041-1-1	[сказание	skazanie	Nnsnn	_	_	0	root	041-1	_
041-1-2	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-1-1	obl	041-1	_
041-1-3	стомꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-1-4	amod	041-1	_
041-1-4	їѡанꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-1-2	nmod:poss	041-1	_
041-1-5	рилскомꙋ]	Rilski	Amsdy	_	_	041-1-4	amod	041-1	_
# translation: [Pre-Title] Legend (about) the miracles of St. John of Rila

041-2-1	===	===	X	_	_	041-2-5	punct	041-2	_
041-2-2	въ	v	Sl	_	_	041-2-5	case	041-2	_
041-2-3	то҆и+	tja	Pp3fsd	_	_	041-2-5	det	041-2	_
041-2-4	же	že	Qd	_	_	041-2-3	det	041-2	_
041-2-5	де́нь	den	Nmsnn	_	_	0	root	041-2	_
# translation: [Title] On the same day

041-3-1	пáметь	pamet	Nfsnn	_	_	0	root	041-3	_
041-3-2	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-3-5	amod	041-3	_
041-3-3	преподо_бнаго	prepodoben	Amsgy	_	_	041-3-5	amod	041-3	_
041-3-4	♣	♣	X	_	_	041-3-5	punct	041-3	_
041-3-5	҆о́ц҃а	otec	Nmsgy	_	_	041-3-1	nmod:poss	041-3	_
041-3-6	нáшего	naš	Amsgy	_	_	041-3-5	amod:poss	041-3	_
041-3-7	ї҆ѡана	Ioan	Nmsgy	_	_	041-3-5	appos	041-3	_
041-3-8	рил͛скаго	Rilski	Amsgy	_	_	041-3-7	amod	041-3	_
# translation: [Title] Rememberance of our Holy Reverend Father John of Rila

041-4-1	чꙋ́йте	čuja	Vmm-2pi	_	_	0	root	041-4	_
041-4-2	бл҃го́слове_ни	blagoslovja	Ampnn	Vmpa-pe	_	041-4-4	amod	041-4	_
041-4-3	҆хр͒толюби́ви	xristoljubiv	Ampnn	_	_	041-4-4	amod	041-4	_
041-4-4	хр͒тиáне	xristianin	Nmpny	_	_	041-4-1	vocative	041-4	_
041-4-5	какво	kakvo	Pq	_	_	041-4-6	mark	041-4	_
041-4-6	пи́ше	piša	Vmip3si	_	_	041-4-1	advcl:obj	041-4	_
041-4-7	҆и+	i	C	_	_	041-4-9	amod	041-4	_
041-4-8	ст҃ое	svęt	Ansny	_	_	041-4-9	amod	041-4	_
041-4-9	сказáнїе	skazanie	Nnsnn	_	_	041-4-6	nsubj	041-4	_
041-4-10	за+	za	Sa	_	_	041-4-12	case	041-4	_
041-4-11	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-4-12	amod	041-4	_
041-4-12	пра_зни́ци	praznik	Nmpnn	_	_	041-4-6	obl	041-4	_
041-4-13	да+	da	C	_	_	041-4-15	mark	041-4	_
041-4-14	гѝ	tě	Pp3-pa	_	_	041-4-15	obj	041-4	_
041-4-15	празнꙋ́ваме	praznuvam	Vmip1pi	_	_	041-4-6	advcl	041-4	_
041-4-16	҆и+	i	C	_	_	041-4-19	cc	041-4	_
041-4-17	да+	da	C	_	_	041-4-19	mark	041-4	_
041-4-18	гѝ	tě	Pp3-pa	_	_	041-4-19	obj	041-4	_
041-4-19	почи́таме	počitam	Vmip1pi	_	_	041-4-15	conj	041-4	_
041-4-20	҆и	i	C	_	_	041-4-25	cc	041-4	_
041-4-21	онѝ	oni	Pp3-pn	_	_	041-4-22	det	041-4	_
041-4-22	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-4-25	nsubj	041-4	_
041-4-23	нáмь	nie	Pp1-pd	_	_	041-4-25	obl:iobj	041-4	_
041-4-24	да+	da	C	_	_	041-4-25	mark	041-4	_
041-4-25	бꙋдꙋть	bъda	Vmip3pe	_	_	041-4-19	conj	041-4	_
041-4-26	помощни́ци;	pomoštnik	Nmsny	_	_	041-4-25	obl	041-4	_
# translation: [Prologue] Hear, o Christ-loving Christians, what is written in holy books about holy feasts / [Prologue] so that we give them due respect, and that the saints will be our helpers

041-5-1	Ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-5-3	amod	041-5	_
041-5-2	преподо́бни	prepodoben	Amsny	_	_	041-5-3	amod	041-5	_
041-5-3	҆о́ц҃ь	otec	Nmsny	_	_	041-5-8	nsubj	041-5	_
041-5-4	нáш	naš	Amsnn	_	_	041-5-3	amod:poss	041-5	_
041-5-5	ї҆ѡӑнь	Ioan	Nmsny	_	_	041-5-3	appos	041-5	_
041-5-6	ве_ли́ки	velik	Ampnn	_	_	041-5-7	amod	041-5	_
041-5-7	по́сникь	postnik	Nmsny	_	_	041-5-5	appos	041-5	_
041-5-8	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	041-5	_
041-5-9	ѿ	ot	Sg	_	_	041-5-10	case	041-5	_
041-5-10	село	selo	Nmsnn	_	_	041-5-8	obl:abl	041-5	_
041-5-11	скри́на	Skrino	Nfsnn	_	_	041-5-10	appos	041-5	_
# translation: Our Holy Reverend Father John, the great hermit, was from the village of Skrina

041-6-1	҆и	i	C	_	_	041-6-3	cc	041-6	_
041-6-2	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	041-6-3	cop	041-6	_
041-6-3	жи́вь	živ	Amsnn	_	_	0	root	041-6	_
041-6-4	во	vie	Sa	_	_	041-6-5	case	041-6	_
041-6-5	вре́ме	vreme	Nnsnn	_	_	041-6-3	obl:loc	041-6	_
041-6-6	хр͒толюби́ваго	xristoljubiv	Amsgy	_	_	041-6-7	amod	041-6	_
041-6-7	петра	Petъr	Nmsgy	_	_	041-6-5	nmod:poss	041-6	_
041-6-8	цр҃а	car	Nmsgy	_	_	041-6-7	appos	041-6	_
041-6-9	болгар͛скаго	bъlgarski	Amsgy	_	_	041-6-8	amod	041-6	_
# translation: And he lived in the time of the Christ-loving Peter, King of Bulgaria

041-7-1	҆и+	i	C	_	_	041-7-5	cc	041-7	_
041-7-2	оц҃ь	otec	Nmsny	_	_	041-7-5	nsubj	041-7	_
041-7-3	него́вь	negov	Amsnn	_	_	041-7-2	amod:poss	041-7	_
041-7-4	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	041-7-5	cop	041-7	_
041-7-5	бл҃гочести́вь	blagočestiv	Amsnn	_	_	0	root	041-7	_
# translation: And his father was pious

041-8-1	҆и+	i	C	_	_	041-8-5	cc	041-8	_
041-8-2	не+	ne	Qz	_	_	041-8-3	advmod	041-8	_
041-8-3	беше	sъm	Vmii3si	_	_	041-8-5	cop	041-8	_
041-8-4	҆ꙗ́кѡ̀	jako	R	_	_	041-8-5	amod	041-8	_
041-8-5	богáть	bogat	Amsnn	_	_	0	root	041-8	_
# translation: And he was not very rich

041-9-1	҆á+	a	C	_	_	041-9-7	cc	041-9	_
041-9-2	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-9-3	amod	041-9	_
041-9-3	҆и҆ѡ_҆áнь	Ioan	Nmsny	_	_	041-9-7	nsubj	041-9	_
041-9-4	ѿ	ot	Sg	_	_	041-9-5	case	041-9	_
041-9-5	младось	mladost	Nfsnn	_	_	041-9-7	obl:abl	041-9	_
041-9-6	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-9-7	obj	041-9	_
041-9-7	возлю́би	vъzljubja	Vmia3se	_	_	0	root	041-9	_
# translation: And St. John loved God from his youth

041-10-1	҆и+	i	C	_	_	041-10-2	cc	041-10	_
041-10-2	ѡстáви	ostavjam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-10	_
041-10-3	свое	svoi	Ansny	_	_	041-10-4	amod:poss	041-10	_
041-10-4	богаст͛во	bogatstvo	Nnsnn	_	_	041-10-2	obj	041-10	_
041-10-5	бáщино́+	baštin	Ansnn	_	_	041-10-4	amod:poss	041-10	_
041-10-6	си	se	Px---d	_	_	041-10-5	nmod:poss	041-10	_
# translation: And he left the wealth of his father

041-11-1	҆и+	i	C	_	_	041-11-2	cc	041-11	_
041-11-2	раздáде+	razdam	Vmia3se	_	_	0	root	041-11	_
041-11-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-11-2	obj	041-11	_
041-11-4	на+	na	Sa	_	_	041-11-5	case	041-11	_
041-11-5	сиромáси	siromax	Nmpny	_	_	041-11-2	obl:iobj	041-11	_
041-11-6	҆и+	i	C	_	_	041-11-8	cc	041-11	_
041-11-7	на	na	Sa	_	_	041-11-8	case	041-11	_
041-11-8	не́мощни	nemošten	A-pnn	_	_	041-11-5	conj:iobj	041-11	_
# translation: And he gave it over to the poor and the ill

041-12-1	҆á+	a	C	_	_	041-12-3	cc	041-12	_
041-12-2	ѡнь	on	Pp3msn	_	_	041-12-3	nsubj	041-12	_
041-12-3	ꙋзе	uzema	Vmn---e	_	_	0	root	041-12	_
041-12-4	рáзꙋмь	razum	Nmsnn	_	_	041-12-3	obj	041-12	_
# translation: And he took up his mind

041-13-1	и+	i	C	_	_	041-13-2	cc	041-13	_
041-13-2	[ꙋми]сли	umislja	Vmia3se	_	_	0	root	041-13	_
041-13-3	да	da	C	_	_	041-13-4	mark	041-13	_
041-13-4	҆иде	ida	Vmip3se	_	_	041-13-2	advcl	041-13	_
041-13-5	по́стникь	postnik	Nmsny	_	_	041-13-4	obl:pred	041-13	_
# translation: And he decided to go (to be a) hermit

041-14-1	҆и+	i	C	_	_	041-14-2	cc	041-14	_
041-14-2	по́йде	poida	Vmia3se	_	_	0	root	041-14	_
# translation: And he went

041-15-1	и+	i	C	_	_	041-15-2	cc	041-15	_
041-15-2	҆ѡстави	ostavjam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-15	_
041-15-3	бащин͛+	baštin	Amsnn	_	_	041-15-5	amod:poss	041-15	_
041-15-4	си,	se	Px---d	_	_	041-15-3	nmod:poss	041-15	_
041-15-5	вилае́ть	vilaet	Nmsnn	_	_	041-15-2	obj	041-15	_
# translation: And he left his father's vilayet

041-16-1	҆и+	i	C	_	_	041-16-6	cc	041-16	_
041-16-2	ни́що	ništo	Pz	_	_	041-16-6	obj	041-16	_
041-16-3	на+	na	Sa	_	_	041-16-4	case	041-16	_
041-16-4	се́бе	se	Px---g	_	_	041-16-6	obl:loc	041-16	_
041-16-5	не+	ne	Qz	_	_	041-16-6	advmod	041-16	_
041-16-6	зане́се	zanesa	Vmia3se	_	_	0	root	041-16	_
041-16-7	ва	v	Sa	_	_	041-16-8	case	041-16	_
041-16-8	[...]_нꙋ	[...]	Nfsan	_	_	041-16-6	obl:lat	041-16	_
# translation: And he took nothing with himself to (the desert?)

041-17-1	но	no	C	_	_	041-17-2	cc	041-17	_
041-17-2	зане́се	zanesa	Vmia3se	_	_	0	root	041-17	_
041-17-3	токо́	toko	R	_	_	041-17-5	amod	041-17	_
041-17-4	҆еднꙋ	edin	Afsan	_	_	041-17-5	nummod	041-17	_
041-17-5	ри́зꙋ	riza	Nfsan	_	_	041-17-2	obj	041-17	_
041-17-6	ѿ	ot	Sg	_	_	041-17-7	case	041-17	_
041-17-7	кожꙋ	koža	Nfsan	_	_	041-17-5	nmod:abl	041-17	_
# translation: But he took only one leather shirt

041-18-1	҆и+	i	C	_	_	041-18-2	cc	041-18	_
041-18-2	ѡ́ти_де	otida	Vmia3se	_	_	0	root	041-18	_
041-18-3	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-18-5	case	041-18	_
041-18-4	еднꙋ	edin	Afsan	_	_	041-18-5	amod:det	041-18	_
041-18-5	го́рꙋ	gora	Nfsan	_	_	041-18-2	obl:lat	041-18	_
041-18-6	висо́кꙋ	visok	Afsan	_	_	041-18-2	amod	041-18	_
041-18-7	҆и+	i	C	_	_	041-18-8	cc	041-18	_
041-18-8	пꙋстꙋ	pust	Afsan	_	_	041-18-6	conj	041-18	_
# translation: And he went to a high, deserted mountain

041-19-1	҆и+	i	C	_	_	041-19-3	cc	041-19	_
041-19-2	тамо	tam	R	_	_	041-19-3	advmod	041-19	_
041-19-3	седе́ше	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	041-19	_
# translation: And he sat there

041-20-1	҆и+	i	C	_	_	041-20-4	cc	041-20	_
041-20-2	ди́ви	div	Ampnn	_	_	041-20-3	amod	041-20	_
041-20-3	корен͛ци	korenec	Nmpnn	_	_	041-20-4	obj	041-20	_
041-20-4	ко́паше	kopaja	Vmii3si	_	_	0	root	041-20	_
# translation: And he dug for wild roots

041-21-1	тá+	ta	C	_	_	041-21-4	cc	041-21	_
041-21-2	си	se	Px---d	_	_	041-21-4	obl:iobj	041-21	_
041-21-3	дш҃ꙋ	duša	Nfsan	_	_	041-21-4	obj	041-21	_
041-21-4	хрáнеше	xranja	Vmii3si	_	_	0	root	041-21	_
# translation: And thus he gave food for his soul

041-22-1	҆и,	i	C	_	_	041-22-4	cc	041-22	_
041-22-2	мал͛ко	malko	R	_	_	041-22-3	amod	041-22	_
041-22-3	вре́ме	vreme	Nnsnn	_	_	041-22-4	nsubj	041-22	_
041-22-4	по́минꙋ	pomina	Vmia3se	_	_	0	root	041-22	_
# translation: And some time had passed

041-23-1	҆и+	i	C	_	_	041-23-3	cc	041-23	_
041-23-2	диáволь	diavol	Nmsny	_	_	041-23-3	nsubj	041-23	_
041-23-3	наве́де	naveda	Vmia3se	_	_	0	root	041-23	_
041-23-4	на	na	Sa	_	_	041-23-5	case	041-23	_
041-23-5	него	toi	Pp3msg	_	_	041-23-3	obl	041-23	_
041-23-6	зло́дей	zlodei	Nmpny	_	_	041-23-3	obj	041-23	_
041-23-7	разбо́иници	razboinik	Nmpny	_	_	041-23-6	appos	041-23	_
# translation: And the Devil sent evil robbers against him

041-24-1	҆и+	i	C	_	_	041-24-2	cc	041-24	_
041-24-2	доидо́хꙋ	doida	Vmii3pe	_	_	0	root	041-24	_
041-24-3	но́щемь	nošt	Nmsin	_	_	041-24-2	advmod	041-24	_
# translation: And they came in the night

041-25-1	҆и	i	C	_	_	041-25-2	cc	041-25	_
041-25-2	фанахꙋ+	fana	Vmii3pe	_	_	0	root	041-25	_
041-25-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-25-2	obj	041-25	_
# translation: And they seized him

