004-1-1	[азъ	az	Pp1-sn	_	_	0	root	004-1	_
004-1-2	поп	pop	Nmsny	_	_	004-1-1	appos	004-1	_
004-1-3	пꙋно]	Puno	Nmsny	_	_	004-1-2	appos	004-1	_
004-1-4	[♣]	♣	X	_	_	004-1-1	punct	004-1	_
# translation: [Title] me, priest Puno

004-2-1	[ꙋвѝ	uvy	I	_	_	0	root	004-2	_
# translation: Woe!

004-3-1	го́ре	gorě	R	_	_	0	root	004-3	_
004-3-2	мне	az	Pp1-sd	_	_	004-3-1	obl:iobj	004-3	_
004-3-3	҆ѡкаꙗ_номꙋ]	okaja	Amsdy	Vmpa-se	_	004-3-2	appos	004-3	_
# translation: (the fate is) bitter for my poor self

004-4-1	[Почехь	počna	Vaia1se	_	_	004-4-2	aux	004-4	_
004-4-2	писа_ти	piša	Vmn---i	_	_	0	root	004-4	_
004-4-3	сїе	sii	Pd-nsn	_	_	004-4-4	det	004-4	_
004-4-4	сказанїе]	skazanie	Nnsnn	_	_	004-4-2	obj	004-4	_
004-4-5	[Гл҃го_леми 	glagolati	Vmpp-si	Amsny	_	004-4-4	acl	004-4	_
004-4-6	прологь]	prolog	Nmsnn	_	_	004-4-5	obl:pred	004-4	_
004-4-7	[Вь+	v	S	_	_	004-4-8	case	004-4	_
004-4-8	лето	lěto	Nnsnn	_	_	004-4-2	obl	004-4	_
004-4-9	·҂аѱчѕ·]	1796	Mc	_	_	004-4-8	nummod	004-4	_
# translation: I began to write this text called ʺPrologueʺ in year 1796

004-5-1	азь	az	Pp1-sn	_	_	004-5-6	nsubj	004-5	_
004-5-2	поп	pop	Nmsny	_	_	004-5-3	appos	004-5	_
004-5-3	пꙋно	Punčo	Nmsny	_	_	004-5-1	appos	004-5	_
004-5-4	бг҃ꙋ	bog	Nmsdy	_	_	004-5-6	obl:iobj	004-5	_
004-5-5	единомꙋ	edin	Amsdy	_	_	004-5-4	amod	004-5	_
004-5-6	согрешихь	sъgreša	Vmia1se	_	_	0	root	004-5	_
004-5-7	[♣]	♣	X	_	_	004-5-6	punct	004-5	_
# translation: I, priest Puno, sinned in front of the only God

004-6-1	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-6-4	vocative	004-6	_
004-6-2	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-6-1	conj	004-6	_
004-6-3	не	ne	Qz	_	_	004-6-4	advmod	004-6	_
004-6-4	ѿвьр͛жи	otvъrža	Vmm-2se	_	_	0	root	004-6	_
004-6-5	мене	az	Pp1-sg	_	_	004-6-4	dobj	004-6	_
004-6-6	ѿ+	ot	Sg	_	_	004-6-7	case	004-6	_
004-6-7	лица	lice	Nnsgn	_	_	004-6-4	obl:abl	004-6	_
004-6-8	твоего	tvoi	Ansgy	_	_	004-6-7	amod	004-6	_
# translation: o Lord, do not cast me away from your face

004-7-1	҆ис͒е	Isus	Nmsvy	_	_	004-7-5	vocative	004-7	_
004-7-2	сп͒е	spasitel	Nmsvy	_	_	004-7-1	appos	004-7	_
004-7-3	моѝ	moi	Amsny	_	_	004-7-2	amod:poss	004-7	_
004-7-4	блꙋдна_го	bluden	Amsgy	_	_	004-7-5	obj	004-7	_
004-7-5	сп͒и+	spasja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-7	_
004-7-6	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-7-4	appos	004-7	_
# translation: o Jesus, my saviour, save me, the sinful one

