001-1-1	ви	vie	Pp2-pa	_	_	001-1-3	obj	001-1	_
001-1-2	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	001-1-3	nsubj	001-1	_
001-1-3	сподо́биль	spodobja	Vmp--se	Amsnn	_	0	root	001-1	_
001-1-4	во	vie	Sa	_	_	001-1-5	case	001-1	_
001-1-5	цр͒то	carstvo	Nnsnn	_	_	001-1-3	obl:lat	001-1	_
001-1-6	своѐ:	svoi	Ansny	_	_	001-1-5	amod:poss	001-1	_
001-1-7	нб҃ное	nebesen	Ansny	_	_	001-1-5	amod	001-1	_
# translation: (may) God makes you worthy for His Kingdom of Heaven

001-2-1	то́го	tъ	Pd--sg	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-2	рáди	radi	Sg	_	_	001-2-1	case	001-2	_
001-2-3	на_пи́сахь	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-2	_
001-2-4	кни́гꙋ	kniga	Nfsan	_	_	001-2-3	obj	001-2	_
001-2-5	сїю	sii	Pd-fsa	_	_	001-2-4	det:p_nom	001-2	_
001-2-6	на+	na	Sa	_	_	001-2-8	case	001-2	_
001-2-7	про́стаго	prost	Amsgy	_	_	001-2-8	amod	001-2	_
001-2-8	ꙗзи́ка	ezik	Nmsgn	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-9	радѝ	radi	Sg	_	_	001-2-11	case	001-2	_
001-2-10	прости	prost	Ampnn	_	_	001-2-11	amod	001-2	_
001-2-11	лю́дие	ljudie	Nmpny	_	_	001-2-3	obl	001-2	_
001-2-12	да+	da	C	_	_	001-2-13	mark	001-2	_
001-2-13	разꙋме́ють	razumeja	Vmip3pi	_	_	001-2-3	advcl	001-2	_
001-2-14	тако́вое	takъv	Ansny	_	_	001-2-15	amod	001-2	_
001-2-15	рꙋки_делїе	rukidělie	Nnsnn	_	_	001-2-13	obj	001-2	_
001-2-16	҆и+	i	C	_	_	001-2-17	cc	001-2	_
001-2-17	пи́санїе	pisanie	Nnsnn	_	_	001-2-15	conj	001-2	_
001-2-18	моѐ	moi	Ansny	_	_	001-2-17	amod:poss	001-2	_
001-2-19	брáте	brat	Nmsvy	_	_	001-2-3	vocative	001-2	_
# translation: that is why I wrote this book in the simple language / for the sake of simple folk / so that they understand such a handwork and my writing, brothers

001-3-1	҆и	i	C	_	_	001-3-2	cc	001-3	_
001-3-2	҆има	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-3	_
001-3-3	.:.	.:.	X	_	_	001-3-2	punct	001-3	_
001-3-4	мло́го	mnogo	R	_	_	001-3-5	amod	001-3	_
001-3-5	҆речи	reč	Nfpnn	_	_	001-3-2	obj	001-3	_
001-3-6	не+	ne	Qz	_	_	001-3-7	amod	001-3	_
001-3-7	испрáвени	izpravja	Afpnn	Vmpa-pe	_	001-3-5	amod	001-3	_
# translation: and there are many words, which are not neat

001-4-1	по_неже	poneže	C	_	_	001-4-3	advmod	001-4	_
001-4-2	не	ne	Qz	_	_	001-4-3	advmod	001-4	_
001-4-3	писа	piša	Vmia3si	_	_	0	root	001-4	_
001-4-4	аг҃гель	angel	Nmsny	_	_	001-4-3	nsubj	001-4	_
001-4-5	гд͒нь	Gospoden	Amsnn	_	_	001-4-4	amod	001-4	_
001-4-6	нѝ	ni	C	_	_	001-4-4	cc	001-4	_
001-4-7	дх҃ь	dux	Nmsny	_	_	001-4-4	conj	001-4	_
001-4-8	ст҃ь	svęt	Amsnn	_	_	001-4-7	amod	001-4	_
001-4-9	но	no	C	_	_	001-4-3	cc	001-4	_
001-4-10	писà	piša	Vmia3si	_	_	001-4-3	conj	001-4	_
001-4-11	рꙋкà	rъka	Nfsnn	_	_	001-4-10	nsubj	001-4	_
001-4-12	гре́шна	grěšen	Afsnn	_	_	001-4-11	amod	001-4	_
001-4-13	чл҃ве́ческа	človečeski	Afsnn	_	_	001-4-11	amod:poss	001-4	_
# translation: For it was not an angel of God who wrote, not a holy spirit, but the sinful hand of man.

