020-1-1	Стаꙗ	svęt	Afsny	_	_	020-1-3	amod	020-1	_
020-1-2	прп҃дбна	prepodoben	Afsnn	_	_	020-1-1	conj	020-1	_
020-1-3	петка	Petka	Nfsny	_	_	0	root	020-1	_
020-1-4	[♣]	♣	X	_	_	020-1-3	punct	020-1	_
# translation: [Title] Saint Reverend Petka

020-2-1	===	===	X	_	_	020-2-5	punct	020-2	_
020-2-2	мц҃а	mesec	Nmsgn	_	_	020-2-5	nmod	020-2	_
020-2-3	҆ѡктѡм͛вриа	oktomvri	Nmsgy	_	_	020-2-2	appos	020-2	_
020-2-4	в	v	Sl	_	_	020-2-5	case	020-2	_
020-2-5	·дı·	14	Mc	_	_	0	root	020-2	_
# translation: [Title] on the 14th (day) of October

020-3-1	паметь	pamet	Nfsnn	_	_	0	root	020-3	_
020-3-2	прпдбни	prepodoben	Afsgn	_	_	020-3-3	amod	020-3	_
020-3-3	мт҃ри	mati	Nfsdy	_	_	020-3-1	nmod:poss	020-3	_
020-3-4	нашей	naš	Afsdy	_	_	020-3-3	amod:poss	020-3	_
020-3-5	параскеви	Paraskeva	Nfsgy	_	_	020-3-3	appos	020-3	_
# translation: [Title] Rememberance of our Reverend Mother St. Parascheva

020-4-1	ѡч+	otec	Nmsvy	_	_	020-4-2	vocative	020-4	_
020-4-2	бл͒г	blagoslovja	V	_	_	0	root	020-4	_
# translation: Father, bless (the readers)!

020-5-1	послꙋшайте	poslušam	Vmm-2pe	_	_	0	root	020-5	_
020-5-2	бл҃гослове́ни	blagoslovja	Ampnn	Vmpa-pi	_	020-5-3	amod	020-5	_
020-5-3	х͒	xristianin	N	_	_	020-5-1	vocative	020-5	_
# translation: Hear, o blessed Ch(ristians)!

020-6-1	Си́ѧ	sii	Pd-fsn	_	_	020-6-4	det	020-6	_
020-6-2	ст҃аѧ	svęt	Afsny	_	_	020-6-4	amod	020-6	_
020-6-3	прпдобнаꙗ	prepodoben	Afsny	_	_	020-6-4	amod	020-6	_
020-6-4	параскева	Paraskeva	Nfsny	_	_	020-6-5	nsubj	020-6	_
020-6-5	беше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	020-6	_
020-6-6	ѿ	ot	Sg	_	_	020-6-7	case	020-6	_
020-6-7	землю	zemlja	Nfsan	_	_	020-6-5	obl	020-6	_
020-6-8	срьб͛скꙋю	srъbski	Afsay	_	_	020-6-7	amod	020-6	_
020-6-9	ѿ	ot	Sg	_	_	020-6-10	case	020-6	_
020-6-10	грá_да	grad	Nmsgn	_	_	020-6-5	obl	020-6	_
020-6-11	калистрáтїѧ	Kalikratija	Nfsnn	_	_	020-6-10	appos	020-6	_
# translation: this St. Reverend Parascheva (came) from the Serbian land, from the city of Callistratia

020-7-1	роди́теле	roditel	Nmpny	_	_	020-7-4	nsubj	020-7	_
020-7-2	нои́_ни	nein	Ampnn	_	_	020-7-1	amod	020-7	_
020-7-3	не+	ne	Qz	_	_	020-7-4	advmod	020-7	_
020-7-4	бе́хꙋ	sъm	Vmii3pi	_	_	0	root	020-7	_
020-7-5	богати	bogat	Ampnn	_	_	020-7-4	obl:pred	020-7	_
# translation: Her parents weren't rich

020-8-1	не+	ne	Qz	_	_	020-8-2	advmod	020-8	_
020-8-2	махꙋ	imam	Vmii3pi	_	_	0	root	020-8	_
020-8-3	ни	ni	C	_	_	020-8-4	cc	020-8	_
020-8-4	сре_бро	srebro	Nnsnn	_	_	020-8-2	obj	020-8	_
020-8-5	ни	ni	C	_	_	020-8-6	cc	020-8	_
020-8-6	злáто	zlato	Nnsnn	_	_	020-8-4	conj	020-8	_
# translation: they had neither silver, nor gold

020-9-1	и	i	C	_	_	020-9-4	cc	020-9	_
020-9-2	такои	taka	Pr	_	_	020-9-4	advmod	020-9	_
020-9-3	ѡскꙋдно	oskъdno	R	_	_	020-9-4	advmod	020-9	_
020-9-4	прово́ждахꙋ	provaždam	Vmii3pi	_	_	0	root	020-9	_
020-9-5	дни+	den	Nmpnn	_	_	020-9-4	obj	020-9	_
020-9-6	те	tъ	Pd-mpn	_	_	020-9-5	det:p_nom	020-9	_
020-9-7	сво́й	svoi	Ampnn	_	_	020-9-5	amod	020-9	_
# translation: and so meekly they passed their days

020-10-1	а	a	C	_	_	020-10-4	cc	020-10	_
020-10-2	ст҃аѧ	svęt	Afsny	_	_	020-10-3	amod	020-10	_
020-10-3	параске́ва	Paraskeva	Nfsny	_	_	020-10-4	nsubj	020-10	_
020-10-4	дорасте	dorasna	Vmia3se	_	_	0	root	020-10	_
020-10-5	сь_врьше́на	sъvъrša	Afsnn	Vmpa-se	_	020-10-6	amod	020-10	_
020-10-6	де_ви́ца	devica	Nfsny	_	_	020-10-4	obl:pred	020-10	_
# translation: But St Parascheva grew up (becoming) an perfect maiden

020-11-1	и	i	C	_	_	020-11-5	cc	020-11	_
020-11-2	сась	s	Si	_	_	020-11-3	case	020-11	_
020-11-3	памет+	pamet	Nfsnn	_	_	020-11-5	obl	020-11	_
020-11-4	се	se	Px---a	_	_	020-11-5	expl	020-11	_
020-11-5	ꙋтврьдѝ	utvъrdja	Vmia3se	_	_	0	root	020-11	_
# translation: and she strengthened herself by her mind

020-12-1	и	i	C	_	_	020-12-2	cc	020-12	_
020-12-2	потегли+	poteglja	Vmia3se	_	_	0	root	020-12	_
020-12-3	ю	tja	Pp3fsa	_	_	020-12-2	obj	020-12	_
020-12-4	срдце	sъrdce	Nnsnn	_	_	020-12-2	nsubj	020-12	_
020-12-5	да	da	C	_	_	020-12-6	mark	020-12	_
020-12-6	живꙋва	živuvam	Vmip3si	_	_	020-12-2	advcl	020-12	_
020-12-7	сась	s	Si	_	_	020-12-8	case	020-12	_
020-12-8	҆а_ггели	angel	Nmpny	_	_	020-12-6	obl	020-12	_
# translation: and her heart strove her to live with angels