041-26-1	҆и+	i	C	_	_	041-26-4	cc	041-26	_
041-26-2	мно́го+	mnogo	R	_	_	041-26-4	advmod	041-26	_
041-26-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-26-4	obj	041-26	_
041-26-4	би́хꙋ	bъda	Vmii3pi	_	_	0	root	041-26	_
# translation: And they beat him a lot

041-27-1	҆и+	i	C	_	_	041-27-2	cc	041-27	_
041-27-2	испꙋди́ха+	izpъdja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-27	_
041-27-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-27-2	obj	041-27	_
041-27-4	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-27-5	case	041-27	_
041-27-5	тá_мо	tam	R	_	_	041-27-2	obl:abl	041-27	_
# translation: And they expunged him from there

041-28-1	҆иѡ́ань	Ioan	Nmsny	_	_	041-28-6	nsubj	041-28	_
041-28-2	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-28-1	amod	041-28	_
041-28-3	ѿ	ot	Sg	_	_	041-28-5	case	041-28	_
041-28-4	тꙋю	toja	Pd-fsa	_	_	041-28-5	det:ext	041-28	_
041-28-5	го́рꙋ	gora	Nfsan	_	_	041-28-6	obl:abl	041-28	_
041-28-6	҆избе́же	izběgna	Vmia3se	_	_	0	root	041-28	_
# translation: St. John ran away from the mountain

041-29-1	҆и+	i	C	_	_	041-29-2	cc	041-29	_
041-29-2	ѿи́_дѐ	otida	Vmia3se	_	_	0	root	041-29	_
041-29-3	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-29-4	case	041-29	_
041-29-4	пꙋ́стиню	pustinja	Nfsan	_	_	041-29-2	obl:lat	041-29	_
041-29-5	рил͛скꙋю	Rilski	Afsay	_	_	041-29-4	amod	041-29	_
# translation: And he went to the desert of Rila

041-30-1	҆и+	i	C	_	_	041-30-5	cc	041-30	_
041-30-2	тамо	tam	R	_	_	041-30-5	advmod	041-30	_
041-30-3	кре́пко	krepko	R	_	_	041-30-5	advmod	041-30	_
041-30-4	бг҃а;	bog	Nmsgy	_	_	041-30-5	obj	041-30	_
041-30-5	мо́леше	molja	Vmii3si	_	_	0	root	041-30	_
# translation: And there he staunchly prayed to God

041-31-1	҆и+	i	C	_	_	041-31-2	cc	041-31	_
041-31-2	нáйде	naida	Vmip3se	_	_	0	root	041-31	_
041-31-3	҆едно	edin	Ansnn	_	_	041-31-5	amod:det	041-31	_
041-31-4	шꙋплѡ́	šupalj	Ansnn	_	_	041-31-5	amod	041-31	_
041-31-5	дрь́во	dъrvo	Nnsnn	_	_	041-31-2	obj	041-31	_
# translation: And he found a hollow tree

041-32-1	та	ta	C	_	_	041-32-5	cc	041-32	_
041-32-2	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-32-3	case	041-32	_
041-32-3	дрьво́	dъrvo	Nnsnn	_	_	041-32-5	obl:loc	041-32	_
041-32-4	то	tъ	Pd-nsn	_	_	041-32-3	det:p_nom	041-32	_
041-32-5	седе́ше	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	041-32	_
# translation: And thus he sat in that tree

041-33-1	това+	tova	Pd-nsn	_	_	041-33-3	nsubj:ext	041-33	_
041-33-2	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	041-33-3	obl:iobj	041-33	_
041-33-3	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	041-33	_
041-33-4	хи́жица	xižica	Nfsny	_	_	041-33-3	obl:pred	041-33	_
# translation: That was his house

041-34-1	҆и+	i	C	_	_	041-34-6	cc	041-34	_
041-34-2	тáмо;	tam	R	_	_	041-34-6	advmod	041-34	_
041-34-3	де́нь	den	Nmsnn	_	_	041-34-6	obl	041-34	_
041-34-4	҆и+	i	C	_	_	041-34-5	cc	041-34	_
041-34-5	но́щь	nošt	Nfsnn	_	_	041-34-3	conj	041-34	_
041-34-6	седе́ше	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	041-34	_
# translation: And there he sat for the day and the night

041-35-1	҆и+	i	C	_	_	041-35-2	cc	041-35	_
041-35-2	посте́ше+	postja	Vmii3si	_	_	0	root	041-35	_
041-35-3	се	se	Px---a	_	_	041-35-2	expl	041-35	_
# translation: And he fasted

041-36-1	на	na	Sa	_	_	041-36-3	case	041-36	_
041-36-2	моли́твꙋ	molitva	Nfsan	_	_	041-36-3	obl:loc	041-36	_
041-36-3	стое́ше	stoja	Vmii3si	_	_	0	root	041-36	_
# translation: He stood (awake) for praying

041-37-1	҆и+	i	C	_	_	041-37-6	cc	041-37	_
041-37-2	мно́го	mnogo	R	_	_	041-37-3	amod	041-37	_
041-37-3	сльзи	sъlza	Nfpnn	_	_	041-37-6	obj	041-37	_
041-37-4	҆изь	iz	Sg	_	_	041-37-5	case	041-37	_
041-37-5	҆ѡч҃и	oko	Nndnn	_	_	041-37-6	obl	041-37	_
041-37-6	проли́ваше	prolivam	Vmii3si	_	_	0	root	041-37	_
# translation: And he poured a lot of tears from his eyes

041-38-1	҆и	i	C	_	_	041-38-4	cc	041-38	_
041-38-2	не_престáно	neprestanno	R	_	_	041-38-4	advmod	041-38	_
041-38-3	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-38-4	obj	041-38	_
041-38-4	мо́леше	molja	Vmii3si	_	_	0	root	041-38	_
# translation: And he endlessly prayed to God

041-39-1	҆И	i	C	_	_	041-39-5	cc	041-39	_
041-39-2	на	na	Sa	_	_	041-39-4	case	041-39	_
041-39-3	това	tova	Pd-nsn	_	_	041-39-4	det:ext	041-39	_
041-39-4	ме́сто	město	Nnsnn	_	_	041-39-5	obl:loc	041-39	_
041-39-5	седѐ	sedja	Vmia3si	_	_	0	root	041-39	_
041-39-6	ї҆ѡань	Ioan	Nmsny	_	_	041-39-5	nsubj	041-39	_
041-39-7	·ѯ·	60	Mc	_	_	041-39-8	nummod	041-39	_
041-39-8	го́динь	godina	Nfpgn	_	_	041-39-5	obl	041-39	_
# translation: And John sat there for 60 years

041-40-1	҆и+	i	C	_	_	041-40-7	cc	041-40	_
041-40-2	дрꙋ́го	drug	Ansnn	_	_	041-40-3	amod:det	041-40	_
041-40-3	ни́що	ništo	Pz	_	_	041-40-7	obj	041-40	_
041-40-4	за	za	Sa	_	_	041-40-5	case	041-40	_
041-40-5	ꙗдене	jadene	Nnsnn	_	_	041-40-3	nmod	041-40	_
041-40-6	не́+	ne	Qz	_	_	041-40-7	advmod	041-40	_
041-40-7	маше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	041-40	_
# translation: And he had nothing else to eat

041-41-1	тькмо	tъkmo	R	_	_	041-41-2	advmod	041-41	_
041-41-2	бе́реше	bera	Vmii3si	_	_	0	root	041-41	_
041-41-3	диви́	div	Ampnn	_	_	041-41-4	amod	041-41	_
041-41-4	рошков_ци	rožkovec	Nmpnn	_	_	041-41-2	obj	041-41	_
041-41-5	҆и+	i	C	_	_	041-41-7	cc	041-41	_
041-41-6	дивѝ	div	Ampnn	_	_	041-41-7	amod	041-41	_
041-41-7	корен͛ци	korenec	Nmpnn	_	_	041-41-4	conj	041-41	_
# translation: He was taking only wild snails and wild roots

041-42-1	та+	ta	C	_	_	041-42-4	cc	041-42	_
041-42-2	сѝ	se	Px---d	_	_	041-42-4	obl:iobj	041-42	_
041-42-3	дш҃ꙋ	duša	Nfsan	_	_	041-42-4	obj	041-42	_
041-42-4	живе́еше	živeja	Vmii3si	_	_	0	root	041-42	_
# translation: Thus he fed his soul

041-43-1	҆и	i	C	_	_	041-43-8	cc	041-43	_
041-43-2	то́ва	tova	Pd-nsn	_	_	041-43-8	obj:ext	041-43	_
041-43-3	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-43-5	case	041-43	_
041-43-4	трѝ	tri	Ml	_	_	041-43-5	nummod	041-43	_
041-43-5	днѝ	den	Nmpnn	_	_	041-43-8	obl	041-43	_
041-43-6	҆еди́нь	edin	Amsnn	_	_	041-43-7	nummod	041-43	_
041-43-7	пꙋть	pǫt	Nmsnn	_	_	041-43-8	obl	041-43	_
041-43-8	҆еде́ше	jam	Vmii3si	_	_	0	root	041-43	_
# translation: And even that he ate once in three days

041-44-1	҆и	i	C	_	_	041-44-7	cc	041-44	_
041-44-2	ли́це	lice	Nnsnn	_	_	041-44-7	obj	041-44	_
041-44-3	чл҃вече	člověčь	Ansnn	_	_	041-44-2	amod	041-44	_
041-44-4	·ѯ·	60	Mc	_	_	041-44-5	nummod	041-44	_
041-44-5	го́динь	godina	Nfpgn	_	_	041-44-7	obl	041-44	_
041-44-6	не́+	ne	Qz	_	_	041-44-7	advmod	041-44	_
041-44-7	видѐ	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	041-44	_
# translation: And he did not see a human face for 60 years

041-45-1	но+	no	C	_	_	041-45-6	cc	041-45	_
041-45-2	сáсь	s	Si	_	_	041-45-4	case	041-45	_
041-45-3	дивѝ	div	Ampnn	_	_	041-45-4	amod	041-45	_
041-45-4	зве_рове+	zvěr	Nmpny	_	_	041-45-6	obl	041-45	_
041-45-5	се	se	Px---a	_	_	041-45-6	expl	041-45	_
041-45-6	ви́дваше	vidvam	Vmii3si	_	_	0	root	041-45	_
# translation: But he was seeing each other with wild beasts

041-46-1	҆и+	i	C	_	_	041-46-5	cc	041-46	_
041-46-2	него́во	negov	Ansnn	_	_	041-46-4	amod:poss	041-46	_
041-46-3	вели́кое	velik	Ansny	_	_	041-46-4	amod	041-46	_
041-46-4	трьпе́нїе	tъrpenie	Nnsnn	_	_	041-46-5	obj	041-46	_
041-46-5	ви́де	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	041-46	_
041-46-6	гд͒ь	Gospod	Nmsny	_	_	041-46-5	nsubj	041-46	_
# translation: And the Lord saw his great suffering

041-47-1	҆и+	i	C	_	_	041-47-10	cc	041-47	_
041-47-2	тамо	tam	R	_	_	041-47-7	amod	041-47	_
041-47-3	при	pri	Sa	_	_	041-47-7	case	041-47	_
041-47-4	҆онꙋю	onja	Pd-fsa	_	_	041-47-7	det:ext	041-47	_
041-47-5	оуню	onja	Pd-fsa	_	_	041-47-4	reparandum:ext	041-47	_
041-47-6	шꙋплю̀	šupalj	Afsan	_	_	041-47-7	amod	041-47	_
041-47-7	хи́жицꙋ	xižica	Nfsan	_	_	041-47-10	obl:loc	041-47	_
041-47-8	їѡáновꙋ	Ioanov	Afsan	_	_	041-47-7	amod:poss	041-47	_
041-47-9	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	041-47-10	nsubj	041-47	_
041-47-10	повелѐ	povelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-47	_
# translation: And God commanded next to that hollow house of John

041-48-1	та+	ta	C	_	_	041-48-2	cc	041-48	_
041-48-2	изрáсте	izrastja	Vmia3se	_	_	0	root	041-48	_
041-48-3	҆една	edin	Afsnn	_	_	041-48-4	amod:det	041-48	_
041-48-4	тревица	trevica	Nfsnn	_	_	041-48-2	nsubj	041-48	_
# translation: And a plant grew

041-49-1	зове́ше+	zova	Vmii3si	_	_	0	root	041-49	_
041-49-2	се	se	Px---a	_	_	041-49-1	expl	041-49	_
041-49-3	сланꙋ́тка	slanutka	Nfsnn	_	_	041-49-1	obl:pred	041-49	_
# translation: It was called chickpea

041-50-1	҆и+	i	C	_	_	041-50-13	cc	041-50	_
041-50-2	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-50-4	case	041-50	_
041-50-3	тꙋ́ю	toja	Pd-fsa	_	_	041-50-4	det:ext	041-50	_
041-50-4	треви́цꙋ	trevica	Nfsan	_	_	041-50-13	obl:abl	041-50	_
041-50-5	бл҃же_ни	blažen	A-pnn	_	_	041-50-6	amod	041-50	_
041-50-6	҆оц҃ь	otec	Nmsny	_	_	041-50-13	nsubj	041-50	_
041-50-7	нáшь	naš	Amsnn	_	_	041-50-6	amod:poss	041-50	_
041-50-8	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-50-9	amod	041-50	_
041-50-9	҆иѡ́ань	Ioan	Nmsny	_	_	041-50-6	appos	041-50	_
041-50-10	на	na	Sa	_	_	041-50-12	case	041-50	_
041-50-11	мно́га	mnog	Anpnn	_	_	041-50-12	amod	041-50	_
041-50-12	ле́та	lěto	Nnpnn	_	_	041-50-13	obl	041-50	_
041-50-13	по_живѐ	poživeja	Vmia3se	_	_	0	root	041-50	_
# translation: And our blessed father St. John lived for many years from that plant 

041-51-1	҆и+	i	C	_	_	041-51-5	cc	041-51	_
041-51-2	ва	v	Sl	_	_	041-51-4	case	041-51	_
041-51-3	҆едно́	edin	Ansnn	_	_	041-51-4	amod:det	041-51	_
041-51-4	вре́ме	vreme	Nnsnn	_	_	041-51-5	obl	041-51	_
041-51-5	при́идѐ	priida	Vmia3se	_	_	0	root	041-51	_
041-51-6	еди́нь	edin	Amsnn	_	_	041-51-7	amod:det	041-51	_
041-51-7	пасти́рь	pastir	Nmsny	_	_	041-51-5	nsubj	041-51	_
# translation: And once one shepherd came

041-52-1	҆и+	i	C	_	_	041-52-2	cc	041-52	_
041-52-2	видѐ	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	041-52	_
041-52-3	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-52-4	amod	041-52	_
041-52-4	҆иѡ́ана	Ioan	Nmsgy	_	_	041-52-2	obj	041-52	_
# translation: And he saw St. John

041-53-1	҆и+	i	C	_	_	041-53-2	cc	041-53	_
041-53-2	҆ѿиде	otida	Vmia3se	_	_	0	root	041-53	_
# translation: And he went away

041-54-1	҆и+	i	C	_	_	041-54-2	cc	041-54	_
041-54-2	расказа	razkaža	Vmia3se	_	_	0	root	041-54	_
041-54-3	свꙋ́де	svude	R	_	_	041-54-5	amod	041-54	_
041-54-4	по+	po	Sd	_	_	041-54-5	case	041-54	_
041-54-5	се́ла	selo	Nnpnn	_	_	041-54-4	obl	041-54	_
041-54-6	҆и+	i	C	_	_	041-54-8	cc	041-54	_
041-54-7	по+	po	Sd	_	_	041-54-8	case	041-54	_
041-54-8	грáдове	grad	Nmpnn	_	_	041-54-5	conj	041-54	_
# translation: And he told (about him) everywhere, in all villages and towns

