003-1-1 === === X _ _ 003-1-5 punct 003-1 _ 003-1-2 Baronia Baronii Nmsgy _ _ 003-1-5 nmod:poss 003-1 _ 003-1-3 slavnaę slaven Afsny _ _ 003-1-5 amod 003-1 _ 003-1-4 i i C _ _ 003-1-5 discourse 003-1 _ 003-1-5 politika politika Nfsnn _ _ 0 root 003-1 _ 003-1-6 črъčeskaja človečeski Afsny _ _ 003-1-5 amod 003-1 _ # translation: [Title] Baronius' glorious (chronicle) of human politics (?) 003-2-1 istoria istorija Nfsnn _ _ 0 root 003-2 _ 003-2-2 blъgarъskaja bъlgarski Afsny _ _ 003-2-1 amod 003-2 _ # translation: Bulgarian history 003-3-1 .: .: X _ _ 003-3-2 punct 003-3 _ 003-3-2 predislovie predislovie Nnsnn _ _ 0 root 003-3 _ 003-3-3 kъ k Sd _ _ 003-3-4 case 003-3 _ 003-3-4 xoteštimъ xotěti Ampdy Vmpp-pia _ 003-3-2 obl:iobj 003-3 _ 003-3-5 čitati četa Vmn---i _ _ 003-3-4 acl 003-3 _ 003-3-6 ili ili C _ _ 003-3-5 cc 003-3 _ 003-3-7 poslušati poslušam Vmn---e _ _ 003-3-5 conj 003-3 _ 003-3-8 napisanaa napiša Anpny Vmpa-pe _ 003-3-5 obj 003-3 _ 003-3-9 vъ v Sl _ _ 003-3-10 case 003-3 _ 003-3-10 istoriju istorija Nfsan _ _ 003-3-8 nmod:loc 003-3 _ 003-3-11 siju sii Pd-fsa _ _ 003-3-10 det:p_nom 003-3 _ # translation: Introduction for those who want to read and listen to what is written in this chronicle 003-4-1 vnemlite vъnimati Vmm-2pe _ _ 0 root 003-4 _ 003-4-2 vi vie Pp2-pa _ _ 003-4-1 vocative 003-4 _ 003-4-3 čitateli čitatel Nmpny _ _ 003-4-2 appos 003-4 _ 003-4-4 i i C _ _ 003-4-5 cc 003-4 _ 003-4-5 slišateli slušatel Nmpny _ _ 003-4-3 conj 003-4 _ 003-4-6 rode rod Nmsvn _ _ 003-4-2 appos 003-4 _ 003-4-7 blъgarъski bъlgarski Amsny _ _ 003-4-6 amod 003-4 _ # translation: Hear, o readers and listeners, o Bulgarian nation 003-5-1 koi koi Pq---n _ _ 003-5-2 nsubj 003-5 _ 003-5-2 revnuetъ revnuvam Vmip3si _ _ 0 root 003-5 _ 003-5-3 i i C _ _ 003-5-4 cc 003-5 _ 003-5-4 userdstvuetъ usrъdstvovati Vmip3si _ _ 003-5-2 conj 003-5 _ 003-5-5 po po Sl _ _ 003-5-7 case 003-5 _ 003-5-6 tvoego tvoi Amsgy _ _ 003-5-7 amod:poss 003-5 _ 003-5-7 roda rod Nmsgn _ _ 003-5-2 obl 003-5 _ 003-5-8 i i C _ _ 003-5-11 cc 003-5 _ 003-5-9 po po Sl _ _ 003-5-11 case 003-5 _ 003-5-10 svoe svoi Ansny _ _ 003-5-11 amod:poss 003-5 _ 003-5-11 otъčestvo otečestvo Nnsnn _ _ 003-5-7 conj 003-5 _ 003-5-12 blъgarskoe bъlgarski Ansny _ _ 003-5-11 amod 003-5 _ # translation: (you), who craves and has a desire (for the sake of) your nation and Bulgarian fatherland 003-6-1 i i C _ _ 003-6-2 cc 003-6 _ 003-6-2 želaetъ želaja Vaip3si _ _ 003-6-3 aux 003-6 _ 003-6-3 razumeti razumeja Vmn---e _ _ 0 root 003-6 _ 003-6-4 i i C _ _ 003-6-5 cc 003-6 _ 003-6-5 znati znaja Vmn---i _ _ 003-6-3 conj 003-6 _ 003-6-6 izvesno izvesten Ansnn _ _ 003-6-3 obj 003-6 _ 003-6-7 radi radi Sg _ _ 003-6-8 case 003-6 _ 003-6-8 oci otec Nmpny _ _ 003-6-6 obl 003-6 _ 003-6-9 i i C _ _ 003-6-10 cc 003-6 _ 003-6-10 preoci praotec Nmpny _ _ 003-6-8 conj 003-6 _ 003-6-11 i i C _ _ 003-6-12 cc 003-6 _ 003-6-12 crve car Nmpny _ _ 003-6-10 conj 003-6 _ 003-6-13 i i C _ _ 003-6-14 cc 003-6 _ 003-6-14 patriarsi patriarx Nmpny _ _ 003-6-12 conj 003-6 _ 003-6-15 i i C _ _ 003-6-16 cc 003-6 _ 003-6-16 sti svęt Ampnn _ _ 003-6-14 conj 003-6 _ 003-6-17 kakvo kakvo Pq _ _ 003-6-20 mark 003-6 _ 003-6-18 su sъm Vaip3pi _ _ 003-6-20 aux:prf 003-6 _ 003-6-19 isprьva isprъva R _ _ 003-6-20 advmod 003-6 _ 003-6-20 poživeli poživeja Vmp--pe _ _ 003-6-8 acl 003-6 _ 003-6-21 i i C _ _ 003-6-22 cc 003-6 _ 003-6-22 preišli proida Vmp--pe _ _ 003-6-20 conj 003-6 _ # translation: and (you, who) wishes to understand and know what is known about their fathers, and forefathers, and kings, and patriarchs, and saints / how they lived in the beginning and passed 003-7-1 i i C _ _ 003-7-4 cc 003-7 _ 003-7-2 vamъ vie Pp2-pd _ _ 003-7-4 obl:iobj 003-7 _ 003-7-3 estъ sъm Vaip3si _ _ 003-7-4 cop 003-7 _ 003-7-4 potrebno potreben Ansnn _ _ 0 root 003-7 _ 003-7-5 no no C _ _ 003-7-6 discourse 003-7 _ 003-7-6 da da C _ _ 003-7-7 mark 003-7 _ 003-7-7 znaete znaja Vmip2pi _ _ 003-7-4 advcl 003-7 _ 003-7-8 izvesno izvesten Ansnn _ _ 003-7-9 amod 003-7 _ 003-7-9 dejanie dejanie Nnsnn _ _ 003-7-7 obj 003-7 _ 003-7-10 ocъ otec Nmpgy _ _ 003-7-9 nmod:poss 003-7 _ 003-7-11 vašixъ vaš Nmpgy _ _ 003-7-10 amod:poss 003-7 _ # translation: and it is needed for you to know the famous deeds of your fathers 003-8-1 kako kako Pq _ _ 003-8-2 advmod 003-8 _ 003-8-2 znajutъ znaja Vmip3pi _ _ 0 root 003-8 _ 003-8-3 drugi drug Ampnn _ _ 003-8-4 amod 003-8 _ 003-8-4 rodove rod Nmpnn _ _ 003-8-2 nsubj 003-8 _ 003-8-5 za za Sa _ _ 003-8-7 case 003-8 _ 003-8-6 nixъni nixen Amsny _ _ 003-8-7 amod:poss 003-8 _ 003-8-7 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-8-2 obl 003-8 _ 003-8-8 i i C _ _ 003-8-9 cc 003-8 _ 003-8-9 ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-8-7 conj 003-8 _ # translation: as other nations know about their nation and language 003-9-1 i i C _ _ 003-9-2 cc 003-9 _ 003-9-2 xvalat xvalja Vmip3pi _ _ 0 root 003-9 _ 003-9-3 se se Px---a _ _ 003-9-2 expl 003-9 _ 003-9-4 za za Sa _ _ 003-9-6 case 003-9 _ 003-9-5 svoi svoi Amsny _ _ 003-9-6 amod:poss 003-9 _ 003-9-6 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-9-2 obl 003-9 _ # translation: and they boast about their nation 003-10-1 tako taka Pr _ _ 003-10-5 advmod 003-10 _ 003-10-2 i i C _ _ 003-10-3 cc 003-10 _ 003-10-3 azъ az Pp1-sn _ _ 003-10-5 nsubj 003-10 _ 003-10-4 vamъ vie Pp2-pd _ _ 003-10-5 obl:iobj 003-10 _ 003-10-5 napisaxъ napiša Vmia1se _ _ 0 root 003-10 _ 003-10-6 po po Sl _ _ 003-10-7 case 003-10 _ 003-10-7 redu red Nmsdn _ _ 003-10-5 obl 003-10 _ 003-10-8 izvesno izvesten Ansnn _ _ 003-10-5 obj 003-10 _ 003-10-9 za za Sa _ _ 003-10-11 case 003-10 _ 003-10-10 vašъ vaš Amsnn _ _ 003-10-11 amod:poss 003-10 _ 003-10-11 rod rod Nmsnn _ _ 003-10-8 obl 003-10 _ # translation: in this way I wrote for you in order what is known about your nation 003-11-1 čitaite četa Vmm-2pi _ _ 0 root 003-11 _ # translation: read 003-12-1 i i C _ _ 003-12-2 cc 003-12 _ 003-12-2 znaite znaja Vmm-2pi _ _ 0 root 003-12 _ # translation: and know 003-13-1 da da C _ _ 003-13-3 aux:opt 003-13 _ 003-13-2 ne ne Qz _ _ 003-13-3 advmod 003-13 _ 003-13-3 budete bъda Vaip2pe _ _ 003-13-7 aux:pass 003-13 _ 003-13-4 ot ot Sg _ _ 003-13-6 case 003-13 _ 003-13-5 drugi drug Ampnn _ _ 003-13-6 amod 003-13 _ 003-13-6 rodove rod Nmpnn _ _ 003-13-7 obl:abl 003-13 _ 003-13-7 podъsmejani podsměja Vmpa-pe Ampnn _ 0 root 003-13 _ 003-13-8 i i C _ _ 003-13-9 cc 003-13 _ 003-13-9 ukoreni ukorja Vmpa-pe Ampnn _ 003-13-7 conj 003-13 _ 003-13-10 sirečъ sireč Qg _ _ 003-13-12 cc 003-13 _ 003-13-11 ot ot Sg _ _ 003-13-12 case 003-13 _ 003-13-12 grъci grъk Nmpny _ _ 003-13-6 conj 003-13 _ 003-13-13 i i C _ _ 003-13-15 cc 003-13 _ 003-13-14 ot ot Sg _ _ 003-13-15 case 003-13 _ 003-13-15 srъbie sъrbin Nmpny _ _ 003-13-12 conj 003-13 _ 003-13-16 i i C _ _ 003-13-18 cc 003-13 _ 003-13-17 ot ot Sg _ _ 003-13-18 case 003-13 _ 003-13-18 latini latinin Nmpny _ _ 003-13-15 conj 003-13 _ # translation: so that you don't get mocked and rebuked by other nations / that is, by Greeks, and by Serbians, and by Latins 003-14-1 azъ az Pp1-sn _ _ 003-14-3 nsubj 003-14 _ 003-14-2 izlixa izlixa R _ _ 003-14-3 advmod 003-14 _ 003-14-3 porevnovaxъ porevnovati Vmia1si _ _ 0 root 003-14 _ 003-14-4 po po Sl _ _ 003-14-5 case 003-14 _ 003-14-5 roda rod Nmsgn _ _ 003-14-3 obl 003-14 _ 003-14-6 i i C _ _ 003-14-8 cc 003-14 _ 003-14-7 po po Sl _ _ 003-14-8 case 003-14 _ 003-14-8 otъčesko otečestvo Nnsnn _ _ 003-14-5 conj 003-14 _ 003-14-9 blъgarskoe bъlgarski Ansny _ _ 003-14-8 amod 003-14 _ # translation: I had too much desire for the Bulgarian nation and fatherland 003-15-1 i i C _ _ 003-15-4 cc 003-15 _ 003-15-2 mnogo mnogo R _ _ 003-15-3 amod 003-15 _ 003-15-3 trudъ trud Nmsnn _ _ 003-15-4 obj 003-15 _ 003-15-4 sъtvorixъ sъtvorja Vmia1se _ _ 0 root 003-15 _ 003-15-5 