004-8-1	сп͒е	spasitel	Nmsvy	_	_	004-8-4	vocative	004-8	_
004-8-2	моѝ	moi	Amsny	_	_	004-8-1	amod:poss	004-8	_
004-8-3	їс҃е	Isus	Nmsvy	_	_	004-8-1	appos	004-8	_
004-8-4	прїими́+	priema	Vmm-2se	_	_	0	root	004-8	_
004-8-5	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-8-4	obj	004-8	_
004-8-6	блꙋ́д_наго	bluden	Amsgy	_	_	004-8-5	appos	004-8	_
# translation: o my saviour, Jesus, accept me, the sinful one

004-9-1	҆и	i	C	_	_	004-9-4	cc	004-9	_
004-9-2	ме́не	az	Pp1-sg	_	_	004-9-4	obj	004-9	_
004-9-3	нинꙗ	nyně	R	_	_	004-9-4	advmod	004-9	_
004-9-4	п	pomilvam	Vmm-2se	_	_	0	root	004-9	_
# translation: now have mercy with me

004-10-1	їи͒с҃е	Isus	Nmsvy	_	_	004-10-4	vocative	004-10	_
004-10-2	много	mnogo	R	_	_	004-10-3	amod	004-10	_
004-10-3	мл͒ти́ве	milostiv	Amsvn	_	_	004-10-1	amod	004-10	_
004-10-4	сп͒и	spasja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-10	_
004-10-5	и+	i	C	_	_	004-10-6	cc	004-10	_
004-10-6	ꙋще_дри́+	uštedriti	Vmm-2se	_	_	004-10-4	conj	004-10	_
004-10-7	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-10-4	obj	004-10	_
# translation: o most merciful Jesus, save and spare me

004-11-1	ѡ͒	o	I	_	_	004-11-2	discourse	004-11	_
004-11-2	їс҃е	Isus	Nmsvy	_	_	004-11-11	vocative	004-11	_
004-11-3	бл҃го_дáтелю	blagodatel	Nmsvy	_	_	004-11-2	appos	004-11	_
004-11-4	еди́нꙋ	edin	Afsan	_	_	004-11-6	amod	004-11	_
004-11-5	же	že	Qd	_	_	004-11-4	det	004-11	_
004-11-6	запове́дь	zapověd	Nfsnn	_	_	004-11-11	obj	004-11	_
004-11-7	твою	tvoi	Afsay	_	_	004-11-6	amod:poss	004-11	_
004-11-8	на	na	Sl	_	_	004-11-9	case	004-11	_
004-11-9	земли	zemlja	Nfsdn	_	_	004-11-11	obl:loc	004-11	_
004-11-10	не+	ne	Qz	_	_	004-11-11	advmod	004-11	_
004-11-11	сотворих	sъtvorja	Vmia1se	_	_	0	root	004-11	_
# translation: o Jesus, you giver of good, I have not fulfilled a single task you gave me on the earth

004-12-1	како	kako	Pq	_	_	004-12-2	advmod	004-12	_
004-12-2	҆ꙗ́влю́+	javja	Vmip1se	_	_	0	root	004-12	_
004-12-3	се	se	Px---a	_	_	004-12-2	expl	004-12	_
004-12-4	те́бе	ti	Pp2-sg	_	_	004-12-2	obl:iobj	004-12	_
004-12-5	седѧ́щомꙋ	sedja	Vmpp-sia	Amsdy	_	004-12-4	appos	004-12	_
004-12-6	на	na	Sl	_	_	004-12-7	case	004-12	_
004-12-7	пт͒оле	prestol	Nmsln	_	_	004-12-5	nmod	004-12	_
# translation: how shall I appear to you, sitting on a throne?

004-13-1	҆и	i	C	_	_	004-13-5	cc	004-13	_
004-13-2	кое	koi	Ansny	_	_	004-13-3	amod	004-13	_
004-13-3	сло́во	slovo	Nnsnn	_	_	004-13-5	obj	004-13	_
004-13-4	да+	da	C	_	_	004-13-5	aux:opt	004-13	_
004-13-5	воздáмь	vъzdam	Vmip1se	_	_	0	root	004-13	_
004-13-6	те́бе	ti	Pp2-sd	_	_	004-13-5	obl:iobj	004-13	_
004-13-7	хр͒те	Xristos	Nmsvy	_	_	004-13-5	vocative	004-13	_
004-13-8	мо́й	moi	Amsny	_	_	004-13-7	amod:poss	004-13	_
# translation: And which answer should I give you, my Christ