001-5-1	ни	ne	Qz	_	_	001-5-4	advmod	001-5	_
001-5-2	ѿ	ot	Sg	_	_	001-5-4	case	001-5	_
001-5-3	сво́и	svoi	Amsny	_	_	001-5-4	amod:poss	001-5	_
001-5-4	паме́ть	pamet	Nfsnn	_	_	001-5-5	obl:abl	001-5	_
001-5-5	҆измисли́хь	izmislja	Vmia1se	_	_	0	root	001-5	_
001-5-6	но	no	C	_	_	001-5-5	cc	001-5	_
001-5-7	ѿ	ot	Sg	_	_	001-5-9	case	001-5	_
001-5-8	бж͒етвени	božestven	Afpnn	_	_	001-5-9	amod	001-5	_
001-5-9	кни́ги	kniga	Nfpnn	_	_	001-5-11	obl:abl	001-5	_
001-5-10	хр͒тови	Xristov	Afpnn	_	_	001-5-9	amod	001-5	_
001-5-11	произве́дох	proizveda	Vmia1se	_	_	001-5-5	conj	001-5	_
# translation: And it was not my memory that I invented it from / but I produced it from divine books of Christ

001-6-1	҆и+	i	C	_	_	001-6-2	cc	001-6	_
001-6-2	написáхь	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-6	_
# translation: and I wrote

001-7-1	҆и+	i	C	_	_	001-7-2	cc	001-7	_
001-7-2	напечатáхь	napečatam	Vmia1se	_	_	0	root	001-7	_
# translation: and I printed

001-8-1	но	no	C	_	_	001-8-11	cc	001-8	_
001-8-2	ѡ͒	o	I	_	_	001-8-3	discourse	001-8	_
001-8-3	бра_тиѧ	brat	Nmpny	_	_	001-8-11	vocative	001-8	_
001-8-4	мо́й	moi	Ampnn	_	_	001-8-3	amod:poss	001-8	_
001-8-5	возлюбле́ни	vъzljubja	Ampnn	Vmpa-pe	_	001-8-6	amod	001-8	_
001-8-6	читáтели	čitatel	Nmpny	_	_	001-8-3	appos	001-8	_
001-8-7	не	ne	Qz	_	_	001-8-8	advmod	001-8	_
001-8-8	мо́йте	moga	Vam-2pi	_	_	001-8-11	aux:opt	001-8	_
001-8-9	ме́не	az	Pp1-sg	_	_	001-8-11	obj	001-8	_
001-8-10	гре́шнаго	grěšen	Amsgy	_	_	001-8-9	amod:appos	001-8	_
001-8-11	про́клинꙗ́ти	prokъlna	Vmn---e	_	_	0	root	001-8	_
# translation: But oh my brothers, beloved readers, do not curse me, the sinful one

001-9-1	но	no	C	_	_	001-9-4	cc	001-9	_
001-9-2	бг҃ь	bog	Nmsny	_	_	001-9-4	nsubj	001-9	_
001-9-3	дá+	da	C	_	_	001-9-4	aux:opt	001-9	_
001-9-4	настави́ть	nastavja	Vmip3se	_	_	0	root	001-9	_
001-9-5	брат͛ство	bratstvo	Nnsnn	_	_	001-9-4	obj	001-9	_
001-9-6	всем	vse	Ampdn	_	_	001-9-7	amod	001-9	_
001-9-7	вáмь	vie	Pp2-pd	_	_	001-9-4	obl:iobj	001-9	_
# translation: but let God teach all of you brotherhood