sъbirati sъbiram Vmn---i _ _ 003-15-4 advcl 003-15 _ 003-15-6 ot ot Sg _ _ 003-15-8 case 003-15 _ 003-15-7 različni različen Afpnn _ _ 003-15-8 amod 003-15 _ 003-15-8 kngi kniga Nfpnn _ _ 003-15-5 obl:abl 003-15 _ # translation: and I put a lot of effort into collecting from various books 003-16-1 daideže donьdeže Pr _ _ 003-16-2 cc 003-16 _ 003-16-2 sъbraxъ sъbera Vmia1se _ _ 0 root 003-16 _ 003-16-3 i i C _ _ 003-16-4 cc 003-16 _ 003-16-4 sovakupixъ sъvkupja Vmia1se _ _ 003-16-2 conj 003-16 _ 003-16-5 dejanie dejanie Nnsnn _ _ 003-16-4 obj 003-16 _ 003-16-6 roda rod Nmsgn _ _ 003-16-5 nmod:poss 003-16 _ 003-16-7 blъgarъskago bъlgarski Amsgy _ _ 003-16-6 amod 003-16 _ # translation: until I collected and amassed the deeds of the Bulgarian nation 003-17-1 radi radi Sg _ _ 003-17-3 case 003-17 _ 003-17-2 vaša vaš Afsnn _ _ 003-17-3 amod:poss 003-17 _ 003-17-3 polza polza Nfsnn _ _ 003-17-6 obl 003-17 _ 003-17-4 i i C _ _ 003-17-5 cc 003-17 _ 003-17-5 pofala pofala Nfsnn _ _ 003-17-3 conj 003-17 _ 003-17-6 napisaxъ napiša Vmia1se _ _ 0 root 003-17 _ 003-17-7 vam vie Pp2-pd _ _ 003-17-6 obl:iobj 003-17 _ # translation: for your profit and praise I wrote for you 003-18-1 tako taka Pr _ _ 003-18-2 advmod 003-18 _ 003-18-2 ljubite ljubja Vmm-2pi _ _ 0 root 003-18 _ 003-18-3 znati znaja Vmn---i _ _ 003-18-2 advcl 003-18 _ # translation: Thus love to know 003-19-1 i i C _ _ 003-19-2 cc 003-19 _ 003-19-2 prepisuite prepisuvam Vmm-2pi _ _ 0 root 003-19 _ 003-19-3 istoricu istorija Nfsan _ _ 003-19-2 obj 003-19 _ 003-19-4 siju sii Pd-fsa _ _ 003-19-3 det:p_nom 003-19 _ # translation: and copy this chronicle 003-20-1 i i C _ _ 003-20-2 cc 003-20 _ 003-20-2 imeite imam Vmm-2pi _ _ 0 root 003-20 _ 003-20-3 ju tja Pp3fsa _ _ 003-20-2 obj 003-20 _ 003-20-4 da da C _ _ 003-20-7 mark 003-20 _ 003-20-5 se se Px---a _ _ 003-20-7 expl 003-20 _ 003-20-6 ne ne Qz _ _ 003-20-7 advmod 003-20 _ 003-20-7 pogubi pogubja Vmip3se _ _ 003-20-2 advcl 003-20 _ # translation: and have it so that it does not get lost 003-21-1 ako ako C _ _ 003-21-4 cc 003-21 _ 003-21-2 i i C _ _ 003-21-4 cc 003-21 _ 003-21-3 ne ne Qz _ _ 003-21-4 advmod 003-21 _ 003-21-4 ljubatъ ljubja Vmip3pi _ _ 0 root 003-21 _ 003-21-5 za za Sa _ _ 003-21-7 case 003-21 _ 003-21-6 svoi svoi Amsny _ _ 003-21-7 amod:poss 003-21 _ 003-21-7 Ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-21-11 obl 003-21 _ 003-21-8 i i C _ _ 003-21-10 cc 003-21 _ 003-21-9 blъgarski bъlgarski Amsny _ _ 003-21-10 amod 003-21 _ 003-21-10 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-21-7 conj 003-21 _ 003-21-11 znati znaja Vmn---i _ _ 003-21-4 advcl 003-21 _ # translation: even if they do not wish to know about their Bulgarian language and nation 003-22-1 nъ no C _ _ 003-22-3 cc 003-22 _ 003-22-2 se se Px---a _ _ 003-22-3 expl 003-22 _ 003-22-3 otfrъga otfъrgam Vmip3si _ _ 0 root 003-22 _ 003-22-4 i i C _ _ 003-22-5 cc 003-22 _ 003-22-5 obrašta obraštam Vmip3si _ _ 003-22-3 conj 003-22 _ 003-22-6 se se Px---a _ _ 003-22-5 expl 003-22 _ 003-22-7 na na Sa _ _ 003-22-9 case 003-22 _ 003-22-8 čuždi čužd Amsny _ _ 003-22-9 amod 003-22 _ 003-22-9 ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-22-5 obl 003-22 _ # translation: but they turn to a foreign language 003-23-1 i i C _ _ 003-23-3 cc 003-23 _ 003-23-2 ne ne Qz _ _ 003-23-3 advmod 003-23 _ 003-23-3 radutъ raditi Vmip3pi _ _ 0 root 003-23 _ 003-23-4 za za Sa _ _ 003-23-6 case 003-23 _ 003-23-5 svoi svoi Amsny _ _ 003-23-6 amod:poss 003-23 _ 003-23-6 ezikъ ezik Amsnn _ _ 003-23-3 obl 003-23 _ 003-23-7 blъgarski bъlgarski Amsny _ _ 003-23-6 amod 003-23 _ # translation: and thy do not work for their Bulgarian language 003-24-1 i i C _ _ 003-24-2 cc 003-24 _ 003-24-2 sramuvat sramuvam Vmip3pi _ _ 0 root 003-24 _ 003-24-3 se se Px---a _ _ 003-24-2 expl 003-24 _ 003-24-4 da da C _ _ 003-24-6 mark 003-24 _ 003-24-5 se se Px---a _ _ 003-24-6 expl 003-24 _ 