020-13-1	҆и+	i	C	_	_	020-13-2	cc	020-13	_
020-13-2	ѡстави	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	020-13	_
020-13-3	бащꙋ	bašta	Nfsay	_	_	020-13-2	obj	020-13	_
020-13-4	и+	i	C	_	_	020-13-5	cc	020-13	_
020-13-5	майкꙋ	maika	Nfsay	_	_	020-13-3	conj	020-13	_
020-13-6	҆и+	i	C	_	_	020-13-8	cc	020-13	_
020-13-7	дрꙋ_ги	drug	Ampnn	_	_	020-13-8	amod	020-13	_
020-13-8	сро́дници	srodnik	Nmpny	_	_	020-13-5	conj	020-13	_
020-13-9	све	sve	Nnsnn	_	_	020-13-8	appos	020-13	_
020-13-10	що	što	Pq	_	_	020-13-11	mark	020-13	_
020-13-11	бехꙋ	sъm	Vmii3pi	_	_	020-13-9	acl	020-13	_
020-13-12	ꙋ+	u	Sg	_	_	020-13-13	case	020-13	_
020-13-13	ми́рь	mir	Nmsnn	_	_	020-13-11	obl	020-13	_
# translation: and she left father and mother and other relatives, all who were in the world

020-14-1	҆и	i	C	_	_	020-14-2	cc	020-14	_
020-14-2	пойде	poida	Vmia3se	_	_	0	root	020-14	_
020-14-3	по	po	Sa	_	_	020-14-4	case	020-14	_
020-14-4	хр͒та	Xristos	Nmsgy	_	_	020-14-2	obl	020-14	_
# translation: and went with Christ

020-15-1	҆и	i	C	_	_	020-15-8	cc	020-15	_
020-15-2	҆ꙗ́ко	jako	R	_	_	020-15-4	amod	020-15	_
020-15-3	добрꙋ	dobъr	Afsan	_	_	020-15-4	amod	020-15	_
020-15-4	мисль	misъl	Nfsnn	_	_	020-15-8	obj	020-15	_
020-15-5	на+	na	Sa	_	_	020-15-6	case	020-15	_
020-15-6	пáметь	pamet	Nfsnn	_	_	020-15-8	obl	020-15	_
020-15-7	сво́й	svoi	Amsnn	_	_	020-15-6	amod	020-15	_
020-15-8	приве́де	priveda	Vmia3se	_	_	0	root	020-15	_
# translation: and she brought a very good thought to her mind

020-16-1	҆и	i	C	_	_	020-16-2	cc	020-16	_
020-16-2	ѡтиде+	otida	Vmia3se	_	_	0	root	020-16	_
020-16-3	ꙋ	u	Sg	_	_	020-16-4	case	020-16	_
020-16-4	пꙋстиню	pustinja	Nfsan	_	_	020-16-2	obl	020-16	_
# translation: and she went to the desert

020-17-1	҆и+	i	C	_	_	020-17-2	cc	020-17	_
020-17-2	седеше	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	020-17	_
020-17-3	тамо	tamo	R	_	_	020-17-2	advmod	020-17	_
020-17-4	без+	bez	Sg	_	_	020-17-6	case	020-17	_
020-17-5	ни́каквꙋ	nikakъv	Afsan	_	_	020-17-6	amod	020-17	_
020-17-6	грижꙋ	griža	Nfsan	_	_	020-17-2	obl	020-17	_
# translation: and she sat there without any concern

020-18-1	тькмо	tъkmo	R	_	_	020-18-2	advmod	020-18	_
020-18-2	молеше+	molja	Vmii3si	_	_	0	root	020-18	_
020-18-3	се	se	Px---a	_	_	020-18-2	expl	020-18	_
020-18-4	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	020-18-2	obl	020-18	_
# translation: she only prayed to God

020-19-1	҆и+	i	C	_	_	020-19-2	cc	020-19	_
020-19-2	день	den	Nmsnn	_	_	020-19-6	advmod	020-19	_
020-19-3	҆и+	i	C	_	_	020-19-4	cc	020-19	_
020-19-4	нощь	nošt	Nfsnn	_	_	020-19-2	conj	020-19	_
020-19-5	҆и+	i	C	_	_	020-19-6	cc	020-19	_
020-19-6	стоеше	stoja	Vmii3si	_	_	0	root	020-19	_
020-19-7	на+	na	Sl	_	_	020-19-8	case	020-19	_
020-19-8	бденїе	bdenie	Nnsnn	_	_	020-19-6	obl	020-19	_
# translation: and for day and night she stood aware

020-20-1	҆и	i	C	_	_	020-20-7	cc	020-20	_
020-20-2	тело+	tělo	Nnsnn	_	_	020-20-7	obj	020-20	_
020-20-3	то	tъ	Pd-nsn	_	_	020-20-2	det:p_nom	020-20	_
020-20-4	свое	svoi	Ansnn	_	_	020-20-2	amod	020-20	_
020-20-5	ѿ	ot	Sg	_	_	020-20-6	case	020-20	_
020-20-6	сто҆ꙗ́не	stoene	Nnsnn	_	_	020-20-7	obl	020-20	_
020-20-7	сꙋшеше	suša	Vmii3si	_	_	0	root	020-20	_
# translation: and her body dried up from the staying (awake)

020-21-1	҆и+	i	C	_	_	020-21-3	cc	020-21	_
020-21-2	не	ne	Qz	_	_	020-21-3	advmod	020-21	_
020-21-3	видеше	vidja	Vmii3si	_	_	0	root	020-21	_
020-21-4	҆ѡна	tja	Pp3fsn	_	_	020-21-3	nsubj	020-21	_
020-21-5	҆ꙗ́стиа	jastie	Nnpnn	_	_	020-21-3	obj	020-21	_
020-21-6	҆и+	i	C	_	_	020-21-7	cc	020-21	_
020-21-7	питие	pitie	Nnsnn	_	_	020-21-5	conj	020-21	_
# translation: and she saw no food nor drink

020-22-1	но	no	C	_	_	020-22-2	cc	020-22	_
020-22-2	беше	sъm	Vmii3si	_	_	0	root	020-22	_
020-22-3	но́й	tja	Pp3fsd	_	_	020-22-2	obl	020-22	_
020-22-4	брáшно	brašno	Nnsnn	_	_	020-22-2	obj	020-22	_
020-22-5	҆и	i	C	_	_	020-22-6	cc	020-22	_
020-22-6	гозба	gozba	Nfsnn	_	_	020-22-4	conj	020-22	_
020-22-7	сль́зи	sъlza	Nfpnn	_	_	020-22-2	nsubj	020-22	_
020-22-8	҆и+	i	C	_	_	020-22-10	cc	020-22	_
020-22-9	непреста_ни	neprestanen	Afpnn	_	_	020-22-10	amod	020-22	_
020-22-10	мл҃тви	molitva	Nfpnn	_	_	020-22-7	conj	020-22	_
# translation: but tears and perpetual prayers where her flour and feast

020-23-1	такои	taka	Pr	_	_	020-23-6	advmod	020-23	_
020-23-2	҆ѡна	tja	Pp3fsn	_	_	020-23-6	nsubj	020-23	_
020-23-3	на+	na	Sl	_	_	020-23-5	case	020-23	_
020-23-4	тоѧ	toja	Pd-msn	_	_	020-23-5	det:ext	020-23	_
020-23-5	ст҃ь	svět	Nmsnn	_	_	020-23-6	obl:loc	020-23	_
020-23-6	животꙋваше	životuvam	Vmii3si	_	_	0	root	020-23	_
# translation: thus she lived in this world

020-24-1	҆и+	i	C	_	_	020-24-6	cc	020-24	_
020-24-2	сама	sam	Afsnn	_	_	020-24-6	obl:pred	020-24	_
020-24-3	҆ꙋ	u	Sg	_	_	020-24-5	case	020-24	_
020-24-4	пꙋстꙋ	pust	Afsan	_	_	020-24-5	amod	020-24	_
020-24-5	горꙋ	gora	Nfsan	_	_	020-24-6	obl:loc	020-24	_
020-24-6	се_деше	sedja	Vmii3si	_	_	0	root	020-24	_
# translation: and she sat alone on a deserted mountain

