004-1-1 [azъ az Pp1-sn _ _ 0 root 004-1 _ 004-1-2 pop pop Nmsny _ _ 004-1-1 appos 004-1 _ 004-1-3 puno] Puno Nmsny _ _ 004-1-2 appos 004-1 _ 004-1-4 [♣] ♣ X _ _ 004-1-1 punct 004-1 _ # translation: [Title] me, priest Puno 004-2-1 [uvì uvy I _ _ 0 root 004-2 _ # translation: Woe! 004-3-1 góre gorě R _ _ 0 root 004-3 _ 004-3-2 mne az Pp1-sd _ _ 004-3-1 obl:iobj 004-3 _ 004-3-3 ʾwkaja_nomu] okaja Amsdy Vmpa-se _ 004-3-2 appos 004-3 _ # translation: (the fate is) bitter for my poor self 004-4-1 [Počexь počna Vaia1se _ _ 004-4-2 aux 004-4 _ 004-4-2 pisa_ti piša Vmn---i _ _ 0 root 004-4 _ 004-4-3 sïe sii Pd-nsn _ _ 004-4-4 det 004-4 _ 004-4-4 skazanïe] skazanie Nnsnn _ _ 004-4-2 obj 004-4 _ 004-4-5 [Gl͂go_lemi glagolati Vmpp-si Amsny _ 004-4-4 acl 004-4 _ 004-4-6 prologь] prolog Nmsnn _ _ 004-4-5 obl:pred 004-4 _ 004-4-7 [Vь+ v S _ _ 004-4-8 case 004-4 _ 004-4-8 leto lěto Nnsnn _ _ 004-4-2 obl 004-4 _ 004-4-9 *#aѱчź*] 1796 Mc _ _ 004-4-8 nummod 004-4 _ # translation: I began to write this text called ʺPrologueʺ in year 1796 004-5-1 azь az Pp1-sn _ _ 004-5-6 nsubj 004-5 _ 004-5-2 pop pop Nmsny _ _ 004-5-3 appos 004-5 _ 004-5-3 puno Punčo Nmsny _ _ 004-5-1 appos 004-5 _ 004-5-4 bg̃u bog Nmsdy _ _ 004-5-6 obl:iobj 004-5 _ 004-5-5 edinomu edin Amsdy _ _ 004-5-4 amod 004-5 _ 004-5-6 sogrešixь sъgreša Vmia1se _ _ 0 root 004-5 _ 004-5-7 [♣] ♣ X _ _ 004-5-6 punct 004-5 _ # translation: I, priest Puno, sinned in front of the only God 004-6-1 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-6-4 vocative 004-6 _ 004-6-2 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-6-1 conj 004-6 _ 004-6-3 ne ne Qz _ _ 004-6-4 advmod 004-6 _ 004-6-4 wtvьr͛ži otvъrža Vmm-2se _ _ 0 root 004-6 _ 004-6-5 mene az Pp1-sg _ _ 004-6-4 dobj 004-6 _ 004-6-6 wt+ ot Sg _ _ 004-6-7 case 004-6 _ 004-6-7 lica lice Nnsgn _ _ 004-6-4 obl:abl 004-6 _ 004-6-8 tvoego tvoi Ansgy _ _ 004-6-7 amod 004-6 _ # translation: o Lord, do not cast me away from your face 004-7-1 ʾis͒e Isus Nmsvy _ _ 004-7-5 vocative 004-7 _ 004-7-2 sp͒e spasitel Nmsvy _ _ 004-7-1 appos 004-7 _ 004-7-3 moì moi Amsny _ _ 004-7-2 amod:poss 004-7 _ 004-7-4 bludna_go bluden Amsgy _ _ 004-7-5 obj 004-7 _ 004-7-5 sp͒i+ spasja Vmm-2se _ _ 0 root 004-7 _ 004-7-6 me az Pp1-sa _ _ 004-7-4 appos 004-7 _ # translation: o Jesus, my saviour, save me, the sinful one 004-8-1 sp͒e spasitel Nmsvy _ _ 004-8-4 vocative 004-8 _ 004-8-2 moì moi Amsny _ _ 004-8-1 amod:poss 004-8 _ 004-8-3 ïs̃e Isus Nmsvy _ _ 004-8-1 