003-24-6 narečatъ nareka Vmip3pe _ _ 003-24-2 advcl 003-24 _ 003-24-7 blъgare bъlgarin Nmpny _ _ 003-24-6 obl:pred 003-24 _ # translation: and they are ashamed to call themselves Bulgarians 003-25-1 o o I _ _ 003-25-7 discourse 003-25 _ 003-25-2 ne ne Qz _ _ 003-25-3 amod 003-25 _ 003-25-3 razmni razumen Amsny _ _ 003-25-4 amod 003-25 _ 003-25-4 jurode urod Nmsvy _ _ 003-25-7 vocative 003-25 _ 003-25-5 pošto počto C _ _ 003-25-7 cc 003-25 _ 003-25-6 se se Px---a _ _ 003-25-7 expl 003-25 _ 003-25-7 sramljašъ sramja Vmip2si _ _ 0 root 003-25 _ 003-25-8 da da C _ _ 003-25-10 mark 003-25 _ 003-25-9 se se Px---a _ _ 003-25-10 expl 003-25 _ 003-25-10 narečešъ nareka Vmip2se _ _ 003-25-7 advcl 003-25 _ 003-25-11 blъgarinъ bъlgarin Nmsny _ _ 003-25-10 obl:pred 003-25 _ # translation: O you unreasonable and foolish man! Why are you ashamed to call yourself Bulgarian? 003-26-1 ili ili C _ _ 003-26-4 cc 003-26 _ 003-26-2 ne ne Qz _ _ 003-26-3 advmod 003-26 _ 003-26-3 su sъm Vaip3pi _ _ 003-26-4 aux:prf 003-26 _ 003-26-4 imali imam Vmp--pi _ _ 0 root 003-26 _ 003-26-5 blъgari bъlgarin Nmpny _ _ 003-26-4 nsubj 003-26 _ 003-26-6 crtvo carstvo Nnsnn _ _ 003-26-4 obj 003-26 _ 003-26-7 i i C _ _ 003-26-8 cc 003-26 _ 003-26-8 gdtvo gospodstvo Nnsnn _ _ 003-26-6 conj 003-26 _ # translation: Or have Bulgarians not had a kingdom and a state? 003-27-1 za za Sa _ _ 003-27-2 case 003-27 _ 003-27-2 toliko tolko Pr _ _ 003-27-3 advmod 003-27 _ 003-27-3 crtvuvali carstvuvam Vmp--pi _ _ 0 root:prf 003-27 _ # translation: For such a long time they ruled 003-28-1 i i C _ _ 003-28-3 cc 003-28 _ 003-28-2 bili sъm Vmp--pi _ _ 003-28-3 cop:prf 003-28 _ 003-28-3 slavni slaven Ampnn _ _ 0 root 003-28 _ 003-28-4 i i C _ _ 003-28-5 cc 003-28 _ 003-28-5 učeni uča Ampnn Vmpa-pi _ 003-28-3 conj 003-28 _ 003-28-6 po po Sl _ _ 003-28-8 case 003-28 _ 003-28-7 vъsei vse Afsdy _ _ 003-28-8 amod 003-28 _ 003-28-8 zemli zemlja Nfsdn _ _ 003-28-3 obl:loc 003-28 _ # translation: and were glorious and learned all over the earth 003-29-1 i i C _ _ 003-29-10 cc 003-29 _ 003-29-2 mnogo mnogo R _ _ 003-29-3 amod 003-29 _ 003-29-3 puti pъt Nmpnn _ _ 003-29-10 obl 003-29 _ 003-29-4 ot ot Sg _ _ 003-29-5 case 003-29 _ 003-29-5 rimljane rimljanin Nmpny _ _ 003-29-10 obl:abl 003-29 _ 003-29-6 i i C _ _ 003-29-8 cc 003-29 _ 003-29-7 ot ot Sg _ _ 003-29-8 obl:abl 003-29 _ 003-29-8 grъci grъk Nmpny _ _ 003-29-5 conj 003-29 _ 003-29-9 danokъ danъk Nmsnn _ _ 003-29-10 obj 003-29 _ 003-29-10 uzimali uzema Vmp--pi _ _ 0 root:prf 003-29 _ # translation: and many times they took tribute from the Romans and the Greeks 003-30-1 i i C _ _ 003-30-2 cc 003-30 _ 003-30-2 davali davam Vmp--pi _ _ 0 root 003-30 _ 003-30-3 sa sъm Vaip3pi _ _ 003-30-2 aux:prf 003-30 _ 003-30-4 imъ tě Pp3-pd _ _ 003-30-2 obl:iobj 003-30 _ 003-30-5 crve car Nmpny _ _ 003-30-2 nsubj 003-30 _ 003-30-6 i i C _ _ 003-30-7 cc 003-30 _ 003-30-7 kralove kral Nmpny _ _ 003-30-5 conj 003-30 _ 003-30-8 dъšteri dъšterja Nfpny _ _ 003-30-2 obj 003-30 _ 003-30-9 svoi svoi Afpnn _ _ 003-30-8 amod:poss 003-30 _ 003-30-10 za za Sa _ _ 003-30-11 case 003-30 _ 003-30-11 ženi žena Nfpny _ _ 003-30-2 obl 003-30 _ 003-30-12 vъ v Sa _ _ 003-30-13 case 003-30 _ 003-30-13 supružestvo sъpružestvo Nnsnn _ _ 003-30-2 obl 003-30 _ 003-30-14 tъkmo tъkmo R _ _ 003-30-17 advmod 003-30 _ 003-30-15 da da C _ _ 003-30-17 mark 003-30 _ 003-30-16 bixa sъm Vaii3pi Vao-3pe _ 003-30-17 aux:con 003-30 _ 003-30-17 imali imam Vmp--pi _ _ 003-30-2 advcl 003-30 _ 003-30-18 mirъ mir Nmsnn _ _ 003-30-17 obj 003-30 _ 003-30-19 sa s Si _ _ 003-30-20 case 003-30 _ 003-30-20 cri car Nmpny _ _ 003-30-18 obl 003-30 _ 003-30-21 blъgarъskia bъlgarski Ampay _ _ 003-30-20 amod 003-30 _ # translation: and kings and emperors gave them their daughters for wives / only to have peace with the Bulgarian kings 003-31-1 po po (2) Qc _ _ 003-31-2 amod 003-31 _ 003-31-2 veliki velik Ampnn _ _ 0 