041-55-1	҆и+	i	C	_	_	041-55-2	cc	041-55	_
041-55-2	разбрáхꙋ	razbera	Vmii3pe	_	_	0	root	041-55	_
041-55-3	бол͛ни	bolen	Ampnn	_	_	041-55-2	nsubj	041-55	_
# translation: And the ill understood (about him)

041-56-1	҆и+	i	C	_	_	041-56-6	cc	041-56	_
041-56-2	мно́гѡ	mnogo	R	_	_	041-56-3	amod	041-56	_
041-56-3	чл҃веци	človek	Nmpny	_	_	041-56-6	nsubj	041-56	_
041-56-4	при+	pri	Sa	_	_	041-56-5	case	041-56	_
041-56-5	не́го	toi	Pp3msg	_	_	041-56-6	obl	041-56	_
041-56-6	прихо́ждахꙋ	prixoždam	Vmii3pi	_	_	0	root	041-56	_
# translation: And many people were coming to him

041-57-1	҆и+	i	C	_	_	041-57-2	cc	041-57	_
041-57-2	прино́сеха+	prinosja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-57	_
041-57-3	мꙋ;	toi	Pp3msd	_	_	041-57-2	obl:iobj	041-57	_
041-57-4	дари	dar	Nmpnn	Nmpan	_	041-57-2	obj	041-57	_
041-57-5	за+	za	Sa	_	_	041-57-6	case	041-57	_
041-57-6	исцеле́нїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	041-57-2	obl	041-57	_
# translation: And they were bringing him gifts for healing

041-58-1	҆и+	i	C	_	_	041-58-6	cc	041-58	_
041-58-2	сась	s	Si	_	_	041-58-3	case	041-58	_
041-58-3	моли́твꙋ	molitva	Nfsan	_	_	041-58-6	obl	041-58	_
041-58-4	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-58-3	nmod:poss	041-58	_
041-58-5	здра_вие	zdrave	Nnsnn	_	_	041-58-6	obj	041-58	_
041-58-6	прїймахꙋ	priemam	Vmii3pe	_	_	0	root	041-58	_
# translation: And by a prayer of the saint they were receiving health

041-59-1	҆и+	i	C	_	_	041-59-2	cc	041-59	_
041-59-2	ѿ_хо́ждахꙋ+	otxoždam	Vmii3pi	_	_	0	root	041-59	_
041-59-3	сѝ	se	Px---d	_	_	041-59-2	expl	041-59	_
# translation: And they were departing (thus healed)

041-60-1	и+	i	C	_	_	041-60-2	cc	041-60	_
041-60-2	изи́де	izida	Vmip3se	_	_	0	root	041-60	_
041-60-3	сла_ва	slava	Nfsnn	_	_	041-60-2	nsubj	041-60	_
041-60-4	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-60-3	nmod:poss	041-60	_
041-60-5	по+	po	Sd	_	_	041-60-7	case	041-60	_
041-60-6	свꙋ̀	sve	Afsan	_	_	041-60-7	amod:det	041-60	_
041-60-7	зе́млю	zemlja	Nfsan	_	_	041-60-2	obl	041-60	_
# translation: And the glory of the saint went out all over the world

041-61-1	҆и+	i	C	_	_	041-61-4	cc	041-61	_
041-61-2	мно́го	mnogo	R	_	_	041-61-3	amod	041-61	_
041-61-3	хр͒тиӑни.	xristianin	Nmpny	_	_	041-61-4	nsubj	041-61	_
041-61-4	прїидо́хꙋ	priida	Vmii3pe	_	_	0	root	041-61	_
041-61-5	да+	da	C	_	_	041-61-6	mark	041-61	_
041-61-6	седꙋ́ть	sedja	Vmip3pi	_	_	041-61-4	advcl	041-61	_
041-61-7	при+	pri	Sa	_	_	041-61-8	case	041-61	_
041-61-8	не́го	toi	Pp3msg	_	_	041-61-6	obl:lat	041-61	_
# translation: And many Christians came to sit with him

041-62-1	҆и+	i	C	_	_	041-62-12	cc	041-62	_
041-62-2	тамо	tam	R	_	_	041-62-5	amod	041-62	_
041-62-3	҆ꙋ+	u	Sg	_	_	041-62-5	case	041-62	_
041-62-4	о́нꙗ	onja	Pd-msn	_	_	041-62-5	det:ext	041-62	_
041-62-5	вер͛тепь	vertep	Nmsnn	_	_	041-62-12	obl:loc	041-62	_
041-62-6	дето̀	deto	Pr	_	_	041-62-7	mark	041-62	_
041-62-7	седе́ше	sedja	Vmii3si	_	_	041-62-5	acl	041-62	_
041-62-8	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	041-62-9	amod	041-62	_
041-62-9	ї҆ѡань	Ioan	Nmsny	_	_	041-62-7	nsubj	041-62	_
041-62-10	҆и+	i	C	_	_	041-62-12	cc	041-62	_
041-62-11	тáмо	tam	R	_	_	041-62-12	advmod	041-62	_
041-62-12	направи́хꙋ	napravja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-62	_
041-62-13	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	041-62-12	obj	041-62	_
# translation: And at that shack, where St. John was sitting, they made a church

041-63-1	҆и+	i	C	_	_	041-63-2	cc	041-63	_
041-63-2	наре́кохꙋ	nareka	Vmii3pe	_	_	0	root	041-63	_
041-63-3	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-63-4	obj	041-63	_
041-63-4	начáлни_ка	načelnik	Nmsgy	_	_	041-63-2	obl:pred	041-63	_
041-63-5	҆и+	i	C	_	_	041-63-6	cc	041-63	_
041-63-6	пасти́ра	pastir	Nmsgy	_	_	041-63-4	conj:pred	041-63	_
# translation: And they made the saint their leader and shepher

041-64-1	҆и+	i	C	_	_	041-64-4	cc	041-64	_
041-64-2	о́нь	on	Pp3msn	_	_	041-64-4	nsubj	041-64	_
041-64-3	добрѐ	dobre	R	_	_	041-64-4	advmod	041-64	_
041-64-4	пасе́ше	pasa	Vmii3si	_	_	0	root	041-64	_
041-64-5	стáдо	stado	Nnsnn	_	_	041-64-4	obj	041-64	_
041-64-6	сво́е	svoi	Ansny	_	_	041-64-5	amod:poss	041-64	_
# translation: And he herded his flock well

041-65-1	҆и+	i	C	_	_	041-65-5	cc	041-65	_
041-65-2	много	mnogo	R	_	_	041-65-3	amod	041-65	_
041-65-3	лю́дие	ljudie	Nmpny	_	_	041-65-5	obj	041-65	_
041-65-4	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	041-65-5	obl:iobj	041-65	_
041-65-5	приве́де	priveda	Vmia3se	_	_	0	root	041-65	_
# translation: And he brought many people to God

041-66-1	҆и+	i	C	_	_	041-66-4	cc	041-66	_
041-66-2	мно́гѡ	mnogo	R	_	_	041-66-3	amod	041-66	_
041-66-3	чꙋдесà	čudo	Nnpnn	_	_	041-66-4	obj	041-66	_
041-66-4	со́твори	sъtvorja	Vmia3se	_	_	0	root	041-66	_
# translation: And he made many miracles

041-67-1	҆и	i	C	_	_	041-67-4	cc	041-67	_
041-67-2	дльбо́кꙋ	dъlbok	Afsan	_	_	041-67-3	amod	041-67	_
041-67-3	стáрось	starost	Nfsnn	_	_	041-67-4	obj	041-67	_
041-67-4	дости_гнꙋ	dostigna	Vmia3se	_	_	0	root	041-67	_
# translation: And he reached deep old age

041-68-1	҆и+	i	C	_	_	041-68-4	cc	041-68	_
041-68-2	много	mnogo	R	_	_	041-68-4	advmod	041-68	_
041-68-3	беше	sъm	Vmii3si	_	_	041-68-4	cop	041-68	_
041-68-4	мл͒ти́вь	milostiv	Amsnn	_	_	0	root	041-68	_
# translation: And he was very merciful

041-69-1	҆и+	i	C	_	_	041-69-6	cc	041-69	_
041-69-2	са+	s	Si	_	_	041-69-3	case	041-69	_
041-69-3	миром	mir	Nmsin	_	_	041-69-6	obl	041-69	_
041-69-4	ко[...]	[...]	R	_	_	041-69-6	advmod	041-69	_
041-69-5	жи́вотꙋ	život	Nmsdy	_	_	041-69-6	obl:iobj	041-69	_
041-69-6	прїиде	priida	Vmia3se	_	_	0	root	041-69	_
# translation: And (the end?) of his life came peacefully

041-70-1	҆и+	i	C	_	_	041-70-2	cc	041-70	_
041-70-2	престáви+	prestavja	Vmia3se	_	_	0	root	041-70	_
041-70-3	се	se	Px---a	_	_	041-70-2	expl	041-70	_
# translation: And he presented (himself to God, i.e. died)

041-71-1	҆и+	i	C	_	_	041-71-2	cc	041-71	_
041-71-2	прїидохꙋ	priida	Vmii3pe	_	_	0	root	041-71	_
041-71-3	ꙋ_ченици	učenik	Nmpny	_	_	041-71-2	nsubj	041-71	_
041-71-4	него́ви	negov	A-pnn	_	_	041-71-3	amod:poss	041-71	_
# translation: And his followers came

041-72-1	҆и+	i	C	_	_	041-72-2	cc	041-72	_
041-72-2	погре́боха+	pogreba	Vmii3pe	_	_	0	root	041-72	_
041-72-3	го̀	toi	Pp3msa	_	_	041-72-2	obj	041-72	_
# translation: And they buried him

041-73-1	҆и+	i	C	_	_	041-73-2	cc	041-73	_
041-73-2	минꙋ	mina	Vmia3se	_	_	0	root	041-73	_
041-73-3	неколи́ко	několko	Pi	_	_	041-73-4	amod:det	041-73	_
041-73-4	вре́ме	vreme	Nnsnn	_	_	041-73-2	nsubj	041-73	_
# translation: And some time passed

041-74-1	҆и+	i	C	_	_	041-74-2	cc	041-74	_
041-74-2	҆ꙗви́+	javja	Vmia3se	_	_	0	root	041-74	_
041-74-3	се	se	Px---a	_	_	041-74-2	expl	041-74	_
041-74-4	на+	na	Sa	_	_	041-74-5	case	041-74	_
041-74-5	҆ꙋченици+	učenik	Nmpny	_	_	041-74-2	obl:iobj	041-74	_
041-74-6	те	tъ	Pd-mpn	_	_	041-74-5	det:p_nom	041-74	_
041-74-7	сво́й	svoi	Ampnn	_	_	041-74-5	amod:poss	041-74	_
041-74-8	на+	na	Sa	_	_	041-74-9	case	041-74	_
041-74-9	с͛нь	sъn	Nmsnn	_	_	041-74-2	obl:loc	041-74	_
# translation: And he appeared to his followers in a dream

041-75-1	҆и+	i	C	_	_	041-75-2	cc	041-75	_
041-75-2	пове_ле	povelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-75	_
041-75-3	҆имь	tě	Pp3-pd	_	_	041-75-2	obl:iobj	041-75	_
041-75-4	да+	da	C	_	_	041-75-5	mark	041-75	_
041-75-5	мꙋ̀	toi	Pp3msd	_	_	041-75-6	obl:iobj	041-75	_
041-75-6	прене́сꙋть	prenesa	Vmip3pe	_	_	041-75-2	advcl	041-75	_
041-75-7	мощи́+	mošti	Nfpnn	_	_	041-75-6	obj	041-75	_
041-75-8	те	tъ	Pd-fpn	_	_	041-75-7	det:p_nom	041-75	_
041-75-9	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-75-11	case	041-75	_
041-75-10	срет͛ски;	sredski	Amsny	_	_	041-75-11	amod	041-75	_
041-75-11	градь	grad	Nmsnn	_	_	041-75-6	obl:lat	041-75	_
# translation: And he commanded them to translate his relics to the town of Sredets

041-76-1	҆и+	i	C	_	_	041-76-3	cc	041-76	_
041-76-2	҆о́ни	oni	Pp3-pn	_	_	041-76-3	nsubj	041-76	_
041-76-3	ѿ_кри́хꙋ	otkrija	Vmii3pe	_	_	0	root	041-76	_
041-76-4	гро́бь	grob	Nmsnn	_	_	041-76-3	obj	041-76	_
041-76-5	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-76-4	nmod:poss	041-76	_
# translation: And they uncovered the grave of the saint

041-77-1	҆и+	i	C	_	_	041-77-2	cc	041-77	_
041-77-2	видо́хꙋ;	vidja	Vmii3pi	_	_	0	root	041-77	_
041-77-3	цело	cěl	Ansnn	_	_	041-77-2	obl:pred	041-77	_
041-77-4	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	041-77-2	obj	041-77	_
041-77-5	то	tъ	Pd-nsn	_	_	041-77-4	det:p_nom	041-77	_
041-77-6	преподо́бномꙋ	prepodoben	Amsdy	_	_	041-77-7	amod	041-77	_
041-77-7	҆о́ц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-77-4	nmod:poss	041-77	_
041-77-8	нáшемꙋ	naš	Amsdy	_	_	041-77-7	amod:poss	041-77	_
041-77-9	їѡà_нꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-77-7	appos	041-77	_
# translation: And they saw (that) the body of our Reverend Father John is whole

041-78-1	сто́й	stoja	Vmip3se	_	_	0	root	041-78	_
041-78-2	не́+	ne	Qz	_	_	041-78-3	amod	041-78	_
041-78-3	погрозне́ло	pogrozneja	Ansnn	Vmp--se	_	041-78-1	obl:pred	041-78	_
# translation: It remains intact

041-79-1	҆и+	i	C	_	_	041-79-7	cc	041-79	_
041-79-2	хꙋбава	xubav	Afsnn	_	_	041-79-3	amod	041-79	_
041-79-3	во́нꙗ	vonja	Nfsnn	_	_	041-79-7	nsubj	041-79	_
041-79-4	҆и+	i	C	_	_	041-79-6	cc	041-79	_
041-79-5	блáга	blag	Afsnn	_	_	041-79-6	amod	041-79	_
041-79-6	меризмà	mirizma	Nfsnn	_	_	041-79-3	conj	041-79	_
041-79-7	҆излáзи	izlěza	Vmip3se	_	_	0	root	041-79	_
041-79-8	҆из+	iz	Sg	_	_	041-79-9	case	041-79	_
041-79-9	гро́ба	grob	Nmsgn	_	_	041-79-7	obl:abl	041-79	_
# translation: And nice scent and good odor comes from the grave

041-80-1	҆и+	i	C	_	_	041-80-2	cc	041-80	_
041-80-2	прослави́хꙋ	proslavja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-80	_
041-80-3	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-80-2	obj	041-80	_
# translation: And they praised God

041-81-1	҆и	i	C	_	_	041-81-2	cc	041-81	_
041-81-2	прене́сохꙋ	prenesa	Vmip3pe	_	_	0	root	041-81	_
041-81-3	чт҃ни́+	česten	Amsny	_	_	041-81-5	amod	041-81	_
041-81-4	те	tъ	Pd-mpn	_	_	041-81-3	det:p_adj	041-81	_
041-81-5	мо́щи	mošti	Nfpnn	_	_	041-81-2	obj	041-81	_
041-81-6	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-81-7	case	041-81	_
041-81-7	среде́ць	Sredec	Nmsnn	_	_	041-81-2	obl:lat	041-81	_
041-81-8	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-81-7	appos	041-81	_
# translation: And they carried the honorable relics over to the city of Sredets

