002-1-1	===	===	X	_	_	002-1-2	punct	002-1	_
002-1-2	҆Ѡглавле́нїе	oglavlenie	Nnsnn	_	_	0	root	002-1	_
002-1-3	кни́ги	kniga	Nfsgn	_	_	002-1-2	nmod:poss	002-1	_
002-1-4	се́ѧ	sii	Pd-fsg	_	_	002-1-3	det:p_nom	002-1	_
# translation: Table of contents of this book

002-2-1	како	kako	Pq	_	_	002-2-2	advmod	002-2	_
002-2-2	Подобаеть	podobati	Vmip3si	_	_	002-2-3	aux	002-2	_
002-2-3	҆изь_ѡбрещáти	izobreštati	Vmn---e	_	_	0	root	002-2	_
002-2-4	҆и+	i	C	_	_	002-2-5	cc	002-2	_
002-2-5	прочитати	pročeta	Vmn---e	_	_	002-2-3	conj	002-2	_
002-2-6	пре́дь	pred	Si	_	_	002-2-7	case	002-2	_
002-2-7	собо́рь	sъbor	Nmsnn	_	_	002-2-3	obl:loc	002-2	_
002-2-8	всѧ	vse	Nnsnn	_	_	002-2-3	obj	002-2	_
002-2-9	по+	po	Sd	_	_	002-2-10	case	002-2	_
002-2-10	редꙋ	red	Nmsdn	_	_	002-2-3	obl	002-2	_
002-2-11	чт͒но	čestno	R	_	_	002-2-3	advmod	002-2	_
002-2-12	҆и+	i	C	_	_	002-2-13	cc	002-2	_
002-2-13	прехва_лнѡ	prexvalno	R	_	_	002-2-11	conj	002-2	_
# translation: How to find and read in front of an assembly / in order, respectfully and praiseworthily

002-3-1	҆и+	i	C	_	_	002-3-5	cc	002-3	_
002-3-2	читателꙗ	čitatel	Nmsgy	_	_	002-3-5	obj	002-3	_
002-3-3	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	002-3-5	nsubj	002-3	_
002-3-4	да+	da	C	_	_	002-3-5	aux:opt	002-3	_
002-3-5	вразꙋмит	vrazumja	Vmip3se	_	_	0	root	002-3	_
002-3-6	вь	v	Sa	_	_	002-3-7	case	002-3	_
002-3-7	чте́нїе	čtenie	Nnsnn	_	_	002-3-5	obl:lat	002-3	_
# translation: and may God inspires to read (ʺinto readingʺ)

002-4-1	҆ѡ+ прáвило аг҃гелꙋ храни́телю лис͆ ·а·	-		_	_	0	entry	002-4	_
002-5-1	҆ѡ+ слово богатаго ҆иова лис͆ ·г·	-		_	_	0	entry	002-5	_
002-6-1	҆ѡ+ чꙋдеса ст҃имь враче́вемь ли́сть ·ѕ· наоб	-		_	_	0	entry	002-6	_
002-7-1	҆ѡ+ при́чта ҆аврáамова ли́сть ·аı·	-		_	_	0	entry	002-7	_
002-8-1	҆ѡ+ сло́во давидꙋ цр҃ꙋ ли́сть ·гı· наоборот	-		_	_	0	entry	002-8	_
002-9-1	҆ѡ+ сло́во ҆и+ чꙋдесà пророкꙋ данїилꙋ лис͆ ·еı·	-		_	_	0	entry	002-9	_
002-10-1	҆ѡ+ при́чта стльпꙋ ҆и+ неофитꙋ ли́сть лис͆ ·кв·	-		_	_	0	entry	002-10	_
002-11-1	҆ѡ+ чꙋдеса ҆áрх҃ггелꙋ михаилꙋ о+река водни лис͆ ·кѕ·	-		_	_	0	entry	002-11	_
002-12-1	҆ѡ+ чꙋдеса ҆áрх҃гелꙋ ми́хаилꙋ и+ ан͛ти́христꙋ лис͆ ·ки·	-		_	_	0	entry	002-12	_
002-13-1	҆ѡ+ како осꙋди мар͛та пилата ли́сть ·м·	-		_	_	0	entry	002-13	_
002-14-1	҆ѡ+ сло́во ҆иѡана кр͒тителꙗ лис͆ ·мд· ҆и+ на лис͆ ·ѯг·	-		_	_	0	entry	002-14	_
002-15-1	҆ѡ+ секновенїе ҆иѡ́ана пр͒рока ли́сть ·мз·	-		_	_	0	entry	002-15	_
002-16-1	҆ѡ+ гнꙋсно беззаконїе їꙋдино ли́сть ·ми·	-		_	_	0	entry	002-16	_
# translation: The despicable sin of Judah - folio 48