appos 004-8 _ 004-8-4 prïimí+ priema Vmm-2se _ _ 0 root 004-8 _ 004-8-5 me az Pp1-sa _ _ 004-8-4 obj 004-8 _ 004-8-6 blúd_nago bluden Amsgy _ _ 004-8-5 appos 004-8 _ # translation: o my saviour, Jesus, accept me, the sinful one 004-9-1 ʾi i C _ _ 004-9-4 cc 004-9 _ 004-9-2 méne az Pp1-sg _ _ 004-9-4 obj 004-9 _ 004-9-3 ninja nyně R _ _ 004-9-4 advmod 004-9 _ 004-9-4 P pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 004-9 _ # translation: now have mercy with me 004-10-1 ïi͒s̃e Isus Nmsvy _ _ 004-10-4 vocative 004-10 _ 004-10-2 mnogo mnogo R _ _ 004-10-3 amod 004-10 _ 004-10-3 ml͒tíve milostiv Amsvn _ _ 004-10-1 amod 004-10 _ 004-10-4 sp͒i spasja Vmm-2se _ _ 0 root 004-10 _ 004-10-5 i+ i C _ _ 004-10-6 cc 004-10 _ 004-10-6 ušte_drí+ uštedriti Vmm-2se _ _ 004-10-4 conj 004-10 _ 004-10-7 me az Pp1-sa _ _ 004-10-4 obj 004-10 _ # translation: o most merciful Jesus, save and spare me 004-11-1 w͒ o I _ _ 004-11-2 discourse 004-11 _ 004-11-2 ïs̃e Isus Nmsvy _ _ 004-11-11 vocative 004-11 _ 004-11-3 bl̃go_dátelju blagodatel Nmsvy _ _ 004-11-2 appos 004-11 _ 004-11-4 edínu edin Afsan _ _ 004-11-6 amod 004-11 _ 004-11-5 že že Qd _ _ 004-11-4 det 004-11 _ 004-11-6 zapovédь zapověd Nfsnn _ _ 004-11-11 obj 004-11 _ 004-11-7 tvoju tvoi Afsay _ _ 004-11-6 amod:poss 004-11 _ 004-11-8 na na Sl _ _ 004-11-9 case 004-11 _ 004-11-9 zemli zemlja Nfsdn _ _ 004-11-11 obl:loc 004-11 _ 004-11-10 ne+ ne Qz _ _ 004-11-11 advmod 004-11 _ 004-11-11 sotvorix sъtvorja Vmia1se _ _ 0 root 004-11 _ # translation: o Jesus, you giver of good, I have not fulfilled a single task you gave me on the earth 004-12-1 kako kako Pq _ _ 004-12-2 advmod 004-12 _ 004-12-2 ʾjávljú+ javja Vmip1se _ _ 0 root 004-12 _ 004-12-3 se se Px---a _ _ 004-12-2 expl 004-12 _ 004-12-4 tébe ti Pp2-sg _ _ 004-12-2 obl:iobj 004-12 _ 004-12-5 sedę´štomu sedja Vmpp-sia Amsdy _ 004-12-4 appos 004-12 _ 004-12-6 na na Sl _ _ 004-12-7 case 004-12 _ 004-12-7 pt͒ole prestol Nmsln _ _ 004-12-5 nmod 004-12 _ # translation: how shall I appear to you, sitting on a throne? 004-13-1 ʾi i C _ _ 004-13-5 cc 004-13 _ 004-13-2 koe koi Ansny _ _ 004-13-3 amod 004-13 _ 004-13-3 slóvo slovo Nnsnn _ _ 004-13-5 obj 004-13 _ 004-13-4 da+ da C _ _ 004-13-5 aux:opt 004-13 _ 004-13-5 vozdámь vъzdam Vmip1se _ _ 0 root 004-13 _ 004-13-6 tébe ti Pp2-sd _ _ 004-13-5 obl:iobj 004-13 _ 004-13-7 xr͒te Xristos Nmsvy _ _ 004-13-5 vocative 004-13 _ 004-13-8 móĭ moi Amsny _ _ 004-13-7 amod:poss 004-13 _ # translation: And which answer should I give you, my Christ 004-14-1 ʾi i C _ _ 004-14-4 cc 004-14 _ 004-14-2 ʾi i C _ _ 004-14-1 discourse 004-14 _ 004-14-3 súdь sъd Nmsnn _ _ 004-14-4 obj 004-14 _ 004-14-4 sotvorjù sъtvorja Vmip1se _ _ 0 root 004-14 _ 004-14-5 w͒ o (2) Sl _ _ 004-14-6 case 004-14 _ 004-14-6 vséxь vsěki Anpgy _ _ 004-14-4 obl 004-14 _ 004-14-7 ʾjáže iže Pr-npn _ _ 004-14-8 nmod 004-14 _ 004-14-8 va_vïdéni vъvidja Vmpa-pe Ampnn _ 004-14-6 acl 004-14 _ 004-14-9 ʾi+ i C _ _ 004-14-11 cc 004-14 _ 004-14-10 ne ne Qz _ _ 004-14-11 amod 004-14 _ 004-14-11 vavïdéni vъvidja Vmpa-pe Ampnn _ 004-14-8 conj 004-14 _ # translation: and I will judge about everything good I did, which could be seen or not (?) 004-15-1 koe koi Ansny _ _ 004-15-2 amod 004-15 _ 004-15-2 dobro dobro Nnsnn _ _ 004-15-3 obj 004-15 _ 004-15-3 sode_ʾjáxь sъdeja Vmia1se _ _ 0 root 004-15 _ # translation: what good I did? 004-16-1 xr͒te Xristos Nmsvy _ _ 0 root 004-16 _ 004-16-2 móĭ moi Amsny _ _ 004-16-1 amod:poss 004-16 _ 004-16-3 is͒e Isus Nmsvy _ _ 004-16-1 appos 004-16 _ # translation: o, my Jesus Christ 004-17-1 tem͛+ tъ Pd-msi _ _ 004-17-3 obl 004-17 _ 004-17-2 že že Qd _ _ 004-17-3 cc 004-17 _ 004-17-3 zovúti zova Vmn---i _ _ 0 root 004-17 _ 004-17-4 tvóĭ tvoi Amsny _ _ 004-17-5 amod:poss 004-17 _ 004-17-5 slúgi sluga Nfpny _ _ 004-17-3 nsubj 004-17 _ 004-17-6 ml̃tvámi molitva Nfpin _ _ 004-17-3 obl 004-17 _ # translation: and your servants call you with prayers (?) 004-18-1 ïs̃e Isus Nmsvy _ _ 004-18-2 vocative 004-18 _ 004-18-2 sp͒i+ spasja Vmm-2se _ _ 0 root 004-18 _ 004-18-3 me az Pp1-sa _ _ 004-18-2 obj 004-18 _ 004-18-4 grešgo grěšen Amsgy _ _ 004-18-3 appos 004-18 _ # translation: o Jesus, save me, the sinful one 004-19-1 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-19-6 vocative 004-19 _ 004-19-2 bž̃e bog Nmsvy _ _ 004-19-1 appos 004-19 _ 004-19-3 mói moi Amsny _ _ 004-19-2 amod:poss 004-19 _ 004-19-4 tébe ti Pp2-sg _ _ 004-19-6 obl:iobj 004-19 _ 004-19-5 edínomu edin Amsdy _ _ 004-19-4 appos 004-19 _ 004-19-6 sogrešíxь sъgreša Vmia1se _ _ 0 root 004-19 _ # translation: o Lord, my God, I sinned to you, the only one 004-20-1 no no C _ _ 004-20-7 cc 004-20 _ 004-20-2 wt ot Sg _ _ 004-20-3 case 004-20 _ 004-20-3 tebe ti Pp2-sg _ _ 004-20-7 obl:abl 004-20 _ 004-20-4 xr͒te Xristos Nmsvy _ _ 004-20-7 vocative 004-20 _ 004-20-5 móĭ moi Amsny _ _ 004-20-4 amod:poss 004-20 _ 004-20-6 ne ne Qz _ _ 004-20-7 amod 004-20 _ 004-20-7 wt_stupíxь