004-14-1	҆и	i	C	_	_	004-14-4	cc	004-14	_
004-14-2	҆и	i	C	_	_	004-14-1	discourse	004-14	_
004-14-3	сꙋ́дь	sъd	Nmsnn	_	_	004-14-4	obj	004-14	_
004-14-4	сотворю̀	sъtvorja	Vmip1se	_	_	0	root	004-14	_
004-14-5	ѡ͒	o (2)	Sl	_	_	004-14-6	case	004-14	_
004-14-6	все́хь	vsěki	Anpgy	_	_	004-14-4	obl	004-14	_
004-14-7	҆ꙗ́же	iže	Pr-npn	_	_	004-14-8	nmod	004-14	_
004-14-8	ва_вїде́ни	vъvidja	Vmpa-pe	Ampnn	_	004-14-6	acl	004-14	_
004-14-9	҆и+	i	C	_	_	004-14-11	cc	004-14	_
004-14-10	не	ne	Qz	_	_	004-14-11	amod	004-14	_
004-14-11	вавїде́ни	vъvidja	Vmpa-pe	Ampnn	_	004-14-8	conj	004-14	_
# translation: and I will judge about everything good I did, which could be seen or not (?)

004-15-1	кое	koi	Ansny	_	_	004-15-2	amod	004-15	_
004-15-2	добро	dobro	Nnsnn	_	_	004-15-3	obj	004-15	_
004-15-3	соде_҆ꙗ́хь	sъdeja	Vmia1se	_	_	0	root	004-15	_
# translation: what good I did?

004-16-1	хр͒те	Xristos	Nmsvy	_	_	0	root	004-16	_
004-16-2	мо́й	moi	Amsny	_	_	004-16-1	amod:poss	004-16	_
004-16-3	ис͒е	Isus	Nmsvy	_	_	004-16-1	appos	004-16	_
# translation: o, my Jesus Christ

004-17-1	тем͛+	tъ	Pd-msi	_	_	004-17-3	obl	004-17	_
004-17-2	же	že	Qd	_	_	004-17-3	cc	004-17	_
004-17-3	зовꙋ́ти	zova	Vmn---i	_	_	0	root	004-17	_
004-17-4	тво́й	tvoi	Amsny	_	_	004-17-5	amod:poss	004-17	_
004-17-5	слꙋ́ги	sluga	Nfpny	_	_	004-17-3	nsubj	004-17	_
004-17-6	мл҃твáми	molitva	Nfpin	_	_	004-17-3	obl	004-17	_
# translation: and your servants call you with prayers (?)

004-18-1	їс҃е	Isus	Nmsvy	_	_	004-18-2	vocative	004-18	_
004-18-2	сп͒и+	spasja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-18	_
004-18-3	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-18-2	obj	004-18	_
004-18-4	грешго	grěšen	Amsgy	_	_	004-18-3	appos	004-18	_
# translation: o Jesus, save me, the sinful one

004-19-1	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-19-6	vocative	004-19	_
004-19-2	бж҃е	bog	Nmsvy	_	_	004-19-1	appos	004-19	_
004-19-3	мо́и	moi	Amsny	_	_	004-19-2	amod:poss	004-19	_
004-19-4	те́бе	ti	Pp2-sg	_	_	004-19-6	obl:iobj	004-19	_
004-19-5	еди́номꙋ	edin	Amsdy	_	_	004-19-4	appos	004-19	_
004-19-6	согреши́хь	sъgreša	Vmia1se	_	_	0	root	004-19	_
# translation: o Lord, my God, I sinned to you, the only one

004-20-1	но	no	C	_	_	004-20-7	cc	004-20	_
004-20-2	ѿ	ot	Sg	_	_	004-20-3	case	004-20	_
004-20-3	тебе	ti	Pp2-sg	_	_	004-20-7	obl:abl	004-20	_
004-20-4	хр͒те	Xristos	Nmsvy	_	_	004-20-7	vocative	004-20	_
004-20-5	мо́й	moi	Amsny	_	_	004-20-4	amod:poss	004-20	_
004-20-6	не	ne	Qz	_	_	004-20-7	amod	004-20	_
004-20-7	ѿ_стꙋпи́хь	otstъpja	Vmia1se	_	_	0	root	004-20	_
# translation: but from you, my Christ, I did not step back

