030-1-1	===	===	X	_	_	030-1-7	punct	030-1	_
030-1-2	҆и+	i	C	_	_	030-1-4	amod	030-1	_
030-1-3	дрꙋго+	drug	Ansnn	_	_	030-1-4	amod	030-1	_
030-1-4	сказáнїе	skazanie	Nnsnn	_	_	030-1-7	nsubj	030-1	_
030-1-5	мáл͛ко	malko	R	_	_	030-1-7	amod	030-1	_
030-1-6	да+	da	C	_	_	030-1-7	aux:opt	030-1	_
030-1-7	покáже	pokaža	Vmip3se	_	_	0	root	030-1	_
030-1-8	за+	za	Sa	_	_	030-1-10	case	030-1	_
030-1-9	некоꙗ	někoi	Afsny	_	_	030-1-10	amod	030-1	_
030-1-10	же́на	žena	Nfsny	_	_	030-1-7	obl	030-1	_
030-1-11	блꙋдница	bludnica	Nfsny	_	_	030-1-10	appos	030-1	_
# translation: [Title] May (I) show also another story about one harlot

030-2-1	҆име	ime	Nnsnn	_	_	030-2-2	nsubj	030-2	_
030-2-2	бе́ше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	030-2	_
030-2-3	҆ей	tja	Pp3fsd	_	_	030-2-2	obl:iobj	030-2	_
030-2-4	мари́ꙗ:	Marija	Nfsny	_	_	030-2-2	obl:pred	030-2	_
# translation: [Title] Her name was Maria

030-3-1	чтець	četa	V	_	_	0	root	030-3	_
# translation: [Title] (unclear)

030-4-1	Двá	dva	Ml	Amdnn	_	030-4-2	nummod	030-4	_
030-4-2	дꙋхо́вника	duxovnik	Nmdny	_	_	030-4-4	nsubj	030-4	_
030-4-3	неко́й	někoi	Ampny	_	_	030-4-2	amod	030-4	_
030-4-4	҆идеха	ida	Vmii3pi	_	_	0	root	030-4	_
030-4-5	ѿ+	ot	Sg	_	_	030-4-6	case	030-4	_
030-4-6	дале́ко	daleko	R	_	_	030-4-4	advmod	030-4	_
# translation: Some two priests were coming from afar

030-5-1	та+	ta	C	_	_	030-5-2	cc	030-5	_
030-5-2	до_҆идо́ха	doida	Vmii3pe	_	_	0	root	030-5	_
030-5-3	҆ꙋ+	u	Sa	_	_	030-5-4	case	030-5	_
030-5-4	тáр͛са	Tars	Nmsgn	_	_	030-5-2	obl:lat	030-5	_
030-5-5	грáда	grad	Nmsgn	_	_	030-5-4	appos	030-5	_
030-5-6	за+	za	Sa	_	_	030-5-8	case	030-5	_
030-5-7	не́коꙗ	někoi	Afsny	_	_	030-5-8	amod	030-5	_
030-5-8	потре́ба	potreba	Nfsnn	_	_	030-5-2	obl	030-5	_
# translation: So they came to the city of Tarsus for some need

030-6-1	па	pa	C	_	_	030-6-3	cc	030-6	_
030-6-2	не́+	ne	Qz	_	_	030-6-3	advmod	030-6	_
030-6-3	маю	imam	Vmip3pi	_	_	0	root	030-6	_
030-6-4	ни́где	nigde	Pz	_	_	030-6-3	advmod	030-6	_
030-6-5	конáкь	konak	Nmsnn	_	_	030-6-3	obj	030-6	_
030-6-6	да	da	C	_	_	030-6-7	mark	030-6	_
030-6-7	прено́щеваю	prenoštevam	Vmip3pi	_	_	030-6-5	acl	030-6	_
# translation: but there was nowhere any inn they could stay at

030-7-1	но	no	C	_	_	030-7-2	cc	030-7	_
030-7-2	попитáхꙋ	popitam	Vmii3pe	_	_	0	root	030-7	_
030-7-3	сáмь	sam (2)	R	_	_	030-7-2	advmod	030-7	_
030-7-4	тáмь	tam	R	_	_	030-7-3	fixed	030-7	_
030-7-5	за+	za	Sa	_	_	030-7-7	case	030-7	_
030-7-6	не́коꙗ	někoi	Afsny	_	_	030-7-7	amod	030-7	_
030-7-7	҆áхчи҆и_ницà	axčiinica	Nfsnn	_	_	030-7-2	obl	030-7	_
# translation: but they asked here and there about some eating house

030-8-1	мал͛ко́	malko	Ansnn	_	_	030-8-2	amod	030-8	_
030-8-2	нещо+	nešto	Pi	_	_	030-8-4	obj	030-8	_
030-8-3	би	bъda	Vao-3se	_	_	030-8-4	aux:con	030-8	_
030-8-4	повечерáли	povečerjam	Vmp--pe	Ampnn	_	0	root	030-8	_
# translation: they would eat a little something for dinner

030-9-1	҆и+	i	C	_	_	030-9-5	cc	030-9	_
030-9-2	дано+	dano	Qg	_	_	030-9-5	aux:opt	030-9	_
030-9-3	бѝ	bъda	Vao-3se	_	_	030-9-5	aux:con	030-9	_
030-9-4	тꙋка,	tuka	Pr	_	_	030-9-5	advmod	030-9	_
030-9-5	пренощꙋвáли,	prenoštuvam	Vmp--pe	Ampnn	_	0	root	030-9	_
# translation: and they would hopefully spend the night here

