005-1-1 sti svęt Amsny _ _ 005-1-2 amod 005-1 _ 005-1-2 aggelъ angel Nmsny _ _ 0 root 005-1 _ 005-1-3 gdnъ Gospoden Amsnn _ _ 005-1-2 amod 005-1 _ 005-1-4 xranitelъ xranitel Nmsny _ _ 005-1-2 obl:pred 005-1 _ 005-1-5 moi moi Amsny _ _ 005-1-4 amod 005-1 _ # translation: Saint angel, my divine guardian 005-2-1 ♣ ♣ X _ _ 005-2-2 punct 005-2 _ 005-2-2 reče reka Vmia3se _ _ 0 root 005-2 _ 005-2-3 aggelъ angel Nmsny _ _ 005-2-2 nsubj 005-2 _ # translation: / The angel says: 005-3-1 vidite vidja Vmip2pe _ _ 0 root 005-3 _ 005-3-2 li li Q _ _ 005-3-2 advmod 005-3 _ 005-3-3 kako kako Pq _ _ 005-3-8 mark 005-3 _ 005-3-4 azъ az Pp1-sn _ _ 005-3-8 nsubj 005-3 _ 005-3-5 pod pod Sg _ _ 005-3-6 case 005-3 _ 005-3-6 krile krilo Nndnn _ _ 005-3-8 obl 005-3 _ 005-3-7 moi moi A-pnn _ _ 005-3-6 amod 005-3 _ 005-3-8 čuvamъ čuvam Vmip1si _ _ 005-3-1 advcl 005-3 _ 005-3-9 vasъ vie Pp2-pg _ _ 005-3-8 obj 005-3 _ # translation: Do you see how I protect you beneath my wings? 005-4-1 i i C _ _ 005-4- cc 005-4 _ 005-4-2 pri pri Sa _ _ 005-4-3 case 005-4 _ 005-4-3 bga bog Nmsgy _ _ 005-4-4 obl 005-4 _ 005-4-4 falim falja Vmip1si _ _ 0 root 005-4 _ 005-4-5 va vie Pp2-pg _ _ 005-4-4 obj 005-4 _ # translation: And by God I praise you 005-5-1 === === X _ _ 005-5-2 punct 005-5 _ 005-5-2 pravilo pravilo Nnsnn _ _ 0 root 005-5 _ 005-5-3 stomu svęt Amsdy _ _ 005-5-4 amod 005-5 _ 005-5-4 aggelu angel Nmsdy _ _ 005-5-2 nmod:poss 005-5 _ 005-5-5 xranitelju xranitel Nmsdy _ _ 005-5-4 appos 005-5 _ # translation: [Title] Prayer to the Holy Guardian Angel 005-6-1 o o (2) Sl _ _ 005-6-2 discourse 005-6 _ 005-6-2 kakvo kakvo Pq _ _ 005-6-10 advmod 005-6 _ 005-6-3 e sъm Vmip3si _ _ 005-6-5 cop 005-6 _ 005-6-4 sveki sveki Amsny _ _ 005-6-7 amod 005-6 _ 005-6-5 dolženъ dъlžen Amsnn _ _ 005-6-10 aux 005-6 _ 005-6-6 pravoslavni pravoslaven Amsny _ _ 005-6-7 amod 005-6 _ 005-6-7 xrtianinъ xristianin Nmsny _ _ 005-6-10 nsubj 005-6 _ 005-6-8 da da C _ _ 005-6-5 fixed 005-6 _ 005-6-9 se se Px---a _ _ 005-6-10 expl 005-6 _ 005-6-10 moli molja Vmip3si _ _ 0 root 005-6 _ 005-6-11 anъgelu angel Nmsdy _ _ 005-6-10 obl:iobj 005-6 _ 005-6-12 xranitelju xranitel Nmsdy _ _ 005-6-11 appos 005-6 _ 005-6-13 svoemu svoi Amsdy _ _ 005-6-11 amod:poss 005-6 _ # translation: [Title] (ʺaboutʺ) how every Orthodox Christian is obliged to pray to his guardian angel 005-7-1 zašto zašto C _ _ 005-7-8 cc 005-7 _ 005-7-2 anggelъ angel Nmsny _ _ 005-7-8 nsubj 005-7 _ 005-7-3 svekogo sveki Amsgy _ _ 005-7-4 amod 005-7 _ 005-7-4 xrtjanina xristianin Nmsgy _ _ 005-7-8 obj 005-7 _ 005-7-5 podъ pod Si _ _ 005-7-6 case 005-7 _ 005-7-6 krilo krilo Nnsnn _ _ 005-7-8 obl:loc 005-7 _ 005-7-7 svoe svoi Ansny _ _ 005-7-6 amod:poss 005-7 _ 005-7-8 nosit nosja Vmip3si _ _ 0 root 005-7 _ # translation: because the angel carries every Christian under his wing 005-8-1 i i C _ _ 005-8-5 cc 005-8 _ 005-8-2 na na Sa _ _ 005-8-4 case 005-8 _ 005-8-3 koe koi Pq-nsn _ _ 005-8-4 amod 005-8 _ 005-8-4 mesto město Nnsnn _ _ 005-8-5 obl:lat 005-8 _ 005-8-5 otidešъ otida Vmip2se _ _ 005-8-11 advcl 005-8 _ 005-8-6 a a C _ _ 005-8-11 cc 005-8 _ 005-8-7 onъ on Pp3msn _ _ 005-8-11 nsubj 005-8 _ 005-8-8 ot ot Sg _ _ 005-8-9 case 005-8 _ 005-8-9 tebe ti Pp2-sg _ _ 005-8-11 obl:abl 005-8 _ 005-8-10 ne ne Qz _ _ 005-8-11 advmod 005-8 _ 005-8-11 otstupa otstъpja Vmip3se _ _ 0 root 005-8 _ 005-8-12 da da C _ _ 005-8-16 mark 005-8 _ 005-8-13 ne ne Qz _ _ 005-8-16 advmod 005-8 _ 005-8-14 vъpadnešъ vъpadnǫti Vmip2se _ _ 005-8-11 advcl 005-8 _ 005-8-15 vъ v Sa _ _ 005-8-16 case 005-8 _ 005-8-16 beda beda Nfsnn _ _ 005-8-14 obl:lat 005-8 _ # translation: and (that) wherever you go, he will not step away from you, so that you will not fall into misery 005-9-1 no no C _ _ 005-9-3 cc 005-9 _ 005-9-2 samъ sam Amsnn _ _ 005-9-3 nsubj 005-9 _ 005-9-3 reči reka Vmm-2se _ _ 0 root 005-9 _ # translation: but you speak it alone 005-10-1 ako ako C _ _ 005-10-2 mark 005-10 _ 005-10-2 si sъm Vmip2si _ _ 005-10-4 advcl 005-10 _ 005-10-3 popъ pop Nmsny _ _ 005-10-2 obl:pred 005-10 _ 005-10-4 reči reka Vmm-2se _ _ 0 root 005-10 _ # translation: If you are a priest, say: 005-11-1 blgoslovenъ blagoslovja Amsnn Vmpa-si _ 0 root 005-11 _ 005-11-2 bgъ bog Nmsny _ _ 005-11-1 nsubj 005-11 _ 005-11-3 naš naš Amsnn _ _ 005-11-2 amod:poss 005-11 _ # translation: ʺour God (be) praisedʺ 005-12-1 ili ili C _ _ 005-12-3 cc 005-12 _ 005-12-2 ako ako C _ _ 005-12-3 mark 005-12 _ 005-12-3 si sъm Vmip2si _ _ 005-12-5 advcl 005-12 _ 005-12-4 gramatnikъ gramatnik Nmsny _ _ 005-12-3 obl:pred 005-12 _ 005-12-5 reči reka Vmm-2se _ _ 0 root 005-12 _ # translation: or if you are a grammarian, say: 005-13-1 mltvami molitva Nfpin _ _ 0 root 005-13 _ 005-13-2 sti svęt Ampnn _ _ 005-13-3 amod 005-13 _ 005-13-3 ocъ otec Nmpgy _ _ 005-13-1 nmod:poss 005-13 _ # translation: ʺby the prayers of the Holy Fathersʺ 005-14-1 i i C _ _ 005-14-3 cc 005-14 _ 005-14-2 po po Sl _ _ 005-14-3 case 005-14 _ 005-14-3 toi tja Pp3fsd _ _ 005-14-5 orphan 005-14 _ 005-14-4 tri tri Ml _ _ 005-14-5 nummod 005-14 _ 005-14-5 stoe svęt Ansny _ _ 0 root 005-14 _ # translation: and then (say) thrice Sanctus (?) 005-15-1 po po Sl _ _ 005-15- case 005-15 _ 005-15-2 oče otec Nmsvy _ _ 005-15- root 005-15 _ 005-15-3 našъ naš Amsnn _ _ 005-15- amod:poss 005-15 _ # translation: (then say) an Our Father 005-16-1 priidite priida Vmm-2pe _ _ 0 root 005-16 _ 005-16-2 poklonimъ poklonja Vmip1se _ _ 005-16-1 advcl 005-16 _ 005-16-3 se se Px---a _ _ 005-16-2 expl 005-16 _ # translation: (then say) Venite Adoremus 005-17-1 *g* 3 Mc _ _ 0 root 005-17 _ 005-17-2 gdi Gospod Nmsvy _ _ 005-17-1 vocative 005-17 _ 005-17-3 usliši uslyšati Vmm-2se _ _ 005-17-1 advcl 005-17 _ 005-17-4 mltvu molitva Nfsan _ _ 005-17-3 obj 005-17 _ 005-17-5 moju moi Afsay _ _ 005-17-4 amod:poss 005-17 _ # translation: (say) thrice ʺO Lord, hear my prayersʺ 005-18-1 i i C _ _ 005-18-2 cc 005-18 _ 005-18-2 slava slava Nfsnn _ _ 0 root 005-18 _ # translation: and (say) Gloria Patri 005-19-1 i i C _ _ 005-19-3 cc 005-19 _ 005-19-2 nině nyně R _ _ 005-19-3 advmod 005-19 _ 005-19-3 aliluia aliluia Nfsnn _ _ 0 root 005-19 _ # translation: and now (say) Aleluia 