001-10-1	҆и+	i	C	_	_	001-10-2	cc	001-10	_
001-10-2	бл҃гослове́те+	blagoslovja	Vmm-2pe	_	_	0	root	001-10	_
001-10-3	ме	az	Pp1-sa	_	_	001-10-2	obj	001-10	_
001-10-4	не+	ne	Qz	_	_	001-10-5	amod	001-10	_
001-10-5	досто́ина_го	dostoen	Amsgy	_	_	001-10-3	appos	001-10	_
# translation: and bless me, the unworthy one

001-11-1	по_не́же	poneže	C	_	_	001-11-6	cc	001-11	_
001-11-2	не	ne	Qz	_	_	001-11-5	amod	001-11	_
001-11-3	ѿ	ot	Sg	_	_	001-11-5	case	001-11	_
001-11-4	млого	mnogo	R	_	_	001-11-5	amod	001-11	_
001-11-5	ꙋченїе	učenie	Nnsnn	_	_	001-11-6	obl:abl	001-11	_
001-11-6	на_писáхь	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-11	_
001-11-7	ни	ni	Qz	_	_	001-11-10	cc	001-11	_
001-11-8	ѿ	ot	Sg	_	_	001-11-10	case	001-11	_
001-11-9	мло́го	mnogo	R	_	_	001-11-10	amod	001-11	_
001-11-10	҆ѡр͛ѳо_грáфїа	ortografija	Nfsnn	_	_	001-11-5	conj:abl	001-11	_
001-11-11	но	no	C	_	_	001-11-14	cc	001-11	_
001-11-12	ѿ	ot	Sg	_	_	001-11-14	case	001-11	_
001-11-13	мно́го	mnogo	R	_	_	001-11-14	amod	001-11	_
001-11-14	кни́го_лю́бие	knigoljubie	Nnsnn	_	_	001-11-10	conj:abl	001-11	_
001-11-15	҆и+	i	C	_	_	001-11-16	cc	001-11	_
001-11-16	ревност	revnost	Nfsnn	_	_	001-11-14	conj	001-11	_
# translation: Because I did not write because of (having) a lot of knowledge and (a need to show) a lot of orthograph(ic skills) / but because of the lot of (my) love for the Scripture and fervor

001-12-1	ѿ	ot	Sg	_	_	001-12-2	case	001-12	_
001-12-2	срдце	sъrdce	Nnsnn	_	_	001-12-4	obl:abl	001-12	_
001-12-3	мое	moi	Ansny	_	_	001-12-2	amod:poss	001-12	_
001-12-4	написáхь	napiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-12	_
# translation: From my heart I wrote

001-13-1	ви́дите+	vidja	Vmip2pe	_	_	0	root	001-13	_
001-13-2	ли	li	Qq	_	_	001-13-1	advmod	001-13	_
001-13-3	брате	brat	Nmpny	_	_	001-13-1	vocative	001-13	_
001-13-4	место	město	Nnsnn	_	_	001-13-1	obj	001-13	_
# translation: Do you, brothers, see the spot?

001-14-1	҆и+	i	C	_	_	001-14-4	cc	001-14	_
001-14-2	на+	na	Sa	_	_	001-14-3	case	001-14	_
001-14-3	печать	pečat	Nmsnn	_	_	001-14-4	obl:lat	001-14	_
001-14-4	постави́хь	postavja	Vmia1se	_	_	0	root	001-14	_
# translation: And I put in print