030-10-1	҆и+	i	C	_	_	030-10-2	cc	030-10	_
030-10-2	найдоха	naida	Vmii3pe	_	_	0	root	030-10	_
030-10-3	ме́сто,	město	Nnsnn	_	_	030-10-2	obj	030-10	_
030-10-4	да	da	C	_	_	030-10-5	mark	030-10	_
030-10-5	преноще́вать	prenoštevam	Vmip3pe	_	_	030-10-3	acl	030-10	_
# translation: And they found a place to spend the night at

030-11-1	когѝ	kogi	Pq	_	_	030-11-2	cc	030-11	_
030-11-2	замрькнахꙋ	zamrъkna	Vmii3pe	_	_	0	root	030-11	_
030-11-3	тáмо+	tamo	R	_	_	030-11-2	advmod	030-11	_
030-11-4	й	i	C	_	_	030-11-5	cc	030-11	_
030-11-5	повечерáхꙋ	povečerjam	Vmii3pe	_	_	030-11-2	conj	030-11	_
# translation: When they were overtaken by the night there and had a dinner

030-12-1	па	pa	C	_	_	030-12-2	cc	030-12	_
030-12-2	в҆идо́хꙋ	vidja	Vmii3pe	_	_	0	root	030-12	_
030-12-3	ꙋ+	u	Sl	_	_	030-12-4	case	030-12	_
030-12-4	хи́жа+	xiža	Nfsnn	_	_	030-12-2	obl:loc	030-12	_
030-12-5	та	tъ	Pd-fsn	_	_	030-12-4	det:p_nom	030-12	_
030-12-6	трѝ	tri	Ml	_	_	030-12-7	nummod	030-12	_
030-12-7	мꙋжїе	mъž	Nmpny	_	_	030-12-2	obj	030-12	_
030-12-8	млáди	mlad	Ampnn	_	_	030-12-7	amod	030-12	_
# translation: they saw in the hut three young men

030-13-1	҆и+	i	C	_	_	030-13-4	cc	030-13	_
030-13-2	при́	pri	Sl	_	_	030-13-3	case	030-13	_
030-13-3	ни́хь	tě	Pp3-pa	_	_	030-13-4	obl:loc	030-13	_
030-13-4	седѝ	sedja	Vmip3si	_	_	0	root	030-13	_
030-13-5	же́на,	žena	Nfsny	_	_	030-13-4	nsubj	030-13	_
030-13-6	блꙋ́дница	bludnica	Nfsny	_	_	030-13-5	appos	030-13	_
# translation: and a harlot is sitting with them

030-14-1	҆á+	a	C	_	_	030-14-5	cc	030-14	_
030-14-2	҆ѡ_нїа	onja	Pd-mpn	_	_	030-14-3	det:ext	030-14	_
030-14-3	дꙋхо́вници	duxovnik	Nmpny	_	_	030-14-5	nsubj	030-14	_
030-14-4	като̀	kato	C	_	_	030-14-5	mark	030-14	_
030-14-5	видоха	vidja	Vmii3pe	_	_	030-14-9	advcl	030-14	_
030-14-6	то́ва	tova	Pd-nsn	_	_	030-14-5	obj	030-14	_
030-14-7	҆ѡни+	oni	Pp3-pn	_	_	030-14-9	nsubj	030-14	_
030-14-8	се	se	Px---a	_	_	030-14-9	expl	030-14	_
030-14-9	смꙋти́ха	smutja	Vmii3pe	_	_	0	root	030-14	_
030-14-10	сáсь	s	Si	_	_	030-14-11	case	030-14	_
030-14-11	пáметь+	pamet	Nfsnn	_	_	030-14-9	obl	030-14	_
# translation: And as these priests saw this, they were disturbed in their minds

030-15-1	и+	i	C	_	_	030-15-5	cc	030-15	_
030-15-2	҆ꙗ́ко	jako	R	_	_	030-15-4	advmod	030-15	_
030-15-3	ймь	tě	Pp3-pd	_	_	030-15-5	obl:iobj	030-15	_
030-15-4	злѐ	zle	R	_	_	030-15-5	advmod	030-15	_
030-15-5	до_҆иде	doida	Vmia3se	_	_	0	root	030-15	_
# translation: and they took it badly

030-16-1	҆и+	i	C	_	_	030-16-2	cc	030-16	_
030-16-2	поми́сли	pomislja	Vmia3se	_	_	0	root	030-16	_
030-16-3	еди́нь	edin	Amsnn	_	_	030-16-2	nsubj	030-16	_
030-16-4	ѿ	ot	Sg	_	_	030-16-5	case	030-16	_
030-16-5	ни́хь	tě	Pp3-pa	_	_	030-16-3	nmod:abl	030-16	_
030-16-6	да	da	C	_	_	030-16-7	mark	030-16	_
030-16-7	҆излезнать	izlězna	Vmip3pe	_	_	030-16-2	advcl	030-16	_
030-16-8	ѿ	ot	Sg	_	_	030-16-10	case	030-16	_
030-16-9	тá҆ꙗ	toja	Pd-fsn	_	_	030-16-10	det:ext	030-16	_
030-16-10	хи́жа	xiža	Nfsnn	_	_	030-16-7	obl:abl	030-16	_
030-16-11	да+	da	C	_	_	030-16-12	mark	030-16	_
030-16-12	йдꙋть	ida	Vmip3pe	_	_	030-16-7	advcl	030-16	_
030-16-13	на	na	Sa	_	_	030-16-15	case	030-16	_
030-16-14	дрꙋго	drug	Ansnn	_	_	030-16-15	aomd	030-16	_
030-16-15	ме́сто	město	Nnsnn	_	_	030-16-12	obl:lat	030-16	_
# translation: And one of them thought they could go out of this hut and go someplace else