020-25-1	҆и	i	C	_	_	020-25-5	cc	020-25	_
020-25-2	добре	dobre	R	_	_	020-25-5	advmod	020-25	_
020-25-3	ꙋмь	um	Nmsnn	_	_	020-25-5	obj	020-25	_
020-25-4	свои	svoi	Amsnn	_	_	020-25-3	amod:poss	020-25	_
020-25-5	просве́ти-	prosvětja	Vmia3se	_	_	0	root	020-25	_
# translation: and she enlightened her mind well

020-26-1	҆и+	i	C	_	_	020-26-8	cc	020-26	_
020-26-2	ни	ni	Qz	_	_	020-26-5	amod	020-26	_
020-26-3	за+	za	Sa	_	_	020-26-5	case	020-26	_
020-26-4	еднꙋ	edin	Afsan	_	_	020-26-5	det	020-26	_
020-26-5	печал͛бꙋ	pečalba	Nfsan	_	_	020-26-7	nmod	020-26	_
020-26-6	мирскꙋ	mirski	Afsan	_	_	020-26-5	amod	020-26	_
020-26-7	помишль	pomisъl	Nfsnn	_	_	020-26-8	obj	020-26	_
020-26-8	҆имаше	imam	Vmii3si	_	_	0	root	020-26	_
# translation: and she had no thought of any worldly gain

020-27-1	тькмо	tъkmo	R	_	_	020-27-4	advmod	020-27	_
020-27-2	за	za	Sa	_	_	020-27-3	case	020-27	_
020-27-3	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	020-27-4	obl	020-27	_
020-27-4	ми́слеше	mislja	Vmii3si	_	_	0	root	020-27	_
# translation: she thought merely about God

020-28-1	҆и	i	C	_	_	020-28-7	cc	020-28	_
020-28-2	свꙋ	sve	Afsan	_	_	020-28-3	amod	020-28	_
020-28-3	нощ	nošt	Nfsnn	_	_	020-28-7	obl	020-28	_
020-28-4	по	po	Sl	_	_	020-28-5	case	020-28	_
020-28-5	пꙋтища	pǫt	Nnpnn	_	_	020-28-7	obl:loc	020-28	_
020-28-6	камени	kamenen	A-pnn	_	_	020-28-5	amod	020-28	_
020-28-7	ходеше-	xodja	Vmii3si	_	_	0	root	020-28	_
020-28-8	боса	bos	Afsnn	_	_	020-28-7	obl:pred	020-28	_
# translation: and for whole night he went on stony roads barefoot


020-30-1	҆и	i	C	_	_	020-30-4	cc	020-30	_
020-30-2	едно	edin	Ansnn	_	_	020-30-3	det	020-30	_
020-30-3	време	vreme	Nnsnn	_	_	020-30-4	nmod	020-30	_
020-30-4	виде	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	020-30	_
020-30-5	че+	če	C	_	_	020-30-8	mark	020-30	_
020-30-6	ю+	tja	Pp3fsa	_	_	020-30-8	obl:iobj	020-30	_
020-30-7	се:	se	Px---a	_	_	020-30-8	expl	020-30	_
020-30-8	прибли́жва	približavam	Vmip3si	_	_	020-30-4	advcl	020-30	_
020-30-9	ѿ_хожденїе	otъxoždenie	Nnsnn	_	_	020-30-8	nsubj	020-30	_
020-30-10	на	na	Sa	_	_	020-30-11	case	020-30	_
020-30-11	нб҃са	nebe	Nnpnn	_	_	020-30-8	nmod	020-30	_
# translation: and one (day) she saw that the departure to Heaven is closing

020-31-1	҆и	i	C	_	_	020-31-2	cc	020-31	_
020-31-2	ꙋставѝ	ostavja	Vmia3se	_	_	0	root	020-31	_
020-31-3	пꙋстиню	pustinja	Nfsan	_	_	020-31-2	obj	020-31	_
# translation: and she left the desert

020-32-1	҆и+	i	C	_	_	020-32-2	cc	020-32	_
020-32-2	ѡтиде	otida	Vmia3se	_	_	0	root	020-32	_
020-32-3	ꙋ+	u	Sg	_	_	020-32-4	case	020-32	_
020-32-4	цр҃и_град	Carigrad	Nmsnn	_	_	020-32-2	obl:lat	020-32	_
020-32-5	҆и+	i	C	_	_	020-32-7	cc	020-32	_
020-32-6	ст҃ие	svęt	Ampny	_	_	020-32-7	amod	020-32	_
020-32-7	ме́ста	město	Nnpnn	_	_	020-32-4	conj	020-32	_
# translation: and went to Constantinople and the holy places

020-33-1	поче	počna	Vaia3se	_	_	0	root	020-33	_
020-33-2	да	da	C	_	_	020-33-1	mark:inf	020-33	_
020-33-3	҆ѡби́хо́ди	obxodja	Vmip3se	_	_	020-33-1	advcl	020-33	_
020-33-4	ка_де+	kъde	Pq	_	_	020-33-6	mark	020-33	_
020-33-5	и	tja	Pp3fsd	_	_	020-33-6	obl:iobj	020-33	_
020-33-6	харек͛ше	xaresam	Vmii3si	_	_	020-33-3	advcl	020-33	_
020-33-7	тамо	tamo	R	_	_	020-33-9	advmod	020-33	_
020-33-8	да+	da	C	_	_	020-33-9	mark	020-33	_
020-33-9	седи	sedja	Vmip3si	_	_	020-33-3	advcl	020-33	_
# translation: She began to travel about, anywhere she liked, to sit there

020-34-1	҆и+	i	C	_	_	020-34-5	cc	020-34	_
020-34-2	тамо	tamo	R	_	_	020-34-5	advmod	020-34	_
020-34-3	мал͛ко	malko	R	_	_	020-34-5	advmod	020-34	_
020-34-4	нещо	nešto	Pi	_	_	020-34-5	advmod	020-34	_
020-34-5	поседе	posedja	Vmia3se	_	_	0	root	020-34	_
# translation: and she sit there for a while

020-35-1	҆и	i	C	_	_	020-35-2	cc	020-35	_
020-35-2	предáде	predam	Vmia3se	_	_	0	root	020-35	_
020-35-3	блáж_енꙋю	blažen	Afsay	_	_	020-35-5	amod	020-35	_
020-35-4	свою	svoi	Afsan	_	_	020-35-5	amod:poss	020-35	_
020-35-5	дш҃ꙋ	duša	Nfsan	_	_	020-35-2	obj	020-35	_
020-35-6	вь	v	Sl	_	_	020-35-7	case	020-35	_
020-35-7	рꙋце	rъka	Nfdnn	_	_	020-35-2	obl:lat	020-35	_
020-35-8	бж҃їи:	božii	Afpny	_	_	020-35-7	amod:poss	020-35	_
# translation: and gave her blessed soul to the divine hands

020-36-1	҆и+	i	C	_	_	020-36-7	cc	020-36	_
020-36-2	по_честь	počest	Nfsnn	_	_	020-36-7	obj	020-36	_
020-36-3	҆и+	i	C	_	_	020-36-4	cc	020-36	_
020-36-4	вене́ць	venec	Nmsnn	_	_	020-36-2	conj	020-36	_
020-36-5	ѿ	ot	Sg	_	_	020-36-6	case	020-36	_
020-36-6	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	020-36-7	obl:abl	020-36	_
020-36-7	ꙋзе	uzema	Vmia3se	_	_	0	root	020-36	_
# translation: and took the honor and laurels from God