002-17-1	҆ѡ+ сло́во ст҃аго праведнаго ҆иосифа лис͆ ·ни·	-		_	_	0	entry	002-17	_
002-18-1	҆ѡ+ слово прпдобнои мт҃ри нашеи параске́ви лис͆ ·ѯѕ·	-		_	_	0	entry	002-18	_
002-19-1	҆ѡ+ слово ҆иосифа си́на рахилина ли́сть ·оа·	-		_	_	0	entry	002-19	_
002-20-1	҆ѡ+ ꙋкáзь вь нделю первꙋю ст҃го по́ста лис͆ ·пд·	-		_	_	0	entry	002-20	_
002-21-1	† ҆ѡ+ слово пра_дедꙋ ҆адáмꙋ лис͆ ·пѕ· ҆и+ на лис͆ ·сод·	-		_	_	0	entry	002-21	_
002-22-1	҆ѡ+ потопа ноева ли́сть ·ч҃е· ҆и ло́та лис͆ ·соѳ· ◄	-		_	_	0	entry	002-22	_
002-23-1	҆ѡ+ како бл҃гослови ҆исакь си́на своего лис͆ ·рг·	-		_	_	0	entry	002-23	_
002-24-1	҆ѡ+ причта давида разбо҆иника ли́сть ·ри·	-		_	_	0	entry	002-24	_
002-25-1	҆ѡ+ недрꙋгꙋющих сáсь чꙋждою жено́ю листь ·рѳ·	-		_	_	0	entry	002-25	_
002-26-1	҆ѡ+ чꙋдеса како жи́вехꙋ три жени ꙋ+ го́рꙋ лис͆ ·рı·	-		_	_	0	entry	002-26	_
002-27-1	҆ѡ+ причта жене мариѧ блꙋдница лис͆ ·рдї·	-		_	_	0	entry	002-27	_
002-28-1	҆ѡ+ мч҃нице ѳеѡдоти млади деви́це лис͆ ·рѕı·	-		_	_	0	entry	002-28	_
002-29-1	҆ѡ+ чꙋдеса иоанꙋ прїчта разбоиникꙋ лис͆ ·риı·	-		_	_	0	entry	002-29	_
002-30-1	҆ѡ+ чл҃века лакома ҆и+ не+ праведна и+ насади лозїе лис͆ ·рка·	-		_	_	0	entry	002-30	_
002-31-1	҆ѡ+ мч҃нице риѱимие деви́це ли́сть ·ркд·	-		_	_	0	entry	002-31	_
002-32-1	҆ѡ+ зло_ꙋмнаго цара савориа ли́сть ·ркѕ·	-		_	_	0	entry	002-32	_
002-33-1	҆ѡ+ не_мл͒тивомꙋ пе́трꙋ каматарꙋ лис͆ ·рла·	-		_	_	0	entry	002-33	_
002-34-1	҆ѡ+ како ҆испитꙋеть хр͒тось чл҃века лис͆ ·рле·	-		_	_	0	entry	002-34	_
002-35-1	҆ѡ+ чꙋдеса ст҃аго мч҃ника дими́триа лис͆ ·рлз·	-		_	_	0	entry	002-35	_
# translation: Miracles of the St. Demetrius the Martyr - folio 137