030-17-1	҆á+	a	C	_	_	030-17-4	cc	030-17	_
030-17-2	дрꙋги́а	drug	Amsoy	_	_	030-17-3	amod	030-17	_
030-17-3	дꙋхо́вникь	duxovnik	Nmsny	_	_	030-17-4	nsubj	030-17	_
030-17-4	ре́че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	030-17	_
# translation: And the other priest said:

030-18-1	сто́й	stoja	Vmm-2si	_	_	0	root	030-18	_
030-18-2	брáте	brat	Nmsvy	_	_	030-18-1	vocative	030-18	_
# translation: ʺWait, brother!ʺ

030-19-1	не́+	ne	Qz	_	_	030-19-2	advmod	030-19	_
030-19-2	мо_жеме	moga	Vaip1pi	_	_	030-19-6	aux	030-19	_
030-19-3	ни́а	nie	Pp1-pn	_	_	030-19-6	nsubj	030-19	_
030-19-4	ноще́ска	nošteska	R	_	_	030-19-6	advmod	030-19	_
030-19-5	да	da	C	_	_	030-19-2	fixed:inf	030-19	_
030-19-6	йзле́знеме	izlězna	Vmip1pe	_	_	0	root	030-19	_
# translation: ʺWe cannot go out during the night!ʺ

030-20-1	защо+	zašto	C	_	_	030-20-2	cc	030-20	_
030-20-2	смѐ,	sъm	Vmip1pi	_	_	0	root	030-20	_
030-20-3	ниѐ	nie	Pp1-pn	_	_	030-20-2	nsubj	030-20	_
030-20-4	҆оч҃е	otrc	Nmsvy	_	_	030-20-2	vocative	030-20	_
030-20-5	на+	na	Sl	_	_	030-20-7	case	030-20	_
030-20-6	чꙋ́ждо	čužd	Ansnn	_	_	030-20-7	amod	030-20	_
030-20-7	ме́сто	město	Nnsnn	_	_	030-20-2	obl:loc	030-20	_
# translation: ʺFor we are, father, at a stranger's placeʺ

030-21-1	нело	nelo	C	_	_	030-21-2	cc	030-21	_
030-21-2	трьпѝ	tъrpja	Vmm-2si	_	_	0	root	030-21	_
# translation: ʺBut resistʺ

030-22-1	҆и+	i	C	_	_	030-22-3	cc	030-22	_
030-22-2	б҃а	bog	Nmsgy	_	_	030-22-3	obj	030-22	_
030-22-3	молѝ	molja	Vmm-2si	_	_	0	root	030-22	_
030-22-4	догдѐ	dogde	Pq	_	_	030-22-5	mark	030-22	_
030-22-5	сь́мне	sъmna	Vmip3se	_	_	030-22-3	advcl	030-22	_
# translation: ʺand pray to God until it dawnsʺ

030-23-1	҆и+	i	C	_	_	030-23-3	cc	030-23	_
030-23-2	дꙋхо́вникь	duxovnik	Nmsny	_	_	030-23-3	nsubj	030-23	_
030-23-3	послꙋшà	poslušam	Vmia3se	_	_	0	root	030-23	_
# translation: And the priest listened

030-24-1	҆и	i	C	_	_	030-24-6	cc	030-24	_
030-24-2	ѿ	ot	Sg	_	_	030-24-3	case	030-24	_
030-24-3	тáмо	tamo	R	_	_	030-24-6	advmod:abl	030-24	_
030-24-4	ни́где	nigde	Pz	_	_	030-24-6	advmod	030-24	_
030-24-5	не+	ne	Qz	_	_	030-24-6	advmod	030-24	_
030-24-6	҆ѡтиде	otida	Vmia3se	_	_	0	root	030-24	_
# translation: And he did not go anywhere from there

030-25-1	нело̀	nelo	C	_	_	030-25-2	cc	030-25	_
030-25-2	брькна	brъkna	Vmia3se	_	_	0	root	030-25	_
030-25-3	ꙋ+	u	Sl	_	_	030-25-4	case	030-25	_
030-25-4	влà_гáлище	vlagalište	Nnsnn	_	_	030-25-2	obl:loc	030-25	_
# translation: but he reached into a bag (?)