041-82-1	҆и+	i	C	_	_	041-82-2	cc	041-82	_
041-82-2	по_ложи́хꙋ+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-82	_
041-82-3	ги	tě	Pp3-pa	_	_	041-82-2	obj	041-82	_
041-82-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-82-5	case	041-82	_
041-82-5	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	041-82-2	obl:loc	041-82	_
041-82-6	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-82-7	amod	041-82	_
041-82-7	еѵ͒ли́стꙋ	evangelist	Nmsdy	_	_	041-82-5	nmod:poss	041-82	_
041-82-8	лꙋ́ки	Luka	Nfsgy	_	_	041-82-7	appos	041-82	_
# translation: And they placed them in the church of St. Luke the Evangelist

041-83-1	҆и+	i	C	_	_	041-83-3	cc	041-83	_
041-83-2	по́_сле	posle	R	_	_	041-83-3	advmod	041-83	_
041-83-3	направи́хꙋ	napravja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-83	_
041-83-4	дрꙋ́га	drug	Afsnn	_	_	041-83-5	amod:det	041-83	_
041-83-5	цр҃ква	cъrkva	Nfsnn	_	_	041-83-3	obj	041-83	_
041-83-6	пре_хꙋбава	prexubav	Afsnn	_	_	041-83-5	amod	041-83	_
# translation: And afterwards they made a new, most beautiful church

041-84-1	҆и+	i	C	_	_	041-84-2	cc	041-84	_
041-84-2	на_рекоха+	nareka	Vmii3pe	_	_	0	root	041-84	_
041-84-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	041-84-2	obj	041-84	_
041-84-4	во+	vie	Sa	_	_	041-84-5	case	041-84	_
041-84-5	и́ме	ime	Nnsnn	_	_	041-84-2	obl	041-84	_
041-84-6	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-84-7	amod	041-84	_
041-84-7	҆иѡ́ӑнꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-84-5	nmod:poss	041-84	_
# translation: And they named it after the name of St. John

041-85-1	҆и+	i	C	_	_	041-85-8	cc	041-85	_
041-85-2	мно́го	mnogo	R	_	_	041-85-3	amod	041-85	_
041-85-3	ди́вни	diven	A-pnn	_	_	041-85-7	amod	041-85	_
041-85-4	♣	♣	X	_	_	041-85-3	punct	041-85	_
041-85-5	҆и+	i	C	_	_	041-85-6	cc	041-85	_
041-85-6	преслáвни	preslaven	Nfpnn	_	_	041-85-3	conj	041-85	_
041-85-7	цел͛би	cělba	Nfsnn	_	_	041-85-8	obl	041-85	_
041-85-8	҆исцелевахꙋ	izceljavam	Vmii3pi	_	_	0	root	041-85	_
041-85-9	бол͛ни	bolen	Ampnn	_	_	041-85-8	nsubj	041-85	_
# translation: And the ill were healed (by?) many miraculous and glorious healings

041-86-1	҆и+	i	C	_	_	041-86-4	cc	041-86	_
041-86-2	по+	po	Sd	_	_	041-86-3	case	041-86	_
041-86-3	това	tova	Pd-nsn	_	_	041-86-4	obl:ext	041-86	_
041-86-4	҆имаше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	041-86	_
041-86-5	҆еди́нь	edin	Amsnn	_	_	041-86-6	amod:det	041-86	_
041-86-6	крáль	kral	Nmsny	_	_	041-86-4	obj	041-86	_
041-86-7	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-86-8	case	041-86	_
041-86-8	҆ѡ_строго́мь	Ostrogom	Nmsnn	_	_	041-86-4	obl:loc	041-86	_
041-86-9	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-86-8	appos	041-86	_
# translation: And in that time there was a king in the city of Esztergom

041-87-1	та+	ta	C	_	_	041-87-7	cc	041-87	_
041-87-2	бе́ше	sъm	Vaii3si	_	_	041-87-7	aux:pprf	041-87	_
041-87-3	и+	i	C	_	_	041-87-6	amod	041-87	_
041-87-4	сам͛+	sam	Amsnn	_	_	041-87-6	amod:det	041-87	_
041-87-5	сѝ	se	Px---d	_	_	041-87-4	fixed	041-87	_
041-87-6	краль	kral	Nmsny	_	_	041-87-7	nsubj	041-87	_
041-87-7	дочꙋль	dočuja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	041-87	_
041-87-8	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-87-7	obj	041-87	_
041-87-9	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-87-10	amod	041-87	_
041-87-10	їѡáнꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-87-8	nmod:poss	041-87	_
# translation: And the king himself had heard about the miracles of St. John

041-88-1	҆и+	i	C	_	_	041-88-2	cc	041-88	_
041-88-2	поиде	poida	Vmia3se	_	_	0	root	041-88	_
041-88-3	да+	da	C	_	_	041-88-4	mark	041-88	_
041-88-4	пле́ни	plenja	Vmia3se	_	_	041-88-2	advcl	041-88	_
041-88-5	грь́ческꙋ	grъcki	Afsan	_	_	041-88-6	amod	041-88	_
041-88-6	зе́млю	zemlja	Nfsan	_	_	041-88-4	obj	041-88	_
# translation: And he went to conquer the land of Greece

041-89-1	҆и+	i	C	_	_	041-89-2	cc	041-89	_
041-89-2	ѡпленї+	oplenja	Vmip3se	_	_	0	root	041-89	_
041-89-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	041-89-2	obj	041-89	_
# translation: And he conquered it

041-90-1	҆и+	i	C	_	_	041-90-2	cc	041-90	_
041-90-2	дости́гнꙋ	dostigna	Vmia3se	_	_	0	root	041-90	_
041-90-3	до+	do	Sg	_	_	041-90-4	case	041-90	_
041-90-4	средець	Sredec	Nmsnn	_	_	041-90-2	obl	041-90	_
041-90-5	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-90-4	appos	041-90	_
041-90-6	дето̀	deto	Pr	_	_	041-90-7	mark	041-90	_
041-90-7	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	041-90-4	acl	041-90	_
041-90-8	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	041-90-7	nsubj	041-90	_
041-90-9	то	tъ	Pd-nsn	_	_	041-90-8	det:p_nom	041-90	_
041-90-10	ст҃омꙋ,	svęt	Amsdy	_	_	041-90-11	amod	041-90	_
041-90-11	їѡ҆анꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-90-8	nmod:poss	041-90	_
# translation: And he reached the city of Sredets, where was the body of St. John

041-91-1	и+	i	C	_	_	041-91-2	cc	041-91	_
041-91-2	повеле	povelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-91	_
041-91-3	да+	da	C	_	_	041-91-4	mark	041-91	_
041-91-4	зе́ме	zema	Vmip3se	_	_	041-91-2	advcl	041-91	_
041-91-5	҆о́нова	onova	Pd-nsn	_	_	041-91-7	det:ext	041-91	_
041-91-6	чт͒ное	česten	Ansny	_	_	041-91-7	amod	041-91	_
041-91-7	телѡ+	tělo	Nnsnn	_	_	041-91-4	obj	041-91	_
041-91-8	да	da	C	_	_	041-91-10	mark	041-91	_
041-91-9	го	toi	Pp3msa	_	_	041-91-10	obj	041-91	_
041-91-10	занесе	zanesa	Vmia3se	_	_	041-91-4	advcl	041-91	_
041-91-11	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-91-13	case	041-91	_
041-91-12	свое	svoi	Ansny	_	_	041-91-13	amod:poss	041-91	_
041-91-13	хотáрище	xotarište	Nnsnn	_	_	041-91-10	obl:lat	041-91	_
# translation: And he commanded to take that honorable body to bring it to his territory

041-92-1	҆и+	i	C	_	_	041-92-2	cc	041-92	_
041-92-2	зане́соха+	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-92	_
041-92-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-92-2	obj	041-92	_
# translation: And they took it

041-93-1	҆и+	i	C	_	_	041-93-2	cc	041-93	_
041-93-2	поло_жи́ха+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-93	_
041-93-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-93-2	obj	041-93	_
041-93-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-93-6	case	041-93	_
041-93-5	острого́мскꙋ	ostrogomski	Afsan	_	_	041-93-6	amod	041-93	_
041-93-6	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	041-93-2	obl:loc	041-93	_
# translation: And they placed it in the church of Esztergom

041-94-1	҆и+	i	C	_	_	041-94-7	cc	041-94	_
041-94-2	тамо	tam	R	_	_	041-94-7	advmod	041-94	_
041-94-3	много	mnogo	R	_	_	041-94-4	amod:det	041-94	_
041-94-4	҆исцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	041-94-7	obj	041-94	_
041-94-5	҆и+	i	C	_	_	041-94-6	cc	041-94	_
041-94-6	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-94-4	conj	041-94	_
041-94-7	со́твори	sъtvorja	Vmia3se	_	_	0	root	041-94	_
# translation: And it performed many miracles there

041-95-1	҆á+	a	C	_	_	041-95-7	cc	041-95	_
041-95-2	ние	nie	Pp1-pn	_	_	041-95-7	nsubj	041-95	_
041-95-3	ѿ	ot	Sg	_	_	041-95-4	case	041-95	_
041-95-4	много,	mnogo	R	_	_	041-95-7	obl:abl	041-95	_
041-95-5	мал͛ко	malko	R	_	_	041-95-7	obj	041-95	_
041-95-6	да+	da	C	_	_	041-95-7	aux:opt	041-95	_
041-95-7	скáжеме	skaža	Vmip1pe	_	_	0	root	041-95	_
# translation: But let us say less from much

041-96-1	҆и+	i	C	_	_	041-96-2	cc	041-96	_
041-96-2	дочꙋ	dočuja	Vmia3se	_	_	0	root	041-96	_
041-96-3	товà	tova	Pd-nsn	_	_	041-96-2	obj:ext	041-96	_
041-96-4	҆о́строго́м͛ски	ostrogomski	Amsny	_	_	041-96-5	amod	041-96	_
041-96-5	влдка	vladika	Nfsny	_	_	041-96-2	nsubj	041-96	_
041-96-6	че+	če	C	_	_	041-96-8	mark	041-96	_
041-96-7	е	sъm	Vmip3si	_	_	041-96-8	cop	041-96	_
041-96-8	слáвень	slaven	Amsnn	_	_	041-96-2	advcl	041-96	_
041-96-9	їѡáнь	Ioan	Nmsny	_	_	041-96-8	nsubj	041-96	_
041-96-10	пре́дь	pred	Si	_	_	041-96-11	case	041-96	_
041-96-11	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-96-8	obl	041-96	_
041-96-12	҆и+	i	C	_	_	041-96-13	cc	041-96	_
041-96-13	прослá_ви+	proslavja	Vmia3se	_	_	041-96-8	conj	041-96	_
041-96-14	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	041-96-16	nmod:poss	041-96	_
041-96-15	се	se	Px---a	_	_	041-96-13	expl	041-96	_
041-96-16	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-96-13	nsubj	041-96	_
041-96-17	по+	po	Sd	_	_	041-96-19	case	041-96	_
041-96-18	свѝ	sve	Amsnn	_	_	041-96-19	amod:det	041-96	_
041-96-19	стрáни	strana	Nfpnn	_	_	041-96-13	obl	041-96	_
# translation: And the bishop of Esztergom heard, that John is famous before God, / and (that) his miracles are famous all around the world

041-97-1	҆á+	a	C	_	_	041-97-5	cc	041-97	_
041-97-2	влдка	vladika	Nfsny	_	_	041-97-5	nsubj	041-97	_
041-97-3	҆о́строгом_ски	ostrogomski	Amsny	_	_	041-97-2	amod	041-97	_
041-97-4	не́+	ne	Qz	_	_	041-97-5	advmod	041-97	_
041-97-5	веровà	věrvam	Vmia3si	_	_	0	root	041-97	_
# translation: And the bishop of Esztergom did not believe

041-98-1	но+	no	C	_	_	041-98-2	cc	041-98	_
041-98-2	ре́че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	041-98	_
# translation: But he said:

041-99-1	не+	ne	Qz	_	_	041-99-2	advmod	041-99	_
041-99-2	мамь	imam	Vmip1si	_	_	0	root	041-99	_
041-99-3	҆ꙗ́	ja	Pp1-sn	_	_	041-99-2	nsubj	041-99	_
041-99-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-99-6	case	041-99	_
041-99-5	мое	moi	Ansny	_	_	041-99-6	amod:poss	041-99	_
041-99-6	пи́санїе	pisanie	Nnsnn	_	_	041-99-2	obl:loc	041-99	_
041-99-7	за+	za	Sa	_	_	041-99-9	case	041-99	_
041-99-8	того́ва	tova	Pd-msg	_	_	041-99-9	det:ext	041-99	_
041-99-9	чл҃века	človek	Nmsgy	_	_	041-99-2	obl	041-99	_
041-99-10	да+	da	C	_	_	041-99-12	mark	041-99	_
041-99-11	се	se	Px---a	_	_	041-99-12	expl	041-99	_
041-99-12	поменꙋ́ва	pomenuvam	Vmip3si	_	_	041-99-2	advcl:obj	041-99	_
041-99-13	҆или	ili	C	_	_	041-99-15	case	041-99	_
041-99-14	да+	da	C	_	_	041-99-15	mark	041-99	_
041-99-15	прáви	pravja	Vmip3si	_	_	041-99-12	conj	041-99	_
041-99-16	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-99-15	obj	041-99	_
# translation: ʺI don't have (anything written) in my books about that man, that he should be respected or that he does miraclesʺ

041-100-1	҆и+	i	C	_	_	041-100-5	cc	041-100	_
041-100-2	не́+	ne	Qz	_	_	041-100-3	advmod	041-100	_
041-100-3	щеꙗ	šta	Vaia3se	_	_	041-100-5	aux	041-100	_
041-100-4	дá+	da	C	_	_	041-100-3	fixed:inf	041-100	_
041-100-5	йде	ida	Vmip3se	_	_	0	root	041-100	_
041-100-6	да+	da	C	_	_	041-100-9	mark	041-100	_
041-100-7	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	041-100-11	expl	041-100	_
041-100-8	се	se	Px---a	_	_	041-100-9	expl	041-100	_
041-100-9	покло́ни	poklonja	Vmia3se	_	_	041-100-5	advcl	041-100	_
041-100-10	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-100-11	amod	041-100	_
041-100-11	҆обрáзꙋ	obraz	Nmsdn	_	_	041-100-9	obl:iobj	041-100	_
# translation: And he did not want to go to bow down to his holy icon

041-101-1	҆и+	i	C	_	_	041-101-2	cc	041-101	_
041-101-2	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	041-101	_
041-101-3	влдка	vladika	Nfsny	_	_	041-101-2	nsubj	041-101	_
# translation: And the bishop said:

041-102-1	҆áзь	az	Pp1-sn	_	_	041-102-3	nsubj	041-102	_
041-102-2	не+	ne	Qz	_	_	041-102-3	advmod	041-102	_
041-102-3	верꙋвамь	věrvam	Vmia3si	_	_	0	root	041-102	_
# translation: ʺI do not believeʺ

041-103-1	҆и+	i	C	_	_	041-103-4	cc	041-103	_
041-103-2	тоꙗ	toja	Pd-msn	_	_	041-103-3	det:ext	041-103	_
041-103-3	чáсь	čas	Nmsnn	_	_	041-103-4	obl	041-103	_
041-103-4	҆ѡнеме	onemeja	Vmia3se	_	_	0	root	041-103	_
041-103-5	влдка+	vladika	Nfsny	_	_	041-103-4	nsubj	041-103	_
041-103-6	та	tъ	Pd-npn	_	_	041-103-5	det:p_nom	041-103	_
# translation: And in that moment the bishop became mute

041-104-1	҆и+	i	C	_	_	041-104-6	cc	041-104	_
041-104-2	като̀	kato	C	_	_	041-104-3	mark	041-104	_
041-104-3	҆ѡнеме	onemeja	Vmia3se	_	_	041-104-6	advcl	041-104	_
041-104-4	҆á+	a	C	_	_	041-104-6	cc	041-104	_
041-104-5	҆ѡнь	on	Pp3msn	_	_	041-104-6	nsubj	041-104	_
041-104-6	по́зна	poznaja	Vmia3se	_	_	0	root	041-104	_
041-104-7	че	če	C	_	_	041-104-12	mark	041-104	_
041-104-8	заради	zaradi	Sg	_	_	041-104-10	case	041-104	_
041-104-9	това	tova	Pd-nsn	_	_	041-104-10	det:ext	041-104	_
041-104-10	чꙋ́до	čudo	Nnsnn	_	_	041-104-12	obl	041-104	_
041-104-11	їѡаново	Ioanov	Ansnn	_	_	041-104-10	amod:poss	041-104	_
041-104-12	҆ѡнемѐ	onemeja	Vmia3se	_	_	041-104-6	advcl	041-104	_
# translation: And as he became mute, he understood, that he became mute because of a miracle of John

