030-1-1 === === X _ _ 030-1-7 punct 030-1 _ 030-1-2 ҆и+ i C _ _ 030-1-4 amod 030-1 _ 030-1-3 дрꙋго+ drug Ansnn _ _ 030-1-4 amod 030-1 _ 030-1-4 сказáнїе skazanie Nnsnn _ _ 030-1-7 nsubj 030-1 _ 030-1-5 мáл͛ко malko R _ _ 030-1-7 amod 030-1 _ 030-1-6 да+ da C _ _ 030-1-7 aux:opt 030-1 _ 030-1-7 покáже pokaža Vmip3se _ _ 0 root 030-1 _ 030-1-8 за+ za Sa _ _ 030-1-10 case 030-1 _ 030-1-9 некоꙗ někoi Afsny _ _ 030-1-10 amod 030-1 _ 030-1-10 же́на žena Nfsny _ _ 030-1-7 obl 030-1 _ 030-1-11 блꙋдница bludnica Nfsny _ _ 030-1-10 appos 030-1 _ # translation: [Title] May (I) show also another story about one harlot 030-2-1 ҆име ime Nnsnn _ _ 030-2-2 nsubj 030-2 _ 030-2-2 бе́ше sъm Vmii3si _ _ 0 root 030-2 _ 030-2-3 ҆ей tja Pp3fsd _ _ 030-2-2 obl:iobj 030-2 _ 030-2-4 мари́ꙗ: Marija Nfsny _ _ 030-2-2 obl:pred 030-2 _ # translation: [Title] Her name was Maria 030-3-1 чтець četa V _ _ 0 root 030-3 _ # translation: [Title] (unclear) 030-4-1 Двá dva Ml Amdnn _ 030-4-2 nummod 030-4 _ 030-4-2 дꙋхо́вника duxovnik Nmdny _ _ 030-4-4 nsubj 030-4 _ 030-4-3 неко́й někoi Ampny _ _ 030-4-2 amod 030-4 _ 030-4-4 ҆идеха ida Vmii3pi _ _ 0 root 030-4 _ 030-4-5 ѿ+ ot Sg _ _ 030-4-6 case 030-4 _ 030-4-6 дале́ко daleko R _ _ 030-4-4 advmod 030-4 _ # translation: Some two priests were coming from afar 030-5-1 та+ ta C _ _ 030-5-2 cc 030-5 _ 030-5-2 до_҆идо́ха doida Vmii3pe _ _ 0 root 030-5 _ 030-5-3 ҆ꙋ+ u Sa _ _ 030-5-4 case 030-5 _ 030-5-4 тáр͛са Tars Nmsgn _ _ 030-5-2 obl:lat 030-5 _ 030-5-5 грáда grad Nmsgn _ _ 030-5-4 appos 030-5 _ 030-5-6 за+ za Sa _ _ 030-5-8 case 030-5 _ 030-5-7 не́коꙗ někoi Afsny _ _ 030-5-8 amod 030-5 _ 030-5-8 потре́ба potreba Nfsnn _ _ 030-5-2 obl 030-5 _ # translation: So they came to the city of Tarsus for some need 030-6-1 па pa C _ _ 030-6-3 cc 030-6 _ 030-6-2 не́+ ne Qz _ _ 030-6-3 advmod 030-6 _ 030-6-3 маю imam Vmip3pi _ _ 0 root 030-6 _ 030-6-4 ни́где nigde Pz _ _ 030-6-3 advmod 030-6 _ 030-6-5 конáкь konak Nmsnn _ _ 030-6-3 obj 030-6 _ 030-6-6 да da C _ _ 030-6-7 mark 030-6 _ 030-6-7 прено́щеваю prenoštevam Vmip3pi _ _ 030-6-5 acl 030-6 _ # translation: but there was nowhere any inn they could stay at 030-7-1 но no C _ _ 030-7-2 cc 030-7 _ 030-7-2 попитáхꙋ popitam Vmii3pe _ _ 0 root 030-7 _ 030-7-3 сáмь sam (2) R _ _ 030-7-2 advmod 030-7 _ 030-7-4 тáмь tam R _ _ 030-7-3 fixed 030-7 _ 030-7-5 за+ za Sa _ _ 030-7-7 case 030-7 _ 030-7-6 не́коꙗ někoi Afsny _ _ 030-7-7 amod 030-7 _ 030-7-7 ҆áхчи҆и_ницà axčiinica Nfsnn _ _ 030-7-2 obl 030-7 _ # translation: but they asked here and there about some eating house 030-8-1 мал͛ко́ malko Ansnn _ _ 030-8-2 amod 030-8 _ 030-8-2 нещо+ nešto Pi _ _ 030-8-4 obj 030-8 _ 030-8-3 би bъda Vao-3se _ _ 030-8-4 aux:con 030-8 _ 030-8-4 повечерáли povečerjam Vmp--pe Ampnn _ 0 root 030-8 _ # translation: they would eat a little something for dinner 030-9-1 ҆и+ i C _ _ 030-9-5 cc 030-9 _ 030-9-2 дано+ dano Qg _ _ 030-9-5 aux:opt 030-9 _ 030-9-3 бѝ bъda Vao-3se _ _ 030-9-5 aux:con 030-9 _ 030-9-4 тꙋка, tuka Pr _ _ 030-9-5 advmod 030-9 _ 030-9-5 пренощꙋвáли, prenoštuvam Vmp--pe Ampnn _ 0 root 030-9 _ # translation: and they would hopefully