001-1-1	vi	vie	Pp2-pa	_	_	001-1-3	obj	001-1	_
001-1-2	bgъ	bog	Nmsny	_	_	001-1-3	nsubj	001-1	_
001-1-3	spodobilъ	spodobja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	001-1	_
001-1-4	vo	vie	Sa	_	_	001-1-5	case	001-1	_
001-1-5	crsto	carstvo	Nnsnn	_	_	001-1-3	obl:lat	001-1	_
001-1-6	svoe	svoi	Ansny	_	_	001-1-5	amod:poss	001-1	_
001-1-7	nbnoe	nebesen	Ansny	_	_	001-1-5	amod	001-1	_
# translation: (may) God makes you worthy for His Kingdom of Heaven

001-2-1	togo	tъ	Pd--sg	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-2	radi	radi	Sg	_	_	001-2-1	case	001-2	_
001-2-3	napisaxъ	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-2	_
001-2-4	knigu	kniga	Nfsan	_	_	001-2-3	obj	001-2	_
001-2-5	siju	sii	Pd-fsa	_	_	001-2-4	det:p_nom	001-2	_
001-2-6	na	na	Sa	_	_	001-2-8	case	001-2	_
001-2-7	prostago	prost	Amsgy	_	_	001-2-8	amod	001-2	_
001-2-8	jazika	ezik	Nmsgn	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-9	radi	radi	Sg	_	_	001-2-11	case	001-2	_
001-2-10	prosti	prost	Ampnn	_	_	001-2-11	amod	001-2	_
001-2-11	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-12	da	da	C	_	_	001-2-13	mark	001-2	_
001-2-13	razumejutъ	razumeja	Vmip3pi	_	_	001-2-3	advcl	001-2	_
001-2-14	takovoe	takъv	Ansny	_	_	001-2-15	amod	001-2	_
001-2-15	rukidelie	rukidělie	Nnsnn	_	_	001-2-13	obj	001-2	_
001-2-16	i	i	C	_	_	001-2-17	cc	001-2	_
001-2-17	pisanie	pisanie	Nnsnn	_	_	001-2-15	conj	001-2	_
001-2-18	moe	moi	Ansny	_	_	001-2-17	amod:poss	001-2	_
001-2-19	brate	brat	Nmsvy	_	_	001-2-3	vocative	001-2	_
# translation: that is why I wrote this book in the simple language / for the sake of simple folk / so that they understand such a handwork and my writing, brothers

001-3-1	i	i	C	_	_	001-3-2	cc	001-3	_
001-3-2	ima	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-3	_
001-3-3	.:.	.:.	X	_	_	001-3-2	punct	001-3	_
001-3-4	mlogo	mnogo	R	_	_	001-3-5	amod	001-3	_
001-3-5	reči	reč	Nfpnn	_	_	001-3-2	obj	001-3	_
001-3-6	ne	ne	Qz	_	_	001-3-7	amod	001-3	_
001-3-7	ispraveni	izpravja	Afpnn	Vmpa-pe	_	001-3-5	amod	001-3	_
# translation: and there are many words, which are not neat

001-4-1	poneže	poneže	C	_	_	001-4-3	advmod	001-4	_
001-4-2	ne	ne	Qz	_	_	001-4-3	advmod	001-4	_
001-4-3	pisa	piša	Vmia3si	_	_	0	root	001-4	_
001-4-4	aggelь	angel	Nmsny	_	_	001-4-3	nsubj	001-4	_
001-4-5	gdnь	Gospoden	Amsnn	_	_	001-4-4	amod	001-4	_
001-4-6	ni	ni	C	_	_	001-4-4	cc	001-4	_
001-4-7	dxь	dux	Nmsny	_	_	001-4-4	conj	001-4	_
001-4-8	stь	svęt	Amsnn	_	_	001-4-7	amod	001-4	_
001-4-9	no	no	C	_	_	001-4-3	cc	001-4	_
001-4-10	pisa	piša	Vmia3si	_	_	001-4-3	conj	001-4	_
001-4-11	ruka	rъka	Nfsnn	_	_	001-4-10	nsubj	001-4	_
001-4-12	grešna	grěšen	Afsnn	_	_	001-4-11	amod	001-4	_
001-4-13	člvečeska	človečeski	Afsnn	_	_	001-4-11	amod:poss	001-4	_
# translation: For it was not an angel of God who wrote, not a holy spirit, but the sinful hand of man.

