I _ _ 0 root 041-184 _ # translation: Amen 041-185-1 ҆а+ a C _ _ 041-185-3 cc 041-185 _ 041-185-2 безь_ꙋмни bezumen A-pnn _ _ 041-185-3 obj 041-185 _ 041-185-3 ꙋмꙋдрѝ, umъdrja Vmm-2se _ _ 0 root 041-185 _ # translation: Give wisdom to the foolish 041-186-1 ҆áми́нь, amin I _ _ 0 root 041-186 _ # translation: Amen 041-187-1 вдови́ци vdovica Nfpny _ _ 041-187-4 obj 041-187 _ 041-187-2 и+ i C _ _ 041-187-3 cc 041-187 _ 041-187-3 си́ротѝ sirota Nfpny _ _ 041-187-1 conj 041-187 _ 041-187-4 по_милꙋ́вай, pomiluvam Vmm-2se _ _ 0 root 041-187 _ # translation: Give mercy to widows and orphans 041-188-1 ҆ами́нь, amin I _ _ 0 root 041-188 _ # translation: Amen 041-189-1 млáденцѝ mladenec Nmpny _ _ 041-189-2 obj 041-189 _ 041-189-2 воспитáи, vъzpitam Vmm-2se _ _ 0 root 041-189 _ # translation: Give manners to children 041-190-1 ҆áмин amin I _ _ 0 root 041-190 _ # translation: Amen 041-191-1 ҆и+ i C _ _ 041-191-5 cc 041-191 _ 041-191-2 свѝ sve Amsnn _ _ 041-191-3 amod:det 041-191 _ 041-191-3 люди́е ljudie Nmpny _ _ 041-191-5 obj 041-191 _ 041-191-4 тво́й tvoi Amsny _ _ 041-191-3 amod:poss 041-191 _ 041-191-5 зачꙋ́вай začuvam Vmm-2se _ _ 0 root 041-191 _ 041-191-6 ѿ ot Sg _ _ 041-191-8 case 041-191 _ 041-191-7 васáкиа vsěki Afsgy _ _ 041-191-8 amod:det 041-191 _ 041-191-8 напá_сти, napast Nfsgn _ _ 041-191-5 obl:abl 041-191 _ # translation: And protect all of your people from any danger 041-192-1 ҆áми́нь, amin I _ _ 0 root 041-192 _ # translation: Amen 041-193-1 ҆и+ i C _ _ 041-193-9 cc 041-193 _ 041-193-2 ва v Sl _ _ 041-193-3 case 041-193 _ 041-193-3 де́нь den Nmsnn _ _ 041-193-9 obl 041-193 _ 041-193-4 стрáшнаго strašen Amsgy _ _ 041-193-5 amod 041-193 _ 041-193-5 сꙋ́да sъd Nmsgn _ _ 041-193-3 nmod 041-193 _ 041-193-6 ѿ+ ot Sg _ _ 041-193-8 case 041-193 _ 041-193-7 ле_вою̀ lěv Afsin _ _ 041-193-8 amod 041-193 _ 041-193-8 стрáнꙋ strana Nfsan _ _ 041-193-9 obl:abl 041-193 _ 041-193-9 ҆избави́+ izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 041-193 _ 041-193-10 ни, ni C _ _ 041-193-9 obj 041-193 _ # translation: And at the day of the terrible Judgement save us from the left hand 041-194-1 ҆áминь amin I _ _ 0 root 041-194 _ # translation: Amen 041-195-1 ҆и+ i C _ _ 041-195-7 cc 041-195 _ 041-195-2 ѿ ot Sg _ _ 041-195-4 case 041-195 _ 041-195-3 деснꙋю desen Afsay _ _ 041-195-4 amod 041-195 _ 041-195-4 стра_нꙋ strana Nfsan _ _ 041-195-7 obl:abl 041-195 _ 041-195-5 мл͒твáми molitva Nfpin _ _ 041-195-7 obl 041-195 _ 041-195-6 твои́ми tvoi Ampiy _ _ 041-195-5 amod:poss 041-195 _ 041-195-7 сподоби́+ spodobja Vmm-2se _ _ 0 root 041-195 _ 041-195-8 ни, ni C _ _ 041-195-7 obj 041-195 _ # translation: And make us worthy of the right side by Your prayers 041-196-1 ҆áми́нь, amin I _ _ 0 root 041-196 _ # translation: Amen 041-197-1 ҆и i C _ _ 041-197-3 cc 041-197 _ 041-197-2 да+ da C _ _ 041-197-3 aux:opt 041-197 _ 041-197-3 чꙋ́еме čuja Vmip1pe _ _ 0 root 041-197 _ 041-197-4 бл҃же́ни blažen A-pnn _ _ 041-197-6 amod 041-197 _ 041-197-5 ҆о́нь on Pp3msn _ _ 041-197-4 det:p_adj 041-197 _ 041-197-6 глáсь glas Nmsnn _ _ 041-197-3 obj 041-197 _ 041-197-7 ѿ ot Sg _ _ 041-197-8 case 041-197 _ 041-197-8 влдкꙋ vladika Nfsay _ _ 041-197-3 nmod:abl 041-197 _ 041-197-9 хр͒та Xristos Nmsgy _ _ 041-197-8 appos 041-197 _ 041-197-10 б҃а bog Nmsgy _ _ 041-197-9 