020-37-1	҆и+	i	C	_	_	020-37-2	cc	020-37	_
020-37-2	ꙋ_лꙋчи+	sluča	Vmia3se	_	_	0	root	020-37	_
020-37-3	се	se	Px---a	_	_	020-37-2	expl	020-37	_
020-37-4	ꙋ+	v	Sl	_	_	020-37-6	case	020-37	_
020-37-5	това	tova	Pd-nsn	_	_	020-37-6	det:ext	020-37	_
020-37-6	време	vreme	Nnsnn	_	_	020-37-2	obl:loc	020-37	_
# translation: and (thus) happened in this time

020-38-1	беше	sъm	Vaii3si	_	_	020-38-2	aux:pprf	020-38	_
020-38-2	ꙋмрель	umra	Vmp--se	_	_	0	root	020-38	_
020-38-3	҆единь	edin	Amsnn	_	_	020-38-4	det	020-38	_
020-38-4	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	020-38-2	nsubj	020-38	_
020-38-5	гемиџїѧ	gemidžija	Nmsoy	_	_	020-38-4	appos	020-38	_
# translation: one man, a sailor, had died

020-39-1	҆и+	i	C	_	_	020-39-4	cc	020-39	_
020-39-2	беха+	sъm	Vaii3pi	_	_	020-39-4	aux:pprf	020-39	_
020-39-3	го,	toi	Pp3msa	_	_	020-39-4	obj	020-39	_
020-39-4	закопáли	zakopaja	Vmp--pe	_	_	0	root	020-39	_
020-39-5	бли́зꙋ	blizo	R	_	_	020-39-8	amod	020-39	_
020-39-6	при+	pri	Sl	_	_	020-39-8	case	020-39	_
020-39-7	единь	edin	Amsnn	_	_	020-39-8	det	020-39	_
020-39-8	стль́пь:	stъlp	Nmsnn	_	_	020-39-4	obl:loc	020-39	_
020-39-9	цр҃ковни	cъrkoven	Amsny	_	_	020-39-8	amod	020-39	_
# translation: and they buried him close to a pillar of a church

020-40-1	҆и+	i	C	_	_	020-40-4	cc	020-40	_
020-40-2	тамо	tamo	R	_	_	020-40-4	advmod	020-40	_
020-40-3	смрáдь	smrad	Nmsnn	_	_	020-40-4	nsubj	020-40	_
020-40-4	҆излазеше	izlěza	Vmii3si	_	_	0	root	020-40	_
020-40-5	ѿ	ot	Sg	_	_	020-40-7	case	020-40	_
020-40-6	҆о́нꙗ	onja	Pd-msg	_	_	020-40-7	det:ext	020-40	_
020-40-7	гро́бь	grob	Nmsnn	_	_	020-40-4	obl:abl	020-40	_
# translation: and a lot of stench went out of that grave

020-41-1	никои	nikoi	Pz---n	_	_	020-41-3	nsubj	020-41	_
020-41-2	не+	ne	Qz	_	_	020-41-3	advmod	020-41	_
020-41-3	мо́жеше	moga	Vaii3si	_	_	0	root	020-41	_
020-41-4	да	da	C	_	_	020-41-3	mark:inf	020-41	_
020-41-5	поми́не	mina	Vmip3se	_	_	020-41-3	advcl	020-41	_
020-41-6	по+	po	Sl	_	_	020-41-7	case	020-41	_
020-41-7	пꙋть	pǫt	Nmsnn	_	_	020-41-5	obl:loc	020-41	_
020-41-8	ѿ	ot	Sg	_	_	020-41-10	case	020-41	_
020-41-9	ѡнова	onova	Pd-nsn	_	_	020-41-10	det:ext	020-41	_
020-41-10	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	020-41-5	obl	020-41	_
# translation: nobody could pass by the way because of that body

020-42-1	҆и	i	C	_	_	020-42-2	cc	020-42	_
020-42-2	прорече	proreka	Vmia3se	_	_	0	root	020-42	_
020-42-3	҆еди́нь	edin	Amsnn	_	_	020-42-4	det	020-42	_
020-42-4	дꙋхо́вникь	duxovnik	Nmsny	_	_	020-42-2	nsubj	020-42	_
# translation: and one priest spoke out:

020-43-1	това,	tova	Pd-nsn	test	_	020-43-2	det:ext	020-43	_
020-43-2	тело	tělo	Nnsnn	_	_	020-43-7	obj	020-43	_
020-43-3	да+	dali	Qq	_	_	020-43-4	aux:opt	020-43	_
020-43-4	мо́жете	moga	Vaip2pi	_	_	0	root	020-43	_
020-43-5	да+	da	C	_	_	020-43-4	mark:inf	020-43	_
020-43-6	го	tova	Pp3msa	_	_	020-43-2	expl	020-43	_
020-43-7	҆извадите	izvadja	Vmip2pe	_	_	020-43-4	advcl	020-43	_
020-43-8	҆ѡ	ot	Sg	_	_	020-43-9	case	020-43	_
020-43-9	стльпо	stъlp	Nmson	_	_	020-43-7	obl:abl:p_nom	020-43	_
020-43-10	да+	da	C	_	_	020-43-12	mark	020-43	_
020-43-11	го	tova	Pp3msa	_	_	020-43-12	obj	020-43	_
020-43-12	погребе́те	pogreba	Vmip2pe	_	_	020-43-7	advcl	020-43	_
020-43-13	дльбоко	dъlboko	R	_	_	020-43-12	advmod	020-43	_
020-43-14	да+	da	C	_	_	020-43-16	mark	020-43	_
020-43-15	не	ne	Qz	_	_	020-43-16	advmod	020-43	_
020-43-16	҆излази	izlěza	Vmip3si	_	_	020-43-12	advcl	020-43	_
020-43-17	тол͛кова	tolkova	Pr	_	_	020-43-18	amod	020-43	_
020-43-18	смрадь	smrad	Nmsnn	_	_	020-43-16	nsubj	020-43	_
020-43-19	ѿ	ot	Sg	_	_	020-43-20	case	020-43	_
020-43-20	него	toi	Pp3msa	_	_	020-43-16	obl:abl	020-43	_
# translation: ʺcould you remove that body from (under) the pillar, and to bury it deeply,ʺ / ʺso that there isn't so much stench coming out of itʺ

020-44-1	҆и	i	C	_	_	020-44-4	cc	020-44	_
020-44-2	едни	edin	Ampnn	_	_	020-44-3	det	020-44	_
020-44-3	чл҃веци	človek	Nmpny	_	_	020-44-4	nsubj	020-44	_
020-44-4	прїидохꙋ	priida	Vmii3pe	_	_	0	root	020-44	_
# translation: and some people came

020-45-1	҆и+	i	C	_	_	020-45-2	cc	020-45	_
020-45-2	҆и-звади́хꙋ	izvadja	Vmii3pe	_	_	0	root	020-45	_
020-45-3	҆ѡнꙗ	onja	Pd-msn	_	_	020-45-4	det:ext	020-45	_
020-45-4	трꙋпь	trup	Nmsnn	_	_	020-45-2	obj	020-45	_
020-45-5	ѿ	ot	Sg	_	_	020-45-6	case	020-45	_
020-45-6	тамо	tamo	R	_	_	020-45-2	advmod	020-45	_
# translation: and removed that corpse from there