otstъpja Vmia1se _ _ 0 root 004-20 _ # translation: but from you, my Christ, I did not step back 004-21-1 po_mílu+ pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 004-21 _ 004-21-2 me az Pp1-sa _ _ 004-21-1 obj 004-21 _ 004-21-3 ne+ ne Qz _ _ 004-21-4 amod 004-21 _ 004-21-4 dostoĭnago dostoen Amsgy _ _ 004-21-2 appos 004-21 _ # translation: Have mercy with me, the unworthy one 004-22-1 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-22-2 vocative 004-22 _ 004-22-2 uslišì uslyšati Vmm-2se _ _ 0 root 004-22 _ 004-22-3 ml̃tvu molitva Nfsan _ _ 004-22-2 obj 004-22 _ 004-22-4 moju moi Afsay _ _ 004-22-3 amod:poss 004-22 _ # translation: o Lord, hear my prayer 004-23-1 ïi͒se Isus Nmsvy _ _ 004-23-5 vocative 004-23 _ 004-23-2 sp͒e spasitel Nmsvy _ _ 004-23-1 appos 004-23 _ 004-23-3 móĭ moi Amsny _ _ 004-23-2 amod:poss 004-23 _ 004-23-4 ʾočistì očistja Vmm-2se _ _ 0 root 004-23 _ 004-23-5 gréxi grěx Nmpnn _ _ 004-23-4 obj 004-23 _ 004-23-6 moʾjá moi Afsny _ _ 004-23-5 amod:poss 004-23 _ # translation: o Jesus, my Savior, wash away my sins 004-24-1 ʾi+ i C _ _ 004-24-2 cc 004-24 _ 004-24-2 sp͒i+ spasja Vmm-2se _ _ 0 root 004-24 _ 004-24-3 me az Pp1-sa _ _ 004-24-2 obj 004-24 _ # translation: and save me 004-25-1 ʾjákože jakože C _ _ 004-25-3 cc 004-25 _ 004-25-2 ʾinogda inogda R _ _ 004-25-3 orphan 004-25 _ 004-25-3 blúdnicu bludnica Nfsay _ _ 004-25-13 advcl 004-25 _ 004-25-4 razbo_ʾinika razboinik Nmsgy _ _ 004-25-3 conj 004-25 _ 004-25-5 že že Q _ _ 004-25-4 cc 004-25 _ 004-25-6 ʾi+ i C _ _ 004-25-7 cc 004-25 _ 004-25-7 blúdnago bluden Amsgy _ _ 004-25-4 conj 004-25 _ 004-25-8 ʾi+ i C _ _ 004-25-9 amod 004-25 _ 004-25-9 méne az Pp1-sg _ _ 004-25-13 obj 004-25 _ 004-25-10 nyně nyně R _ _ 004-25-13 advmod 004-25 _ 004-25-11 vsè vse R _ _ 004-25-12 advmod 004-25 _ 004-25-12 štedre štedъr Afpnn _ _ 004-25-13 advmod 004-25 _ 004-25-13 pomílui pomilvam Vmm-2se _ _ 0 root 004-25 _ # translation: as once the harlot, the robber, and the prodigal (son), thus be most graciously merciful to me now 004-26-1 bl̃go_utróbine blagoutroben Amsvn _ _ 004-26-2 amod 004-26 _ 004-26-2 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-26-5 vocative 004-26 _ 004-26-3 ʾi+ i C _ _ 004-26-5 cc 004-26 _ 004-26-4 muki mъka Nfsgn _ _ 004-26-5 obl 004-26 _ 004-26-5 ʾizbaví+ izbavja Vmm-2se _ _ 0 root 004-26 _ 004-26-6 me az Pp1-sa _ _ 004-26-5 obj 004-26 _ # translation: o most benevolent Lord, save me from the torture 004-27-1 dol͛go dъlgo R _ _ 004-27-3 advmod 004-27 _ 004-27-2 trьpelíve tъrpeliv Amsvn _ _ 004-27-3 amod 004-27 _ 004-27-3 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 0 root 004-27 _ # translation: o long-patient Lord 004-28-1 sláva slava Nfsnn _ _ 0 root 004-28 _ 004-28-2 tébe ti Pp2-sd _ _ 004-28-1 obl:iobj 004-28 _ # translation: Glory be to you! 004-29-1 === === X _ _ 004-29-5 punct 004-29 _ 004-29-2 Sь s Si _ _ 004-29-3 case 004-29 _ 004-29-3 bg̃omь bog Nmsiy _ _ 004-29-5 obl 004-29 _ 004-29-4 počexь počna Vmia1se _ _ 004-29-5 aux 004-29 _ 004-29-5 pisáti piša Vmn---i _ _ 0 root 004-29 _ 004-29-6 skazánïe skazanie Nnsnn _ _ 004-29-5 obj 004-29 _ 004-29-7 sïe sii Pd-nsn _ _ 004-29-6 det:p_nom 004-29 _ 004-29-8 do+ do Sg _ _ 004-29-9 case 004-29 _ 004-29-9 kon͛ca konec Nmsgn _ _ 004-29-5 obl 004-29 _ 004-29-10 na na Sa _ _ 004-29-12 case 004-29 _ 004-29-11 prostago prost Amsgy _ _ 004-29-12 amod 004-29 _ 004-29-12 ʾjázíka ezik Nmsgn _ _ 004-29-5 obl 004-29 _ 004-29-13 ʾázь az Pp1-sn _ _ 004-29-5 nsubj 004-29 _ 004-29-14 popa pop Nmsgy Nmsoy _ 004-29-15 appos:p_nom 004-29 _ 004-29-15 pun͛čo Punčo Nmsny _ _ 004-29-13 appos 004-29 _ 004-29-16 wt ot Sg _ _ 004-29-17 case 004-29 _ 004-29-17 selo selo Nnsnn _ _ 004-29-14 nmod:abl 004-29 _ 004-29-18 mókrešь Mokreš Nmsnn _ _ 004-29-17 appos 004-29 _ # translation: With God, I began to write this tale to the end in the simple language / me, pop Punčo from the village of Mokreš 004-30-1 síę sii Pd-npn _ _ 004-30-2 det 004-30 _ 004-30-2 slovesà slovo Nnpnn _ _ 004-30-3 obj 004-30 _ 004-30-3 savakupíxь sъvkupja Vmia1se _ _ 0 root 004-30 _ 004-30-4 va+ v Sl _ _ 004-30-5 case 004-30 _ 004-30-5 edinw+ edin Ansnn _ _ 004-30-3 obl 004-30 _ 004-30-6 [me] az Pp1-sa _ _ 004-30-3 discourse 004-30 _ # translation: I collected these words (texts?) in a single (tome?) 004-31-1 mi az Pp1-sd _ _ 004-31-2 nmod:poss 004-31 _ 004-31-2 ʾoč̃i oko Nndnn _ _ 0 root:orphan 004-31 _ 004-31-3 da+ da C _ _ 004-31-4 mark 004-31 _ 004-31-4 vídimь vidja Vmip1si _ _ 004-31-2 advcl 004-31 _ 004-31-5 ʾi+ i C _ _ 004-31-7 cc 004-31 _ 004-31-6 da da C _ _ 004-31-7 mark 004-31 _ 004-31-7 čúemь čuja Vmip1si _ _ 004-31-4 conj 004-31 _ 004-31-8 .:. .:. X _ _ 004-31-2 punct 004-31 _ 004-31-9 slovesà slovo Nnpnn _ _ 004-31-4 obj 004-31 _ 004-31-10 tvoę` tvoi Ansny _ _ 004-31-9 amod:poss 004-31 _ 004-31-11 ʾi+ i C _ _ 004-31-13 cc 004-31 _ 004-31-12 da+ da C _ _ 004-31-13 mark 004-31 _ 004-31-13 razuméemь razumeja Vmip1si _ _ 004-31-7 