001-15-1	пишꙋ	piša	Vmip1si	_	_	0	root	001-15	_
001-15-2	сїѧ	sii	Pd-nsn	_	_	001-15-3	det	001-15	_
001-15-3	предѝ_сло́виѧ	predislovie	Nnsnn	_	_	001-15-1	obj	001-15	_
001-15-4	за	za	Sa	_	_	001-15-6	case	001-15	_
001-15-5	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	001-15-6	amod	001-15	_
001-15-6	мч҃ници	mъčenik	Nmpny	_	_	001-15-3	obl	001-15	_
001-15-7	како	kako	Pq	_	_	001-15-8	mark	001-15	_
001-15-8	по_страдáхꙋ	postradam	Vmii3pe	_	_	001-15-3	acl	001-15	_
001-15-9	хр͒та	xristos	Nmsgy	_	_	001-15-8	obl	001-15	_
001-15-10	рáди	radi	Sg	_	_	001-15-9	case	001-15	_
001-15-11	пре_трьпехꙋ	pretъrpja	Vmii3pe	_	_	001-15-8	conj	001-15	_
001-15-12	толи́ко	tolko	Pr	_	_	001-15-13	amod	001-15	_
001-15-13	мꙋкѝ	mъka	Nfpnn	_	_	001-15-11	obj	001-15	_
001-15-14	҆и+	i	C	_	_	001-15-15	cc	001-15	_
001-15-15	рани	rana	Nfpnn	_	_	001-15-13	conj	001-15	_
001-15-16	҆и+	i	C	_	_	001-15-17	cc	001-15	_
001-15-17	доса_ди	dosada	Nfpnn	_	_	001-15-15	conj	001-15	_
001-15-18	҆и+	i	C	_	_	001-15-19	cc	001-15	_
001-15-19	дрꙋго	drug	Ansnn	_	_	001-15-17	conj	001-15	_
# translation: I write this introduction about the holy martyrs / how they suffered because of Christ / and endured so much hardship and wounds and boredom and else

001-16-1	мло́ги	mnog	Afpnn	_	_	001-16-2	amod	001-16	_
001-16-2	ре́чи	reč	Nfpnn	_	_	001-16-3	obj	001-16	_
001-16-3	҆има	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-16	_
001-16-4	҆избранїй	izbera	Vmpa-pe	Afpny	_	001-16-2	acl:pass	001-16	_
001-16-5	за	za	Sa	_	_	001-16-8	case	001-16	_
001-16-6	ст҃и	svęt	Ampnn	_	_	001-16-8	amod	001-16	_
001-16-7	прпдбни	prepodoben	Ampnn	_	_	001-16-8	amod	001-16	_
001-16-8	҆оц҃и	otec	Nmpny	_	_	001-16-4	obl	001-16	_
001-16-9	҆и+	i	C	_	_	001-16-10	cc	001-16	_
001-16-10	҆анг҃еломь	angel	Nmpdy	_	_	001-16-8	conj	001-16	_
001-16-11	҆и+	i	C	_	_	001-16-12	cc	001-16	_
001-16-12	҆арь_хáнгело́мь	arxangel	Nmpdy	_	_	001-16-10	conj	001-16	_
001-16-13	҆и+	i	C	_	_	001-16-16	cc	001-16	_
001-16-14	за	za	Sa	_	_	001-16-16	case	001-16	_
001-16-15	све́кꙋ	sveki	Afsan	_	_	001-16-16	amod	001-16	_
001-16-16	потре́бꙋ	potreba	Nfsan	_	_	001-16-12	conj	001-16	_
001-16-17	на+	na	Sl	_	_	001-16-19	case	001-16	_
001-16-18	све_ки	sveki	Amsny	_	_	001-16-19	amod	001-16	_
001-16-19	празникь	praznik	Nmsnn	_	_	001-16-16	nmod	001-16	_
# translation: There are many speeches, chosen for holy Reverend fathers and angels and archangels / and for every need on every holiday

001-17-1	ꙋго́дно	ugodno	R	_	_	001-17-2	advmod	001-17	_
001-17-2	ꙋписáхь	upiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-17	_
# translation: I described neatly

001-18-1	ѿ	ot	Sg	_	_	001-18-2	case	001-18	_
001-18-2	пролог	prolog	Nmsnn	_	_	001-18-4	obl:abl	001-18	_
001-18-3	цр͒ки	carski	Amsny	_	_	001-18-2	amod	001-18	_
001-18-4	пройзведо́хь	proizveda	Vmia1se	_	_	0	root	001-18	_
# translation: from the royal (?) Prologue I produced