020-46-1	҆и	i	C	_	_	020-46-2	cc	020-46	_
020-46-2	закопаха+	zakopaja	Vmii3pe	_	_	0	root	020-46	_
020-46-3	го	tova	Pp3msa	_	_	020-46-2	obj	020-46	_
020-46-4	близꙋ	blizo	R	_	_	020-46-6	amod	020-46	_
020-46-5	при	pri	Sl	_	_	020-46-6	case	020-46	_
020-46-6	тело́+	tělo	Nnsnn	_	_	020-46-2	obl:loc	020-46	_
020-46-7	то	tъ	Pd-nsn	_	_	020-46-6	det:p_nom	020-46	_
020-46-8	ст҃еи	svęt	Afsdy	_	_	020-46-9	amod	020-46	_
020-46-9	параске́ви	Paraskeva	Nfsgy	_	_	020-46-6	nmod:poss	020-46	_
# translation: and buried him close to the body of St Parascheva

020-47-1	҆и	i	C	_	_	020-47-2	cc	020-47	_
020-47-2	видо́хꙋ	vidja	Vmii3pi	_	_	0	root	020-47	_
020-47-3	това	tova	Pd-nsn	_	_	020-47-4	det:ext	020-47	_
020-47-4	тело:	tělo	Nnsnn	_	_	020-47-5	nsubj	020-47	_
020-47-5	сто́й	stoja	Vmip3si	_	_	020-47-2	advcl	020-47	_
020-47-6	цело	cěl	Ansnn	_	_	020-47-5	obl:pred	020-47	_
020-47-7	само+	samo	Ansnn	_	_	020-47-8	amod	020-47	_
020-47-8	ꙋкрепле́но	ukrepja	Ansnn	Vmpa-se	_	020-47-6	conj	020-47	_
020-47-9	҆и+	i	C	_	_	020-47-10	cc	020-47	_
020-47-10	соврь_шено	sъvъrša	Ansnn	Vmpa-se	_	020-47-8	conj	020-47	_
020-47-11	и+	i	C	_	_	020-47-12	cc	020-47	_
020-47-12	здрáво	zdrav	Ansnn	_	_	020-47-10	conj	020-47	_
# translation: and they saw the body stays as a whole, self-sustaining and perfect and healthy

020-48-1	҆и+	i	C	_	_	020-48-2	cc	020-48	_
020-48-2	почꙋди́хꙋ+	počudja	Vmii3pe	_	_	0	root	020-48	_
020-48-3	се	se	Px---a	_	_	020-48-2	expl	020-48	_
# translation: and they wondered (about it)

020-49-1	҆и+	i	C	_	_	020-49-2	cc	020-49	_
020-49-2	пора_зꙋмехꙋ	porazouměti	Vmii3pe	_	_	0	root	020-49	_
# translation: and they understood

020-50-1	҆и+	i	C	_	_	020-50-2	cc	020-50	_
020-50-2	продꙋмáхꙋ+	produmam	Vmii3pe	_	_	0	root	020-50	_
020-50-3	си	se	Px---d	_	_	020-50-2	expl	020-50	_
020-50-4	междꙋ	meždu	Si	_	_	020-50-5	case	020-50	_
020-50-5	се́_бе	se	Px---g	_	_	020-50-2	obl	020-50	_
# translation: and said to each other:

020-51-1	да+	da	C	_	_	020-51-2	mark	020-51	_
020-51-2	е	sъm	Vaip3si	_	_	020-51-8	aux:prf	020-51	_
020-51-3	то҆ꙗ́	toja	Pd-nsn	_	_	020-51-4	det:ext	020-51	_
020-51-4	трꙋпь	trup	Nmsnn	_	_	020-51-8	nsubj	020-51	_
020-51-5	некои	někoi	Amsny	_	_	020-51-7	det	020-51	_
020-51-6	ст҃о:	svęt	Ansnn	_	_	020-51-7	amod	020-51	_
020-51-7	те́ло	tělo	Nnsnn	_	_	020-51-8	obl:pred	020-51	_
020-51-8	било̀	sъm	Vmp--si	_	_	020-51-11	advcl	020-51	_
020-51-9	то+	to	Qd	_	_	020-51-11	cc	020-51	_
020-51-10	би	bъda	Vao-3se	_	_	020-51-11	aux:cond	020-51	_
020-51-11	ѿ_кри́ль	otkrija	Vmp--se	_	_	0	root	020-51	_
020-51-12	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	020-51-11	nsubj	020-51	_
020-51-13	некоѧ	někoi	Anpny	_	_	020-51-14	amod:det	020-51	_
020-51-14	чꙋдеса	čudo	Nnpnn	_	_	020-51-11	obj	020-51	_
# translation: ʺeven if this corpse was a holy bodyʺ / ʺGod would show some miraclesʺ

020-52-1	҆и	i	C	_	_	020-52-2	cc	020-52	_
020-52-2	ѡстави́хꙋ	ostavja	Vmii3pe	_	_	0	root	020-52	_
020-52-3	на+	na	Sl	_	_	020-52-5	case	020-52	_
020-52-4	това	tova	Pd-nsn	_	_	020-52-5	det:ext	020-52	_
020-52-5	местѡ	město	Nnsnn	_	_	020-52-2	obl:loc	020-52	_
020-52-6	҆ѡнова	onova	Pd-nsn	_	_	020-52-8	det:ext	020-52	_
020-52-7	ст҃ое	svęt	Ansny	_	_	020-52-8	amod	020-52	_
020-52-8	тело	tělo	Nnsnn	_	_	020-52-2	obj	020-52	_
# translation: and they left that holy body on this place

020-53-1	҆и+	i	C	_	_	020-53-2	cc	020-53	_
020-53-2	҆ѡтидоша+	otida	Vmia3pe	_	_	0	root	020-53	_
020-53-3	си	se	Px---d	_	_	020-53-2	expl	020-53	_
# translation: and they went away

020-54-1	҆и	i	C	_	_	020-54-10	cc	020-54	_
020-54-2	҆единь	edin	Amsnn	_	_	020-54-3	det	020-54	_
020-54-3	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	020-54-10	nsubj	020-54	_
020-54-4	ѿ	ot	Sg	_	_	020-54-5	case	020-54	_
020-54-5	ни́хь	tě	Pp3-pa	_	_	020-54-3	nmod:abl	020-54	_
020-54-6	҆име+	ime	Nnsnn	_	_	020-54-8	nsubj	020-54	_
020-54-7	мꙋ	toi	Pp3msd	_	_	020-54-6	nmod:poss	020-54	_
020-54-8	бе́ше.	sъm	Vmii3si	_	_	020-54-3	acl	020-54	_
020-54-9	геѡргиа	Georgi	Nmsgy	_	_	020-54-8	obl:pred	020-54	_
020-54-10	видѐ	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	020-54	_
020-54-11	сьнь	sъn	Nmsnn	_	_	020-54-10	obj	020-54	_
020-54-12	тако́вь	takъv	Amsnn	_	_	020-54-11	det	020-54	_
020-54-13	чꙋдень	čuden	Amsnn	_	_	020-54-11	amod	020-54	_
020-54-14	҆и	i	C	_	_	020-54-15	cc	020-54	_
020-54-15	стрáшень	strašen	Amsnn	_	_	020-54-13	conj	020-54	_
020-54-16	като+	kato	C	_	_	020-54-20	mark	020-54	_
020-54-17	че	če	C	_	_	020-54-16	fixed	020-54	_
020-54-18	цр҃ца	carica	Nfsny	_	_	020-54-20	nsubj	020-54	_
020-54-19	некоꙗ	někoi	Afsny	_	_	020-54-18	det	020-54	_
020-54-20	седнꙋ-ла	sedna	Vmp--se	_	_	020-54-11	acl:prf	020-54	_
020-54-21	на+	na	Sa	_	_	020-54-22	case	020-54	_
020-54-22	пр͒толь	prestol	Nmsnn	_	_	020-54-20	obl:loc	020-54	_
# translation: and one man from among them / his name was George / he saw such a miraculous and terrible dream / as if some empress was sitting on a throne