041-105-1	҆и+	i	C	_	_	041-105-2	cc	041-105	_
041-105-2	ꙋ_плаши́+	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	041-105	_
041-105-3	се	se	Px---a	_	_	041-105-2	expl	041-105	_
# translation: And he became scared

041-106-1	҆и+	i	C	_	_	041-106-3	cc	041-106	_
041-106-2	скоро	skoro	R	_	_	041-106-3	advmod	041-106	_
041-106-3	прїиде	priida	Vmia3se	_	_	0	root	041-106	_
041-106-4	при+	pri	Sa	_	_	041-106-5	case	041-106	_
041-106-5	ко́вчего	kovčeg	Nmson	_	_	041-106-3	obl:p_nom	041-106	_
041-106-6	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-106-7	amod	041-106	_
041-106-7	҆и_҆ѡанꙋ	Ioan	Nmsdy	_	_	041-106-5	nmod:poss	041-106	_
# translation: And he came soon to the coffin of St. John

041-107-1	҆и+	i	C	_	_	041-107-2	cc	041-107	_
041-107-2	припáде	pripasti	Vmia3se	_	_	0	root	041-107	_
041-107-3	на+	na	Sa	_	_	041-107-4	case	041-107	_
041-107-4	коле́на	kolěno	Nnpnn	_	_	041-107-2	obl:lat	041-107	_
# translation: And he felt to his knees

041-108-1	҆и+	i	C	_	_	041-108-2	cc	041-108	_
041-108-2	приплáка	priplakam	Vmia3se	_	_	0	root	041-108	_
# translation: And he started to cry

041-109-1	҆и+	i	C	_	_	041-109-2	cc	041-109	_
041-109-2	поце_лова	poceluvam	Vmia3se	_	_	0	root	041-109	_
041-109-3	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-109-4	nmod:poss	041-109	_
041-109-4	ков͛чего	kovčeg	Nmson	_	_	041-109-2	obj:p_nom	041-109	_
# translation: And he kissed the coffin of the saint

041-110-1	҆и+	i	C	_	_	041-110-2	cc	041-110	_
041-110-2	молеше+	molja	Vmii3si	_	_	0	root	041-110	_
041-110-3	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	041-110-2	obl:iobj	041-110	_
041-110-4	се	se	Px---a	_	_	041-110-2	expl	041-110	_
# translation: And he prayed to him

041-111-1	҆и+	i	C	_	_	041-111-2	cc	041-111	_
041-111-2	дꙋмаше	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	041-111	_
# translation: And he spoke:

041-112-1	҆ѡ+	o	I	_	_	041-112-3	discourse	041-112	_
041-112-2	пр҃подо́бни	prepodoben	Amsny	_	_	041-112-3	amod	041-112	_
041-112-3	҆о́ч҃е	otec	Nmsvy	_	_	041-112-4	vocative	041-112	_
041-112-4	҆ѡверзи́+	otvъrža	Vmm-2se	_	_	0	root	041-112	_
041-112-5	ми	az	Pp1-sd	_	_	041-112-4	obl:iobj	041-112	_
041-112-6	҆ези́кь	ezik	Nmsnn	_	_	041-112-4	obj	041-112	_
# translation: ʺO Reverend Father, free my tongueʺ

041-113-1	҆и+	i	C	_	_	041-113-7	cc	041-113	_
041-113-2	ст҃и	svęt	Amsny	_	_	041-113-3	amod	041-113	_
041-113-3	ꙋго_дникь	ugodnik	Nmsny	_	_	041-113-7	nsubj	041-113	_
041-113-4	хр͒то́вь	Xristov	Amsnn	_	_	041-113-3	amod:poss	041-113	_
041-113-5	то́ꙗ	toja	Pd-msn	_	_	041-113-6	det:ext	041-113	_
041-113-6	чáсь	čas	Nmsnn	_	_	041-113-7	obl	041-113	_
041-113-7	ꙋслишà	uslyšati	Vmia3se	_	_	0	root	041-113	_
041-113-8	молбꙋ	molba	Nfsan	_	_	041-113-7	obj	041-113	_
041-113-9	вла_дикинꙋ	vladikin	Afsan	_	_	041-113-8	amod:poss	041-113	_
# translation: And the holy follower of Christ heard the prayer of the bishop in the moment

041-114-1	҆и+	i	C	_	_	041-114-4	cc	041-114	_
041-114-2	па+	pa	C	_	_	041-114-1	fixed	041-114	_
041-114-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	041-114-4	obl:iobj	041-114	_
041-114-4	подáде	podam	Vmia3se	_	_	0	root	041-114	_
041-114-5	цел͛бꙋ,	cělba	Nfsan	_	_	041-114-4	obj	041-114	_
041-114-6	҆и+	i	C	_	_	041-114-7	cc	041-114	_
041-114-7	ези́кь	ezik	Nmsnn	_	_	041-114-5	conj	041-114	_
# translation: And he gave him healing and tongue

041-115-1	и+	i	C	_	_	041-115-2	cc	041-115	_
041-115-2	продꙋ_ма+	produmam	Vmia3se	_	_	0	root	041-115	_
041-115-3	си	se	Px---d	_	_	041-115-2	expl	041-115	_
041-115-4	ꙗ́сно	jasno	R	_	_	041-115-2	advmod	041-115	_
041-115-5	҆и+	i	C	_	_	041-115-6	cc	041-115	_
041-115-6	хꙋбаво	xubavo	R	_	_	041-115-4	conj	041-115	_
# translation: And he spoke clearly and nicely

041-116-1	҆и+	i	C	_	_	041-116-2	cc	041-116	_
041-116-2	виде	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	041-116	_
041-116-3	влдка	vladika	Nfsny	_	_	041-116-2	nsubj	041-116	_
041-116-4	че+	če	C	_	_	041-116-5	mark	041-116	_
041-116-5	по[...]	po	X	_	_	041-116-2	advcl	041-116	_
# translation: And the bishop saw, that (...)

041-117-1	и+	i	C	_	_	041-117-2	cc	041-117	_
041-117-2	҆и_сце́ле	izcelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-117	_
# translation: And he became healthy

041-118-1	тоги́ва	togiva	Pr	_	_	041-118-5	advmod	041-118	_
041-118-2	сась	s	Si	_	_	041-118-4	case	041-118	_
041-118-3	голема	golěm	Afsnn	_	_	041-118-4	amod	041-118	_
041-118-4	чт҃ь	čest	Nfsnn	_	_	041-118-5	obl	041-118	_
041-118-5	поверꙋвà	pověrvam	Vmia3se	_	_	0	root	041-118	_
# translation: Then he believed with great honor

041-119-1	҆и+	i	C	_	_	041-119-7	cc	041-119	_
041-119-2	сас	s	Si	_	_	041-119-4	case	041-119	_
041-119-3	голе́мь	golěm	Amsnn	_	_	041-119-4	amod	041-119	_
041-119-4	плáчь	plač	Nmsnn	_	_	041-119-7	obl	041-119	_
041-119-5	сво́й	svoi	Amsny	_	_	041-119-6	amod:poss	041-119	_
041-119-6	гре́хь	grěx	Nmsnn	_	_	041-119-7	obj	041-119	_
041-119-7	҆исповедà	izpovědam	Vmia3se	_	_	0	root	041-119	_
# translation: And he confessed his sin with a great cry

041-120-1	҆и	i	C	_	_	041-120-7	cc	041-120	_
041-120-2	преподо́бнаго	prepodoben	Amsgy	_	_	041-120-3	amod	041-120	_
041-120-3	҆о́ц҃а	otec	Nmsgy	_	_	041-120-7	obj	041-120	_
041-120-4	҆и+	i	C	_	_	041-120-6	amod	041-120	_
041-120-5	самь	sam	Amsnn	_	_	041-120-7	advmod	041-120	_
041-120-6	҆о́нь	on	Pp3msn	_	_	041-120-7	nsubj	041-120	_
041-120-7	прослави	proslavja	Vmia3se	_	_	0	root	041-120	_
# translation: And he praised the Reverend Father by himself

041-121-1	҆и+	i	C	_	_	041-121-3	cc	041-121	_
041-121-2	б҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-121-3	obj	041-121	_
041-121-3	помолѝ	pomolja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-121	_
# translation: And he prayed to God

041-122-1	҆и+	i	C	_	_	041-122-6	cc	041-122	_
041-122-2	тáꙗ	toja	Pd-npn	_	_	041-122-4	det:ext	041-122	_
041-122-3	преславнаꙗ	preslaven	Anpny	_	_	041-122-4	amod	041-122	_
041-122-4	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	041-122-6	obj	041-122	_
041-122-5	крáль	kral	Nmsny	_	_	041-122-6	nsubj	041-122	_
041-122-6	ви́де	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	041-122	_
# translation: And the king saw those most glorious miracles

041-123-1	҆и+	i	C	_	_	041-123-2	cc	041-123	_
041-123-2	ꙋди́ви+	udivja	Vmia3se	_	_	0	root	041-123	_
041-123-3	се	se	Px---a	_	_	041-123-2	expl	041-123	_
# translation: And he was amazed

041-124-1	и+	i	C	_	_	041-124-6	cc	041-124	_
041-124-2	са	s	Si	_	_	041-124-3	case	041-124	_
041-124-3	стрáхомь	strax	Nnsin	_	_	041-124-6	obl	041-124	_
041-124-4	вели́кимь	velik	Amsiy	_	_	041-124-3	amod	041-124	_
041-124-5	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-124-6	obl:iobj	041-124	_
041-124-6	моле_ше+	molja	Vmii3si	_	_	0	root	041-124	_
041-124-7	се	se	Px---a	_	_	041-124-6	expl	041-124	_
041-124-8	непрестáно	neprestanno	R	_	_	041-124-6	advmod	041-124	_
# translation: And he prayed endlessly to the saint with a great fear

041-125-1	҆и+	i	C	_	_	041-125-2	cc	041-125	_
041-125-2	донесе	donesa	Vmia3se	_	_	0	root	041-125	_
041-125-3	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	041-125-2	nsubj	041-125	_
041-125-4	крáлю	kral	Nmsdy	_	_	041-125-2	obl:iobj	041-125	_
041-125-5	разꙋмь,	razum	Nmsnn	_	_	041-125-2	obj	041-125	_
# translation: And God brought mind to the king

041-126-1	та+	ta	C	_	_	041-126-2	cc	041-126	_
041-126-2	нáправи	napravja	Vmia3se	_	_	0	root	041-126	_
041-126-3	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-126-2	obl:iobj	041-126	_
041-126-4	ков͛чегь	kovčeg	Nmsnn	_	_	041-126-2	obj	041-126	_
041-126-5	свѐ	sve	Ansnn	_	_	041-126-7	amod	041-126	_
041-126-6	ѿ	ot	Sg	_	_	041-126-7	case	041-126	_
041-126-7	Сре́бро	srebro	Nnsnn	_	_	041-126-2	obl	041-126	_
041-126-8	҆и	i	C	_	_	041-126-10	cc	041-126	_
041-126-9	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-126-10	case	041-126	_
041-126-10	злато	zlato	Nnsnn	_	_	041-126-7	conj	041-126	_
# translation: And he made a coffin wholly of silver and gold for the saint

041-127-1	҆и+	i	C	_	_	041-127-9	cc	041-127	_
041-127-2	ѿ	ot	Sg	_	_	041-127-3	case	041-127	_
041-127-3	мл̂ти	milost	Nfsgn	_	_	041-127-9	obl	041-127	_
041-127-4	на	na	Sa	_	_	041-127-5	case	041-127	_
041-127-5	де́нь	den	Nmsnn	_	_	041-127-9	obl	041-127	_
041-127-6	по	po	Sd	_	_	041-127-8	case	041-127	_
041-127-7	трѝ	tri	Ml	_	_	041-127-8	nummod	041-127	_
041-127-8	пꙋти	pъt	Nmpnn	_	_	041-127-9	obl	041-127	_
041-127-9	хо_деше	xodja	Vmii3si	_	_	0	root	041-127	_
# translation: And for the sake of mercy he went three times daily

041-128-1	та+	ta	C	_	_	041-128-7	cc	041-128	_
041-128-2	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-128-7	obl:iobj	041-128	_
041-128-3	мощи+	mošti	Nfpnn	_	_	041-128-7	obj	041-128	_
041-128-4	те	tъ	Pd-mpn	_	_	041-128-3	det:p_nom	041-128	_
041-128-5	҆и+	i	C	_	_	041-128-6	cc	041-128	_
041-128-6	ков͛чего	kovčeg	Nmson	_	_	041-128-4	conj:p_nom	041-128	_
041-128-7	цели́ваше	celuvam	Vmii3si	_	_	0	root	041-128	_
# translation: And he was kissing the relics and the coffin of the saint

041-129-1	҆и+	i	C	_	_	041-129-8	cc	041-129	_
041-129-2	сась	s	Si	_	_	041-129-4	case	041-129	_
041-129-3	мно́го	mnogo	R	_	_	041-129-4	amod	041-129	_
041-129-4	чт҃ь	čest	Nfsnn	_	_	041-129-8	obl	041-129	_
041-129-5	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-129-8	obl:iobj	041-129	_
041-129-6	пá+	pa	C	_	_	041-129-8	advmod	041-129	_
041-129-7	го	toi	Pp3msa	_	_	041-129-8	obj	041-129	_
041-129-8	зане́сохꙋ	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-129	_
041-129-9	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-129-10	case	041-129	_
041-129-10	средец	Sredec	Nmsnn	_	_	041-129-8	obl	041-129	_
041-129-11	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-129-10	appos	041-129	_
# translation: And then, with great honors, they brought him back to the town of Sredets

041-130-1	҆и+	i	C	_	_	041-130-2	cc	041-130	_
041-130-2	положи́ха+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-130	_
041-130-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-130-2	obj	041-130	_
041-130-4	пáки	pak	R	_	_	041-130-2	advmod	041-130	_
041-130-5	ва	v	Sl	_	_	041-130-6	case	041-130	_
041-130-6	цр҃квá+	cъrkva	Nfsnn	_	_	041-130-2	obl:loc	041-130	_
041-130-7	та	tъ	Pd-fsn	_	_	041-130-6	det:p_nom	041-130	_
041-130-8	него_ва	negov	Afsnn	_	_	041-130-6	amod:poss	041-130	_
# translation: And they put him again in his church

041-131-1	҆и+	i	C	_	_	041-131-4	cc	041-131	_
041-131-2	по+	po	Sd	_	_	041-131-3	case	041-131	_
041-131-3	семь	sii	Pd-msl	_	_	041-131-4	obl	041-131	_
041-131-4	повеле́	povelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-131	_
041-131-5	крáль	kral	Nmsny	_	_	041-131-4	nsubj	041-131	_
041-131-6	сщ҃еномꙋ	svęšten	Amsdy	_	_	041-131-7	amod	041-131	_
041-131-7	патриар͛_хꙋ	patriarx	Nmsdy	_	_	041-131-4	obl:iobj	041-131	_
041-131-8	васи́лию	Vasilii	Nmsdy	_	_	041-131-7	appos	041-131	_
# translation: And afterwards the king gave a command to the holy Patriarch Basileus