001-19-1	҆и	i	C	_	_	001-19-9	cc	001-19	_
001-19-2	ѿ	ot	Sg	_	_	001-19-4	case	001-19	_
001-19-3	грь́ч҃ки	grъcki	Amsnn	_	_	001-19-4	amod	001-19	_
001-19-4	изводь	izvod	Nmsnn	_	_	001-19-9	obl:abl	001-19	_
001-19-5	паки	pak	R	_	_	001-19-9	advmod	001-19	_
001-19-6	на	na	Sa	_	_	001-19-8	case	001-19	_
001-19-7	про́стаго	prost	Amsgy	_	_	001-19-8	amod	001-19	_
001-19-8	ꙗзи́ка	ezik	Nmsgn	_	_	001-19-9	obl	001-19	_
001-19-9	преписáхь	prepiša	Vmia1se	_	_	0	root	001-19	_
001-19-10	домисли́хь	domislja	Vmia1se	_	_	001-19-9	conj	001-19	_
001-19-11	аз҃ь	az	Pp1-sn	_	_	001-19-9	nsubj	001-19	_
001-19-12	҆ѡ_ка҆ꙗ́ни	okaja	Amsny	Vmpa-si	_	001-19-16	amod	001-19	_
001-19-13	҆и+	i	C	_	_	001-19-15	cc	001-19	_
001-19-14	мно́го	mnogo	R	_	_	001-19-15	amod	001-19	_
001-19-15	гре́шни	grěšen	Amsny	_	_	001-19-12	conj	001-19	_
001-19-16	ереи	erei	Nmsny	_	_	001-19-11	appos	001-19	_
001-19-17	пꙋн͛чо	Punčo	Nmsny	_	_	001-19-16	appos	001-19	_
001-19-18	да	da	C	_	_	001-19-19	mark	001-19	_
001-19-19	прочетꙋ́ть	pročeta	Vmip3pe	_	_	001-19-9	advcl	001-19	_
001-19-20	не+	ne	Qz	_	_	001-19-21	amod	001-19	_
001-19-21	разꙋме́ющи	razumeja	Ampnn	Vmpp-pia	_	001-19-19	nsubj	001-19	_
001-19-22	да	da	C	_	_	001-19-23	mark	001-19	_
001-19-23	разꙋме́ють	razumeja	Vmip3pe	_	_	001-19-19	conj	001-19	_
001-19-24	сїѧ:	sii	Pd-npn	_	_	001-19-26	det	001-19	_
001-19-25	проста	prost	Anpnn	_	_	001-19-26	amod	001-19	_
001-19-26	словесà.	slovo	Nnpnn	_	_	001-19-23	obj	001-19	_
# translation: and from a Greek source I, the miserable and very sinful priest Punčo, copied again in simple language and thought it through / for the not understanding ones to understand these simple words

001-20-1	понеже	poneže	C	_	_	001-20-11	advmod	001-20	_
001-20-2	҆и	i	C	_	_	001-20-4	cc	001-20	_
001-20-3	ѿ+	ot	Sg	_	_	001-20-4	case	001-20	_
001-20-4	бра_тїѧ	brat	Nmpny	_	_	001-20-11	obl:abl	001-20	_
001-20-5	нáши	naš	Ampnn	_	_	001-20-4	amod:poss	001-20	_
001-20-6	сщ҃енїци	svęštenik	Nmpny	_	_	001-20-4	appos	001-20	_
001-20-7	или	ili	C	_	_	001-20-8	cc	001-20	_
001-20-8	монáси	monax	Nmpny	_	_	001-20-6	conj	001-20	_
001-20-9	.:.	.:.	X	_	_	001-20-11	punct	001-20	_
001-20-10	мло́зина	mnozina	Nfsnn	_	_	001-20-11	obj	001-20	_
001-20-11	҆има	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-20	_
001-20-12	не+	ne	Qz	_	_	001-20-13	advmod	001-20	_
001-20-13	ꙋме́ють	umeja	Vmip3pi	_	_	001-20-14	aux:inf	001-20	_
001-20-14	пропове_дат(и)	propovědam	Vmn---e	_	_	001-20-10	acl	001-20	_
001-20-15	типогрáфена	tipografen	Anpnn	_	_	001-20-16	amod	001-20	_
001-20-16	словесà	slovo	Nnpnn	_	_	001-20-14	obj	001-20	_
# translation: because among our brothers priests or monks / there are many of them, who cannot preach (using) written (printed?) homilies