030-26-1	та+	ta	C	_	_	030-26-2	cc	030-26	_
030-26-2	ꙋзе	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	030-26	_
030-26-3	ст҃о́+	svęt	Ansnn	_	_	030-26-4	amod	030-26	_
030-26-4	еѵлїе	evangelie	Nnsnn	_	_	030-26-2	obj	030-26	_
# translation: and he took the Holy Gospel

030-27-1	҆и+	i	C	_	_	030-27-4	cc	030-27	_
030-27-2	почѐ	počna	Vmia3se	_	_	030-27-4	aux	030-27	_
030-27-3	да	da	C	_	_	030-27-2	fixed:inf	030-27	_
030-27-4	четѐ	četa	Vmip3si	_	_	0	root	030-27	_
# translation: and he began reading

030-28-1	҆á+	a	C	_	_	030-28-4	cc	030-28	_
030-28-2	блꙋ_дницá+	bludnica	Nfsny	_	_	030-28-4	nsubj	030-28	_
030-28-3	та	tъ	Pd-fsn	_	_	030-28-2	det:p_nom	030-28	_
030-28-4	видѐ	vidja	Vmia3se	_	_	0	root	030-28	_
030-28-5	҆оного́ва	onova	Pd-msg	_	_	030-28-6	det:ext	030-28	_
030-28-6	дꙋхо́вника	duxovnik	Nmsgy	_	_	030-28-4	obj	030-28	_
030-28-7	че+	če	C	_	_	030-28-8	mark	030-28	_
030-28-8	четѐ	četa	Vmip3si	_	_	030-28-4	advcl	030-28	_
030-28-9	ꙋ+	u	Sl	_	_	030-28-11	case	030-28	_
030-28-10	ст҃ое	svęt	Ansny	_	_	030-28-11	amod	030-28	_
030-28-11	҆еѵ҃лїе	evangelie	Nnsnn	_	_	030-28-8	obl:loc	030-28	_
# translation: and the harlot saw that this priest was reading from the Holy Gospel

030-29-1	҆á+	a	C	_	_	030-29-3	cc	030-29	_
030-29-2	онà	ona	Pp3fsn	_	_	030-29-3	nsubj	030-29	_
030-29-3	҆о́стáви	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	030-29	_
030-29-4	҆о́ни́а	onja	Pd-mpn	_	_	030-29-6	det:ext	030-29	_
030-29-5	трѝ	tri	Ml	_	_	030-29-6	nummod	030-29	_
030-29-6	мꙋ_жи́е	mъž	Nmpny	_	_	030-29-3	obj	030-29	_
# translation: and she left these three men

030-30-1	҆и+	i	C	_	_	030-30-2	cc	030-30	_
030-30-2	҆ѡтидѐ	otida	Vmia3se	_	_	0	root	030-30	_
030-30-3	прѝ+	pri	Sl	_	_	030-30-4	case	030-30	_
030-30-4	дꙋхо́вника	duxovnik	Nmsgy	_	_	030-30-2	obl:lat	030-30	_
# translation: and she went to the priest

030-31-1	та+	ta	C	_	_	030-31-2	cc	030-31	_
030-31-2	се́дна	sedna	Vmia3se	_	_	0	root	030-31	_
030-31-3	бли́_зꙋ	blizo	R	_	_	030-31-2	advmod	030-31	_
030-31-4	при+	pri	Sl	_	_	030-31-5	case	030-31	_
030-31-5	не́го	toi	Pp3msg	_	_	030-31-2	obl:lat	030-31	_
# translation: and she sat down near him

030-32-1	҆á+	a	C	_	_	030-32-4	cc	030-32	_
030-32-2	ѡнь	on	Pp3msn	_	_	030-32-4	nsubj	030-32	_
030-32-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-32-4	obj	030-32	_
030-32-4	раскáр͛ва	razkarvam	Vmip3si	_	_	0	root	030-32	_
# translation: but he sent her away

030-33-1	҆и+	i	C	_	_	030-33-2	cc	030-33	_
030-33-2	дꙋ́ма+	dumam	Vmip3si	_	_	0	root	030-33	_
030-33-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-33-2	obl:iobj	030-33	_
# translation: and spoke to her:

030-34-1	҆ꙗ́_ко+	jako	R	_	_	030-34-6	advmod	030-34	_
030-34-2	ми+	az	Pp1-sd	_	_	030-34-6	obl:iobj	030-34	_
030-34-3	сѝ	sъm	Vaip2si	_	_	030-34-6	aux:prf	030-34	_
030-34-4	на+	na	Sa	_	_	030-34-5	case	030-34	_
030-34-5	пáкось	pakost	Nfsnn	_	_	030-34-6	obl	030-34	_
030-34-6	дошлà	doida	Vmp--se	Afsnn	_	030-34-13	advcl	030-34	_
030-34-7	ѡ͒	o	I	_	_	030-34-8	discourse	030-34	_
030-34-8	стрáстнице	strastnica	Nfsvy	_	_	030-34-13	vocative	030-34	_
030-34-9	мрь́сна	mrъsen	Afsnn	_	_	030-34-8	amod	030-34	_
030-34-10	какво́+	kakvo	Pq	_	_	030-34-13	cc	030-34	_
030-34-11	се	se	Px---a	_	_	030-34-13	expl	030-34	_
030-34-12	не+	ne	Qz	_	_	030-34-13	advmod	030-34	_
030-34-13	ꙋплаши	uplaša	Vmia3se	_	_	0	root	030-34	_
# translation: ʺif you came to me for evil, o you filthy passionate woman, how did you not get scared?ʺ

030-35-1	нело+	nelo	C	_	_	030-35-3	cc	030-35	_
030-35-2	сѝ	sъm	Vaip2si	_	_	030-35-3	aux:prf	030-35	_
030-35-3	дошлà	doida	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	030-35	_
# translation: ʺbecause you have comeʺ