020-55-1	҆и	i	C	_	_	020-55-4	cc	020-55	_
020-55-2	момци	momъk	Nmpny	_	_	020-55-4	nsubj	020-55	_
020-55-3	мло́го	mnogo	R	_	_	020-55-2	amod	020-55	_
020-55-4	стоють	stoja	Vmip3pi	_	_	0	root	020-55	_
020-55-5	предь	pred	Si	_	_	020-55-6	case	020-55	_
020-55-6	не҆ꙗ́	tja	Pp3fsg	_	_	020-55-4	obl:loc	020-55	_
# translation: and many boys were staying in front of her

020-56-1	и+	i	C	_	_	020-56-9	cc	020-56	_
020-56-2	҆ꙗ́	az	Pp1-sn	_	_	020-56-9	nsubj	020-56	_
020-56-3	като	kato	C	_	_	020-56-4	mark	020-56	_
020-56-4	виде́хь	vidja	Vmii1si	_	_	020-56-9	advcl	020-56	_
020-56-5	тако_во	takъv	Ansnn	_	_	020-56-6	det	020-56	_
020-56-6	чꙋдо	čudo	Nnsnn	_	_	020-56-4	obj	020-56	_
020-56-7	ѿ	ot	Sg	_	_	020-56-8	case	020-56	_
020-56-8	стрáхь	strax	Nmsnn	_	_	020-56-9	obl	020-56	_
020-56-9	падохь	pasti	Vmia1se	_	_	0	root	020-56	_
020-56-10	ни́ць:	nicь	R	_	_	020-56-12	amod	020-56	_
020-56-11	нá+	na	Sa	_	_	020-56-12	case	020-56	_
020-56-12	землю	zemlja	Nfsan	_	_	020-56-9	obl:lat	020-56	_
# translation: (George said:) ʺand as I saw that miracle, I fell down to the groundʺ

020-57-1	҆á	a	C	_	_	020-57-7	cc	020-57	_
020-57-2	единь	edin	Amsnn	_	_	020-57-7	nsubj	020-57	_
020-57-3	ѿ	ot	Sg	_	_	020-57-4	case	020-57	_
020-57-4	҆ѡниа	onja	Pd-mpn	Pd-msn	_	020-57-5	det:ext	020-57	_
020-57-5	мꙋжь:	mъž	Nmpgy	Nmsny	_	020-57-2	nmod:obl	020-57	_
020-57-6	ст҃ливь	světliv	Ampgn	Amsnn	_	020-57-5	amod	020-57	_
020-57-7	фанꙋ+	fana	Vmia3se	_	_	0	root	020-57	_
020-57-8	ме	az	Pp1-sa	_	_	020-57-7	obl:iobj	020-57	_
020-57-9	за+	za	Sa	_	_	020-57-10	case	020-57	_
020-57-10	рꙋкꙋ	rъka	Nfsan	_	_	020-57-7	obl	020-57	_
# translation: ʺand one of those shining men grabbed me by the handʺ

020-58-1	҆и	i	C	_	_	020-58-2	cc	020-58	_
020-58-2	дигнꙋ+	vdigna	Vmia3se	_	_	0	root	020-58	_
020-58-3	ме	az	Pp1-sa	_	_	020-58-2	obj	020-58	_
# translation: ʺand he lifted meʺ

020-59-1	҆и	i	C	_	_	020-59-2	cc	020-59	_
020-59-2	рече	reka	Vmia3se	_	_	0	root	020-59	_
# translation: ʺand told me:ʺ

020-60-1	чл҃вече	človek	Nmsvy	_	_	020-60-3	vocative	020-60	_
020-60-2	не	ne	Qz	_	_	020-60-3	advmod	020-60	_
020-60-3	боиши+	boja	Vmip2si	_	_	0	root	020-60	_
020-60-4	ли+	li	Qq	_	_	020-60-3	advmod	020-60	_
020-60-5	се	se	Px---a	_	_	020-60-3	expl	020-60	_
020-60-6	ти	ti	Pp2-sn	_	_	020-60-3	nsubj	020-60	_
020-60-7	ѿ	ot	Sg	_	_	020-60-8	case	020-60	_
020-60-8	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	020-60-3	obl	020-60	_
# translation: ʺO man, don't you fear God (at all)?ʺ [CS!]

020-61-1	не+	ne	Qz	_	_	020-61-2	advmod	020-61	_
020-61-2	ви́диш+	vidja	Vmip2si	_	_	0	root	020-61	_
020-61-3	ли	li	Qq	_	_	020-61-2	advmod	020-61	_
020-61-4	товà	tova	Pd-nsn	_	_	020-61-5	det:ext	020-61	_
020-61-5	тело	tělo	Nnsnn	_	_	020-61-2	obj	020-61	_
020-61-6	че+	če	C	_	_	020-61-8	mark	020-61	_
020-61-7	е	sъm	Vmip3si	_	_	020-61-8	aux:prf	020-61	_
020-61-8	гни́_ло	gnija	Ansnn	Vmp--si	_	020-61-5	acl	020-61	_
020-61-9	҆и+	i	C	_	_	020-61-10	cc	020-61	_
020-61-10	смрьде́що	smъrdja	Ansnn	Vmpp-sia	_	020-61-8	conj	020-61	_
# translation: ʺdon't you see that this body is rotten and stinking?ʺ

020-62-1	҆и+	i	C	_	_	020-62-2	cc	020-62	_
020-62-2	погребо́сте+	pogreba	Vmia2pe	_	_	0	root	020-62	_
020-62-3	го	tova	Pp3msa	_	_	020-62-2	obj	020-62	_
020-62-4	при	pri	Sg	_	_	020-62-5	case	020-62	_
020-62-5	те_ло+	tělo	Nnsnn	_	_	020-62-2	obl:loc	020-62	_
020-62-6	то	tъ	Pd-nsn	_	_	020-62-5	det:p_nom	020-62	_
020-62-7	бж҃иꙗ	božii	Afsgy	_	_	020-62-8	amod	020-62	_
020-62-8	рáби	raba	Nfsgy	_	_	020-62-5	nmod	020-62	_
020-62-9	параскеѵи	Paraskeva	Nfsgy	_	_	020-62-8	appos	020-62	_
# translation: ʺand you've buried it next to the body of the God's servant Parascheva?!ʺ [CS!]