conj 004-31 _ 004-31-14 delà delo Nnpnn _ _ 004-31-13 obj 004-31 _ 004-31-15 tvoję` tvoi Ansny _ _ 004-31-14 amod:poss 004-31 _ 004-31-16 gd͒i Gospod Nmsvy _ _ 004-31-2 vocative 004-31 _ # translation: (open?) my eyes, so that I can see / We want to see and to hear your words and to understand your causes, Lord / and so that I hear your words / and so that I understand your works, o Lord 004-32-1 ʾi+ i C _ _ 004-32-3 cc 004-32 _ 004-32-2 da da C _ _ 004-32-3 aux:opt 004-32 _ 004-32-3 tvórimь tvorja Vmip1si _ _ 0 root 004-32 _ 004-32-4 volju volja Nfsan _ _ 004-32-3 obj 004-32 _ 004-32-5 tvojù tvoi Afsay _ _ 004-32-4 amod:poss 004-32 _ 004-32-6 bž̃e Bog Nmsvy _ _ 004-32-3 vocative 004-32 _ 004-32-7 móĭ moi Amsny _ _ 004-32-6 amod:poss 004-32 _ # translation: and may I do your will, my God 004-33-1 zašto+ zašto C _ _ 004-33-2 cc 004-33 _ 004-33-2 smь sъm Vmip1si _ _ 0 root 004-33 _ 004-33-3 ʾázь az Pp1-sn _ _ 004-33-2 nsubj 004-33 _ 004-33-4 ka_to kato C _ _ 004-33-6 mark 004-33 _ 004-33-5 ʾedínь edin Amsnn _ _ 004-33-6 amod 004-33 _ 004-33-6 prišalécь prišъlec Nmsny _ _ 004-33-2 advcl 004-33 _ 004-33-7 ná+ na Sl _ _ 004-33-8 case 004-33 _ 004-33-8 zemlju zemlja Nfsan _ _ 004-33-2 obl:loc 004-33 _ # translation: because I am like a foreigner in the world 004-34-1 ne ne Qz _ _ 004-34-2 advmod 004-34 _ 004-34-2 skrì skrija Vmm-2se _ _ 0 root 004-34 _ 004-34-3 wt+ ot Sg _ _ 004-34-4 case 004-34 _ 004-34-4 méne az Pp1-sg _ _ 004-34-2 obl:abl 004-34 _ 004-34-5 zápovédь zapověd Nmsnn _ _ 004-34-2 obj 004-34 _ 004-34-6 tvóĭ tvoi Amsny _ _ 004-34-5 amod:poss 004-34 _ 004-34-7 bž̃e Bog Nmsvy _ _ 004-34-2 vocative 004-34 _ 004-34-8 moĭ moi Amsny _ _ 004-34-7 amod:poss 004-34 _ # translation: o my God, do not hide from me your command 004-35-1 no no C _ _ 004-35-2 cc 004-35 _ 004-35-2 wt_krì otkrija Vmm-2se _ _ 0 root 004-35 _ 004-35-3 ʾóč̃i oko Nndnn _ _ 004-35-2 obj 004-35 _ 004-35-4 móĭ moi A-pnn _ _ 004-35-3 amod:poss 004-35 _ 004-35-5 da+ da C _ _ 004-35-6 mark 004-35 _ 004-35-6 razu_meemь razumeja Vmip1si _ _ 004-35-2 advcl 004-35 _ 004-35-7 čudesà čudo Nnpnn _ _ 004-35-6 obj 004-35 _ 004-35-8 tvoę` tvoi Anpnn _ _ 004-35-7 amod 004-35 _ 004-35-9 wt ot Sg _ _ 004-35-10 case 004-35 _ 004-35-10 zakóna:. zakon Nmsnn _ _ 004-35-6 obl:abl 004-35 _ 004-35-11 tvoégo tvoi Amsgy _ _ 004-35-10 amod:poss 004-35 _ # translation: but open my eyes so that we understand your wonders, from your law 004-36-1 ʾi i C _ _ 004-36-2 cc 004-36 _ 