004-21-1	по_ми́лꙋ+	pomilvam	Vmm-2se	_	_	0	root	004-21	_
004-21-2	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-21-1	obj	004-21	_
004-21-3	не+	ne	Qz	_	_	004-21-4	amod	004-21	_
004-21-4	достойнаго	dostoen	Amsgy	_	_	004-21-2	appos	004-21	_
# translation: Have mercy with me, the unworthy one

004-22-1	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-22-2	vocative	004-22	_
004-22-2	ꙋслишѝ	uslyšati	Vmm-2se	_	_	0	root	004-22	_
004-22-3	мл҃твꙋ	molitva	Nfsan	_	_	004-22-2	obj	004-22	_
004-22-4	мою	moi	Afsay	_	_	004-22-3	amod:poss	004-22	_
# translation: o Lord, hear my prayer

004-23-1	їи͒се	Isus	Nmsvy	_	_	004-23-5	vocative	004-23	_
004-23-2	сп͒е	spasitel	Nmsvy	_	_	004-23-1	appos	004-23	_
004-23-3	мо́й	moi	Amsny	_	_	004-23-2	amod:poss	004-23	_
004-23-4	҆очистѝ	očistja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-23	_
004-23-5	гре́хи	grěx	Nmpnn	_	_	004-23-4	obj	004-23	_
004-23-6	мо҆ꙗ́	moi	Afsny	_	_	004-23-5	amod:poss	004-23	_
# translation: o Jesus, my Savior, wash away my sins

004-24-1	҆и+	i	C	_	_	004-24-2	cc	004-24	_
004-24-2	сп͒и+	spasja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-24	_
004-24-3	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-24-2	obj	004-24	_
# translation: and save me

004-25-1	҆ꙗ́коже	jakože	C	_	_	004-25-3	cc	004-25	_
004-25-2	҆иногда	inogda	R	_	_	004-25-3	orphan	004-25	_
004-25-3	блꙋ́дницꙋ	bludnica	Nfsay	_	_	004-25-13	advcl	004-25	_
004-25-4	разбо_҆иника	razboinik	Nmsgy	_	_	004-25-3	conj	004-25	_
004-25-5	же	že	Q	_	_	004-25-4	cc	004-25	_
004-25-6	҆и+	i	C	_	_	004-25-7	cc	004-25	_
004-25-7	блꙋ́днаго	bluden	Amsgy	_	_	004-25-4	conj	004-25	_
004-25-8	҆и+	i	C	_	_	004-25-9	amod	004-25	_
004-25-9	ме́не	az	Pp1-sg	_	_	004-25-13	obj	004-25	_
004-25-10	нынѣ	nyně	R	_	_	004-25-13	advmod	004-25	_
004-25-11	всѐ	vse	R	_	_	004-25-12	advmod	004-25	_
004-25-12	щедре	štedъr	Afpnn	_	_	004-25-13	advmod	004-25	_
004-25-13	поми́лꙋи	pomilvam	Vmm-2se	_	_	0	root	004-25	_
# translation: as once the harlot, the robber, and the prodigal (son), thus be most graciously merciful to me now

004-26-1	бл҃го_ꙋтро́бине	blagoutroben	Amsvn	_	_	004-26-2	amod	004-26	_
004-26-2	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-26-5	vocative	004-26	_
004-26-3	҆и+	i	C	_	_	004-26-5	cc	004-26	_
004-26-4	мꙋки	mъka	Nfsgn	_	_	004-26-5	obl	004-26	_
004-26-5	҆избави́+	izbavja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-26	_
004-26-6	ме	az	Pp1-sa	_	_	004-26-5	obj	004-26	_
# translation: o most benevolent Lord, save me from the torture

004-27-1	дол͛го	dъlgo	R	_	_	004-27-3	advmod	004-27	_
004-27-2	трьпели́ве	tъrpeliv	Amsvn	_	_	004-27-3	amod	004-27	_
004-27-3	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	0	root	004-27	_
# translation: o long-patient Lord

004-28-1	слáва	slava	Nfsnn	_	_	0	root	004-28	_
004-28-2	те́бе	ti	Pp2-sd	_	_	004-28-1	obl:iobj	004-28	_
# translation: Glory be to you!