020-63-1	но	no	C	_	_	020-63-3	cc	020-63	_
020-63-2	ско_ро	skoro	R	_	_	020-63-3	advmod	020-63	_
020-63-3	҆иди	ida	Vmm-2si	_	_	0	root	020-63	_
# translation: (Parascheva said:) ʺWell, go quicklyʺ

020-64-1	҆и+	i	C	_	_	020-64-2	cc	020-64	_
020-64-2	прикáжи	prikaža	Vmm-2se	_	_	0	root	020-64	_
020-64-3	на	na	Sa	_	_	020-64-7	case	020-64	_
020-64-4	сви́+	sve	Ampnn	_	_	020-64-7	amod	020-64	_
020-64-5	те	tъ	Pd-mpn	_	_	020-64-4	det:p_adj	020-64	_
020-64-6	твой	tvoi	Ampnn	_	_	020-64-7	amod:poss	020-64	_
020-64-7	братиꙗ	brat	Nmpny	_	_	020-64-2	obl:iobj	020-64	_
020-64-8	да+	da	C	_	_	020-64-10	mark	020-64	_
020-64-9	ме	az	Pp1-sa	_	_	020-64-10	obj	020-64	_
020-64-10	избáвать	izbavja	Vmip3pe	_	_	020-64-2	advcl	020-64	_
020-64-11	ѿ	ot	Sg	_	_	020-64-13	case	020-64	_
020-64-12	толико	tolko	Pr	_	_	020-64-13	det	020-64	_
020-64-13	смрáдь	smrad	Nnsnn	_	_	020-64-10	obl	020-64	_
# translation: ʺand tell all your brothers to free me from so much stenchʺ

020-65-1	҆áко+	ako	C	_	_	020-65-5	mark	020-65	_
020-65-2	ли	li	Qq	_	_	020-65-1	fixed	020-65	_
020-65-3	това	tova	Pd-nsn	_	_	020-65-5	obj:ext	020-65	_
020-65-4	не+	ne	Qz	_	_	020-65-5	advmod	020-65	_
020-65-5	сотво́ришь:	sъtvorja	Vmip2se	_	_	020-65-8	advcl	020-65	_
020-65-6	по+	po	Sd	_	_	020-65-7	case	020-65	_
020-65-7	йстинꙋ	istina	Nfsan	_	_	020-65-8	obl	020-65	_
020-65-8	познаваи	poznaja	Vmm-2se	_	_	0	root	020-65	_
020-65-9	че	če	C	_	_	020-65-15	mark	020-65	_
020-65-10	ѿ	ot	Sg	_	_	020-65-11	case	020-65	_
020-65-11	҆о́г҃нь	ogъn	Nmsnn	_	_	020-65-15	obl	020-65	_
020-65-12	ѿ	ot	Sg	_	_	020-65-13	case	020-65	_
020-65-13	бо́га	bog	Nmsgy	_	_	020-65-11	nmod	020-65	_
020-65-14	҆имате	imam	Vaip2pi	_	_	020-65-8	advcl:aux:fut	020-65	_
020-65-15	поги́бнꙋти	pogybnǫti	Vmn---e	_	_	020-65-14	advcl	020-65	_
# translation: ʺif you won't do this, be sure that you'll have to perish in the God's fireʺ

020-66-1	защо	zašto	C	_	_	020-66-3	cc	020-66	_
020-66-2	҆áзь	az	Pp1-sn	_	_	020-66-3	nsubj	020-66	_
020-66-3	есмь	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	020-66	_
020-66-4	чл҃векь	človek	Nmsny	_	_	020-66-3	obl:pred	020-66	_
# translation: ʺbecause I am a humanʺ

020-67-1	҆и	i	C	_	_	020-67-4	cc	020-67	_
020-67-2	бáщина+	baštnina	Nfsnn	_	_	020-67-4	obl:pred	020-67	_
020-67-3	ми+	az	Pp1-sd	_	_	020-67-2	nmod:poss	020-67	_
020-67-4	ѐ	sъm	Vmip3si	_	_	0	root	020-67	_
020-67-5	товà	tova	Pd-nsn	_	_	020-67-6	det:ext	020-67	_
020-67-6	ме́сто	město	Nnsnn	_	_	020-67-4	nsubj	020-67	_
# translation: ʺand this is my hometownʺ

020-68-1	ви́дите+	vidja	Vmip2pi	_	_	0	root	020-68	_
020-68-2	ли	li	Qq	_	_	020-68-1	advmod	020-68	_
020-68-3	какво	kakvo	Pq	_	_	020-68-4	mark	020-68	_
020-68-4	хоротꙋва	xorotuvam	Vmia3si	_	_	020-68-1	advcl	020-68	_
020-68-5	ст҃аꙗ	svęt	Afsny	_	_	020-68-6	amod	020-68	_
020-68-6	параске́ѵа	Paraskeva	Nfsny	_	_	020-68-4	nsubj	020-68	_
020-68-7	геѡргию	Georgi	Nmsdy	_	_	020-68-4	obl:iobj	020-68	_
020-68-8	на	na	Sl	_	_	020-68-9	case	020-68	_
020-68-9	сьнь	sъn	Nmsnn	_	_	020-68-1	obl:loc	020-68	_
# translation: do you see what St Parascheva says to George in this night's dream?

020-69-1	ꙋ+	u	Sg	_	_	020-69-3	case	020-69	_
020-69-2	тꙋю	toja	Pd-fsa	_	_	020-69-3	det:ext	020-69	_
020-69-3	нощь	nošt	Nfsnn	_	_	020-69-14	obl:loc	020-69	_
020-69-4	некоѧ	někoi	Afsny	_	_	020-69-5	det	020-69	_
020-69-5	женà	žena	Nfsny	_	_	020-69-14	nsubj	020-69	_
020-69-6	и́ме+	ime	Nnsnn	_	_	020-69-8	nsubj	020-69	_
020-69-7	и	tja	Pp3fsd	_	_	020-69-6	nmod:poss	020-69	_
020-69-8	беше	sъm	Vmii3si	_	_	020-69-5	acl	020-69	_
020-69-9	ефї_миа	Evfimija	Nfsny	_	_	020-69-8	obl:pred	020-69	_
020-69-10	҆и+	i	C	_	_	020-69-11	cc	020-69	_
020-69-11	ѡна	tja	Pp3fsn	_	_	020-69-5	expl	020-69	_
020-69-12	тако́вꙗ	takъv	Amsnn	_	_	020-69-13	amod:det	020-69	_
020-69-13	сьнь	sъn	Nmsnn	_	_	020-69-14	obj	020-69	_
020-69-14	видѐ	vidja	Vmia3si	_	_	0	root	020-69	_
# translation: (and) some woman / her name was Eufemia / she saw such such a dream too

020-70-1	҆и	i	C	_	_	020-70-12	cc	020-70	_
020-70-2	коги+	koga	Pq	_	_	020-70-3	mark	020-70	_
020-70-3	би	bъda	Vmia3se	_	_	020-70-12	advcl	020-70	_
020-70-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	020-70-5	case	020-70	_
020-70-5	ютро	utre	Nnsnn	_	_	020-70-3	obl	020-70	_
020-70-6	҆и+	i	C	_	_	020-70-7	amod	020-70	_
020-70-7	двойца+	dvoica	Nfsnn	_	_	020-70-12	nsubj	020-70	_
020-70-8	та	ta	Pd-fsn	_	_	020-70-7	det:p_nom	020-70	_
020-70-9	на+	na	Sa	_	_	020-70-11	case	020-70	_
020-70-10	свь	sve	Amsnn	_	_	020-70-11	amod	020-70	_
020-70-11	наро́дь	narod	Nmsnn	_	_	020-70-12	obl:iobj	020-70	_
020-70-12	приказáхꙋ	prikaža	Vmii3pe	_	_	0	root	020-70	_
# translation: and when it became a morning / and the two told (that) to all the people

020-71-1	҆и+	i	C	_	_	020-71-9	cc	020-71	_
020-71-2	тиꙗ	toja	Pd-npn	_	_	020-71-3	det:ext	020-71	_
020-71-3	лꙋге	luge	Nmpny	_	_	020-71-9	nsubj	020-71	_
020-71-4	щото	što	Pq	_	_	020-71-5	mark	020-71	_
020-71-5	чꙋхꙋ	čuja	Vmii3pi	_	_	020-71-3	acl	020-71	_
020-71-6	тако́вꙗ	takъv	Amsnn	_	_	020-71-7	amod:det	020-71	_
020-71-7	сьнь	sъn	Nnsnn	_	_	020-71-5	obj	020-71	_
020-71-8	свѝ	sve	Nnsnn	_	_	020-71-3	appos	020-71	_
020-71-9	ꙋзехꙋ	uzema	Vmii3pe	_	_	0	root	020-71	_
020-71-10	све_щи	svešt	Nfpnn	_	_	020-71-9	obj	020-71	_
# translation: and this people, who heard (about) such a dream, took candles