001-5-1	ni	ne	Qz	_	_	001-5-4	advmod	001-5	_
001-5-2	wt	ot	Sg	_	_	001-5-4	case	001-5	_
001-5-3	svoi	svoi	Amsny	_	_	001-5-4	amod:poss	001-5	_
001-5-4	pametь	pamet	Nfsnn	_	_	001-5-5	obl:abl	001-5	_
001-5-5	izmislixь	izmislja	Vmia1se	_	_	0	root	001-5	_
001-5-6	no	no	C	_	_	001-5-5	cc	001-5	_
001-5-7	wt	ot	Sg	_	_	001-5-9	case	001-5	_
001-5-8	bžetveni	božestven	Afpnn	_	_	001-5-9	amod	001-5	_
001-5-9	knigi	kniga	Nfpnn	_	_	001-5-11	obl:abl	001-5	_
001-5-10	xrtovi	Xristov	Afpnn	_	_	001-5-9	amod	001-5	_
001-5-11	proizvedox	proizveda	Vmia1se	_	_	001-5-5	conj	001-5	_
# translation: And it was not my memory that I invented it from / but I produced it from divine books of Christ

001-6-1	i	i	C	_	_	001-6-2	cc	001-6	_
001-6-2	napisaxь	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-6	_
# translation: and I wrote

001-7-1	i	i	C	_	_	001-7-2	cc	001-7	_
001-7-2	napečataxь	napečatam	Vmia1se	_	_	0	root	001-7	_
# translation: and I printed

001-8-1	no	no	C	_	_	001-8-11	cc	001-8	_
001-8-2	w	o	I	_	_	001-8-3	discourse	001-8	_
001-8-3	bratię	brat	Nmpny	_	_	001-8-11	vocative	001-8	_
001-8-4	moĭ	moi	Ampnn	_	_	001-8-3	amod:poss	001-8	_
001-8-5	vozljubleni	vъzljubja	Ampnn	Vmpa-pe	_	001-8-6	amod	001-8	_
001-8-6	čitateli	čitatel	Nmpny	_	_	001-8-3	appos	001-8	_
001-8-7	ne	ne	Qz	_	_	001-8-8	advmod	001-8	_
001-8-8	moite	moga	Vam-2pi	_	_	001-8-11	aux:opt	001-8	_
001-8-9	mene	az	Pp1-sg	_	_	001-8-11	obj	001-8	_
001-8-10	grešnago	grěšen	Amsgy	_	_	001-8-9	amod:appos	001-8	_
001-8-11	proklinjati	prokъlna	Vmn---e	_	_	0	root	001-8	_
# translation: But oh my brothers, beloved readers, do not curse me, the sinful one

001-9-1	no	no	C	_	_	001-9-4	cc	001-9	_
001-9-2	bgъ	bog	Nmsny	_	_	001-9-4	nsubj	001-9	_
001-9-3	da	da	C	_	_	001-9-4	aux:opt	001-9	_
001-9-4	nastavitъ	nastavja	Vmip3se	_	_	0	root	001-9	_
001-9-5	bratъstvo	bratstvo	Nnsnn	_	_	001-9-4	obj	001-9	_
001-9-6	vsem	vse	Ampdn	_	_	001-9-7	amod	001-9	_
001-9-7	vamъ	vie	Pp2-pd	_	_	001-9-4	obl:iobj	001-9	_
# translation: but let God teach all of you brotherhood