041-132-1	҆о́че	otec	Nmsvy	_	_	041-132-2	vocative	041-132	_
041-132-2	прїиди	priida	Vmm-2se	_	_	0	root	041-132	_
041-132-3	да+	da	C	_	_	041-132-4	mark	041-132	_
041-132-4	прене́семе	prenesa	Vmip1pe	_	_	041-132-2	advcl	041-132	_
041-132-5	пре_слáвнаго	preslaven	Amsgy	_	_	041-132-6	amod	041-132	_
041-132-6	ков͛чега	kovčeg	Nmsgn	_	_	041-132-4	obj	041-132	_
041-132-7	до	do	Sg	_	_	041-132-9	case	041-132	_
041-132-8	цр͒каго	carski	Amsgy	_	_	041-132-9	amod	041-132	_
041-132-9	грáда	grad	Nmsgn	_	_	041-132-4	obl:lat	041-132	_
041-132-10	тернова	Tъrnov	Nmsgn	_	_	041-132-9	appos	041-132	_
# translation: ʺO father, come, so that we carry the glorious coffin to the royal city of Tarnovoʺ

041-133-1	и+	i	C	_	_	041-133-2	cc	041-133	_
041-133-2	приве́де	priveda	Vmia3se	_	_	0	root	041-133	_
041-133-3	крáль	kral	Nmsny	_	_	041-133-2	nsubj	041-133	_
041-133-4	три́	tri	Ml	_	_	041-133-5	nummod	041-133	_
041-133-5	ста	sto	Ml	Anpnn	_	041-133-6	nummod	041-133	_
041-133-6	во́йне	voin	Nmpny	_	_	041-133-2	obj	041-133	_
041-133-7	҆избрани,	izbera	Ampnn	Vmpa-pe	_	041-133-6	amod	041-133	_
041-133-8	да+	da	C	_	_	041-133-9	mark	041-133	_
041-133-9	испратáть	izpratja	Vmip3pe	_	_	041-133-2	advcl	041-133	_
041-133-10	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-133-9	obj	041-133	_
# translation: And the king brought 300 chosen soldiers to escort the saint

041-134-1	҆и+	i	C	_	_	041-134-4	cc	041-134	_
041-134-2	патриар͛хь	patriarx	Nmsny	_	_	041-134-4	nsubj	041-134	_
041-134-3	васили́ꙗ.	Vasilii	Nmsoy	_	_	041-134-2	appos	041-134	_
041-134-4	положѝ	položa	Vmia3se	_	_	0	root	041-134	_
041-134-5	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-134-6	amod	041-134	_
041-134-6	їѡ҆ана	Ioan	Nmsgy	_	_	041-134-4	obj	041-134	_
041-134-7	на+	na	Sa	_	_	041-134-8	case	041-134	_
041-134-8	ко́ла	kola	Nnpnn	_	_	041-134-4	obl:lat	041-134	_
# translation: And Patriarch Basileus placed St. John on a wagon

041-135-1	҆и+	i	C	_	_	041-135-2	cc	041-135	_
041-135-2	пойдохꙋ	poida	Vmii3pe	_	_	0	root	041-135	_
041-135-3	свѝ	sve	Amsnn	_	_	041-135-4	amod:det	041-135	_
041-135-4	воине	voin	Nmpny	_	_	041-135-2	nsubj	041-135	_
041-135-5	по+	po	Sd	_	_	041-135-6	case	041-135	_
041-135-6	пꙋть	pǫt	Nmsnn	_	_	041-135-2	obl	041-135	_
# translation: And all the soldiers went on the road

041-136-1	сась	s	Si	_	_	041-136-2	case	041-136	_
041-136-2	рáдостию	radost	Nfsin	_	_	041-136-4	obl	041-136	_
041-136-3	вели́кꙋю	velik	Afsay	_	_	041-136-2	amod	041-136	_
041-136-4	҆идѐ_хꙋ	ida	Vmii3pi	_	_	0	root	041-136	_
# translation: They went with great joy

041-137-1	҆и+	i	C	_	_	041-137-7	cc	041-137	_
041-137-2	сась	s	Si	_	_	041-137-3	case	041-137	_
041-137-3	пе́сни	pesen	Nfpnn	_	_	041-137-7	obl	041-137	_
041-137-4	҆и+	i	C	_	_	041-137-5	cc	041-137	_
041-137-5	весе́лие	veselie	Nnsnn	_	_	041-137-3	conj	041-137	_
041-137-6	҆и+	i	C	_	_	041-137-5	orphan	041-137	_
041-137-7	славехꙋ	slavja	Vmii3pi	_	_	0	root	041-137	_
041-137-8	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-137-7	obj	041-137	_
041-137-9	҆и	i	C	_	_	041-137-10	cc	041-137	_
041-137-10	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-137-8	conj	041-137	_
# translation: And they praised God and the saint with songs and celebration and (...)

041-138-1	҆и+	i	C	_	_	041-138-5	cc	041-138	_
041-138-2	сáсь	s	Si	_	_	041-138-4	case	041-138	_
041-138-3	ти́ꙗ	toja	Pd-mpn	_	_	041-138-4	det:ext	041-138	_
041-138-4	во́йне	voin	Nmpny	_	_	041-138-5	obl	041-138	_
041-138-5	҆идехꙋ	ida	Vmii3pi	_	_	0	root	041-138	_
041-138-6	калꙋ́гере	kaluger	Nmpny	_	_	041-138-5	nsubj	041-138	_
041-138-7	ѿ	ot	Sg	_	_	041-138-8	case	041-138	_
041-138-8	монасти́рь	manastir	Nmsnn	_	_	041-138-6	nmod:abl	041-138	_
041-138-9	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-138-10	amod	041-138	_
041-138-10	҆о́ц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-138-8	nmod:poss	041-138	_
041-138-11	҆и+	i	C	_	_	041-138-12	cc	041-138	_
041-138-12	игꙋ́мень	igumen	Nmsny	_	_	041-138-6	conj	041-138	_
041-138-13	иѡники́ꙗ;	Ioanikii	Nmsoy	_	_	041-138-12	appos	041-138	_
041-138-14	сáсь	s	Si	_	_	041-138-15	case	041-138	_
041-138-15	ни́хь	tě	Pp3-pg	_	_	041-138-12	nmod	041-138	_
# translation: And monks from the monastery of the saint went with those soldiers, including Abbot Ioannikios with them

041-139-1	҆и+	i	C	_	_	041-139-6	cc	041-139	_
041-139-2	самь	sam	Amsnn	_	_	041-139-4	amod	041-139	_
041-139-3	бл҃гочести́ви	blagočestiv	Amsny	_	_	041-139-4	amod	041-139	_
041-139-4	цр҃ь	car	Nmsny	_	_	041-139-6	nsubj	041-139	_
041-139-5	скоро́	skoro	R	_	_	041-139-6	advmod	041-139	_
041-139-6	ѿ_тиде	otida	Vmia3se	_	_	0	root	041-139	_
041-139-7	на	na	Sa	_	_	041-139-9	case	041-139	_
041-139-8	цр͒ки	carski	Amsny	_	_	041-139-9	amod	041-139	_
041-139-9	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-139-6	obl:lat	041-139	_
# translation: And the honorable emperor himself went soon to the royal city

041-140-1	҆и+	i	C	_	_	041-140-2	cc	041-140	_
041-140-2	повелѐ	povelja	Vmia3se	_	_	0	root	041-140	_
# translation: And he commanded:

041-141-1	скоро	skoro	R	_	_	041-141-2	advmod	041-141	_
041-141-2	направе_те	napravja	Vmm-2pe	_	_	0	root	041-141	_
041-141-3	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	041-141-2	obj	041-141	_
041-141-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-141-5	case	041-141	_
041-141-5	грáдь	grad	Nmsnn	_	_	041-141-2	obl:loc	041-141	_
041-141-6	҆и+	i	C	_	_	041-141-7	cc	041-141	_
041-141-7	трьпе́зицꙋ	trapezica	Nfsan	_	_	041-141-5	conj	041-141	_
041-141-8	да+	da	C	_	_	041-141-9	mark	041-141	_
041-141-9	поло́жиме	položa	Vmip1pe	_	_	041-141-2	advcl	041-141	_
041-141-10	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-141-11	amod	041-141	_
041-141-11	҆о́ц҃а	otec	Nmsgy	_	_	041-141-9	obj	041-141	_
# translation: ʺMake a church and a table soon in the city, so that we place the holy father (there)ʺ

041-142-1	҆и+	i	C	_	_	041-142-2	cc	041-142	_
041-142-2	виде	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	041-142	_
041-142-3	цр҃ь	car	Nmsny	_	_	041-142-2	nsubj	041-142	_
041-142-4	че+	če	C	_	_	041-142-5	mark	041-142	_
041-142-5	при́ближи	približa	Vmia3se	_	_	041-142-2	advcl	041-142	_
041-142-6	патриар_хь	patriarx	Nmsny	_	_	041-142-5	nsubj	041-142	_
041-142-7	васи́лиа	Vasilii	Nmsoy	_	_	041-142-6	appos	041-142	_
041-142-8	҆и+	i	C	_	_	041-142-11	cc	041-142	_
041-142-9	сви́+	sve	Amsnn	_	_	041-142-11	amod:det	041-142	_
041-142-10	те	tъ	Pd-mpn	_	_	041-142-9	det:p_adj	041-142	_
041-142-11	во́йне	voin	Nmpny	_	_	041-142-6	conj	041-142	_
041-142-12	що+	što	Pq	_	_	041-142-13	mark	041-142	_
041-142-13	но́сехꙋ	nosja	Vmii3pi	_	_	041-142-11	acl	041-142	_
041-142-14	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-142-15	amod	041-142	_
041-142-15	҆о́ц҃а	otec	Nmsgy	_	_	041-142-13	obj	041-142	_
# translation: And the emperor saw coming Patriarch Basileus and all the soldiers, who carried the holy father

041-143-1	҆и+	i	C	_	_	041-143-2	cc	041-143	_
041-143-2	изле́зе	izlěza	Vmia3se	_	_	0	root	041-143	_
041-143-3	пáки	pak	R	_	_	041-143-2	advmod	041-143	_
041-143-4	самь	sam	Amsnn	_	_	041-143-5	amod	041-143	_
041-143-5	цр҃ь	car	Nmsny	_	_	041-143-2	nsubj	041-143	_
041-143-6	да+	da	C	_	_	041-143-7	mark	041-143	_
041-143-7	сре́шне	sreštna	Vmip3se	_	_	041-143-2	advcl	041-143	_
041-143-8	ст҃а_го	svęt	Amsgy	_	_	041-143-7	obj	041-143	_
041-143-9	на+	na	Sa	_	_	041-143-10	case	041-143	_
041-143-10	҆ѡкопь	okop	Nmsnn	_	_	041-143-7	obl:loc	041-143	_
041-143-11	град͛ски	gradski	Amsny	_	_	041-143-10	amod	041-143	_
041-143-12	и+	i	C	_	_	041-143-14	cc	041-143	_
041-143-13	свѝ	sve	Amsnn	_	_	041-143-14	amod:det	041-143	_
041-143-14	болꙗ́ре	boljarin	Nmpny	_	_	041-143-5	conj	041-143	_
041-143-15	сась	s	Si	_	_	041-143-16	case	041-143	_
041-143-16	не́го	toi	Pp3msg	_	_	041-143-14	nmod	041-143	_
041-143-17	҆и+	i	C	_	_	041-143-18	cc	041-143	_
041-143-18	воиво́ди	voivoda	Nfpny	_	_	041-143-14	conj	041-143	_
041-143-19	҆и+	i	C	_	_	041-143-22	cc	041-143	_
041-143-20	много	mnogo	R	_	_	041-143-21	amod	041-143	_
041-143-21	народь	narod	Nmsny	_	_	041-143-22	nmod	041-143	_
041-143-22	люди́е	ljudie	Nmpny	_	_	041-143-18	conj	041-143	_
# translation: And then the emperor himself went out to meet the saint at the ditches of the city, / and all the boyars with him, and dukes, and many many people

041-144-1	҆и+	i	C	_	_	041-144-2	cc	041-144	_
041-144-2	рад͛вахꙋ+	radvam	Vmii3pi	_	_	0	root	041-144	_
041-144-3	се	se	Px---a	_	_	041-144-2	expl	041-144	_
041-144-4	на+	na	Sa	_	_	041-144-7	case	041-144	_
041-144-5	҆оно̀ва	onova	Pd-nsn	_	_	041-144-7	det:ext	041-144	_
041-144-6	чт͒но́е	česten	Ansny	_	_	041-144-7	amod	041-144	_
041-144-7	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	041-144-2	obl	041-144	_
# translation: And they rejoiced at that honorable body

041-145-1	҆и+	i	C	_	_	041-145-2	cc	041-145	_
041-145-2	видо́ха+	vidja	Vmii3pi	_	_	0	root	041-145	_
041-145-3	го	toi	Pp3msa	_	_	041-145-2	obj	041-145	_
# translation: And they saw it

041-146-1	҆и+	i	C	_	_	041-146-2	cc	041-146	_
041-146-2	поклони́ха	poklonja	Vmii3pe	_	_	0	root	041-146	_
041-146-3	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	041-146-2	obl:iobj	041-146	_
041-146-4	се	se	Px---a	_	_	041-146-2	expl	041-146	_
# translation: And they paid respect to it

041-147-1	҆и+	i	C	_	_	041-147-2	cc	041-147	_
041-147-2	радвáха+	radvam	Vmii3pi	_	_	0	root	041-147	_
041-147-3	мꙋ+	toi	Pp3msd	_	_	041-147-2	obl:iobj	041-147	_
041-147-4	се	se	Px---a	_	_	041-147-2	expl	041-147	_
041-147-5	колико	kolko	Pq	_	_	041-147-9	mark	041-147	_
041-147-6	не+	ne	Qz	_	_	041-147-7	advmod	041-147	_
041-147-7	може	moga	Vaip3si	_	_	041-147-9	aux	041-147	_
041-147-8	члове́кь	človek	Nmsny	_	_	041-147-9	nsubj	041-147	_
041-147-9	҆изре́кти	izreka	Vmn---e	_	_	041-147-2	advcl	041-147	_
# translation: And they rejoiced at it, so much that it cannot be told

041-148-1	и+	i	C	_	_	041-148-2	cc	041-148	_
041-148-2	седѐ	sedja	Vmia3se	_	_	0	root	041-148	_
041-148-3	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	041-148-2	obj	041-148	_
041-148-4	то	to	Qd	_	_	041-148-3	det:p_nom	041-148	_
041-148-5	преподо́бномꙋ	prepodoben	Amsdy	_	_	041-148-6	amod	041-148	_
041-148-6	҆оц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-148-3	nmod:poss	041-148	_
041-148-7	на+	na	Sa	_	_	041-148-8	case	041-148	_
041-148-8	ок҆оть	okop	Nmsnn	_	_	041-148-2	obl:loc	041-148	_
041-148-9	сед͛мь	sedem	Ml	_	_	041-148-10	nummod	041-148	_
041-148-10	днѝ	den	Nmpnn	_	_	041-148-2	obl	041-148	_
041-148-11	догде́+	dogde	Pq	_	_	041-148-13	mark	041-148	_
041-148-12	се	se	Px---a	_	_	041-148-13	expl	041-148	_
041-148-13	догрáди	dogradja	Vmip3se	_	_	041-148-2	advcl	041-148	_
041-148-14	црь_ква+	cъrkva	Nfsnn	_	_	041-148-13	nsubj	041-148	_
041-148-15	тà	tъ	Pd-fsn	_	_	041-148-14	det:p_nom	041-148	_
# translation: And the body of the Reverend Father sat on the ditch for seven days, until the church was finished

041-149-1	҆и+	i	C	_	_	041-149-2	cc	041-149	_
041-149-2	соврьши́хꙋ+	sъvъrša	Vmii3pe	_	_	0	root	041-149	_
041-149-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	041-149-2	obj	041-149	_
# translation: And they finished it