004-29-1	===	===	X	_	_	004-29-5	punct	004-29	_
004-29-2	Сь	s	Si	_	_	004-29-3	case	004-29	_
004-29-3	бг҃омь	bog	Nmsiy	_	_	004-29-5	obl	004-29	_
004-29-4	почехь	počna	Vmia1se	_	_	004-29-5	aux	004-29	_
004-29-5	писáти	piša	Vmn---i	_	_	0	root	004-29	_
004-29-6	сказáнїе	skazanie	Nnsnn	_	_	004-29-5	obj	004-29	_
004-29-7	сїе	sii	Pd-nsn	_	_	004-29-6	det:p_nom	004-29	_
004-29-8	до+	do	Sg	_	_	004-29-9	case	004-29	_
004-29-9	кон͛ца	konec	Nmsgn	_	_	004-29-5	obl	004-29	_
004-29-10	на	na	Sa	_	_	004-29-12	case	004-29	_
004-29-11	простаго	prost	Amsgy	_	_	004-29-12	amod	004-29	_
004-29-12	҆ꙗ́зи́ка	ezik	Nmsgn	_	_	004-29-5	obl	004-29	_
004-29-13	҆áзь	az	Pp1-sn	_	_	004-29-5	nsubj	004-29	_
004-29-14	попа	pop	Nmsgy	Nmsoy	_	004-29-15	appos:p_nom	004-29	_
004-29-15	пꙋн͛чо	Punčo	Nmsny	_	_	004-29-13	appos	004-29	_
004-29-16	ѿ	ot	Sg	_	_	004-29-17	case	004-29	_
004-29-17	село	selo	Nnsnn	_	_	004-29-14	nmod:abl	004-29	_
004-29-18	мо́крешь	Mokreš	Nmsnn	_	_	004-29-17	appos	004-29	_
# translation: With God, I began to write this tale to the end in the simple language / me, pop Punčo from the village of Mokreš

004-30-1	си́ѧ	sii	Pd-npn	_	_	004-30-2	det	004-30	_
004-30-2	словесà	slovo	Nnpnn	_	_	004-30-3	obj	004-30	_
004-30-3	савакꙋпи́хь	sъvkupja 	Vmia1se	_	_	0	root	004-30	_
004-30-4	ва+	v	Sl	_	_	004-30-5	case	004-30	_
004-30-5	единѡ+	edin	Ansnn	_	_	004-30-3	obl	004-30	_
004-30-6	[ме]	az	Pp1-sa	_	_	004-30-3	discourse	004-30	_
# translation: I collected these words (texts?) in a single (tome?)

004-31-1	ми	az	Pp1-sd	_	_	004-31-2	nmod:poss	004-31	_
004-31-2	҆оч҃и	oko	Nndnn	_	_	0	root:orphan	004-31	_
004-31-3	да+	da	C	_	_	004-31-4	mark	004-31	_
004-31-4	ви́димь	vidja	Vmip1si	_	_	004-31-2	advcl	004-31	_
004-31-5	҆и+	i	C	_	_	004-31-7	cc	004-31	_
004-31-6	да	da	C	_	_	004-31-7	mark	004-31	_
004-31-7	чꙋ́емь	čuja	Vmip1si	_	_	004-31-4	conj	004-31	_
004-31-8	.:.	.:.	X	_	_	004-31-2	punct	004-31	_
004-31-9	словесà	slovo	Nnpnn	_	_	004-31-4	obj	004-31	_
004-31-10	твоѧ̀	tvoi	Ansny	_	_	004-31-9	amod:poss	004-31	_
004-31-11	҆и+	i	C	_	_	004-31-13	cc	004-31	_
004-31-12	да+	da	C	_	_	004-31-13	mark	004-31	_
004-31-13	разꙋме́емь	razumeja	Vmip1si	_	_	004-31-7	conj	004-31	_
004-31-14	делà	delo	Nnpnn	_	_	004-31-13	obj	004-31	_
004-31-15	твоѩ̀	tvoi	Ansny	_	_	004-31-14	amod:poss	004-31	_
004-31-16	гд͒и	Gospod	Nmsvy	_	_	004-31-2	vocative	004-31	_
# translation: (open?) my eyes, so that I can see / We want to see and to hear your words and to understand your causes, Lord / and so that I hear your words / and so that I understand your works, o Lord