005-20-1 i i C _ _ 005-20-2 cc 005-20 _ 005-20-2 pomilu pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 005-20 _ 005-20-3 me az Pp1-sa _ _ 005-20-2 obj 005-20 _ 005-20-4 bže bog Nmsny _ _ 005-20-2 vocative 005-20 _ # translation: and (say) God have mercy with me 005-21-1 i i C _ _ 005-21-5 cc 005-21 _ 005-21-2 po po R _ _ 005-21-3 case 005-21 _ 005-21-3 toi tja Pp3fsd _ _ 005-21-5 obl 005-21 _ 005-21-4 neprestano neprestanno R _ _ 005-21-5 advmod 005-21 _ 005-21-5 čti četa Vmm-2se _ _ 0 root 005-21 _ 005-21-6 mltvici molitvenik Nmpnn _ _ 005-21-5 obj 005-21 _ 005-21-7 się sii Pd-fpn _ _ 005-21-6 det 005-21 _ # translation: and then constantly read these prayer books 005-22-1 i i C _ _ 005-22-5 cc 005-22 _ 005-22-2 zaranъ zaran Nmsnn _ _ 005-22-5 obl 005-22 _ 005-22-3 i i C _ _ 005-22-4 cc 005-22 _ 005-22-4 večer večer Nmsnn _ _ 005-22-2 conj 005-22 _ 005-22-5 reči reka Vmm-2se _ _ 0 root 005-22 _ 005-22-6 gdu Gospod Nmsdy _ _ 005-22-5 obl:iobj 005-22 _ # translation: and speak to God in the morning and in the evening 005-23-1 pomolimъ pomolja Vmip1se _ _ 0 root 005-23 _ 005-23-2 se se Px---a _ _ 005-23-1 expl 005-23 _ # translation: let's pray! 005-24-1 gdi gospod Nmsvy _ _ 005-24-2 vocative 005-24 _ 005-24-2 pomilu pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 005-24 _ 005-24-3 me az Pp1-sa _ _ 005-24-2 obj 005-24 _ 005-24-4 grešnag grěšen Amsgy _ _ 005-24-3 appos 005-24 _ # translation: God, have mercy with me, the sinner 005-25-1 aggele angel Nmsvy _ _ 005-25-7 vocative 005-25 _ 005-25-2 sti svęt Amsny _ _ 005-25-1 amod 005-25 _ 005-25-3 xrtovъ Xristov Amsnn _ _ 005-25-1 amod:poss 005-25 _ 005-25-4 ugódniče ugodnik Nmsvy _ _ 005-25-1 conj 005-25 _ 005-25-5 životъ život Nmsnn _ _ 005-25-7 obj 005-25 _ 005-25-6 moi moi Amsny _ _ 005-25-5 amod:poss 005-25 _ 005-25-7 sobljudi sъbljusti Vmm-2se _ _ 0 root 005-25 _ 005-25-8 vъ v Sl _ _ 005-25-9 case 005-25 _ 005-25-9 strase strax Nmsln _ _ 005-25-7 obl:loc 005-25 _ 005-25-10 xrta Xristos Nmsgy _ _ 005-25-9 nmod:poss 005-25 _ 005-25-11 bga bog Nmsgy _ _ 005-25-10 appos 005-25 _ # translation: Holy and just angel of Christ, guard my life (by the means of) fear of God Christ 005-26-1 umъ um Nmsnn _ _ 005-26-3 obj 005-26 _ 005-26-2 moi moi Amsny _ _ 005-26-1 amod:poss 005-26 _ 005-26-3 utverъdi utvъrdja Vmm-2se _ _ 0 root 005-26 _ 005-26-4 vo v Sl _ _ 005-26-6 case 005-26 _ 005-26-5 istinomъ istinen Amsin _ _ 005-26-6 amod 005-26 _ 005-26-6 puti pǫt Nmsln _ _ 005-26-3 obl:loc 005-26 _ # translation: make my mind strong (to follow, lit. ʺinʺ) the path of truth 005-27-1 i i C _ _ 005-27-9 cc 005-27 _ 005-27-2 vъ v Sl _ _ 005-27-9 case 005-27 _ 005-27-3 ljubъvi ljubov Nfsdn _ _ 005-27-6 conj:loc 005-27 _ 005-27-4 gorъnei goren Afsdy _ _ 005-27-9 amod 005-27 _ 005-27-5 ujazvi ujazviti Vmm-2se _ _ 0 root 005-27 _ 005-27-6 dšu duša Nfsan _ _ 005-27-1 obj 005-27 _ 005-27-7 moju moi Afsay _ _ 005-27-2 amod:poss 005-27 _ 005-27-8 da da C _ _ 005-27-10 mark 005-27 _ 005-27-9 toboju ti Pp2-si _ _ 005-27-10 obl 005-27 _ 005-27-10 napravljaemъ napravljati Vmip1si _ _ 