root 003-31 _ 003-31-3 i i C _ _ 003-31-5 cc 003-31 _ 003-31-4 po po (2) Qc _ _ 003-31-5 amod 003-31 _ 003-31-5 slavni slaven Ampnn _ _ 003-31-2 conj 003-31 _ 003-31-6 bili sъm Vmp--pi _ _ 003-31-2 cop:prf 003-31 _ 003-31-7 blъgare bъlgarin Nmpny _ _ 003-31-2 nsubj 003-31 _ # translation: The Bulgarians were greater and more glorious (than the rest of Slavs) 003-32-1 prъvo pъrvo R _ _ 003-32-5 advmod 003-32 _ 003-32-2 se se Px---a _ _ 003-32-5 expl 003-32 _ 003-32-3 oni oni Pp3-pn _ _ 003-32-5 nsubj 003-32 _ 003-32-4 crove car Nmpny _ _ 003-32-5 obl:pred 003-32 _ 003-32-5 narekli nareka Vmp--pe A-pnn _ 0 root:prf 003-32 _ # translation: They were the first (among Slavs) to call themselves kings 003-33-1 prъvo pъrvo R _ _ 003-33-4 advmod 003-33 _ 003-33-2 oni oni Pp3-pn _ _ 003-33-4 nsubj 003-33 _ 003-33-3 patriarъxa patriarx Nmsgy _ _ 003-33-4 obj 003-33 _ 003-33-4 imali imam Vmp--pi _ _ 0 root:prf 003-33 _ # translation: they were the first to have a patriarch 003-34-1 prъvo pъrvo R _ _ 003-34-4 advmod 003-34 _ 003-34-2 oni oni Pp3-pn _ _ 003-34-4 nsubj 003-34 _ 003-34-3 se se Px---a _ _ 003-34-4 expl 003-34 _ 003-34-4 krtili krъstja Vmp--pi _ _ 0 root:prf 003-34 _ # translation: they were the first to be baptized 003-35-1 nai nai Qc _ _ 003-35-2 amod 003-35 _ 003-35-2 bole bolě R _ _ 003-35-3 amod 003-35 _ 003-35-3 zemlju zemlja Nfsan _ _ 003-35-6 obj 003-35 _ 003-35-4 oni oni Pp3-pn _ _ 003-35-6 nsubj 003-35 _ 003-35-5 su sъm Vaip3pi _ _ 003-35-6 aux:prf 003-35 _ 003-35-6 uzeli uzema Vmp--pe _ _ 0 root 003-35 _ 003-35-7 i i C _ _ 003-35-8 cc 003-35 _ 003-35-8 posvoili posvojuvam Vmp--pe _ _ 003-35-6 conj 003-35 _ # translation: they seized and held to most land 003-36-1 tako taka Pr _ _ 003-36-4 advmod 003-36 _ 003-36-2 oni oni Pp3-pn _ _ 003-36-4 nsubj 003-36 _ 003-36-3 nai nai Qc _ _ 003-36-4 amod 003-36 _ 003-36-4 silni silen Ampnn _ _ 0 root 003-36 _ 003-36-5 bili sъm Vmp--pi _ _ 003-36-4 cop:prf 003-36 _ # translation: and so they were the most powerful 003-37-1 i i C _ _ 003-37-7 cc 003-37 _ 003-37-2 prъvo pъrvo R _ _ 003-37-7 advmod 003-37 _ 003-37-3 sti svęt Ampnn _ _ 003-37-7 nsubj 003-37 _ 003-37-4 ot ot Sg _ _ 003-37-6 case 003-37 _ 003-37-5 blъgarъski bъlgarski Amsny _ _ 003-37-5 amod 003-37 _ 003-37-6 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-37-7 obl:abl 003-37 _ 003-37-7 prosiali prosijaja Vmp--pe _ _ 0 root:prf 003-37 _ # translation: and the saints first shined out from the Bulgarian nation 003-38-1 zato zato C _ _ 003-38-2 cc 003-38 _ 003-38-2 imejutъ imam Vmip3pi _ _ 0 root 003-38 _ 003-38-3 bolъgari bъlgarin Nmpny _ _ 003-38-2 nsubj 003-38 _ 003-38-4 ot ot Sg _ _ 003-38-6 case 003-38 _ 003-38-5 mnogo mnogo R _ _ 003-38-6 amod 003-38 _ 003-38-6 istorii istorija Nfpnn _ _ 003-38-2 obl:abl 003-38 _ 003-38-7 svidetelъstvo svidetelstvo Nnsnn _ _ 003-38-2 obj 003-38 _ 003-38-8 vъ v Sl _ _ 003-38-9 case 003-38 _ 003-38-9 slavu slava Nfsan _ _ 003-38-2 obl 003-38 _ 003-38-10 bžiju božii Afsay _ _ 003-38-9 amod 003-38 _ # translation: For this reason Bulgarians have testimony for God's glory in many chronicles 003-39-1 nenavistnikъ nenavistnik Nmsny _ _ 0 root 003-39 _ 003-39-2 svoimъ svoi Amsiy _ _ 003-39-3 amod:poss 003-39 _ 003-39-3 rodomъ rod Nmsin _ _ 003-39-1 amod 003-39 _ # translation: o, Loather of his own nation! 003-40-1 nъ no C _ _ 003-40-9 cc 003-40 _ 003-40-2 ♣ ♣ X _ _ 003-40-2 punct 003-40 _ 003-40-3 ot ot Sg _ _ 003-40-4 case 003-40 _ 003-40-4 što što Pq _ _ 003-40-9 obl:abl 003-40 _ 003-40-5 se se Px---a _ _ 003-40-9 expl 003-40 _ 003-40-6 ti ti Pp2-sn _ _ 003-40-9 nsubj 003-40 _ 003-40-7 ne ne Qz _ _ 003-40-8 amod 003-40 _ 003-40-8 razumne razumen Amsvn _ _ 003-40-9 vocative 003-40 _ 003-40-9 sramljaešъ sramja Vmip2si _ _ 0 root 003-40 _ 003-40-10 ot ot Sg _ _ 003-40-12 case 003-40 _ 003-40-11 svoi svoi Amsny _ _ 003-40-12 amod:poss 003-40 _ 003-40-12 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-40-9 