spend the night here 030-10-1 ҆и+ i C _ _ 030-10-2 cc 030-10 _ 030-10-2 найдоха naida Vmii3pe _ _ 0 root 030-10 _ 030-10-3 ме́сто, město Nnsnn _ _ 030-10-2 obj 030-10 _ 030-10-4 да da C _ _ 030-10-5 mark 030-10 _ 030-10-5 преноще́вать prenoštevam Vmip3pe _ _ 030-10-3 acl 030-10 _ # translation: And they found a place to spend the night at 030-11-1 когѝ kogi Pq _ _ 030-11-2 cc 030-11 _ 030-11-2 замрькнахꙋ zamrъkna Vmii3pe _ _ 0 root 030-11 _ 030-11-3 тáмо+ tamo R _ _ 030-11-2 advmod 030-11 _ 030-11-4 й i C _ _ 030-11-5 cc 030-11 _ 030-11-5 повечерáхꙋ povečerjam Vmii3pe _ _ 030-11-2 conj 030-11 _ # translation: When they were overtaken by the night there and had a dinner 030-12-1 па pa C _ _ 030-12-2 cc 030-12 _ 030-12-2 в҆идо́хꙋ vidja Vmii3pe _ _ 0 root 030-12 _ 030-12-3 ꙋ+ u Sl _ _ 030-12-4 case 030-12 _ 030-12-4 хи́жа+ xiža Nfsnn _ _ 030-12-2 obl:loc 030-12 _ 030-12-5 та tъ Pd-fsn _ _ 030-12-4 det:p_nom 030-12 _ 030-12-6 трѝ tri Ml _ _ 030-12-7 nummod 030-12 _ 030-12-7 мꙋжїе mъž Nmpny _ _ 030-12-2 obj 030-12 _ 030-12-8 млáди mlad Ampnn _ _ 030-12-7 amod 030-12 _ # translation: they saw in the hut three young men 030-13-1 ҆и+ i C _ _ 030-13-4 cc 030-13 _ 030-13-2 при́ pri Sl _ _ 030-13-3 case 030-13 _ 030-13-3 ни́хь tě Pp3-pa _ _ 030-13-4 obl:loc 030-13 _ 030-13-4 седѝ sedja Vmip3si _ _ 0 root 030-13 _ 030-13-5 же́на, žena Nfsny _ _ 030-13-4 nsubj 030-13 _ 030-13-6 блꙋ́дница bludnica Nfsny _ _ 030-13-5 appos 030-13 _ # translation: and a harlot is sitting with them 030-14-1 ҆á+ a C _ _ 030-14-5 cc 030-14 _ 030-14-2 ҆ѡ_нїа onja Pd-mpn _ _ 030-14-3 det:ext 030-14 _ 030-14-3 дꙋхо́вници duxovnik Nmpny _ _ 030-14-5 nsubj 030-14 _ 030-14-4 като̀ kato C _ _ 030-14-5 mark 030-14 _ 030-14-5 видоха vidja Vmii3pe _ _ 030-14-9 advcl 030-14 _ 030-14-6 то́ва tova Pd-nsn _ _ 030-14-5 obj 030-14 _ 030-14-7 ҆ѡни+ oni Pp3-pn _ _ 030-14-9 nsubj 030-14 _ 030-14-8 се se Px---a _ _ 030-14-9 expl 030-14 _ 030-14-9 смꙋти́ха smutja Vmii3pe _ _ 0 root 030-14 _ 030-14-10 сáсь s Si _ _ 030-14-11 case 030-14 _ 030-14-11 пáметь+ pamet Nfsnn _ _ 030-14-9 obl 030-14 _ # translation: And as these priests saw this, they were disturbed in their minds 030-15-1 и+ i C _ _ 030-15-5 cc 030-15 _ 030-15-2 ҆ꙗ́ко jako R _ _ 030-15-4 advmod 030-15 _ 030-15-3 ймь tě Pp3-pd _ _ 030-15-5 obl:iobj 030-15 _ 030-15-4 злѐ zle R _ _ 030-15-5 advmod 030-15 _ 030-15-5 до_҆иде doida Vmia3se _ _ 0 root 030-15 _ # translation: and they took it badly 030-16-1 ҆и+ i C _ _ 030-16-2 cc 030-16 _ 030-16-2 поми́сли pomislja Vmia3se _ _ 0 root 030-16 _ 030-16-3 еди́нь edin Amsnn _ _ 030-16-2 nsubj 030-16 _ 030-16-4 ѿ ot Sg _ _ 030-16-5 case 030-16 _ 030-16-5 ни́хь tě Pp3-pa _ _ 030-16-3 nmod:abl 030-16 _ 030-16-6 да da C _ _ 030-16-7 mark 030-16 _ 030-16-7 ҆излезнать izlězna Vmip3pe _ _ 030-16-2 advcl 030-16 _ 030-16-8 ѿ ot Sg _ _ 030-16-10 case 030-16 _ 030-16-9 тá҆ꙗ toja Pd-fsn _ _ 030-16-10 det:ext 030-16 _ 030-16-10 хи́жа xiža Nfsnn _ _ 030-16-7 obl:abl 030-16 _ 030-16-11 да+ da C _ _ 030-16-12 mark 030-16 _ 030-16-12 йдꙋть ida Vmip3pe _ _ 030-16-7 advcl 030-16 _ 030-16-13 на na Sa _ _ 030-16-15 case 030-16 _ 030-16-14 дрꙋго