005-27-12 advcl 005-27 _ 005-27-11 da da C _ _ 005-27-12 mark 005-27 _ 005-27-12 poluču poluča Vmip1se _ _ 005-27-5 advcl 005-27 _ 005-27-13 ot ot Sg _ _ 005-27-14 case 005-27 _ 005-27-14 xrta Xristos Nmsgy _ _ 005-27-12 obl:abl 005-27 _ 005-27-15 bga bog Nmsgy _ _ 005-27-14 appos 005-27 _ 005-27-16 našego naš Amsgy _ _ 005-27-15 amod:poss 005-27 _ 005-27-17 veliju velik Afsay _ _ 005-27-18 amod 005-27 _ 005-27-18 mltъ milost Nfsnn _ _ 005-27-12 obj 005-27 _ # translation: and hurt my soul towards the love (ʺengulf my soul in flame of loveʺ) of the Heavens, so that I get into the direction through you to receive from our God Christ big mercy 005-28-1 gd Gospod Nmsny _ _ 005-28-2 vocative 005-28 _ 005-28-2 pomoli pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 005-28 _ 005-28-3 me az Pp1-sa _ _ 005-28-2 obj 005-28 _ # translation: God, we have mercy with me 005-29-1 gdi gospod Nmsvy _ _ 005-29-2 vocative 005-29 _ 005-29-2 pom pomilvam Vmm _ _ 0 root 005-29 _ # translation: God, have mercy 005-30-1 o o I _ _ 005-30-2 discourse 005-30 _ 005-30-2 anggele angel Nmsvy _ _ 005-30-10 vocative 005-30 _ 005-30-3 bžii božii Amsny _ _ 005-30-2 amod:poss 005-30 _ 005-30-4 predъstojatelju predstojatel Nmsvy _ _ 005-30-2 appos 005-30 _ 005-30-5 ne ne Qz _ _ 005-30-6 amod 005-30 _ 005-30-6 posredstveno posredstven R _ _ 005-30-8 amod 005-30 _ 005-30-7 stei svęt Afsdy _ _ 005-30-8 amod 005-30 _ 005-30-8 troice troica Nfsdn _ _ 005-30-4 nmod:poss 005-30 _ 005-30-9 neprestano neprestanno R _ _ 005-30-10 advmod 005-30 _ 005-30-10 moli molja Vmm-2si _ _ 0 root 005-30 _ 005-30-11 se se Px---a _ _ 005-30-10 expl 005-30 _ 005-30-12 o o (2) Sl _ _ 005-30-13 case 005-30 _ 005-30-13 mne az Pp1-sl _ _ 005-30-10 obl:loc 005-30 _ 005-30-14 raba rab Nmsgy _ _ 005-30-13 appos:loc 005-30 _ 005-30-15 tvoego tvoi Amsgy _ _ 005-30-14 amod:poss 005-30 _ # translation: O angel of God, immediate representative of the Holy Trinity, do not cease to pray for me, your servant 005-31-1 jako jako (2) C _ _ 005-31-2 cc 005-31 _ 005-31-2 prialъ priema Vmp--se _ _ 0 root 005-31 _ 005-31-3 esi sъm Vaip2si _ _ 005-31-2 aux:prf 005-31 _ 005-31-4 krepostъ krepost Nfsnn _ _ 005-31-5 obj 005-31 _ 005-31-5 xraniti xranja Vmn---i _ _ 005-31-2 advcl 005-31 _ 005-31-6 dšu duša Nfsay _ _ 005-31-4 nmod:poss 005-31 _ 005-31-7 moju moi Afsay _ _ 005-31-6 amod:poss 005-31 _ 005-31-8 ot ot Sg _ _ 005-31-9 case 005-31 _ 005-31-9 bga Bog Nmsgy _ _ 005-31-2 obl:abl 005-31 _ # translation: as you have received the strength from God to protect the strength of my soul 005-32-1 ne ne Qz _ _ 005-32-2 advmod 005-32 _ 005-32-2 prestai prestana Vmm-2se _ _ 0 root 005-32 _ 005-32-3 krovom krov Nmsin _ _ 005-32-2 obl 005-32 _ 005-32-4 tvoixъ tvoi Ampgy _ _ 005-32-5 amod:poss 005-32 _ 005-32-5 krilъ krilo Nnpgn _ _ 005-32-3 nmod:poss 005-32 _ 005-32-6 mene az Pp1-sd _ _ 005-32-7 obj 005-32 _ 005-32-7 pokrivati pokrija Vmn---i _ _ 005-32-2 advcl 005-32 _ 005-32-8 vsegda vsegda R _ _ 005-32-7 advmod 005-32 _ # translation: never cease (lit. ʺalways not ceaseʺ) to cover me with the cover of