001-10-1	i	i	C	_	_	001-10-2	cc	001-10	_
001-10-2	blgoslovete	blagoslovja	Vmm-2pe	_	_	0	root	001-10	_
001-10-3	me	az	Pp1-sa	_	_	001-10-2	obj	001-10	_
001-10-4	ne	ne	Qz	_	_	001-10-5	amod	001-10	_
001-10-5	dostoinago	dostoen	Amsgy	_	_	001-10-3	appos	001-10	_
# translation: and bless me, the unworthy one

001-11-1	poneže	poneže	C	_	_	001-11-6	cc	001-11	_
001-11-2	ne	ne	Qz	_	_	001-11-5	amod	001-11	_
001-11-3	ot	ot	Sg	_	_	001-11-5	case	001-11	_
001-11-4	mlogo	mnogo	R	_	_	001-11-5	amod	001-11	_
001-11-5	učenie	učenie	Nnsnn	_	_	001-11-6	obl:abl	001-11	_
001-11-6	napisaxъ	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-11	_
001-11-7	ni	ni	Qz	_	_	001-11-10	cc	001-11	_
001-11-8	ot	ot	Sg	_	_	001-11-10	case	001-11	_
001-11-9	mlogo	mnogo	R	_	_	001-11-10	amod	001-11	_
001-11-10	orъѳografia	ortografija	Nfsnn	_	_	001-11-5	conj:abl	001-11	_
001-11-11	no	no	C	_	_	001-11-14	cc	001-11	_
001-11-12	ot	ot	Sg	_	_	001-11-14	case	001-11	_
001-11-13	mnogo	mnogo	R	_	_	001-11-14	amod	001-11	_
001-11-14	knigoljubie	knigoljubie	Nnsnn	_	_	001-11-10	conj:abl	001-11	_
001-11-15	i	i	C	_	_	001-11-16	cc	001-11	_
001-11-16	revnost	revnost	Nfsnn	_	_	001-11-14	conj	001-11	_
# translation: Because I did not write because of (having) a lot of knowledge and (a need to show) a lot of orthograph(ic skills) / but because of the lot of (my) love for the Scripture and fervor

001-12-1	ot	ot	Sg	_	_	001-12-2	case	001-12	_
001-12-2	srdce	sъrdce	Nnsnn	_	_	001-12-4	obl:abl	001-12	_
001-12-3	moe	moi	Ansny	_	_	001-12-2	amod:poss	001-12	_
001-12-4	napisaxъ	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-12	_
# translation: From my heart I wrote

001-13-1	vidite	vidja	Vmip2pe	_	_	0	root	001-13	_
001-13-2	li	li	Qq	_	_	001-13-1	advmod	001-13	_
001-13-3	brate	brat	Nmpny	_	_	001-13-1	vocative	001-13	_
001-13-4	mesto	město	Nnsnn	_	_	001-13-1	obj	001-13	_
# translation: Do you, brothers, see the spot?

001-14-1	i	i	C	_	_	001-14-4	cc	001-14	_
001-14-2	na	na	Sa	_	_	001-14-3	case	001-14	_
001-14-3	pečatъ	pečat	Nmsnn	_	_	001-14-4	obl:lat	001-14	_
001-14-4	postavixъ	postavja	Vmia1se	_	_	0	root	001-14	_
# translation: And I put in print