drug Ansnn _ _ 030-16-15 aomd 030-16 _ 030-16-15 ме́сто město Nnsnn _ _ 030-16-12 obl:lat 030-16 _ # translation: And one of them thought they could go out of this hut and go someplace else 030-17-1 ҆á+ a C _ _ 030-17-4 cc 030-17 _ 030-17-2 дрꙋги́а drug Amsoy _ _ 030-17-3 amod 030-17 _ 030-17-3 дꙋхо́вникь duxovnik Nmsny _ _ 030-17-4 nsubj 030-17 _ 030-17-4 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root 030-17 _ # translation: And the other priest said: 030-18-1 сто́й stoja Vmm-2si _ _ 0 root 030-18 _ 030-18-2 брáте brat Nmsvy _ _ 030-18-1 vocative 030-18 _ # translation: ʺWait, brother!ʺ 030-19-1 не́+ ne Qz _ _ 030-19-2 advmod 030-19 _ 030-19-2 мо_жеме moga Vaip1pi _ _ 030-19-6 aux 030-19 _ 030-19-3 ни́а nie Pp1-pn _ _ 030-19-6 nsubj 030-19 _ 030-19-4 ноще́ска nošteska R _ _ 030-19-6 advmod 030-19 _ 030-19-5 да da C _ _ 030-19-2 fixed:inf 030-19 _ 030-19-6 йзле́знеме izlězna Vmip1pe _ _ 0 root 030-19 _ # translation: ʺWe cannot go out during the night!ʺ 030-20-1 защо+ zašto C _ _ 030-20-2 cc 030-20 _ 030-20-2 смѐ, sъm Vmip1pi _ _ 0 root 030-20 _ 030-20-3 ниѐ nie Pp1-pn _ _ 030-20-2 nsubj 030-20 _ 030-20-4 ҆оч҃е otrc Nmsvy _ _ 030-20-2 vocative 030-20 _ 030-20-5 на+ na Sl _ _ 030-20-7 case 030-20 _ 030-20-6 чꙋ́ждо čužd Ansnn _ _ 030-20-7 amod 030-20 _ 030-20-7 ме́сто město Nnsnn _ _ 030-20-2 obl:loc 030-20 _ # translation: ʺFor we are, father, at a stranger's placeʺ 030-21-1 нело nelo C _ _ 030-21-2 cc 030-21 _ 030-21-2 трьпѝ tъrpja Vmm-2si _ _ 0 root 030-21 _ # translation: ʺBut resistʺ 030-22-1 ҆и+ i C _ _ 030-22-3 cc 030-22 _ 030-22-2 б҃а bog Nmsgy _ _ 030-22-3 obj 030-22 _ 030-22-3 молѝ molja Vmm-2si _ _ 0 root 030-22 _ 030-22-4 догдѐ dogde Pq _ _ 030-22-5 mark 030-22 _ 030-22-5 сь́мне sъmna Vmip3se _ _ 030-22-3 advcl 030-22 _ # translation: ʺand pray to God until it dawnsʺ 030-23-1 ҆и+ i C _ _ 030-23-3 cc 030-23 _ 030-23-2 дꙋхо́вникь duxovnik Nmsny _ _ 030-23-3 nsubj 030-23 _ 030-23-3 послꙋшà poslušam Vmia3se _ _ 0 root 030-23 _ # translation: And the priest listened 030-24-1 ҆и i C _ _ 030-24-6 cc 030-24 _ 030-24-2 ѿ ot Sg _ _ 030-24-3 case 030-24 _ 030-24-3 тáмо tamo R _ _ 030-24-6 advmod:abl 030-24 _ 030-24-4 ни́где nigde Pz _ _ 030-24-6 advmod 030-24 _ 030-24-5 не+ ne Qz _ _ 030-24-6 advmod 030-24 _ 030-24-6 ҆ѡтиде otida Vmia3se _ _ 0 root 030-24 _ # translation: And he did not go anywhere from there 030-25-1 нело̀ nelo C _ _ 030-25-2 cc 030-25 _ 030-25-2 брькна brъkna Vmia3se _ _ 0 root 030-25 _ 030-25-3 ꙋ+ u Sl _ _ 030-25-4 case 030-25 _ 030-25-4 влà_гáлище vlagalište Nnsnn _ _ 030-25-2 obl:loc 030-25 _ # translation: but he reached into a bag (?) 030-26-1 та+ ta C _ _ 030-26-2 cc 030-26 _ 030-26-2 ꙋзе uzema Vmia3se _ _ 0 root 030-26 _ 030-26-3 ст҃о́+ svęt Ansnn _ _ 030-26-4 amod 030-26 _ 030-26-4 еѵлїе evangelie Nnsnn _ _ 030-26-2 obj 030-26 _ # translation: and he took the Holy Gospel 030-27-1 ҆и+ i C _ _ 030-27-4 cc 030-27 _ 030-27-2 почѐ počna Vmia3se _ _ 030-27-4 aux 030-27 _ 030-27-3 да da C _ _ 030-27-2 fixed:inf 030-27 _ 030-27-4 четѐ četa Vmip3si _ _ 0 root 030-27 _ # translation: and he began reading 030-28-1 ҆á+ a C _ _ 030-28-4 cc 