002-36-1	҆ѡ+ причта чл҃века трьговца ли́сть ·рмд·	-		_	_	0	entry	002-36	_
002-37-1	҆ѡ+ жїтие ст҃омꙋ иѡанꙋ рилскомꙋ ли́сть ·рмр·	-		_	_	0	entry	002-37	_
002-38-1	҆ѡ+ ꙋказь како восходить дш҃а на+нб҃си лис͆ ·рми·	-		_	_	0	entry	002-38	_
002-39-1	҆ѡ+ чꙋдеса ст҃аго мч҃ника мини ли́сть ·рна·	-		_	_	0	entry	002-39	_
002-40-1	҆ѡ+ заповедех ст҃аго ҆иѡана злато_ꙋстаго лис͆ ·рни·	-		_	_	0	entry	002-40	_
002-41-1	҆ѡ+ поученїе сщ҃ен҆и́комь како держати чисто_тꙋ	-		_	_	0	entry	002-41	_
002-41-2	предь ст҃ꙋю трапе́зꙋ хр͒товꙋ лис͆ ·рѯ·	-		_	_	002-41-1	entry	002-41	_
002-42-1	҆ѡ+ проѧвленїе цр҃ꙋ костанди́нꙋ чт͒наго кр͒та	-		_	_	0	entry	002-42	_
002-42-2	гд͒нꙗ во+ вре́ме маѯе́нтиа кне́за лис͆ ·рѯг·	-		_	_	002-42-1	entry	002-42	_
002-43-1	҆ѡ+ сꙋдехь праведнихь како подобáеть кне_земь	-		_	_	0	entry	002-43	_
002-43-2	҆и+ властителемь старе҆ишимь лис͆ ·рѯи·	-		_	_	002-43-1	entry	002-43	_
002-44-1	҆ѡ+ испове́дникꙋ ҆и+ постни́кꙋ ѳеѡфáнꙋ лис͆ ·ро·	-		_	_	0	entry	002-44	_
002-45-1	҆ѡ+ презви́терь вь_падше вь блꙋдь ҆и+ вь прелю_бодеꙗнїе	-		_	_	0	entry	002-45	_
002-45-2	҆и+ просить прощенїе ли́сть ·ров·	-		_	_	002-45-1	entry	002-45	_
002-46-1	҆ѡ+ како ҆испи́тваше ст҃и ап͒толь ҆áндрей ди_҆ꙗ́вола	-		_	_	0	entry	002-46	_
002-46-2	҆и+ скара+се дꙗволь са͒ андрею лис͆ ·рое·	-		_	_	002-46-1	entry	002-46	_
002-47-1	҆ѡ+ сꙋ́дехь бж҃їихь како не+ можеть чл҃векь	-		_	_	0	entry	002-47	_
002-47-2	҆испитати сꙋдби бж҃їи ни́когдà лис͆ ·роз·	-		_	_	002-47-1	entry	002-47	_
002-48-1	҆ѡ+ слово ст҃аго ҆оц҃а нашего їѡана бг҃ослов	-		_	_	0	entry	002-48	_
# translation: Homily of our holy father John the Evangelist, how he learned humans to draw icons - folio 180

002-49-1	како изь_ꙋчи́ль чл҃века писати ҆ико́ни лис͆ ·рп·	-		_	_	0	entry	002-49	_
002-50-1	҆ѡ+ слово еѵагри́а дꙋховника ҆и+ целомꙋдрїа	-		_	_	0	entry	002-50	_
002-50-2	҆и+ ѡ+ воздрьжáнїе ѿ сладких беседь женских лис͆ ·рпг·	-		_	_	002-50-1	entry	002-50	_
002-51-1	҆ѡ+ слово тайсие блꙋднице ли ·рпе·	-		_	_	0	entry	002-51	_
002-52-1	҆ѡ+ мꙋченїе ст҃аго проко́пиꙗ листь ·рпѳ·	-		_	_	0	entry	002-52	_
002-53-1	҆ѡ+ причта проста калꙋгерска како ҆исте_зꙋеть	-		_	_	0	entry	002-53	_
002-53-2	ди́ꙗвола ҆и+ прочи́а ли́сть ·сз·	-		_	_	002-53-1	entry	002-53	_
002-54-1	҆ѡ+ ҆исцелителꙗ ҆и+ вели́ко_мꙋченика панта_леимона	-		_	_	0	entry	002-54	_
002-54-2	ли́сть ·сı· .:.	-		_	_	002-54-1	entry	002-54	_
002-55-1	҆ѡ+ чꙋдеса ст҃аго самона гꙋрїа ҆и+ авива лис͆ ·скѕ·	-		_	_	0	entry	002-55	_
002-56-1	҆ѡ+ чꙋдеса ҆и+ мч҃енїе ст҃аго геѡргїа лис͆ ·слг·	-		_	_	0	entry	002-56	_
002-57-1	҆ѡ+ слово ѳе҆ѡдора кꙋпцà ли́сть ·сне·	-		_	_	0	entry	002-57	_
002-58-1	҆ѡ ст҃аго пророка гд͒нꙗ ҆илиа лис͆ ·сѯ·	-		_	_	0	entry	002-58	_
002-59-1	† ҆ѡ+ како создаде бг҃ь ҆áдама ѿ+ землю	-		_	_	0	entry	002-59	_
002-59-2	и престꙋпи заповедь бж҃їи ли́сть ·сод·	-		_	_	002-59-1	entry	002-59	_
002-60-1	҆ѡ+ бл҃говещенїе пре_ст҃еи бдци ли́сть ·спг·	-		_	_	0	entry	002-60	_
002-61-1	҆ѡ+ дльжнина чл҃веческа ли́сть ·спд·	-		_	_	0	entry	002-61	_
002-62-1	҆о рождество̀ гд͒а бг҃а ҆и+ сп͒а нáшегѡ	-		_	_	0	entry	002-62	_
002-62-2	҆иисꙋса хр͒та ли́сть ·спе·	-		_	_	002-62-1	entry	002-62	_
# translation: On the Birth of our Lord and God and Savior Jesus Christ - folio 285