030-36-1	та+	ta	C	_	_	030-36-3	cc	030-36	_
030-36-2	сѝ	sъm	Vaip2si	_	_	030-36-3	aux:prf	030-36	_
030-36-3	седнáла,	sedna	Vmp--se	Afsnn	_	0	root	030-36	_
030-36-4	то́л͛ко	tolko	Pr	_	_	030-36-5	advmod	030-36	_
030-36-5	бли́зꙋ	blizo	R	_	_	030-36-3	advmod	030-36	_
030-36-6	прѝ	pri	Sl	_	_	030-36-7	case	030-36	_
030-36-7	ме́не	az	Pp1-sg	_	_	030-36-3	obl:lat	030-36	_
# translation: ʺand you have sat down so close to meʺ

030-37-1	҆á+	a	C	_	_	030-37-4	cc	030-37	_
030-37-2	҆о́нá+	ona	Pp3fsn	_	_	030-37-4	nsubj	030-37	_
030-37-3	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	030-37-4	obl:iobj	030-37	_
030-37-4	ре́че	reka	Vmia3se	_	_	0	root	030-37	_
# translation: And she said to him:

030-38-1	какво̀	kakvo	Pq	_	_	030-38-4	cc	030-38	_
030-38-2	да+	da	C	_	_	030-38-4	aux:opt	030-38	_
030-38-3	сѐ	se	Px---a	_	_	030-38-4	expl	030-38	_
030-38-4	ꙋплáшимь	uplaša	Vmip1se	_	_	0	root	030-38	_
030-38-5	҆оч҃е	otec	Nmsvy	_	_	030-38-4	vocative	030-38	_
# translation: ʺWhy should I be scared, father?ʺ

030-39-1	не	ne	Qz	_	_	030-39-2	advmod	030-39	_
030-39-2	гнꙋси́+	gnusja	Vmm-2si	_	_	0	root	030-39	_
030-39-3	се	se	Px---a	_	_	030-39-2	expl	030-39	_
030-39-4	ѿ	ot	Sg	_	_	030-39-5	case	030-39	_
030-39-5	менѐ	az	Pp1-sg	_	_	030-39-2	obl	030-39	_
# translation: ʺDo not be repulsed by meʺ

030-40-1	защо́+	zašto	C	_	_	030-40-2	cc	030-40	_
030-40-2	смь	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	030-40	_
030-40-3	҆ꙗ́	ja	Pp1-sn	_	_	030-40-2	nsubj	030-40	_
030-40-4	женà	žena	Nfsny	_	_	030-40-2	obl:pred	030-40	_
030-40-5	блꙋ_дни́ца	bludnica	Nfsny	_	_	030-40-5	appos	030-40	_
# translation: ʺFor I am a harlotʺ

030-41-1	та+	ta	C	_	_	030-41-3	cc	030-41	_
030-41-2	сáмь	sъm	Vaip1si	_	_	030-41-3	aux:pass	030-41	_
030-41-3	҆испль́нена	izpъlnja	Vmpa-se	Afsnn	_	0	root	030-41	_
030-41-4	са+	s	Si	_	_	030-41-6	case	030-41	_
030-41-5	све́какви	svekakъv	Ampnn	_	_	030-41-6	amod	030-41	_
030-41-6	гре́хове	grěx	Nmpnn	_	_	030-41-3	obl	030-41	_
# translation: ʺAnd I am filled with all kinds of sinsʺ

030-42-1	но	no	C	_	_	030-42-5	cc	030-42	_
030-42-2	не+	ne	Qz	_	_	030-42-3	advmod	030-42	_
030-42-3	дей+	dějati	Vmm-2se	_	_	030-42-5	aux:opt	030-42	_
030-42-4	ме	az	Pp1-sa	_	_	030-42-5	obj	030-42	_
030-42-5	ѿ_ри́нꙋ	otrina	Vmn---e	_	_	0	root	030-42	_
030-42-6	ѿ	ot	Sg	_	_	030-42-7	case	030-42	_
030-42-7	се́бе	sebe	Px---g	_	_	030-42-5	obl:abl	030-42	_
030-42-8	дáко	dako	C	_	_	030-42-9	mark	030-42	_
030-42-9	самь	sъm	Vmip1si	_	_	030-42-5	advcl	030-42	_
030-42-10	блꙋ́дница	bludnica	Nfsny	_	_	030-42-9	obl:pred	030-42	_
# translation: ʺBut do not shove me away from you, even though I am a harlotʺ

030-43-1	҆и+	i	C	_	_	030-43-2	amod	030-43	_
030-43-2	҆ꙗ+	ja	Pp1-sn	_	_	030-43-4	nsubj	030-43	_
030-43-3	се	se	Px---a	_	_	030-43-4	expl	030-43	_
030-43-4	нáдамь	nadjavam	Vmip1si	_	_	0	root	030-43	_
030-43-5	на	na	Sa	_	_	030-43-6	case	030-43	_
030-43-6	хр͒та	Xristos	Nmsgy	_	_	030-43-4	obl	030-43	_
030-43-7	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	030-43-6	appos	030-43	_
030-43-8	нáшего	naš	Amsgy	_	_	030-43-7	amod:poss	030-43	_
# translation: ʺI put my hopes on Christ, our God, tooʺ

030-44-1	защо́+	zašto	C	_	_	030-44-2	cc	030-44	_
030-44-2	е	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	030-44	_
030-44-3	҆онь	on	Pp3msn	_	_	030-44-2	nsubj	030-44	_
030-44-4	надѝ	nadi	Sl	_	_	030-44-6	case	030-44	_
030-44-5	свѝ	sve	A-pnn	_	_	030-44-6	advmod	030-44	_
030-44-6	нáсь	nie	Pp1-pg	_	_	030-44-2	obl:loc	030-44	_
# translation: ʺFor he is above all of usʺ