004-32-1	҆и+	i	C	_	_	004-32-3	cc	004-32	_
004-32-2	да	da	C	_	_	004-32-3	aux:opt	004-32	_
004-32-3	тво́римь	tvorja	Vmip1si	_	_	0	root	004-32	_
004-32-4	волю	volja	Nfsan	_	_	004-32-3	obj	004-32	_
004-32-5	твою̀	tvoi	Afsay	_	_	004-32-4	amod:poss	004-32	_
004-32-6	бж҃е	Bog	Nmsvy	_	_	004-32-3	vocative	004-32	_
004-32-7	мо́й	moi	Amsny	_	_	004-32-6	amod:poss	004-32	_
# translation: and may I do your will, my God

004-33-1	защо+	zašto	C	_	_	004-33-2	cc	004-33	_
004-33-2	смь	sъm	Vmip1si	_	_	0	root	004-33	_
004-33-3	҆áзь	az	Pp1-sn	_	_	004-33-2	nsubj	004-33	_
004-33-4	ка_то	kato	C	_	_	004-33-6	mark	004-33	_
004-33-5	҆еди́нь	edin	Amsnn	_	_	004-33-6	amod	004-33	_
004-33-6	пришале́ць	prišъlec	Nmsny	_	_	004-33-2	advcl	004-33	_
004-33-7	нá+	na	Sl	_	_	004-33-8	case	004-33	_
004-33-8	землю	zemlja	Nfsan	_	_	004-33-2	obl:loc	004-33	_
# translation: because I am like a foreigner in the world

004-34-1	не	ne	Qz	_	_	004-34-2	advmod	004-34	_
004-34-2	скрѝ	skrija	Vmm-2se	_	_	0	root	004-34	_
004-34-3	ѿ+	ot	Sg	_	_	004-34-4	case	004-34	_
004-34-4	ме́не	az	Pp1-sg	_	_	004-34-2	obl:abl	004-34	_
004-34-5	зáпове́дь	zapověd	Nmsnn	_	_	004-34-2	obj	004-34	_
004-34-6	тво́й	tvoi	Amsny	_	_	004-34-5	amod:poss	004-34	_
004-34-7	бж҃е	Bog	Nmsvy	_	_	004-34-2	vocative	004-34	_
004-34-8	мой	moi	Amsny	_	_	004-34-7	amod:poss	004-34	_
# translation: o my God, do not hide from me your command

004-35-1	но	no	C	_	_	004-35-2	cc	004-35	_
004-35-2	ѿ_крѝ	otkrija	Vmm-2se	_	_	0	root	004-35	_
004-35-3	҆о́ч҃и	oko	Nndnn	_	_	004-35-2	obj	004-35	_
004-35-4	мо́й	moi	A-pnn	_	_	004-35-3	amod:poss	004-35	_
004-35-5	да+	da	C	_	_	004-35-6	mark	004-35	_
004-35-6	разꙋ_меемь	razumeja	Vmip1si	_	_	004-35-2	advcl	004-35	_
004-35-7	чꙋдесà	čudo	Nnpnn	_	_	004-35-6	obj	004-35	_
004-35-8	твоѧ̀	tvoi	Anpnn	_	_	004-35-7	amod	004-35	_
004-35-9	ѿ	ot	Sg	_	_	004-35-10	case	004-35	_
004-35-10	зако́на:.	zakon	Nmsnn	_	_	004-35-6	obl:abl	004-35	_
004-35-11	твое́го	tvoi	Amsgy	_	_	004-35-10	amod:poss	004-35	_
# translation: but open my eyes so that we understand your wonders, from your law