041-150-1	҆и+	i	C	_	_	041-150-2	cc	041-150	_
041-150-2	прине́сохꙋ	prinesa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-150	_
041-150-3	мощи́+	mošti	Nfpnn	_	_	041-150-2	obj	041-150	_
041-150-4	те	tъ	Pd-fpn	_	_	041-150-3	det:p_nom	041-150	_
041-150-5	ст҃омꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-150-3	nmod:poss	041-150	_
# translation: And they carried in the relics of the saint

041-151-1	҆и+	i	C	_	_	041-151-2	cc	041-151	_
041-151-2	положи́хꙋ+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	041-151	_
041-151-3	ги	tě	Pp3-pa	_	_	041-151-2	obj	041-151	_
041-151-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	041-151-7	case	041-151	_
041-151-5	ст҃ꙋю	svęt	Afsay	_	_	041-151-7	amod	041-151	_
041-151-6	но́вꙋ	nov	Afsan	_	_	041-151-7	amod	041-151	_
041-151-7	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	041-151-2	obl:loc	041-151	_
# translation: And they placed them in the holy new church

041-152-1	҆и	i	C	_	_	041-152-7	cc	041-152	_
041-152-2	бг҃олеп͛но	bogolěpno	R	_	_	041-152-7	advmod	041-152	_
041-152-3	҆и+	i	C	_	_	041-152-5	amod	041-152	_
041-152-4	до+	do	Sg	_	_	041-152-5	case	041-152	_
041-152-5	дне́шни	dnešen	Amsny	_	_	041-152-6	amod	041-152	_
041-152-6	де́нь	den	Nmsnn	_	_	041-152-7	obl	041-152	_
041-152-7	лежѝ	leža	Vmia3se	_	_	0	root	041-152	_
041-152-8	на+	na	Sa	_	_	041-152-9	case	041-152	_
041-152-9	врьхь;	vrъx	Nmsnn	_	_	041-152-7	obl:loc	041-152	_
041-152-10	землю	zemja	Nfsan	_	_	041-152-9	nmod	041-152	_
041-152-11	товà	tova	Pd-nsn	_	_	041-152-13	det:ext	041-152	_
041-152-12	чꙋдотво́рное	čudotvoren	Ansny	_	_	041-152-13	amod	041-152	_
041-152-13	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	041-152-7	nsubj	041-152	_
041-152-14	преподоно_мꙋ	prepodoben	Amsdy	_	_	041-152-15	amod	041-152	_
041-152-15	҆о́ц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-152-13	nmod:poss	041-152	_
# translation: And that miraculous body of the Reverend Father gloriously lays until this day on the top of earth

041-153-1	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-153-2	case	041-153	_
041-153-2	не́го	toi	Pp3msg	_	_	041-153-4	obl:abl	041-153	_
041-153-3	҆исцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	041-153-4	obj	041-153	_
041-153-4	҆има	imam	Vmip3si	_	_	0	root	041-153	_
041-153-5	не+	ne	Qz	_	_	041-153-6	amod	041-153	_
041-153-6	изре́чено	izreka	Ansnn	Vmpa-se	_	041-153-3	amod	041-153	_
# translation: From it, unspeakable healing comes

041-154-1	҆и	i	C	_	_	041-154-5	cc	041-154	_
041-154-2	до	do	Sg	_	_	041-154-4	case	041-154	_
041-154-3	дне́шни	dnešen	Amsny	_	_	041-154-4	amod	041-154	_
041-154-4	де́нь	den	Nmsnn	_	_	041-154-5	obl	041-154	_
041-154-5	тво́ри	tvorja	Vmip3si	_	_	0	root	041-154	_
041-154-6	чꙋдесà	čudo	Nnpnn	_	_	041-154-5	obj	041-154	_
# translation: And it performs miracles until today

041-155-1	из+	iz	Sg	_	_	041-155-3	case	041-155	_
041-155-2	неговь	negov	Amsnn	_	_	041-155-3	amod:poss	041-155	_
041-155-3	҆и_сто́чникь	iztočnik	Nmsnn	_	_	041-155-4	obl	041-155	_
041-155-4	҆извира	izviram	Vmip3si	_	_	0	root	041-155	_
041-155-5	ст҃аꙗ	svęt	Afsny	_	_	041-155-6	amod	041-155	_
041-155-6	води́ца	vodica	Nfsnn	_	_	041-155-4	nsubj	041-155	_
041-155-7	дето+	deto	Pr	_	_	041-155-13	mark	041-155	_
041-155-8	е	sъm	Vmip3si	_	_	041-155-13	aux:prf	041-155	_
041-155-9	самь	sam	Amsnn	_	_	041-155-12	amod	041-155	_
041-155-10	.:.	.:.	X	_	_	041-155-12	punct	041-155	_
041-155-11	ст҃и	svęt	Amsny	_	_	041-155-12	amod	041-155	_
041-155-12	҆о́ц҃ь	otec	Nmsny	_	_	041-155-13	nsubj	041-155	_
041-155-13	пиль	pija	Vmp--si	Amsnn	_	041-155-6	acl	041-155	_
# translation: From its well sprouts holy water, which the holy father himself had drank

041-156-1	сле́пи	slěp	A-pnn	_	_	041-156-3	nsubj	041-156	_
041-156-2	тáмо	tam	R	_	_	041-156-3	advmod	041-156	_
041-156-3	приходꙋть	prixodja	Vmip3pe	_	_	0	root	041-156	_
# translation: The blind come there

041-157-1	҆á+	a	C	_	_	041-157-5	cc	041-157	_
041-157-2	сь	s	Si	_	_	041-157-3	case	041-157	_
041-157-3	҆о́ч҃и	oko	Nndnn	_	_	041-157-5	obl	041-157	_
041-157-4	здрáви	zdrav	A-pnn	_	_	041-157-3	amod	041-157	_
041-157-5	҆отво́дꙋть	otvodja	Vmip3pe	_	_	0	root	041-157	_
# translation: And they depart with healthy eyes

041-158-1	҆á+	a	C	_	_	041-158-5	cc	041-158	_
041-158-2	ѿ	ot	Sg	_	_	041-158-3	case	041-158	_
041-158-3	недꙋ́гь	nedъg	Nmsnn	_	_	041-158-4	nmod:abl	041-158	_
041-158-4	сле́кави	slǫkav	Amsny	_	_	041-158-5	nsubj	041-158	_
041-158-5	ѿ_ти́дꙋть	otida	Vmip3pe	_	_	0	root	041-158	_
# translation: And hunchbacked from illness go

041-159-1	҆и+	i	C	_	_	041-159-7	cc	041-159	_
041-159-2	ѡнѝ	oni	Pp3-pn	_	_	041-159-7	nsubj	041-159	_
041-159-3	ва	v	Sl	_	_	041-159-4	case	041-159	_
041-159-4	до́мь	dom	Nmsnn	_	_	041-159-7	obl:lat	041-159	_
041-159-5	сво́й	svoi	Amsny	_	_	041-159-4	amod	041-159	_
041-159-6	здрáви	zdrav	A-pnn	_	_	041-159-7	obl:pred	041-159	_
041-159-7	ѿхождат	otxoždam	Vmip3pi	_	_	0	root	041-159	_
# translation: And they go home healthy

041-160-1	безь	bez	Sg	_	_	041-160-2	case	041-160	_
041-160-2	҆ꙗ́зикь	ezik	Nmsnn	_	_	041-160-5	obl	041-160	_
041-160-3	не́ми	něm	A-pnn	_	_	041-160-5	nsubj	041-160	_
041-160-4	тáмо	tam	R	_	_	041-160-5	advmod	041-160	_
041-160-5	прїидꙋть	priida	Vmip3pe	_	_	0	root	041-160	_
# translation: The mute go there without a tongue

041-161-1	а+	a	C	_	_	041-161-6	cc	041-161	_
041-161-2	би́стро	bistro	R	_	_	041-161-6	advmod	041-161	_
041-161-3	҆и	i	C	_	_	041-161-4	cc	041-161	_
041-161-4	бл҃го	blago	R	_	_	041-161-2	conj	041-161	_
041-161-5	после	posle	R	_	_	041-161-6	advmod	041-161	_
041-161-6	хоратꙋ́ють	xorotuvam	Vmip3pi	_	_	0	root	041-161	_
# translation: And they speak quickly and well afterwards

041-162-1	҆и+	i	C	_	_	041-162-4	cc	041-162	_
041-162-2	бесни	běsen	A-pnn	_	_	041-162-4	nsubj	041-162	_
041-162-3	тáмо	tam	R	_	_	041-162-4	advmod	041-162	_
041-162-4	прихо́дꙋт	prixodja	Vmip3pe	_	_	0	root	041-162	_
# translation: And the mad go there

041-163-1	҆и+	i	C	_	_	041-163-3	cc	041-163	_
041-163-2	҆ѡни	oni	Pp3-pn	_	_	041-163-3	nsubj	041-163	_
041-163-3	҆исцелевáють	izceljavam	Vmip3pi	_	_	0	root	041-163	_
# translation: And they become healthy

041-164-1	҆и+	i	C	_	_	041-164-21	cc	041-164	_
041-164-2	недꙋжени	nedužen	A-pnn	_	_	041-164-21	nsubj	041-164	_
041-164-3	҆и+	i	C	_	_	041-164-4	cc	041-164	_
041-164-4	немо́щни	nemošten	A-pnn	_	_	041-164-2	conj	041-164	_
041-164-5	҆и	i	C	_	_	041-164-8	cc	041-164	_
041-164-6	ѿ	ot	Sg	_	_	041-164-8	case	041-164	_
041-164-7	све́каквѝ	svekakъv	Afpnn	_	_	041-164-8	amod:det	041-164	_
041-164-8	бо́лести	bolest	Nfsgn	_	_	041-164-4	conj:orphan:abl	041-164	_
041-164-9	тамо	tam	R	_	_	041-164-11	advmod	041-164	_
041-164-10	ко́й	koi	Pq---n	_	_	041-164-11	mark	041-164	_
041-164-11	прїиде	priida	Vmia3se	_	_	041-164-2	acl	041-164	_
041-164-12	сáсь	s	Si	_	_	041-164-13	case	041-164	_
041-164-13	верою	věra	Nfsin	_	_	041-164-11	obl	041-164	_
041-164-14	҆и+	i	C	_	_	041-164-17	cc	041-164	_
041-164-15	сáсь	s	Si	_	_	041-164-17	case	041-164	_
041-164-16	све́	sve	Ansnn	_	_	041-164-17	amod:det	041-164	_
041-164-17	срдце	sъrdce	Nnsnn	_	_	041-164-13	conj	041-164	_
041-164-18	здравїе	zdrave	Nnsnn	_	_	041-164-21	obj	041-164	_
041-164-19	҆и+	i	C	_	_	041-164-20	cc	041-164	_
041-164-20	исцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	041-164-18	conj	041-164	_
041-164-21	при_҆емлють	priema	Vmip3pe	_	_	0	root	041-164	_
041-164-22	.:.	.:.	X	_	_	041-164-21	punct	041-164	_
# translation: And the ill and weak, and (suffering) from any disease, / whoever (of them) comes there with faith and all heart, / they receive health and healing

041-165-1	но	no	C	_	_	041-165-15	cc	041-165	_
041-165-2	ѡ͒	o	I	_	_	041-165-4	discourse	041-165	_
041-165-3	пр͒чнаꙗ	prečesten	Afsny	_	_	041-165-4	amod	041-165	_
041-165-4	главо	glava	Nfsvn	_	_	041-165-15	vocative	041-165	_
041-165-5	҆и+	i	C	_	_	041-165-10	cc	041-165	_
041-165-6	бл҃годáти	blagodat	Nfsgn	_	_	041-165-10	obl	041-165	_
041-165-7	҆и	i	C	_	_	041-165-9	cc	041-165	_
041-165-8	ст҃аго	svęt	Amsgy	_	_	041-165-9	amod	041-165	_
041-165-9	дх҃а	dux	Nmsgy	_	_	041-165-6	conj	041-165	_
041-165-10	҆исполне́наꙗ	izpъlnja	Vmpa-se	Afsny	_	041-165-4	acl	041-165	_
041-165-11	сп͒ово	spasitelov	Ansnn	_	_	041-165-13	amod:poss	041-165	_
041-165-12	со	s	Si	_	_	041-165-13	case	041-165	_
041-165-13	҆оц҃е́мь	otec	Nmsiy	_	_	041-165-15	obl	041-165	_
041-165-14	҆ѡ_битáлище	obitalište	Nnsnn	_	_	041-165-15	obj	041-165	_
041-165-15	предсто́jӑи	predstoja	Vmm-2si	Vmpp-sia:Amsny	_	0	root	041-165	_
041-165-16	҆ꙋ+	u	Sg	_	_	041-165-17	case	041-165	_
041-165-17	престо́ла	prestol	Nmsgn	_	_	041-165-15	obl:loc	041-165	_
041-165-18	всех	vse	Ampgy	_	_	041-165-19	amod	041-165	_
041-165-19	цр҃ꙗ	car	Nmsgy	_	_	041-165-17	nmod:poss	041-165	_
# translation: But, o you most honorable head, filled by virtue and Holy Spirit, / stand in front of thrones of all kings with the Father

041-166-1	҆и+	i	C	_	_	041-166-2	cc	041-166	_
041-166-2	наслажде́нїе	naslaždenie	Nnsnn	_	_	0	root	041-166	_
041-166-3	ст҃а	svět	Nmsgn	_	_	041-166-2	obj	041-166	_
041-166-4	҆еди́но_сꙋ́щнꙋю	edinosǫštьnъ	Afsay	_	_	041-166-5	amod	041-166	_
041-166-5	тро́йцꙋ	troica	Nfsan	_	_	041-166-3	nmod	041-166	_
# translation: Enjoy(ʺmentʺ) the light of the consubstantial Trinity

041-167-1	҆и+	i	C	_	_	041-167-5	cc	041-167	_
041-167-2	херꙋвим͛ски	xeruvimski	R	_	_	041-167-5	advmod	041-167	_
041-167-3	со	s	Si	_	_	041-167-4	case	041-167	_
041-167-4	҆áнг҃гли	angel	Nmpny	_	_	041-167-5	obl	041-167	_
041-167-5	возглашáй	vъzglasjavam	Vmm-2si	Vmpp-sia:Amsny	_	0	root	041-167	_
041-167-6	пе́снь:	pesen	Nfsnn	_	_	041-167-5	obj	041-167	_
041-167-7	трѝ	tri	Ml	_	_	041-167-8	nummod	041-167	_
041-167-8	ст҃ꙋю,	svęt	Afsay	_	_	041-167-6	amod	041-167	_
# translation: And sing the thrice-holy song of Cherubim with the angels

041-168-1	вели́ко	velik	Ansnn	_	_	041-168-4	amod	041-168	_
041-168-2	не+	ne	Qz	_	_	041-168-3	amod	041-168	_
041-168-3	йследовáное	izsledvam	Ansny	Vmpa-si	_	041-168-4	amod	041-168	_
041-168-4	дерзнове_нїе	drъznovenie	Nnsnn	_	_	041-168-5	obj	041-168	_
041-168-5	҆име҅ѧѝ	imam	Vmpp-sia	Amsny	_	041-168-6	advcl	041-168	_
041-168-6	моли́+	molja	Vmip3si	_	_	0	root	041-168	_
041-168-7	се	se	Px---a	_	_	041-168-6	expl	041-168	_
041-168-8	все	vse	R	_	_	041-168-10	amod	041-168	_
041-168-9	мл͒тивомꙋ	milostiv	Amsdy	_	_	041-168-10	amod	041-168	_
041-168-10	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	041-168-6	obl:iobj	041-168	_
041-168-11	да	da	C	_	_	041-168-12	mark	041-168	_
041-168-12	сп͒е́ть	spasja	Vmip3se	_	_	041-168-6	advcl	041-168	_
041-168-13	сро́дники	srodnik	Nmpny	_	_	041-168-12	obj	041-168	_
041-168-14	тво҆ꙗ́	tvoi	Afsny	_	_	041-168-13	amod:poss	041-168	_
041-168-15	тво́й	tvoi	Amsny	_	_	041-168-16	amod	041-168	_
041-168-16	ези́кь	ezik	Nmsnn	_	_	041-168-13	appos	041-168	_
041-168-17	не+	ne	Qz	_	_	041-168-18	amod	041-168	_
041-168-18	чести_ви	čestiv	A-pnn	_	_	041-168-20	obj	041-168	_
041-168-19	да+	da	C	_	_	041-168-20	mark	041-168	_
041-168-20	потре́би	potrebja	Vmip3se	_	_	041-168-12	advcl	041-168	_
# translation: Having a great, incomprehensible daring, / pray to the most merciful God to save your relatives, your nation, / to destroy the dishonorable

