001-1-1 ви vie Pp2-pa _ _ 001-1-3 obj 001-1 _ 001-1-2 бг҃ь bog Nmsny _ _ 001-1-3 nsubj 001-1 _ 001-1-3 сподо́биль spodobja Vmp--se Amsnn _ 0 root 001-1 _ 001-1-4 во vie Sa _ _ 001-1-5 case 001-1 _ 001-1-5 цр͒то carstvo Nnsnn _ _ 001-1-3 obl:lat 001-1 _ 001-1-6 своѐ: svoi Ansny _ _ 001-1-5 amod:poss 001-1 _ 001-1-7 нб҃ное nebesen Ansny _ _ 001-1-5 amod 001-1 _ # translation: (may) God makes you worthy for His Kingdom of Heaven 001-2-1 то́го tъ Pd--sg _ _ 001-2-3 obl 001-2 _ 001-2-2 рáди radi Sg _ _ 001-2-1 case 001-2 _ 001-2-3 на_пи́сахь napiša Vmia1se _ _ 0 root 001-2 _ 001-2-4 кни́гꙋ kniga Nfsan _ _ 001-2-3 obj 001-2 _ 001-2-5 сїю sii Pd-fsa _ _ 001-2-4 det:p_nom 001-2 _ 001-2-6 на+ na Sa _ _ 001-2-8 case 001-2 _ 001-2-7 про́стаго prost Amsgy _ _ 001-2-8 amod 001-2 _ 001-2-8 ꙗзи́ка ezik Nmsgn _ _ 001-2-3 obl 001-2 _ 001-2-9 радѝ radi Sg _ _ 001-2-11 case 001-2 _ 001-2-10 прости prost Ampnn _ _ 001-2-11 amod 001-2 _ 001-2-11 лю́дие ljudie Nmpny _ _ 001-2-3 obl 001-2 _ 001-2-12 да+ da C _ _ 001-2-13 mark 001-2 _ 001-2-13 разꙋме́ють razumeja Vmip3pi _ _ 001-2-3 advcl 001-2 _ 001-2-14 тако́вое takъv Ansny _ _ 001-2-15 amod 001-2 _ 001-2-15 рꙋки_делїе rukidělie Nnsnn _ _ 001-2-13 obj 001-2 _ 001-2-16 ҆и+ i C _ _ 001-2-17 cc 001-2 _ 001-2-17 пи́санїе pisanie Nnsnn _ _ 001-2-15 conj 001-2 _ 001-2-18 моѐ moi Ansny _ _ 001-2-17 amod:poss 001-2 _ 001-2-19 брáте brat Nmsvy _ _ 001-2-3 vocative 001-2 _ # translation: that is why I wrote this book in the simple language / for the sake of simple folk / so that they understand such a handwork and my writing, brothers 001-3-1 ҆и i C _ _ 001-3-2 cc 001-3 _ 001-3-2 ҆има imam Vmip3si _ _ 0 root 001-3 _ 001-3-3 .:. .:. X _ _ 001-3-2 punct 001-3 _ 001-3-4 мло́го mnogo R _ _ 001-3-5 amod 001-3 _ 001-3-5 ҆речи reč Nfpnn _ _ 001-3-2 obj 001-3 _ 001-3-6 не+ ne Qz _ _ 001-3-7 amod 001-3 _ 001-3-7 испрáвени izpravja Afpnn Vmpa-pe _ 001-3-5 amod 001-3 _ # translation: and there are many words, which are not neat 001-4-1 по_неже poneže C _ _ 001-4-3 advmod 001-4 _ 001-4-2 не ne Qz _ _ 001-4-3 advmod 001-4 _ 001-4-3 писа piša Vmia3si _ _ 0 root 001-4 _ 001-4-4 аг҃гель angel Nmsny _ _ 001-4-3 nsubj 001-4 _ 001-4-5 гд͒нь Gospoden Amsnn _ _ 001-4-4 amod 001-4 _ 001-4-6 нѝ ni C _ _ 001-4-4 cc 001-4 _ 001-4-7 дх҃ь dux Nmsny _ _ 001-4-4 conj 001-4 _ 001-4-8 ст҃ь svęt Amsnn _ _ 001-4-7 amod 001-4 _ 001-4-9 но no C _ _ 001-4-3 cc 001-4 _ 001-4-10 писà piša Vmia3si _ _ 001-4-3 conj 001-4 _ 001-4-11 рꙋкà rъka Nfsnn _ _ 001-4-10 nsubj 001-4 _ 001-4-12 гре́шна grěšen Afsnn _ _ 001-4-11 amod 001-4 _ 001-4-13 чл҃ве́ческа človečeski Afsnn _ _ 001-4-11 amod:poss 001-4 _ # translation: For it was not an angel of God who wrote, not a holy spirit, but the sinful hand of man. 001-5-1 ни ne Qz _ _ 001-5-4 advmod 001-5 _ 001-5-2 ѿ ot Sg _ _ 001-5-4 case 001-5 _ 001-5-3 сво́и svoi Amsny _ _ 001-5-4 amod:poss 001-5 _ 001-5-4 паме́ть pamet Nfsnn _ _ 001-5-5 obl:abl 001-5 _ 001-5-5 ҆измисли́хь izmislja Vmia1se _ _ 0 root 001-5 _ 001-5-6 но no C _ _ 001-5-5 cc 001-5 _ 001-5-7 ѿ ot Sg _ _ 001-5-9 case 001-5 _ 001-5-8 бж͒етвени božestven Afpnn _ _ 001-5-9 amod 001-5 _ 001-5-9 кни́ги kniga Nfpnn _ _ 001-5-11 obl:abl 001-5 _ 001-5-10 хр͒тови Xristov Afpnn _ _ 001-5-9 amod 001-5 _ 001-5-11 произве́дох proizveda Vmia1se _ _ 001-5-5 conj 001-5 _ # translation: And it was not my memory that I invented it from / but I produced it from divine books of Christ 001-6-1 ҆и+ i C _ _ 001-6-2 cc 001-6 _ 001-6-2 написáхь napiša Vmia1se _ _ 0 root 001-6 _ # translation: and I wrote 001-7-1 ҆и+ i C _ _ 001-7-2 cc 001-7 _ 001-7-2 напечатáхь napečatam Vmia1se _ _ 0 root 001-7 _ # translation: and I printed 001-8-1 но no C _ _ 001-8-11 cc 001-8 _ 001-8-2 ѡ͒ o I _ _ 001-8-3 discourse 001-8 _ 001-8-3 бра_тиѧ brat Nmpny _ _ 001-8-11 vocative 001-8 _ 001-8-4 мо́й moi Ampnn _ _ 001-8-3 amod:poss 001-8 _ 001-8-5 возлюбле́ни vъzljubja Ampnn Vmpa-pe _ 001-8-6 amod 001-8 _ 001-8-6 читáтели čitatel Nmpny _ _ 001-8-3 appos 001-8 _ 001-8-7 не ne Qz _ _ 001-8-8 advmod 001-8 _ 001-8-8 мо́йте moga Vam-2pi _ _ 001-8-11 aux:opt 001-8 _ 001-8-9 ме́не az Pp1-sg _ _ 001-8-11 obj 001-8 _ 001-8-10 гре́шнаго grěšen Amsgy _ _ 001-8-9 amod:appos 001-8 _ 001-8-11 про́клинꙗ́ти prokъlna Vmn---e _ _ 0 root 001-8 _ # translation: But oh my brothers, beloved readers, do not curse me, the sinful one 001-9-1 но no C _ _ 001-9-4 cc 001-9 _ 001-9-2 бг҃ь bog Nmsny _ _ 001-9-4 nsubj 001-9 _ 001-9-3 дá+ da C _ _ 001-9-4 aux:opt 001-9 _ 001-9-4 настави́ть nastavja Vmip3se _ _ 0 root 001-9 _ 001-9-5 брат͛ство bratstvo Nnsnn _ _ 001-9-4 obj 001-9 _ 001-9-6 всем vse Ampdn _ _ 001-9-7 amod 001-9 _ 001-9-7 вáмь vie Pp2-pd _ _ 001-9-4 obl:iobj 001-9 _ # translation: but let God teach all of you brotherhood 001-10-1 ҆и+ i C _ _ 001-10-2 cc 001-10 _ 001-10-2 бл҃гослове́те+ blagoslovja Vmm-2pe _ _ 0 root 001-10 _ 001-10-3 ме az Pp1-sa _ _ 001-10-2 obj 001-10 _ 001-10-4 не+ ne Qz _ _ 001-10-5 amod 001-10 _ 001-10-5 досто́ина_го