001-21-1	того	tъ	Pd--sg	_	_	001-21-3	obl	001-21	_
001-21-2	рáди	radi	Sg	_	_	001-21-1	case	001-21	_
001-21-3	пот͛щах͛+	potъštati	Vmia1se	_	_	0	root	001-21	_
001-21-4	се	se	Px	_	_	001-21-3	expl	001-21	_
001-21-5	҆и+	i	C	_	_	001-21-6	amod	001-21	_
001-21-6	азь	az	Pp1-sn	_	_	001-21-3	nsubj	001-21	_
001-21-7	҆и+	i	C	_	_	001-21-3	cc	001-21	_
001-21-8	много	mnogo	R	_	_	001-21-9	amod	001-21	_
001-21-9	т(...)	trud	Nmsnn	_	_	001-21-10	obj	001-21	_
001-21-10	положихь	položa	Vmia1se	_	_	001-21-3	conj	001-21	_
001-21-11	на+	na	Sa	_	_	001-21-12	case	001-21	_
001-21-12	се́бе	se	Px---g	_	_	001-21-10	obl	001-21	_
001-21-13	да+	da	C	_	_	001-21-14	mark	001-21	_
001-21-14	би+	sъm	Vao-3se	_	_	001-21-3	advcl	001-21	_
001-21-15	мѐ	az	Pp1-sa	_	_	001-21-14	obj	001-21	_
001-21-16	пре_мл͒ти́ви	premilostiv	Ampnn	_	_	001-21-14	nsubj	001-21	_
# translation: Because of this I worked hard and put a lot of effort on myself, so that the  most merciful (... missing page?)

001-22-1	те	tъ	Pd-mpn	_	_	001-22-10	nsubj	001-22	_
001-22-2	кои	koi	Pq---n	_	_	001-22-3	mark	001-22	_
001-22-3	прочете	pročeta	Vmip3se	_	_	001-22-1	acl	001-22	_
001-22-4	товà	tova	Pd-nsn	_	_	001-22-6	det:ext	001-22	_
001-22-5	ст҃ое	svęt	Ansny	_	_	001-22-6	amod	001-22	_
001-22-6	писáнїе	pisanie	Nnsnn	_	_	001-22-3	obj	001-22	_
001-22-7	пре́дь	pred	Si	_	_	001-22-8	case	001-22	_
001-22-8	собо́ри	sъbor	Nmpnn	_	_	001-22-3	obl	001-22	_
001-22-9	҆и+	i	C	_	_	001-22-13	cc	001-22	_
001-22-10	добрѐ	dobre	R	_	_	0	root	001-22	_
001-22-11	҆имь	tě	Pp3-pd	_	_	001-22-13	obl:iobj	001-22	_
001-22-12	дá	da	C	_	_	001-22-13	mark	001-22	_
001-22-13	҆изве_сти́ть	izvestja	Vmip3se	_	_	001-22-3	advcl	001-22	_
001-22-14	да+	da	C	_	_	001-22-15	mark	001-22	_
001-22-15	разꙋмеють	razumeja	Vmip3pe	_	_	001-22-13	advcl	001-22	_
001-22-16	҆И	i	C	_	_	001-22-19	cc	001-22	_
001-22-17	҆они	oni	Pp3-pn	_	_	001-22-19	nsubj	001-22	_
001-22-18	да	da	C	_	_	001-22-19	fixed:inf	001-22	_
001-22-19	про_славꙋть	proslavja	Vmip3pe	_	_	001-22-15	conj	001-22	_
001-22-20	҆име	ime	Nnsnn	_	_	001-22-19	obj	001-22	_
001-22-21	бж҃їе	božii	Ansny	_	_	001-22-20	amod	001-22	_
# translation: So that he, who reads this holy writing in front of convocations, / announces it well enough for them to understand it / and glorify themselves the name of God

001-23-1	зáщо+	zašto	C	_	_	001-23-3	advmod	001-23	_
001-23-2	сꙋ	sъm	Vmip3pi	_	_	001-23-3	cop	001-23	_
001-23-3	глꙋпа_ви	glupav	Ampnn	_	_	0	root	001-23	_
001-23-4	лю́дие	ljudie	Nmpny	_	_	001-23-3	nsubj	001-23	_
001-23-5	като̀	kato	C	_	_	001-23-6	mark	001-23	_
001-23-6	҆ов͛ци	ovca	Nfpny	_	_	001-23-3	advcl	001-23	_
001-23-7	коги	koga	Pq	_	_	001-23-9	mark	001-23	_
001-23-8	не+	ne	Qz	_	_	001-23-9	advmod	001-23	_
001-23-9	имат	imam	Vmip3pi	_	_	001-23-6	acl	001-23	_
001-23-10	пасти́ра	pastir	Nmsgy	_	_	001-23-9	obj	001-23	_
# translation: for people are as stupid as sheep when they do not have a shepherd