001-15-1	pišu	piša	Vmip1si	_	_	0	root	001-15	_
001-15-2	się	sii	Pd-nsn	_	_	001-15-3	det	001-15	_
001-15-3	predislovię	predislovie	Nnsnn	_	_	001-15-1	obj	001-15	_
001-15-4	za	za	Sa	_	_	001-15-6	case	001-15	_
001-15-5	sti	svęt	Ampnn	_	_	001-15-6	amod	001-15	_
001-15-6	mčnici	mъčenik	Nmpny	_	_	001-15-3	obl	001-15	_
001-15-7	kako	kako	Pq	_	_	001-15-8	mark	001-15	_
001-15-8	postradaxu	postradam	Vmii3pe	_	_	001-15-3	acl	001-15	_
001-15-9	xrta	xristos	Nmsgy	_	_	001-15-8	obl	001-15	_
001-15-10	radi	radi	Sg	_	_	001-15-9	case	001-15	_
001-15-11	pretrъpexu	pretъrpja	Vmii3pe	_	_	001-15-8	conj	001-15	_
001-15-12	toliko	tolko	Pr	_	_	001-15-13	amod	001-15	_
001-15-13	muki	mъka	Nfpnn	_	_	001-15-11	obj	001-15	_
001-15-14	i	i	C	_	_	001-15-15	cc	001-15	_
001-15-15	rani	rana	Nfpnn	_	_	001-15-13	conj	001-15	_
001-15-16	i	i	C	_	_	001-15-17	cc	001-15	_
001-15-17	dosadi	dosada	Nfpnn	_	_	001-15-15	conj	001-15	_
001-15-18	i	i	C	_	_	001-15-19	cc	001-15	_
001-15-19	drugo	drug	Ansnn	_	_	001-15-17	conj	001-15	_
# translation: I write this introduction about the holy martyrs / how they suffered because of Christ / and endured so much hardship and wounds and boredom and else

001-16-1	mlogi	mnog	Afpnn	_	_	001-16-2	amod	001-16	_
001-16-2	reči	reč	Nfpnn	_	_	001-16-3	obj	001-16	_
001-16-3	ima	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-16	_
001-16-4	izbranii	izbera	Vmpa-pe	Afpny	_	001-16-2	acl:pass	001-16	_
001-16-5	za	za	Sa	_	_	001-16-8	case	001-16	_
001-16-6	sti	svęt	Ampnn	_	_	001-16-8	amod	001-16	_
001-16-7	prpdbni	prepodoben	Ampnn	_	_	001-16-8	amod	001-16	_
001-16-8	oci	otec	Nmpny	_	_	001-16-4	obl	001-16	_
001-16-9	i	i	C	_	_	001-16-10	cc	001-16	_
001-16-10	angelomъ	angel	Nmpdy	_	_	001-16-8	conj	001-16	_
001-16-11	i	i	C	_	_	001-16-12	cc	001-16	_
001-16-12	arъxangelomъ	arxangel	Nmpdy	_	_	001-16-10	conj	001-16	_
001-16-13	i	i	C	_	_	001-16-16	cc	001-16	_
001-16-14	za	za	Sa	_	_	001-16-16	case	001-16	_
001-16-15	sveku	sveki	Afsan	_	_	001-16-16	amod	001-16	_
001-16-16	potrebu	potreba	Nfsan	_	_	001-16-12	conj	001-16	_
001-16-17	na	na	Sl	_	_	001-16-19	case	001-16	_
001-16-18	sveki	sveki	Amsny	_	_	001-16-19	amod	001-16	_
001-16-19	praznikъ	praznik	Nmsnn	_	_	001-16-16	nmod	001-16	_
# translation: There are many speeches, chosen for holy Reverend fathers and angels and archangels / and for every need on every holiday

001-17-1	ugodno	ugodno	R	_	_	001-17-2	advmod	001-17	_
001-17-2	upisaxъ	upiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-17	_
# translation: I described neatly

001-18-1	ot	ot	Sg	_	_	001-18-2	case	001-18	_
001-18-2	prolog	prolog	Nmsnn	_	_	001-18-4	obl:abl	001-18	_
001-18-3	crki	carski	Amsny	_	_	001-18-2	amod	001-18	_
001-18-4	proizvedoxъ	proizveda	Vmia1se	_	_	0	root	001-18	_
# translation: from the royal (?) Prologue I produced