dostoen Amsgy _ _ 001-10-3 appos 001-10 _ # translation: and bless me, the unworthy one 001-11-1 по_не́же poneže C _ _ 001-11-6 cc 001-11 _ 001-11-2 не ne Qz _ _ 001-11-5 amod 001-11 _ 001-11-3 ѿ ot Sg _ _ 001-11-5 case 001-11 _ 001-11-4 млого mnogo R _ _ 001-11-5 amod 001-11 _ 001-11-5 ꙋченїе učenie Nnsnn _ _ 001-11-6 obl:abl 001-11 _ 001-11-6 на_писáхь napiša Vmia1se _ _ 0 root 001-11 _ 001-11-7 ни ni Qz _ _ 001-11-10 cc 001-11 _ 001-11-8 ѿ ot Sg _ _ 001-11-10 case 001-11 _ 001-11-9 мло́го mnogo R _ _ 001-11-10 amod 001-11 _ 001-11-10 ҆ѡр͛ѳо_грáфїа ortografija Nfsnn _ _ 001-11-5 conj:abl 001-11 _ 001-11-11 но no C _ _ 001-11-14 cc 001-11 _ 001-11-12 ѿ ot Sg _ _ 001-11-14 case 001-11 _ 001-11-13 мно́го mnogo R _ _ 001-11-14 amod 001-11 _ 001-11-14 кни́го_лю́бие knigoljubie Nnsnn _ _ 001-11-10 conj:abl 001-11 _ 001-11-15 ҆и+ i C _ _ 001-11-16 cc 001-11 _ 001-11-16 ревност revnost Nfsnn _ _ 001-11-14 conj 001-11 _ # translation: Because I did not write because of (having) a lot of knowledge and (a need to show) a lot of orthograph(ic skills) / but because of the lot of (my) love for the Scripture and fervor 001-12-1 ѿ ot Sg _ _ 001-12-2 case 001-12 _ 001-12-2 срдце sъrdce Nnsnn _ _ 001-12-4 obl:abl 001-12 _ 001-12-3 мое moi Ansny _ _ 001-12-2 amod:poss 001-12 _ 001-12-4 написáхь napiša Vmia1se _ _ 0 root 001-12 _ # translation: From my heart I wrote 001-13-1 ви́дите+ vidja Vmip2pe _ _ 0 root 001-13 _ 001-13-2 ли li Qq _ _ 001-13-1 advmod 001-13 _ 001-13-3 брате brat Nmpny _ _ 001-13-1 vocative 001-13 _ 001-13-4 место město Nnsnn _ _ 001-13-1 obj 001-13 _ # translation: Do you, brothers, see the spot? 001-14-1 ҆и+ i C _ _ 001-14-4 cc 001-14 _ 001-14-2 на+ na Sa _ _ 001-14-3 case 001-14 _ 001-14-3 печать pečat Nmsnn _ _ 001-14-4 obl:lat 001-14 _ 001-14-4 постави́хь postavja Vmia1se _ _ 0 root 001-14 _ # translation: And I put in print 001-15-1 пишꙋ piša Vmip1si _ _ 0 root 001-15 _ 001-15-2 сїѧ sii Pd-nsn _ _ 001-15-3 det 001-15 _ 001-15-3 предѝ_сло́виѧ predislovie Nnsnn _ _ 001-15-1 obj 001-15 _ 001-15-4 за za Sa _ _ 001-15-6 case 001-15 _ 001-15-5 ст҃и svęt Ampnn _ _ 001-15-6 amod 001-15 _ 001-15-6 мч҃ници mъčenik Nmpny _ _ 001-15-3 obl 001-15 _ 001-15-7 како kako Pq _ _ 001-15-8 mark 001-15 _ 001-15-8 по_страдáхꙋ postradam Vmii3pe _ _ 001-15-3 acl 001-15 _ 001-15-9 хр͒та xristos Nmsgy _ _ 001-15-8 obl 001-15 _ 001-15-10 рáди radi Sg _ _ 001-15-9 case 001-15 _ 001-15-11 пре_трьпехꙋ pretъrpja Vmii3pe _ _ 001-15-8 conj 001-15 _ 001-15-12 толи́ко tolko Pr _ _ 001-15-13 amod 001-15 _ 001-15-13 мꙋкѝ mъka Nfpnn _ _ 001-15-11 obj 001-15 _ 001-15-14 ҆и+ i C _ _ 001-15-15 cc 001-15 _ 001-15-15 рани rana Nfpnn _ _ 001-15-13 conj 001-15 _ 001-15-16 ҆и+ i C _ _ 001-15-17 cc 001-15 _ 001-15-17 доса_ди dosada Nfpnn _ _ 001-15-15 conj 001-15 _ 001-15-18 ҆и+ i C _ _ 001-15-19 cc 001-15 _ 001-15-19 дрꙋго drug Ansnn _ _ 001-15-17 conj 001-15 _ # translation: I write this introduction about the holy martyrs / how they suffered because of Christ / and endured so much hardship and wounds and boredom and else 001-16-1 мло́ги mnog Afpnn _ _ 001-16-2 amod 001-16 _ 001-16-2 ре́чи reč Nfpnn _ _ 001-16-3 obj 001-16 _ 001-16-3 ҆има imam Vmip3si _ _ 0 root 001-16 _ 001-16-4 ҆избранїй izbera Vmpa-pe Afpny _ 001-16-2 acl:pass 001-16 _ 001-16-5 за za Sa _ _ 001-16-8 case 001-16 _ 001-16-6 ст҃и svęt Ampnn _ _ 001-16-8 amod 001-16 _ 001-16-7 прпдбни prepodoben Ampnn _ _ 001-16-8 amod 001-16 _ 001-16-8 ҆оц҃и otec Nmpny _ _ 001-16-4 obl 001-16 _ 001-16-9 ҆и+ i C _ _ 001-16-10 cc 001-16 _ 001-16-10 ҆анг҃еломь angel Nmpdy _ _ 001-16-8 conj 001-16 _ 001-16-11 ҆и+ i C _ _ 001-16-12 cc 001-16 _ 001-16-12 ҆арь_хáнгело́мь arxangel Nmpdy _ _ 001-16-10 conj 001-16 _ 001-16-13 ҆и+ i C _ _ 001-16-16 cc 001-16 _ 001-16-14 за za Sa _ _ 001-16-16 case 001-16 _ 001-16-15 све́кꙋ sveki Afsan _ _ 001-16-16 amod 001-16 _ 001-16-16 потре́бꙋ potreba Nfsan _ _ 001-16-12 conj 001-16 _ 001-16-17 на+ na Sl _ _ 001-16-19 case 001-16 _ 001-16-18 све_ки sveki Amsny _ _ 001-16-19 amod 001-16 _ 001-16-19 празникь praznik Nmsnn _ _ 001-16-16 nmod 001-16 _ # translation: There are many speeches, chosen for holy Reverend fathers and angels and archangels / and for every need on every holiday 001-17-1 ꙋго́дно ugodno R _ _ 001-17-2 advmod 001-17 _ 001-17-2 ꙋписáхь upiša Vmia1se _ _ 0 root 001-17 _ # translation: I described neatly 001-18-1 ѿ ot Sg _ _ 001-18-2 case 001-18 _ 001-18-2 пролог prolog Nmsnn _ _ 001-18-4 obl:abl 001-18 _ 001-18-3 цр͒ки carski Amsny _ _ 001-18-2 amod 001-18 _ 001-18-4 пройзведо́хь proizveda Vmia1se _ _ 0 root 001-18 _ # translation: from the royal (?) Prologue I produced 001-19-1 ҆и i C _ _ 001-19-9 cc 001-19 _ 001-19-2 ѿ ot Sg _ _ 001-19-4 case 001-19 _ 001-19-3 грь́ч҃ки grъcki Amsnn _ _ 001-19-4 amod 001-19 _ 001-19-4 изводь izvod Nmsnn _ _ 001-19-9 obl:abl 001-19 _ 001-19-5 паки pak R _ _ 001-19-9 advmod 001-19 _ 001-19-6 на na Sa _ _ 001-19-8 case 001-19 _ 001-19-7 про́стаго prost Amsgy _ _ 001-19-8 amod 001-19 _ 001-19-8 ꙗзи́ка ezik Nmsgn _ _ 001-19-9 obl 001-19 _ 001-19-9 преписáхь prepiša Vmia1se _ _ 0 root 001-19 _ 001-19-10 домисли́хь domislja Vmia1se _ _ 001-19-9 conj 001-19 _ 001-19-11 аз҃ь az Pp1-sn _ _ 001-19-9 nsubj 001-19 _ 001-19-12 ҆ѡ_ка҆ꙗ́ни okaja Amsny Vmpa-si _ 001-19-16 amod 001-19 _ 001-19-13 ҆и+ i C _ _ 001-19-15 cc 001-19 _ 001-19-14 мно́го mnogo R _ _ 001-19-15 amod 001-19 _ 001-19-15 гре́шни grěšen Amsny _ _ 001-19-12 conj 001-19 _ 001-19-16 ереи erei Nmsny _ _ 001-19-11 appos 001-19 _ 001-19-17 пꙋн͛чо Punčo Nmsny _ _ 001-19-16 appos 001-19 _ 001-19-18 да da C _ _ 001-19-19 mark 001-19 _ 001-19-19 прочетꙋ́ть pročeta Vmip3pe _ _ 001-19-9 advcl 001-19 _ 001-19-20 не+ ne Qz _ _ 001-19-21 amod 001-19 _ 001-19-21 разꙋме́ющи razumeja Ampnn Vmpp-pia _ 001-19-19 nsubj 001-19 _ 001-19-22 да da C _ _ 001-19-23 mark 001-19 _ 001-19-23 разꙋме́ють razumeja Vmip3pe _ _ 001-19-19 conj 001-19 _ 001-19-24 сїѧ: sii Pd-npn _ _ 001-19-26 det 001-19 _ 001-19-25 проста prost Anpnn _ _ 001-19-26 amod 001-19 _ 001-19-26 словесà. slovo Nnpnn _ _ 001-19-23 obj 001-19 _ # translation: and from a Greek source I, the miserable and very sinful priest Punčo, copied again in simple language and thought it through / for the not understanding ones to understand these simple words 001-20-1 понеже poneže C _ _ 001-20-11 advmod 001-20 _ 001-20-2 ҆и i C _ _ 001-20-4 cc 001-20 _ 001-20-3 ѿ+ ot Sg _ _ 001-20-4 case 001-20 _ 001-20-4 бра_тїѧ brat Nmpny _ _ 001-20-11 obl:abl 001-20 _ 001-20-5 нáши naš Ampnn _ _ 001-20-4 amod:poss 001-20 _ 001-20-6 сщ҃енїци svęštenik Nmpny _ _ 001-20-4 appos 001-20 _ 001-20-7 или ili C _ _ 001-20-8 cc 001-20 _ 001-20-8 монáси monax Nmpny _ _ 001-20-6 conj 001-20 _ 001-20-9 .:. .:. X _ _ 001-20-11 punct 001-20 _ 001-20-10 мло́зина mnozina Nfsnn _ _ 001-20-11 obj 001-20 _ 001-20-11 ҆има imam Vmip3si _ _ 0 root 001-20 _ 001-20-12 не+ ne Qz _ _ 001-20-13 advmod 001-20 _ 001-20-13 ꙋме́ють umeja Vmip3pi _ _ 001-20-14 aux:inf 001-20 _ 001-20-14 пропове_дат(и) propovědam Vmn---e _ _ 001-20-10 acl 001-20 _ 001-20-15 типогрáфена tipografen Anpnn _ _ 001-20-16 amod 001-20 _ 001-20-16 словесà slovo Nnpnn _ _ 001-20-14 obj 001-20 _ # translation: because among our brothers priests or monks / there are many of them, who cannot preach (using) written (printed?) homilies 001-21-1 того tъ Pd--sg _ _ 001-21-3 obl 001-21 _ 001-21-2 рáди radi Sg _ _ 001-21-1 case 001-21 _ 001-21-3 пот͛щах͛+ potъštati Vmia1se _ _ 