030-28 _ 030-28-2 блꙋ_дницá+ bludnica Nfsny _ _ 030-28-4 nsubj 030-28 _ 030-28-3 та tъ Pd-fsn _ _ 030-28-2 det:p_nom 030-28 _ 030-28-4 видѐ vidja Vmia3se _ _ 0 root 030-28 _ 030-28-5 ҆оного́ва onova Pd-msg _ _ 030-28-6 det:ext 030-28 _ 030-28-6 дꙋхо́вника duxovnik Nmsgy _ _ 030-28-4 obj 030-28 _ 030-28-7 че+ če C _ _ 030-28-8 mark 030-28 _ 030-28-8 четѐ četa Vmip3si _ _ 030-28-4 advcl 030-28 _ 030-28-9 ꙋ+ u Sl _ _ 030-28-11 case 030-28 _ 030-28-10 ст҃ое svęt Ansny _ _ 030-28-11 amod 030-28 _ 030-28-11 ҆еѵ҃лїе evangelie Nnsnn _ _ 030-28-8 obl:loc 030-28 _ # translation: and the harlot saw that this priest was reading from the Holy Gospel 030-29-1 ҆á+ a C _ _ 030-29-3 cc 030-29 _ 030-29-2 онà ona Pp3fsn _ _ 030-29-3 nsubj 030-29 _ 030-29-3 ҆о́стáви ostavja Vmia3se _ _ 0 root 030-29 _ 030-29-4 ҆о́ни́а onja Pd-mpn _ _ 030-29-6 det:ext 030-29 _ 030-29-5 трѝ tri Ml _ _ 030-29-6 nummod 030-29 _ 030-29-6 мꙋ_жи́е mъž Nmpny _ _ 030-29-3 obj 030-29 _ # translation: and she left these three men 030-30-1 ҆и+ i C _ _ 030-30-2 cc 030-30 _ 030-30-2 ҆ѡтидѐ otida Vmia3se _ _ 0 root 030-30 _ 030-30-3 прѝ+ pri Sl _ _ 030-30-4 case 030-30 _ 030-30-4 дꙋхо́вника duxovnik Nmsgy _ _ 030-30-2 obl:lat 030-30 _ # translation: and she went to the priest 030-31-1 та+ ta C _ _ 030-31-2 cc 030-31 _ 030-31-2 се́дна sedna Vmia3se _ _ 0 root 030-31 _ 030-31-3 бли́_зꙋ blizo R _ _ 030-31-2 advmod 030-31 _ 030-31-4 при+ pri Sl _ _ 030-31-5 case 030-31 _ 030-31-5 не́го toi Pp3msg _ _ 030-31-2 obl:lat 030-31 _ # translation: and she sat down near him 030-32-1 ҆á+ a C _ _ 030-32-4 cc 030-32 _ 030-32-2 ѡнь on Pp3msn _ _ 030-32-4 nsubj 030-32 _ 030-32-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-32-4 obj 030-32 _ 030-32-4 раскáр͛ва razkarvam Vmip3si _ _ 0 root 030-32 _ # translation: but he sent her away 030-33-1 ҆и+ i C _ _ 030-33-2 cc 030-33 _ 030-33-2 дꙋ́ма+ dumam Vmip3si _ _ 0 root 030-33 _ 030-33-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-33-2 obl:iobj 030-33 _ # translation: and spoke to her: 030-34-1 ҆ꙗ́_ко+ jako R _ _ 030-34-6 advmod 030-34 _ 030-34-2 ми+ az Pp1-sd _ _ 030-34-6 obl:iobj 030-34 _ 030-34-3 сѝ sъm Vaip2si _ _ 030-34-6 aux:prf 030-34 _ 030-34-4 на+ na Sa _ _ 030-34-5 case 030-34 _ 030-34-5 пáкось pakost Nfsnn _ _ 030-34-6 obl 030-34 _ 030-34-6 дошлà doida Vmp--se Afsnn _ 030-34-13 advcl 030-34 _ 030-34-7 ѡ͒ o I _ _ 030-34-8 discourse 030-34 _ 030-34-8 стрáстнице strastnica Nfsvy _ _ 030-34-13 vocative 030-34 _ 030-34-9 мрь́сна mrъsen Afsnn _ _ 030-34-8 amod 030-34 _ 030-34-10 какво́+ kakvo Pq _ _ 030-34-13 cc 030-34 _ 030-34-11 се se Px---a _ _ 030-34-13 expl 030-34 _ 030-34-12 не+ ne Qz _ _ 030-34-13 advmod 030-34 _ 030-34-13 ꙋплаши uplaša Vmia3se _ _ 0 root 030-34 _ # translation: ʺif you came to me for evil, o you filthy passionate woman, how did you not get scared?