001-19-1	i	i	C	_	_	001-19-9	cc	001-19	_
001-19-2	ot	ot	Sg	_	_	001-19-4	case	001-19	_
001-19-3	grъčki	grъcki	Amsnn	_	_	001-19-4	amod	001-19	_
001-19-4	izvodъ	izvod	Nmsnn	_	_	001-19-9	obl:abl	001-19	_
001-19-5	paki	pak	R	_	_	001-19-9	advmod	001-19	_
001-19-6	na	na	Sa	_	_	001-19-8	case	001-19	_
001-19-7	prostago	prost	Amsgy	_	_	001-19-8	amod	001-19	_
001-19-8	jazika	ezik	Nmsgn	_	_	001-19-9	obl	001-19	_
001-19-9	prepisaxъ	prepiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-19	_
001-19-10	domislixъ	domislja	Vmia1se	_	_	001-19-9	conj	001-19	_
001-19-11	azъ	az	Pp1-sn	_	_	001-19-9	nsubj	001-19	_
001-19-12	okajani	okaja	Amsny	Vmpa-si	_	001-19-16	amod	001-19	_
001-19-13	i	i	C	_	_	001-19-15	cc	001-19	_
001-19-14	mnogo	mnogo	R	_	_	001-19-15	amod	001-19	_
001-19-15	grešni	grěšen	Amsny	_	_	001-19-12	conj	001-19	_
001-19-16	Erei	erei	Nmsny	_	_	001-19-11	appos	001-19	_
001-19-17	punъčo	Punčo	Nmsny	_	_	001-19-16	appos	001-19	_
001-19-18	da	da	C	_	_	001-19-19	mark	001-19	_
001-19-19	pročetutъ	pročeta	Vmip3pe	_	_	001-19-9	advcl	001-19	_
001-19-20	ne	ne	Qz	_	_	001-19-21	amod	001-19	_
001-19-21	razumejušti	razumeja	Ampnn	Vmpp-pia	_	001-19-19	nsubj	001-19	_
001-19-22	da	da	C	_	_	001-19-23	mark	001-19	_
001-19-23	razumejutъ	razumeja	Vmip3pe	_	_	001-19-19	conj	001-19	_
001-19-24	się	sii	Pd-npn	_	_	001-19-26	det	001-19	_
001-19-25	prosta	prost	Anpnn	_	_	001-19-26	amod	001-19	_
001-19-26	slovesa	slovo	Nnpnn	_	_	001-19-23	obj	001-19	_
# translation: and from a Greek source I, the miserable and very sinful priest Punčo, copied again in simple language and thought it through / for the not understanding ones to understand these simple words

001-20-1	poneže	poneže	C	_	_	001-20-11	advmod	001-20	_
001-20-2	i	i	C	_	_	001-20-4	cc	001-20	_
001-20-3	ot	ot	Sg	_	_	001-20-4	case	001-20	_
001-20-4	bratię	brat	Nmpny	_	_	001-20-11	obl:abl	001-20	_
001-20-5	naši	naš	Ampnn	_	_	001-20-4	amod:poss	001-20	_
001-20-6	sštenici	svęštenik	Nmpny	_	_	001-20-4	appos	001-20	_
001-20-7	ili	ili	C	_	_	001-20-8	cc	001-20	_
001-20-8	monasi	monax	Nmpny	_	_	001-20-6	conj	001-20	_
001-20-9	.:.	.:.	X	_	_	001-20-11	punct	001-20	_
001-20-10	mlozina	mnozina	Nfsnn	_	_	001-20-11	obj	001-20	_
001-20-11	ima	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-20	_
001-20-12	ne	ne	Qz	_	_	001-20-13	advmod	001-20	_
001-20-13	umejutъ	umeja	Vmip3pi	_	_	001-20-14	aux:inf	001-20	_
001-20-14	propovedati	propovědam	Vmn---e	_	_	001-20-10	acl	001-20	_
001-20-15	tipografena	tipografen	Anpnn	_	_	001-20-16	amod	001-20	_
001-20-16	slovesa	slovo	Nnpnn	_	_	001-20-14	obj	001-20	_
# translation: because among our brothers priests or monks / there are many of them, who cannot preach (using) written (printed?) homilies