030-45-1	҆и+	i	C	_	_	030-45-4	cc	030-45	_
030-45-2	ꙗ+	ja	Pp1-sn	_	_	030-45-4	nsubj	030-45	_
030-45-3	се	se	Px---a	_	_	030-45-4	expl	030-45	_
030-45-4	нáдамь	nadjavam	Vmip1si	_	_	0	root	030-45	_
030-45-5	на	na	Sa	_	_	030-45-6	case	030-45	_
030-45-6	сн҃а	sin	Nmsgy	_	_	030-45-4	obl	030-45	_
030-45-7	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	030-45-6	appos	030-45	_
030-45-8	живаго	živ	Amsgy	_	_	030-45-7	amod	030-45	_
# translation: ʺAnd I count on the Son, the living Godʺ

030-46-1	҆áзь	az	Pp1-sn	_	_	030-46-9	nsubj	030-46	_
030-46-2	ѿ	ot	Sg	_	_	030-46-4	case	030-46	_
030-46-3	то́҆ꙗ	toja	Pd-msn	_	_	030-46-4	det:ext	030-46	_
030-46-4	чáсь	čas	Nmsnn	_	_	030-46-9	obl:abl	030-46	_
030-46-5	не+	ne	Qz	_	_	030-46-6	advmod	030-46	_
030-46-6	ще́мь	šta	Vaip1si	_	_	030-46-9	aux:fut	030-46	_
030-46-7	вечѐ	veče	R	_	_	030-46-9	advmod	030-46	_
030-46-8	да+	da	C	_	_	030-46-6	aux:fixed	030-46	_
030-46-9	йдем	ida	Vmip1si	_	_	0	root	030-46	_
030-46-10	да+	da	C	_	_	030-46-11	mark	030-46	_
030-46-11	чи́ньмь	činja	Vmip1si	_	_	030-46-9	advcl	030-46	_
030-46-12	то҆ꙗ́,	toja	Pd-msn	_	_	030-46-13	det:ext	030-46	_
030-46-13	гре́хь	grěx	Nmsnn	_	_	030-46-11	obj	030-46	_
# translation: ʺFrom this hour on I will not ever go and commit this sinʺ

030-47-1	҆áко+	ako	C	_	_	030-47-8	cc	030-47	_
030-47-2	мѐ	az	Pp1-sa	_	_	030-47-8	obj	030-47	_
030-47-3	ви́е	vie	Pp2-pn	_	_	030-47-8	nsubj	030-47	_
030-47-4	҆о́ч҃е	otec	Nmsvy	_	_	030-47-8	vocative	030-47	_
030-47-5	на+	na	Sa	_	_	030-47-6	case	030-47	_
030-47-6	пꙋ́ть	pъt	Nmsnn	_	_	030-47-8	obl	030-47	_
030-47-7	прав	prav	Amsnn	_	_	030-47-6	amod	030-47	_
030-47-8	настáвите	nastavja	Vmip2pe	_	_	0	root	030-47	_
# translation: ʺif you, father, show me the right wayʺ

030-48-1	҆и+	i	C	_	_	030-48-4	cc	030-48	_
030-48-2	ѡни́+	oni	Pp3-pn	_	_	030-48-4	nsubj	030-48	_
030-48-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-48-4	obl:iobj	030-48	_
030-48-4	ре́коха	reka	Vmii3pe	_	_	0	root	030-48	_
# translation: And they said to her:

030-49-1	ѡ͒	o	I	_	_	030-49-12	discourse	030-49	_
030-49-2	че́до	čedo	Nnsny	_	_	030-49-12	vocative	030-49	_
030-49-3	҆áкѡ̀	ako	C	_	_	030-49-5	mark	030-49	_
030-49-4	нѝ	nie	Pp1-pa	_	_	030-49-5	obj	030-49	_
030-49-5	послꙋ́шашь	poslušam	Vmip2se	_	_	030-49-12	advcl	030-49	_
030-49-6	ми́е	mie	Pp1-pn	_	_	030-49-12	nsubj	030-49	_
030-49-7	ще́ме	šta	Vaip1pi	_	_	030-49-12	aux:fut	030-49	_
030-49-8	те́бе	ti	Pp2-sg	_	_	030-49-12	obj	030-49	_
030-49-9	҆ѡ+	ot	Sg	_	_	030-49-11	case	030-49	_
030-49-10	того́ва	tova	Pd-msg	_	_	030-49-11	det:ext	030-49	_
030-49-11	гре́ха	grěx	Nmsgn	_	_	030-49-12	obl:abl	030-49	_
030-49-12	҆избави́ти	izbavja	Vmn---e	_	_	0	root	030-49	_
# translation: ʺO child, if you listen to us, we will free you from that sinʺ