ʺ 030-35-1 нело+ nelo C _ _ 030-35-3 cc 030-35 _ 030-35-2 сѝ sъm Vaip2si _ _ 030-35-3 aux:prf 030-35 _ 030-35-3 дошлà doida Vmp--se Afsnn _ 0 root 030-35 _ # translation: ʺbecause you have comeʺ 030-36-1 та+ ta C _ _ 030-36-3 cc 030-36 _ 030-36-2 сѝ sъm Vaip2si _ _ 030-36-3 aux:prf 030-36 _ 030-36-3 седнáла, sedna Vmp--se Afsnn _ 0 root 030-36 _ 030-36-4 то́л͛ко tolko Pr _ _ 030-36-5 advmod 030-36 _ 030-36-5 бли́зꙋ blizo R _ _ 030-36-3 advmod 030-36 _ 030-36-6 прѝ pri Sl _ _ 030-36-7 case 030-36 _ 030-36-7 ме́не az Pp1-sg _ _ 030-36-3 obl:lat 030-36 _ # translation: ʺand you have sat down so close to meʺ 030-37-1 ҆á+ a C _ _ 030-37-4 cc 030-37 _ 030-37-2 ҆о́нá+ ona Pp3fsn _ _ 030-37-4 nsubj 030-37 _ 030-37-3 мꙋ toi Pp3msd _ _ 030-37-4 obl:iobj 030-37 _ 030-37-4 ре́че reka Vmia3se _ _ 0 root 030-37 _ # translation: And she said to him: 030-38-1 какво̀ kakvo Pq _ _ 030-38-4 cc 030-38 _ 030-38-2 да+ da C _ _ 030-38-4 aux:opt 030-38 _ 030-38-3 сѐ se Px---a _ _ 030-38-4 expl 030-38 _ 030-38-4 ꙋплáшимь uplaša Vmip1se _ _ 0 root 030-38 _ 030-38-5 ҆оч҃е otec Nmsvy _ _ 030-38-4 vocative 030-38 _ # translation: ʺWhy should I be scared, father?ʺ 030-39-1 не ne Qz _ _ 030-39-2 advmod 030-39 _ 030-39-2 гнꙋси́+ gnusja Vmm-2si _ _ 0 root 030-39 _ 030-39-3 се se Px---a _ _ 030-39-2 expl 030-39 _ 030-39-4 ѿ ot Sg _ _ 030-39-5 case 030-39 _ 030-39-5 менѐ az Pp1-sg _ _ 030-39-2 obl 030-39 _ # translation: ʺDo not be repulsed by meʺ 030-40-1 защо́+ zašto C _ _ 030-40-2 cc 030-40 _ 030-40-2 смь sъm Vmip1si _ _ 0 root 030-40 _ 030-40-3 ҆ꙗ́ ja Pp1-sn _ _ 030-40-2 nsubj 030-40 _ 030-40-4 женà žena Nfsny _ _ 030-40-2 obl:pred 030-40 _ 030-40-5 блꙋ_дни́ца bludnica Nfsny _ _ 030-40-5 appos 030-40 _ # translation: ʺFor I am a harlotʺ 030-41-1 та+ ta C _ _ 030-41-3 cc 030-41 _ 030-41-2 сáмь sъm Vaip1si _ _ 030-41-3 aux:pass 030-41 _ 030-41-3 ҆испль́нена izpъlnja Vmpa-se Afsnn _ 0 root 030-41 _ 030-41-4 са+ s Si _ _ 030-41-6 case 030-41 _ 030-41-5 све́какви svekakъv Ampnn _ _ 030-41-6 amod 030-41 _ 030-41-6 гре́хове grěx Nmpnn _ _ 030-41-3 obl 030-41 _ # translation: ʺAnd I am filled with all kinds of sinsʺ 030-42-1 но no C _ _ 030-42-5 cc 030-42 _ 030-42-2 не+ ne Qz _ _ 030-42-3 advmod 030-42 _ 030-42-3 дей+ dějati Vmm-2se _ _ 030-42-5 aux:opt 030-42 _ 030-42-4 ме az Pp1-sa _ _ 030-42-5 obj 030-42 _ 030-42-5 ѿ_ри́нꙋ otrina Vmn---e _ _ 0 root 030-42 _ 030-42-6 ѿ ot Sg _ _ 030-42-7 case 030-42 _ 030-42-7 се́бе sebe Px---g _ _ 030-42-5 obl:abl 030-42 _ 030-42-8 дáко dako C _ _ 030-42-9 mark 030-42 _ 030-42-9 самь sъm Vmip1si _ _ 030-42-5 advcl 030-42 _ 030-42-10 блꙋ́дница bludnica Nfsny _ _ 030-42-9 obl:pred 030-42 _ # translation: ʺBut do not shove me away from you, even though I am a harlotʺ 030-43-1 ҆и+ i C _ _ 030-43-2 amod 030-43 _ 030-43-2 ҆ꙗ+ ja Pp1-sn _ _ 030-43-4 nsubj 030-43 _ 030-43-3 се se Px---a _ _ 030-43-4 expl 030-43 _ 030-43-4 нáдамь nadjavam Vmip1si _ _ 0 root 030-43 _ 030-43-5 на na Sa _ _ 030-43-6 case 030-43 _ 030-43-6 хр͒та Xristos Nmsgy _ _ 030-43-4 obl 030-43 _ 030-43-7 бг҃а bog Nmsgy _ _ 030-43-6 appos 030-43 _ 030-43-8 нáшего naš Amsgy _ _ 030-43-7 amod:poss 030-43 _ # translation: ʺI put my hopes on Christ, our God, tooʺ 030-44-1 защо́+ zašto C _ _ 030-44-2 cc 030-44 _ 030-44-2 е sъm Vmip3si _ _ 0 root 030-44 _ 030-44-3 ҆онь on Pp3msn _ _ 030-44-2 nsubj 030-44 _ 030-44-4 надѝ nadi Sl _ _ 030-44-6 case 030-44 _ 030-44-5 свѝ sve A-pnn _ _ 030-44-6 advmod 030-44 _ 030-44-6 