004-36-2 skaží+ izkaža Vmm-2se _ _ 0 root 004-36 _ 004-36-3 mi az Pp1-sd _ _ 004-36-2 obl:iobj 004-36 _ 004-36-4 premúdrosti premъdrost Nfsgn _ _ 004-36-2 obj 004-36 _ 004-36-5 tvoę` tvoi Afsny _ _ 004-36-4 amod:poss 004-36 _ # translation: And tell me of your wisdom 004-37-1 tébe+ ti Pp2-sg _ _ 004-37-3 obj 004-37 _ 004-37-2 se se Px---a _ _ 004-37-3 expl 004-37 _ 004-37-3 mólimь molja Vmip1si _ _ 0 root 004-37 _ 004-37-4 bž̃e Bog Nmsvy _ _ 004-37-3 vocative 004-37 _ 004-37-5 móĭ: moi Amsny _ _ 004-37-4 amod:poss 004-37 _ # translation: I pray you, my God 004-38-1 ti ti Pp2-sn _ _ 004-38-2 nsubj 004-38 _ 004-38-2 prosvetì prosvětja Vmm-2se _ _ 0 root 004-38 _ 004-38-3 ʾumь um Nmsnn _ _ 004-38-2 obj 004-38 _ 004-38-4 mói moi Amsny _ _ 004-38-3 amod:poss 004-38 _ # translation: you do enlighten my mind 004-39-1 ʾi i C _ _ 004-39-4 cc 004-39 _ 004-39-2 míslь misъl Nfsnn _ _ 004-39-4 obj 004-39 _ 004-39-3 mo_ju moi Afsny _ _ 004-39-2 amod:poss 004-39 _ 004-39-4 utver͛di utvъrdja Vmm-2se _ _ 0 root 004-39 _ 004-39-5 da+ da C _ _ 004-39-6 mark:opt 004-39 _ 004-39-6 polúčimь poluča Vmip1se _ _ 004-39-4 advcl 004-39 _ 004-39-7 ʾi+ i C _ _ 004-39-8 advmod 004-39 _ 004-39-8 azь az Pp1-sn _ _ 004-39-6 nsubj 004-39 _ 004-39-9 mnógo mnogo R _ _ 004-39-10 advmod 004-39 _ 004-39-10 gréšni grěšen Amsny _ _ 004-39-11 amod 004-39 _ 004-39-11 rábь rab Nmsny _ _ 004-39-8 appos 004-39 _ 004-39-12 tvóĭ tvoi Amsny _ _ 004-39-11 amod:poss 004-39 _ 004-39-13 cr̃ь_stvo carstvo Nnsnn _ _ 004-39-6 obj 004-39 _ 004-39-14 tvoè tvoi Ansny _ _ 004-39-13 amod:poss 004-39 _ 004-39-15 nb͒noe nebesen Ansny _ _ 004-39-13 amod 004-39 _ 004-39-16 sъ s Si _ _ 004-39-17 case 004-39 _ 004-39-17 míromь mir Nmsln _ _ 004-39-6 obl 004-39 _ # translation: and make my mind strong / so that I, your most sinful servant, may receive your heavenly kingdom with peace 004-40-1 ʾi i C _ _ 004-40-7 cc 004-40 _ 004-40-2 wt ot Sg _ _ 004-40-3 case 004-40 _ 004-40-3 tebe ti Pp2-sg _ _ 004-40-7 obl:abl 004-40 _ 004-40-4 es͆ sъm Vmip3si _ _ 004-40-7 cop 004-40 _ 004-40-5 vasákь vsěki Amsnn _ _ 004-40-6 amod 004-40 _ 004-40-6 darь dar Nmsnn _ _ 004-40-7 nsubj 004-40 _ 004-40-7 sь_vrьšénь sъvъrša Amsnn Vmpa-se _ 0 root:pred 004-40 _ 004-40-8 sa s Si _ _ 004-40-9 case 004-40 _ 004-40-9 víše više R _ _ 004-40-7 obl 004-40 _ # translation: And from you every gift is always perfect 004-41-1 a_mínь amin I _ _ 0 root 004-41 _ 004-41-2 .:. .:. X _ _ 004-41-1 punct 004-41 _ # translation: amen