001-24-1	҆а+	a	C	_	_	001-24-2	cc	001-24	_
001-24-2	тѝ	ti	Pp2-sn	_	_	001-24-4	vocative	001-24	_
001-24-3	читáтелю	čitatel	Nmsvy	_	_	001-24-2	appos	001-24	_
001-24-4	пропове_дай	propovědam	Vmm-2si	_	_	0	root	001-24	_
001-24-5	҆и+	i	C	_	_	001-24-6	cc	001-24	_
001-24-6	накажѝ	nakaža	Vmm-2se	_	_	001-24-4	conj	001-24	_
001-24-7	хр͒тиáни	xristianin	Nmpny	_	_	001-24-6	obj	001-24	_
001-24-8	҆и+	i	C	_	_	001-24-9	amod	001-24	_
001-24-9	ти	ti	Pp2-sn	_	_	001-24-11	nsubj	001-24	_
001-24-10	да	da	C	_	_	001-24-11	mark:opt	001-24	_
001-24-11	полꙋ́чишь	poluča	Vmip2se	_	_	001-24-4	advcl	001-24	_
001-24-12	проще́нїе	proštenie	Nnsnn	_	_	001-24-11	obj	001-24	_
001-24-13	греховь	grěx	Nmpgy	_	_	001-24-12	nmod	001-24	_
001-24-14	твойхь	tvoi	Ampgy	_	_	001-24-13	amod:poss	001-24	_
001-24-15	ѿ	ot	Sg	_	_	001-24-17	case	001-24	_
001-24-16	всех_мл͒тиваго	vsemilostiv	Nmsgy	_	_	001-24-17	amod	001-24	_
001-24-17	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	001-24-12	obl:abl	001-24	_
# translation: And you, o reader, preach and teach the Christians / so that you too get forgiveness for your sins from the most merciful God

001-25-1	ꙋвїи	uvy	I	_	_	001-25-4	discourse	001-25	_
001-25-2	коли́ко	kolko	Pq	_	_	001-25-3	amod	001-25	_
001-25-3	помощь	pomošt	Nfsnn	_	_	001-25-4	obj	001-25	_
001-25-4	҆имать	imam	Vmip3si	_	_	0	root	001-25	_
001-25-5	то҆ꙗ́	toja	Pd-msn	_	_	001-25-6	det:ext	001-25	_
001-25-6	по́пь	pop	Nmsny	_	_	001-25-4	nsubj	001-25	_
001-25-7	҆или:	ili	C	_	_	001-25-8	cc	001-25	_
001-25-8	граматни́кь	gramatnik	Nmsny	_	_	001-25-6	conj	001-25	_
001-25-9	ко́й	koi	Pq	_	_	001-25-6	mark	001-25	_
001-25-10	(...)го	toi	Pp3msa	_	_	001-25-11	discourse	001-25	_
001-25-11	изве́сти	izvestja	Vmip3se	_	_	001-25-6	acl	001-25	_
001-25-12	кнї_гꙋ	kniga	Nfsan	_	_	001-25-11	obj	001-25	_
001-25-13	сїю	sii	Pd-fsa	_	_	001-25-12	det:p_nom	001-25	_
001-25-14	пре́дь	pred	Si	_	_	001-25-15	case	001-25	_
001-25-15	нарáдь	narod	Nmsnn	_	_	001-25-11	obl	001-25	_
# translation: Alas, how much help does this priest or writer have, who reads this book in front of people