нáсь nie Pp1-pg _ _ 030-44-2 obl:loc 030-44 _ # translation: ʺFor he is above all of usʺ 030-45-1 ҆и+ i C _ _ 030-45-4 cc 030-45 _ 030-45-2 ꙗ+ ja Pp1-sn _ _ 030-45-4 nsubj 030-45 _ 030-45-3 се se Px---a _ _ 030-45-4 expl 030-45 _ 030-45-4 нáдамь nadjavam Vmip1si _ _ 0 root 030-45 _ 030-45-5 на na Sa _ _ 030-45-6 case 030-45 _ 030-45-6 сн҃а sin Nmsgy _ _ 030-45-4 obl 030-45 _ 030-45-7 бг҃а bog Nmsgy _ _ 030-45-6 appos 030-45 _ 030-45-8 живаго živ Amsgy _ _ 030-45-7 amod 030-45 _ # translation: ʺAnd I count on the Son, the living Godʺ 030-46-1 ҆áзь az Pp1-sn _ _ 030-46-9 nsubj 030-46 _ 030-46-2 ѿ ot Sg _ _ 030-46-4 case 030-46 _ 030-46-3 то́҆ꙗ toja Pd-msn _ _ 030-46-4 det:ext 030-46 _ 030-46-4 чáсь čas Nmsnn _ _ 030-46-9 obl:abl 030-46 _ 030-46-5 не+ ne Qz _ _ 030-46-6 advmod 030-46 _ 030-46-6 ще́мь šta Vaip1si _ _ 030-46-9 aux:fut 030-46 _ 030-46-7 вечѐ veče R _ _ 030-46-9 advmod 030-46 _ 030-46-8 да+ da C _ _ 030-46-6 aux:fixed 030-46 _ 030-46-9 йдем ida Vmip1si _ _ 0 root 030-46 _ 030-46-10 да+ da C _ _ 030-46-11 mark 030-46 _ 030-46-11 чи́ньмь činja Vmip1si _ _ 030-46-9 advcl 030-46 _ 030-46-12 то҆ꙗ́, toja Pd-msn _ _ 030-46-13 det:ext 030-46 _ 030-46-13 гре́хь grěx Nmsnn _ _ 030-46-11 obj 030-46 _ # translation: ʺFrom this hour on I will not ever go and commit this sinʺ 030-47-1 ҆áко+ ako C _ _ 030-47-8 cc 030-47 _ 030-47-2 мѐ az Pp1-sa _ _ 030-47-8 obj 030-47 _ 030-47-3 ви́е vie Pp2-pn _ _ 030-47-8 nsubj 030-47 _ 030-47-4 ҆о́ч҃е otec Nmsvy _ _ 030-47-8 vocative 030-47 _ 030-47-5 на+ na Sa _ _ 030-47-6 case 030-47 _ 030-47-6 пꙋ́ть pъt Nmsnn _ _ 030-47-8 obl 030-47 _ 030-47-7 прав prav Amsnn _ _ 030-47-6 amod 030-47 _ 030-47-8 настáвите nastavja Vmip2pe _ _ 0 root 030-47 _ # translation: ʺif you, father, show me the right wayʺ 030-48-1 ҆и+ i C _ _ 030-48-4 cc 030-48 _ 030-48-2 ѡни́+ oni Pp3-pn _ _ 030-48-4 nsubj 030-48 _ 030-48-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-48-4 obl:iobj 030-48 _ 030-48-4 ре́коха reka Vmii3pe _ _ 0 root 030-48 _ # translation: And they said to her: 030-49-1 ѡ͒ o I _ _ 030-49-12 discourse 030-49 _ 030-49-2 че́до čedo Nnsny _ _ 030-49-12 vocative 030-49 _ 030-49-3 ҆áкѡ̀ ako C _ _ 030-49-5 mark 030-49 _ 030-49-4 нѝ nie Pp1-pa _ _ 030-49-5 obj 030-49 _ 030-49-5 послꙋ́шашь poslušam Vmip2se _ _ 030-49-12 advcl 030-49 _ 030-49-6 ми́е mie Pp1-pn _ _ 030-49-12 nsubj 030-49 _ 030-49-7 ще́ме šta Vaip1pi _ _ 030-49-12 aux:fut 030-49 _ 030-49-8 те́бе ti Pp2-sg _ _ 030-49-12 obj 030-49 _ 030-49-9 ҆ѡ+ ot Sg _ _ 030-49-11 case 030-49 _ 030-49-10 того́ва tova Pd-msg _ _ 030-49-11 det:ext 030-49 _ 030-49-11 гре́ха grěx Nmsgn _ _ 030-49-12 obl:abl 030-49 _ 030-49-12 ҆избави́ти izbavja Vmn---e _ _ 0 root 030-49 _ # translation: ʺO child, if you listen to us, we will free you from that sinʺ 030-50-1 ҆и+ i C _ _ 030-50-3 cc 030-50 _ 030-50-2 ҆ѡна ona Pp3fsn _ _ 030-50-3 nsibj 030-50 _ 030-50-3 ҅ѡставѝ ostavja Vmia3se _ _ 0 root 030-50 _ 030-50-4 ҆ѡниа onja Pd-mpn _ _ 030-50-6 det:ext 030-50 _ 030-50-5 трѝ tri Ml _ _ 030-50-6 nummod 030-50 _ 030-50-6 мꙋжие mъž Nmpny _ _ 030-50-3 obj 030-50 _ 030-50-7 ҆и+ i C _ _ 030-50-9 cc 030-50 _ 030-50-8 товà