001-21-1	togo	tъ	Pd--sg	_	_	001-21-3	obl	001-21	_
001-21-2	radi	radi	Sg	_	_	001-21-1	case	001-21	_
001-21-3	potъštaxъ	potъštati	Vmia1se	_	_	0	root	001-21	_
001-21-4	se	se	Px	_	_	001-21-3	expl	001-21	_
001-21-5	i	i	C	_	_	001-21-6	amod	001-21	_
001-21-6	azъ	az	Pp1-sn	_	_	001-21-3	nsubj	001-21	_
001-21-7	i	i	C	_	_	001-21-3	cc	001-21	_
001-21-8	mnogo	mnogo	R	_	_	001-21-9	amod	001-21	_
001-21-9	t	trud	Nmsnn	_	_	001-21-10	obj	001-21	_
001-21-10	položixъ	položa	Vmia1se	_	_	001-21-3	conj	001-21	_
001-21-11	na	na	Sa	_	_	001-21-12	case	001-21	_
001-21-12	sebe	se	Px---g	_	_	001-21-10	obl	001-21	_
001-21-13	da	da	C	_	_	001-21-14	mark	001-21	_
001-21-14	bi	sъm	Vao-3se	_	_	001-21-3	advcl	001-21	_
001-21-15	me	az	Pp1-sa	_	_	001-21-14	obj	001-21	_
001-21-16	premltivi	premilostiv	Ampnn	_	_	001-21-14	nsubj	001-21	_
# translation: Because of this I worked hard and put a lot of effort on myself, so that the  most merciful (... missing page?)

001-22-1	te	tъ	Pd-mpn	_	_	001-22-10	nsubj	001-22	_
001-22-2	koi	koi	Pq---n	_	_	001-22-3	mark	001-22	_
001-22-3	pročete	pročeta	Vmip3se	_	_	001-22-1	acl	001-22	_
001-22-4	tova	tova	Pd-nsn	_	_	001-22-6	det:ext	001-22	_
001-22-5	stoe	svęt	Ansny	_	_	001-22-6	amod	001-22	_
001-22-6	pisanie	pisanie	Nnsnn	_	_	001-22-3	obj	001-22	_
001-22-7	predъ	pred	Si	_	_	001-22-8	case	001-22	_
001-22-8	sobori	sъbor	Nmpnn	_	_	001-22-3	obl	001-22	_
001-22-9	i	i	C	_	_	001-22-13	cc	001-22	_
001-22-10	dobre	dobre	R	_	_	0	root	001-22	_
001-22-11	imъ	tě	Pp3-pd	_	_	001-22-13	obl:iobj	001-22	_
001-22-12	da	da	C	_	_	001-22-13	mark	001-22	_
001-22-13	izvestitъ	izvestja	Vmip3se	_	_	001-22-3	advcl	001-22	_
001-22-14	da	da	C	_	_	001-22-15	mark	001-22	_
001-22-15	razumejutъ	razumeja	Vmip3pe	_	_	001-22-13	advcl	001-22	_
001-22-16	i	i	C	_	_	001-22-19	cc	001-22	_
001-22-17	oni	oni	Pp3-pn	_	_	001-22-19	nsubj	001-22	_
001-22-18	da	da	C	_	_	001-22-19	fixed:inf	001-22	_
001-22-19	proslavutъ	proslavja	Vmip3pe	_	_	001-22-15	conj	001-22	_
001-22-20	ime	ime	Nnsnn	_	_	001-22-19	obj	001-22	_
001-22-21	bžie	božii	Ansny	_	_	001-22-20	amod	001-22	_
# translation: So that he, who reads this holy writing in front of convocations, / announces it well enough for them to understand it / and glorify themselves the name of God

001-23-1	zašto	zašto	C	_	_	001-23-3	advmod	001-23	_
001-23-2	su	sъm	Vmip3pi	_	_	001-23-3	cop	001-23	_
001-23-3	glupavi	glupav	Ampnn	_	_	0	root	001-23	_
001-23-4	ljudie	ljudie	Nmpny	_	_	001-23-3	nsubj	001-23	_
001-23-5	kato	kato	C	_	_	001-23-6	mark	001-23	_
001-23-6	ovъci	ovca	Nfpny	_	_	001-23-3	advcl	001-23	_
001-23-7	kogi	koga	Pq	_	_	001-23-9	mark	001-23	_
001-23-8	ne	ne	Qz	_	_	001-23-9	advmod	001-23	_
001-23-9	imat	imam	Vmip3pi	_	_	001-23-6	acl	001-23	_
001-23-10	pastira	pastir	Nmsgy	_	_	001-23-9	obj	001-23	_
# translation: for people are as stupid as sheep when they do not have a shepherd