0 root 001-21 _ 001-21-4 се se Px _ _ 001-21-3 expl 001-21 _ 001-21-5 ҆и+ i C _ _ 001-21-6 amod 001-21 _ 001-21-6 азь az Pp1-sn _ _ 001-21-3 nsubj 001-21 _ 001-21-7 ҆и+ i C _ _ 001-21-3 cc 001-21 _ 001-21-8 много mnogo R _ _ 001-21-9 amod 001-21 _ 001-21-9 т(...) trud Nmsnn _ _ 001-21-10 obj 001-21 _ 001-21-10 положихь položa Vmia1se _ _ 001-21-3 conj 001-21 _ 001-21-11 на+ na Sa _ _ 001-21-12 case 001-21 _ 001-21-12 се́бе se Px---g _ _ 001-21-10 obl 001-21 _ 001-21-13 да+ da C _ _ 001-21-14 mark 001-21 _ 001-21-14 би+ sъm Vao-3se _ _ 001-21-3 advcl 001-21 _ 001-21-15 мѐ az Pp1-sa _ _ 001-21-14 obj 001-21 _ 001-21-16 пре_мл͒ти́ви premilostiv Ampnn _ _ 001-21-14 nsubj 001-21 _ # translation: Because of this I worked hard and put a lot of effort on myself, so that the most merciful (... missing page?) 001-22-1 те tъ Pd-mpn _ _ 001-22-10 nsubj 001-22 _ 001-22-2 кои koi Pq---n _ _ 001-22-3 mark 001-22 _ 001-22-3 прочете pročeta Vmip3se _ _ 001-22-1 acl 001-22 _ 001-22-4 товà tova Pd-nsn _ _ 001-22-6 det:ext 001-22 _ 001-22-5 ст҃ое svęt Ansny _ _ 001-22-6 amod 001-22 _ 001-22-6 писáнїе pisanie Nnsnn _ _ 001-22-3 obj 001-22 _ 001-22-7 пре́дь pred Si _ _ 001-22-8 case 001-22 _ 001-22-8 собо́ри sъbor Nmpnn _ _ 001-22-3 obl 001-22 _ 001-22-9 ҆и+ i C _ _ 001-22-13 cc 001-22 _ 001-22-10 добрѐ dobre R _ _ 0 root 001-22 _ 001-22-11 ҆имь tě Pp3-pd _ _ 001-22-13 obl:iobj 001-22 _ 001-22-12 дá da C _ _ 001-22-13 mark 001-22 _ 001-22-13 ҆изве_сти́ть izvestja Vmip3se _ _ 001-22-3 advcl 001-22 _ 001-22-14 да+ da C _ _ 001-22-15 mark 001-22 _ 001-22-15 разꙋмеють razumeja Vmip3pe _ _ 001-22-13 advcl 001-22 _ 001-22-16 ҆И i C _ _ 001-22-19 cc 001-22 _ 001-22-17 ҆они oni Pp3-pn _ _ 001-22-19 nsubj 001-22 _ 001-22-18 да da C _ _ 001-22-19 fixed:inf 001-22 _ 001-22-19 про_славꙋть proslavja Vmip3pe _ _ 001-22-15 conj 001-22 _ 001-22-20 ҆име ime Nnsnn _ _ 001-22-19 obj 001-22 _ 001-22-21 бж҃їе božii Ansny _ _ 001-22-20 amod 001-22 _ # translation: So that he, who reads this holy writing in front of convocations, / announces it well enough for them to understand it / and glorify themselves the name of God 001-23-1 зáщо+ zašto C _ _ 001-23-3 advmod 001-23 _ 001-23-2 сꙋ sъm Vmip3pi _ _ 001-23-3 cop 001-23 _ 001-23-3 глꙋпа_ви glupav Ampnn _ _ 0 root 001-23 _ 001-23-4 лю́дие ljudie Nmpny _ _ 001-23-3 nsubj 001-23 _ 001-23-5 като̀ kato C _ _ 001-23-6 mark 001-23 _ 001-23-6 ҆ов͛ци ovca Nfpny _ _ 001-23-3 advcl 001-23 _ 001-23-7 коги koga Pq _ _ 001-23-9 mark 