002-63-1	҆ѡ+ слово ради вечнꙋю и бесконечнꙋю	-		_	_	0	entry	002-63	_
002-63-2	мꙋкꙋ и+ не_лице_мерное сꙋдище лис͆. ·спѳ·	-		_	_	002-63-1	entry	002-63	_
002-64-1	҆ѡ+ льживаáго пророка ҆и+ бе́зь_божнаго	-		_	_	0	entry	002-64	_
002-64-2	ерети́ка проклетаго ли́сть .:. ·сче·	-		_	_	002-64-1	entry	002-64	_
002-65-1	҆ѡ+ слово ст҃аго ҆иѡана нищо_любиваго	-		_	_	0	entry	002-65	_
002-65-2	злато_ꙋстаго ѡ сꙋдехь ст҃аго лис͆ ·та·	-		_	_	002-65-1	entry	002-65	_
002-66-1	҆ѡ+ како не+ подобáеть хр͒тианїнꙋ да+ бꙋ_дет	-		_	_	0	entry	002-66	_
002-66-2	тафрáџиа ҆и+ поносливь ли́сть. ·тѕ·	-		_	_	002-66-1	entry	002-66	_
002-67-1	҆ѡ+ ꙋказь како да+ изберешь себѐ женꙋ̀	-		_	_	0	entry	002-67	_
002-67-2	ѿ+ добра ҆и+ смирена рода ли́сть ·таı·	-		_	_	002-67-1	entry	002-67	_
002-68-1	҆ѡ+ чꙋдеса ҆але́ѯиа чл҃века бж҃иа лис͆ ·тка·	-		_	_	0	entry	002-68	_
002-69-1	҆ѡ сьбрáнїе ҆историческое ѡ+ народе и+ ѡ црем	-		_	_	0	entry	002-69	_
002-69-2	болгарстемь ѡ+ како+се бихꙋ цр҃ие лис͆ ·тлд·	-		_	_	002-69-1	entry	002-69	_
002-70-1	҆ѡ+ тꙋркомь коги+ ꙋзель тꙋрски цр҃ь	-		_	_	0	entry	002-70	_
002-70-2	мꙋрат зе́млю ҆и+ цр͒тво бль́гарское листь ·тмг·	-		_	_	002-70-1	entry	002-70	_
002-71-1	҆ѡ+ цр҃а ҆ꙗ́сена како́+се би́ль сась гр͛ци.	-		_	_	0	entry	002-71	_
002-71-2	҆и+ сась лати́ни и́+ ꙋзель много градове лис͆ ·тнѕ·	-		_	_	002-71-1	entry	002-71	_
002-72-1	҆ѡ+ пове́сть радѝ цáра ҆áлеѯан͛дрїю лис͆ ·тѯа·	-		_	_	0	entry	002-72	_
002-73-1	҆ѡ+ пове́ст радѝ моско́вскаго цр҃а петра лис͆ ·тѯг·	-		_	_	0	entry	002-73	_
# translation: Legend of Peter, King of Muscovy - folio 363