030-50-1	҆и+	i	C	_	_	030-50-3	cc	030-50	_
030-50-2	҆ѡна	ona	Pp3fsn	_	_	030-50-3	nsibj	030-50	_
030-50-3	҅ѡставѝ	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	030-50	_
030-50-4	҆ѡниа	onja	Pd-mpn	_	_	030-50-6	det:ext	030-50	_
030-50-5	трѝ	tri	Ml	_	_	030-50-6	nummod	030-50	_
030-50-6	мꙋжие	mъž	Nmpny	_	_	030-50-3	obj	030-50	_
030-50-7	҆и+	i	C	_	_	030-50-9	cc	030-50	_
030-50-8	товà	tova	Pd-nsn	_	_	030-50-9	det:ext	030-50	_
030-50-9	сре́бро	srebro	Nnsnn	_	_	030-50-6	conj	030-50	_
030-50-10	҆и+	i	C	_	_	030-50-11	cc	030-50	_
030-50-11	злáто	zlato	Nnsnn	_	_	030-50-9	conj	030-50	_
030-50-12	що+	što	Pq	_	_	030-50-14	mark	030-50	_
030-50-13	бе́ше	sъm	Vaii3si	_	_	030-50-14	aux:pprf	030-50	_
030-50-14	спе_чали́ла	spečelja	Vmp--se	Afsnn	_	030-50-9	acl	030-50	_
030-50-15	сáсь	s	Si	_	_	030-50-18	case	030-50	_
030-50-16	то́҆ꙗ	toja	Pd-msn	_	_	030-50-18	det:ext	030-50	_
030-50-17	те́жакь	težъk	Amsnn	_	_	030-50-18	amod	030-50	_
030-50-18	грехь	grěx	Nmsnn	_	_	030-50-14	obl	030-50	_
# translation: And she left those three men and that silver and gold that she had earned with that heavy sin

030-51-1	та	ta	C	_	_	030-51-2	cc	030-51	_
030-51-2	҆ѡти_дѐ	otida	Vmia3se	_	_	0	root	030-51	_
030-51-3	с҆áсь	s	Si	_	_	030-51-5	case	030-51	_
030-51-4	҆ѡниà	onja	Pd-mpn	_	_	030-51-5	det:ext	030-51	_
030-51-5	дꙋхо́вници	duxovnik	Nmpny	_	_	030-51-2	obl	030-51	_
# translation: and she went with those priests

030-52-1	҆и+	i	C	_	_	030-52-4	cc	030-52	_
030-52-2	҆ѡни́+	oni	Pp3-pn	_	_	030-52-4	nsubj	030-52	_
030-52-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-52-4	obj	030-52	_
030-52-4	заве́до_ха	zaveda	Vmii3pe	_	_	0	root	030-52	_
030-52-5	ꙋ+	u	Sa	_	_	030-52-7	case	030-52	_
030-52-6	деви́чески	devičeski	Amsny	_	_	030-52-7	amod	030-52	_
030-52-7	мн͒трь	manastir	Nmsnn	_	_	030-52-4	obl:lat	030-52	_
# translation: and they led her to a convent

030-53-1	҆и+	i	C	_	_	030-53-2	cc	030-53	_
030-53-2	проче́техꙋ	pročeta	Vmii3pe	_	_	0	root	030-53	_
030-53-3	надѝ	nadi	Sl	_	_	030-53-4	case	030-53	_
030-53-4	глáвꙋ	glava	Nfsan	_	_	030-53-2	obl:loc	030-53	_
030-53-5	нойнꙋ	nein	Afsan	_	_	030-53-4	amod:poss	030-53	_
030-53-6	ст҃ꙋю	svęt	Afsay	_	_	030-53-8	amod	030-53	_
030-53-7	бж҃естве́нꙋ	božestven	Afsan	_	_	030-53-8	amod	030-53	_
030-53-8	мл҃твꙋ	molitva	Nfsan	_	_	030-53-2	obj	030-53	_
# translation: and they read the Holy Prayer over her head

030-54-1	҆и+	i	C	_	_	030-54-2	cc	030-54	_
030-54-2	по_стри́же	podstriža	Vmia3se	_	_	0	root	030-54	_
030-54-3	дꙋхо́вникь	duxovnik	Nmsny	_	_	030-54-2	nsubj	030-54	_
030-54-4	҆ей	tja	Pp3fsd	_	_	030-54-5	amod:poss	030-54	_
030-54-5	глáвꙋ	glava	Nfsan	_	_	030-54-2	obj	030-54	_
# translation: and the prest cut her hair

030-55-1	҆и+	i	C	_	_	030-55-2	cc	030-55	_
030-55-2	покалꙋ́гери+	pokalugerja	Vmia3se	_	_	0	root	030-55	_
030-55-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-55-2	obj	030-55	_
# translation: and she took the veil (lit. ʺhe turned her into a nunʺ)

030-56-1	҆и+	i	C	_	_	030-56-2	cc	030-56	_
030-56-2	предáде+	predam	Vmia3se	_	_	0	root	030-56	_
030-56-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	030-56-2	obj	030-56	_
030-56-4	на+	na	Sa	_	_	030-56-5	case	030-56	_
030-56-5	рꙋкꙋ	rъka	Nfsan	_	_	030-56-2	obl	030-56	_
030-56-6	же́не	žena	Nfsdy	_	_	030-56-2	obl:iobj	030-56	_
030-56-7	҆игꙋменѝ	igumenja	Nfsdy	_	_	030-56-6	appos	030-56	_

030-57-1	҆и+	i	C	_	_	030-57-3	cc	030-57	_
030-57-2	тамѡ́	tamo	R	_	_	030-57-3	advmod	030-57	_
030-57-3	седѐ	sedja	Vmia3si	_	_	0	root	030-57	_
030-57-4	мари́ꙗ	Marija	Nfsny	_	_	030-57-3	nsubj	030-57	_
030-57-5	чети́ри	četiri	Ml	_	_	030-57-6	nummod	030-57	_
030-57-6	де́сеть	deset	Ml	_	_	030-57-7	nummod	030-57	_
030-57-7	го́динь	godina	Nfpgn	_	_	030-57-3	obl	030-57	_
# translation: And there sat Maria for forty years