tova Pd-nsn _ _ 030-50-9 det:ext 030-50 _ 030-50-9 сре́бро srebro Nnsnn _ _ 030-50-6 conj 030-50 _ 030-50-10 ҆и+ i C _ _ 030-50-11 cc 030-50 _ 030-50-11 злáто zlato Nnsnn _ _ 030-50-9 conj 030-50 _ 030-50-12 що+ što Pq _ _ 030-50-14 mark 030-50 _ 030-50-13 бе́ше sъm Vaii3si _ _ 030-50-14 aux:pprf 030-50 _ 030-50-14 спе_чали́ла spečelja Vmp--se Afsnn _ 030-50-9 acl 030-50 _ 030-50-15 сáсь s Si _ _ 030-50-18 case 030-50 _ 030-50-16 то́҆ꙗ toja Pd-msn _ _ 030-50-18 det:ext 030-50 _ 030-50-17 те́жакь težъk Amsnn _ _ 030-50-18 amod 030-50 _ 030-50-18 грехь grěx Nmsnn _ _ 030-50-14 obl 030-50 _ # translation: And she left those three men and that silver and gold that she had earned with that heavy sin 030-51-1 та ta C _ _ 030-51-2 cc 030-51 _ 030-51-2 ҆ѡти_дѐ otida Vmia3se _ _ 0 root 030-51 _ 030-51-3 с҆áсь s Si _ _ 030-51-5 case 030-51 _ 030-51-4 ҆ѡниà onja Pd-mpn _ _ 030-51-5 det:ext 030-51 _ 030-51-5 дꙋхо́вници duxovnik Nmpny _ _ 030-51-2 obl 030-51 _ # translation: and she went with those priests 030-52-1 ҆и+ i C _ _ 030-52-4 cc 030-52 _ 030-52-2 ҆ѡни́+ oni Pp3-pn _ _ 030-52-4 nsubj 030-52 _ 030-52-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-52-4 obj 030-52 _ 030-52-4 заве́до_ха zaveda Vmii3pe _ _ 0 root 030-52 _ 030-52-5 ꙋ+ u Sa _ _ 030-52-7 case 030-52 _ 030-52-6 деви́чески devičeski Amsny _ _ 030-52-7 amod 030-52 _ 030-52-7 мн͒трь manastir Nmsnn _ _ 030-52-4 obl:lat 030-52 _ # translation: and they led her to a convent 030-53-1 ҆и+ i C _ _ 030-53-2 cc 030-53 _ 030-53-2 проче́техꙋ pročeta Vmii3pe _ _ 0 root 030-53 _ 030-53-3 надѝ nadi Sl _ _ 030-53-4 case 030-53 _ 030-53-4 глáвꙋ glava Nfsan _ _ 030-53-2 obl:loc 030-53 _ 030-53-5 нойнꙋ nein Afsan _ _ 030-53-4 amod:poss 030-53 _ 030-53-6 ст҃ꙋю svęt Afsay _ _ 030-53-8 amod 030-53 _ 030-53-7 бж҃естве́нꙋ božestven Afsan _ _ 030-53-8 amod 030-53 _ 030-53-8 мл҃твꙋ molitva Nfsan _ _ 030-53-2 obj 030-53 _ # translation: and they read the Holy Prayer over her head 030-54-1 ҆и+ i C _ _ 030-54-2 cc 030-54 _ 030-54-2 по_стри́же podstriža Vmia3se _ _ 0 root 030-54 _ 030-54-3 дꙋхо́вникь duxovnik Nmsny _ _ 030-54-2 nsubj 030-54 _ 030-54-4 ҆ей tja Pp3fsd _ _ 030-54-5 amod:poss 030-54 _ 030-54-5 глáвꙋ glava Nfsan _ _ 030-54-2 obj 030-54 _ # translation: and the prest cut her hair 030-55-1 ҆и+ i C _ _ 030-55-2 cc 030-55 _ 030-55-2 покалꙋ́гери+ pokalugerja Vmia3se _ _ 0 root 030-55 _ 030-55-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-55-2 obj 030-55 _ # translation: and she took the veil (lit. ʺhe turned her into a nunʺ) 030-56-1 ҆и+ i C _ _ 030-56-2 cc 030-56 _ 030-56-2 предáде+ predam Vmia3se _ _ 0 root 030-56 _ 030-56-3 ю tja Pp3fsa _ _ 030-56-2 obj 030-56 _ 030-56-4 на+ na Sa _ _ 030-56-5 case 030-56 _ 030-56-5 рꙋкꙋ rъka Nfsan _ _ 030-56-2 obl 030-56 _ 030-56-6 же́не žena Nfsdy _ _ 030-56-2 obl:iobj 030-56 _ 030-56-7 ҆игꙋменѝ igumenja Nfsdy _ _ 030-56-6 appos 030-56 _ 030-57-1 ҆и+ i C _ _ 030-57-3 cc 030-57 _ 030-57-2 тамѡ́ tamo R _ _ 030-57-3 advmod 030-57 _ 030-57-3 седѐ sedja Vmia3si _ _ 0 root 030-57 _ 030-57-4 мари́ꙗ Marija Nfsny _ _ 030-57-3 nsubj 030-57 _ 030-57-5 чети́ри četiri Ml _ _ 030-57-6 nummod 030-57 _ 030-57-6 де́сеть deset Ml _ _ 030-57-7 nummod 030-57 _ 030-57-7 го́динь godina Nfpgn _ _ 030-57-3 obl 030-57 _ # translation: And there sat Maria for forty years 030-58-1 би+ bъda Vmia3se _ _ 030-58-2 cop 030-58 _ 030-58-2 жи_ва živ Afsnn _ _ 0 root 030-58 _ # translation: She was alive 030-59-1 та+ ta C _ _ 030-59-3 cc 030-59 _ 030-59-2 свѐ sve R _ _ 030-59-3 advmod 030-59 _ 030-59-3 плáчеше plača Vmii3si _ _ 0 root 030-59 _ # translation: and she always cried 030-60-1 ҆и+ i C _ _ 030-60-2 cc 030-60 _ 030-60-2 дꙋмаше dumam Vmii3si _ _ 0 root 030-60 _ # translation: and she spoke: 030-61-1 ѡͯ ox I _ _ 030-61-8 discourse 030-61 _ 030-61-2 ми́ли mil Amsny _ _ 030-61-3 amod 030-61 _ 030-61-3 бж҃е bog Nmsgy _ _ 030-61-8 vocative 030-61 _ 030-61-4 доко́ле dokole Pq _ _ 030-61-8 advmod 030-61 _ 030-61-5 сльзи sъlza Nfpnn _ _ 030-61-8 nsubj 030-61 _ 030-61-6 мо́й moi Afpny _ _ 030-61-5 amod:poss 030-61 _ 030-61-7 да+ da C _ _ 030-61-8 aux:opt 030-61 _ 030-61-8 течꙋ́ть teka Vmip3pi _ _ 0 root 030-61 _ 030-61-9 гре́хь grěx Nmsnn _ _ 030-61-8 obl 030-61 _ 030-61-10 радѝ, radi Sg _ _ 030-61-9 case 030-61 _ 030-61-11 мо́й moi Amsny _ _ 030-61-9 amod:poss 030-61 _ # translation: ʺO dear Lord, until when will my tears fall because of my sin?ʺ 030-62-1 ҆и+ i C _ _ 030-62-4 cc 030-62 _ 030-62-2 бг҃ь bog Nmsny _ _ 030-62-4 nsubj 030-62 _ 030-62-3 ю̀ tja Pp3fsa _ _ 030-62-4 obl:iobj 030-62 _ 030-62-4 ҆ѡпростѝ oprostja Vmia3se _ _ 0 root 030-62 _ 030-62-5 гре́хь grěx Nmsnn _ _ 030-62-4 obl 030-62 _ 030-62-6 що+ što Pq _ _ 030-62-9 mark 030-62 _ 030-62-7 бе́ше sъm Vaii3si _ _ 030-62-9 aux:pprf 030-62 _ 030-62-8 бг҃ꙋ bog Nmsdy _ _ 030-62-9 obl:iobj 030-62 _ 030-62-9 греши́ла greša Vmp--si Afsnn _ 030-62-5 acl 030-62 _ # translation: And God forgave her the sin she had commited 030-63-1 ҆и+ i C _ _ 030-63-3 cc 030-63 _ 030-63-2 тáмо tamo R _ _ 030-63-3 advmod 030-63 _ 030-63-3 седѐ sedja Vmia3si _ _ 0 root 030-63 _ 030-63-4 до+ do Sg _ _ 030-63-5 case 030-63 _ 030-63-5 стáрости starost Nfsgn _ _ 030-63-3 obl 030-63 _ 030-63-6 на na Sl _ _ 030-63-8 case 030-63 _ 030-63-7 ҆ѡнꙗ onja Pd-msn _ _ 030-63-8 det:ext 030-63 _ 030-63-8 мн͒трь manastir Nmsnn _ _ 030-63-3 obl:loc 030-63 _ # translation: And she stayed there in that monastery until old age 030-64-1 ҆и+ i C _ _ 030-64-5 cc 030-64 _ 030-64-2 мно́го mnogo R _ _ 030-64-3 amod 030-64 _ 030-64-3 рáзꙋмь razum Nmsnn _ _ 030-64-5 obj 030-64 _ 030-64-4 бе́ше sъm Vaii3si _ _ 030-64-5 aux:pprf 030-64 _ 030-64-5 доби́ла dobija Vmp--si Afsnn _ 0 root 030-64 _ # translation: And she had got much reason 030-65-1 ҆и+ i C _ _ 030-65-3 cc 030-65 _ 030-65-2 чꙋ_деса čudo Nnpnn _ _ 030-65-3 obj 030-65 _ 030-65-3 тво́реше tvorja Vmii3si _ _ 0 root 030-65 _ # translation: and she was working miracles 030-66-1 ҆и+ i C _ _ 030-66-6 cc 030-66 _ 030-66-2 са s Si _ _ 030-66-3 case 030-66 _ 030-66-3 ми́ромь, mir Nmsin _ _ 030-66-6 obl 030-66 _ 030-66-4 бг҃ꙋ, bog Nmsdy _ _ 030-66-6 obl:iobj 030-66 _ 030-66-5 дх҃ь, dux Nmsnn _ _ 030-66-6 obj 030-66 _ 030-66-6 предад(е) predam Vmia3se _ _ 0 root 030-66 _ # translation: and she yielded up her soul to God in peace