001-24-1	a	a	C	_	_	001-24-2	cc	001-24	_
001-24-2	ti	ti	Pp2-sn	_	_	001-24-4	vocative	001-24	_
001-24-3	čitatelju	čitatel	Nmsvy	_	_	001-24-2	appos	001-24	_
001-24-4	propovedai	propovědam	Vmm-2si	_	_	0	root	001-24	_
001-24-5	i	i	C	_	_	001-24-6	cc	001-24	_
001-24-6	nakaži	nakaža	Vmm-2se	_	_	001-24-4	conj	001-24	_
001-24-7	xrtiani	xristianin	Nmpny	_	_	001-24-6	obj	001-24	_
001-24-8	i	i	C	_	_	001-24-9	amod	001-24	_
001-24-9	ti	ti	Pp2-sn	_	_	001-24-11	nsubj	001-24	_
001-24-10	da	da	C	_	_	001-24-11	mark:opt	001-24	_
001-24-11	polučišъ	poluča	Vmip2se	_	_	001-24-4	advcl	001-24	_
001-24-12	proštenie	proštenie	Nnsnn	_	_	001-24-11	obj	001-24	_
001-24-13	grexovъ	grěx	Nmpgy	_	_	001-24-12	nmod	001-24	_
001-24-14	tvoixъ	tvoi	Ampgy	_	_	001-24-13	amod:poss	001-24	_
001-24-15	ot	ot	Sg	_	_	001-24-17	case	001-24	_
001-24-16	vsexmltivago	vsemilostiv	Nmsgy	_	_	001-24-17	amod	001-24	_
001-24-17	bga	bog	Nmsgy	_	_	001-24-12	obl:abl	001-24	_
# translation: And you, o reader, preach and teach the Christians / so that you too get forgiveness for your sins from the most merciful God

001-25-1	uvii	uvy	I	_	_	001-25-4	discourse	001-25	_
001-25-2	koliko	kolko	Pq	_	_	001-25-3	amod	001-25	_
001-25-3	pomoštъ	pomošt	Nfsnn	_	_	001-25-4	obj	001-25	_
001-25-4	imatъ	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-25	_
001-25-5	toja	toja	Pd-msn	_	_	001-25-6	det:ext	001-25	_
001-25-6	popъ	pop	Nmsny	_	_	001-25-4	nsubj	001-25	_
001-25-7	ili	ili	C	_	_	001-25-8	cc	001-25	_
001-25-8	gramatnikъ	gramatnik	Nmsny	_	_	001-25-6	conj	001-25	_
001-25-9	koi	koi	Pq	_	_	001-25-6	mark	001-25	_
001-25-10	go	toi	Pp3msa	_	_	001-25-11	discourse	001-25	_
001-25-11	izvesti	izvestja	Vmip3se	_	_	001-25-6	acl	001-25	_
001-25-12	knigu	kniga	Nfsan	_	_	001-25-11	obj	001-25	_
001-25-13	siju	sii	Pd-fsa	_	_	001-25-12	det:p_nom	001-25	_
001-25-14	predъ	pred	Si	_	_	001-25-15	case	001-25	_
001-25-15	naradъ	narod	Nmsnn	_	_	001-25-11	obl	001-25	_
# translation: Alas, how much help does this priest or writer have, who reads this book in front of people

001-26-1	va	v	Sl	_	_	001-26-5	case	001-26	_
001-26-2	premnogaja	premnog	Anpny	_	_	001-26-5	amod	001-26	_
001-26-3	i	i	C	_	_	001-26-4	cc	001-26	_
001-26-4	blgaja	blag	Anpny	_	_	001-26-2	amod	001-26	_
001-26-5	leta	lěto	Nnpnn	_	_	0	root	001-26	_
001-26-6	vsegda	vsegda	R	_	_	001-26-5	advmod	001-26	_
001-26-7	i	i	C	_	_	001-26-9	cc	001-26	_
001-26-8	vo	v	Sl	_	_	001-26-9	case	001-26	_
001-26-9	veki	vek	Nmpnn	_	_	001-26-6	conj	001-26	_
# translation: in many good years, always and forever