030-58-1	би+	bъda	Vmia3se	_	_	030-58-2	cop	030-58	_
030-58-2	жи_ва	živ	Afsnn	_	_	0	root	030-58	_
# translation: She was alive

030-59-1	та+	ta	C	_	_	030-59-3	cc	030-59	_
030-59-2	свѐ	sve	R	_	_	030-59-3	advmod	030-59	_
030-59-3	плáчеше	plača	Vmii3si	_	_	0	root	030-59	_
# translation: and she always cried

030-60-1	҆и+	i	C	_	_	030-60-2	cc	030-60	_
030-60-2	дꙋмаше	dumam	Vmii3si	_	_	0	root	030-60	_
# translation: and she spoke:

030-61-1	ѡͯ	ox	I	_	_	030-61-8	discourse	030-61	_
030-61-2	ми́ли	mil	Amsny	_	_	030-61-3	amod	030-61	_
030-61-3	бж҃е	bog	Nmsgy	_	_	030-61-8	vocative	030-61	_
030-61-4	доко́ле	dokole	Pq	_	_	030-61-8	advmod	030-61	_
030-61-5	сльзи	sъlza	Nfpnn	_	_	030-61-8	nsubj	030-61	_
030-61-6	мо́й	moi	Afpny	_	_	030-61-5	amod:poss	030-61	_
030-61-7	да+	da	C	_	_	030-61-8	aux:opt	030-61	_
030-61-8	течꙋ́ть	teka	Vmip3pi	_	_	0	root	030-61	_
030-61-9	гре́хь	grěx	Nmsnn	_	_	030-61-8	obl	030-61	_
030-61-10	радѝ,	radi	Sg	_	_	030-61-9	case	030-61	_
030-61-11	мо́й	moi	Amsny	_	_	030-61-9	amod:poss	030-61	_
# translation: ʺO dear Lord, until when will my tears fall because of my sin?ʺ

030-62-1	҆и+	i	C	_	_	030-62-4	cc	030-62	_
030-62-2	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	030-62-4	nsubj	030-62	_
030-62-3	ю̀	tja	Pp3fsa	_	_	030-62-4	obl:iobj	030-62	_
030-62-4	҆ѡпростѝ	oprostja	Vmia3se	_	_	0	root	030-62	_
030-62-5	гре́хь	grěx	Nmsnn	_	_	030-62-4	obl	030-62	_
030-62-6	що+	što	Pq	_	_	030-62-9	mark	030-62	_
030-62-7	бе́ше	sъm	Vaii3si	_	_	030-62-9	aux:pprf	030-62	_
030-62-8	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	030-62-9	obl:iobj	030-62	_
030-62-9	греши́ла	greša	Vmp--si	Afsnn	_	030-62-5	acl	030-62	_
# translation: And God forgave her the sin she had commited

030-63-1	҆и+	i	C	_	_	030-63-3	cc	030-63	_
030-63-2	тáмо	tamo	R	_	_	030-63-3	advmod	030-63	_
030-63-3	седѐ	sedja	Vmia3si	_	_	0	root	030-63	_
030-63-4	до+	do	Sg	_	_	030-63-5	case	030-63	_
030-63-5	стáрости	starost	Nfsgn	_	_	030-63-3	obl	030-63	_
030-63-6	на	na	Sl	_	_	030-63-8	case	030-63	_
030-63-7	҆ѡнꙗ	onja	Pd-msn	_	_	030-63-8	det:ext	030-63	_
030-63-8	мн͒трь	manastir	Nmsnn	_	_	030-63-3	obl:loc	030-63	_
# translation: And she stayed there in that monastery until old age

030-64-1	҆и+	i	C	_	_	030-64-5	cc	030-64	_
030-64-2	мно́го	mnogo	R	_	_	030-64-3	amod	030-64	_
030-64-3	рáзꙋмь	razum	Nmsnn	_	_	030-64-5	obj	030-64	_
030-64-4	бе́ше	sъm	Vaii3si	_	_	030-64-5	aux:pprf	030-64	_
030-64-5	доби́ла	dobija	Vmp--si	Afsnn	_	0	root	030-64	_
# translation: And she had got much reason

030-65-1	҆и+	i	C	_	_	030-65-3	cc	030-65	_
030-65-2	чꙋ_деса	čudo	Nnpnn	_	_	030-65-3	obj	030-65	_
030-65-3	тво́реше	tvorja	Vmii3si	_	_	0	root	030-65	_
# translation: and she was working miracles

030-66-1	҆и+	i	C	_	_	030-66-6	cc	030-66	_
030-66-2	са	s	Si	_	_	030-66-3	case	030-66	_
030-66-3	ми́ромь,	mir	Nmsin	_	_	030-66-6	obl	030-66	_
030-66-4	бг҃ꙋ,	bog	Nmsdy	_	_	030-66-6	obl:iobj	030-66	_
030-66-5	дх҃ь,	dux	Nmsnn	_	_	030-66-6	obj	030-66	_
030-66-6	предад(е)	predam	Vmia3se	_	_	0	root	030-66	_
# translation: and she yielded up her soul to God in peace