obl:abl 003-40 _ # translation: But why do you, o foolish one, feel ashamed of your own nation 003-41-1 i i C _ _ 003-41-2 cc 003-41 _ 003-41-2 vlačiš vlača Vmip2si _ _ 0 root 003-41 _ 003-41-3 se se Px---a _ _ 003-41-2 expl 003-41 _ 003-41-4 na na Sl _ _ 003-41-6 case 003-41 _ 003-41-5 čuždi čužd Amsny _ _ 003-41-6 amod 003-41 _ 003-41-6 ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-41-2 obl 003-41 _ # translation: and drag along a foreign language 003-42-1 reče reka Vmia3se _ _ 0 root 003-42 _ # translation: (you) said: 003-43-1 zašto zašto C _ _ 003-43-5 cc 003-43 _ 003-43-2 sa sъm Vaip3pi _ _ 003-43-5 cop 003-43 _ 003-43-3 grъci grъk Nmpny _ _ 003-43-5 nsubj 003-43 _ 003-43-4 po po (2) Qc _ _ 003-43-5 amod 003-43 _ 003-43-5 mudri mъdъr Ampnn _ _ 0 root 003-43 _ 003-43-6 i i C _ _ 003-43-8 cc 003-43 _ 003-43-7 po po (2) Qc _ _ 003-43-8 amod 003-43 _ 003-43-8 lični ličen Ampnn _ _ 003-43-5 conj 003-43 _ # translation: ʺbecause Greeks are wiser and more gloriousʺ 003-44-1 a a C _ _ 003-44-4 cc 003-44 _ 003-44-2 blъgare bъlgarin Nmpny _ _ 003-44-4 nsubj 003-44 _ 003-44-3 su sъm Vaip3pi _ _ 003-44-4 cop 003-44 _ 003-44-4 prosti prost Ampnn _ _ 0 root 003-44 _ 003-44-5 i i C _ _ 003-44-6 cc 003-44 _ 003-44-6 glupavi glupav Ampnn _ _ 003-44-4 conj 003-44 _ # translation: ʺand Bulgarians are simple and dumbʺ 003-45-1 i i C _ _ 003-45-3 cc 003-45 _ 003-45-2 ne ne Qz _ _ 003-45-3 advmod 003-45 _ 003-45-3 imatъ imam Vmip3pi _ _ 0 root 003-45 _ 003-45-4 reči reč Nfpnn _ _ 003-45-3 obj 003-45 _ 003-45-5 lični ličen Afpnn _ _ 003-45-4 amod 003-45 _ # translation: ʺand they do not have famous sayingsʺ 003-46-1 nъ no C _ _ 003-46-2 cc 003-46 _ 003-46-2 viždъ vidja Vmm-2si _ _ 0 root 003-46 _ 003-46-3 ne ne Qz _ _ 003-46-4 amod 003-46 _ 003-46-4 razumne razumen Amsvn _ _ 003-46-2 vocative 003-46 _ 003-46-5 ot ot Sg _ _ 003-46-6 case 003-46 _ 003-46-6 grъci grъk Nmpny _ _ 003-46-9 obl:abl 003-46 _ 003-46-7 po po (2) Qc _ _ 003-46-8 amod 003-46 _ 003-46-8 mnogo mnogo R _ _ 003-46-9 amod 003-46 _ 003-46-9 ima imam Vmip3si _ _ 003-46-2 advcl 003-46 _ 003-46-10 blъgare bъlgarin Nmpny _ _ 003-46-9 obj 003-46 _ 003-46-11 mudri mъdъr Ampnn _ _ 003-46-10 amod 003-46 _ 003-46-12 i i C _ _ 003-46-13 cc 003-46 _ 003-46-13 slavni slaven Ampnn _ _ 003-46-11 conj 003-46 _ # translation: but look, you fool, there are more Bulgarians than Greeks, who are wise and glorious 003-47-1 dali dali Qq _ _ 003-47-3 advmod 003-47 _ 003-47-2 si se Px---d _ _ 003-47-3 expl 003-47 _ 003-47-3 ostavljaetъ ostavjam Vmip3si _ _ 0 root 003-47 _ 003-47-4 nekoi někoi Amsny _ _ 003-47-5 amod 003-47 _ 003-47-5 grъkъ grъk Nmsny _ _ 003-47-3 nsubj 003-47 _ 003-47-6 svoi svoi Amsny _ _ 003-47-7 amod:poss 003-47 _ 003-47-7 ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-47-3 obj 003-47 _ 003-47-8 i i C _ _ 003-47-9 cc 003-47 _ 003-47-9 učenie učenie Nnsnn _ _ 003-47-7 conj 003-47 _ 003-47-10 i i C _ _ 003-47-11 cc 003-47 _ 003-47-11 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-47-9 conj 003-47 _ # translation: Does any Greek abandon his own language, and study, and nation 003-48-1 kako kako C _ _ 003-48-4 advmod 003-48 _ 003-48-2 ti ti Pp2-sn _ _ 003-48-4 nsubj 003-48 _ 003-48-3 bezumne bezumen Amsvn _ _ 003-48-4 vocative 003-48 _ 003-48-4 prixodišъ prixodja Vmip2si _ _ 0 root 003-48 _ 003-48-5 vъ v Sa _ _ 003-48-7 case 003-48 _ 003-48-6 grъčeska grъcki Afsnn _ _ 003-48-7 amod 003-48 _ 003-48-7 mudrosъ mъdrost Nfsnn _ _ 003-48-4 obl:lat 003-48 _ # translation: like you, fool, go for the Greek wisdom? 