041-169-1	помозѝ	pomogna	Vmm-2se	_	_	0	root	041-169	_
041-169-2	҆оч҃е	otec	Nmsvy	_	_	041-169-1	vocative	041-169	_
041-169-3	держáвномꙋ	dъržaven	Amsdy	_	_	041-169-4	amod	041-169	_
041-169-4	цр҃ꙋ	car	Nmsvy	_	_	041-169-1	obl	041-169	_
041-169-5	нáшемꙋ	naš	Amsdy	_	_	041-169-4	amod:poss	041-169	_
# translation: Help, o Father, our ruling emperor

041-170-1	҆и+	i	C	_	_	041-170-2	cc	041-170	_
041-170-2	покорѝ	pokorja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-170	_
041-170-3	емꙋ	toi	Pp3msd	_	_	041-170-2	obl:iobj	041-170	_
041-170-4	в͛сꙗ	vse	Ampay	_	_	041-170-6	amod:det	041-170	_
041-170-5	проти́вниꙗ	protiven	Ampay	_	_	041-170-6	amod	041-170	_
041-170-6	вра_ги	vrag	Nmsny	_	_	041-170-2	obj	041-170	_
041-170-7	под+	pod	Sg	_	_	041-170-8	case	041-170	_
041-170-8	но́зе	noga	Nfpnn	_	_	041-170-2	obl	041-170	_
041-170-9	҆его̀	toi	Pp3msg	_	_	041-170-8	nmod:poss	041-170	_
# translation: And subdue all his oppressive enemies beneath his feet

041-171-1	҆áми́нь	amin	I	_	_	0	root	041-171	_
# translation: Amen

041-172-1	ве́рꙋ	věra	Nfsan	_	_	041-172-3	obj	041-172	_
041-172-2	непорочнꙋю:	neporočen	Afsay	Qz	_	041-172-1	amod	041-172	_
041-172-3	соблюдѝ	sъbljusti	Vmm-2se	_	_	0	root	041-172	_
# translation: Watch over untained faith

041-173-1	҆áми́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-173	_
# translation: Amen

041-174-1	градове	grad	Nmpnn	_	_	041-174-3	obj	041-174	_
041-174-2	нáши	naš	Ampnn	_	_	041-174-3	amod:poss	041-174	_
041-174-3	ꙋтве́рди	utvъrdja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-174	_
# translation: Make our cities strong

041-175-1	мир	mir	Nmsnn	_	_	041-175-3	obj	041-175	_
041-175-2	ве́сь	vse	Amsnn	_	_	041-175-3	amod:det	041-175	_
041-175-3	ꙋмири	umirja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-175	_
# translation: Give peace to the world

041-176-1	҆áминь,	amin	I	_	_	0	root	041-176	_
# translation: Amen

041-177-1	глáда,	glad	Nmsgn	_	_	041-177-4	obl:abl	041-177	_
041-177-2	҆и+	i	C	_	_	041-177-3	cc	041-177	_
041-177-3	пагꙋби	paguba	Nfsgn	_	_	041-177-1	conj	041-177	_
041-177-4	҆избавѝ	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-177	_
041-177-5	нѝ,	ni	C	_	_	041-177-4	obj	041-177	_
# translation: Save us from hunger and destruction

041-178-1	҆ами́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-178	_
# translation: Amen

041-179-1	҆и+	i	C	_	_	041-179-7	cc	041-179	_
041-179-2	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-179-3	case	041-179	_
041-179-3	нападе́нїꙗ	napadenie	Nnsgn	_	_	041-179-7	obl:abl	041-179	_
041-179-4	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-179-6	case	041-179	_
041-179-5	дрꙋги	drug	Ampnn	_	_	041-179-6	amod:det	041-179	_
041-179-6	ве́ри	věra	Nfpnn	_	_	041-179-3	nmod:abl	041-179	_
041-179-7	зачꙋ_вáй+	začuvam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-179	_
041-179-8	ни	ni	C	_	_	041-179-7	obj	041-179	_
# translation: And protect us from attacks of other religions

041-180-1	҆ами́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-180	_
# translation: Amen

041-181-1	стáри	star	Ampnn	_	_	041-181-3	amod	041-181	_
041-181-2	лꙋ́ге	luge	Nmpnn	_	_	041-181-3	obj	041-181	_
041-181-3	҆ꙋтешѝ,	uteša	Vmip3se	_	_	0	root	041-181	_
# translation: Give consolation to the old

041-182-1	҆ами́нь	amin	I	_	_	0	root	041-182	_
# translation: Amen

041-183-1	҆á	a	C	_	_	041-183-3	cc	041-183	_
041-183-2	млáди	mlad	A-pnn	_	_	041-183-3	obj	041-183	_
041-183-3	нáꙋчѝ	nauča	Vmia3se	_	_	0	root	041-183	_
041-183-4	на+	na	Sa	_	_	041-183-5	case	041-183	_
041-183-5	зако́нь	zakon	Nmsnn	_	_	041-183-3	obl	041-183	_
041-183-6	бж҃їй,	božii	Amsny	_	_	041-183-5	amod:poss	041-183	_
# translation: And teach the young the Divine Law

041-184-1	҆áми́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-184	_
# translation: Amen

041-185-1	҆а+	a	C	_	_	041-185-3	cc	041-185	_
041-185-2	безь_ꙋмни	bezumen	A-pnn	_	_	041-185-3	obj	041-185	_
041-185-3	ꙋмꙋдрѝ,	umъdrja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-185	_
# translation: Give wisdom to the foolish

041-186-1	҆áми́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-186	_
# translation: Amen

041-187-1	вдови́ци	vdovica	Nfpny	_	_	041-187-4	obj	041-187	_
041-187-2	и+	i	C	_	_	041-187-3	cc	041-187	_
041-187-3	си́ротѝ	sirota	Nfpny	_	_	041-187-1	conj	041-187	_
041-187-4	по_милꙋ́вай,	pomiluvam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-187	_
# translation: Give mercy to widows and orphans

041-188-1	҆ами́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-188	_
# translation: Amen

041-189-1	млáденцѝ	mladenec	Nmpny	_	_	041-189-2	obj	041-189	_
041-189-2	воспитáи,	vъzpitam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-189	_
# translation: Give manners to children

041-190-1	҆áмин	amin	I	_	_	0	root	041-190	_
# translation: Amen

041-191-1	҆и+	i	C	_	_	041-191-5	cc	041-191	_
041-191-2	свѝ	sve	Amsnn	_	_	041-191-3	amod:det	041-191	_
041-191-3	люди́е	ljudie	Nmpny	_	_	041-191-5	obj	041-191	_
041-191-4	тво́й	tvoi	Amsny	_	_	041-191-3	amod:poss	041-191	_
041-191-5	зачꙋ́вай	začuvam	Vmm-2se	_	_	0	root	041-191	_
041-191-6	ѿ	ot	Sg	_	_	041-191-8	case	041-191	_
041-191-7	васáкиа	vsěki	Afsgy	_	_	041-191-8	amod:det	041-191	_
041-191-8	напá_сти,	napast	Nfsgn	_	_	041-191-5	obl:abl	041-191	_
# translation: And protect all of your people from any danger

041-192-1	҆áми́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-192	_
# translation: Amen

041-193-1	҆и+	i	C	_	_	041-193-9	cc	041-193	_
041-193-2	ва	v	Sl	_	_	041-193-3	case	041-193	_
041-193-3	де́нь	den	Nmsnn	_	_	041-193-9	obl	041-193	_
041-193-4	стрáшнаго	strašen	Amsgy	_	_	041-193-5	amod	041-193	_
041-193-5	сꙋ́да	sъd	Nmsgn	_	_	041-193-3	nmod	041-193	_
041-193-6	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-193-8	case	041-193	_
041-193-7	ле_вою̀	lěv	Afsin	_	_	041-193-8	amod	041-193	_
041-193-8	стрáнꙋ	strana	Nfsan	_	_	041-193-9	obl:abl	041-193	_
041-193-9	҆избави́+	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-193	_
041-193-10	ни,	ni	C	_	_	041-193-9	obj	041-193	_
# translation: And at the day of the terrible Judgement save us from the left hand

041-194-1	҆áминь	amin	I	_	_	0	root	041-194	_
# translation: Amen

041-195-1	҆и+	i	C	_	_	041-195-7	cc	041-195	_
041-195-2	ѿ	ot	Sg	_	_	041-195-4	case	041-195	_
041-195-3	деснꙋю	desen	Afsay	_	_	041-195-4	amod	041-195	_
041-195-4	стра_нꙋ	strana	Nfsan	_	_	041-195-7	obl:abl	041-195	_
041-195-5	мл͒твáми	molitva	Nfpin	_	_	041-195-7	obl	041-195	_
041-195-6	твои́ми	tvoi	Ampiy	_	_	041-195-5	amod:poss	041-195	_
041-195-7	сподоби́+	spodobja	Vmm-2se	_	_	0	root	041-195	_
041-195-8	ни,	ni	C	_	_	041-195-7	obj	041-195	_
# translation: And make us worthy of the right side by Your prayers

041-196-1	҆áми́нь,	amin	I	_	_	0	root	041-196	_
# translation: Amen

041-197-1	҆и	i	C	_	_	041-197-3	cc	041-197	_
041-197-2	да+	da	C	_	_	041-197-3	aux:opt	041-197	_
041-197-3	чꙋ́еме	čuja	Vmip1pe	_	_	0	root	041-197	_
041-197-4	бл҃же́ни	blažen	A-pnn	_	_	041-197-6	amod	041-197	_
041-197-5	҆о́нь	on	Pp3msn	_	_	041-197-4	det:p_adj	041-197	_
041-197-6	глáсь	glas	Nmsnn	_	_	041-197-3	obj	041-197	_
041-197-7	ѿ	ot	Sg	_	_	041-197-8	case	041-197	_
041-197-8	влдкꙋ	vladika	Nfsay	_	_	041-197-3	nmod:abl	041-197	_
041-197-9	хр͒та	Xristos	Nmsgy	_	_	041-197-8	appos	041-197	_
041-197-10	б҃а	bog	Nmsgy	_	_	041-197-9	appos	041-197	_
041-197-11	нашего	naš	Amsgy	_	_	041-197-10	amod	041-197	_
# translation: And may us hear that blessed voice of our Lord Christ, our God

041-198-1	да+	da	C	_	_	041-198-3	aux:opt	041-198	_
041-198-2	нѝ	ni	C	_	_	041-198-3	obl:iobj	041-198	_
041-198-3	речѐ	reka	Vmia3se	_	_	0	root	041-198	_
# translation: May He tells us:

041-199-1	прїиди́те	priida	Vmm-2pe	_	_	0	root	041-199	_
041-199-2	҆оц҃а	otec	Nmsgy	_	_	041-199-1	orphan:vocative:nmod:poss	041-199	_
041-199-3	мое́го	moi	Amsgy	_	_	041-199-2	amod:poss	041-199	_
041-199-4	дá	da	C	_	_	041-199-5	mark	041-199	_
041-199-5	ви́дите	vidja	Vmip2pe	_	_	041-199-1	advcl	041-199	_
041-199-6	какво́+	kakvo	Pq	_	_	041-199-8	mark	041-199	_
041-199-7	смь	sъm	Vaip1si	_	_	041-199-8	aux:prf	041-199	_
041-199-8	ꙋгото́вил	ugotvja	Vmp--se	Amsnn	_	041-199-5	advcl	041-199	_
041-199-9	вáмь	vie	Pp2-pd	_	_	041-199-8	obl:iobj	041-199	_
041-199-10	цр͒тво	carstvo	Nnsnn	_	_	041-199-8	obj	041-199	_
041-199-11	мое	moi	Ansny	_	_	041-199-10	amod:poss	041-199	_
041-199-12	нб͒ное,	nebesen	Ansny	_	_	041-199-10	amod	041-199	_
041-199-13	ѿ+	ot	Sg	_	_	041-199-14	case	041-199	_
041-199-14	сложе́нїе	sъloženie	Nnsnn	_	_	041-199-8	advcl:obl:abl	041-199	_
041-199-15	ми́ра	mir	Nmsgn	_	_	041-199-14	obj	041-199	_
041-199-16	се́го	sii	Pd-nsg	_	_	041-199-15	det:p_nom	041-199	_
# translation: ʺCome, (you blessed) of my Father,ʺ / ʺso that you see my Kingdom of Heaven I have prepared for you since the beginning of this worldʺ

041-200-1	То́мꙋ+	tъ	Pd-msd	_	_	041-200-3	det	041-200	_
041-200-2	же	že	Qd	_	_	041-200-6	cc	041-200	_
041-200-3	҆о́_ц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-200-6	obl:iobj	041-200	_
041-200-4	нáшемꙋ	naš	Amsdy	_	_	041-200-3	amod:poss	041-200	_
041-200-5	їѡанꙋ,	Ioan	Nmsdy	_	_	041-200-3	appos	041-200	_
041-200-6	слáва	slava	Nfsnn	_	_	0	root	041-200	_
041-200-7	҆и+	i	C	_	_	041-200-8	cc	041-200	_
041-200-8	чт͒ь	čest	Nfsnn	_	_	041-200-6	conj	041-200	_
041-200-9	҆и+	i	C	_	_	041-200-10	cc	041-200	_
041-200-10	поклоненїе:	poklonenie	Nnsnn	_	_	041-200-8	conj	041-200	_
041-200-11	оц҃ꙋ	otec	Nmsdy	_	_	041-200-1	conj	041-200	_
041-200-12	҆и+	i	C	_	_	041-200-13	cc	041-200	_
041-200-13	си́нꙋ	sin	Nmsdy	_	_	041-200-11	conj	041-200	_
041-200-14	҆и+	i	C	_	_	041-200-16	cc	041-200	_
041-200-15	ст҃о́мꙋ	svęt	Amsdy	_	_	041-200-16	amod	041-200	_
041-200-16	дх҃ꙋ,	dux	Nmsdy	_	_	041-200-13	conj	041-200	_
041-200-17	нинѣ̀	nyně	R	_	_	041-200-6	advmod	041-200	_
041-200-18	҆и+	i	C	_	_	041-200-19	cc	041-200	_
041-200-19	при́сно	prisno	R	_	_	041-200-17	conj	041-200	_
041-200-20	и+	i	C	_	_	041-200-22	cc	041-200	_
041-200-21	во+	vie	Sa	_	_	041-200-22	amod	041-200	_
041-200-22	ве́ки	vek	Nmpnn	_	_	041-200-19	conj:obl	041-200	_
041-200-23	веко́вь	vek 	Nmpgn	_	_	041-200-22	nmod:poss	041-200	_
# translation: To him, our father John, (be) glory and honor and respect, / (and also) to the Father and the Son and the Holy Spirit, / now and ever and forever

041-201-1	҆áми́нь	amin	I	_	_	0	root	041-201	_
041-201-2	.:.	.:.	X	_	_	041-201-1	punct	041-201	_
# translation: Amen

041-202-1	Бꙋ́ди	bъda	Vmm-3se	_	_	0	root	041-202	_
041-202-2	҆име	ime	Nnsnn	_	_	041-202-1	nsubj	041-202	_
041-202-3	твое	tvoi	Ansny	_	_	041-202-2	amod:poss	041-202	_
041-202-4	дл[...]	[...]	X	_	_	041-202-1	obl:pred	041-202	_
# translation: May your name be (...)