001-27-1	amn	amin	I	_	_	0	root	001-27	_
# translation: Amen

001-28-1	počexъ	počna	Vmia1se	_	_	001-28-4	aux	001-28	_
001-28-2	knigu	kniga	Nfsan	_	_	001-28-4	obj	001-28	_
001-28-3	siju	sii	Pd-fsa	_	_	001-28-2	det:p_nom	001-28	_
001-28-4	pisati	piša	Vmn---e	_	_	0	root	001-28	_
001-28-5	vъ	v	Sl	_	_	001-28-6	case	001-28	_
001-28-6	leto	lěto	Nnsnn	_	_	001-28-4	obl	001-28	_
001-28-7	ot	ot	Sg	_	_	001-28-8	case	001-28	_
001-28-8	sotvorenie	sъtvorenie	Nnsnn	_	_	001-28-10	nmod:abl	001-28	_
001-28-9	mira	mir	Nmsgn	_	_	001-28-8	nmod:poss	001-28	_
001-28-10	*#ztlv*	7332	Mc	_	_	001-28-6	nummod	001-28	_
001-28-11	ot	ot	Sg	_	_	001-28-12	case	001-28	_
001-28-12	ržva	roždestvo	Nnsgn	_	_	001-28-16	nmod:abl	001-28	_
001-28-13	že	že	Qd	_	_	001-28-16	cc	001-28	_
001-28-14	bga	bog	Nmsgy	_	_	001-28-15	nmod:poss	001-28	_
001-28-15	slova	slovo	Nnsgn	_	_	001-28-12	nmod:poss	001-28	_
001-28-16	*#aѱčź*	1796	Mc	_	_	001-28-10	conj	001-28	_
001-28-17	mca	mesec	Nmsgn	_	_	001-28-19	nmod:poss	001-28	_
001-28-18	aprila	april	Nmsgn	_	_	001-28-17	appos	001-28	_
001-28-19	denъ	den	Nmsnn	_	_	001-28-6	conj	001-28	_
001-28-20	*z*	7	Mc	_	_	001-28-19	nummod	001-28	_
# translation: I began to write this book / in the year 7332 from the creation of the world / (i.e.) in the year 1796 from the birth of God's Word (Christ) / on the 7th day of Month April

001-29-1	počexъ	počna	Vmia1se	_	_	0	root	001-29	_
001-29-2	i	i	C	_	_	001-29-3	cc	001-29	_
001-29-3	napisaxъ	napiša	Vmia1se	_	_	001-29-1	conj	001-29	_
001-29-4	skazanie	skazanie	Nnsnn	_	_	001-29-1	obj	001-29	_
001-29-5	do	do	Sg	_	_	001-29-6	case	001-29	_
001-29-6	konъca	konec	Nmsgn	_	_	001-29-4	obl	001-29	_
001-29-7	na	na	Sa	_	_	001-29-9	case	001-29	_
001-29-8	prostago	prost	Amsgy	_	_	001-29-9	amod	001-29	_
001-29-9	jazika	ezik	Nmsgn	_	_	001-29-4	obl	001-29	_
# translation: I began and I wrote this story until the end in simple language

001-30-1	pomenъ	pomen	Nmsnn	_	_	0	root	001-30	_
001-30-2	sei	sii	Pd-fsd	_	_	001-30-1	nmod	001-30	_
001-30-3	do	do	Sg	_	_	001-30-4	case	001-30	_
001-30-4	veki	vek	Nmpnn	_	_	001-30-1	obj	001-30	_
# translation: for the rememberance forever (?)

001-31-1	amn	amin	I	_	_	0	root	001-31	_
# translation: Amen