001-23 _ 001-23-8 не+ ne Qz _ _ 001-23-9 advmod 001-23 _ 001-23-9 имат imam Vmip3pi _ _ 001-23-6 acl 001-23 _ 001-23-10 пасти́ра pastir Nmsgy _ _ 001-23-9 obj 001-23 _ # translation: for people are as stupid as sheep when they do not have a shepherd 001-24-1 ҆а+ a C _ _ 001-24-2 cc 001-24 _ 001-24-2 тѝ ti Pp2-sn _ _ 001-24-4 vocative 001-24 _ 001-24-3 читáтелю čitatel Nmsvy _ _ 001-24-2 appos 001-24 _ 001-24-4 пропове_дай propovědam Vmm-2si _ _ 0 root 001-24 _ 001-24-5 ҆и+ i C _ _ 001-24-6 cc 001-24 _ 001-24-6 накажѝ nakaža Vmm-2se _ _ 001-24-4 conj 001-24 _ 001-24-7 хр͒тиáни xristianin Nmpny _ _ 001-24-6 obj 001-24 _ 001-24-8 ҆и+ i C _ _ 001-24-9 amod 001-24 _ 001-24-9 ти ti Pp2-sn _ _ 001-24-11 nsubj 001-24 _ 001-24-10 да da C _ _ 001-24-11 mark:opt 001-24 _ 001-24-11 полꙋ́чишь poluča Vmip2se _ _ 001-24-4 advcl 001-24 _ 001-24-12 проще́нїе proštenie Nnsnn _ _ 001-24-11 obj 001-24 _ 001-24-13 греховь grěx Nmpgy _ _ 001-24-12 nmod 001-24 _ 001-24-14 твойхь tvoi Ampgy _ _ 001-24-13 amod:poss 001-24 _ 001-24-15 ѿ ot Sg _ _ 001-24-17 case 001-24 _ 001-24-16 всех_мл͒тиваго vsemilostiv Nmsgy _ _ 001-24-17 amod 001-24 _ 001-24-17 бг҃а bog Nmsgy _ _ 001-24-12 obl:abl 001-24 _ # translation: And you, o reader, preach and teach the Christians / so that you too get forgiveness for your sins from the most merciful God 001-25-1 ꙋвїи uvy I _ _ 001-25-4 discourse 001-25 _ 001-25-2 коли́ко kolko Pq _ _ 001-25-3 amod 001-25 _ 001-25-3 помощь pomošt Nfsnn _ _ 001-25-4 obj 001-25 _ 001-25-4 ҆имать imam Vmip3si _ _ 0 root 001-25 _ 001-25-5 то҆ꙗ́ toja Pd-msn _ _ 001-25-6 det:ext 001-25 _ 001-25-6 по́пь pop Nmsny _ _ 001-25-4 nsubj 001-25 _ 001-25-7 ҆или: ili C _ _ 001-25-8 cc 001-25 _ 001-25-8 граматни́кь gramatnik Nmsny _ _ 001-25-6 conj 001-25 _ 001-25-9 ко́й koi Pq _ _ 001-25-6 mark 001-25 _ 001-25-10 (...)го toi Pp3msa _ _ 001-25-11 discourse 001-25 _ 001-25-11 изве́сти izvestja Vmip3se _ _ 001-25-6 acl 001-25 _ 001-25-12 кнї_гꙋ kniga Nfsan _ _ 001-25-11 obj 001-25 _ 001-25-13 сїю sii Pd-fsa _ _ 001-25-12 det:p_nom 001-25 _ 001-25-14 пре́дь pred Si _ _ 001-25-15 case 001-25 _ 001-25-15 нарáдь narod Nmsnn _ _ 001-25-11 obl 001-25 _ # translation: Alas, how much help does this priest or writer have, who reads this book in front of people 001-26-1 ва v Sl _ _ 001-26-5 case 001-26 _ 001-26-2 премно́гаꙗ premnog Anpny _ _ 001-26-5 amod 001-26 _ 001-26-3 и i C _ _ 001-26-4 cc 001-26 _ 001-26-4 бл҃гаꙗ blag Anpny _ _ 001-26-2 amod 001-26 _ 001-26-5 лета