003-49-1 ti ti Pp2-sn _ _ 003-49-4 vocative 003-49 _ 003-49-2 blъgarine bъlgarin Nmsvy _ _ 003-49-1 appos 003-49 _ 003-49-3 ne ne Qz _ _ 003-49-4 advmod 003-49 _ 003-49-4 prelъštai prelъstjavam Vmm-2si _ _ 0 root 003-49 _ 003-49-5 se se Px---a _ _ 003-49-4 expl 003-49 _ 003-49-6 znai znaja Vmm-2si _ _ 003-49-4 conj 003-49 _ 003-49-7 svoi svoi Amsny _ _ 003-49-8 amod:poss 003-49 _ 003-49-8 rodъ rod Nmsnn _ _ 003-49-4 obj 003-49 _ 003-49-9 i i C _ _ 003-49-10 cc 003-49 _ 003-49-10 ezikъ ezik Nmsnn _ _ 003-49-8 conj 003-49 _ # translation: You, Bulgarian, do not fool yourself, know your nation and language 003-50-1 i i C _ _ 003-50-2 cc 003-50 _ 003-50-2 uči uča Vmm-2si _ _ 0 root 003-50 _ 003-50-3 se se Px---a _ _ 003-50-2 expl 003-50 _ 003-50-4 po po Sl _ _ 003-50-6 case 003-50 _ 003-50-5 svoe svoi Ansnn _ _ 003-50-6 amod:poss 003-50 _ 003-50-6 delo delo Nnsnn _ _ 003-50-2 obl 003-50 _ # translation: and learn your deeds 003-51-1 bole bolě R _ _ 0 root 003-51 _ 003-51-2 estъ sъm Vaip3si _ _ 003-51-2 cop 003-51 _ 003-51-3 blъgarska bъlgarski Afsnn _ _ 003-51-4 amod 003-51 _ 003-51-4 prostota prostota Nfsnn _ _ 003-51-2 nsubj 003-51 _ 003-51-5 i i C _ _ 003-51-6 cc 003-51 _ 003-51-6 nezlobie nezlobie Nnsnn _ _ 003-51-4 conj 003-51 _ # translation: There is more Bulgarian simplicity and innocence 003-52-1 blъgare bъlgarin Nmpny _ _ 003-52-3 nsubj 003-52 _ 003-52-2 su sъm Vaip3pi _ _ 003-52-3 cop 003-52 _ 003-52-3 prosti prost Nmpnn _ _ 0 root 003-52 _ # translation: Bulgarians are simple 003-53-1 i i C _ _ 003-53-3 cc 003-53 _ 003-53-2 vasakago vsěki Amsgy _ _ 003-53-3 obj 003-53 _ 003-53-3 priimajutъ priema Vmip3pi _ _ 0 root 003-53 _ 003-53-4 i i C _ _ 003-53-5 cc 003-53 _ 003-53-5 goštavatъ goštavam Vmip3pi _ _ 003-53-3 conj 003-53 _ # translation: and they accept and treat everyone well as guests 003-54-1 i i C _ _ 003-54-3 cc 003-54 _ 003-54-2 mltinju milostinja Nfsan _ _ 003-54-3 obj 003-54 _ 003-54-3 davatъ davam Vmip3pi _ _ 0 root 003-54 _ # translation: and give alms 003-55-1 a a C _ _ 003-55-6 cc 003-55 _ 003-55-2 mudri mъdъr Ampnn _ _ 003-55-3 amod 003-55 _ 003-55-3 grъci grъk Nmpny _ _ 003-55-6 nsubj 003-55 _ 003-55-4 to to Qd _ _ 003-55-6 obj 003-55 _ 003-55-5 ne ne Qz _ _ 003-55-6 advmod 003-55 _ 003-55-6 imejutъ imam Vmip3pi _ _ 0 root 003-55 _ # translation: while the wise Greeks not only do not have this 003-56-1 nъ no C _ _ 003-56-3 cc 003-56 _ 003-56-2 ešte ošte R _ _ 003-56-3 advmod 003-56 _ 003-56-3 otimatъ otnema Vmip3pi _ _ 0 root 003-56 _ # translation: but they even take away 003-57-1 i i C _ _ 003-57-2 cc 003-57 _ 003-57-2 grabatъ grabja Vmip3pi _ _ 0 root 003-57 _ 003-57-3 ot ot Sg _ _ 003-57-5 case 003-57 _ 003-57-4 prosti prost Ampnn _ _ 003-57-5 amod 003-57 _ 003-57-5 ljudie ljudie Nmpny _ _ 003-57-2 obl:abl 003-57 _ # translation: and they rob simple people 003-58-1 i i C _ _ 003-58-2 cc 003-58 _ 003-58-2 više više R _ _ 0 root 003-58 _ 003-58-3 grexъ grěx Nmsnn _ _ 003-58-2 nsubj 003-58 _ 003-58-4 ot ot Sg _ _ 003-58-6 case 003-58 _ 003-58-5 nixъna nixen Afsnn _ _ 003-58-6 amod:poss 003-58 _ 003-58-6 mudrostъ mъdrost Nfsnn _ _ 003-58-2 obl:abl 003-58 _ 003-58-7 a a C _ _ 003-58-9 cc 003-58 _ 003-58-8 ne ne Qz _ _ 003-58-9 amod 003-58 _ 003-58-9 polza polza Nfsnn _ _ 003-58-3 conj 003-58 _ 003-58-10 .:. .:. X _ _ 003-58-2 punct 003-58 _ # translation: and there is more sin than profit in their wisdom 003-59-1 a a C _ _ 003-59-3 cc 003-59 _ 003-59-2 koga koga Pq _ _ 003-59-3 mark 003-59 _ 003-59-3 uzeli uzema Vmp--pe _ _ 003-59-32 advcl:prf 003-59 _ 003-59-4 turci turčin Nmpny _ _ 003-59-3 nsubj 003-59 _ 003-59-5 crtvo carstvo Nnsnn _ _ 003-59-3 obj 003-59 _ 003-59-6 blъgarsko bъlgarski Ansnn _ _ 003-59-5 amod 003-59 _ 003-59-7 i i C _ _ 003-59-8 cc 003-59 _ 003-59-8 zemlju zemlja Nfsan _ _ 003-59-5 conj 003-59 _ 003-59-9 i i C _ _ 003-59-11 cc 003-59 _ 003-59-10 naprasno naprasno R _ _ 003-59-11 advmod 003-59 _ 003-59-11 pogazili pogazja Vmp--pe _ _ 003-59-3 conj:prf 003-59 _ 003-59-12 i i C _ _ 003-59-13 cc 003-59 _ 003-59-13 popalili popalja Vmp--pe _ _ 003-59-11 conj:prf 003-59 _ 003-59-14 crkvi cъrkva Nfpnn _ _ 003-59-11 obj 003-59 _ 003-59-15 i i C _ _ 003-59-16 cc 003-59 _ 003-59-16 monastiri manastir Nmpnn _ _ 003-59-14 conj 003-59 _ 