020-72-1	҆и+	i	C	_	_	020-72-2	cc	020-72	_
020-72-2	прїидо́хꙋ	priida	Vmii3pe	_	_	0	root	020-72	_
020-72-3	нади	nad	Sa	_	_	020-72-4	case	020-72	_
020-72-4	тело+	tělo	Nnsnn	_	_	020-72-2	obl:lat	020-72	_
020-72-5	то	tъ	Pd-nsn	_	_	020-72-4	det:p_nom	020-72	_
020-72-6	ст҃їѧ	svęt	Afsgy	_	_	020-72-7	amod	020-72	_
020-72-7	параске́ѵи	Paraskeva	Nfsgy	_	_	020-72-4	nmod:poss	020-72	_
# translation: and they came (to the place) over the body of St Parascheva

020-73-1	҆и+	i	C	_	_	020-73-2	cc	020-73	_
020-73-2	ꙋзеха+	uzema	Vmii3pe	_	_	0	root	020-73	_
020-73-3	го	tova	Pp3msa	_	_	020-73-2	obj	020-73	_
# translation: and they took it

020-74-1	҆и+	i	C	_	_	020-74-2	cc	020-74	_
020-74-2	положи́ха+	položa	Vmii3pe	_	_	0	root	020-74	_
020-74-3	го	tova	Pp3msa	_	_	020-74-2	obj	020-74	_
020-74-4	ꙋ+	u	Sg	_	_	020-74-5	case	020-74	_
020-74-5	ковчегь	kovčeg	Nmsnn	_	_	020-74-2	obl:lat	020-74	_
020-74-6	чт͒нь	česten	Amsnn	_	_	020-74-5	amod	020-74	_
# translation: and they put it into a true coffin

020-75-1	҆и+	i	C	_	_	020-75-2	cc	020-75	_
020-75-2	зане́соха+	zanesa	Vmii3pe	_	_	0	root	020-75	_
020-75-3	го̀	tova	Pp3msa	_	_	020-75-2	obj	020-75	_
020-75-4	ꙋ҆+	v	Sg	_	_	020-75-5	case	020-75	_
020-75-5	цр҃квꙋ	cъrkva	Nfsan	_	_	020-75-2	obl:lat	020-75	_
020-75-6	ст҃имь	svęt	Ampdn	_	_	020-75-7	amod	020-75	_
020-75-7	҆áп͒тломь	apostol	Nmpdy	_	_	020-75-5	nmod:poss	020-75	_
# translation: and they brought it to a church of the Saint Apostles

020-76-1	҆и+	i	C	_	_	020-76-4	cc	020-76	_
020-76-2	мло́го	mnogo	R	_	_	020-76-3	amod	020-76	_
020-76-3	и͒целенїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	020-76-4	obj	020-76	_
020-76-4	творит	tvorja	Vmip3si	_	_	0	root	020-76	_
020-76-5	҆и+	i	C	_	_	020-76-8	amod	020-76	_
020-76-6	до	do	Sg	_	_	020-76-8	case	020-76	_
020-76-7	дне́шни	dnešen	Amsny	_	_	020-76-8	amod	020-76	_
020-76-8	де́нь	den	Nmsnn	_	_	020-76-4	obl	020-76	_
# translation: and it causes (ʺcreatesʺ) a lot of healing until today

020-77-1	бе́сни	běsen	Ampnn	_	_	020-77-3	nsubj	020-77	_
020-77-2	҆и_сцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	020-77-3	obj	020-77	_
020-77-3	прїимꙋть	priema	Vmip3pi	_	_	0	root	020-77	_
# translation: the mad receive healing

020-78-1	сле́пи	slěp	Ampnn	_	_	020-78-2	nsubj	020-78	_
020-78-2	прозирают	proziram	Vmip3pi	_	_	0	root	020-78	_
# translation: the blind begin to see

020-79-1	хроми	xrom	Ampnn	_	_	020-79-2	nsubj	020-79	_
020-79-2	проходꙋть	proxodja	Vmip3pe	_	_	0	root	020-79	_
# translation: the lame walk

020-80-1	҆и+	i	C	_	_	020-80-9	cc	020-80	_
020-80-2	ѿ	ot	Sg	_	_	020-80-4	case	020-80	_
020-80-3	свекакви	svekakъv	Afpnn	_	_	020-80-4	amod	020-80	_
020-80-4	не_воли	nevolja	Nfpnn	_	_	020-80-8	nmod	020-80	_
020-80-5	ко́й	koi	Pq---n	_	_	020-80-6	mark	020-80	_
020-80-6	ѿиде	otida	Vmip3se	_	_	020-80-9	advcl	020-80	_
020-80-7	тамо	tamo	R	_	_	020-80-6	advmod	020-80	_
020-80-8	҆исцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	020-80-9	obj	020-80	_
020-80-9	при҅ема	priema	Vmip3si	_	_	0	root	020-80	_
# translation: and who goes there receives healing from all (the kinds of) ill

020-81-1	҆и+	i	C	_	_	020-81-6	cc	020-81	_
020-81-2	нищо	ništo	Pz	_	_	020-81-6	obj	020-81	_
020-81-3	за+	za	Sa	_	_	020-81-4	case	020-81	_
020-81-4	҆исцеленїе	izcelenie	Nnsnn	_	_	020-81-6	obl	020-81	_
020-81-5	не+	ne	Qz	_	_	020-81-6	advmod	020-81	_
020-81-6	дава	davam	Vmip3se	_	_	0	root	020-81	_
020-81-7	ни	ni	C	_	_	020-81-8	cc	020-81	_
020-81-8	сребро	srebro	Nnsnn	_	_	020-81-2	conj	020-81	_
020-81-9	ни	ni	C	_	_	020-81-10	cc	020-81	_
020-81-10	злáто	zlato	Nnsnn	_	_	020-81-8	conj	020-81	_
020-81-11	ни	ni	C	_	_	020-81-13	cc	020-81	_
020-81-12	безсце́но	bezcenen	Ansnn	_	_	020-81-13	amod	020-81	_
020-81-13	ка_мене	kamenie	Nnsnn	_	_	020-81-10	conj	020-81	_
# translation: and he doesn't give anything for the healing, neither silver, nor gold, nor priceless gems


020-83-1	еꙗ́	tja	Pp3fsg	_	_	020-83-3	nmod:poss	020-83	_
020-83-2	же	že	Qd	_	_	020-83-5	cc	020-83	_
020-83-3	мл҃твáми	molitva	Nfpin	_	_	020-83-5	obl	020-83	_
020-83-4	да+	da	C	_	_	020-83-5	aux:opt	020-83	_
020-83-5	сподо_бит+	spodobja	Vmip3se	_	_	0	root	020-83	_
020-83-6	ни	nie	Pp1-pa	_	_	020-83-5	obj	020-83	_
020-83-7	гд͒ь	Gospod	Nmsny	_	_	020-83-5	nsubj	020-83	_
020-83-8	вь	v	Sa	_	_	020-83-9	case	020-83	_
020-83-9	цр͒тво	carstvo	Nnsnn	_	_	020-83-5	obl:loc	020-83	_
020-83-10	своѐ	svoi	Ansnn	_	_	020-83-9	amod:poss	020-83	_
020-83-11	неб͒ное	nebesen	Ansny	_	_	020-83-9	amod	020-83	_
# translation: let God makes us worthy for his Kingdom of Heaven by her prayers