lěto Nnpnn _ _ 0 root 001-26 _ 001-26-6 всегдà vsegda R _ _ 001-26-5 advmod 001-26 _ 001-26-7 ҆и+ i C _ _ 001-26-9 cc 001-26 _ 001-26-8 во+ v Sl _ _ 001-26-9 case 001-26 _ 001-26-9 ве́ки vek Nmpnn _ _ 001-26-6 conj 001-26 _ # translation: in many good years, always and forever 001-27-1 амн amin I _ _ 0 root 001-27 _ # translation: Amen 001-28-1 почехь počna Vmia1se _ _ 001-28-4 aux 001-28 _ 001-28-2 кни́гꙋ kniga Nfsan _ _ 001-28-4 obj 001-28 _ 001-28-3 сїю sii Pd-fsa _ _ 001-28-2 det:p_nom 001-28 _ 001-28-4 писати piša Vmn---e _ _ 0 root 001-28 _ 001-28-5 въ: v Sl _ _ 001-28-6 case 001-28 _ 001-28-6 лето lěto Nnsnn _ _ 001-28-4 obl 001-28 _ 001-28-7 ѿ+ ot Sg _ _ 001-28-8 case 001-28 _ 001-28-8 сотворе́нїе sъtvorenie Nnsnn _ _ 001-28-10 nmod:abl 001-28 _ 001-28-9 ми́ра mir Nmsgn _ _ 001-28-8 nmod:poss 001-28 _ 001-28-10 ·҂зтлв· 7332 Mc _ _ 001-28-6 nummod 001-28 _ 001-28-11 ѿ ot Sg _ _ 001-28-12 case 001-28 _ 001-28-12 рж͒ва roždestvo Nnsgn _ _ 001-28-16 nmod:abl 001-28 _ 001-28-13 же že Qd _ _ 001-28-16 cc 001-28 _ 001-28-14 бг҃а bog Nmsgy _ _ 001-28-15 nmod:poss 001-28 _ 001-28-15 сло́ва slovo Nnsgn _ _ 001-28-12 nmod:poss 001-28 _ 001-28-16 ·҂аѱчѕ· 1796 Mc _ _ 001-28-10 conj 001-28 _ 001-28-17 мц͒а mesec Nmsgn _ _ 001-28-19 nmod:poss 001-28 _ 001-28-18 ҆áпри́ла april Nmsgn _ _ 001-28-17 appos 001-28 _ 001-28-19 де́нь den Nmsnn _ _ 001-28-6 conj 001-28 _ 001-28-20 ·з· 7 Mc _ _ 001-28-19 nummod 001-28 _ # translation: I began to write this book / in the year 7332 from the creation of the world / (i.e.) in the year 1796 from the birth of God's Word (Christ) / on the 7th day of Month April 001-29-1 почехь počna Vmia1se _ _ 0 root 001-29 _ 001-29-2 ҆и+ i C _ _ 001-29-3 cc 001-29 _ 001-29-3 написахь napiša Vmia1se _ _ 001-29-1 conj 001-29 _ 001-29-4 сказáнїе skazanie Nnsnn _ _ 001-29-1 obj 001-29 _ 001-29-5 до+ do Sg _ _ 001-29-6 case 001-29 _ 001-29-6 кон͛ца konec Nmsgn _ _ 001-29-4 obl 001-29 _ 001-29-7 на+ na Sa _ _ 001-29-9 case 001-29 _ 001-29-8 про_стаго prost Amsgy _ _ 001-29-9 amod 001-29 _ 001-29-9 ҆ꙗ́зи́ка ezik Nmsgn _ _ 001-29-4 obl 001-29 _ # translation: I began and I wrote this story until the end in simple language 001-30-1 по́мень pomen Nmsnn _ _ 0 root 001-30 _ 001-30-2 се́й sii Pd-fsd _ _ 001-30-1 nmod 001-30 _ 001-30-3 до́+ do Sg _ _ 001-30-4 case 001-30 _ 001-30-4 веки vek Nmpnn _ _ 001-30-1 obj 001-30 _ # translation: for the rememberance forever (?) 001-31-1 амн amin I _ _ 0 root 001-31 _ # translation: Amen