001-26-1	ва	v	Sl	_	_	001-26-5	case	001-26	_
001-26-2	премно́гаꙗ	premnog	Anpny	_	_	001-26-5	amod	001-26	_
001-26-3	и	i	C	_	_	001-26-4	cc	001-26	_
001-26-4	бл҃гаꙗ	blag	Anpny	_	_	001-26-2	amod	001-26	_
001-26-5	лета	lěto	Nnpnn	_	_	0	root	001-26	_
001-26-6	всегдà	vsegda	R	_	_	001-26-5	advmod	001-26	_
001-26-7	҆и+	i	C	_	_	001-26-9	cc	001-26	_
001-26-8	во+	v	Sl	_	_	001-26-9	case	001-26	_
001-26-9	ве́ки	vek	Nmpnn	_	_	001-26-6	conj	001-26	_
# translation: in many good years, always and forever

001-27-1	амн	amin	I	_	_	0	root	001-27	_
# translation: Amen

001-28-1	почехь	počna	Vmia1se	_	_	001-28-4	aux	001-28	_
001-28-2	кни́гꙋ	kniga	Nfsan	_	_	001-28-4	obj	001-28	_
001-28-3	сїю	sii	Pd-fsa	_	_	001-28-2	det:p_nom	001-28	_
001-28-4	писати	piša	Vmn---e	_	_	0	root	001-28	_
001-28-5	въ:	v	Sl	_	_	001-28-6	case	001-28	_
001-28-6	лето	lěto	Nnsnn	_	_	001-28-4	obl	001-28	_
001-28-7	ѿ+	ot	Sg	_	_	001-28-8	case	001-28	_
001-28-8	сотворе́нїе	sъtvorenie	Nnsnn	_	_	001-28-10	nmod:abl	001-28	_
001-28-9	ми́ра	mir	Nmsgn	_	_	001-28-8	nmod:poss	001-28	_
001-28-10	·҂зтлв·	7332	Mc	_	_	001-28-6	nummod	001-28	_
001-28-11	ѿ	ot	Sg	_	_	001-28-12	case	001-28	_
001-28-12	рж͒ва	roždestvo	Nnsgn	_	_	001-28-16	nmod:abl	001-28	_
001-28-13	же	že	Qd	_	_	001-28-16	cc	001-28	_
001-28-14	бг҃а	bog	Nmsgy	_	_	001-28-15	nmod:poss	001-28	_
001-28-15	сло́ва	slovo	Nnsgn	_	_	001-28-12	nmod:poss	001-28	_
001-28-16	·҂аѱчѕ·	1796	Mc	_	_	001-28-10	conj	001-28	_
001-28-17	мц͒а	mesec	Nmsgn	_	_	001-28-19	nmod:poss	001-28	_
001-28-18	҆áпри́ла	april	Nmsgn	_	_	001-28-17	appos	001-28	_
001-28-19	де́нь	den	Nmsnn	_	_	001-28-6	conj	001-28	_
001-28-20	·з·	7	Mc	_	_	001-28-19	nummod	001-28	_
# translation: I began to write this book / in the year 7332 from the creation of the world / (i.e.) in the year 1796 from the birth of God's Word (Christ) / on the 7th day of Month April

001-29-1	почехь	počna	Vmia1se	_	_	0	root	001-29	_
001-29-2	҆и+	i	C	_	_	001-29-3	cc	001-29	_
001-29-3	написахь	napiša	Vmia1se	_	_	001-29-1	conj	001-29	_
001-29-4	сказáнїе	skazanie	Nnsnn	_	_	001-29-1	obj	001-29	_
001-29-5	до+	do	Sg	_	_	001-29-6	case	001-29	_
001-29-6	кон͛ца	konec	Nmsgn	_	_	001-29-4	obl	001-29	_
001-29-7	на+	na	Sa	_	_	001-29-9	case	001-29	_
001-29-8	про_стаго	prost	Amsgy	_	_	001-29-9	amod	001-29	_
001-29-9	҆ꙗ́зи́ка	ezik	Nmsgn	_	_	001-29-4	obl	001-29	_
# translation: I began and I wrote this story until the end in simple language

001-30-1	по́мень	pomen	Nmsnn	_	_	0	root	001-30	_
001-30-2	се́й	sii	Pd-fsd	_	_	001-30-1	nmod	001-30	_
001-30-3	до́+	do	Sg	_	_	001-30-4	case	001-30	_
001-30-4	веки	vek	Nmpnn	_	_	001-30-1	obj	001-30	_
# translation: for the rememberance forever (?)

001-31-1	амн	amin	I	_	_	0	root	001-31	_
# translation: Amen