003-59-17 crki carski Ampnn _ _ 003-59-14 amod 003-59 _ 003-59-18 i i C _ _ 003-59-20 cc 003-59 _ 003-59-19 arxiereiski arxiereiski Ampnn _ _ 003-59-20 amod 003-59 _ 003-59-20 dvorove dvor Nmpnn _ _ 003-59-16 conj 003-59 _ 003-59-21 vъ v Sl _ _ 003-59-23 case 003-59 _ 003-59-22 to to Qd _ _ 003-59-23 det 003-59 _ 003-59-23 vreme vreme Nnsnn _ _ 003-59-32 obl:loc 003-59 _ 003-59-24 člveci človek Nmpny _ _ 003-59-32 nsubj 003-59 _ 003-59-25 ot ot Sg _ _ 003-59-26 case 003-59 _ 003-59-26 straxa strax Nmsgn _ _ 003-59-32 obl:abl 003-59 _ 003-59-27 i i C _ _ 003-59-28 cc 003-59 _ 003-59-28 nužda nužda Nfsnn _ _ 003-59-26 conj:abl 003-59 _ 003-59-29 i i C _ _ 003-59-30 cc 003-59 _ 003-59-30 užasa užas Nmsgn _ _ 003-59-28 conj:abl 003-59 _ 003-59-31 turъskago turski Amsgy _ _ 003-59-30 amod 003-59 _ 003-59-32 begali běgam Vmp--pi _ _ 0 root:prf 003-59 _ 003-59-33 da da C _ _ 003-59-34 mark 003-59 _ 003-59-34 začuvatъ začuvam Vmip3pi _ _ 003-59-32 advcl 003-59 _ 003-59-35 tъkmo tъkmo R _ _ 003-59-36 amod 003-59 _ 003-59-36 životъ život Nmsnn _ _ 003-59-34 obj 003-59 _ 003-59-37 svoi svoi Amsny _ _ 003-59-36 amod:poss 003-59 _ # translation: And when the Turks took the Bulgarian kingdom and land / and suddenly stomped and burned royal churches and monasteries and episcopal palaces / in that time, out of fear and need and terror of the Turks people fled to save their lives 003-60-1 i i C _ _ 003-60-6 cc 003-60 _ 003-60-2 vъ v Sl _ _ 003-60-5 case 003-60 _ 003-60-3 to to Qd _ _ 003-60-5 det 003-60 _ 003-60-4 ljuto ljut Ansnn _ _ 003-60-5 amod 003-60 _ 003-60-5 vreme vreme Nnsnn _ _ 003-60-6 obl 003-60 _ 003-60-6 zagubili zagubja Vmp--pe _ _ 0 root:prf 003-60 _ 003-60-7 se se Px---a _ _ 003-60-6 expl 003-60 _ 003-60-8 onia onja Pd--pn _ _ 003-60-10 det:ext 003-60 _ 003-60-9 crki carski Afpnn _ _ 003-60-10 amod 003-60 _ 003-60-10 knigi kniga Nfpnn _ _ 003-60-6 nsubj 003-60 _ 003-60-11 što što Pq _ _ 003-60-14 mark 003-60 _ 003-60-12 su sъm Vaip3pi _ _ 003-60-13 aux:prf 003-60 _ 003-60-13 bili sъm Vmp--pi _ _ 003-60-14 aux 003-60 _ 003-60-14 stari star Afpnn _ _ 003-60-10 acl 003-60 _ # translation: And in those harsh times those royal books, which were old, got lost 003-61-1 zato zato C _ _ 003-61-4 cc 003-61 _ 003-61-2 i i C _ _ 003-61-4 cc 003-61 _ 003-61-3 azъ az Pp1-sn _ _ 003-61-4 nsubj 003-61 _ 003-61-4 napisax napiša Vmia1se _ _ 0 root 003-61 _ 003-61-5 siju sii Pd-fsa _ _ 003-61-6 det 003-61 _ 003-61-6 istoriju istorija Nfsan _ _ 003-61-4 obj 003-61 _ 003-61-7 da da C _ _ 003-61-10 mark 003-61 _ 003-61-8 se se Px---a _ _ 003-61-10 expl 003-61 _ 003-61-9 ne ne Qz _ _ 003-61-10 advmod 003-61 _ 003-61-10 zagubi zagubja Vmip3se _ _ 003-61-4 advcl 003-61 _ # translation: For this reason i wrote this chronicle so that it does not get lost 003-62-1 zašto zašto C _ _ 003-62-7 cc 003-62 _ 003-62-2 ne ne Qz _ _ 003-62-3 advmod 003-62 _ 003-62-3 može moga Vaip3si _ _ 003-62-7 aux:inf 003-62 _ 003-62-4 ju tja Pp3fsa _ _ 003-62-7 obj 003-62 _ 003-62-5 sveki sveki Amsny _ _ 003-62-6 amod 003-62 _ 003-62-6 člvekъ človek Nmsny _ _ 003-62-6 nsubj 003-62 _ 003-62-7 imati imam Vmn---i _ _ 0 root 003-62 _ 003-62-8 i i C _ _ 003-62-9 cc 003-62 _ 003-62-9 čitati četa Vmn---i _ _ 003-62-7 conj 003-62 _ 003-62-10 i i C _ _ 003-62-11 cc 003-62 _ 003-62-11 pomniti pomnja Vmn---i _ _ 003-62-9 conj 003-62 _ # translation: for not everyone can have or read or remember it 003-63-1 pisaxъ piša Vmia1si _ _ 0 root 003-63 _ 003-63-2 azъ az Pp1-sn _ _ 003-63-1 nsubj 003-63 _ 003-63-3 popa pop Nmsgy Nmsoy _ 003-63-2 appos:p_nom 003-63 _ 003-63-4 puno Punčo Nmsny _ _ 003-63-3 appos 003-63 _ 003-63-5 ot ot Sg _ _ 003-63-6 case 003-63 _ 003-63-6 selo selo Nmsnn _ _ 003-63-4 nmod:abl 003-63 _ 003-63-7 mokrešъ Mokreš Nmsnn _ _ 003-63-6 appos 003-63 _ # translation: I, pop Puno of the village of Mokreš, wrote 003-64-1 konecъ konec Nmsnn _ _ 0 root 003-64 _ # translation: The end