004-36-1	҆и	i	C	_	_	004-36-2	cc	004-36	_
004-36-2	скажи́+	izkaža	Vmm-2se	_	_	0	root	004-36	_
004-36-3	ми	az	Pp1-sd	_	_	004-36-2	obl:iobj	004-36	_
004-36-4	премꙋ́дрости	premъdrost	Nfsgn	_	_	004-36-2	obj	004-36	_
004-36-5	твоѧ̀	tvoi	Afsny	_	_	004-36-4	amod:poss	004-36	_
# translation: And tell me of your wisdom

004-37-1	те́бе+	ti	Pp2-sg	_	_	004-37-3	obj	004-37	_
004-37-2	се	se	Px---a	_	_	004-37-3	expl	004-37	_
004-37-3	мо́лимь	molja	Vmip1si	_	_	0	root	004-37	_
004-37-4	бж҃е	Bog	Nmsvy	_	_	004-37-3	vocative	004-37	_
004-37-5	мо́й:	moi	Amsny	_	_	004-37-4	amod:poss	004-37	_
# translation: I pray you, my God

004-38-1	ти	ti	Pp2-sn	_	_	004-38-2	nsubj	004-38	_
004-38-2	просветѝ	prosvětja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-38	_
004-38-3	҆ꙋмь	um	Nmsnn	_	_	004-38-2	obj	004-38	_
004-38-4	мо́и	moi	Amsny	_	_	004-38-3	amod:poss	004-38	_
# translation: you do enlighten my mind

004-39-1	҆и	i	C	_	_	004-39-4	cc	004-39	_
004-39-2	ми́сль	misъl	Nfsnn	_	_	004-39-4	obj	004-39	_
004-39-3	мо_ю	moi	Afsny	_	_	004-39-2	amod:poss	004-39	_
004-39-4	ꙋтвер͛ди	utvъrdja	Vmm-2se	_	_	0	root	004-39	_
004-39-5	да+	da	C	_	_	004-39-6	mark:opt	004-39	_
004-39-6	полꙋ́чимь	poluča	Vmip1se	_	_	004-39-4	advcl	004-39	_
004-39-7	҆и+	i	C	_	_	004-39-8	advmod	004-39	_
004-39-8	азь	az	Pp1-sn	_	_	004-39-6	nsubj	004-39	_
004-39-9	мно́го	mnogo	R	_	_	004-39-10	advmod	004-39	_
004-39-10	гре́шни	grěšen	Amsny	_	_	004-39-11	amod	004-39	_
004-39-11	рáбь	rab	Nmsny	_	_	004-39-8	appos	004-39	_
004-39-12	тво́й	tvoi	Amsny	_	_	004-39-11	amod:poss	004-39	_
004-39-13	цр҃ь_ство	carstvo	Nnsnn	_	_	004-39-6	obj	004-39	_
004-39-14	твоѐ	tvoi	Ansny	_	_	004-39-13	amod:poss	004-39	_
004-39-15	нб͒ное	nebesen	Ansny	_	_	004-39-13	amod	004-39	_
004-39-16	съ	s	Si	_	_	004-39-17	case	004-39	_
004-39-17	ми́ромь	mir	Nmsln	_	_	004-39-6	obl	004-39	_
# translation: and make my mind strong / so that I, your most sinful servant, may receive your heavenly kingdom with peace

004-40-1	҆и	i	C	_	_	004-40-7	cc	004-40	_
004-40-2	ѿ	ot	Sg	_	_	004-40-3	case	004-40	_
004-40-3	тебе	ti	Pp2-sg	_	_	004-40-7	obl:abl	004-40	_
004-40-4	ес͆	sъm	Vmip3si	_	_	004-40-7	cop	004-40	_
004-40-5	васáкь	vsěki	Amsnn	_	_	004-40-6	amod	004-40	_
004-40-6	дарь	dar	Nmsnn	_	_	004-40-7	nsubj	004-40	_
004-40-7	сь_врьше́нь	sъvъrša	Amsnn	Vmpa-se	_	0	root:pred	004-40	_
004-40-8	са	s	Si	_	_	004-40-9	case	004-40	_
004-40-9	ви́ше	više	R	_	_	004-40-7	obl	004-40	_
# translation: And from you every gift is always perfect

004-41-1	а_ми́нь	amin	I	_	_	0	root	004-41	_
004-41-2	.:.	.:.	X	_	_	004-41-1	punct	004-41	_
# translation: amen