your wings 005-33-1 blgodatъ blagodat Nfsnn _ _ 0 root 005-33 _ 005-33-2 iisu Isus Nmsdy _ _ 005-33-1 obl:iobj 005-33 _ 005-33-3 davšemu davam Amsdy Vmpa-sea _ 005-33-2 acl 005-33 _ 005-33-4 mne az Pp1-sd _ _ 005-33-3 obl:iobj 005-33 _ 005-33-5 tebe ti Pp2-sg _ _ 005-33-3 obj 005-33 _ 005-33-6 velikago velik Amsgy _ _ 005-33-7 amod 005-33 _ 005-33-7 xranitelja xranitel Nmsgy _ _ 005-33-5 appos 005-33 _ 005-33-8 dši duša Nfsdy _ _ 005-33-7 nmod:poss 005-33 _ 005-33-9 moeja moi Afsgy _ _ 005-33-8 amod:poss 005-33 _ 005-33-10 i i C _ _ 005-33-11 cc 005-33 _ 005-33-11 oružie orъžie Nnsnn _ _ 005-33-7 conj 005-33 _ 005-33-12 na na Sa _ _ 005-33-13 case 005-33 _ 005-33-13 vragi vrag Nmpny _ _ 005-33-11 nmod 005-33 _ 005-33-14 moę moi Ampay _ _ 005-33-13 amod:poss 005-33 _ # translation: thanks be to Jesus, who has given me you, the great protector of my soul, and the weapon against my enemies 005-34-1 anъggele angel Nmsvy _ _ 005-34-3 vocative 005-34 _ 005-34-2 bogopočteni bogopočten Amsny _ _ 005-34-1 amod 005-34 _ 005-34-3 spodobi spodobja Vmm-2se _ _ 0 root 005-34 _ 005-34-4 i i C _ _ 005-34-5 amod 005-34 _ 005-34-5 mene az Pp1-sd _ _ 005-34-3 obj 005-34 _ 005-34-6 polučiti poluča Vmn---i _ _ 005-34-3 advcl 005-34 _ 005-34-7 carstvie carstvie Nnsnn _ _ 005-34-6 obj 005-34 _ 005-34-8 bga Bog Nmsgy _ _ 005-34-7 nmod:poss 005-34 _ 005-34-9 višnjago Amsgy _ _ 005-34-8 amod 005-34 _ 005-34-10 da da C _ _ 005-34-13 mark 005-34 _ 005-34-11 sa s Si _ _ 005-34-12 case 005-34 _ 005-34-12 toboju ti Pp2-si _ _ 005-34-13 obl 005-34 _ 005-34-13 vozivaju vъzzyvati Vmip1si _ _ 005-34-6 advcl 005-34 _ 005-34-14 pesnъ pesen Nfsnn _ _ 005-34-13 obj 005-34 _ 005-34-15 trčnuju troičen Afsay _ _ 005-34-14 amod 005-34 _ 005-34-16 svetъ svęt Amsnn _ _ 005-34-13 obl:loc 005-34 _ 005-34-17 vtori vtori Amsny _ _ 005-34-16 amod 005-34 _ # translation: o angel, honored by God, make me also worthy to enter (ʺreceiveʺ) the kingdom of the God of Heavens / so that I will sing with you the song of the Trinity in the next world 005-35-1 ti ti Pp2-sn _ _ 005-35-2 nsubj 005-35 _ 005-35-2 esi sъm Vmip3si _ _ 0 root 005-35 _ 005-35-3 po po Sa _ _ 005-35-4 case 005-35 _ 005-35-4 bga Bog Nmsgy _ _ 005-35-2 obl 005-35 _ 005-35-5 xranitelju xranitel Nmsgy _ _ 005-35-2 vocative 005-35 _ 005-35-6 moi moi Amsny _ _ 005-35-5 amod:poss 005-35 _ # translation: you are (the second one to me) after God, my guardian 005-36-1 ne ne Qz _ _ 005-36-2 advmod 005-36 _ 005-36-2 prestai prestana Vmm-2se _ _ 0 root 005-36 _ 005-36-3 predъstatelъstvovati predstatelstvovati Vmn---i _ _ 005-36-2 advcl 005-36 _ 005-36-4 videti vidja Vmn---i _ _ 005-36-3 advcl 005-36 _ 005-36-5 i i C _ _ 005-36-6 amod 005-36 _ 005-36-6 mne az Pp1-sd _ _ 005-36-4 obl:iobj 005-36 _ 005-36-7 svetъ svęt Amsnn _ _ 005-36-4 obj 005-36 _ 005-36-8 trisiatelnago trisijatelen Amsgy _ _ 005-36-9 amod 005-36 _ 005-36-9 bžestva božestvo Nnsnn _ _ 005-36-7 nmod:poss 005-36 _ 005-36-10 anggelomъ angel Nmsiy _ _ 005-36-7 nmod:iobj 005-36 _ 005-36-11 i i C _ _ 005-36-12 cc 005-36 _ 005-36-12 člvekomъ človek Nmsiy _ _ 005-36-10 conj 005-36 _ # translation: do not cease to stand in front of me, (so that) I (can) also see the light of the thrice-shining God for angels and humans 005-37-1 vldčce vladičica Nfsvy _ _ 005-37-4 vocative 005-37 _ 005-37-2 bdce Bogorodica Nfsvy _ _ 005-37-1 appos 005-37 _ 005-37-3 ne ne Qz _ _ 005-37-4 advmod 005-37 _ 005-37-4 prestai prestana Vmm-2se _ _ 0 root 005-37 _ 005-37-5 moliti molja Vmn---i _ _ 005-37-4 advcl 005-37 _ 005-37-6 do deva Nfsvy _ _ 005-37-4 vocative 005-37 _ 005-37-7 sna sin Nmsgy _ _ 005-37-5 obj 005-37 _ 005-37-8 tvoego tvoi Amsgy _ _ 005-37-7 amod:poss 005-37 _ 005-37-9 o o (2) Sl _ _ 005-37-10 case 005-37 _ 005-37-10 mne az Pp1-sd _ _ 005-37-5 obl 005-37 _ 005-37-11 raba rab Nmsgy _ _ 005-37-10 appos 005-37 _ 005-37-12 tvoego tvoi Amsgy _ _ 005-37-11 amod:poss 005-37 _ # translation: o Lady Mother of God, do not cease, o Virgin, to pray your Son for me, your servant 005-38-1 i i C _ _ 005-38-3 amod 005-38 _ 005-38-2 druga drug Afsnn _ _ 005-38-3 amod 005-38 _ 005-38-3 mltva molitva Nfsnn _ _ 0 root 005-38 _ 005-38-4 tomužde tъžde Pd-msd _ _ 005-38-6 det:ext 005-38 _ 005-38-6 angglu angel Nmsdy _ _ 005-38-3 obl:iobj 005-38 _ 005-38-7 xranitelju xranitel Nmsdy _ _ 005-38-6 appos 005-38 _ # translation: also a second prayer to the same Guardian Angel 005-39-1 sti svęt Amsny _ _ 005-39-2 amod 005-39 _ 005-39-2 aggele angel Nmsvy _ _ 005-39-12 vocative 005-39 _ 005-39-3 predstoęi predstoja Vmpp-sia Amsny _ 005-39-2 acl 005-39 _ 005-39-4 bednoi beden Afsdy _ _ 005-39-6 amod 005-39 _ 005-39-5 moei moi Afsdy _ _ 005-39-6 amod:poss 005-39 _ 005-39-6 dši duša Nfsdy _ _ 005-39-3 obl:iobj 005-39 _ 005-39-7 i i C _ _ 005-39-10 cc 005-39 _ 005-39-8 okajanomu okaja Amsdy Vmpa-se _ 005-39-10 amod 005-39 _ 005-39-9 moemu moi Amsdy _ _ 005-39-10 amod:poss 005-39 _ 005-39-10 životu život Nmsdy _ _ 005-39-6 conj:iobj 005-39 _ 005-39-11 ne ne Qz _ _ 005-39-12 advmod 005-39 _ 005-39-12 ostavi ostavjam Vmm-2se _ _ 0 root 005-39 _ 005-39-13 me az Pp1-sa _ _ 005-39-12 obj 005-39 _ 005-39-14 grešnago grěšen Amsgy _ _ 005-39-13 appos 005-39 _ # translation: o saintly angel, who stands in (guard) of my poor soul and my miserable life, do not leave the sinful me 005-40-1 niže niže C _ _ 005-40-2 cc 005-40 _ 005-40-2 otstupi otstъpja Vmm-2se _ _ 0 root 005-40 _ 005-40-3 ot ot Sg _ _ 005-40-4 case 005-40 _ 005-40-4 mene az Pp1-sg _ _ 005-40-2 obl:abl 005-40 _ 005-40-5 za za Sa _ _ 005-40-6 case 005-40 _ 005-40-6 nevozderъžanie nevъzderžanie Nnsnn _ _ 005-40-2 obl 005-40 _ 005-40-7 moe moi Ansny _ _ 005-40-6 amod:poss 005-40 _ # translation: nor step away from me for my intemperance 005-41-1 ne ne Qz _ _ 005-41-2 advmod 005-41 _ 005-41-2 daždъ dam Vmm-2se _ _ 0 root 005-41 _ 005-41-3 mesto město Nnsnn _ _ 005-41-2 obj 005-41 _ 005-41-4 lukavomu lukav Amsdy _ _ 005-41-5 amod 005-41 _ 005-41-5 besu běs Nmsdy _ _ 005-41-2 obl:iobj 005-41 _ 005-41-6 obladati obladaja Vmn---e _ _ 005-41-2 advcl 005-41 _ 005-41-7 mnoju az Pp1-si _ _ 005-41-6 obj 005-41 _ 005-41-8 nasilъstvomъ nasilstvo Nnsin _ _ 005-41-6 obl 005-41 _ 005-41-9 smerъtnago smъrten Amsgy _ _ 005-41-11 amod 005-41 _ 005-41-10 sego sii Pd-nsg _ _ 005-41-11 det 005-41 _ 005-41-11 telese tělo Nnsgn _ _ 005-41-8 nmod:poss 005-41 _ # translation: do not give place to an evil devil, to rule over me by the force of this mortal body 005-42-1 ukrepi ukrepja Vmm-2se _ _ 0 root 005-42 _ 005-42-2 bedъstvujuštuju bedstvovati Afsay Vmpp-pea _ 005-42-6 amod 005-42 _ 005-42-3 i i C _ _ 005-42-4 cc 005-42 _ 005-42-4 xuduju xud Afsay _ _ 005-42-2 conj 005-42 _ 005-42-5 moju moi Afsay _ _ 005-42-6 amod:poss 005-42 _ 005-42-6 ruku rъka Nfsan _ _ 005-42-1 obj 005-42 _ # translation: Strengthen my suffering and weak arm 005-43-1 i i C _ _ 005-43-2 cc 005-43 _ 005-43-2 nastavi nastavja Vmm-2se _ _ 0 root 005-43 _ 005-43-3 me az Pp1-sa _ _ 005-43-2 obj 005-43 _ 005-43-4 na na Sa _ _ 005-43-5 case 005-43 _ 005-43-5 putъ pǫt Nmsnn _ _ 005-43-2 obl:lat 005-43 _ 005-43-6 spnie spasenie Nnsnn _ _ 005-43-5 nmod:poss 005-43 _ 005-43-7 ei tja Pp3fsd _ _ 005-43-6 nmod:iobj 005-43 _ # translation: and continue to lead me to on the track of her salvation 005-44-1 sti svęt Amsny _ _ 005-44-2 amod 005-44 _ 005-44-2 anъggele angel Nmsvy _ _ 005-44-14 vocative 005-44 _ 005-44-3 bžii božii Amsny _ _ 005-44-2 amod:poss 005-44 _ 005-44-4 xranitelju xranitel Nmsvy _ _ 005-44-2 appos 005-44 _ 005-44-5 i i C _ _ 005-44-6 cc 005-44 _ 005-44-6 pokrovitelju pokrovitel Nmsvy _ _ 005-44-4 conj 005-44 _ 005-44-7 okaęnię okaja Afsgy Vmpa-se _ 005-44-9 amod 005-44 _ 005-44-8 moeę moi Afsgy _ _ 005-44-9 amod:poss 005-44 _ 005-44-9 dši duša Nmsdy _ _ 005-44-6 nmod:poss 005-44 _ 005-44-10 i i C _ _ 005-44-11 cc 005-44 _ 005-44-11 tela tělo Nnsgn _ _ 005-44-9 conj:poss 005-44 _ 005-44-12 vsę vse R _ _ 005-44-14 advmod 005-44 _ 005-44-13 mne az Pp1-sd _ _ 005-44-14 obl:iobj 005-44 _ 005-44-14 prosti prostja Vmm-2se _ _ 0 root 005-44 _ # translation: o holy guardian angel of God, you defender and protector of my miserable soul and body, forgive me 005-45-1 Eliko eliko Pr _ _ 005-45-3 advmod 005-45 _ 005-45-2 te ti Pp2-sa _ _ 005-45-3 obj 005-45 _ 005-45-3 oskorъbix oskъrbja Vmia1se _ _ 005-45-13 advcl 005-45 _ 005-45-4 vo v Sl _ _ 005-45-6 case 005-45 _ 005-45-5 vsę vse Ampnn _ _ 005-45-6 amod 005-45 _ 005-45-6 dni den Nmpnn _ _ 005-45-3 obl:loc 005-45 _ 005-45-7 života život Nmsgy _ _ 005-45-6 nmod:poss 005-45 _ 005-45-8 moego moi Amsgy _ _ 005-45-7 amod:poss 005-45 _ 005-45-9 i i C _ _ 005-45-12 cc 005-45 _ 005-45-10 ašte ašte C _ _ 005-45-12 mark 005-45 _ 005-45-11 čto što Pq _ _ 005-45-12 obj 005-45 _ 005-45-12 sogrešix sъgreša Vmia1se _ _ 005-45-3 conj 005-45 _ 005-45-13 pokri pokrija Vmm-2se _ _ 0 root 005-45 _ 005-45-14 i i C _ _ 005-45-15 cc 005-45 _ 005-45-15 soxrani sъxranja Vmm-2se _ _ 005-45-13 conj 005-45 _ 005-45-16 me az Pp1-sa _ _ 005-45-13 obj 005-45 _ 005-45-17 ot ot Sg _ _ 005-45-19 case 005-45 _ 005-45-18 vsękago vsěki Amsgy _ _ 005-45-19 amod 005-45 _ 005-45-19 iskušenię izkušenie Nnsgn _ _ 005-45-13 obl:abl 005-45 _ 005-45-20 protivnago protiven Amsgy _ _ 005-45-19 amod 005-45 _ 005-45-21 da da C _ _ 005-45-26 mark 005-45 _ 005-45-22 ni ni Qz _ _ 005-45-24 amod 005-45 _ 005-45-23 vъ v Sl _ _ 005-45-25 case 005-45 _ 005-45-24 koemъ koi Pr _ _ 005-45-25 amod 005-45 _ 005-45-25 grese grěx Nmsln _ _ 005-45-26 obl:loc 005-45 _ 005-45-26 prognevaju progněvati Vmip1se _ _ 005-45-13 advcl 005-45 _ 005-45-27 bga bog Nmsgy _ _ 005-45-26 obj 005-45 _ # translation: (even if) as much as I worried you in all the days of my life / and how ever I sinned / cover and protect me from any bad seduction / so that I do not anger God by any sin 005-46-1 i i C _ _ 005-46-2 cc 005-46 _ 005-46-2 moli molja Vmm-2si _ _ 0 root 005-46 _ 005-46-3 se se Px---a _ _ 005-46-2 expl 005-46 _ 005-46-4 za za Sa _ _ 005-46-5 case 005-46 _ 005-46-5 mene az Pp1-sg _ _ 005-46-2 obl 005-46 _ 005-46-6 gdu Gospod Nmsdy _ _ 005-46-2 obl:iobj 005-46 _ 005-46-7 da da C _ _ 005-46-8 mark 005-46 _ 005-46-8 utverъditъ utvъrdja Vmip3se _ _ 005-46-2 advcl 005-46 _ 005-46-9 me az Pp1-sa _ _ 005-46-8 obj 005-46 _ 005-46-10 vъ v Sl _ _ 005-46-11 case 005-46 _ 005-46-11 strase strax Nmsln _ _ 005-46-8 obl:loc 005-46 _ 005-46-12 svoemъ svoi Amsly _ _ 005-46-11 amod:poss 005-46 _ 005-46-13 i i C _ _ 005-46-3 cc 005-46 _ 005-46-14 dostoina dostoen Amsgn _ _ 005-46-17 amod 005-46 _ 005-46-15 pokažemъ pokaža Vmip3se _ _ 005-46-8 conj 005-46 _ 005-46-16 me az Pp1-sa _ _ 005-46-3 obj 005-46 _ 005-46-17 raba rab Nmsgy _ _ 005-46-15 obl:pred 005-46 _ 005-46-18 va v Sl _ _ 005-46-20 case 005-46 _ 005-46-19 svoeja svoi Afsgy _ _ 005-46-20 amod:poss 005-46 _ 005-46-20 blgti blagodat Nfsdn _ _ 005-46-15 obl:loc 005-46 _ # translation: and pray for me to God / so that He makes me strong in fear towards Him / and that He accepts (ʺshowsʺ) me as His worthy servant in His grace 005-47-1 aminъ amin I _ _ 0 root 005-47 _ # translation: Amen 005-48-1 taž takožde Pr _ _ 005-48-2 advmod 005-48 _ 005-48-2 dostoino dostoen Ansnn _ _ 0 root 005-48 _ 005-48-3 estъ sъm Vmip3si _ _ 005-48-2 cop 005-48 _ 005-48-4 trtoe treti Ansny _ _ 005-48-2 nsubj 005-48 _ 005-48-5 po po Sl _ _ 005-48-6 case 005-48 _ 005-48-6 oče otec Nmsvy _ _ 005-48-11 obl 005-48 _ 005-48-7 našъ naš Amsnn _ _ 005-48-6 amod:poss 005-48 _ 005-48-8 troparъ tropar Nmsnn _ _ 005-48-6 conj 005-48 _ 005-48-9 agge angel Nmsvy _ _ 005-48-8 appos 005-48 _ 005-48-10 sti svęt Amsny _ _ 005-48-9 amod 005-48 _ 005-48-11 išti iskam Vmm-2si _ _ 005-48-4 acl 005-48 _ 005-48-12 nazadъ nazad R _ _ 005-48-11 advmod 005-48 _ # translation: in the same way the third is worthy, to pray Our Father (and) the troparion O Holy Angel back (again?) 005-49-1 slava slava Nfsnn _ _ 0 root 005-49 _ # translation: Gloria Patri (?) 005-50-1 i i C _ _ 005-50-4 cc 005-50 _ 005-50-2 ninę nyně R _ _ 005-50-4 advmod 005-50 _ 005-50-3 gdi Gospod Nmsvy _ _ 005-50-4 vocative 005-50 _ 005-50-4 pomil pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 005-50 _ 005-50-5 že že Qd _ _ 005-50-1 conj 005-50 _ 005-50-6 i i C _ _ 005-50-7 cc 005-50 _ 005-50-7 otpustъ otpustja Vmm-2se _ _ 005-50-4 conj 005-50 _ # translation: and now, God have mercy / and forgive (us)