appos 041-197 _ 041-197-11 нашего naš Amsgy _ _ 041-197-10 amod 041-197 _ # translation: And may us hear that blessed voice of our Lord Christ, our God 041-198-1 да+ da C _ _ 041-198-3 aux:opt 041-198 _ 041-198-2 нѝ ni C _ _ 041-198-3 obl:iobj 041-198 _ 041-198-3 речѐ reka Vmia3se _ _ 0 root 041-198 _ # translation: May He tells us: 041-199-1 прїиди́те priida Vmm-2pe _ _ 0 root 041-199 _ 041-199-2 ҆оц҃а otec Nmsgy _ _ 041-199-1 orphan:vocative:nmod:poss 041-199 _ 041-199-3 мое́го moi Amsgy _ _ 041-199-2 amod:poss 041-199 _ 041-199-4 дá da C _ _ 041-199-5 mark 041-199 _ 041-199-5 ви́дите vidja Vmip2pe _ _ 041-199-1 advcl 041-199 _ 041-199-6 какво́+ kakvo Pq _ _ 041-199-8 mark 041-199 _ 041-199-7 смь sъm Vaip1si _ _ 041-199-8 aux:prf 041-199 _ 041-199-8 ꙋгото́вил ugotvja Vmp--se Amsnn _ 041-199-5 advcl 041-199 _ 041-199-9 вáмь vie Pp2-pd _ _ 041-199-8 obl:iobj 041-199 _ 041-199-10 цр͒тво carstvo Nnsnn _ _ 041-199-8 obj 041-199 _ 041-199-11 мое moi Ansny _ _ 041-199-10 amod:poss 041-199 _ 041-199-12 нб͒ное, nebesen Ansny _ _ 041-199-10 amod 041-199 _ 041-199-13 ѿ+ ot Sg _ _ 041-199-14 case 041-199 _ 041-199-14 сложе́нїе sъloženie Nnsnn _ _ 041-199-8 advcl:obl:abl 041-199 _ 041-199-15 ми́ра mir Nmsgn _ _ 041-199-14 obj 041-199 _ 041-199-16 се́го sii Pd-nsg _ _ 041-199-15 det:p_nom 041-199 _ # translation: ʺCome, (you blessed) of my Father,ʺ / ʺso that you see my Kingdom of Heaven I have prepared for you since the beginning of this worldʺ 041-200-1 То́мꙋ+ tъ Pd-msd _ _ 041-200-3 det 041-200 _ 041-200-2 же že Qd _ _ 041-200-6 cc 041-200 _ 041-200-3 ҆о́_ц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-200-6 obl:iobj 041-200 _ 041-200-4 нáшемꙋ naš Amsdy _ _ 041-200-3 amod:poss 041-200 _ 041-200-5 їѡанꙋ, Ioan Nmsdy _ _ 041-200-3 appos 041-200 _ 041-200-6 слáва slava Nfsnn _ _ 0 root 041-200 _ 041-200-7 ҆и+ i C _ _ 041-200-8 cc 041-200 _ 041-200-8 чт͒ь čest Nfsnn _ _ 041-200-6 conj 041-200 _ 041-200-9 ҆и+ i C _ _ 041-200-10 cc 041-200 _ 041-200-10 поклоненїе: poklonenie Nnsnn _ _ 041-200-8 conj 041-200 _ 041-200-11 оц҃ꙋ otec Nmsdy _ _ 041-200-1 conj 041-200 _ 041-200-12 ҆и+ i C _ _ 041-200-13 cc 041-200 _ 041-200-13 си́нꙋ sin Nmsdy _ _ 041-200-11 conj 041-200 _ 041-200-14 ҆и+ i C _ _ 041-200-16 cc 041-200 _ 041-200-15 ст҃о́мꙋ svęt Amsdy _ _ 041-200-16 amod 041-200 _ 041-200-16 дх҃ꙋ, dux Nmsdy _ _ 041-200-13 conj 041-200 _ 041-200-17 нинѣ̀ nyně R _ _ 041-200-6 advmod 041-200 _ 041-200-18 ҆и+ i C _ _ 041-200-19 cc 041-200 _ 041-200-19 при́сно prisno R _ _ 041-200-17 conj 041-200 _ 041-200-20 и+ i C _ _ 041-200-22 cc 041-200 _ 041-200-21 во+ vie Sa _ _ 041-200-22 amod 041-200 _ 041-200-22 ве́ки vek Nmpnn _ _ 041-200-19 conj:obl 041-200 _ 041-200-23 веко́вь vek Nmpgn _ _ 041-200-22 nmod:poss 041-200 _ # translation: To him, our father John, (be) glory and honor and respect, / (and also) to the Father and the Son and the Holy Spirit, / now and ever and forever 041-201-1 ҆áми́нь amin I _ _ 0 root 041-201 _ 041-201-2 .:. .:. X _ _ 041-201-1 punct 041-201 _ # translation: Amen 041-202-1 Бꙋ́ди bъda Vmm-3se _ _ 0 root 041-202 _ 041-202-2 ҆име ime Nnsnn _ _ 041-202-1 nsubj 041-202 _ 041-202-3 твое tvoi Ansny _ _ 041-202-2 amod:poss 041-202 _ 041-202-4 дл[...] [...] X _ _ 041-202-1 obl:pred 041-202 _ # translation: May your name be (...)